1
00:00:06,256 --> 00:00:08,800
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,392 --> 00:00:21,521
¿Sabías que este es una
de las tres comunidades japoneses en EUA?
3
00:00:21,604 --> 00:00:23,606
¿Cómo sabes todo esto?
4
00:00:23,690 --> 00:00:26,026
- Soy una nerd.
- Das hechos todo el tiempo.
5
00:00:26,109 --> 00:00:26,985
Es increíble.
6
00:00:27,819 --> 00:00:29,821
Esto me recuerda a la infancia.
7
00:00:29,904 --> 00:00:34,325
¿Recuerdas las Hello Kitty
o las Sailor Moon?
8
00:00:34,409 --> 00:00:35,618
¡Quiero esto!
9
00:00:35,702 --> 00:00:36,578
Es muy lindo.
10
00:00:36,661 --> 00:00:38,371
- Te lo compraré.
- ¡Gracias!
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,584
¿Compramos un peluche para Kelly?
12
00:00:42,667 --> 00:00:46,629
- ¿Por qué necesito un peluche?
- ¿Para acurrucarse?
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,631
Te encontré algo, Kelly.
14
00:00:48,715 --> 00:00:51,009
¡Encontré algo! ¡Christine!
15
00:00:52,719 --> 00:00:53,678
¡Kelly!
16
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
Sí, es de buena suerte.
17
00:00:54,929 --> 00:00:57,474
¿O deberíamos comprar esto para Anna?
18
00:00:57,557 --> 00:01:00,226
- Démoselo a Anna.
- Anna tiene muchos de esos.
19
00:01:00,310 --> 00:01:01,978
Banana orgánica. Eres tú.
20
00:01:02,520 --> 00:01:04,064
Combina con tu atuendo.
21
00:01:04,147 --> 00:01:06,649
- Déjame pagar.
- No.
22
00:01:06,733 --> 00:01:09,152
- No puedes comprarte tu propia banana.
- Sí, puedes.
23
00:01:09,235 --> 00:01:10,111
Es mala suerte.
24
00:01:10,195 --> 00:01:13,156
- Deberíamos comprarle esto a Kevin.
- ¿Una muñeca inflable?
25
00:01:13,239 --> 00:01:15,784
- ¿Tienes muñecas sexuales?
- Dios mío.
26
00:01:15,867 --> 00:01:17,994
Tenemos un amigo que necesita una.
27
00:01:18,078 --> 00:01:20,580
- Creo que ya tiene…
- ¿No tiene a Kim?
28
00:01:20,663 --> 00:01:24,042
- ¿Está sacando algo de esa situación?
- No tengo ni idea.
29
00:01:24,125 --> 00:01:25,335
¿Qué pasa con ellos?
30
00:01:25,418 --> 00:01:27,712
Deberían acostarse y acabar con eso.
31
00:01:27,796 --> 00:01:30,215
- Kevin se acuesta con todas.
- Ya lo sabemos.
32
00:01:30,298 --> 00:01:32,300
- ¿Tienes pruebas?
- Lo llevé a un evento.
33
00:01:32,383 --> 00:01:36,638
Conoció a una chica en el evento
y desaparecieron y se fueron.
34
00:01:37,388 --> 00:01:38,431
Parece ser él.
35
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
- Eso es sexo de una hora.
- Vaya.
36
00:01:40,767 --> 00:01:42,268
¿Se subió a su patineta?
37
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
- ¿Qué significa?
- "¿Cuánto cuesta?".
38
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
¡Mi bolso no!
39
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
¡Mira!
40
00:01:55,657 --> 00:01:59,160
¿Ya probaron las bolas de pulpo?
Son como bolas de pescado.
41
00:01:59,994 --> 00:02:01,079
¡Miren!
42
00:02:01,162 --> 00:02:04,999
- "Quiero tener éxito en la vida".
- Qué dulce.
43
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
Chicas, ¿pedimos un deseo?
44
00:02:07,293 --> 00:02:08,670
Kelly quiere diez novios.
45
00:02:08,753 --> 00:02:10,421
No quiero diez, solo uno.
46
00:02:10,505 --> 00:02:13,383
- ¡Mierda, arruino los deseos de la gente!
- Oh, no…
47
00:02:13,466 --> 00:02:15,760
¡Christine, le quitaste
el deseo a alguien!
48
00:02:15,844 --> 00:02:18,763
"Deseo algún día
ganarme la vida con mi arte".
49
00:02:18,847 --> 00:02:21,015
Le quitaste la vida a esta persona.
50
00:02:21,641 --> 00:02:23,810
- Eres una perra.
- Dios mío.
51
00:02:23,893 --> 00:02:25,687
- Cielos.
- Ahí lo pongo.
52
00:02:52,964 --> 00:02:55,300
Este lugar es muy lindo. Nunca vine.
53
00:02:55,383 --> 00:02:57,677
- ¿Qué es este lugar?
- Tienen renos.
54
00:02:58,178 --> 00:03:01,347
Solía tocar eso cuando era niña.
Mi mamá me hacía tocarlo.
55
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
- ¿Qué es eso?
- Se llama…
56
00:03:03,933 --> 00:03:06,561
- ¡Yasmine! ¿Cómo estás?
- Ya se conocían.
57
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
- Te ves genial.
- Muchas gracias. Gracias.
58
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Me emociona mucho lo de hoy.
59
00:03:11,566 --> 00:03:14,444
En el último tiempo,
pasaron cosas geniales en mi vida
60
00:03:14,527 --> 00:03:17,280
y siento que cada logro en la vida
61
00:03:17,363 --> 00:03:20,658
no debería celebrarse solo,
sino con buenos amigos.
62
00:03:20,742 --> 00:03:23,661
¿Qué mejor manera
de compartir esta noticia con mis amigos
63
00:03:23,745 --> 00:03:27,165
que tener una fiesta de dim sum vegana?
64
00:03:28,249 --> 00:03:29,876
- Hola, Kim.
- ¿Cómo estuvo Las Vegas?
65
00:03:29,959 --> 00:03:32,045
- Fue divertido. Aún tengo resaca.
- Quiero ir.
66
00:03:32,128 --> 00:03:33,087
Por favor.
67
00:03:34,964 --> 00:03:38,176
- ¡Christine! ¡Bienvenidos!
- Esto es hermoso.
68
00:03:38,259 --> 00:03:40,261
Hola, Leah. Te ves muy bien.
69
00:03:40,345 --> 00:03:42,430
- Qué bueno verte.
- ¿Cómo estás?
70
00:03:42,513 --> 00:03:44,057
¡Hola, Kevin!
71
00:03:44,140 --> 00:03:46,559
Ven a conocer a mi amiga, Yasmine.
72
00:03:46,643 --> 00:03:48,436
- Él es Kevin.
- ¿Qué tal, Yas?
73
00:03:48,519 --> 00:03:49,812
Esto es muy lindo, Kane.
74
00:03:49,896 --> 00:03:51,356
Esta tienda, Gentle Monster,
75
00:03:51,439 --> 00:03:54,067
es una de las tiendas de gafas de sol
más famosas de Corea.
76
00:03:54,901 --> 00:03:58,529
Espera, ¿puedo comer dim sum
y usar gafas de sol?
77
00:03:58,613 --> 00:04:01,991
- Amiga. Muy bien, Las Vegas, allá vamos.
- Qué traviesa.
78
00:04:03,868 --> 00:04:07,455
Chicos, ¿por qué no nos sentamos
y tomamos té de burbujas?
79
00:04:08,081 --> 00:04:09,332
¿Tenemos lugares?
80
00:04:09,415 --> 00:04:13,503
Sí, Christine,
¿por qué no te sientas a mi lado y…
81
00:04:13,586 --> 00:04:15,255
- ¿Estás seguro? Bien.
- Sí.
82
00:04:15,338 --> 00:04:17,048
¿Te sientas a mi lado, Kim Lee?
83
00:04:17,131 --> 00:04:19,592
- ¿Seguro que estás ahí?
- Parece que sí.
84
00:04:19,676 --> 00:04:20,551
Bien.
85
00:04:21,135 --> 00:04:26,057
Hoy tendremos un menú de dim sum:
dim sum y trufas.
86
00:04:28,601 --> 00:04:31,062
- Traigan más trufa.
- Lo estamos convirtiendo.
87
00:04:31,145 --> 00:04:32,563
¿Y la trufa blanca?
88
00:04:32,647 --> 00:04:35,191
La trufa blanca es muy cara.
89
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
- ¿La probaste?
- Sí.
90
00:04:37,026 --> 00:04:38,361
- Bien.
- Con Anna.
91
00:04:38,444 --> 00:04:40,280
- De acuerdo.
- Era demasiado.
92
00:04:45,201 --> 00:04:47,120
- Eso es trufa negra.
- Gracias.
93
00:04:48,496 --> 00:04:50,290
¿Conociste a Yasmine, Kim?
94
00:04:50,373 --> 00:04:51,499
Sí, así es.
95
00:04:51,582 --> 00:04:53,626
- Conoces a la amiga de Kelly.
- Nos conocimos.
96
00:04:53,710 --> 00:04:55,712
Tienes un poco de oro en los labios.
97
00:04:56,796 --> 00:04:58,047
Déjame limpiarte.
98
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
No me quites el labial.
99
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Sí, tienes que presionarlo apenas, así.
100
00:05:04,429 --> 00:05:06,806
Esto no se come en una primera cita.
101
00:05:07,640 --> 00:05:08,850
Lo recordaré.
102
00:05:09,892 --> 00:05:12,020
Aún no han tenido una primera cita.
103
00:05:12,103 --> 00:05:13,354
- Aún no.
- Aún no.
104
00:05:17,567 --> 00:05:21,154
Quiero agradecerles por venir,
porque tengo una sorpresa.
105
00:05:21,237 --> 00:05:22,113
¿Qué?
106
00:05:22,196 --> 00:05:25,783
El año pasado, vendí dos casas con éxito.
107
00:05:25,867 --> 00:05:27,452
- Genial.
- Gracias.
108
00:05:27,535 --> 00:05:32,165
Y mi papá sintió que finalmente
era hora de que su hijo se asentara.
109
00:05:33,791 --> 00:05:36,085
¡Tengo las llaves de mi nuevo apartamento!
110
00:05:39,797 --> 00:05:40,965
Por nuevas amistades.
111
00:05:41,049 --> 00:05:41,966
¡Nos mudamos!
112
00:05:43,092 --> 00:05:44,510
Estos son veganos ricos.
113
00:05:45,845 --> 00:05:47,013
Gracias.
114
00:05:47,096 --> 00:05:48,890
Hagamos la inauguración juntos.
115
00:05:48,973 --> 00:05:51,642
La mía aún no está lista.
Creo que aún tiene espíritus.
116
00:05:51,726 --> 00:05:54,645
Pero tu casa es nueva.
¿Cómo puede tener espíritus?
117
00:05:54,729 --> 00:05:56,856
Solía… Es un edificio muy famoso.
118
00:05:56,939 --> 00:06:00,568
Muchas celebridades viven allí
y sentí escalofríos al entrar.
119
00:06:00,651 --> 00:06:02,779
Sentí lo mismo en la casa de Anna.
120
00:06:02,862 --> 00:06:05,239
La casa de Anna
tiene cinco o seis espíritus.
121
00:06:05,323 --> 00:06:08,785
¿Por qué su fuente es negra?
Hay agua negra ahí.
122
00:06:08,868 --> 00:06:10,703
¿Lo viste cuando estuvimos allí?
123
00:06:10,787 --> 00:06:14,582
Creo que son solo los jardineros
que no van hace un par de años.
124
00:06:15,625 --> 00:06:17,335
Anna se olvidó de pagar.
125
00:06:19,837 --> 00:06:21,964
- Esto se parece a mí.
- Se ven grandes.
126
00:06:23,341 --> 00:06:25,259
¿Tenías un afro de niño?
127
00:06:25,968 --> 00:06:28,638
No, pero tenía músculos así.
Esto se parece a mi mamá…
128
00:06:28,721 --> 00:06:30,390
¿Ya no tienes músculos?
129
00:06:31,599 --> 00:06:32,642
¡Vaya!
130
00:06:32,725 --> 00:06:33,935
Ni siquiera lo fuerzo.
131
00:06:34,769 --> 00:06:37,855
- ¿De veras? ¿No lo haces?
- No… Ahora sí lo fuerzo.
132
00:06:37,939 --> 00:06:39,816
Disculpa, coqueteas con mi hombre.
133
00:06:40,525 --> 00:06:42,068
- ¿Soy tu hombre?
- Solo bromeaba.
134
00:06:43,694 --> 00:06:45,530
- Es broma.
- ¿Sí?
135
00:06:46,948 --> 00:06:49,075
¿Por qué te pones incómoda?
136
00:06:49,826 --> 00:06:51,786
Yasmine está coqueteando con Kevin.
137
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
Y yo pienso: "Querida,
138
00:06:54,414 --> 00:06:56,290
sí que tienes ganas".
139
00:06:57,792 --> 00:06:59,919
Está bien. Necesitas un poco más.
140
00:07:00,002 --> 00:07:02,046
Voy a… Alguien que lo disfrute.
141
00:07:02,630 --> 00:07:04,757
Alguien que disfrute de mi trabajo.
142
00:07:05,925 --> 00:07:07,593
Espera, ¿hay algo…?
143
00:07:08,803 --> 00:07:09,887
Es complicado.
144
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
¿Tienen alcohol aquí?
145
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
¿Cómo va tu carrera como modelo?
146
00:07:16,269 --> 00:07:17,395
Horrible.
147
00:07:17,478 --> 00:07:19,272
- ¿En serio?
- Está mejorando.
148
00:07:19,355 --> 00:07:22,984
Tengo un nuevo gerente,
y quizás me consiga un trabajo.
149
00:07:23,568 --> 00:07:24,444
¿Haciendo qué?
150
00:07:25,486 --> 00:07:26,946
¿Modelo de gafas de sol?
151
00:07:27,530 --> 00:07:29,991
Te ves… ¿No se ve atractivo?
152
00:07:30,700 --> 00:07:31,617
¿De veras?
153
00:07:31,701 --> 00:07:32,869
Tomaré una foto.
154
00:07:33,703 --> 00:07:35,079
Prepárate, Tom Ford.
155
00:07:35,163 --> 00:07:36,622
Abstraido en sus pensamientos.
156
00:07:36,706 --> 00:07:38,166
¿En qué piensas?
157
00:07:38,249 --> 00:07:39,417
Pienso en Kim.
158
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
- Piensas en la comida.
- Tengo hambre.
159
00:07:44,464 --> 00:07:46,340
¿Chicos? ¿Quién conoce a Alex?
160
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
¿El ex de Cherie?
161
00:07:47,467 --> 00:07:49,927
- Conozco a Alex.
- ¿Sí? ¿Alex?
162
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
- Sí.
- ¿Conoces a Alex?
163
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
Lo vi un par de veces.
164
00:07:55,266 --> 00:07:59,770
No dijo nada positivo sobre Cherie.
165
00:08:00,563 --> 00:08:03,691
No la conocí personalmente, así que…
166
00:08:03,774 --> 00:08:06,360
- ¿Qué dijo Alex sobre Cherie?
- Dijo una palabrota.
167
00:08:06,444 --> 00:08:08,571
Sí, él… Obviamente le dije a Kelly.
168
00:08:09,155 --> 00:08:12,116
El chisme se propaga
como el herpes en este grupo.
169
00:08:12,200 --> 00:08:17,121
Si algo le pasa a una persona
o una persona le dice algo a alguien,
170
00:08:17,205 --> 00:08:20,833
todos lo sabrán muy rápido.
171
00:08:20,917 --> 00:08:22,335
¿Una palabrota?
172
00:08:22,418 --> 00:08:24,712
No lo sabemos y estamos adivinando.
173
00:08:24,795 --> 00:08:26,923
Sigamos adelante y disfrutemos de la cena.
174
00:08:27,006 --> 00:08:28,841
Gracias, Kane. Te celebramos.
175
00:08:28,925 --> 00:08:32,094
Y Cherie lo explicará
cuando quiera hacerlo,
176
00:08:32,178 --> 00:08:33,513
y quiera… No lo sé.
177
00:08:33,596 --> 00:08:36,349
Quiero saber la verdad.
Hay demasiadas mentiras.
178
00:08:36,432 --> 00:08:37,600
Quién realmente es ella.
179
00:08:37,683 --> 00:08:39,936
No juzgo a la gente, sea lo que sea.
180
00:08:40,019 --> 00:08:41,812
Ojalá nos lo dijera como amiga.
181
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
Siento que me mintieron y eso es todo.
182
00:08:58,829 --> 00:09:01,040
DEPARTAMENTO DE KEVIN
183
00:09:01,123 --> 00:09:03,459
LOS ÁNGELES
184
00:09:08,548 --> 00:09:10,883
Hola. Rayos, te ves bien.
185
00:09:10,967 --> 00:09:12,218
¡Vaya! Mírate.
186
00:09:13,261 --> 00:09:14,762
Lo sé. ¿Qué tal?
187
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Te ves muy linda.
188
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
- ¿Estás desnudo?
- Un poco. ¿Quieres verlo?
189
00:09:22,103 --> 00:09:23,813
¿Qué es esto? ¿Un Only Fans?
190
00:09:25,690 --> 00:09:27,608
Sería muy bueno en eso. Creo.
191
00:09:28,150 --> 00:09:29,610
Déjame ver tus sábanas.
192
00:09:30,570 --> 00:09:32,321
Es lindo, es naranja… Espera.
193
00:09:32,405 --> 00:09:35,741
No, eso es otra cosa.
Kim. Deja de mirar eso.
194
00:09:39,328 --> 00:09:40,413
¿Cómo estás?
195
00:09:40,496 --> 00:09:43,958
Nada. Solo quería hablar
contigo un rato. Verte.
196
00:09:44,834 --> 00:09:45,793
¡Es verdad!
197
00:09:45,876 --> 00:09:46,752
Como sea.
198
00:09:46,836 --> 00:09:49,589
- La pasé bien en la fiesta de Kane.
- Estuvo bien.
199
00:09:49,672 --> 00:09:53,426
En un momento, parecía
que estabas un poco molesta por algo.
200
00:09:53,509 --> 00:09:55,720
- ¡No!
- Acalorada y molesta. Sí, lo estabas.
201
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
¿Cuándo?
202
00:09:57,054 --> 00:09:57,888
Yasmine.
203
00:09:57,972 --> 00:10:02,893
Cuando empecé a hablar con ella,
te pusiste un poco territorial.
204
00:10:02,977 --> 00:10:05,980
- Solo bromeaba.
- No creo que lo hacías.
205
00:10:06,063 --> 00:10:09,400
Estabas: "Oye,
es mi hombre con quien hablas".
206
00:10:11,944 --> 00:10:14,697
No soportaba a Kim al principio.
207
00:10:14,780 --> 00:10:19,285
Pensé que era una malcriada de Malibú,
que es DJ por diversión.
208
00:10:19,368 --> 00:10:24,915
Y luego, cuando fui a Carolina del Sur
para buscar a su padre biológico,
209
00:10:24,999 --> 00:10:25,875
se ablandó.
210
00:10:25,958 --> 00:10:27,543
Me dejó entrar.
211
00:10:27,627 --> 00:10:31,672
Pude ver en sus ojos
que estaba muy agradecida y que se sentía…
212
00:10:33,674 --> 00:10:35,593
atraída por mí de una manera extraña.
213
00:10:35,676 --> 00:10:37,386
Te gustó. Te excita, ¿no?
214
00:10:37,470 --> 00:10:39,138
Sonaba bien, ¿no?
215
00:10:39,221 --> 00:10:41,432
Te gusta controlar a las mujeres.
216
00:10:44,101 --> 00:10:47,229
En fin, cuando dijiste eso, pensé:
217
00:10:47,313 --> 00:10:49,357
"¿Sabes qué? Quizás…".
218
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
Sí, es decir…
219
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
Creo que deberíamos salir y hacer algo.
220
00:10:56,197 --> 00:10:58,032
Juntos, solo tú y yo.
221
00:10:59,367 --> 00:11:00,618
¿Tú y yo?
222
00:11:00,701 --> 00:11:02,161
- Sí.
- ¿Sin Kane?
223
00:11:03,871 --> 00:11:05,039
Claro que sin Kane.
224
00:11:05,122 --> 00:11:08,459
Porque ya no seríamos tú y yo,
seríamos tú, Kane y yo.
225
00:11:09,293 --> 00:11:10,503
Nadie más.
226
00:11:10,586 --> 00:11:13,631
¿Es una cita o solo saldremos?
No entiendo.
227
00:11:14,632 --> 00:11:15,758
Llámalo como quieras.
228
00:11:17,051 --> 00:11:18,803
¿Puedes ya dejar de comer?
229
00:11:21,263 --> 00:11:23,599
¿Cómo crees que puedo mantener esto?
230
00:11:24,767 --> 00:11:27,019
No, no debes comerlo de esa manera.
231
00:11:27,103 --> 00:11:28,104
¿Por qué no?
232
00:11:28,646 --> 00:11:30,439
Dios mío, ensucié las sábanas.
233
00:11:31,607 --> 00:11:32,650
Maldición.
234
00:11:33,275 --> 00:11:36,153
Mira, quiero recogerte.
235
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
¿Con qué? ¿Tu patineta?
236
00:11:37,780 --> 00:11:40,074
No. Un auto de alquiler. Alquilaré uno.
237
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
¿Tienes licencia de conducir?
238
00:11:41,826 --> 00:11:42,868
Claro que sí.
239
00:11:42,952 --> 00:11:43,828
Bien.
240
00:11:43,911 --> 00:11:45,454
¿Y adónde iremos?
241
00:11:45,538 --> 00:11:47,832
Haremos un viaje. Será una sorpresa.
242
00:11:47,915 --> 00:11:49,458
Será divertido. Sí.
243
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
¿Intentas venderme por dinero?
244
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
¿Por qué te vendería a alguien?
Te quiero para mí.
245
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
Será genial
porque si podemos superar esto,
246
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
podemos superar cualquier cosa.
247
00:12:00,428 --> 00:12:02,388
- Solo tienes que venir.
- ¿Eso es todo?
248
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Eso es.
249
00:12:09,061 --> 00:12:10,688
- Sí.
- ¡Sí!
250
00:12:13,274 --> 00:12:17,695
Creo que Kim y yo somos muy compatibles.
251
00:12:17,778 --> 00:12:19,071
Tenemos mucho en común.
252
00:12:19,155 --> 00:12:20,364
Ponte una camiseta.
253
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
Y lava las sábanas.
254
00:12:22,199 --> 00:12:24,452
Lo haré, pero no me pondré una camiseta.
255
00:12:26,078 --> 00:12:29,749
La única preocupación que tengo
es nuestro estilo de vida.
256
00:12:29,832 --> 00:12:32,460
Debería ver quién soy realmente,
no quién intento ser.
257
00:12:32,543 --> 00:12:33,753
Esto es lo que soy.
258
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
Como en la cama en ropa interior.
259
00:12:38,132 --> 00:12:39,508
- Adiós.
- Nos vemos.
260
00:12:43,304 --> 00:12:44,680
Sí.
261
00:12:59,987 --> 00:13:00,863
¡Hola!
262
00:13:00,946 --> 00:13:03,449
- Tu casa es muy bonita.
- Jaime, esto es para ti.
263
00:13:03,532 --> 00:13:04,533
¿Cómo estás?
264
00:13:04,617 --> 00:13:06,285
- ¿Es en serio?
- Sí, enviaré…
265
00:13:06,368 --> 00:13:08,412
¡Hola!
266
00:13:08,496 --> 00:13:11,791
- ¡Cariño, mírate!
- ¡Mírate!
267
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
¿Cómo estás?
268
00:13:15,544 --> 00:13:17,421
- ¡Dios mío!
- Esta es mi nena.
269
00:13:18,506 --> 00:13:20,966
Tenemos una temática:
todo es transparente.
270
00:13:22,218 --> 00:13:24,845
Debería haber usado algo transparente.
271
00:13:24,929 --> 00:13:26,096
¿Cuál es tu signo chino?
272
00:13:26,180 --> 00:13:27,097
Tu signo zodíacal.
273
00:13:27,890 --> 00:13:29,642
- Pollo.
- ¡Sí!
274
00:13:29,725 --> 00:13:31,268
¡Mi favorito! ¡Del 81!
275
00:13:31,352 --> 00:13:34,230
Gano mucho dinero con gallos,
es buena suerte.
276
00:13:34,313 --> 00:13:35,272
¿En serio?
277
00:13:36,190 --> 00:13:37,399
Ya soy rica.
278
00:13:38,317 --> 00:13:40,528
Estoy obsesionado con el zodíaco chino.
279
00:13:40,611 --> 00:13:43,864
Creo que es más preciso
que los occidentales.
280
00:13:44,448 --> 00:13:46,534
Mimi nació en el año del gallo,
281
00:13:46,617 --> 00:13:48,744
y yo nací en el año de la serpiente.
282
00:13:48,828 --> 00:13:51,997
Cuando unes a estos dos,
283
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
todo es un éxito.
284
00:13:54,041 --> 00:13:55,918
- ¿Eres serpiente? Lo sabía.
- ¡Serpiente!
285
00:13:56,001 --> 00:13:59,088
¡Mejores amigos!
Siempre quiero rodearme de gallos.
286
00:13:59,171 --> 00:14:00,464
Si estás conmigo, eres rico.
287
00:14:00,548 --> 00:14:02,633
Gracias a Dios, es decir, a Buda, perdón,
288
00:14:02,716 --> 00:14:05,177
Mimi y yo saldremos mucho más.
289
00:14:05,261 --> 00:14:06,220
¡Sí!
290
00:14:08,097 --> 00:14:10,307
- ¿Cuándo te mudaste?
- Hace una semana.
291
00:14:10,391 --> 00:14:12,476
- ¿Los muebles ya estaban aquí?
- Sí.
292
00:14:12,560 --> 00:14:13,602
Sí.
293
00:14:15,938 --> 00:14:17,022
Bien, ¡a jugar!
294
00:14:27,533 --> 00:14:29,076
Leah y Garrett están saliendo.
295
00:14:29,159 --> 00:14:31,829
Al principio, Leah no estaba segura
296
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
porque Garrett
es mucho más joven que ella.
297
00:14:34,415 --> 00:14:36,125
¿Adónde van?
298
00:14:36,208 --> 00:14:38,878
Dios mío, chicos. Muy bien. Cielos.
299
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
Y yo le decía: "¡Hazlo!".
300
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
Garrett es tan dulce, tan lindo,
y es muy dulce con ella.
301
00:14:43,883 --> 00:14:45,092
Es maduro para su edad.
302
00:14:45,175 --> 00:14:48,637
Siento que hay mucho sexo aquí. ¡Garrett!
303
00:14:48,721 --> 00:14:51,682
Yo estoy aún tratando
de descifrar la vida, así que no lo sé.
304
00:14:56,979 --> 00:14:58,689
- ¡Toc, toc!
- Hola.
305
00:14:58,772 --> 00:15:00,441
- ¡Dorothy!
- Hola.
306
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
- ¡Hola! Feliz inauguración.
- Te ves genial.
307
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
Gracias.
308
00:15:04,111 --> 00:15:06,363
- ¿Cuánto hace que no nos vemos?
- No tengo idea.
309
00:15:06,447 --> 00:15:08,282
- ¿Cinco o seis años?
- ¡Hola!
310
00:15:08,365 --> 00:15:10,034
- ¡Gracias!
- Hola.
311
00:15:10,951 --> 00:15:11,994
¡Felicidades!
312
00:15:12,077 --> 00:15:14,413
- ¿Dónde está Guy?
- También te traje uno.
313
00:15:14,496 --> 00:15:16,248
- Ella es Leah.
- Soy Dorothy.
314
00:15:16,332 --> 00:15:18,751
- Qué hermosa casa.
- Gracias.
315
00:15:18,834 --> 00:15:22,796
Estás muy cerca de los lugares
de fiestas nocturnas
316
00:15:22,880 --> 00:15:24,465
a las que iba cuando tenía 20 años.
317
00:15:25,215 --> 00:15:26,216
Estamos bien lejos.
318
00:15:26,300 --> 00:15:29,929
Tuve que ir a casa a buscar mi pasaporte
y cualquier MDMA sobrante
319
00:15:30,012 --> 00:15:32,431
que tenía de 2001 para venir aquí.
320
00:15:32,514 --> 00:15:33,557
¿Cenaste?
321
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
Compré en Erewhon antes de venir.
322
00:15:36,143 --> 00:15:39,438
- ¿Qué les pasa a todos con Erewhon?
- ¿A qué te refieres? ¡Es lo mejor!
323
00:15:41,065 --> 00:15:43,692
Miren, se pone rojo cuando bebe.
¡Es blanco!
324
00:15:43,776 --> 00:15:44,693
¿Qué?
325
00:15:44,777 --> 00:15:46,737
- ¡Eres asiático de corazón!
- No.
326
00:15:48,447 --> 00:15:49,615
Tienes el brillo asiático.
327
00:15:49,698 --> 00:15:50,908
Tengo la enzima.
328
00:15:52,451 --> 00:15:53,994
¿Cómo conociste a Dorothy?
329
00:15:54,078 --> 00:15:56,956
- Por una amiga en común.
- ¿Hace cuántos años?
330
00:15:57,039 --> 00:15:58,374
Hace seis o cinco años.
331
00:15:59,750 --> 00:16:02,795
Es difícil hablar con ella.
332
00:16:03,420 --> 00:16:05,255
No tenemos mucho en común.
333
00:16:05,339 --> 00:16:06,840
¿Nada de qué hablar?
334
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
¿Habla mandarín?
335
00:16:08,133 --> 00:16:09,093
Probablemente.
336
00:16:09,176 --> 00:16:10,177
Puede hablarlo.
337
00:16:10,260 --> 00:16:12,513
- ¿Están hablando en secreto?
- No.
338
00:16:14,098 --> 00:16:15,265
¿Te recuerda?
339
00:16:15,849 --> 00:16:17,935
No lo sé. No creo que le importe.
340
00:16:18,435 --> 00:16:22,064
Conozco a Dorothy hace unos años,
tenemos muchos amigos en común.
341
00:16:22,147 --> 00:16:26,276
Pero luego de hacerse famosa,
cuando la veía, me ignoraba.
342
00:16:26,360 --> 00:16:30,781
Pero dado que es la fiesta de Leah
y que es amiga de Jaime,
343
00:16:30,864 --> 00:16:32,491
solo intentaba ser amable.
344
00:16:32,574 --> 00:16:35,411
Pensé que era un buen momento
para saludar, pero parece que no.
345
00:16:37,287 --> 00:16:39,164
Siento que hay algo más.
346
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
- ¿Hay algo más?
- Contigo.
347
00:16:41,458 --> 00:16:42,501
¿Conmigo?
348
00:16:42,584 --> 00:16:45,838
Kane ha intentado almorzar conmigo
desde 2011,
349
00:16:46,922 --> 00:16:48,966
pero prefiero ayunar
durante 87 días seguidos.
350
00:17:01,562 --> 00:17:02,688
Hola.
351
00:17:02,771 --> 00:17:04,231
¡Hola!
352
00:17:04,314 --> 00:17:06,191
¡Dios mío, hoy usamos Prada!
353
00:17:06,275 --> 00:17:07,443
¡Hoy usamos Prada!
354
00:17:08,068 --> 00:17:10,070
- ¿Cómo estás? Te ves linda.
- Estoy bien.
355
00:17:10,154 --> 00:17:12,865
Lo sé, este es mi look deportivo de Prada.
356
00:17:12,948 --> 00:17:15,576
¿Esto es deportivo?
Siento que el mío lo es más.
357
00:17:15,659 --> 00:17:16,744
Me encanta tu bolso.
358
00:17:16,827 --> 00:17:19,621
Gracias. Te traje unos jugos verdes.
359
00:17:19,705 --> 00:17:20,539
¿De veras?
360
00:17:20,622 --> 00:17:23,584
Porque siento que nunca comes vegetales.
361
00:17:23,667 --> 00:17:25,044
Elige.
362
00:17:26,837 --> 00:17:29,882
Ahora prefiero no tomar esto.
363
00:17:29,965 --> 00:17:31,592
Me gustan más los postres.
364
00:17:31,675 --> 00:17:33,844
¿Vamos por unas minidonas?
365
00:17:36,346 --> 00:17:37,931
¿Estás saliendo con alguien?
366
00:17:38,015 --> 00:17:40,267
No sé por qué todos preguntan eso.
367
00:17:40,350 --> 00:17:43,353
Las citas no son mi prioridad.
368
00:17:43,437 --> 00:17:49,568
Creo que soy una persona más privada
al hablar de mis relaciones.
369
00:17:50,194 --> 00:17:55,365
No me gusta compartir muchos detalles,
370
00:17:55,449 --> 00:17:57,743
y también siento que…
371
00:17:58,911 --> 00:18:00,496
no es necesario.
372
00:18:00,579 --> 00:18:02,873
Nunca es mi prioridad,
y eso es un problema.
373
00:18:02,956 --> 00:18:05,793
Una vez, intenté
estar abierta a tener citas,
374
00:18:06,293 --> 00:18:09,296
y un amigo me consiguió una cita
con un tipo que…
375
00:18:09,379 --> 00:18:13,759
"Es rico, es lo que sea,
es un buen tipo y es atractivo".
376
00:18:13,842 --> 00:18:16,345
Pero terminó siendo un estafador.
377
00:18:16,428 --> 00:18:18,639
Luego de nuestra primera cita,
fuimos a una disco.
378
00:18:18,722 --> 00:18:21,308
Después, iba a llevarme a casa
y llamó a un Uber.
379
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
Íbamos camino a mi casa
380
00:18:25,020 --> 00:18:28,649
y luego el Uber se detuvo
y unas personas se subieron al auto.
381
00:18:29,608 --> 00:18:32,444
Pensé que nos estaban robando.
382
00:18:32,528 --> 00:18:34,655
Empecé a gritar: "Dios, ¿qué pasa?".
383
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
Era un viaje compartido.
384
00:18:37,491 --> 00:18:38,492
¿Compartido?
385
00:18:38,575 --> 00:18:41,286
No sabía que existía.
386
00:18:41,370 --> 00:18:44,289
¿Quién cambia la dirección de Uber
para ese lado?
387
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
"Es un viaje compartido.
Debo haberlo hecho accidentalmente".
388
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
Dije: "¿De qué se trata?".
389
00:18:49,878 --> 00:18:51,463
Pero sabía tomar fotos.
390
00:18:51,547 --> 00:18:52,673
Ese es el lado positivo.
391
00:18:55,509 --> 00:18:58,554
Hay un pequeño porcentaje de hombres
392
00:18:58,637 --> 00:19:02,724
que se sentirían cómodos
con entrar en nuestro mundo.
393
00:19:02,808 --> 00:19:04,560
Y la mayoría no está disponible.
394
00:19:04,643 --> 00:19:07,104
- La mayoría no está disponible.
- Claro.
395
00:19:07,187 --> 00:19:10,816
Estoy de acuerdo. Solía esperar
a que llegara la persona indicada.
396
00:19:10,899 --> 00:19:12,818
Pero eres joven, así que puedes hacerlo.
397
00:19:12,901 --> 00:19:18,157
Ojalá tuviera 23 años
y me quedara una década para preocuparme
398
00:19:18,240 --> 00:19:20,951
- por si voy a casarme.
- Como si fuera hora de ponerse serio.
399
00:19:21,034 --> 00:19:24,705
Lo sé. Me di un año más
de calma al respecto,
400
00:19:24,788 --> 00:19:28,125
hasta que cuando cumpla 34…
401
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
- Ahí lo harás.
- Ahí deberé sentar cabeza.
402
00:19:31,128 --> 00:19:33,463
Debo empezar a ubicarme en lugares
403
00:19:33,547 --> 00:19:36,383
donde pueda conocer
a alguien que me guste.
404
00:19:36,466 --> 00:19:38,886
Viviste en Los Ángeles toda tu vida, ¿no?
405
00:19:38,969 --> 00:19:41,638
Sí. Siempre veo a la misma gente
desde que era pequeña.
406
00:19:41,722 --> 00:19:42,890
Necesitas un nuevo…
407
00:19:42,973 --> 00:19:45,309
- Un nuevo estanque para pescar.
- Así es.
408
00:19:46,268 --> 00:19:49,104
No creo que los pequeños peces
409
00:19:49,188 --> 00:19:52,357
de Los Ángeles estén a mi altura.
410
00:19:53,066 --> 00:19:55,027
¿Qué novedades tienes?
411
00:19:56,361 --> 00:20:00,532
Estuve con Kane hace unas semanas,
412
00:20:00,616 --> 00:20:02,576
y antes de eso también,
413
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
y siempre quiere conectarse contigo.
414
00:20:05,662 --> 00:20:08,624
Le pregunté si te conocía de antes.
415
00:20:08,707 --> 00:20:13,253
Y me dijo que te conoce
hace ya mucho tiempo.
416
00:20:13,337 --> 00:20:18,091
Y le dije:
"Dorothy nunca mencionó nada de ti".
417
00:20:18,175 --> 00:20:21,470
Y él dice "Quiero verla
y conectarme con ella de nuevo porque…
418
00:20:21,553 --> 00:20:23,805
No sé por qué sigue diciendo eso,
419
00:20:23,889 --> 00:20:27,309
porque nuestras únicas interacciones
420
00:20:27,392 --> 00:20:30,020
fueron cuando con un amigo
lo encontramos en Louboutin,
421
00:20:30,103 --> 00:20:32,397
y él venía y era detestable y molesto.
422
00:20:32,481 --> 00:20:35,692
Y decía: "Deberíamos almorzar",
y solo pensaba que no quería. Es todo.
423
00:20:35,776 --> 00:20:40,364
Creo que tuvo una extraña batalla
de Instagram con mi mejor amigo.
424
00:20:40,447 --> 00:20:42,532
Mi amigo Ezra, obviamente,
425
00:20:42,616 --> 00:20:47,037
está muy a la moda,
es muy elegante, inmaculado.
426
00:20:47,120 --> 00:20:51,625
Y Kane, por alguna razón,
lo peleaba por Instagram, y…
427
00:20:51,708 --> 00:20:52,960
¿Por el atuendo?
428
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
¡Sí! Del tipo: "Tengo muchos pares
de esto. ¿Y tú?".
429
00:20:55,963 --> 00:21:00,175
Fue asqueroso, y mi amigo
nunca se involucró.
430
00:21:00,259 --> 00:21:04,096
Kane solía criticar
a mi amigo Ezra en Instagram,
431
00:21:04,179 --> 00:21:07,516
sobre ropa y moda, y solía insultarlo.
432
00:21:08,308 --> 00:21:10,477
Era tan infantil y malintencionado,
433
00:21:10,560 --> 00:21:14,564
y Kane también es tan molesto,
es simplemente detestable.
434
00:21:14,648 --> 00:21:16,316
Ahora siento que estoy siendo mala
435
00:21:16,900 --> 00:21:19,027
pero defenderé todo lo que diga.
436
00:21:19,653 --> 00:21:22,447
Puede ser él mismo,
pero no quiero estar cerca de él.
437
00:21:24,324 --> 00:21:27,786
Bien, luego iba a un gimnasio,
438
00:21:27,869 --> 00:21:30,414
y él también estaba allí.
439
00:21:30,497 --> 00:21:33,041
Entré y me miró.
440
00:21:33,125 --> 00:21:35,627
Creo que quería que dijera algo, pero yo…
441
00:21:35,711 --> 00:21:37,254
lo esquivé y me fui a entrenar.
442
00:21:37,337 --> 00:21:38,380
Huiste.
443
00:21:38,463 --> 00:21:40,632
Mi entrenador, el dueño del gimnasio,
me dijo:
444
00:21:40,716 --> 00:21:43,677
"Dorothy, no lo vas a creer,
445
00:21:43,760 --> 00:21:46,972
Después de que te fuiste,
Kane quiso presentar una queja,
446
00:21:47,055 --> 00:21:51,310
porque dijo: "¿No es un gimnasio privado?
¿Por qué esa chica, no sé quién es…
447
00:21:51,393 --> 00:21:54,104
por qué está molestando
cuando hago ejercicio?
448
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
¿Se refería a ti?
449
00:21:55,605 --> 00:21:57,858
Todo el gimnasio dijo:
"Vimos lo que pasó".
450
00:21:57,941 --> 00:22:00,652
"Venía continuamente y se volvió molesto".
451
00:22:00,736 --> 00:22:02,779
- Dios mío.
- Luego intentó acercarse.
452
00:22:02,863 --> 00:22:04,698
Por eso no quieres ser como si…
453
00:22:04,781 --> 00:22:06,700
No me quiero relacionar con él.
454
00:22:06,783 --> 00:22:10,871
Siento que solo necesitas conocerlo,
compartir un espacio…
455
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
Estuve en casa de Leah.
456
00:22:12,539 --> 00:22:15,417
Pero en un ambiente sin fiestas…
457
00:22:15,500 --> 00:22:17,586
- ¿Para qué?
- Pues, para…
458
00:22:18,879 --> 00:22:22,090
Es como terminar con un chico
con el que ni siquiera salí.
459
00:22:34,102 --> 00:22:38,023
DEPARTAMENTO DE JAIME XIE
460
00:22:38,815 --> 00:22:39,816
¿Quién es?
461
00:22:39,900 --> 00:22:42,444
Es… Kelly llegó.
462
00:22:44,029 --> 00:22:46,239
- ¿Por qué…? ¿No estamos invitados?
- Jaime.
463
00:22:46,323 --> 00:22:49,451
- Debes dejar de tocar el timbre.
- No fui yo. Fue él.
464
00:22:49,534 --> 00:22:52,245
- Te ves tan linda. ¡Hola!
- Maldición, Kelly.
465
00:22:52,329 --> 00:22:54,915
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- Mira ese atuendo.
466
00:22:54,998 --> 00:22:57,584
- Qué bueno verte.
- Igual. Me gusta este buzo.
467
00:22:57,667 --> 00:22:59,669
¿Cuál es el conjunto?
468
00:22:59,753 --> 00:23:02,756
- Dijo que iría a caminar.
- Su caminata es una sesión de fotos.
469
00:23:03,298 --> 00:23:05,801
Vamos a la sala. Entiendo.
470
00:23:05,884 --> 00:23:07,177
Kevin, tu mochila.
471
00:23:07,260 --> 00:23:10,472
Busqué a la ex de Jessey, Crystal.
472
00:23:10,555 --> 00:23:13,350
Hay fotos de Jessey con Crystal.
473
00:23:13,433 --> 00:23:15,435
Y… en su perfil escribió:
474
00:23:15,519 --> 00:23:18,563
"Divorciada de un millonario,
ahora por un multimillonario", o algo.
475
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
En su perfil de Instagram, bajo su nombre,
476
00:23:22,442 --> 00:23:27,072
puso: "Me divorcié de un millonario
para ser multimillonaria".
477
00:23:27,155 --> 00:23:28,407
Acabo de decir eso.
478
00:23:30,033 --> 00:23:33,537
Espera, ¿tienes su Instagram?
¿Podemos verlo?
479
00:23:33,620 --> 00:23:35,705
- Déjame buscar mi teléfono.
- Sí, quiero ver.
480
00:23:35,789 --> 00:23:37,082
Kane les contó a todos.
481
00:23:37,165 --> 00:23:39,835
Aparentemente,
Cherie pudo haber estado con Jessey,
482
00:23:39,918 --> 00:23:41,962
cuando estaba casado con Crystal.
483
00:23:42,546 --> 00:23:44,881
Es impactante porque es Cherie.
484
00:23:44,965 --> 00:23:47,259
Parece algo que ella no haría.
485
00:23:47,342 --> 00:23:50,637
- Todo esto es muy confuso.
- Dios mío.
486
00:23:50,720 --> 00:23:53,014
¡Mira, ahí está! Eso es.
487
00:23:53,098 --> 00:23:55,350
- ¿Cuántos hijos tienen? ¿Dos niñas?
- Dos.
488
00:23:55,434 --> 00:23:56,476
Sí, dos.
489
00:23:56,560 --> 00:23:58,019
Son muchas fotos.
490
00:23:58,103 --> 00:23:59,312
De ellos juntos, lo sé.
491
00:23:59,396 --> 00:24:02,232
¡Y las niñas! Tengo la piel de gallina.
492
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
Estoy confundida.
493
00:24:03,942 --> 00:24:07,946
Veré si puedo buscar en Google
registros de matrimonio y divorcio.
494
00:24:09,531 --> 00:24:11,283
Dios mío, divorcio.
495
00:24:11,366 --> 00:24:12,367
¿Dice divorciados?
496
00:24:12,451 --> 00:24:15,996
Divorciado, Texas, 2016.
497
00:24:16,079 --> 00:24:17,247
Google es el mejor.
498
00:24:17,330 --> 00:24:18,373
Están divorciados.
499
00:24:18,457 --> 00:24:19,791
¿En qué año nació Jadore?
500
00:24:19,875 --> 00:24:21,042
Buena pregunta.
501
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
Buena idea.
502
00:24:22,210 --> 00:24:24,546
¿En qué año nació Jadore? Porque ella…
503
00:24:24,629 --> 00:24:27,090
- Jadore es del año del mono.
- Oh, 2016.
504
00:24:27,174 --> 00:24:31,261
Tenían sexo y hacían bebés
antes del divorcio.
505
00:24:31,845 --> 00:24:32,762
Santo cielo.
506
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
Me siento un poco mal…
507
00:24:38,185 --> 00:24:41,313
Pensé que nuestra amistad
era más estrecha.
508
00:24:42,105 --> 00:24:44,149
¿Qué creen que debería hacer?
509
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
- Dile lo que sientes.
- Hazlo.
510
00:24:46,026 --> 00:24:48,195
Habla con ella y ya.
511
00:24:48,278 --> 00:24:50,822
Le dices lo que piensas
y sigues adelante.
512
00:24:52,449 --> 00:24:53,617
Esto es muy difícil.
513
00:24:54,493 --> 00:24:56,203
Creo en ti.
514
00:25:13,345 --> 00:25:15,639
- ¡Peter! ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás, Kev?
515
00:25:15,722 --> 00:25:19,017
- ¡Qué bueno verte!
- ¿Cómo estás? ¿Todo bien?
516
00:25:19,100 --> 00:25:20,060
Estoy bien.
517
00:25:20,143 --> 00:25:21,853
Nunca había estado aquí.
518
00:25:21,937 --> 00:25:24,105
- Bienvenido.
- ¿Este es tu nuevo hogar?
519
00:25:24,189 --> 00:25:25,649
Hice café.
520
00:25:25,732 --> 00:25:26,858
Salud. Gracias.
521
00:25:26,942 --> 00:25:28,318
¿Cómo funciono sin él?
522
00:25:28,401 --> 00:25:29,736
Igual. Lo sé.
523
00:25:31,154 --> 00:25:32,030
Santo cielo.
524
00:25:32,113 --> 00:25:33,990
- No conoces la casa.
- No.
525
00:25:34,074 --> 00:25:36,159
No desde que te mudaste.
Esto es increíble.
526
00:25:36,243 --> 00:25:37,577
Tienes una vista de 360°.
527
00:25:37,661 --> 00:25:38,912
Es como estar en un barco.
528
00:25:38,995 --> 00:25:42,624
Esto es lo que te da la sobriedad, ¿no?
Esto es genial.
529
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
¿Qué pasa, Kevin?
530
00:25:44,960 --> 00:25:47,337
- ¿Por qué no te sientas?
- Mucho…
531
00:25:50,048 --> 00:25:51,341
Me siento…
532
00:25:52,467 --> 00:25:57,097
un poco confundido
sobre dónde estoy en mi vida. ¿Sabes?
533
00:25:57,180 --> 00:25:59,099
¿Cuál es el problema?
534
00:25:59,182 --> 00:26:01,726
Hay una chica,
535
00:26:01,810 --> 00:26:05,689
cuya vida es de fiesta,
así es como se gana la vida.
536
00:26:05,772 --> 00:26:07,315
- Sí.
- Ella es la DJ.
537
00:26:07,399 --> 00:26:11,653
¿Qué haces cuando tambaleas un poco?
538
00:26:13,321 --> 00:26:15,949
- ¿Siendo sobrio por seis años?
- Sí, cinco y medio.
539
00:26:17,409 --> 00:26:19,411
Llevo sobrio más de cinco años y medio,
540
00:26:19,494 --> 00:26:21,705
desde el 13 de diciembre,
el cumpleaños de mi papá.
541
00:26:21,788 --> 00:26:26,626
No es algo de lo que hablo a menudo,
pero estoy en un programa de 12 pasos.
542
00:26:26,710 --> 00:26:29,963
Tengo un padrino
con el que hablo cada noche.
543
00:26:30,046 --> 00:26:33,967
Decidí estar sobrio
porque me volví dependiente
544
00:26:34,050 --> 00:26:36,219
de la bebida para ser yo mismo.
545
00:26:36,303 --> 00:26:38,513
Lo que sucedía
546
00:26:38,597 --> 00:26:41,182
era que arruinaba
todas mis relaciones con la gente.
547
00:26:41,683 --> 00:26:45,478
Mi familia no confiaba tanto en mí.
Estaba en bancarrota.
548
00:26:45,562 --> 00:26:48,189
Si eso no me dejaba sobrio,
no sé qué podría hacerlo.
549
00:26:48,273 --> 00:26:50,567
Cuando dices tambalear,
¿a qué te refieres?
550
00:26:50,650 --> 00:26:55,322
Por ejemplo, esto desaparece cuando bebo.
551
00:26:55,405 --> 00:26:57,657
Esta persona que…
552
00:26:57,741 --> 00:27:01,119
es racional, que quiere hacer
el bien por los demás,
553
00:27:01,202 --> 00:27:03,371
que quiere hacer algo
de sí mismo, desaparece.
554
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
¿Cómo digo esto?
555
00:27:06,666 --> 00:27:10,545
Me olvido más de la sobriedad
cuanto más me involucro en una relación.
556
00:27:10,629 --> 00:27:13,340
- Temo que eso pueda pasar con Kim.
- Eso es malo.
557
00:27:13,423 --> 00:27:14,257
Sí.
558
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
Saldrás en una cita,
y luego, digamos, te equivocas
559
00:27:17,385 --> 00:27:18,595
y te tomas un trago.
560
00:27:19,471 --> 00:27:22,349
Para la mayoría no es algo grave,
pero a ti podría perjudicarte
561
00:27:22,432 --> 00:27:23,642
por muchos años.
562
00:27:23,725 --> 00:27:28,146
Solo digo que quiero ver
qué pasa con alguien como Kim.
563
00:27:28,229 --> 00:27:32,942
No es la primera persona que me interesa
y que bebe, ¿sabes?
564
00:27:33,026 --> 00:27:37,489
Si te gusta y la respetas
y posiblemente quieras más con Kim,
565
00:27:37,572 --> 00:27:41,910
deberías sentarte con ella
y explicarle qué es la sobriedad.
566
00:27:42,786 --> 00:27:45,038
Que estás en un programa de 12 pasos.
567
00:27:45,121 --> 00:27:47,207
Esto no es solo un paso para mejorar.
568
00:27:47,290 --> 00:27:50,960
Si tengo que ser honesto,
me da más miedo decírselo.
569
00:27:51,044 --> 00:27:52,962
¿Por qué? ¿A qué le temes?
570
00:27:53,588 --> 00:27:57,175
Para mí, el tener una conexión
con alguien y que le guste
571
00:27:57,258 --> 00:27:59,636
y que se sienta atraída, no es muy común.
572
00:28:00,470 --> 00:28:01,721
Y…
573
00:28:01,805 --> 00:28:03,556
¿no crees que la asustará?
574
00:28:03,640 --> 00:28:04,974
Si lo hace, lo hace.
575
00:28:05,058 --> 00:28:06,476
La verdad es la verdad.
576
00:28:06,559 --> 00:28:09,145
Pero cuando la gente piensa
en la palabra "adicto", piensan…
577
00:28:11,523 --> 00:28:13,400
Si no te acepta por quién eres…
578
00:28:13,483 --> 00:28:14,359
Sí.
579
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
Quizás no sea la persona indicada.
580
00:28:18,655 --> 00:28:20,323
Debes sincerarte
581
00:28:20,407 --> 00:28:23,702
y confiar en que tu poder
te guiará por el camino correcto.
582
00:28:23,785 --> 00:28:25,328
Cuanto más intentes controlarlo…
583
00:28:25,412 --> 00:28:26,329
Sí.
584
00:28:26,955 --> 00:28:28,415
Será un desastre.
585
00:28:39,050 --> 00:28:41,302
- ¡Dios mío!
- ¡Cielos!
586
00:28:41,386 --> 00:28:42,679
¡Estamos iguales!
587
00:28:42,762 --> 00:28:43,972
¿Qué?
588
00:28:44,055 --> 00:28:46,641
¿Por qué siempre estamos iguales?
Mira nuestro cabello.
589
00:28:46,725 --> 00:28:49,853
- Siempre combinamos nuestro peinado.
- Verde flúor.
590
00:28:49,936 --> 00:28:51,479
- ¡Dios mío!
- Y los bolsos.
591
00:28:52,355 --> 00:28:54,107
Y los bolsos son iguales.
592
00:28:54,190 --> 00:28:56,735
Soy como la versión adulta de ti.
593
00:28:56,818 --> 00:28:58,528
Eres la versión más madura.
594
00:28:59,237 --> 00:29:01,823
- Siempre estamos en la misma onda.
- Siempre.
595
00:29:01,906 --> 00:29:03,700
- Señoritas, bienvenidas.
- Hola.
596
00:29:03,783 --> 00:29:05,827
- Esta será su mesa.
- Gracias.
597
00:29:05,910 --> 00:29:06,828
Por supuesto.
598
00:29:07,495 --> 00:29:08,830
Es una locura.
599
00:29:08,913 --> 00:29:11,249
- Tampoco planeamos esto.
- No.
600
00:29:11,332 --> 00:29:14,961
Nunca planeamos nuestros atuendos
y siempre tenemos la misma onda.
601
00:29:15,044 --> 00:29:16,463
La misma onda.
602
00:29:16,546 --> 00:29:18,673
- Es una marca.
- Es como si…
603
00:29:18,757 --> 00:29:20,300
Es una locura.
604
00:29:20,383 --> 00:29:21,468
Muy loco.
605
00:29:23,094 --> 00:29:26,181
No entiendo todas las cosas
que vienen con este bolso.
606
00:29:26,264 --> 00:29:28,349
- Le meto cosas…
- Todo lo pequeño…
607
00:29:28,433 --> 00:29:30,852
- No tiene forma.
- Lo sé. No tuve tiempo…
608
00:29:31,853 --> 00:29:34,189
Yo pongo pañuelos,
o lo que sea, en mis bolsos,
609
00:29:34,272 --> 00:29:36,191
o ni siquiera pongo cosas.
610
00:29:36,274 --> 00:29:39,110
- Porque uso muchos minibolsos.
- ¿Qué pones ahí?
611
00:29:39,194 --> 00:29:42,614
No hay nada aquí excepto, creo, pañuelo.
612
00:29:42,697 --> 00:29:45,742
Pues… Tengo una sorpresa para ti.
613
00:29:45,825 --> 00:29:47,786
Dios mío, ¿qué tipo de sorpresa?
614
00:29:49,537 --> 00:29:52,957
- No te lo diré porque…
- ¿Vuela? ¿Flota? ¿Es para conducir?
615
00:29:53,041 --> 00:29:55,960
No lo sé. Digo, tan solo… Debes esperar.
616
00:29:56,503 --> 00:29:58,880
Dios mío, veo venir la sorpresa.
617
00:29:59,672 --> 00:30:02,801
¡Jaime! ¿Estamos todos de verde hoy?
618
00:30:05,428 --> 00:30:08,515
Jamie me pidió que comiera con Dorothy.
619
00:30:08,598 --> 00:30:11,434
Estoy dispuesto a explorar hablar con ella
620
00:30:11,518 --> 00:30:15,647
o estar en el mismo lugar con ella,
porque todos somos adultos.
621
00:30:15,730 --> 00:30:18,942
Quizá haya una posibilidad de que Dorothy
622
00:30:19,025 --> 00:30:21,861
y yo podamos pasar el rato.
623
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
- Hola.
- Me gusta que estemos coordinados.
624
00:30:24,864 --> 00:30:25,824
- Lo sé.
- Sí.
625
00:30:29,035 --> 00:30:31,996
- Gracias por invitarme. ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
626
00:30:32,080 --> 00:30:33,248
¿Ya te mudaste aquí?
627
00:30:33,331 --> 00:30:34,749
Estoy buscando una casa.
628
00:30:35,834 --> 00:30:38,378
Tengo una licencia de bienes raíces
que nunca uso.
629
00:30:38,461 --> 00:30:40,213
- De hecho, yo también.
- Nunca la uso.
630
00:30:40,296 --> 00:30:43,132
- Tengo dos agentes inmobiliarios.
- Yo también tengo mi licencia.
631
00:30:43,216 --> 00:30:45,760
Me representé a mí mismo
en mi última compra.
632
00:30:46,344 --> 00:30:48,179
Es genial tenerlo. Es como un 3 %.
633
00:30:48,263 --> 00:30:49,889
¿Cuánto tardaste en conseguirlo?
634
00:30:49,973 --> 00:30:52,058
- Tres meses o lo que sea.
- Sí, por ahí.
635
00:30:52,141 --> 00:30:55,228
- Y no es fácil. Pensé…
- ¡Es muy fácil!
636
00:30:55,311 --> 00:30:56,271
¿En serio?
637
00:30:56,354 --> 00:30:59,524
Cielos, comparten cosas
de licencias de bienes raíces.
638
00:30:59,607 --> 00:31:01,150
Me sorprende que la tengas.
639
00:31:01,234 --> 00:31:04,195
Para ella, es fácil.
Para mí fue muy difícil.
640
00:31:04,279 --> 00:31:05,864
"¿Y si le pago a alguien?".
641
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Vaya.
642
00:31:08,199 --> 00:31:10,910
Debo sacarme el retenedor.
Enseguida regreso.
643
00:31:10,994 --> 00:31:11,911
Sácatelo aquí.
644
00:31:11,995 --> 00:31:13,288
De ninguna manera.
645
00:31:13,955 --> 00:31:16,165
- Adiós. Disfruten.
- ¡Espera!
646
00:31:16,749 --> 00:31:17,709
¿No es…?
647
00:31:18,418 --> 00:31:21,254
- ¿No se irá? Espero que no.
- No, no lo creo.
648
00:31:21,337 --> 00:31:25,425
Estoy muy sorprendida de ver a Kane,
porque no quiero ser falsa,
649
00:31:25,508 --> 00:31:31,723
pero como está ahí frente a mí,
jamás diría algo malo a propósito de él.
650
00:31:31,806 --> 00:31:34,726
Cuando ves a esa persona frente a ti,
651
00:31:34,809 --> 00:31:37,353
casi que te sientes mal
porque no te agrada
652
00:31:37,437 --> 00:31:41,316
porque cuando la ves frente a ti,
la humanizas.
653
00:31:41,399 --> 00:31:45,153
Kane, me dijiste que querías reconectar
un poco con Dorothy.
654
00:31:45,236 --> 00:31:48,615
- Se conocían de antes.
- Tenemos muchos amigos en común.
655
00:31:48,698 --> 00:31:50,450
- ¿Como quién?
- Ralph. Valerie.
656
00:31:50,533 --> 00:31:52,952
No soy amigo de ellos. Ni de ella.
657
00:31:53,036 --> 00:31:56,247
Sí. Pero los conoces, ¿no?
Es un círculo pequeño.
658
00:31:58,708 --> 00:31:59,876
Sí.
659
00:31:59,959 --> 00:32:01,836
Voy a ser sincera,
660
00:32:01,920 --> 00:32:06,507
le estaba contando a Kane
cómo Dorothy me explicó
661
00:32:06,591 --> 00:32:08,509
por qué no le agradas.
662
00:32:10,219 --> 00:32:11,804
No, no.
663
00:32:11,888 --> 00:32:13,765
Solo creo que…
664
00:32:14,265 --> 00:32:17,685
No todos somos amigos
y no todos nos agradamos, y está bien.
665
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
Tienes un problema con Ezra, ¿no?
666
00:32:19,854 --> 00:32:22,982
No, no tengo ningún problema con él.
667
00:32:23,566 --> 00:32:24,525
¿No lo tienes?
668
00:32:26,444 --> 00:32:27,737
Sigo adelante.
669
00:32:27,820 --> 00:32:30,782
Un día me bloqueó en Instagram.
Y está bien.
670
00:32:31,282 --> 00:32:33,785
- ¿Te bloqueó?
- De hecho, yo lo hice.
671
00:32:33,868 --> 00:32:35,244
Yo lo bloqueé.
672
00:32:35,328 --> 00:32:38,164
- ¿No le tienes odio?
- Nada.
673
00:32:38,247 --> 00:32:42,126
No necesito ser su amigo.
¿Por qué intentan que hablemos de él?
674
00:32:42,210 --> 00:32:43,252
No lo hacemos.
675
00:32:43,336 --> 00:32:46,965
Te preguntamos por qué no te agrada
o qué pasó.
676
00:32:47,465 --> 00:32:48,925
Es todo, no hay nada.
677
00:32:49,008 --> 00:32:53,012
Cuando eres alguien
que viene de una aparente riqueza,
678
00:32:53,096 --> 00:32:55,556
y de cierta clase y altura,
679
00:32:55,640 --> 00:33:00,520
debes tener cuidado con tus palabras
y cómo pueden afectar a la gente.
680
00:33:03,314 --> 00:33:04,482
¿Qué quieres decir?
681
00:33:04,565 --> 00:33:06,150
Eso fue hace cuatro años.
682
00:33:06,234 --> 00:33:08,778
- Pero ese es el problema.
- Ya no es un problema.
683
00:33:08,861 --> 00:33:10,905
No hay nada porque seguí adelante.
684
00:33:10,989 --> 00:33:14,575
Todos tienen derecho a opinar,
pero hay una forma de decir las cosas
685
00:33:14,659 --> 00:33:17,495
y hay una forma de tener un poco de clase.
686
00:33:17,578 --> 00:33:20,581
No sabía que nos metíamos en esto.
Esto es muy infantil.
687
00:33:20,665 --> 00:33:24,002
- Pero lo estás haciendo aún mayor.
- Sacan las cosas de contexto.
688
00:33:24,085 --> 00:33:26,629
No está fuera de contexto.
¿Sabes lo que eso significa?
689
00:33:26,713 --> 00:33:30,174
Bueno, no voy a dejar que me hables así.
690
00:33:30,258 --> 00:33:34,929
Porque no necesito ser amigo tuyo,
y creo que ya me decidí.
691
00:33:35,013 --> 00:33:37,056
- ¿Ya te decidiste?
- Ya me decidí.
692
00:33:37,140 --> 00:33:38,850
Te deseo lo mejor en tu vida.
693
00:33:38,933 --> 00:33:40,351
- Muchas gracias.
- Sí.
694
00:33:40,977 --> 00:33:42,353
Esto aclara todo.
695
00:33:42,437 --> 00:33:44,605
Me alegra que consiguieras tu aclaración.
696
00:33:45,148 --> 00:33:47,233
Creo que Kane es muy molesto.
697
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
Y aunque no quiero ser su amiga,
698
00:33:49,902 --> 00:33:52,613
me sentí un poco mal.
699
00:33:54,157 --> 00:33:57,076
Pero luego salieron a la luz
su actitud y su locura
700
00:33:58,077 --> 00:34:00,496
y sus mentiras.
701
00:34:00,997 --> 00:34:04,000
Luego de esta noche,
estamos exactamente donde empezamos
702
00:34:04,083 --> 00:34:06,586
en el sentido de que Kane
no existe en mi mundo.
703
00:34:07,170 --> 00:34:08,713
- Bien.
- Jaime, te respeto.
704
00:34:08,796 --> 00:34:09,922
Sigo siendo tu amigo.
705
00:34:10,006 --> 00:34:13,384
Pero con ella,
siento que todo salió de contexto.
706
00:34:13,468 --> 00:34:16,888
Sí. Iba muy bien
con la parte de bienes raíces.
707
00:34:16,971 --> 00:34:19,348
- Lo sé, pero…
- Después del retenedor…
708
00:34:19,432 --> 00:34:22,351
Cuando me saqué el retenedor,
empezamos a discutir.
709
00:34:22,435 --> 00:34:25,980
La gente como Dorothy
solo chismosea y crea drama.
710
00:34:26,064 --> 00:34:27,982
Solo vine a cenar.
711
00:34:28,066 --> 00:34:30,943
No esperaba que fuera
un interrogatorio completo
712
00:34:31,027 --> 00:34:32,904
sobre lo que se dijo o no.
713
00:34:32,987 --> 00:34:35,990
No salgo con ella
y ella no pasa tiempo conmigo.
714
00:34:36,074 --> 00:34:40,536
Que tenga una lista de cosas
que le molestan,
715
00:34:40,620 --> 00:34:42,246
es como Mariah le dijo a J.Lo.
716
00:34:42,330 --> 00:34:45,583
No la conozco. Es lo mismo. No la conozco.
717
00:34:45,666 --> 00:34:49,170
No tenemos que ser amigos,
tú sigues tu camino, y yo el mío.
718
00:34:49,253 --> 00:34:50,713
- Gracias.
- Que estés bien.
719
00:34:54,467 --> 00:34:56,594
¿Ves por qué nunca quise juntarme con él?
720
00:34:56,677 --> 00:35:00,723
Incluso cuando está enojado y se va,
sigue desesperado por atención.
721
00:35:00,807 --> 00:35:01,808
Él es…
722
00:35:08,231 --> 00:35:12,819
ANTIGUA CASA DE ANNA
723
00:35:23,412 --> 00:35:25,206
¡Hola, Kelly!
724
00:35:25,289 --> 00:35:26,582
¡Beberemos!
725
00:35:27,750 --> 00:35:28,709
¡Hola!
726
00:35:31,796 --> 00:35:32,964
Hola, Kane.
727
00:35:33,047 --> 00:35:34,215
¿Cómo estás, amigo?
728
00:35:34,298 --> 00:35:35,758
¿Hay una bomba de vacío?
729
00:35:36,884 --> 00:35:38,803
Recuerdo los viejos buenos tiempos.
730
00:35:38,886 --> 00:35:40,388
Es una bomba de vacío para pene.
731
00:35:41,305 --> 00:35:42,265
¡Está mojada!
732
00:35:45,893 --> 00:35:48,229
- ¿Fue un buen momento?
- Olvídate del pasado.
733
00:35:48,312 --> 00:35:49,689
¿Cómo estás? Te ves genial.
734
00:35:49,772 --> 00:35:52,024
Es la fiesta de despedida
de la casa de Anna.
735
00:35:52,108 --> 00:35:55,778
Vendió su casa en Sunset
y se muda a su nueva casa.
736
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
¿Dónde está Anna? ¿Alguien vio a Anna?
737
00:36:01,117 --> 00:36:03,953
Y como todos podemos esperar,
Anna llegará tarde.
738
00:36:04,036 --> 00:36:07,540
Y lo único que tiene que hacer
es venir a su propia casa.
739
00:36:07,623 --> 00:36:09,083
No es que se perdió.
740
00:36:09,167 --> 00:36:10,459
Pero eso pasa siempre.
741
00:36:10,543 --> 00:36:12,670
Es la gente de fiesta.
742
00:36:13,296 --> 00:36:14,463
¡Mírate, qué preciosa!
743
00:36:14,547 --> 00:36:16,799
¡Un cuello alto!
¡Me gustan en los hombres!
744
00:36:16,883 --> 00:36:18,134
¿Te gustan?
745
00:36:18,217 --> 00:36:19,385
¡Pareces una tortuga!
746
00:36:19,468 --> 00:36:21,137
Dios mío, no.
747
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
- Hola, cariño.
- Me encanta tu cabello.
748
00:36:25,892 --> 00:36:28,895
Hola. Mírate, preciosa.
749
00:36:28,978 --> 00:36:31,022
¡Espera! ¡Vaya! Mira quién llegó.
750
00:36:34,775 --> 00:36:35,651
¡Hola!
751
00:36:35,735 --> 00:36:37,737
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Qué lindo!
752
00:36:37,820 --> 00:36:40,656
- No sabía qué ponerme.
- ¿Te viste adentro?
753
00:36:40,740 --> 00:36:42,575
¿Estoy bien? ¿Cómo me veo?
754
00:36:42,658 --> 00:36:44,410
- Muy lindo.
- Me siento como…
755
00:36:45,369 --> 00:36:46,245
Está bien.
756
00:36:46,329 --> 00:36:48,748
¿Me das eso?
¿Está en esmeralda? Lo quiero.
757
00:36:49,498 --> 00:36:52,710
Estoy aquí, tratando
de ponerme en un estado de ánimo festivo.
758
00:36:52,793 --> 00:36:53,878
Y luego veo a Cherie.
759
00:36:53,961 --> 00:36:55,796
Y es un momento muy incómodo.
760
00:36:55,880 --> 00:37:00,176
Alguien como Dorothy no me afecta,
porque no soy cercano a ella.
761
00:37:00,259 --> 00:37:02,970
Lo que me afecta son los amigos cercanos.
762
00:37:03,054 --> 00:37:05,348
Y no conozco a esta Cherie.
763
00:37:05,431 --> 00:37:08,768
Ya no conozco a esta persona
que creí que era mi amiga.
764
00:37:08,851 --> 00:37:10,228
¿Cómo está Jevon?
765
00:37:10,311 --> 00:37:11,771
- El tiempo vuela.
- ¿Quién?
766
00:37:11,854 --> 00:37:12,813
¡Jevon!
767
00:37:13,397 --> 00:37:14,398
Jevon.
768
00:37:15,316 --> 00:37:18,778
- ¿Tienes otro hijo que no conozco?
- No, amiga. No.
769
00:37:18,861 --> 00:37:20,112
Bien.
770
00:37:20,196 --> 00:37:22,240
¿Hay una lista de asientos?
¿Dónde nos sentamos?
771
00:37:23,199 --> 00:37:25,451
- ¿Hay nombres?
- No hay nombres.
772
00:37:26,118 --> 00:37:27,078
Gracias.
773
00:37:27,161 --> 00:37:28,496
Mi Géminis.
774
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
¡Que aquella se aleje de Kevin!
775
00:37:32,416 --> 00:37:34,335
Tenemos que hacer sonar el silbato.
776
00:37:34,418 --> 00:37:36,295
Haz sonar el silbato. ¡Oye!
777
00:37:37,296 --> 00:37:38,506
No hay silbato para sonar.
778
00:37:38,589 --> 00:37:39,507
¡Bien, chicos!
779
00:37:40,299 --> 00:37:41,300
Llegó la comida.
780
00:37:41,384 --> 00:37:43,052
- ¡Vamos!
- ¡Es la cena!
781
00:37:54,563 --> 00:37:55,606
Estamos bien, gracias.
782
00:37:55,690 --> 00:37:57,566
¿Cuándo será la boda?
783
00:37:59,777 --> 00:38:01,362
Sucederá en otoño-invierno.
784
00:38:01,445 --> 00:38:02,655
En otoño o invierno.
785
00:38:02,738 --> 00:38:04,031
- ¿Este año?
- ¿Ya hay fecha?
786
00:38:04,115 --> 00:38:05,741
- ¡Sí!
- ¡Dios mío!
787
00:38:05,825 --> 00:38:07,952
- En unos 11 meses.
- ¿Ya tienen lugar y todo?
788
00:38:08,035 --> 00:38:10,830
- ¿En 11 meses?
- Aún no tenemos lugar. Seguimos buscando.
789
00:38:12,290 --> 00:38:13,207
¿Estás bien?
790
00:38:13,291 --> 00:38:15,293
Necesito hablar con ella y sacarlo.
791
00:38:15,376 --> 00:38:17,253
No puedo…
792
00:38:17,336 --> 00:38:20,047
Sabes cuánto tiempo
me ha estado afectando, y…
793
00:38:21,382 --> 00:38:23,384
- Nunca te había visto así.
- Lo sé.
794
00:38:23,467 --> 00:38:25,261
- Díselo y termina con esto.
- Bien.
795
00:38:25,344 --> 00:38:27,763
Sé honesto, directo y termina con esto.
796
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
Solo quiero saber la verdad.
797
00:38:29,682 --> 00:38:31,892
No me gusta hablar de cosas en público.
798
00:38:31,976 --> 00:38:37,523
Pero estoy sentado y veo a esta chica
fingiendo ser dulce, inocente,
799
00:38:37,606 --> 00:38:39,734
y siento que debo decir algo.
800
00:38:40,526 --> 00:38:42,862
- ¿Estamos todos invitados?
- Sí, claro.
801
00:38:42,945 --> 00:38:45,197
¿Crees que será en EE. UU. o en Europa?
802
00:38:45,281 --> 00:38:46,866
No quiero que sea en EE. UU.
803
00:38:46,949 --> 00:38:49,410
- ¿No quieres que sea aquí?
- No.
804
00:38:49,493 --> 00:38:50,619
Será en Europa.
805
00:38:50,703 --> 00:38:54,165
Cherie, quería mantener esto
más privado entre nosotros…
806
00:38:54,248 --> 00:38:55,624
¿Sí?
807
00:38:56,167 --> 00:38:57,752
- Dios mío.
- Cielos.
808
00:39:00,129 --> 00:39:01,630
¡Dios mío, Paula!
809
00:39:01,714 --> 00:39:03,632
¡Es una Géminis como yo!
810
00:39:03,716 --> 00:39:06,177
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero! Gracias.
811
00:39:06,260 --> 00:39:07,762
Realmente está aquí.
812
00:39:09,138 --> 00:39:10,181
Gracias.
813
00:39:10,848 --> 00:39:13,809
Parecía la Tercera Guerra Mundial
a futuro entre Cherie y Kane
814
00:39:13,893 --> 00:39:17,063
y luego apareció Paula Abdul.
815
00:39:17,146 --> 00:39:19,315
¿Qué carajo?
816
00:39:19,398 --> 00:39:21,025
Lo juro, solo sucede aquí.
817
00:39:25,029 --> 00:39:27,490
Paula y yo nos conocimos hace muchos años.
818
00:39:27,573 --> 00:39:32,912
Nos volvimos a encontrar
a través de un amigo muy querido.
819
00:39:32,995 --> 00:39:34,872
Y fue como si el tiempo no hubiera pasado.
820
00:39:34,955 --> 00:39:37,500
Me encantan tus uñas. Tu chaqueta.
821
00:39:37,583 --> 00:39:40,461
Me encanta. ¿Es esto Simone Rocha?
822
00:39:40,544 --> 00:39:41,462
Sí.
823
00:39:41,545 --> 00:39:44,382
Todos están felices
de que Paula esté aquí,
824
00:39:44,465 --> 00:39:46,842
pero al mismo tiempo, no se resolvió nada.
825
00:39:47,510 --> 00:39:50,930
Anna, antes de que llegaras,
estaba pasando algo
826
00:39:51,013 --> 00:39:52,848
antes de tu gran entrada.
827
00:39:52,932 --> 00:39:55,810
- Jessey tiene otra familia.
- ¿Qué?
828
00:39:56,394 --> 00:39:58,312
Sí, Jessey tiene dos hijos
829
00:39:58,396 --> 00:40:01,273
con una chica llamada Crystal,
y estaban casados.
830
00:40:01,357 --> 00:40:03,234
No deberíamos hablar de esto.
831
00:40:03,317 --> 00:40:05,861
Hagamos de cuenta
que esta conversación no ocurrió.
832
00:40:05,945 --> 00:40:07,238
Hagamos una pausa.
833
00:40:07,321 --> 00:40:08,614
- Es lo mejor.
- Sí.
834
00:40:46,110 --> 00:40:50,030
Subtítulos: Florencia Aguilar