1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:17,392 --> 00:00:21,521 ¿Sabías que este es una de las tres comunidades japoneses en EUA? 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 ¿Cómo sabes todo esto? 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 - Soy una nerd. - Das hechos todo el tiempo. 5 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 Es increíble. 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 Esto me recuerda a la infancia. 7 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 ¿Recuerdas las Hello Kitty o las Sailor Moon? 8 00:00:34,409 --> 00:00:35,618 ¡Quiero esto! 9 00:00:35,702 --> 00:00:36,578 Es muy lindo. 10 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 - Te lo compraré. - ¡Gracias! 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 ¿Compramos un peluche para Kelly? 12 00:00:42,667 --> 00:00:46,629 - ¿Por qué necesito un peluche? - ¿Para acurrucarse? 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 Te encontré algo, Kelly. 14 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 ¡Encontré algo! ¡Christine! 15 00:00:52,719 --> 00:00:53,678 ¡Kelly! 16 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 Sí, es de buena suerte. 17 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 ¿O deberíamos comprar esto para Anna? 18 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 - Démoselo a Anna. - Anna tiene muchos de esos. 19 00:01:00,310 --> 00:01:01,978 Banana orgánica. Eres tú. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 Combina con tu atuendo. 21 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 - Déjame pagar. - No. 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,152 - No puedes comprarte tu propia banana. - Sí, puedes. 23 00:01:09,235 --> 00:01:10,111 Es mala suerte. 24 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 - Deberíamos comprarle esto a Kevin. - ¿Una muñeca inflable? 25 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 - ¿Tienes muñecas sexuales? - Dios mío. 26 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 Tenemos un amigo que necesita una. 27 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 - Creo que ya tiene… - ¿No tiene a Kim? 28 00:01:20,663 --> 00:01:24,042 - ¿Está sacando algo de esa situación? - No tengo ni idea. 29 00:01:24,125 --> 00:01:25,335 ¿Qué pasa con ellos? 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 Deberían acostarse y acabar con eso. 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 - Kevin se acuesta con todas. - Ya lo sabemos. 32 00:01:30,298 --> 00:01:32,300 - ¿Tienes pruebas? - Lo llevé a un evento. 33 00:01:32,383 --> 00:01:36,638 Conoció a una chica en el evento y desaparecieron y se fueron. 34 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 Parece ser él. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 - Eso es sexo de una hora. - Vaya. 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 ¿Se subió a su patineta? 37 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 - ¿Qué significa? - "¿Cuánto cuesta?". 38 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 ¡Mi bolso no! 39 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 ¡Mira! 40 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 ¿Ya probaron las bolas de pulpo? Son como bolas de pescado. 41 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 ¡Miren! 42 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 - "Quiero tener éxito en la vida". - Qué dulce. 43 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 Chicas, ¿pedimos un deseo? 44 00:02:07,293 --> 00:02:08,670 Kelly quiere diez novios. 45 00:02:08,753 --> 00:02:10,421 No quiero diez, solo uno. 46 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 - ¡Mierda, arruino los deseos de la gente! - Oh, no… 47 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 ¡Christine, le quitaste el deseo a alguien! 48 00:02:15,844 --> 00:02:18,763 "Deseo algún día ganarme la vida con mi arte". 49 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 Le quitaste la vida a esta persona. 50 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 - Eres una perra. - Dios mío. 51 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - Cielos. - Ahí lo pongo. 52 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 Este lugar es muy lindo. Nunca vine. 53 00:02:55,383 --> 00:02:57,677 - ¿Qué es este lugar? - Tienen renos. 54 00:02:58,178 --> 00:03:01,347 Solía tocar eso cuando era niña. Mi mamá me hacía tocarlo. 55 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 - ¿Qué es eso? - Se llama… 56 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 - ¡Yasmine! ¿Cómo estás? - Ya se conocían. 57 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 - Te ves genial. - Muchas gracias. Gracias. 58 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Me emociona mucho lo de hoy. 59 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 En el último tiempo, pasaron cosas geniales en mi vida 60 00:03:14,527 --> 00:03:17,280 y siento que cada logro en la vida 61 00:03:17,363 --> 00:03:20,658 no debería celebrarse solo, sino con buenos amigos. 62 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 ¿Qué mejor manera de compartir esta noticia con mis amigos 63 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 que tener una fiesta de dim sum vegana? 64 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 - Hola, Kim. - ¿Cómo estuvo Las Vegas? 65 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 - Fue divertido. Aún tengo resaca. - Quiero ir. 66 00:03:32,128 --> 00:03:33,087 Por favor. 67 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 - ¡Christine! ¡Bienvenidos! - Esto es hermoso. 68 00:03:38,259 --> 00:03:40,261 Hola, Leah. Te ves muy bien. 69 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 - Qué bueno verte. - ¿Cómo estás? 70 00:03:42,513 --> 00:03:44,057 ¡Hola, Kevin! 71 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 Ven a conocer a mi amiga, Yasmine. 72 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 - Él es Kevin. - ¿Qué tal, Yas? 73 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 Esto es muy lindo, Kane. 74 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 Esta tienda, Gentle Monster, 75 00:03:51,439 --> 00:03:54,067 es una de las tiendas de gafas de sol más famosas de Corea. 76 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 Espera, ¿puedo comer dim sum y usar gafas de sol? 77 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 - Amiga. Muy bien, Las Vegas, allá vamos. - Qué traviesa. 78 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 Chicos, ¿por qué no nos sentamos y tomamos té de burbujas? 79 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 ¿Tenemos lugares? 80 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 Sí, Christine, ¿por qué no te sientas a mi lado y… 81 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 - ¿Estás seguro? Bien. - Sí. 82 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 ¿Te sientas a mi lado, Kim Lee? 83 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 - ¿Seguro que estás ahí? - Parece que sí. 84 00:04:19,676 --> 00:04:20,551 Bien. 85 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 Hoy tendremos un menú de dim sum: dim sum y trufas. 86 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 - Traigan más trufa. - Lo estamos convirtiendo. 87 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 ¿Y la trufa blanca? 88 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 La trufa blanca es muy cara. 89 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 - ¿La probaste? - Sí. 90 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 - Bien. - Con Anna. 91 00:04:38,444 --> 00:04:40,280 - De acuerdo. - Era demasiado. 92 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 - Eso es trufa negra. - Gracias. 93 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 ¿Conociste a Yasmine, Kim? 94 00:04:50,373 --> 00:04:51,499 Sí, así es. 95 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 - Conoces a la amiga de Kelly. - Nos conocimos. 96 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 Tienes un poco de oro en los labios. 97 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 Déjame limpiarte. 98 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 No me quites el labial. 99 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Sí, tienes que presionarlo apenas, así. 100 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 Esto no se come en una primera cita. 101 00:05:07,640 --> 00:05:08,850 Lo recordaré. 102 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 Aún no han tenido una primera cita. 103 00:05:12,103 --> 00:05:13,354 - Aún no. - Aún no. 104 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 Quiero agradecerles por venir, porque tengo una sorpresa. 105 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 ¿Qué? 106 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 El año pasado, vendí dos casas con éxito. 107 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 - Genial. - Gracias. 108 00:05:27,535 --> 00:05:32,165 Y mi papá sintió que finalmente era hora de que su hijo se asentara. 109 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 ¡Tengo las llaves de mi nuevo apartamento! 110 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Por nuevas amistades. 111 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 ¡Nos mudamos! 112 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 Estos son veganos ricos. 113 00:05:45,845 --> 00:05:47,013 Gracias. 114 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 Hagamos la inauguración juntos. 115 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 La mía aún no está lista. Creo que aún tiene espíritus. 116 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 Pero tu casa es nueva. ¿Cómo puede tener espíritus? 117 00:05:54,729 --> 00:05:56,856 Solía… Es un edificio muy famoso. 118 00:05:56,939 --> 00:06:00,568 Muchas celebridades viven allí y sentí escalofríos al entrar. 119 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 Sentí lo mismo en la casa de Anna. 120 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 La casa de Anna tiene cinco o seis espíritus. 121 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 ¿Por qué su fuente es negra? Hay agua negra ahí. 122 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 ¿Lo viste cuando estuvimos allí? 123 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 Creo que son solo los jardineros que no van hace un par de años. 124 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 Anna se olvidó de pagar. 125 00:06:19,837 --> 00:06:21,964 - Esto se parece a mí. - Se ven grandes. 126 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 ¿Tenías un afro de niño? 127 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 No, pero tenía músculos así. Esto se parece a mi mamá… 128 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 ¿Ya no tienes músculos? 129 00:06:31,599 --> 00:06:32,642 ¡Vaya! 130 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 Ni siquiera lo fuerzo. 131 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 - ¿De veras? ¿No lo haces? - No…  Ahora sí lo fuerzo. 132 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 Disculpa, coqueteas con mi hombre. 133 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 - ¿Soy tu hombre? - Solo bromeaba. 134 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 - Es broma. - ¿Sí? 135 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 ¿Por qué te pones incómoda? 136 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 Yasmine está coqueteando con Kevin. 137 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Y yo pienso: "Querida, 138 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 sí que tienes ganas". 139 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 Está bien. Necesitas un poco más. 140 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 Voy a… Alguien que lo disfrute. 141 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 Alguien que disfrute de mi trabajo. 142 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 Espera, ¿hay algo…? 143 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 Es complicado. 144 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 ¿Tienen alcohol aquí? 145 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 ¿Cómo va tu carrera como modelo? 146 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 Horrible. 147 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 - ¿En serio? - Está mejorando. 148 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 Tengo un nuevo gerente, y quizás me consiga un trabajo. 149 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 ¿Haciendo qué? 150 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 ¿Modelo de gafas de sol? 151 00:07:27,530 --> 00:07:29,991 Te ves… ¿No se ve atractivo? 152 00:07:30,700 --> 00:07:31,617 ¿De veras? 153 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 Tomaré una foto. 154 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 Prepárate, Tom Ford. 155 00:07:35,163 --> 00:07:36,622 Abstraido en sus pensamientos. 156 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 ¿En qué piensas? 157 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 Pienso en Kim. 158 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 - Piensas en la comida. - Tengo hambre. 159 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 ¿Chicos? ¿Quién conoce a Alex? 160 00:07:46,424 --> 00:07:47,383 ¿El ex de Cherie? 161 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 - Conozco a Alex. - ¿Sí? ¿Alex? 162 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 - Sí. - ¿Conoces a Alex? 163 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 Lo vi un par de veces. 164 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 No dijo nada positivo sobre Cherie. 165 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 No la conocí personalmente, así que… 166 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 - ¿Qué dijo Alex sobre Cherie? - Dijo una palabrota. 167 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 Sí, él… Obviamente le dije a Kelly. 168 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 El chisme se propaga como el herpes en este grupo. 169 00:08:12,200 --> 00:08:17,121 Si algo le pasa a una persona o una persona le dice algo a alguien, 170 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 todos lo sabrán muy rápido. 171 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 ¿Una palabrota? 172 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 No lo sabemos y estamos adivinando. 173 00:08:24,795 --> 00:08:26,923 Sigamos adelante y disfrutemos de la cena. 174 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 Gracias, Kane. Te celebramos. 175 00:08:28,925 --> 00:08:32,094 Y Cherie lo explicará cuando quiera hacerlo, 176 00:08:32,178 --> 00:08:33,513 y quiera… No lo sé. 177 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 Quiero saber la verdad. Hay demasiadas mentiras. 178 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 Quién realmente es ella. 179 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 No juzgo a la gente, sea lo que sea. 180 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 Ojalá nos lo dijera como amiga. 181 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 Siento que me mintieron y eso es todo. 182 00:08:58,829 --> 00:09:01,040 DEPARTAMENTO DE KEVIN 183 00:09:01,123 --> 00:09:03,459 LOS ÁNGELES 184 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 Hola. Rayos, te ves bien. 185 00:09:10,967 --> 00:09:12,218 ¡Vaya! Mírate. 186 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 Lo sé. ¿Qué tal? 187 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Te ves muy linda. 188 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 - ¿Estás desnudo? - Un poco. ¿Quieres verlo? 189 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 ¿Qué es esto? ¿Un Only Fans? 190 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Sería muy bueno en eso. Creo. 191 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 Déjame ver tus sábanas. 192 00:09:30,570 --> 00:09:32,321 Es lindo, es naranja… Espera. 193 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 No, eso es otra cosa. Kim. Deja de mirar eso. 194 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 ¿Cómo estás? 195 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 Nada. Solo quería hablar contigo un rato. Verte. 196 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 ¡Es verdad! 197 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 Como sea. 198 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 - La pasé bien en la fiesta de Kane. - Estuvo bien. 199 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 En un momento, parecía que estabas un poco molesta por algo. 200 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 - ¡No! - Acalorada y molesta. Sí, lo estabas. 201 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 ¿Cuándo? 202 00:09:57,054 --> 00:09:57,888 Yasmine. 203 00:09:57,972 --> 00:10:02,893 Cuando empecé a hablar con ella, te pusiste un poco territorial. 204 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 - Solo bromeaba. - No creo que lo hacías. 205 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 Estabas: "Oye, es mi hombre con quien hablas". 206 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 No soportaba a Kim al principio. 207 00:10:14,780 --> 00:10:19,285 Pensé que era una malcriada de Malibú, que es DJ por diversión. 208 00:10:19,368 --> 00:10:24,915 Y luego, cuando fui a Carolina del Sur para buscar a su padre biológico, 209 00:10:24,999 --> 00:10:25,875 se ablandó. 210 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 Me dejó entrar. 211 00:10:27,627 --> 00:10:31,672 Pude ver en sus ojos que estaba muy agradecida y que se sentía… 212 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 atraída por mí de una manera extraña. 213 00:10:35,676 --> 00:10:37,386 Te gustó. Te excita, ¿no? 214 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 Sonaba bien, ¿no? 215 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Te gusta controlar a las mujeres. 216 00:10:44,101 --> 00:10:47,229 En fin, cuando dijiste eso, pensé: 217 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 "¿Sabes qué? Quizás…". 218 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Sí, es decir… 219 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 Creo que deberíamos salir y hacer algo. 220 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 Juntos, solo tú y yo. 221 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 ¿Tú y yo? 222 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 - Sí. - ¿Sin Kane? 223 00:11:03,871 --> 00:11:05,039 Claro que sin Kane. 224 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 Porque ya no seríamos tú y yo, seríamos tú, Kane y yo. 225 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 Nadie más. 226 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 ¿Es una cita o solo saldremos? No entiendo. 227 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 Llámalo como quieras. 228 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 ¿Puedes ya dejar de comer? 229 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 ¿Cómo crees que puedo mantener esto? 230 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 No, no debes comerlo de esa manera. 231 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 ¿Por qué no? 232 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 Dios mío, ensucié las sábanas. 233 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 Maldición. 234 00:11:33,275 --> 00:11:36,153 Mira, quiero recogerte. 235 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 ¿Con qué? ¿Tu patineta? 236 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 No. Un auto de alquiler. Alquilaré uno. 237 00:11:40,157 --> 00:11:41,742 ¿Tienes licencia de conducir? 238 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 Claro que sí. 239 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Bien. 240 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 ¿Y adónde iremos? 241 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 Haremos un viaje. Será una sorpresa. 242 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 Será divertido. Sí. 243 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 ¿Intentas venderme por dinero? 244 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 ¿Por qué te vendería a alguien? Te quiero para mí. 245 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 Será genial porque si podemos superar esto, 246 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 podemos superar cualquier cosa. 247 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 - Solo tienes que venir. - ¿Eso es todo? 248 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Eso es. 249 00:12:09,061 --> 00:12:10,688 - Sí. - ¡Sí! 250 00:12:13,274 --> 00:12:17,695 Creo que Kim y yo somos muy compatibles. 251 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 Tenemos mucho en común. 252 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 Ponte una camiseta. 253 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 Y lava las sábanas. 254 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 Lo haré, pero no me pondré una camiseta. 255 00:12:26,078 --> 00:12:29,749 La única preocupación que tengo es nuestro estilo de vida. 256 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 Debería ver quién soy realmente, no quién intento ser. 257 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 Esto es lo que soy. 258 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Como en la cama en ropa interior. 259 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 - Adiós. - Nos vemos. 260 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 Sí. 261 00:12:59,987 --> 00:13:00,863 ¡Hola! 262 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 - Tu casa es muy bonita. - Jaime, esto es para ti. 263 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 ¿Cómo estás? 264 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 - ¿Es en serio? - Sí, enviaré… 265 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 ¡Hola! 266 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 - ¡Cariño, mírate! - ¡Mírate! 267 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 ¿Cómo estás? 268 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 - ¡Dios mío! - Esta es mi nena. 269 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 Tenemos una temática: todo es transparente. 270 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Debería haber usado algo transparente. 271 00:13:24,929 --> 00:13:26,096 ¿Cuál es tu signo chino? 272 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 Tu signo zodíacal. 273 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 - Pollo. - ¡Sí! 274 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 ¡Mi favorito! ¡Del 81! 275 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 Gano mucho dinero con gallos, es buena suerte. 276 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 ¿En serio? 277 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 Ya soy rica. 278 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Estoy obsesionado con el zodíaco chino. 279 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 Creo que es más preciso que los occidentales. 280 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 Mimi nació en el año del gallo, 281 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 y yo nací en el año de la serpiente. 282 00:13:48,828 --> 00:13:51,997 Cuando unes a estos dos, 283 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 todo es un éxito. 284 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 - ¿Eres serpiente? Lo sabía. - ¡Serpiente! 285 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 ¡Mejores amigos! Siempre quiero rodearme de gallos. 286 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 Si estás conmigo, eres rico. 287 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 Gracias a Dios, es decir, a Buda, perdón, 288 00:14:02,716 --> 00:14:05,177 Mimi y yo saldremos mucho más. 289 00:14:05,261 --> 00:14:06,220 ¡Sí! 290 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 - ¿Cuándo te mudaste? - Hace una semana. 291 00:14:10,391 --> 00:14:12,476 - ¿Los muebles ya estaban aquí? - Sí. 292 00:14:12,560 --> 00:14:13,602 Sí. 293 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 Bien, ¡a jugar! 294 00:14:27,533 --> 00:14:29,076 Leah y Garrett están saliendo. 295 00:14:29,159 --> 00:14:31,829 Al principio, Leah no estaba segura 296 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 porque Garrett es mucho más joven que ella. 297 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 ¿Adónde van? 298 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 Dios mío, chicos. Muy bien. Cielos. 299 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 Y yo le decía: "¡Hazlo!". 300 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 Garrett es tan dulce, tan lindo, y es muy dulce con ella. 301 00:14:43,883 --> 00:14:45,092 Es maduro para su edad. 302 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 Siento que hay mucho sexo aquí. ¡Garrett! 303 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 Yo estoy aún tratando de descifrar la vida, así que no lo sé. 304 00:14:56,979 --> 00:14:58,689 - ¡Toc, toc! - Hola. 305 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 - ¡Dorothy! - Hola. 306 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 - ¡Hola! Feliz inauguración. - Te ves genial. 307 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Gracias. 308 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 - ¿Cuánto hace que no nos vemos? - No tengo idea. 309 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 - ¿Cinco o seis años? - ¡Hola! 310 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 - ¡Gracias! - Hola. 311 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 ¡Felicidades! 312 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 - ¿Dónde está Guy? - También te traje uno. 313 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 - Ella es Leah. - Soy Dorothy. 314 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 - Qué hermosa casa. - Gracias. 315 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 Estás muy cerca de los lugares de fiestas nocturnas 316 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 a las que iba cuando tenía 20 años. 317 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 Estamos bien lejos. 318 00:15:26,300 --> 00:15:29,929 Tuve que ir a casa a buscar mi pasaporte y cualquier MDMA sobrante 319 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 que tenía de 2001 para venir aquí. 320 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 ¿Cenaste? 321 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 Compré en Erewhon antes de venir. 322 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 - ¿Qué les pasa a todos con Erewhon? - ¿A qué te refieres? ¡Es lo mejor! 323 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 Miren, se pone rojo cuando bebe. ¡Es blanco! 324 00:15:43,776 --> 00:15:44,693 ¿Qué? 325 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 - ¡Eres asiático de corazón! - No. 326 00:15:48,447 --> 00:15:49,615 Tienes el brillo asiático. 327 00:15:49,698 --> 00:15:50,908 Tengo la enzima. 328 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 ¿Cómo conociste a Dorothy? 329 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 - Por una amiga en común. - ¿Hace cuántos años? 330 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 Hace seis o cinco años. 331 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 Es difícil hablar con ella. 332 00:16:03,420 --> 00:16:05,255 No tenemos mucho en común. 333 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 ¿Nada de qué hablar? 334 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 ¿Habla mandarín? 335 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 Probablemente. 336 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 Puede hablarlo. 337 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 - ¿Están hablando en secreto? - No. 338 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 ¿Te recuerda? 339 00:16:15,849 --> 00:16:17,935 No lo sé. No creo que le importe. 340 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 Conozco a Dorothy hace unos años, tenemos muchos amigos en común. 341 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 Pero luego de hacerse famosa, cuando la veía, me ignoraba. 342 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 Pero dado que es la fiesta de Leah y que es amiga de Jaime, 343 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 solo intentaba ser amable. 344 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 Pensé que era un buen momento para saludar, pero parece que no. 345 00:16:37,287 --> 00:16:39,164 Siento que hay algo más. 346 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 - ¿Hay algo más? - Contigo. 347 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 ¿Conmigo? 348 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 Kane ha intentado almorzar conmigo desde 2011, 349 00:16:46,922 --> 00:16:48,966 pero prefiero ayunar durante 87 días seguidos. 350 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 Hola. 351 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 ¡Hola! 352 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 ¡Dios mío, hoy usamos Prada! 353 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 ¡Hoy usamos Prada! 354 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 - ¿Cómo estás? Te ves linda. - Estoy bien. 355 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Lo sé, este es mi look deportivo de Prada. 356 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 ¿Esto es deportivo? Siento que el mío lo es más. 357 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Me encanta tu bolso. 358 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 Gracias. Te traje unos jugos verdes. 359 00:17:19,705 --> 00:17:20,539 ¿De veras? 360 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 Porque siento que nunca comes vegetales. 361 00:17:23,667 --> 00:17:25,044 Elige. 362 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 Ahora prefiero no tomar esto. 363 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 Me gustan más los postres. 364 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 ¿Vamos por unas minidonas? 365 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 ¿Estás saliendo con alguien? 366 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 No sé por qué todos preguntan eso. 367 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 Las citas no son mi prioridad. 368 00:17:43,437 --> 00:17:49,568 Creo que soy una persona más privada al hablar de mis relaciones. 369 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 No me gusta compartir muchos detalles, 370 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 y también siento que… 371 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 no es necesario. 372 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 Nunca es mi prioridad, y eso es un problema. 373 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 Una vez, intenté estar abierta a tener citas, 374 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 y un amigo me consiguió una cita con un tipo que… 375 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 "Es rico, es lo que sea, es un buen tipo y es atractivo". 376 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 Pero terminó siendo un estafador. 377 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 Luego de nuestra primera cita, fuimos a una disco. 378 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 Después, iba a llevarme a casa y llamó a un Uber. 379 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 Íbamos camino a mi casa 380 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 y luego el Uber se detuvo y unas personas se subieron al auto. 381 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 Pensé que nos estaban robando. 382 00:18:32,528 --> 00:18:34,655 Empecé a gritar: "Dios, ¿qué pasa?". 383 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 Era un viaje compartido. 384 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 ¿Compartido? 385 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 No sabía que existía. 386 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 ¿Quién cambia la dirección de Uber para ese lado? 387 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 "Es un viaje compartido. Debo haberlo hecho accidentalmente". 388 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 Dije: "¿De qué se trata?". 389 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 Pero sabía tomar fotos. 390 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 Ese es el lado positivo. 391 00:18:55,509 --> 00:18:58,554 Hay un pequeño porcentaje de hombres 392 00:18:58,637 --> 00:19:02,724 que se sentirían cómodos con entrar en nuestro mundo. 393 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 Y la mayoría no está disponible. 394 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 - La mayoría no está disponible. - Claro. 395 00:19:07,187 --> 00:19:10,816 Estoy de acuerdo. Solía esperar a que llegara la persona indicada. 396 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 Pero eres joven, así que puedes hacerlo. 397 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 Ojalá tuviera 23 años y me quedara una década para preocuparme 398 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 - por si voy a casarme. - Como si fuera hora de ponerse serio. 399 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 Lo sé. Me di un año más de calma al respecto, 400 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 hasta que cuando cumpla 34… 401 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 - Ahí lo harás. - Ahí deberé sentar cabeza. 402 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 Debo empezar a ubicarme en lugares 403 00:19:33,547 --> 00:19:36,383 donde pueda conocer a alguien que me guste. 404 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 Viviste en Los Ángeles toda tu vida, ¿no? 405 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 Sí. Siempre veo a la misma gente desde que era pequeña. 406 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 Necesitas un nuevo… 407 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 - Un nuevo estanque para pescar. - Así es. 408 00:19:46,268 --> 00:19:49,104 No creo que los pequeños peces 409 00:19:49,188 --> 00:19:52,357 de Los Ángeles estén a mi altura. 410 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 ¿Qué novedades tienes? 411 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 Estuve con Kane hace unas semanas, 412 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 y antes de eso también, 413 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 y siempre quiere conectarse contigo. 414 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 Le pregunté si te conocía de antes. 415 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 Y me dijo que te conoce hace ya mucho tiempo. 416 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 Y le dije: "Dorothy nunca mencionó nada de ti". 417 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 Y él dice "Quiero verla y conectarme con ella de nuevo porque… 418 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 No sé por qué sigue diciendo eso, 419 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 porque nuestras únicas interacciones 420 00:20:27,392 --> 00:20:30,020 fueron cuando con un amigo lo encontramos en Louboutin, 421 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 y él venía y era detestable y molesto. 422 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 Y decía: "Deberíamos almorzar", y solo pensaba que no quería. Es todo. 423 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 Creo que tuvo una extraña batalla de Instagram con mi mejor amigo. 424 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 Mi amigo Ezra, obviamente, 425 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 está muy a la moda, es muy elegante, inmaculado. 426 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 Y Kane, por alguna razón, lo peleaba por Instagram, y… 427 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 ¿Por el atuendo? 428 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 ¡Sí! Del tipo: "Tengo muchos pares de esto. ¿Y tú?". 429 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 Fue asqueroso, y mi amigo nunca se involucró. 430 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Kane solía criticar a mi amigo Ezra en Instagram, 431 00:21:04,179 --> 00:21:07,516 sobre ropa y moda, y solía insultarlo. 432 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 Era tan infantil y malintencionado, 433 00:21:10,560 --> 00:21:14,564 y Kane también es tan molesto, es simplemente detestable. 434 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 Ahora siento que estoy siendo mala 435 00:21:16,900 --> 00:21:19,027 pero defenderé todo lo que diga. 436 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 Puede ser él mismo, pero no quiero estar cerca de él. 437 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 Bien, luego iba a un gimnasio, 438 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 y él también estaba allí. 439 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 Entré y me miró. 440 00:21:33,125 --> 00:21:35,627 Creo que quería que dijera algo, pero yo… 441 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 lo esquivé y me fui a entrenar. 442 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 Huiste. 443 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 Mi entrenador, el dueño del gimnasio, me dijo: 444 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 "Dorothy, no lo vas a creer, 445 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 Después de que te fuiste, Kane quiso presentar una queja, 446 00:21:47,055 --> 00:21:51,310 porque dijo: "¿No es un gimnasio privado? ¿Por qué esa chica, no sé quién es… 447 00:21:51,393 --> 00:21:54,104 por qué está molestando cuando hago ejercicio? 448 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 ¿Se refería a ti? 449 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 Todo el gimnasio dijo: "Vimos lo que pasó". 450 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 "Venía continuamente y se volvió molesto". 451 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 - Dios mío. - Luego intentó acercarse. 452 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 Por eso no quieres ser como si… 453 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 No me quiero relacionar con él. 454 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 Siento que solo necesitas conocerlo, compartir un espacio… 455 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Estuve en casa de Leah. 456 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 Pero en un ambiente sin fiestas… 457 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 - ¿Para qué? - Pues, para… 458 00:22:18,879 --> 00:22:22,090 Es como terminar con un chico con el que ni siquiera salí. 459 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 DEPARTAMENTO DE JAIME XIE 460 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 ¿Quién es? 461 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 Es… Kelly llegó. 462 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 - ¿Por qué…? ¿No estamos invitados? - Jaime. 463 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 - Debes dejar de tocar el timbre. - No fui yo. Fue él. 464 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 - Te ves tan linda. ¡Hola! - Maldición, Kelly. 465 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - Mira ese atuendo. 466 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 - Qué bueno verte. - Igual. Me gusta este buzo. 467 00:22:57,667 --> 00:22:59,669 ¿Cuál es el conjunto? 468 00:22:59,753 --> 00:23:02,756 - Dijo que iría a caminar. - Su caminata es una sesión de fotos. 469 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 Vamos a la sala. Entiendo. 470 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 Kevin, tu mochila. 471 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 Busqué a la ex de Jessey, Crystal. 472 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 Hay fotos de Jessey con Crystal. 473 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 Y… en su perfil escribió: 474 00:23:15,519 --> 00:23:18,563 "Divorciada de un millonario, ahora por un multimillonario", o algo. 475 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 En su perfil de Instagram, bajo su nombre, 476 00:23:22,442 --> 00:23:27,072 puso: "Me divorcié de un millonario para ser multimillonaria". 477 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Acabo de decir eso. 478 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 Espera, ¿tienes su Instagram? ¿Podemos verlo? 479 00:23:33,620 --> 00:23:35,705 - Déjame buscar mi teléfono. - Sí, quiero ver. 480 00:23:35,789 --> 00:23:37,082 Kane les contó a todos. 481 00:23:37,165 --> 00:23:39,835 Aparentemente, Cherie pudo haber estado con Jessey, 482 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 cuando estaba casado con Crystal. 483 00:23:42,546 --> 00:23:44,881 Es impactante porque es Cherie. 484 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 Parece algo que ella no haría. 485 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 - Todo esto es muy confuso. - Dios mío. 486 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 ¡Mira, ahí está! Eso es. 487 00:23:53,098 --> 00:23:55,350 - ¿Cuántos hijos tienen? ¿Dos niñas? - Dos. 488 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 Sí, dos. 489 00:23:56,560 --> 00:23:58,019 Son muchas fotos. 490 00:23:58,103 --> 00:23:59,312 De ellos juntos, lo sé. 491 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 ¡Y las niñas! Tengo la piel de gallina. 492 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Estoy confundida. 493 00:24:03,942 --> 00:24:07,946 Veré si puedo buscar en Google registros de matrimonio y divorcio. 494 00:24:09,531 --> 00:24:11,283 Dios mío, divorcio. 495 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 ¿Dice divorciados? 496 00:24:12,451 --> 00:24:15,996 Divorciado, Texas, 2016. 497 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 Google es el mejor. 498 00:24:17,330 --> 00:24:18,373 Están divorciados. 499 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 ¿En qué año nació Jadore? 500 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 Buena pregunta. 501 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 Buena idea. 502 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 ¿En qué año nació Jadore? Porque ella… 503 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 - Jadore es del año del mono. - Oh, 2016. 504 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 Tenían sexo y hacían bebés antes del divorcio. 505 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 Santo cielo. 506 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 Me siento un poco mal… 507 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 Pensé que nuestra amistad era más estrecha. 508 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 ¿Qué creen que debería hacer? 509 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 - Dile lo que sientes. - Hazlo. 510 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 Habla con ella y ya. 511 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Le dices lo que piensas y sigues adelante. 512 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 Esto es muy difícil. 513 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Creo en ti. 514 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 - ¡Peter! ¿Qué tal? - ¿Cómo estás, Kev? 515 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 - ¡Qué bueno verte! - ¿Cómo estás? ¿Todo bien? 516 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 Estoy bien. 517 00:25:20,143 --> 00:25:21,853 Nunca había estado aquí. 518 00:25:21,937 --> 00:25:24,105 - Bienvenido. - ¿Este es tu nuevo hogar? 519 00:25:24,189 --> 00:25:25,649 Hice café. 520 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 Salud. Gracias. 521 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 ¿Cómo funciono sin él? 522 00:25:28,401 --> 00:25:29,736 Igual. Lo sé. 523 00:25:31,154 --> 00:25:32,030 Santo cielo. 524 00:25:32,113 --> 00:25:33,990 - No conoces la casa. - No. 525 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 No desde que te mudaste. Esto es increíble. 526 00:25:36,243 --> 00:25:37,577 Tienes una vista de 360°. 527 00:25:37,661 --> 00:25:38,912 Es como estar en un barco. 528 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 Esto es lo que te da la sobriedad, ¿no? Esto es genial. 529 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 ¿Qué pasa, Kevin? 530 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 - ¿Por qué no te sientas? - Mucho… 531 00:25:50,048 --> 00:25:51,341 Me siento… 532 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 un poco confundido sobre dónde estoy en mi vida. ¿Sabes? 533 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 ¿Cuál es el problema? 534 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 Hay una chica, 535 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 cuya vida es de fiesta, así es como se gana la vida. 536 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 - Sí. - Ella es la DJ. 537 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 ¿Qué haces cuando tambaleas un poco? 538 00:26:13,321 --> 00:26:15,949 - ¿Siendo sobrio por seis años? - Sí, cinco y medio. 539 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 Llevo sobrio más de cinco años y medio, 540 00:26:19,494 --> 00:26:21,705 desde el 13 de diciembre, el cumpleaños de mi papá. 541 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 No es algo de lo que hablo a menudo, pero estoy en un programa de 12 pasos. 542 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 Tengo un padrino con el que hablo cada noche. 543 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 Decidí estar sobrio porque me volví dependiente 544 00:26:34,050 --> 00:26:36,219 de la bebida para ser yo mismo. 545 00:26:36,303 --> 00:26:38,513 Lo que sucedía 546 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 era que arruinaba todas mis relaciones con la gente. 547 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 Mi familia no confiaba tanto en mí. Estaba en bancarrota. 548 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 Si eso no me dejaba sobrio, no sé qué podría hacerlo. 549 00:26:48,273 --> 00:26:50,567 Cuando dices tambalear, ¿a qué te refieres? 550 00:26:50,650 --> 00:26:55,322 Por ejemplo, esto desaparece cuando bebo. 551 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 Esta persona que… 552 00:26:57,741 --> 00:27:01,119 es racional, que quiere hacer el bien por los demás, 553 00:27:01,202 --> 00:27:03,371 que quiere hacer algo de sí mismo, desaparece. 554 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 ¿Cómo digo esto? 555 00:27:06,666 --> 00:27:10,545 Me olvido más de la sobriedad cuanto más me involucro en una relación. 556 00:27:10,629 --> 00:27:13,340 - Temo que eso pueda pasar con Kim. - Eso es malo. 557 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 Sí. 558 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Saldrás en una cita, y luego, digamos, te equivocas 559 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 y te tomas un trago. 560 00:27:19,471 --> 00:27:22,349 Para la mayoría no es algo grave, pero a ti podría perjudicarte 561 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 por muchos años. 562 00:27:23,725 --> 00:27:28,146 Solo digo que quiero ver qué pasa con alguien como Kim. 563 00:27:28,229 --> 00:27:32,942 No es la primera persona que me interesa y que bebe, ¿sabes? 564 00:27:33,026 --> 00:27:37,489 Si te gusta y la respetas y posiblemente quieras más con Kim, 565 00:27:37,572 --> 00:27:41,910 deberías sentarte con ella y explicarle qué es la sobriedad. 566 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 Que estás en un programa de 12 pasos. 567 00:27:45,121 --> 00:27:47,207 Esto no es solo un paso para mejorar. 568 00:27:47,290 --> 00:27:50,960 Si tengo que ser honesto, me da más miedo decírselo. 569 00:27:51,044 --> 00:27:52,962 ¿Por qué? ¿A qué le temes? 570 00:27:53,588 --> 00:27:57,175 Para mí, el tener una conexión con alguien y que le guste 571 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 y que se sienta atraída, no es muy común. 572 00:28:00,470 --> 00:28:01,721 Y… 573 00:28:01,805 --> 00:28:03,556 ¿no crees que la asustará? 574 00:28:03,640 --> 00:28:04,974 Si lo hace, lo hace. 575 00:28:05,058 --> 00:28:06,476 La verdad es la verdad. 576 00:28:06,559 --> 00:28:09,145 Pero cuando la gente piensa en la palabra "adicto", piensan… 577 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 Si no te acepta por quién eres… 578 00:28:13,483 --> 00:28:14,359 Sí. 579 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 Quizás no sea la persona indicada. 580 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 Debes sincerarte 581 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 y confiar en que tu poder te guiará por el camino correcto. 582 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 Cuanto más intentes controlarlo… 583 00:28:25,412 --> 00:28:26,329 Sí. 584 00:28:26,955 --> 00:28:28,415 Será un desastre. 585 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 - ¡Dios mío! - ¡Cielos! 586 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 ¡Estamos iguales! 587 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 ¿Qué? 588 00:28:44,055 --> 00:28:46,641 ¿Por qué siempre estamos iguales? Mira nuestro cabello. 589 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 - Siempre combinamos nuestro peinado. - Verde flúor. 590 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 - ¡Dios mío! - Y los bolsos. 591 00:28:52,355 --> 00:28:54,107 Y los bolsos son iguales. 592 00:28:54,190 --> 00:28:56,735 Soy como la versión adulta de ti. 593 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 Eres la versión más madura. 594 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 - Siempre estamos en la misma onda. - Siempre. 595 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 - Señoritas, bienvenidas. - Hola. 596 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 - Esta será su mesa. - Gracias. 597 00:29:05,910 --> 00:29:06,828 Por supuesto. 598 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 Es una locura. 599 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 - Tampoco planeamos esto. - No. 600 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 Nunca planeamos nuestros atuendos y siempre tenemos la misma onda. 601 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 La misma onda. 602 00:29:16,546 --> 00:29:18,673 - Es una marca. - Es como si… 603 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 Es una locura. 604 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 Muy loco. 605 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 No entiendo todas las cosas que vienen con este bolso. 606 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 - Le meto cosas… - Todo lo pequeño… 607 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 - No tiene forma. - Lo sé. No tuve tiempo… 608 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 Yo pongo pañuelos, o lo que sea, en mis bolsos, 609 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 o ni siquiera pongo cosas. 610 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 - Porque uso muchos minibolsos. - ¿Qué pones ahí? 611 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 No hay nada aquí excepto, creo, pañuelo. 612 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 Pues… Tengo una sorpresa para ti. 613 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 Dios mío, ¿qué tipo de sorpresa? 614 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 - No te lo diré porque… - ¿Vuela? ¿Flota? ¿Es para conducir? 615 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 No lo sé. Digo, tan solo… Debes esperar. 616 00:29:56,503 --> 00:29:58,880 Dios mío, veo venir la sorpresa. 617 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 ¡Jaime! ¿Estamos todos de verde hoy? 618 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 Jamie me pidió que comiera con Dorothy. 619 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 Estoy dispuesto a explorar hablar con ella 620 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 o estar en el mismo lugar con ella, porque todos somos adultos. 621 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 Quizá haya una posibilidad de que Dorothy 622 00:30:19,025 --> 00:30:21,861 y yo podamos pasar el rato. 623 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 - Hola. - Me gusta que estemos coordinados. 624 00:30:24,864 --> 00:30:25,824 - Lo sé. - Sí. 625 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 - Gracias por invitarme. ¿Cómo estás? - Estoy bien. 626 00:30:32,080 --> 00:30:33,248 ¿Ya te mudaste aquí? 627 00:30:33,331 --> 00:30:34,749 Estoy buscando una casa. 628 00:30:35,834 --> 00:30:38,378 Tengo una licencia de bienes raíces que nunca uso. 629 00:30:38,461 --> 00:30:40,213 - De hecho, yo también. - Nunca la uso. 630 00:30:40,296 --> 00:30:43,132 - Tengo dos agentes inmobiliarios. - Yo también tengo mi licencia. 631 00:30:43,216 --> 00:30:45,760 Me representé a mí mismo en mi última compra. 632 00:30:46,344 --> 00:30:48,179 Es genial tenerlo. Es como un 3 %. 633 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 ¿Cuánto tardaste en conseguirlo? 634 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 - Tres meses o lo que sea. - Sí, por ahí. 635 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 - Y no es fácil. Pensé… - ¡Es muy fácil! 636 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 ¿En serio? 637 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 Cielos, comparten cosas de licencias de bienes raíces. 638 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 Me sorprende que la tengas. 639 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 Para ella, es fácil. Para mí fue muy difícil. 640 00:31:04,279 --> 00:31:05,864 "¿Y si le pago a alguien?". 641 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Vaya. 642 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 Debo sacarme el retenedor. Enseguida regreso. 643 00:31:10,994 --> 00:31:11,911 Sácatelo aquí. 644 00:31:11,995 --> 00:31:13,288 De ninguna manera. 645 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 - Adiós. Disfruten. - ¡Espera! 646 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 ¿No es…? 647 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 - ¿No se irá? Espero que no. - No, no lo creo. 648 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 Estoy muy sorprendida de ver a Kane, porque no quiero ser falsa, 649 00:31:25,508 --> 00:31:31,723 pero como está ahí frente a mí, jamás diría algo malo a propósito de él. 650 00:31:31,806 --> 00:31:34,726 Cuando ves a esa persona frente a ti, 651 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 casi que te sientes mal porque no te agrada 652 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 porque cuando la ves frente a ti, la humanizas. 653 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 Kane, me dijiste que querías reconectar un poco con Dorothy. 654 00:31:45,236 --> 00:31:48,615 - Se conocían de antes. - Tenemos muchos amigos en común. 655 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 - ¿Como quién? - Ralph. Valerie. 656 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 No soy amigo de ellos. Ni de ella. 657 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 Sí. Pero los conoces, ¿no? Es un círculo pequeño. 658 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 Sí. 659 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 Voy a ser sincera, 660 00:32:01,920 --> 00:32:06,507 le estaba contando a Kane cómo Dorothy me explicó 661 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 por qué no le agradas. 662 00:32:10,219 --> 00:32:11,804 No, no. 663 00:32:11,888 --> 00:32:13,765 Solo creo que… 664 00:32:14,265 --> 00:32:17,685 No todos somos amigos y no todos nos agradamos, y está bien. 665 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 Tienes un problema con Ezra, ¿no? 666 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 No, no tengo ningún problema con él. 667 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 ¿No lo tienes? 668 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 Sigo adelante. 669 00:32:27,820 --> 00:32:30,782 Un día me bloqueó en Instagram. Y está bien. 670 00:32:31,282 --> 00:32:33,785 - ¿Te bloqueó? - De hecho, yo lo hice. 671 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 Yo lo bloqueé. 672 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 - ¿No le tienes odio? - Nada. 673 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 No necesito ser su amigo. ¿Por qué intentan que hablemos de él? 674 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 No lo hacemos. 675 00:32:43,336 --> 00:32:46,965 Te preguntamos por qué no te agrada o qué pasó. 676 00:32:47,465 --> 00:32:48,925 Es todo, no hay nada. 677 00:32:49,008 --> 00:32:53,012 Cuando eres alguien que viene de una aparente riqueza, 678 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 y de cierta clase y altura, 679 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 debes tener cuidado con tus palabras y cómo pueden afectar a la gente. 680 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 ¿Qué quieres decir? 681 00:33:04,565 --> 00:33:06,150 Eso fue hace cuatro años. 682 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 - Pero ese es el problema. - Ya no es un problema. 683 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 No hay nada porque seguí adelante. 684 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 Todos tienen derecho a opinar, pero hay una forma de decir las cosas 685 00:33:14,659 --> 00:33:17,495 y hay una forma de tener un poco de clase. 686 00:33:17,578 --> 00:33:20,581 No sabía que nos metíamos en esto. Esto es muy infantil. 687 00:33:20,665 --> 00:33:24,002 - Pero lo estás haciendo aún mayor. - Sacan las cosas de contexto. 688 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 No está fuera de contexto. ¿Sabes lo que eso significa? 689 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 Bueno, no voy a dejar que me hables así. 690 00:33:30,258 --> 00:33:34,929 Porque no necesito ser amigo tuyo, y creo que ya me decidí. 691 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 - ¿Ya te decidiste? - Ya me decidí. 692 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 Te deseo lo mejor en tu vida. 693 00:33:38,933 --> 00:33:40,351 - Muchas gracias. - Sí. 694 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 Esto aclara todo. 695 00:33:42,437 --> 00:33:44,605 Me alegra que consiguieras tu aclaración. 696 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 Creo que Kane es muy molesto. 697 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 Y aunque no quiero ser su amiga, 698 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 me sentí un poco mal. 699 00:33:54,157 --> 00:33:57,076 Pero luego salieron a la luz su actitud y su locura 700 00:33:58,077 --> 00:34:00,496 y sus mentiras. 701 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 Luego de esta noche, estamos exactamente donde empezamos 702 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 en el sentido de que Kane no existe en mi mundo. 703 00:34:07,170 --> 00:34:08,713 - Bien. - Jaime, te respeto. 704 00:34:08,796 --> 00:34:09,922 Sigo siendo tu amigo. 705 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 Pero con ella, siento que todo salió de contexto. 706 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 Sí. Iba muy bien con la parte de bienes raíces. 707 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 - Lo sé, pero… - Después del retenedor… 708 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 Cuando me saqué el retenedor, empezamos a discutir. 709 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 La gente como Dorothy solo chismosea y crea drama. 710 00:34:26,064 --> 00:34:27,982 Solo vine a cenar. 711 00:34:28,066 --> 00:34:30,943 No esperaba que fuera un interrogatorio completo 712 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 sobre lo que se dijo o no. 713 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 No salgo con ella y ella no pasa tiempo conmigo. 714 00:34:36,074 --> 00:34:40,536 Que tenga una lista de cosas que le molestan, 715 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 es como Mariah le dijo a J.Lo. 716 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 No la conozco. Es lo mismo. No la conozco. 717 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 No tenemos que ser amigos, tú sigues tu camino, y yo el mío. 718 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 - Gracias. - Que estés bien. 719 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 ¿Ves por qué nunca quise juntarme con él? 720 00:34:56,677 --> 00:35:00,723 Incluso cuando está enojado y se va, sigue desesperado por atención. 721 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 Él es… 722 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 ANTIGUA CASA DE ANNA 723 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 ¡Hola, Kelly! 724 00:35:25,289 --> 00:35:26,582 ¡Beberemos! 725 00:35:27,750 --> 00:35:28,709 ¡Hola! 726 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 Hola, Kane. 727 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 ¿Cómo estás, amigo? 728 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 ¿Hay una bomba de vacío? 729 00:35:36,884 --> 00:35:38,803 Recuerdo los viejos buenos tiempos. 730 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 Es una bomba de vacío para pene. 731 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 ¡Está mojada! 732 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 - ¿Fue un buen momento? - Olvídate del pasado. 733 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 ¿Cómo estás? Te ves genial. 734 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 Es la fiesta de despedida de la casa de Anna. 735 00:35:52,108 --> 00:35:55,778 Vendió su casa en Sunset y se muda a su nueva casa. 736 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 ¿Dónde está Anna? ¿Alguien vio a Anna? 737 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 Y como todos podemos esperar, Anna llegará tarde. 738 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 Y lo único que tiene que hacer es venir a su propia casa. 739 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 No es que se perdió. 740 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 Pero eso pasa siempre. 741 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 Es la gente de fiesta. 742 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 ¡Mírate, qué preciosa! 743 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 ¡Un cuello alto! ¡Me gustan en los hombres! 744 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 ¿Te gustan? 745 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 ¡Pareces una tortuga! 746 00:36:19,468 --> 00:36:21,137 Dios mío, no. 747 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 - Hola, cariño. - Me encanta tu cabello. 748 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 Hola. Mírate, preciosa. 749 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 ¡Espera! ¡Vaya! Mira quién llegó. 750 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 ¡Hola! 751 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 - Hola, ¿cómo estás? - ¡Qué lindo! 752 00:36:37,820 --> 00:36:40,656 - No sabía qué ponerme. - ¿Te viste adentro? 753 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 ¿Estoy bien? ¿Cómo me veo? 754 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 - Muy lindo. - Me siento como… 755 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 Está bien. 756 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 ¿Me das eso? ¿Está en esmeralda? Lo quiero. 757 00:36:49,498 --> 00:36:52,710 Estoy aquí, tratando de ponerme en un estado de ánimo festivo. 758 00:36:52,793 --> 00:36:53,878 Y luego veo a Cherie. 759 00:36:53,961 --> 00:36:55,796 Y es un momento muy incómodo. 760 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 Alguien como Dorothy no me afecta, porque no soy cercano a ella. 761 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 Lo que me afecta son los amigos cercanos. 762 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 Y no conozco a esta Cherie. 763 00:37:05,431 --> 00:37:08,768 Ya no conozco a esta persona que creí que era mi amiga. 764 00:37:08,851 --> 00:37:10,228 ¿Cómo está Jevon? 765 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 - El tiempo vuela. - ¿Quién? 766 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 ¡Jevon! 767 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 Jevon. 768 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 - ¿Tienes otro hijo que no conozco? - No, amiga. No. 769 00:37:18,861 --> 00:37:20,112 Bien. 770 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 ¿Hay una lista de asientos? ¿Dónde nos sentamos? 771 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 - ¿Hay nombres? - No hay nombres. 772 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 Gracias. 773 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 Mi Géminis. 774 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 ¡Que aquella se aleje de Kevin! 775 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 Tenemos que hacer sonar el silbato. 776 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 Haz sonar el silbato. ¡Oye! 777 00:37:37,296 --> 00:37:38,506 No hay silbato para sonar. 778 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 ¡Bien, chicos! 779 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 Llegó la comida. 780 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 - ¡Vamos! - ¡Es la cena! 781 00:37:54,563 --> 00:37:55,606 Estamos bien, gracias. 782 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 ¿Cuándo será la boda? 783 00:37:59,777 --> 00:38:01,362 Sucederá en otoño-invierno. 784 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 En otoño o invierno. 785 00:38:02,738 --> 00:38:04,031 - ¿Este año? - ¿Ya hay fecha? 786 00:38:04,115 --> 00:38:05,741 - ¡Sí! - ¡Dios mío! 787 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 - En unos 11 meses. - ¿Ya tienen lugar y todo? 788 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 - ¿En 11 meses? - Aún no tenemos lugar. Seguimos buscando. 789 00:38:12,290 --> 00:38:13,207 ¿Estás bien? 790 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 Necesito hablar con ella y sacarlo. 791 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 No puedo… 792 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 Sabes cuánto tiempo me ha estado afectando, y… 793 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 - Nunca te había visto así. - Lo sé. 794 00:38:23,467 --> 00:38:25,261 - Díselo y termina con esto. - Bien. 795 00:38:25,344 --> 00:38:27,763 Sé honesto, directo y termina con esto. 796 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 Solo quiero saber la verdad. 797 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 No me gusta hablar de cosas en público. 798 00:38:31,976 --> 00:38:37,523 Pero estoy sentado y veo a esta chica fingiendo ser dulce, inocente, 799 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 y siento que debo decir algo. 800 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 - ¿Estamos todos invitados? - Sí, claro. 801 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 ¿Crees que será en EE. UU. o en Europa? 802 00:38:45,281 --> 00:38:46,866 No quiero que sea en EE. UU. 803 00:38:46,949 --> 00:38:49,410 - ¿No quieres que sea aquí? - No. 804 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 Será en Europa. 805 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 Cherie, quería mantener esto más privado entre nosotros… 806 00:38:54,248 --> 00:38:55,624 ¿Sí? 807 00:38:56,167 --> 00:38:57,752 - Dios mío. - Cielos. 808 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 ¡Dios mío, Paula! 809 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 ¡Es una Géminis como yo! 810 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 - ¡Te quiero! - ¡Te quiero! Gracias. 811 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 Realmente está aquí. 812 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 Gracias. 813 00:39:10,848 --> 00:39:13,809 Parecía la Tercera Guerra Mundial a futuro entre Cherie y Kane 814 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 y luego apareció Paula Abdul. 815 00:39:17,146 --> 00:39:19,315 ¿Qué carajo? 816 00:39:19,398 --> 00:39:21,025 Lo juro, solo sucede aquí. 817 00:39:25,029 --> 00:39:27,490 Paula y yo nos conocimos hace muchos años. 818 00:39:27,573 --> 00:39:32,912 Nos volvimos a encontrar a través de un amigo muy querido. 819 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 Y fue como si el tiempo no hubiera pasado. 820 00:39:34,955 --> 00:39:37,500 Me encantan tus uñas. Tu chaqueta. 821 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 Me encanta. ¿Es esto Simone Rocha? 822 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Sí. 823 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 Todos están felices de que Paula esté aquí, 824 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 pero al mismo tiempo, no se resolvió nada. 825 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 Anna, antes de que llegaras, estaba pasando algo 826 00:39:51,013 --> 00:39:52,848 antes de tu gran entrada. 827 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 - Jessey tiene otra familia. - ¿Qué? 828 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 Sí, Jessey tiene dos hijos 829 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 con una chica llamada Crystal, y estaban casados. 830 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 No deberíamos hablar de esto. 831 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 Hagamos de cuenta que esta conversación no ocurrió. 832 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 Hagamos una pausa. 833 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 - Es lo mejor. - Sí. 834 00:40:46,110 --> 00:40:50,030 Subtítulos: Florencia Aguilar