1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,678 "리틀 도쿄" 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,599 "리틀 도쿄" 4 00:00:17,392 --> 00:00:20,520 미국 내에서 재팬타운은 세 군데뿐인 거 알아? 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,230 "크리스틴, 켈리" 6 00:00:22,313 --> 00:00:23,606 이런 걸 다 어떻게 알아? 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 - 내가 좀 너드야 - 백과사전이 따로 없네 8 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 대단하다 9 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 여기 보니까 어릴 때 생각나 10 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 헬로키티나 세일러 문 기억나? 11 00:00:34,409 --> 00:00:36,202 - 이거 갖고 싶다 - 엄청 귀엽네 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,120 "케인" 13 00:00:37,203 --> 00:00:38,371 - 내가 사줄게 - 고마워 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 켈리한테는 봉제 인형 사줄까? 15 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 - 내가 그런 게 왜 필요해? - 껴안으라고 16 00:00:45,420 --> 00:00:46,629 끌어안으라고? 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 널 위한 걸 찾았어, 켈리 18 00:00:48,715 --> 00:00:50,842 켈리를 위한 거야, 크리스틴! 19 00:00:52,719 --> 00:00:53,678 켈리! 20 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 행운을 가져다주는 거다 21 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 애나한테 사줄까? 이런 거 필요하지 않나? 22 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 - 애나한테 주자 - 애나는 이런 거 많아 23 00:01:00,310 --> 00:01:01,978 유기농 바나나, 딱 너다 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 네 의상과도 잘 어울려 25 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 - 내가 살게 - 아니야 26 00:01:06,733 --> 00:01:09,152 - 바나나는 자기가 사는 거 아니야 - 사도 돼 27 00:01:09,235 --> 00:01:10,111 그럼 운 나빠져 28 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 - 이거 케빈 사주자 - 바람 인형? 29 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 - 여기 섹스 인형 있나요? - 미치겠다 30 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 섹스 인형이 절실한 친구가 있거든요 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 - 절실하진 않을… - 케빈한테는 킴이 있잖아 32 00:01:20,663 --> 00:01:24,042 - 진전이 좀 있나? - 나도 어떻게 돼가는지 몰라 33 00:01:24,125 --> 00:01:25,335 둘이 어떻게 돼가? 34 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 그냥 화끈하게 한번 하고 끝내라고 해 35 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 - 케빈은 누구하고든 하잖아 - 그건 다 아는 얘기고 36 00:01:30,298 --> 00:01:32,967 - 증거 있어? - 어떤 행사에 데려갔는데 37 00:01:33,051 --> 00:01:36,638 거기서 어떤 여자를 만나더니 그냥 둘이 나갔어 38 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 케빈답다 39 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 - 원나잇도 아닌 원아워 떡 치기야 - 대단한데 40 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 케빈의 스케이트보드 타고 갔나? 41 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 - 뭔 말이야? - 얼마냐고 42 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 내 가방은 안 돼! 43 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 이것 좀 봐! 44 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 - 다코야키 먹어 본 적 있어? - 어묵 비슷한 거지 45 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 여기 봐! 46 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 - '성공한 인생이 되고 싶다' - 멋진데 47 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 우리도 소원 적을까? 48 00:02:07,293 --> 00:02:08,670 켈리는 남친 10명을 원한대 49 00:02:08,753 --> 00:02:10,421 1명이면 족해 50 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 - 어떡해, 남의 소원을 건드렸어! - 안 돼! 51 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 크리스틴, 남의 소원을 빼앗으면 어떡해! 52 00:02:15,844 --> 00:02:18,763 '언젠가 예술로 돈 벌어먹고 살고 싶다' 53 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 넌 이 사람 인생을 빼앗았어 54 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 - 천하의 악마! - 어떡해 55 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - 어쩜 좋아 - 됐다 56 00:02:32,485 --> 00:02:34,112 "로데오 거리 베벌리힐스" 57 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 여기 진짜 멋지다, 처음 와 봐 58 00:02:55,383 --> 00:02:57,260 - 뭐 하는 데야? - 순록도 있네 59 00:02:57,343 --> 00:02:58,386 "야스민 켈리의 친구" 60 00:02:58,469 --> 00:03:01,347 나도 엄마가 시켜서 어릴 때 저거 연주했어 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,433 - 악기 이름이 뭐야? - 고쟁 62 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 - 야스민, 잘 지냈어? - 둘이 만난 적 있지? 63 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 - 의상 진짜 멋지다 - 고마워 64 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 오늘 정말 기대돼요 65 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 최근 제 삶에 아주 좋은 일이 벌어졌고 66 00:03:14,527 --> 00:03:17,280 엄청난 성취감이 들어서 67 00:03:17,363 --> 00:03:20,658 혼자보다는 좋은 친구들과 같이 축하하고 싶었어요 68 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 그래서 친구들에게 이 소식을 알리고 69 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 근사한 비건 딤섬 파티를 열기로 했죠 70 00:03:27,248 --> 00:03:28,166 "킴" 71 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 - 킴, 왔어? - 베이거스는 어때? 72 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 - 재밌었어, 아직 술이 덜 깼어 - 나도 가고 싶다 73 00:03:32,128 --> 00:03:33,087 데려가 줘 74 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 - 크리스틴, 어서 와! - 여기 너무 예쁘다 75 00:03:38,259 --> 00:03:39,093 "리아" 76 00:03:39,177 --> 00:03:40,261 리아, 옷 잘 어울린다 77 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 - 잘 지냈어? 반가워 - 안녕 78 00:03:42,513 --> 00:03:44,057 케빈! 79 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 내 친구 야스민을 소개할게 80 00:03:46,643 --> 00:03:47,518 - 여긴 케빈 - 반가워 81 00:03:47,602 --> 00:03:48,436 "케빈" 82 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 선글라스 너무 멋있다, 케인 83 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 젠틀 몬스터라는 곳인데 84 00:03:51,439 --> 00:03:54,067 한국에서 가장 유명한 선글라스 가게야 85 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 - 딤섬도 먹고 - 너 그거 잘 어울린다 86 00:03:57,111 --> 00:03:58,529 선글라스도 쓸 수 있다고? 87 00:03:58,613 --> 00:04:00,323 - 죽인다 - 요염한데! 88 00:04:00,406 --> 00:04:01,991 베이거스여, 우리가 간다! 89 00:04:03,868 --> 00:04:04,744 "가이" 90 00:04:04,827 --> 00:04:07,455 다들 자리에 앉아서 버블티를 즐기자! 91 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 지정 좌석이야? 92 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 응, 크리스틴은 내 옆에 앉고… 93 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 - 정말? 알았어 - 그래 94 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 내 옆이야, 킴 리? 95 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 - 네 자리 여기 맞아? - 확실해 96 00:04:19,676 --> 00:04:20,551 알았어 97 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 오늘 메뉴는 100% 딤섬이야 딤섬과 트뤼프 98 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 - 트뤼프 끊이지 않게 대령해 줘 - 거덜 내자 99 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 화이트 트뤼프는? 100 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 화이트 트뤼프는 너무 비싸 101 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 - 먹어 봤어? - 응 102 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 - 그렇구나 - 애나랑 103 00:04:38,444 --> 00:04:40,571 - 아하 - 엄청나더라 104 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 - 블랙 트뤼프네 - 감사합니다 105 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 야스민 알아, 킴? 106 00:04:50,373 --> 00:04:51,499 응, 전에 봤어 107 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 - 켈리 친구래 - 본 적 있어 108 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 입술에 금박 묻었다 109 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 내가 떼어 줄게 110 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 립스틱 지우지 마 111 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 톡톡 두드려서 떼 줘야지 그런 식으로 112 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 이래서 첫 데이트에선 뭘 먹으면 안 돼 113 00:05:07,640 --> 00:05:08,850 기억해 둘게 114 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 아직 첫 데이트 안 했어? 115 00:05:12,103 --> 00:05:13,354 - 응, 아직 - 응, 아직 116 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 모두 와 줘서 고마워 깜짝 소식이 있어 117 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 뭔데? 118 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 지난 1년 동안 집 두 채를 성공적으로 팔았어 119 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 - 잘했다 - 고마워 120 00:05:27,535 --> 00:05:29,537 덕분에 아버지가 121 00:05:29,620 --> 00:05:32,165 아들이 정착할 때가 됐다고 느끼신 것 같아 122 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 새 아파트의 열쇠를 받았어! 123 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 새로운 우정을 위하여 124 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 우리 이사 간다! 125 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 이건 비건 끝판왕이야 126 00:05:45,845 --> 00:05:47,013 고마워요 127 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 같이 집들이 파티 하자 128 00:05:48,973 --> 00:05:50,099 우리 집은 마무리 안 됐어 129 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 아직 혼령이 남아 있는 것 같아 130 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 새집인데 무슨 혼령이 있어? 131 00:05:54,729 --> 00:05:56,272 여기 유명한 건물이야 132 00:05:56,356 --> 00:05:57,190 "치우 박사" 133 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 유명인이 많이 살았어 134 00:05:59,108 --> 00:06:00,568 들어서는데 털이 쭈뼛 서더라 135 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 나도 애나 집에 갔을 때 그런 걸 느꼈어 136 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 애나 집, 맞아 거기엔 혼령이 5, 6명은 살아 137 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 애나 집 분수는 왜 검은색이야? 물도 검던데 138 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 그 집 갔을 때 봤어? 139 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 정원사가 몇 년 동안 안 나타나서 그럴걸 140 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 애나가 보수 주는 걸 깜빡해서 141 00:06:19,837 --> 00:06:21,964 - 속이 꽉 찼네 - 이거 나 닮았다 142 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 어릴 때 아프로 머리였어? 143 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 아니, 근육이 닮았다고 머리는 우리 엄마를… 144 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 그럼 이젠 근육 없어? 145 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 나 지금 힘 안 주고 있어 146 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 - 진짜? 이게 힘 안 준 거라고? - 응, 이게 힘준 거지 147 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 너 지금 내 남자한테 꼬리 치는 거야? 148 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 - 나 네 남자야? - 농담이야 149 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 - 농담이야 - 농담 맞아? 150 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 왜 이렇게 어색하게 굴어? 151 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 야스민이 케빈한테 들이대더라고요 152 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 전 속으로 이랬죠 '요것 봐라' 153 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 '제대로 굶주렸나 보네' 154 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 괜찮아, 좀 더 키워 155 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 이걸 알아봐 주는 사람이 있어서 좋네 156 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 열심히 만들었거든 157 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 둘이 뭐 있어? 158 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 복잡해 159 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 여기 술 없나? 160 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 요즘 모델 일은 어때? 161 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 최악이야 162 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 - 정말? - 그래도 점차 나아지고 있어 163 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 새 매니저도 생겼고 일감이 생길 것 같아 164 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 어떤 일감? 165 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 선글라스 모델? 166 00:07:27,530 --> 00:07:29,991 이거 쓰니까 케빈 완전 섹시하지 않아? 167 00:07:30,700 --> 00:07:31,617 잠시만 168 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 사진 찍어 줄게 169 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 내가 간다, 톰 포드 170 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 사색에 잠긴 표정 171 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 무슨 생각 해? 172 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 킴 생각 하지 173 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 - 음식 생각 하잖아 - 배고파 174 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 여기서 앨릭스 아는 사람? 175 00:07:46,424 --> 00:07:47,383 셰리의 전 남친 176 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 - 나 알아 - 앨릭스를 안다고? 177 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 - 너도 - 정말? 178 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 두어 번 만났어 179 00:07:53,931 --> 00:07:55,183 뭐 좀 아는 거 있어? 180 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 셰리에 관해 좋은 말은 안 하더라 181 00:08:00,563 --> 00:08:03,274 난 셰리를 만난 적은 없어서… 182 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 - 앨릭스가 셰리에 관해 뭐래? - 'X년'이라 했대 183 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 내가 켈리한테 말했어 184 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 이 모임에서 가십은 헤르페스처럼 순식간에 퍼져요 185 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 누군가에게 무슨 일이 생기거나 186 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 다른 친구에게 무슨 말을 하면 187 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 순식간에 모두가 알게 되죠 188 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 X년이라 그랬다고? 189 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 그냥 다 추측일 뿐이야 190 00:08:24,795 --> 00:08:26,923 이 얘긴 그만하고 만찬이나 즐기자 191 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 오늘은 케인을 축하하는 자리잖아 192 00:08:28,925 --> 00:08:33,513 셰리는 자기가 설명하고 싶어질 때 말하겠지 193 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 난 진실을 알고 싶어 셰리의 본모습에 관해 194 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 거짓이 판을 치잖아 195 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 난 누가 무슨 짓을 했든 색안경 끼고 보지 않아 196 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 친구로서 얘기해 줬으면 하는 거지 197 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 배신당한 것 같은 기분이라고 198 00:08:58,829 --> 00:09:03,459 "케빈의 아파트 로스앤젤레스" 199 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 킴, 오늘 예쁘네 200 00:09:10,967 --> 00:09:12,593 귀엽다! 201 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 알아, 무슨 일이야? 202 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 귀엽다 203 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 - 홀딱 벗었어? - 거의, 볼래? 204 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 무슨 구독형 SNS '온리팬스'야? 205 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 나 그거 하면 엄청 잘나갈걸 206 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 침대 시트 보여줘 207 00:09:30,570 --> 00:09:32,321 멋지다, 주황색이네 208 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 그건 다른 거야 킴, 거긴 그만 쳐다봐 209 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 왜 전화했어? 210 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 그냥, 잠깐 얼굴 보며 통화하고 싶어서 211 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 정말이야 212 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 뭐래 213 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 - 케인의 파티에서 너랑 즐거웠어 - 괜찮았지 214 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 그날 네가 뭔가를 신경 쓰는 것 같더라 215 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 - 아니야! - 섹시한 모습으로 거슬려 했어 216 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 언제? 217 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 내가 야스민이랑 대화할 때 218 00:09:59,056 --> 00:10:02,893 신경전 벌이는 것 같던데 219 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 - 장난친 거야 - 장난 아닌 것 같던데 220 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 '얘 내 남자야'라고 했잖아 221 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 처음엔 킴이 꼴도 보기 싫었어요 222 00:10:14,780 --> 00:10:17,533 버릇없는 말리부 싸가지가 223 00:10:17,617 --> 00:10:19,285 재미로 DJ를 한다고 생각했죠 224 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 그러다 제가 사우스캐롤라이나에 가서 225 00:10:22,580 --> 00:10:25,875 킴의 친부를 알아본 다음부터 경계가 풀렸어요 226 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 절 받아들여 줬죠 227 00:10:27,627 --> 00:10:31,672 진심으로 고마워하는 눈빛이 느껴졌어요 228 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 묘하게 저에게 끌린 것 같아요 229 00:10:35,676 --> 00:10:37,386 내가 그러니까 흥분됐구나? 230 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 솔직히 듣기 좋았어 231 00:10:39,221 --> 00:10:41,015 꽉 틀어잡는 여자를 좋아하는구나 232 00:10:44,101 --> 00:10:47,229 아무튼, 그때 네 말을 듣고 이런 생각이 들었어 233 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 '어쩌면 이제…' 234 00:10:51,067 --> 00:10:52,151 그러니까 235 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 진짜 제대로 한번 만나 보면 어떨까 싶어 236 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 너와 나, 단둘이서 237 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 너와 내가? 238 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 - 응 - 케인 없이? 239 00:11:03,871 --> 00:11:05,039 케인은 빼야지 240 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 그건 '단둘이'가 아니잖아 너와 나, 케인이지 241 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 다른 사람 빼고 242 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 데이트야? 그냥 노는 거야? 뭔지 모르겠네 243 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 너 편한 대로 생각해 244 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 그만 좀 먹으면 안 돼? 245 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 이 복근 유지하는 덴 다 비결이 있다고 246 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 그리고 밥을 침대에서 먹으면 안 되지 247 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 왜 안 돼? 248 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 이런, 시트에 묻었다 249 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 젠장 250 00:11:33,275 --> 00:11:36,153 어쨌든, 내가 너 데리러 갈게 251 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 뭐로? 스케이트보드로? 252 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 아니, 차 렌트해서 갈 거야 253 00:11:40,157 --> 00:11:41,742 운전면허증 있어? 254 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 당연하지 255 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 좋아 256 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 어디 갈 건데? 257 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 자동차 여행 떠나자 목적지는 비밀이고 258 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 재밌을 거야 259 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 날 인신매매하려고? 260 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 내가 널 왜 팔아? 나만 갖고 싶은데 261 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 재밌을 거야 우리가 이 단계만 넘어서면 262 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 다음 단계로 넘어갈 수 있어 263 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 - 넌 그냥 나타나기만 해 - 그게 다야? 264 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 그거면 돼 265 00:12:09,061 --> 00:12:10,688 - 좋아 - 앗싸! 266 00:12:13,274 --> 00:12:17,695 킴과 전 정말 잘 맞는다고 생각해요 267 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 공통점도 참 많죠 268 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 셔츠 좀 입어 269 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 시트 빨고 270 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 시트는 빨게 근데 셔츠는 안 입을 거야 271 00:12:26,078 --> 00:12:29,749 유일한 걸림돌은 킴과 저의 생활 방식이죠 272 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 제가 되고자 하는 사람이 아닌 지금의 나를 봐 줬으면 해요 273 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 이게 제 모습이죠 274 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 팬티 바람으로 침대에서 밥 먹는 인간요 275 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 - 끊어 - 그날 봐 276 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 성공! 277 00:12:59,987 --> 00:13:00,863 안녕! 278 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 - 너희 집 너무 예쁘다 - 제이미, 이거 받아 279 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 잘 지냈어? 280 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 - 이걸 준다고? - 응, 보내줄게 281 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 나 왔어 282 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 - 오늘 너무 예쁜 거 아니야? - 너야말로 283 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 어디 보자 284 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 - 세상에! - 나의 자기 285 00:13:17,505 --> 00:13:18,422 "미미" 286 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 오늘 테마는 시스루네 287 00:13:21,717 --> 00:13:24,303 나도 시스루로 입고 올걸 288 00:13:24,804 --> 00:13:26,096 네 십이간지는 뭐야? 289 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 띠 말이야 290 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 - 닭 - 그렇지! 291 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 내 최애다! 81년생이지? 292 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 난 닭띠랑 기운이 맞아서 같이 있으면 돈을 아주 많이 번대 293 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 정말? 294 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 난 이미 부자인데 295 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 전 십이간지를 맹신해요 296 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 서양 것보다 더 정확한 것 같죠 297 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 미미는 닭띠의 해에 태어났고 298 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 전 뱀띠의 해에 태어나서 299 00:13:48,828 --> 00:13:51,580 닭띠와 뱀띠가 함께하면 300 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 뭘 해도 잘돼요 301 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 - 너 뱀이야? 역시나 - 뱀이지! 302 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 우리 절친이네! 나 맨날 닭띠 친구를 찾거든 303 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 내 옆에 있으면 부자 될 거야 304 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 주님 감사합니다 아니, 부처님, 감사합니다 305 00:14:02,716 --> 00:14:05,177 미미와 더 자주 어울리고 있는데 306 00:14:05,261 --> 00:14:06,220 잘됐죠! 307 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 - 이사 온 지 얼마나 됐어? - 일주일 308 00:14:10,391 --> 00:14:13,143 - 가구는 이미 들어와 있었고? - 응 309 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 파티를 시작하자 310 00:14:27,533 --> 00:14:29,076 리아와 개릿은 사귀는 사이예요 311 00:14:29,159 --> 00:14:32,580 처음에 리아는 확신이 없었죠 312 00:14:32,663 --> 00:14:34,331 개릿은 리아보다 한참 어리거든요 313 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 어디 가? 314 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 야, 뭐 하는 거야? 315 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 전 리아한테 무조건 만나라고 했어요 316 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 개릿은 부드럽고 멋지고 정말 다정하거든요 317 00:14:43,883 --> 00:14:45,092 나이에 비해 성숙하죠 318 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 섹스가 난무하는 거 아니야? 개릿! 319 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 근데 막상 저는 아무도 안 만나고 있죠 320 00:14:56,979 --> 00:14:58,689 - 똑똑! - 안녕 321 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 - 도러시! - 안녕 322 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 - 안녕, 집들이 축하해 - 오늘 멋지다 323 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 고마워 324 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 - 우리 얼마 만에 보지? - 몰라 325 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 - 5, 6년 만인가? - 안녕! 326 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 - 고마워! - 반가워 327 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 축하해! 328 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 - 가이는? - 네 것도 가져왔어 329 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 - 여긴 리아야 - 도러시야 330 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 - 집 예쁘다 - 고마워 331 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 내가 스무 살 때 밤늦게 가던 332 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 파티 뒤풀이용 창고 같다 333 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 깊게 빠졌었지 334 00:15:26,300 --> 00:15:28,677 여기 오려고 집에서 여권과 335 00:15:28,761 --> 00:15:32,431 2001년에 먹다 남은 환각제 챙겨 왔잖아 336 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 저녁 먹었어? 337 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 에얼원에서 먹고 왔어 338 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 - 왜 다들 에얼원에 환장해? - 몰라서 물어? 최고잖아 339 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 개릿이 술 마시더니 빨개졌어 얘 백인인데! 340 00:15:43,776 --> 00:15:44,693 뭐? 341 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 - 너 속으론 아시아인이었구나 - 아니야 342 00:15:48,447 --> 00:15:49,615 아시아인처럼 빨개지네 343 00:15:49,698 --> 00:15:50,908 나 알코올 분해 효소 있어 344 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 도러시는 어떻게 만났어? 345 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 - 겹치는 친구가 있어 - 몇 년 전에? 346 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 5, 6년 전에 347 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 말 걸기가 어렵네 348 00:16:03,420 --> 00:16:05,255 서로 공통점이 없어서 349 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 할 얘기가 없어 350 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 중국어는 할 줄 아나? 351 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 할 줄 알걸 352 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 할 줄 알아 353 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 - 중국어로 비밀 얘기 해? - 아니야 354 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 널 기억하나? 355 00:16:15,849 --> 00:16:17,726 모르겠어, 관심 없는 것 같아 356 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 도러시를 안 지는 몇 년 됐어요 겹치는 친구가 많거든요 357 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 근데 도러시가 유명해진 후로는 만나면 절 무시하더라고요 358 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 근데 리아의 파티에 와서 제이미와 친구인 걸 보고 359 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 먼저 손을 내밀었죠 360 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 '다시 아는 사이로 돌아가 볼까?' 근데 아니었어요 361 00:16:37,287 --> 00:16:38,747 뭔가 더 있는 것 같은데 362 00:16:39,248 --> 00:16:40,958 - 뭔가 더 있다고? - 너한테 363 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 나한테? 364 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 케인은 2011년부터 저와 밥을 먹으려 해 왔는데 365 00:16:46,922 --> 00:16:48,966 케인과 밥을 먹느니 87일을 굶겠어요 366 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 나 왔어 367 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 어서 와 368 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 어머, 오늘 프라다의 날이네 369 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 프라다의 날이야 370 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 - 잘 지냈어? 오늘 귀엽다 - 잘 지냈지 371 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 이건 스포티한 프라다 의상이야 372 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 이게 스포티하다고? 내가 더 스포티한 것 같은데 373 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 가방 예쁘다 374 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 고마워, 너 주려고 그린주스를 사 왔어 375 00:17:19,705 --> 00:17:20,539 정말? 376 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 넌 채소를 너무 안 먹는 것 같아서 377 00:17:24,460 --> 00:17:25,627 골라 봐 378 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 일단은 정중히 사양할게 379 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 난 디저트가 더 좋아 380 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 미니 도넛이라도 먹으러 가지 않을래? 381 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 요새 만나는 사람 있어? 382 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 왜 다들 그걸 궁금해할까? 383 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 지금 연애는 내 관심사가 아니야 384 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 전 관계에 있어서 385 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 잘 오픈하지 않는 사람이에요 386 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 남들에게 시시콜콜한 얘길 하고 싶지 않죠 387 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 그리고 그런 얘긴 388 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 불필요하다고 생각해요 389 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 나도 연애는 우선순위가 아니라 문제야 390 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 데이트하는 거에 마음을 열어 본 적이 있는데 391 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 친구가 어떤 남자를 소개해 줬어 392 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 '걔 부자고 이런 애인데다가 착하고 잘생겼어' 393 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 근데 알고 보니 사기꾼이더라 394 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 첫 데이트 후에 클럽 하이드에 갔다가 395 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 날 집에 데려다준다며 우버를 부르는 거야 396 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 그래서 우리 집에 가고 있는데 397 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 우버가 멈춰 서더니 사람들이 막 타더라고 398 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 난 우리를 털러 온 줄 알고 399 00:18:32,528 --> 00:18:34,655 비명을 질렀지 '이게 다 무슨 일이야?' 400 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 알고 보니 '풀'이었어 401 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 우버풀? 402 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 우버에 카풀도 있는 줄 몰랐어 403 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 누가 우버를 우버풀과 헷갈려? 404 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 '이거 우버풀이야 내가 실수로 눌렀나 봐' 405 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 난 우버풀이 뭐냐고 물었지 406 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 그래도 그 남자 사진은 잘 찍었어 407 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 좋은 점 하나 발견했네 408 00:18:55,509 --> 00:18:58,554 우리 세계에 들어와서 409 00:18:58,637 --> 00:19:02,724 편하게 느낄 남자는 극히 드물어 410 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 그런 남자는 대부분 이미 임자가 있고 411 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 - 대부분 애인이 있거나 결혼했지 - 맞아 412 00:19:07,187 --> 00:19:10,816 나에게 맞는 남자가 나타나기를 차분히 기다리고 있어 413 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 넌 아직 어리니까 가능할 거야 414 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 나도 23살로 돌아가고 싶다 그럼 적어도 10년 동안은 415 00:19:18,240 --> 00:19:20,659 - 결혼 걱정 안 해도 되니까 - 넌 진지하게 생각할 나이지 416 00:19:20,742 --> 00:19:24,705 그러니까, 일단 1년 더 여유 부려 보다가 417 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 34살이 되면… 418 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 - 때가 됐다 싶겠지 - 결단을 내릴 거야 419 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 태세를 전환해서 420 00:19:33,547 --> 00:19:36,383 좋아하는 남자를 만날 수 있을지도 모른다고 생각해야지 421 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 넌 평생 LA에 살았지? 422 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 응, 맨날 어릴 때부터 보던 사람들만 만나 423 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 새로운… 424 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 - 새로운 낚시터가 필요해 - 그렇겠다 425 00:19:46,268 --> 00:19:49,104 로스앤젤레스의 잔챙이들은 426 00:19:49,188 --> 00:19:51,899 더는 내 성에 안 차 427 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 또 뭐 할 말 있어? 428 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 몇 주 전에 케인을 만났어 429 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 그 전에도 만났고 430 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 근데 너랑 친해지고 싶어 하더라고 431 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 도러시를 예전부터 알았냐고 물었더니 432 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 안 지 아주 오래됐다고 하는 거야 433 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 '도러시는 네 얘기 한 적 없는데' 라고 했더니 434 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 다시 만나서 잘 지내고 싶다고 하더라고 435 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 왜 계속 그러는지 모르겠어 436 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 개인적으로 만날 일도 없지만 437 00:20:27,392 --> 00:20:30,020 친구랑 루부탱 매장에 갔다가 우연히 마주치면 438 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 우리한테 다가오는데 아주 불쾌하고 성가셔 439 00:20:32,481 --> 00:20:34,691 '언제 점심 같이하자!' '싫어!' 440 00:20:34,775 --> 00:20:35,692 그게 끝이야 441 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 내 절친이랑 인스타로 이상한 경쟁도 했어 442 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 내 친구 에즈라는 443 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 패셔너블하고 스타일리시하고 아주 깔끔한 앤데 444 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 케인이 무슨 이유에선지 인스타에서 걔랑 경쟁하더라고 445 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 옷으로? 446 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 '나 이거 몇 벌 있는데 넌 뭐 있어?' 이렇게 447 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 토 나와 내 친구는 상대도 안 했어 448 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 케인은 의도적으로 인스타에서 제 친구 에즈라를 깎아내렸어요 449 00:21:04,179 --> 00:21:07,724 옷과 패션에 관해서요 제 친구를 은근슬쩍 쪽 줬죠 450 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 너무 유치하고 악의적이었어요 451 00:21:10,560 --> 00:21:14,564 가만히 있어도 거슬리고 불쾌한 인간이에요 452 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 못되게 말했지만 453 00:21:16,900 --> 00:21:19,027 제 주장엔 변함없어요 454 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 저대로 살라고 해요 그냥 같이 안 어울리면 되죠 455 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 한번은 체육관에서 운동하는데 456 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 케인도 거기 있는 거야 457 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 들어가는데 케인이 날 쳐다보더라 458 00:21:33,125 --> 00:21:35,627 내가 뭔 말이라도 하길 기대한 것 같은데 459 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 바로 고개 돌리고 내 운동 했어 460 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 피했구나 461 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 그랬더니 그 체육관 관장인 트레이너가 462 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 나한테 이러는 거야 '도러시, 황당한 일이 있었어요' 463 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 '당신이 간 다음 케인이 불만을 접수하더라고요' 464 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 '여기 사설 체육관 아니냐면서요' 465 00:21:49,224 --> 00:21:51,310 '저 여자가 누군지는 몰라도' 466 00:21:51,393 --> 00:21:53,687 '왜 여기서 내 운동을 방해하는 거죠?' 467 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 널 말한 거였어? 468 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 체육관 사람들 다 봤어 469 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 케인이 나한테 와서 계속 귀찮게 한 거 470 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 - 어쩜 - 그래 놓고 불만을 접수하다니 471 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 그래서 네가… 472 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 케인은 나랑 안 맞아 473 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 내 생각엔 둘이 한번 만나 봐야 할 것 같아 474 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 리아의 파티에서 봤잖아 475 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 파티가 아닌 자리에서 476 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 - 만나서 뭐 하게? - 그냥… 477 00:22:18,879 --> 00:22:22,090 데이트한 적도 없는 남자와 헤어지라는 거야? 478 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 "제이미 시의 아파트 웨스트할리우드" 479 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 누구야? 480 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 켈리가 왔네 481 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 - 왜… 안 열어 줄 거야? - 제이미 482 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 - 벨 그만 눌러 - 나 아니야, 케인이 그랬어 483 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 - 오늘 예쁘다, 안녕 - 멋있다, 켈리 484 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 - 잘 지냈어? - 의상 죽여주는데 485 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 - 반가워 - 나도, 홀치기염색 근사하다 486 00:22:57,667 --> 00:22:59,127 이 조화는 뭐야? 487 00:22:59,211 --> 00:23:00,045 "제이미" 488 00:23:00,128 --> 00:23:02,714 - 하이킹 갈 거래 - 하이킹하는 사진 촬영? 489 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 다 같이 거실로 가자 490 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 케빈, 가방은 바닥에 둘게 491 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 제시의 전 부인 크리스털을 찾아봤는데 492 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 제시와 함께 찍은 사진이 있더라 493 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 프로필에는 이렇게 적혀 있어 494 00:23:15,519 --> 00:23:18,563 '백만장자와 이혼 후 억만장자로 갈아탐' 495 00:23:18,647 --> 00:23:23,276 인스타그램 프로필 이름 바로 밑에 그렇게 적어 놨어 496 00:23:23,360 --> 00:23:27,072 '백만장자와 이혼 후 억만장자로 갈아탐' 497 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 방금 내가 한 말이잖아 498 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 크리스털 인스타그램 알아? 알려줘 499 00:23:33,620 --> 00:23:35,705 - 폰 켤게 - 나도 궁금하다 500 00:23:35,789 --> 00:23:37,082 케인이 다 말해 줬는데 501 00:23:37,165 --> 00:23:39,835 셰리는 제시가 크리스털과 부부였을 당시에 502 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 제시를 만난 것 같아요 503 00:23:42,546 --> 00:23:44,881 셰리가 그랬다는 게 충격이에요 504 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 우리가 아는 것과는 전혀 다른 모습이니까요 505 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 - 이 모든 게 너무 혼란스러워 - 진짜네! 506 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 저거 봐! 저 사진이야 507 00:23:53,098 --> 00:23:55,350 - 아이가 몇이야? 딸 둘? - 두 명 508 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 맞아, 두 명 509 00:23:56,560 --> 00:23:58,019 사진이 엄청 많아 510 00:23:58,103 --> 00:23:59,312 둘이 같이 찍은 사진 511 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 애들 사진도 대박, 방금 소름 돋았어 512 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 진짜 혼란스럽다 513 00:24:03,942 --> 00:24:05,652 구글로 한번 찾아보자 514 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 결혼과 이혼 기록이 있는지 515 00:24:09,531 --> 00:24:11,283 세상에, 이혼했어 516 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 이혼했다고 나와? 517 00:24:12,451 --> 00:24:15,996 이혼, 텍사스, 2016년 518 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 구글이 짱이야 519 00:24:17,330 --> 00:24:18,373 이혼하긴 했네 520 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 재도어가 몇 년도에 태어났지? 521 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 좋은 질문이다 522 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 날카로워 523 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 재도어가 몇 년도에 태어났지? 524 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 - 원숭이띠야 - 2016년이네 525 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 이혼 전에 관계를 갖고 애를 만들었어 526 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 미쳤다 527 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 기분 진짜 뭣 같다 528 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 난 우리 우정이 정말 깊은 줄 알았거든 529 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 난 어떻게 해야 할까? 530 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 - 네 기분을 얘기해 - 맞아 531 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 셰리와 대화하고 그걸로 끝내 532 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 하고 싶은 말을 해야 넘어갈 수 있어 533 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 너무 어렵다 534 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 널 믿어 535 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 - 피터, 오랜만이야 - 잘 지냈어? 536 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 - 반가워 - 나도 반가워, 요즘 어때? 537 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 다 좋아 538 00:25:20,143 --> 00:25:21,853 여긴 처음 와 보네 539 00:25:21,937 --> 00:25:23,605 - 잘 왔어 - 새집이야? 540 00:25:24,105 --> 00:25:25,649 커피 만들어 놨어 541 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 건배, 고마워 542 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 커피 없인 버티기 힘들지 543 00:25:28,401 --> 00:25:29,736 내 말이 544 00:25:31,154 --> 00:25:32,030 쩐다! 545 00:25:32,113 --> 00:25:33,990 - 근사하지? 여긴 처음인가? - 응 546 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 네가 이사 온 후론 못 봤지 풍경 대박이다 547 00:25:36,243 --> 00:25:37,577 360도로 감상할 수 있네 548 00:25:37,661 --> 00:25:38,912 배에 올라탄 것 같아 549 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 술 끊으면 이렇게 되는구나 끝내준다 550 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 요즘 별일 없어? 551 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 - 앉아서 얘기하자 - 별일 많지 552 00:25:50,048 --> 00:25:51,591 요즘… 553 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 지금 내가 어디쯤 와 있는지 좀 혼란스러워 554 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 뭐가 신경 쓰이는데? 555 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 사실 어떤 여자가 있어 556 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 파티를 즐기고 그걸로 먹고사는 사람이야 557 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 - 그래 - DJ거든 558 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 나 자신이 살짝 과거로 돌아간 걸 느끼게 되면 어떻게 해? 559 00:26:13,321 --> 00:26:15,949 - 술 끊은 지 6년 됐는데? - 5년 반 됐지 560 00:26:17,409 --> 00:26:21,705 술을 끊은 지 5년 반 됐어요 아버지 생신인 12월 13일부터요 561 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 남 앞에서 잘 얘기하진 않지만 12단계 프로그램을 진행하고 있죠 562 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 매일 밤 확인 전화 하는 스폰서도 있어요 563 00:26:30,589 --> 00:26:33,967 저 자신을 드러내기 위해서 술에 의존하는 걸 깨닫고 564 00:26:34,050 --> 00:26:36,219 술을 끊기로 했습니다 565 00:26:36,303 --> 00:26:38,513 술에 의존하다가 566 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 모든 인간관계를 망치게 됐거든요 567 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 가족은 예전만큼 절 믿지 못했고 전 파산했어요 568 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 정신을 차리는 데는 그만한 충격이 없죠 569 00:26:48,273 --> 00:26:50,066 과거로 돌아갔다는 게 무슨 뜻이야? 570 00:26:50,150 --> 00:26:55,322 예를 들어, 술을 마시면 이 모습이 사라져 571 00:26:55,405 --> 00:26:57,240 지금 내 모습… 572 00:26:57,741 --> 00:27:01,119 기민하고 선행을 베풀고 싶어 하고 573 00:27:01,202 --> 00:27:03,371 성공하고 싶어 하는 사람은 사라진다고 574 00:27:03,455 --> 00:27:05,957 그리고… 이걸 어떻게 설명할까? 575 00:27:06,625 --> 00:27:10,545 한 사람에 정착할수록 술 생각이 훨씬 간절해져 576 00:27:10,629 --> 00:27:13,340 - 킴과도 그럴까 봐 걱정되고 - 안 좋은데 577 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 그러니까 578 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 데이트에 갔다가 다시 이성을 잃고 579 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 술을 마셨다고 해봐 580 00:27:19,471 --> 00:27:22,098 대부분은 별문제 없지만 넌 아주 오랫동안 581 00:27:22,182 --> 00:27:23,600 되돌릴 수 없을지 몰라 582 00:27:23,683 --> 00:27:28,146 근데 킴과는 어떻게 될지 알아보고 싶어 583 00:27:28,229 --> 00:27:30,482 킴이 처음은 아니야 584 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 누군가를 만나며 술이 마시고 싶어진 거 585 00:27:33,026 --> 00:27:37,489 킴을 좋아하고 존중하고 그 이상으로 발전하고 싶다면 586 00:27:37,572 --> 00:27:41,910 술 끊는 게 어떤 건지 차분히 설명하고 대화를 해봐 587 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 12단계 프로그램을 진행 중이라고 588 00:27:45,121 --> 00:27:47,248 이건 단순히 건강을 위한 생활 습관이 아니잖아 589 00:27:47,332 --> 00:27:50,960 솔직히 킴한테 이걸 얘기하는 게 더 두려워 590 00:27:51,544 --> 00:27:53,088 왜? 뭐가 두려운데? 591 00:27:53,588 --> 00:27:57,175 누군가와 교감하고 좋아하게 되고 매력을 느끼는 건 592 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 나에겐 흔한 일이 아니야 593 00:28:00,470 --> 00:28:01,721 그리고 이 얘길 했다가 594 00:28:01,805 --> 00:28:03,556 킴이 겁먹고 달아나지 않을까? 595 00:28:03,640 --> 00:28:04,974 그럼 어쩔 수 없지 596 00:28:05,058 --> 00:28:06,476 사실을 바꿀 순 없잖아 597 00:28:06,559 --> 00:28:09,145 근데 사람들은 '중독자' 하면 다른 걸 떠올리잖아 598 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 킴이 너 자체를 받아들일 수 없다면… 599 00:28:13,483 --> 00:28:14,359 그래 600 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 네 인연이 아니겠지 601 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 솔직하게 말하고 602 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 하느님께서 올바른 길로 인도해 주실 거라고 믿어 봐 603 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 애써서 감추려 할수록… 604 00:28:25,412 --> 00:28:26,329 맞아 605 00:28:26,871 --> 00:28:28,415 더 엉망이 될 거야 606 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 - 세상에 - 어머! 607 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 우리 의상 깔맞춤이야! 608 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 말도 안 돼! 609 00:28:44,055 --> 00:28:46,641 왜 맨날 똑같이 입지? 머리도 봐 610 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 - 맨날 맞추는 것 같아 - 네온 그린 611 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 - 어쩜! - 가방도 612 00:28:52,355 --> 00:28:54,107 이번에도 가방 브랜드가 똑같네 613 00:28:54,190 --> 00:28:56,735 내가 네 성인 버전 같다 614 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 좀 더 성숙한 나 615 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 - 항상 느낌이 통한다니까 - 맞아 616 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 - 어서 오세요 - 안녕하세요 617 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 - 이쪽입니다 - 감사해요 618 00:29:05,910 --> 00:29:06,828 네 619 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 진짜 신기하다 620 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 - 의논한 것도 아닌데 - 내 말이 621 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 뭐 입을지 짠 것도 아닌데 항상 비슷한 분위기야 622 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 잘 통하지 623 00:29:16,546 --> 00:29:18,673 - 브랜드도 그렇고 - 이건… 624 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 진짜 말이 안 나온다 625 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 장난 아니야 626 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 이 가방에 딸려오는 것들은 뭔지 모르겠어 627 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 - 그냥 쑤셔 넣을래 - 작은 장식들 628 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 - 모양도 없고 - 내 말이, 시간이 없어서… 629 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 가방 안에 휴지 같은 거 넣고 630 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 다른 건 아예 안 넣어 631 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 - 난 미니 백 자주 들고 다니거든 - 안에 뭘 넣어? 632 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 이 안에 아무것도 없어 휴지뿐이야 633 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 사실 오늘 널 위한 서프라이즈를 준비했어 634 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 어떡해, 무슨 서프라이즈? 635 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 - 말 안 해줄래 - 날아? 떠? 굴러가? 636 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 글쎄, 일단 좀 기다려 봐 637 00:29:56,503 --> 00:29:58,463 이런, 서프라이즈가 다가온다 638 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 제이미! 우리 오늘 녹색으로 깔맞춤 한 거야? 639 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 제이미가 도러시와 점심을 먹자고 했어요 640 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 전 도러시와 얘기할 의향이 있죠 641 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 같은 공간에 있거나요 우린 다 성인이잖아요 642 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 오늘을 기점으로 도러시와 643 00:30:19,025 --> 00:30:21,861 어울리게 될 수 있을지도 모르죠 644 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 - 안녕 - 다 같은 색을 입었다니 좋네 645 00:30:24,864 --> 00:30:25,824 - 그러니까 - 맞아 646 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 - 불러 줘서 고마워, 잘 지냈어? - 응, 잘 지냈지 647 00:30:32,080 --> 00:30:33,248 아직 여기로 이사 안 왔어? 648 00:30:33,331 --> 00:30:34,749 여기에 집 구하려고 649 00:30:35,834 --> 00:30:38,378 나 공인중개사 자격증 있어 사용하진 않지만 650 00:30:38,461 --> 00:30:40,213 - 나도 있어 - 난 사용 안 해 651 00:30:40,296 --> 00:30:43,132 - 중개인이 두 명이네 - 나도 자격증 있어 652 00:30:43,216 --> 00:30:45,760 이전 집 매매는 내가 직접 중개해서 653 00:30:45,844 --> 00:30:48,179 3%는 아꼈어 654 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 넌 따는 데 얼마나 걸렸어? 655 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 - 3개월 정도 - 나도 그 정도 걸렸어 656 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 - 쉽지 않더라고, 복잡해서… - 무슨 소리야, 엄청 쉽던데! 657 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 정말? 658 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 둘이 부동산 자격증으로 대동단결하네 659 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 너도 자격증이 있는 줄 몰랐어 660 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 도러시는 따기 쉬웠다는데 난 존나 어려웠거든 661 00:31:04,279 --> 00:31:05,864 뇌물 주고 딸 방법 없나 싶었다니까 662 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 나 교정기 좀 빼고 올게, 잠시만 663 00:31:10,994 --> 00:31:11,911 여기서 빼 664 00:31:11,995 --> 00:31:13,288 절대 싫어 665 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 - 안녕! 맛있게 먹어 - 잠시만! 666 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 설마… 667 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 - 가는 거 아니지? 아니면 좋겠네 - 안 갈 거야 668 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 케인이 올 줄 몰랐어요 연기하긴 싫거든요 669 00:31:25,508 --> 00:31:28,970 하지만 제 앞에 앉아 있는 이상 670 00:31:29,053 --> 00:31:31,723 일부러 못되게 굴진 않을 거예요 671 00:31:31,806 --> 00:31:34,726 싫어하는 사람이 앞에 있으면 내가 싫어하는 게 672 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 괜히 미안해질 때가 있잖아요 673 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 그 사람이 막상 앞에 앉아 있으면 인도적이 되니까요 674 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 케인, 도러시와 다시 잘 지내 보고 싶댔잖아 675 00:31:45,236 --> 00:31:48,615 - 서로 전부터 알았고 - 겹치는 친구가 많았지 676 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 - 누구? - 랠프, 밸러리 677 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 나 걔들이랑 친구 아니야 특히 밸러리 678 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 근데 누군지 알잖아 이 사회가 워낙 좁으니까… 679 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 그래 680 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 솔직히 말할게 681 00:32:01,920 --> 00:32:06,507 케인한테 도러시가 얘기한 걸 말해줬어 682 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 왜 널 좋게 안 보는지 683 00:32:10,219 --> 00:32:13,806 아니, 그런 게 아니라… 684 00:32:14,349 --> 00:32:17,685 모두 친하거나 잘 통하진 않지만 그건 그것대로 괜찮아 685 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 너도 에즈라 싫어하잖아 686 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 나 안 싫어하는데, 그냥… 687 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 안 싫어한다고? 688 00:32:26,444 --> 00:32:27,320 다 잊었어 689 00:32:27,820 --> 00:32:30,698 에즈라가 인스타에서 날 차단하길래 그런가 보다 했지 690 00:32:30,782 --> 00:32:33,785 - 에즈라가 널 차단했어? - 사실 내가 차단했어 691 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 내가 차단했지 692 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 - 에즈라 안 싫어해? - 아무 감정 없어 693 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 에즈라랑 친구일 필욘 없잖아 왜 걔랑 엮으려 하는데? 694 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 안 엮었어 695 00:32:43,336 --> 00:32:47,382 그냥 왜 에즈라를 싫어하고 무슨 일이 있었는지 물었지 696 00:32:47,465 --> 00:32:48,508 그게 다야 697 00:32:49,008 --> 00:32:52,512 누가 봐도 부유한 집에서 태어나고 698 00:32:53,012 --> 00:32:55,556 기품과 수준이 있다면 699 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 남에게 끼칠 영향을 생각해서 단어 선택을 신중하게 해야 해 700 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 하고 싶은 말이 뭐야? 701 00:33:04,565 --> 00:33:06,150 그건 4년 전 얘기잖아 702 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 - 그게 문제야 - 더는 문제가 아니라고 703 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 아무 일도 없으니까 그냥 넘어가자 704 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 누구나 자기주장을 할 순 있지만 그걸 전달하는 방식이 중요해 705 00:33:14,659 --> 00:33:17,495 품위 있게 전달하는 방법이 있잖아 706 00:33:17,578 --> 00:33:20,581 이 얘길 하게 될 줄 몰랐어 너무 유치하다 707 00:33:20,665 --> 00:33:24,002 - 일을 키우고 있는 건 너야 - 지금 상황과 상관없잖아 708 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 상관없긴 너 '상관없다'의 말뜻은 알아? 709 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 나한테 이런 식으로 말하는 거 더는 못 들어줘 710 00:33:30,258 --> 00:33:33,344 너랑 친구 할 필요는 없으니까 711 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 난 마음의 결정을 했어 712 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 - 결정했다고? - 그래 713 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 잘 살아 714 00:33:38,933 --> 00:33:40,351 - 고마워 - 그래 715 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 이제 모든 게 명확해졌어 716 00:33:42,437 --> 00:33:44,605 명확해졌다니 여기 온 보람이 있겠네 717 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 케인은 진짜 짜증 나는 인간이에요 718 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 애초에 케인과 친구 될 맘이 없어서 719 00:33:49,902 --> 00:33:53,239 살짝 미안했었는데 720 00:33:54,032 --> 00:33:57,076 케인의 본모습과 광기 721 00:33:58,036 --> 00:34:00,788 거짓말이 튀어나왔죠 722 00:34:00,872 --> 00:34:04,000 오늘 이후 우린 원점으로 돌아갈 것 같아요 723 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 케인은 제 세상엔 없는 존재죠 724 00:34:07,170 --> 00:34:08,713 - 잘 가 - 제이미, 넌 존중해 725 00:34:08,796 --> 00:34:09,922 넌 여전히 내 친구야 726 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 근데 도러시가 갑자기 상관없는 얘길 꺼냈잖아 727 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 그러게, 부동산 얘기까진 즐거웠는데 728 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 - 맞아, 근데… - 교정기 빼고 온 후로… 729 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 교정기 빼고 전투태세를 갖추고 왔지 730 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 도러시 같은 사람은 험담이나 일 키우는 걸 좋아해요 731 00:34:26,064 --> 00:34:27,982 전 그저 밥을 먹으러 왔지 732 00:34:28,066 --> 00:34:30,943 취조받으러 온 게 아니에요 733 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 '네가 이런저런 말을 했잖아' 734 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 도러시와 전 서로 어울리는 사이도 아닌데 735 00:34:36,074 --> 00:34:40,536 자기가 화났던 일들을 쭉 열거하더라고요 736 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 머라이어가 제이로한테 퍼부었던 것처럼요 737 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 둘의 상황과 같죠 전 도러시를 모른다고요 738 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 친구가 될 필요도 없어 각자 알아서 갈 길 가자 739 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 - 고마워 - 안녕 740 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 내가 이래서 쟤랑 어울리기 싫다니까 741 00:34:56,677 --> 00:34:58,679 화나서 가는 와중에도 742 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 주목 못 받아서 안달이잖아 743 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 진짜 불쾌한 인간이야 744 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 "애나의 이전 사유지 베벌리힐스" 745 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 안녕, 켈리! 746 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 케인 747 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 잘 지냈어? 748 00:35:34,298 --> 00:35:35,341 위에 음경 펌프 있어? 749 00:35:36,884 --> 00:35:38,803 좋은 시절이 떠올라서 750 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 음경 펌프가 있어! 751 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 축축해! 752 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 - 그게 좋은 시절이었다고? - 과거는 과거로 묻어 두자 753 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 잘 지냈어? 오늘 예쁘다 754 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 애나의 선셋 고별 파티에 왔어요 755 00:35:52,108 --> 00:35:55,778 선셋 대로에 있는 집을 팔고 새집으로 이사 갔거든요 756 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 애나는? 애나 본 사람? 757 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 역시나 애나는 오늘도 늦네요 758 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 자기 집으로 오기만 하면 되는데요 759 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 길을 잃을 일도 없잖아요 760 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 애나다운 행보죠 761 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 다들 화려한 파티 복장이네 762 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 오늘 예쁘다! 763 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 터틀넥 입은 남자 멋있어 764 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 정말? 맘에 들어? 765 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 너 거북이 '터틀' 같아 766 00:36:19,468 --> 00:36:21,137 무슨 소리야, 아니거든 767 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 - 자기야, 안녕 - 머리 예쁘다 768 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 어머, 오늘 너무 근사한 거 아니야? 769 00:36:28,978 --> 00:36:30,563 어머, 이게 누구야! 770 00:36:30,646 --> 00:36:31,480 "셰리" 771 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 안녕 772 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 - 오랜만이야 - 의상 귀엽다 773 00:36:37,820 --> 00:36:40,239 - 뭘 입어야 할지 모르겠더라고 - 쇼핑했어? 774 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 나 오늘 의상 괜찮아? 775 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 - 완전 멋져 - 오늘 좀… 776 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 어색하고 좋네 777 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 그거 에메랄드야? 너무 갖고 싶다 778 00:36:49,498 --> 00:36:52,710 축제 분위기에 젖어 들려는 찰나 779 00:36:52,793 --> 00:36:53,878 셰리가 왔는데 780 00:36:53,961 --> 00:36:55,796 너무 어색하더라고요 781 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 도러시는 안 친하니까 그러려니 하고 넘기겠는데 782 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 가까운 친구한테는 그렇게 안 돼요 783 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 이젠 셰리가 누군지도 모르겠고요 784 00:37:05,431 --> 00:37:08,643 친구라고 생각했던 이 사람이 더는 누군지 모르겠어요 785 00:37:08,726 --> 00:37:10,102 제번은 어때? 786 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 - 시간 정말 빨리 간다 - 누구? 787 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 제번! 788 00:37:12,897 --> 00:37:14,398 - 미안 - 제번 789 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 - 내가 모르는 애가 또 있나 했어 - 아니야, 셋째는 없어 790 00:37:18,861 --> 00:37:20,112 그렇구나 791 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 좌석 배치도 어디 있지? 어디 앉아? 792 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 - 이름이 적혀 있나? - 없는데 793 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 고마워 794 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 나의 쌍둥이자리 씨 795 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 케빈한테서 떨어져! 796 00:37:32,416 --> 00:37:33,918 그냥 얘기하자 797 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 말해 버려 798 00:37:37,296 --> 00:37:38,506 말할 게 뭐 있어 799 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 얘들아! 800 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 요리 나온다 801 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 - 들어가자 - 저녁이다! 802 00:37:54,563 --> 00:37:55,606 괜찮아요, 감사합니다 803 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 결혼식은 언제 올려? 804 00:37:59,277 --> 00:38:01,362 가을과 겨울 사이에 805 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 가을과 겨울 사이? 806 00:38:02,738 --> 00:38:04,031 - 올해? - 날짜는 정했어? 807 00:38:04,115 --> 00:38:05,741 - 응 - 어쩜! 808 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 - 아마 11개월 뒤쯤 - 장소는 정해졌고? 809 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 - 11개월 뒤? - 장소는 아직 알아보고 있어 810 00:38:12,290 --> 00:38:13,207 괜찮아? 811 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 셰리랑 얘기하고 털어 버리고 싶어 812 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 답답해서 더는… 813 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 이것 때문에 그동안 계속 머리 아팠어 814 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 - 이런 모습 처음 봐 - 그러니까 815 00:38:23,467 --> 00:38:25,261 - 말하고 털어내 - 알았어 816 00:38:25,344 --> 00:38:27,763 솔직하고 확실하게 다 말해 817 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 난 진실을 알고 싶어 818 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 이런 걸 공개적으로 말하고 싶진 않지만 819 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 친구라고 믿었던 그 여자가 820 00:38:35,062 --> 00:38:37,523 다정하고 순진한 척하는 걸 보니까 821 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 뭐든 말해야겠다 싶더라고요 822 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 - 여기 모인 사람 다 초대할 거야? - 당연하지 823 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 어디서 할 거야? 미국 아니면 유럽? 824 00:38:45,281 --> 00:38:46,866 미국에서 하고 싶진 않아 825 00:38:46,949 --> 00:38:48,743 - 미국에서 하기 싫다고? - 응 826 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 유럽에서 할 거야 827 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 셰리, 이 얘긴 둘이 있을 때 하려 했는데… 828 00:38:54,248 --> 00:38:55,207 뭔데? 829 00:38:56,167 --> 00:38:57,418 - 세상에! - 대박! 830 00:38:57,501 --> 00:38:58,544 "폴라 압둘 팝 아이콘" 831 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 어떡해, 폴라야! 832 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 폴라도 나와 같은 쌍둥이자리인데 833 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 - 사랑해요! - 사랑해요, 고마워요 834 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 진짜로 왔어 835 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 고마워요 836 00:39:10,848 --> 00:39:13,809 셰리와 케인 사이에 3차 대전이 벌어질 줄 알았는데 837 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 갑자기 폴라 압둘이 들어왔어요 838 00:39:17,146 --> 00:39:19,315 보고도 믿기지가 않았죠 839 00:39:19,398 --> 00:39:21,025 이 집단에서만 일어날 수 있는 일이에요 840 00:39:25,029 --> 00:39:27,490 폴라와 전 오래전에 한 번 만났다가 841 00:39:27,573 --> 00:39:32,411 우리 두 사람과 매우 가까운 친구를 통해 다시 만나게 됐어요 842 00:39:32,495 --> 00:39:34,872 예전과 변한 게 없었죠 843 00:39:34,955 --> 00:39:37,083 손톱도 재킷도 너무 예쁘네요 844 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 이것도 예쁜데, 시몬 로샤인가요? 845 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 네 846 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 다들 폴라가 온 것에 신나 했지만 847 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 해결된 건 하나도 없었어요 848 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 애나, 사실 네가 오기 전에 뭔가를 얘기하고 있었어 849 00:39:51,013 --> 00:39:52,431 네 화려한 등장 직전에 850 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 - 제시에게 다른 가족이 있어 - 뭐? 851 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 제시는 크리스털이란 여자와 852 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 아이 둘을 낳았고 결혼한 사이였어 853 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 이 얘긴 하지 말자 854 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 방금 대화는 없었던 척하자고 855 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 일단 멈춰야겠네 856 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 - 그게 최선이야 - 알았어 857 00:40:46,110 --> 00:40:47,069 자막: 정지연