1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,392 --> 00:00:21,521 Weet je dat dit een van de drie Japantowns in de Verenigde Staten is? 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 Hoe weet je dit allemaal? 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 Ik ben zo'n nerd. -Het ene feitje na het ander. 5 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 Geweldig. 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 Dit doet me aan vroeger denken. 7 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 Herinner je je Hello Kitty nog en Sailor Moon? 8 00:00:34,409 --> 00:00:35,618 Ik wil dit. 9 00:00:35,702 --> 00:00:38,371 Wat schattig. -Ik koop het voor je. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 Zullen we er een voor Kelly kopen? 11 00:00:42,667 --> 00:00:46,629 Waarom heb ik een knuffel nodig? -Om mee te knuffelen? 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 Ik heb iets voor je gevonden. 13 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 Ik heb iets voor Kelly gevonden. 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,846 Kelly. -Ja, dat brengt geluk. 15 00:00:54,929 --> 00:00:57,432 Of moeten we dit voor Anna kopen? 16 00:00:57,515 --> 00:01:00,226 We geven het aan Anna. -Anna heeft er veel van. 17 00:01:00,310 --> 00:01:04,064 Biologische banaan. Dat ben jij. -Het past precies bij je outfit. 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 Ik koop het wel. 19 00:01:06,733 --> 00:01:10,111 Nee, niet je eigen banaan kopen. Dat brengt ongeluk. 20 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 Deze is voor Kevin. -Een opblaaspop? 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 -Heeft u sekspoppen? 22 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 Onze vriend heeft een sekspop nodig. 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 Hij heeft genoeg… -Hij heeft toch Kim? 24 00:01:20,663 --> 00:01:24,042 Wordt dat wat? -Ik heb geen idee. 25 00:01:24,125 --> 00:01:27,712 Hoe zit het met ze? Ze moeten het gewoon seks hebben. 26 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 Kevin neukt alles. -Dat weten we al. 27 00:01:30,298 --> 00:01:32,300 Heb je bewijs? -Hij kwam met me mee. 28 00:01:32,383 --> 00:01:36,638 Hij ontmoette een meisje en ze gingen gewoon weg. 29 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 Ja, dat doet hij. 30 00:01:38,515 --> 00:01:42,268 Klaar in een uurtje. -Sprong ze op zijn skateboard? 31 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 Wat betekent dat? -Hoeveel kost dit? 32 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 Niet mijn tas. 33 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 Kijk. 34 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 Hebben jullie al eens octopusballen geprobeerd? 35 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 Kijk. 36 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 'Ik wil altijd succesvol zijn in het leven.' 37 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 Zullen wij een wens doen? 38 00:02:07,293 --> 00:02:10,421 Kelly wil tien vriendjes. -Niet tien, maar één. 39 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 Ik verpest de wensen van mensen. -Je hebt… 40 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 Je hebt iemands wens weggehaald. 41 00:02:15,844 --> 00:02:18,763 'Ik wil ooit van m'n kunst leven.' 42 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 Je hebt hem z'n leven afgenomen. 43 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 Wat ben je toch een bitch. 44 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 Kijk eens aan. 45 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 Ik ben hier nog nooit geweest. 46 00:02:55,383 --> 00:02:57,677 Wat is dit voor plek? -Ze hebben rendieren. 47 00:02:58,178 --> 00:03:01,347 Dat speelde ik vroeger. Dat moest van m'n moeder. 48 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 Wat is het? -Het is een guzheng. 49 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 Yasmine. -Jullie kennen elkaar al. 50 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 Je ziet er goed uit, trouwens. -Dank je wel. 51 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Ik heb zo'n zin in vandaag. 52 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 Het gaat momenteel heel goed in m'n leven… 53 00:03:14,527 --> 00:03:17,238 …en ik vind dat alles wat je bereikt… 54 00:03:17,322 --> 00:03:20,658 …niet alleen gevierd moet worden, maar met goede vrienden. 55 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 Dus hoe kan ik dit beter vieren met mijn vrienden… 56 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 …dan met een geweldig vegan dimsumfeest. 57 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 Hoe gaat het in Vegas? 58 00:03:29,959 --> 00:03:33,087 Ik heb nog steeds een kater. -Ik wil komen. 59 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 Christine. Welkom. -Dit is prachtig. 60 00:03:38,259 --> 00:03:40,261 Hoi, Leah. Dat staat je zo leuk. 61 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 Hoe gaat het? Fijn je te zien. 62 00:03:42,513 --> 00:03:46,559 Hoi, Kevin. Ik wil je voorstellen aan mijn vriendin, Yasmine. 63 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 Dit is Kevin. -Hoi, Yas. 64 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 Dit is zo leuk, Kane. 65 00:03:49,896 --> 00:03:54,067 Gentle Monster is een van de beroemdste zonnebrillenwinkels in Korea.  66 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 Mag ik dimsum eten én een zonnebril dragen? 67 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 Oké, Vegas, we komen eraan. -Stoute meid. 68 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 Jongens, laten we wat bubbletea drinken. 69 00:04:07,997 --> 00:04:09,332 Is er een tafelschikking? 70 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 Christine, ga jij naast mij zitten. 71 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 Weet je het zeker? -Ja. 72 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 Zit jij naast mij, Kim Lee? 73 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 Zit jij wel daar? -Blijkbaar wel. 74 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 Vanavond hebben we een dimsummenu, dimsum en truffels. 75 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 Laat de truffel maar komen. -Hij leert het al. 76 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 En witte truffel? 77 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 Witte truffel is te duur. 78 00:04:35,775 --> 00:04:38,361 Heb je het geprobeerd? -Ja, bij Anna. 79 00:04:38,444 --> 00:04:40,280 Het was zo veel. 80 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 Dat is zwarte truffel. -Bedankt. 81 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 Heb je Yasmine ontmoet, Kim? 82 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 Je kent Kelly's vriend. 83 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 Er zit wat goud op je lippen. 84 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 Ik haal het wel weg. 85 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Wrijf m'n lippenstift er niet af. 86 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Ja, je moet erop tikken. 87 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 Dit eet je niet op een eerste date. 88 00:05:07,598 --> 00:05:08,850 Dat zal ik onthouden. 89 00:05:09,892 --> 00:05:13,354 Jullie hebben nog geen eerste date gehad. -Nog niet. 90 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 Bedankt dat jullie er zijn, want ik heb een verrassing. 91 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 Het afgelopen jaar heb ik met succes twee huizen verkocht. 92 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 Mooi. -Bedankt. 93 00:05:27,535 --> 00:05:29,537 Mijn vader vond dat het… 94 00:05:29,620 --> 00:05:32,165 …tijd was voor z'n zoon om te settelen. 95 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 Ik heb sleutels van m'n nieuwe appartement. 96 00:05:39,797 --> 00:05:41,966 Op nieuwe vriendschappen. 97 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 Dit is vegan, jongens. 98 00:05:45,845 --> 00:05:47,013 Bedankt. 99 00:05:47,096 --> 00:05:50,099 Laten we samen een housewarming doen. -Het is nog niet af. 100 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 Er zijn nog geesten. 101 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 Jouw huis is gloednieuw. Hoe kunnen daar geesten zijn? 102 00:05:54,729 --> 00:05:58,399 Het is een beroemd gebouw. Er wonen veel beroemdheden… 103 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 …en ik kreeg kippenvel bij binnenkomst. 104 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 Ik had hetzelfde gevoel bij Anna. 105 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 Anna's huis heeft vijf, zes geesten. 106 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 Waarom is haar fontein zwart? Er zit zwart water in. 107 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 Zag je dat toen wij er waren? 108 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 Ik denk dat de tuinman al een paar jaar niet is komen opdagen. 109 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 Anna vergeet te betalen. 110 00:06:19,837 --> 00:06:21,964 Dat lijkt op mij. -Het is zo vullend. 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 Had je als kind een Afro? 112 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 Nee, maar ik had zulke spieren. Dit lijkt… 113 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 Heb je geen spieren meer? 114 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 Ik span ze niet aan. 115 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 Meen je dat? -Nu span ik ze wel aan. 116 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 Pardon, je flirt met m'n man. 117 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 Ben ik je man? -Grapje. 118 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 Ik maak een grapje. -Is dat zo? 119 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 Waarom doe je hier zo raar over? 120 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 Yasmine probeerde het met Kevin. 121 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Ik dacht: meisje… 122 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 …je wil het wel heel graag. 123 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 Het kan ermee door. 124 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 Zij geniet er wel van. 125 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 Iemand die van m'n werk houdt. 126 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 Wacht, is er echt iets… 127 00:07:08,803 --> 00:07:11,681 Het is ingewikkeld. -Hebben ze hier alcohol? 128 00:07:13,683 --> 00:07:17,395 Hoe gaat het met je modellencarrière? -Afschuwelijk. 129 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 Echt? -Maar het wordt beter. 130 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 Ik heb een nieuwe manager en hij heeft misschien iets voor me. 131 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 Wat dan? 132 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 Zonnebrilmodel? 133 00:07:27,530 --> 00:07:29,991 Ziet hij er niet sexy uit? 134 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 Klaar? -Ik maak wel een foto. 135 00:07:33,703 --> 00:07:36,164 Hier ben ik, Tom Ford. -Diep in gedachten. 136 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 Waar denk je aan? -Ik denk aan Kim. 137 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 Je denkt aan eten. -Ik heb honger. 138 00:07:44,464 --> 00:07:47,383 Jongens. Wie kent Alex hier? Cheries ex? 139 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 Ik ken Alex. -Echt? Alex? 140 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 Ja. -Ken je Alex? 141 00:07:51,262 --> 00:07:55,183 Ik heb hem een paar keer ontmoet. -Wat weet je van… 142 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 Hij had niets positiefs te zeggen over Cherie. 143 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 Ik heb haar niet persoonlijk ontmoet. 144 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 Wat zei Alex over Cherie? -Was hij grof? 145 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 Ja, hij… Ik heb het Kelly verteld. 146 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 Roddels verspreiden zich als herpes in deze groep. 147 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 Als iemand iets overkomt… 148 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 …of iemand zegt iets tegen iemand… 149 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 …dan weet iedereen dat heel snel. 150 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 Het K-woord? 151 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 We weten het niet en we gissen gewoon. 152 00:08:24,795 --> 00:08:26,923 Laten we van ons eten genieten. 153 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 Dank je wel, Kane. 154 00:08:28,925 --> 00:08:32,094 Cherie legt het wel uit als ze daaraantoe is. 155 00:08:32,178 --> 00:08:33,513 Ik weet het niet. 156 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 Ik wil de waarheid weten. Er zijn veel leugens. 157 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 Wie ze echt is. 158 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 Ik veroordeel mensen niet. 159 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 Ik wou dat ze het had verteld. 160 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 Ik voel me voorgelogen. Dat is het. 161 00:08:58,829 --> 00:09:01,040 KEVINS APPARTEMENT 162 00:09:08,548 --> 00:09:12,593 Wat zie je er goed uit, zeg. Kijk nou. 163 00:09:13,261 --> 00:09:15,930 Ik weet het. Hoe is het? -Je ziet er zo leuk uit. 164 00:09:16,597 --> 00:09:19,517 Ben je naakt? -Een beetje. Wil je het zien? 165 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 Wat is dit, OnlyFans? 166 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Ik zou er goed in zijn. 167 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 Laat me je lakens zien. 168 00:09:30,570 --> 00:09:32,321 Het is oranje. Wacht. 169 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 Nee, dat is iets anders. Kim. Kijk daar niet naar. 170 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 Wat is er? 171 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 Niets. Ik wilde je even spreken. Je gezicht zien. 172 00:09:44,834 --> 00:09:46,752 Echt. -Het zal wel. 173 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 Het was leuk op Kanes feest met jou. 174 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 Op een gegeven moment leek het alsof je ergens mee zat. 175 00:09:53,509 --> 00:09:56,971 Nogal opgewonden. -Wanneer dan? 176 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 Toen ik met Yasmine praatte… 177 00:09:59,056 --> 00:10:02,893 …zag ik dat territorium ding. 178 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 Ik was gewoon aan het plagen. -Volgens mij niet. 179 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 Je zei: 'Dat is mijn man met wie je praat.' 180 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Ik kon Kim in het begin niet uitstaan. 181 00:10:14,780 --> 00:10:17,533 Ik dacht dat ze een verwend Malibu kreng was… 182 00:10:17,617 --> 00:10:19,285 …die alleen voor de lol draait. 183 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 En toen ik terugging naar South Carolina… 184 00:10:22,580 --> 00:10:25,875 …om haar biologische vader te zoeken, werd ze zachter. 185 00:10:25,958 --> 00:10:27,627 Ik leerde haar beter kennen. 186 00:10:27,710 --> 00:10:31,672 Ik zag in haar ogen dat ze heel dankbaar was en dat ze… 187 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 …zich tot me aangetrokken voelde. 188 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 Het windt je op, hè? -Het klonk best goed, hè? 189 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Je houdt van bazige vrouwen, zie ik. 190 00:10:44,101 --> 00:10:47,229 Toen je dat zei, dacht ik bij mezelf: 191 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 weet je wat? Misschien… 192 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Ja, zoals… 193 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 We moeten echt iets gaan doen. 194 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 Samen, alleen jij en ik. 195 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 Jij en ik? 196 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 Geen Kane? 197 00:11:03,871 --> 00:11:05,039 Natuurlijk niet. 198 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 Want dat is niet langer jij en ik, maar jij, ik en Kane. 199 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 Niemand anders. 200 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 Is het een date of zomaar? Ik snap het niet. 201 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 Noem het wat je wilt. 202 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 Hou eens op met dat eten. 203 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 Hoe denk je dat ik dit kan houden? 204 00:11:24,767 --> 00:11:28,104 En je hoort niet in bed te eten. -Waarom niet? 205 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 Ik heb op de lakens geknoeid. 206 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 Verdomme. 207 00:11:33,275 --> 00:11:36,153 Ik wil je ophalen. 208 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 Waarmee? Je skateboard? 209 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 Nee. Een huurauto. Ik huur er wel een. 210 00:11:40,157 --> 00:11:42,868 Heb je een rijbewijs? -Natuurlijk. 211 00:11:43,911 --> 00:11:45,413 En waar gaan we heen? 212 00:11:45,496 --> 00:11:47,832 Een roadtrip. Het wordt een verrassing. 213 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 Het wordt leuk. 214 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 Wil je me verkopen voor geld? 215 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 Waarom zou ik je verkopen? Ik wil je voor mezelf. 216 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 Het wordt cool, want als we dit aankunnen… 217 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 …kunnen we alles aan. 218 00:12:00,428 --> 00:12:03,472 Je hoeft alleen maar te komen. -Is dat alles? 219 00:12:13,274 --> 00:12:17,653 Ik denk dat Kim en ik echt bij elkaar passen. 220 00:12:17,737 --> 00:12:20,364 We hebben zoveel gemeen. -Trek een shirt aan. 221 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 En was je lakens. 222 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 Oké, maar ik trek geen shirt aan. 223 00:12:26,078 --> 00:12:29,749 Het enige waar ik me zorgen over maak zijn onze levens. 224 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 Ze moet zien wie ik echt ben. 225 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 Dit is wie ik ben. 226 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Ik eet in mijn bed, in mijn ondergoed. 227 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 Dag. -Tot later. 228 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 Je huis is zo mooi. -Jaime, dit is voor jou. 229 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 Hoe gaat het? 230 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 Meen je dat? -Ja, ik stuur… 231 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 Schat, moet je jou zien. 232 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 Hoe gaat het? 233 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 Mijn vriendin. 234 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 Het thema vandaag is doorzichtig. 235 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Ik had ook iets doorzichtigs moeten dragen. 236 00:13:24,929 --> 00:13:27,097 Wat is je Chinese teken? Je sterrenbeeld. 237 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 Kip. -Ja. 238 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 Mijn favoriet. 1981. 239 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 Ik verdien veel geld met hanen, veel geluk. 240 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 Echt? 241 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 Ik ben al rijk. 242 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Ik ben geobsedeerd door de Chinese dierenriem. 243 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 Ik denk dat het nauwkeuriger is dan de Westerse. 244 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 Mimi komt uit het jaar van de Haan… 245 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 …en ik uit het jaar van een Slang. 246 00:13:48,828 --> 00:13:51,997 Dus als deze twee samenzijn… 247 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 …is alles succesvol. 248 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 Ben je een slang? Ik wist het. 249 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 Beste vriend. Ik ben altijd op zoek naar hanen. 250 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 Jij naast mij, jij rijk. 251 00:14:00,548 --> 00:14:05,177 Godzijdank, ik bedoel, dank Boeddha dat Mimi en ik meer met elkaar omgaan. 252 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 Hoelang woon je er al? -Een week. 253 00:14:10,391 --> 00:14:12,476 Waren de meubels hier al eerder? 254 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 Tijd voor feest. 255 00:14:27,533 --> 00:14:29,076 Leah en Garrett daten. 256 00:14:29,159 --> 00:14:34,331 In het begin twijfelde ze, want Garrett is veel jonger dan zij. 257 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 Waar gaan jullie naartoe? 258 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 Mijn god, jongens. 259 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 Ik zei: Leah, ga ervoor. 260 00:14:41,088 --> 00:14:45,092 Garrett is aardig en heel lief voor haar. Hij is volwassen voor zijn leeftijd. 261 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 Ik vind dat er te veel seks is. Garrett. 262 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 Maar ik weet nog niet alles. Dus ik weet het niet. 263 00:14:56,979 --> 00:14:58,689 Klop, klop. -Hallo. 264 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 Dorothy. -Hoi. 265 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 Fijne housewarming. -Je ziet er goed uit. 266 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Bedankt. 267 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 Ik heb je al zo lang niet gezien. 268 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 Zeker vijf jaar of zes jaar? 269 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 Dank je wel. -Hoi. 270 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 Proficiat. 271 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 Waar is Guy? -Deze is voor jou. 272 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 Dit is Leah. -Ik ben Dorothy. 273 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 Wat een prachtig huis. -Bedankt. 274 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 Je zit vlak bij de afterparty-pakhuizen… 275 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 …waar ik vroeger naartoe ging. 276 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 We zijn heel diep. 277 00:15:26,300 --> 00:15:29,929 Ik moest naar huis om m'n paspoort te pakken en MDMA… 278 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 …die ik nog uit 2001 had. 279 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 Heb je gegeten? 280 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 Ja, ik ben langs Erewhon gegaan. 281 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 Wat is het met Erewhon? -Hoe bedoel je? Ze zijn goed. 282 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 Hij wordt rood als hij drinkt. Hij is wit. 283 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 Je bent gewoon Aziatisch. -Nee. 284 00:15:48,447 --> 00:15:50,908 De Aziatische gloed. -Ik heb het enzym. 285 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 Hoe heb je Dorothy ontmoet? 286 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 Via een gemeenschappelijke vriend. -Lang geleden? 287 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 Vijf, zes jaar. 288 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 Ze is moeilijk om mee te praten. 289 00:16:03,420 --> 00:16:05,255 We hebben niet veel gemeen. 290 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 Niets om over te praten? 291 00:16:06,924 --> 00:16:09,093 Spreekt ze Mandarijn? -Ik denk het. 292 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 Dat kan ze. 293 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 Is dit geheim? -Nee, hoor. 294 00:16:14,098 --> 00:16:17,935 Herinnert ze zich jou? Geen idee. Het maakt haar niet uit. 295 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 Dorothy en ik hebben veel gemeenschappelijke vrienden. 296 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 Maar toen ze beroemd werd, negeerde ze me. 297 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 Maar aangezien het Leahs feest is en Jaime nu met haar bevriend is… 298 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 …wilde ik aardig zijn. 299 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 Misschien moet ik weer wat zeggen. Niet dus. 300 00:16:37,287 --> 00:16:39,164 Er zit meer achter. 301 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 Zit er meer achter? -Met jou. 302 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 Met mij? 303 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 Kane wil al sinds 2011 met me lunchen… 304 00:16:46,922 --> 00:16:48,966 …maar ik vast nog liever 87 dagen. 305 00:17:04,314 --> 00:17:07,443 Het is een Prada-dag. 306 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 Hoe gaat het? Je ziet er zo leuk uit. 307 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Dit is m'n Prada sportieve look. 308 00:17:12,948 --> 00:17:16,744 Ik vind mijn look wat sportiever. -Je tas is te gek. 309 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 Bedankt. Ik heb wat groen sap voor je. 310 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 Want ik kreeg het idee dat je nooit groenten eet. 311 00:17:23,667 --> 00:17:25,044 Kies maar. 312 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 Ik sla dit even over. 313 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 Ik ben meer van de toetjes. 314 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 Zullen we minidonuts gaan halen? 315 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 Ga je met iemand uit? 316 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 Iedereen vraagt dat maar steeds. 317 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 Daten is nu niet mijn prioriteit. 318 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 Ik denk dat ik wat meer privé ben… 319 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 …als het om relaties gaat. 320 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 Ik wil niet te veel details delen… 321 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 …en ik vind dat ook… 322 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 …niet nodig. 323 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 Het is nooit mijn prioriteit, dat is het probleem. 324 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 Ik wilde er een keer open voor staan… 325 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 …en een vriendin regelde een date met een man. 326 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 'Hij is rijk en hij is aardig en knap.' 327 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 Maar hij was een oplichter. 328 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 Na onze eerste date gingen we naar Hyde. 329 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 Na Hyde belde hij een Uber. 330 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 We waren op weg naar mijn huis… 331 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 …toen de Uber stopte en er mensen in de auto stapten. 332 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 Ik dacht dat het een overval was. 333 00:18:32,528 --> 00:18:34,655 Ik schreeuwde: 'Wat gebeurt er?' 334 00:18:36,281 --> 00:18:38,492 Het was een pool. -Een UberPool? 335 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 Ik wist niet dat dat bestond. 336 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 Wie stelt z'n Uber daarop in? 337 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Hij zei 'O, het is een UberPool. Dat ging vast per ongeluk'. 338 00:18:47,876 --> 00:18:51,463 Ik had geen idee. Maar hij nam goede foto's. 339 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 Dat is beter. 340 00:18:55,509 --> 00:18:58,554 Er is een klein percentage jongens… 341 00:18:58,637 --> 00:19:02,724 …dat het niet erg vindt dat we ons onderdompelen in onze wereld. 342 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 Ja, en de meesten zijn bezet. 343 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 Ja, bezet of getrouwd. -Juist. 344 00:19:07,187 --> 00:19:10,816 Mee eens. Ik wacht geduldig op de juiste persoon. 345 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 Maar je bent jong, dus dat kan. 346 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 Ik wou dat ik 23 was en nog tien jaar had voor ik me zorgen moest maken… 347 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 …of ga ik trouwen. -Het moet nu. 348 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 Ik heb mezelf nog een jaar gegeven om rustig te kijken… 349 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 …totdat ik 34 ben… 350 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 …dan moet ik echt m'n best gaan doen. 351 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 Ik moet naar plekken gaan… 352 00:19:33,547 --> 00:19:36,383 …waar ik misschien iemand tegenkom die ik leuk vind. 353 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 Je woon al je hele leven in LA, toch? 354 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 Ik zie al sinds ik klein was dezelfde mensen. 355 00:19:41,722 --> 00:19:45,309 Je hebt een nieuwe… -Ik heb een nieuwe visvijver nodig. 356 00:19:46,268 --> 00:19:49,104 Ik denk niet dat de kleine visjes… 357 00:19:49,188 --> 00:19:52,357 …in Los Angeles het nog voor me doen. 358 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 Wat gebeurt er nog meer?  359 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 Ik was een paar weken geleden bij Kane… 360 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 …en daarvoor ook… 361 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 …en hij wil altijd contact met je opnemen. 362 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 Ik zei: 'Kende je Dorothy al?' 363 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 En hij zei: 'Ik ken Dorothy al heel lang.' 364 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 Ik zei: 'Dorothy heeft het nooit over jou.' 365 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 Hij zei: 'Ik wil haar weer ontmoeten, want… 366 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 Waarom zegt hij dat steeds? 367 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 De enige keer dat we elkaar zagen… 368 00:20:27,392 --> 00:20:30,020 …was in de Louboutin-winkel. 369 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 Dat was hij altijd irritant en zei: 370 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 'We moeten eens lunchen.' En dan zei ik nee. 371 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 Ik denk dat hij een Instagram-battle had met m'n beste vriend. 372 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 Mijn vriend Ezra… 373 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 …is heel modieus, heel stijlvol, piekfijn gekleed. 374 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 Om een of andere reden ging Kane een battle met hem aan. 375 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 Over kleding en zo? 376 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 Ja, zo van: 'Ik heb zoveel paar van dit. En jij?' 377 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 Het was gewoon smerig en mijn vriend zou zoiets nooit doen. 378 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Kane deed expres onaardig tegen mijn vriend Ezra op Instagram… 379 00:21:04,179 --> 00:21:07,516 …over kleding en maakte hatelijke opmerkingen. 380 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 En het was kinderachtig en gemeen… 381 00:21:10,560 --> 00:21:14,564 …en Kane is ook zo irritant en vervelend. 382 00:21:14,648 --> 00:21:19,027 Ik klink heel gemeen, maar ik blijf bij alles wat ik zeg. 383 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 Ik hoef niet bij hem in de buurt te zijn. 384 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 Oké, daarna sportte ik bij een sportschool… 385 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 …en daar was hij ook. 386 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 Ik kwam binnen en hij keek me aan. 387 00:21:33,125 --> 00:21:35,627 Ik denk dat hij wilde dat ik iets zei… 388 00:21:35,711 --> 00:21:38,380 …maar ik ontweek hem. -Je ging ervandoor. 389 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 Mijn trainer is ook de eigenaar. 390 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 Hij zei: 'Dorothy, je gelooft het niet… 391 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 …maar nadat je wegging, wilde Kane een klacht indienen. 392 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 Hij zei: 'Het is hier toch privé?' 393 00:21:49,224 --> 00:21:54,104 Waarom verstoort dat meisje, geen idee wie het is, mijn workout?' 394 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 Bedoelde hij jou? 395 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 De hele sportschool had het gezien. 396 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 'Hij kwam steeds naar je toe en deed irritant.' 397 00:22:00,736 --> 00:22:04,698 En toen deed hij dat. -Dus daarom wil je niet… 398 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 Hij is niet mijn type. 399 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 Je moet hem ontmoeten, samen in dezelfde ruimte zijn… 400 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Dat was zo bij Leah. 401 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 Maar niet op een feestje. 402 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 Om wat te doen? -Nou, om te… 403 00:22:18,879 --> 00:22:22,090 Ik moet het uitmaken met een man met wie ik niet eens iets had. 404 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 JAIME XIE'S APPARTEMENT 405 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 Wie is dat? 406 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 Kelly is hier. 407 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 Zijn we niet uitgenodigd? -Jaime. 408 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 Hou eens op met bellen. -Dat deed hij. 409 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 Je ziet er zo leuk uit. -Verdomme, Kelly. 410 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 Hoi. Hoe gaat het? -Moet je die outfit zien. 411 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 -Goed je te zien. -Ik vind je tie-dye leuk. 412 00:22:57,667 --> 00:22:59,669 Wat is het geheel? 413 00:22:59,753 --> 00:23:02,756 Ze ging wandelen. -Dat betekent een fotoshoot. 414 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 Kom, we gaan naar de woonkamer. 415 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 Kevin, je rugzak. 416 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 Ik heb Jessey's ex opgezocht, Crystal. 417 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 Er zijn foto's van Jessey met Crystal erbij. 418 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 In haar profiel staat: 419 00:23:15,519 --> 00:23:18,563 'Gescheiden van een miljonair, door naar een miljardair'. 420 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Op haar Instagram-profiel staat onder haar naam: 421 00:23:22,442 --> 00:23:27,072 'Gescheiden van een miljonair, door naar een miljardair' 422 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Dat zei ik net. 423 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 Heb je haar Instagram? Mogen we haar Instagram zien? 424 00:23:33,620 --> 00:23:37,082 Ik pak m'n telefoon. -Kane heeft iedereen bijgepraat. 425 00:23:37,165 --> 00:23:41,962 Blijkbaar was Cherie met Jessey toen hij getrouwd was met ene Crystal? 426 00:23:42,504 --> 00:23:44,881 Het is zo schokkend, want het is Cherie. 427 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 Het is echt niets voor haar. 428 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 Dit is zo verwarrend. -Mijn hemel. 429 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 Nee, dat is het. 430 00:23:53,098 --> 00:23:56,476 Hoeveel kinderen hebben ze? Twee meisjes? -Ja, twee. 431 00:23:56,560 --> 00:23:59,312 Dat zijn zoveel foto's. -Van hen samen, dat weet ik. 432 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 En de kinderen. Ik heb kippenvel. 433 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Ik ben in de war. 434 00:24:03,942 --> 00:24:07,946 Kijk wat je online kan vinden. Huwelijksakte en echtscheiding. 435 00:24:09,531 --> 00:24:12,367 Jeetje, echtscheiding. -Staat er gescheiden? 436 00:24:12,451 --> 00:24:17,247 Gescheiden, Texas, 2016. Google is je vriend. 437 00:24:17,330 --> 00:24:19,791 Dus ze zijn gescheiden. -Wanneer is Jadore geboren? 438 00:24:19,875 --> 00:24:22,127 Goeie vraag. -Goeie. 439 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 In welk jaar werd Jadore geboren? 440 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 Jadore is jaar van de Aap. -O, 2016. 441 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 Ze hadden seks en maakten baby's voor de scheiding. 442 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 Ik voel me rot omdat ik dacht… 443 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 …dat onze vriendschap met haar zo sterk is. 444 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 Wat denk je dat ik moet doen? 445 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 Zeg haar hoe je je voelt. 446 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 Praat met haar en dat is dan dat. 447 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Zeg wat je denkt en dan kun je verder. 448 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 Dit is moeilijk. 449 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Je kan het. 450 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 Peter. Hoe gaat het? -Hoe gaat het? 451 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 Goed je te zien. -Hoe gaat het? Alles goed? 452 00:25:19,100 --> 00:25:21,853 Prima. Ik ben hier nog nooit geweest. 453 00:25:21,937 --> 00:25:24,105 Welkom. -Is dit je nieuwe thuis? 454 00:25:24,189 --> 00:25:26,858 Ik heb koffiegezet. -Proost. Bedankt. 455 00:25:26,942 --> 00:25:29,736 Ik kan niet zonder koffie. -Hier hetzelfde. 456 00:25:32,113 --> 00:25:36,159 Je bent hier nog niet geweest? -Niet sinds je hier woont. Te gek. 457 00:25:36,243 --> 00:25:38,912 Overal uitzicht. Alsof je op een schip zit. 458 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 Dit is wat nuchterheid je brengt, hè? Dit is zo cool. 459 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 Hoe gaat het, Kevin? 460 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 Ga lekker zitten. 461 00:25:50,048 --> 00:25:51,341 Weet je, ik ben… 462 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 …een beetje in de war over waar ik nu sta in mijn leven. 463 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 Waar zit je het meest mee? 464 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 Er is een meisje… 465 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 …en haar leven is een feest, zo verdient ze haar brood. 466 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 Ze is de dj. 467 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 Wat doe je als je merkt dat je achteruitgaat? 468 00:26:13,321 --> 00:26:15,949 Zes jaar nuchter? -Ja, vijf en een half. 469 00:26:17,409 --> 00:26:21,705 Ik ben al meer dan 5,5 jaar nuchter. Sinds 13 december, m'n vaders verjaardag. 470 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 Ik praat er niet vaak over, maar ik zit in een 12-stappenprogramma. 471 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 Ik heb een begeleider met wie ik elke avond praat. 472 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 Ik besloot nuchter te worden omdat ik afhankelijk werd… 473 00:26:34,050 --> 00:26:36,219 …van de drank om mezelf te worden. 474 00:26:36,303 --> 00:26:38,513 Dus wat er gebeurde… 475 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 …was dat ik al mijn relaties met mensen verpestte. 476 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 Mijn familie vertrouwde me niet. Ik was blut. 477 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 Dat leken me wel genoeg redenen. 478 00:26:48,273 --> 00:26:50,567 Wat bedoel je met achteruitgaan? 479 00:26:50,650 --> 00:26:55,322 Dit gaat weg als ik drink. 480 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 Deze persoon, waar… 481 00:26:57,741 --> 00:27:01,119 …een kop opzit en die iets goeds wil doen voor anderen… 482 00:27:01,202 --> 00:27:03,371 …iets van zichzelf wil maken, verdwijnt. 483 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 En hoe zeg ik dat? 484 00:27:06,666 --> 00:27:10,545 Ik vergeet nuchterheid vaker als een relatie zich ontwikkelt. 485 00:27:10,629 --> 00:27:14,257 Ik ben bang dat dat met Kim gebeurt. -Dat is erg. 486 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Stel, je gaat op een date en je laat je gaan… 487 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 …en je drinkt wat. 488 00:27:19,471 --> 00:27:23,642 Voor jou kan het jaren duren voordat je daaroverheen bent. 489 00:27:23,725 --> 00:27:28,146 Maar ik wil gewoon zien wat er gebeurt met iemand als Kim. 490 00:27:28,229 --> 00:27:30,482 Ze is niet de eerste persoon… 491 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 …die ik leuk vind en die drinkt. 492 00:27:33,026 --> 00:27:37,489 Als je Kim aardig vindt en respecteert en misschien wel meer… 493 00:27:37,572 --> 00:27:41,910 …moet je haar uitleggen wat nuchterheid is. 494 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 Dat je in een 12-stappenprogramma zit. 495 00:27:45,121 --> 00:27:47,207 Dit is niet zomaar iets. 496 00:27:47,290 --> 00:27:50,960 Eerlijk gezegd ben ik bang om het haar te vertellen. 497 00:27:51,044 --> 00:27:52,962 Waarom? Waar ben je bang voor? 498 00:27:53,588 --> 00:27:57,175 Een band hebben met mensen en iemand leuk vinden… 499 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 …dat vind ik niet zo gewoon. 500 00:28:00,470 --> 00:28:03,556 Denk je niet dat dat haar afschrikt? 501 00:28:03,640 --> 00:28:06,476 Dat is dan maar zo. De waarheid is de waarheid. 502 00:28:06,559 --> 00:28:09,145 Mensen horen het woord verslaafd en denken… 503 00:28:11,523 --> 00:28:14,359 Als ze je niet accepteert zoals je bent… 504 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 …dan is ze misschien niet de ware. 505 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 Je moet eerlijk zijn… 506 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 …en erop vertrouwen dat het juiste gebeurt. 507 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 Hoe geforceerder je bent… 508 00:28:26,955 --> 00:28:28,415 Dan wordt het een puinhoop. 509 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 We passen bij elkaar. 510 00:28:44,055 --> 00:28:46,641 Waarom dragen we altijd hetzelfde. Ons haar. 511 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 We passen altijd bij elkaar. -Neongroen. 512 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 En de tassen. 513 00:28:52,355 --> 00:28:56,735 De tassen zijn weer hetzelfde. -Ik ben de volwassen versie van jou. 514 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 Jij bent de volwassen versie. 515 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 We hebben altijd dezelfde vibe. 516 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 Hallo dames, welkom. 517 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 Dit is uw tafel. -Dank je wel. 518 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 Het is zo bizar. 519 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 Dit hadden we niet gepland. 520 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 We plannen ons uiterlijk nooit en toch lijkt het op elkaar. 521 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 Dezelfde vibe. 522 00:29:16,546 --> 00:29:20,300 Zoals het merk. -Het is zo bizar. 523 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 Ik begrijp maar niet hoe deze tas in elkaar zit. 524 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 Ik prop hem vol. 525 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 Er zit geen vorm in. -Ik had geen tijd… 526 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 Ik stop tissues in mijn tassen… 527 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 …vaak doe ik er niets in. 528 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 Ik heb veel minitasjes. -Wat doe je erin? 529 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 Alleen maar wat zakdoekjes. 530 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 Ik heb een verrassing voor je. 531 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 Wat voor verrassing? 532 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 Ik ga het je niet vertellen -Vliegt het? Zweven? Rijden? 533 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 Je moet het gewoon afwachten. 534 00:29:56,503 --> 00:29:58,880 Ik zie de verrassing aankomen. 535 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 Jaime. Dragen we allemaal groen vandaag? 536 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 Jamie vroeg of ik iets wil eten met Dorothy. 537 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 Ik ben bereid om met haar te praten… 538 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 …of bij haar in de buurt te zijn, want we zijn tenslotte volwassenen. 539 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 Misschien kunnen Dorothy… 540 00:30:19,025 --> 00:30:21,861 …en ik vaker tijd doorbrengen. 541 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 Wat leuk dat het zo gecoördineerd is. 542 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 Fijn dat ik mocht komen. Hoe is het? -Goed. 543 00:30:32,080 --> 00:30:34,749 Ben je al verhuisd? -Ik zoek hier een huis. 544 00:30:35,834 --> 00:30:40,213 Ik heb een vergunning om huizen te kopen. -Ik ook. 545 00:30:40,296 --> 00:30:43,132 Dus ik heb twee makelaars. -Ik heb die ook. 546 00:30:43,216 --> 00:30:45,760 Ik heb mijn laatste huis zelf geregeld. 547 00:30:46,344 --> 00:30:49,889 Dat scheelt drie procent. Hoelang duurde het bij jou? 548 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 Drie maanden of zo. -Ja, ik ook. 549 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 En het is niet makkelijk. -Het was heel makkelijk. 550 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 Echt? 551 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 Jullie hebben een vastgoedvergunning met elkaar gemeen. 552 00:30:59,607 --> 00:31:04,195 Het verbaast me dat je dat hebt. Ik vond het supermoeilijk. 553 00:31:04,279 --> 00:31:06,948 Kan ik iemand betalen om dit te doen? 554 00:31:08,199 --> 00:31:10,994 Ik moet m'n beugel eruit halen. Ik ben zo terug. 555 00:31:11,077 --> 00:31:13,288 Doe het hier. -Echt niet. 556 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 Tot ziens. Eet smakelijk. 557 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 Dat is niet… 558 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 Ze gaat toch niet echt weg? -Ik denk het niet. 559 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 Ik ben erg verrast om Kane te zien, want ik wil niet net doen alsof… 560 00:31:25,508 --> 00:31:28,970 …maar aangezien hij ineens voor me staat… 561 00:31:29,053 --> 00:31:31,723 …zou ik nooit bewust onaardig tegen hem zijn. 562 00:31:31,806 --> 00:31:34,726 Als je diegene dan voor je ziet… 563 00:31:34,809 --> 00:31:37,520 …voel je je bijna schuldig dat je hem niet mag… 564 00:31:37,604 --> 00:31:41,316 …want als je hem in het echt ziet, wordt hij menselijker. 565 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 Kane, je zei dat je weer een band met Dorothy wilde. 566 00:31:45,236 --> 00:31:48,615 Jullie kennen elkaar al. -We hebben veel gezamenlijke vrienden. 567 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 Wie dan? -Ralph. Valerie. 568 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 Daar ben ik geen vrienden mee. 569 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 Ja. Maar je kent ze toch? Het is een kleine kring, dus… 570 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 Ik zal eerlijk zijn. 571 00:32:01,920 --> 00:32:06,507 Ik vertelde Kane dat Dorothy me uitlegde… 572 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 …waarom ze je niet mag. 573 00:32:10,219 --> 00:32:13,806 Nee, ik denk gewoon dat het… 574 00:32:14,349 --> 00:32:17,685 Niet iedereen is vrienden met elkaar en dat is prima. 575 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 Jij hebt een probleem met Ezra. 576 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 Nee, ik heb geen probleem met hem. Ik denk alleen dat… 577 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 Niet? 578 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 Ik ga door. 579 00:32:27,820 --> 00:32:30,782 Op een dag blokkeerde hij me op Instagram. 580 00:32:31,282 --> 00:32:33,785 Is dat zo? -Ik heb hem geblokkeerd. 581 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 Ik blokkeerde hem. 582 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 Maar je haat hem niet? -Nee. 583 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 Ik hoef geen vrienden met hem te zijn. Waarom wil je dat? 584 00:32:42,210 --> 00:32:46,047 Dat doen we niet. We vragen je waarom je hem niet mag… 585 00:32:46,130 --> 00:32:48,925 …of wat er is gebeurd. -Niks dus. 586 00:32:49,008 --> 00:32:53,012 Als je iemand bent met schijnbare rijkdom… 587 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 …en een bepaalde klasse en statuur hebt… 588 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 …moet je op je woorden letten, hoe ze mensen kunnen beïnvloeden. 589 00:33:03,314 --> 00:33:06,150 Wat wil je zeggen? Dat was vier jaar geleden. 590 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 Maar dat is het probleem. -Niet meer. 591 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 Er is niets meer. Gewoon doorgaan. 592 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 Iedereen heeft recht op een mening, en je kan het zeggen… 593 00:33:14,659 --> 00:33:17,495 …maar je kan ook wat klasse laten zien. 594 00:33:17,578 --> 00:33:20,581 Gaan we zo beginnen? Dit is zo kinderachtig. 595 00:33:20,665 --> 00:33:24,002 Dat doe jij. -Dingen uit de context halen. 596 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 Weet je wat 'uit de context' betekent? 597 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 Ik laat je niet zo tegen me praten. 598 00:33:30,258 --> 00:33:34,929 Ik hoef geen vrienden met je te zijn en ik heb een besluit genomen. 599 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 Is dat zo? -Ja. 600 00:33:37,140 --> 00:33:40,351 Ik wens je het allerbeste. -Dank je wel. 601 00:33:40,977 --> 00:33:44,605 Dit maakt alles duidelijk. -Dat vind ik fijn om te horen. 602 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 Ik vind die Kane zo irritant. 603 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 Ik wil geen vrienden zijn… 604 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 …maar ik voelde me wel een beetje slecht. 605 00:33:54,157 --> 00:33:57,076 Maar toen kwamen zijn ware aard… 606 00:33:58,077 --> 00:34:00,496 …en waanzin en leugens naar buiten. 607 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 We zijn weer precies waar we begonnen. 608 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 Kane bestaat niet in mijn wereld. 609 00:34:07,170 --> 00:34:09,922 Jaime, ik respecteer je. Ik ben je vriend. 610 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 Maar met haar is dit uit z'n verband gerukt. 611 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 Met die huizen ging het goed. 612 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 Maar na die beugel… 613 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 Na de beugel ging het van kwaad tot erger. 614 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 Mensen als Dorothy roddelen alleen maar en creëren drama. 615 00:34:26,064 --> 00:34:27,982 Ik kwam om te eten. 616 00:34:28,066 --> 00:34:30,943 Ik had geen volledige ondervraging verwacht… 617 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 …over wie wat zei. 618 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 Ik ga niet met haar om en zij niet met mij. 619 00:34:36,074 --> 00:34:40,536 Als ze een waslijst heeft met dingen waar ze boos over is… 620 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 Het is net als Mariah en J. Lo. 621 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 Ik ken haar niet. Het is hetzelfde. Ik ken haar niet. 622 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 We hoeven geen vrienden te zijn en we gaan elk onze weg. 623 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 Dank je wel. -Vrede. 624 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 Zie je waarom ik hem niet mag? 625 00:34:56,677 --> 00:34:58,679 Zelfs als hij boos is en weggaat… 626 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 …wil hij nog de aandacht. 627 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 Hij is gewoon… 628 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 ANNA'S VOORMALIGE LANDGOED 629 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 Hoi, Kelly. 630 00:35:31,796 --> 00:35:34,215 Hoi, Kane. -Hoe gaat het, vriend? 631 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 Is er een penispomp? 632 00:35:36,884 --> 00:35:40,388 Ik denk aan de goede oude tijd. Ze heeft een penispomp. 633 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 Het is nat. 634 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 Vond je dat leuk? -Laat het rusten. 635 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 Je ziet er goed uit. 636 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 We zijn op het afscheidsfeest van Anna. 637 00:35:52,108 --> 00:35:55,778 Ze heeft haar huis op Sunset verkocht en heeft een nieuw huis. 638 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 Waar is Anna? Heeft iemand Anna gezien? 639 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 En zoals te verwachten valt, is Anna te laat. 640 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 Ze hoeft alleen maar naar haar eigen huis te komen. 641 00:36:07,623 --> 00:36:10,459 Ze is niet verdwaald of zo. Maar zo is ze. 642 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 Het zijn de feestbeesten. 643 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 Hoi, schoonheid. 644 00:36:14,547 --> 00:36:18,134 Ik hou van een man met een coltrui. -Echt waar? 645 00:36:18,217 --> 00:36:21,137 Je lijkt op een schildpad. -Dat is niet waar. 646 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 Wat zit je haar leuk. 647 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 Hallo. Kijk eens, schoonheid. 648 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 Kijk eens wie er is. 649 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 Hoe is het? -Wat leuk. 650 00:36:37,820 --> 00:36:40,656 Ik wist niet wat ik moest aantrekken. 651 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 Hoe is mijn outfit? 652 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 Superschattig. -Ik dacht… 653 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 Mag ik die? Is dat smaragd? 654 00:36:49,498 --> 00:36:53,878 Ik probeer in de feeststemming te komen. En dan zie ik Cherie. 655 00:36:53,961 --> 00:36:55,796 Een heel ongemakkelijk moment. 656 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 Met Dorothy heb ik dat niet, want ik ben niet close met haar. 657 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 Wat me raakt, zijn vrienden met wie ik close ben. 658 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 En ik ken die Cherie niet. 659 00:37:05,431 --> 00:37:08,768 De persoon waarvan ik dacht dat het mijn vriend was. 660 00:37:08,851 --> 00:37:10,228 Hoe gaat het met Jevon? 661 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 De tijd vliegt. -Wie? 662 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 Jevon. 663 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 Heb je nog een kind dat ik niet ken? -Nee, hoor. 664 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 Waar is de tafelschikking? 665 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 Zijn er namen? -Er zijn geen namen. 666 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 Bedankt. 667 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 Mijn Tweelingen. 668 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 Blijf uit de buurt van Kevin. 669 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 We moeten op het fluitje blazen. 670 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 Blow the whistle 671 00:37:37,296 --> 00:37:39,507 Er valt niks te blazen. -Oké, jongens. 672 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 Het eten is er. 673 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 Kom op. -Tijd om te eten. 674 00:37:54,563 --> 00:37:57,566 Nee, dank je. -Wanneer is de bruiloft? 675 00:37:59,777 --> 00:38:02,655 Ergens in de herfst of winter. -Herfst, winter. 676 00:38:02,738 --> 00:38:05,741 Heb je een datum? -Ja. 677 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 Over 11 maanden. -Locatie en alles? 678 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 Nog geen locatie. We zoeken nog steeds. 679 00:38:12,290 --> 00:38:15,293 Gaat het? -Ik moet met haar praten. 680 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 Ik kan niet… 681 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 Je weet hoe lang het me al raakt. 682 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 Ik heb je nog nooit zo gezien. 683 00:38:23,467 --> 00:38:25,261 Zeg het gewoon. 684 00:38:25,344 --> 00:38:29,598 Wees eerlijk en klaar de lucht. -Ik wil de waarheid weten. 685 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 Ik doe dat liever niet in het openbaar. 686 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 Maar ik zit daar en zie een meisje… 687 00:38:35,062 --> 00:38:37,523 …dat doet alsof ze lief en onschuldig is… 688 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 …en ik moet gewoon iets zeggen. 689 00:38:40,443 --> 00:38:42,862 Is iedereen hier uitgenodigd? -Natuurlijk. 690 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 In de Verenigde Staten of in Europa? 691 00:38:45,281 --> 00:38:49,410 Niet in de VS. -O, nee? Dat is… 692 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 Het wordt Europa. 693 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 Cherie, ik wilde dit meer privé houden… 694 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 O, mijn god, Paula. 695 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 Ze is net als ik Tweeling. 696 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 Ik hou van je. 697 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 Ze is er echt. 698 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 Bedankt. 699 00:39:10,848 --> 00:39:13,809 Ik dacht de boel tussen Cherie en Kane zou ontploffen… 700 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 …en toen kwam Paula Abdul binnenlopen. 701 00:39:17,146 --> 00:39:21,025 Ik dacht: wat is dit? Dat kan alleen maar met deze groep. 702 00:39:25,029 --> 00:39:27,490 Paula en ik ontmoetten elkaar lang geleden. 703 00:39:27,573 --> 00:39:30,117 We kwamen elkaar weer tegen… 704 00:39:30,201 --> 00:39:32,912 …via een goede vriend van ons. 705 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 Het leek wel gisteren. 706 00:39:34,955 --> 00:39:37,500 Je haar is zo mooi en je blazer. 707 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 Is dit Simone Rocha? 708 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 Iedereen is zo blij dat Paula er is… 709 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 …maar er is niets opgelost. 710 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 Anna, voor je kwam, was er iets gaande. 711 00:39:51,013 --> 00:39:52,848 Voor je grote entree. 712 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 Jessey heeft een ander gezin. -Wat? 713 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 Ja, Jessey heeft twee kinderen… 714 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 …met ene Crystal en ze waren getrouwd. 715 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 Nu is niet de tijd hiervoor. 716 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 We doen net alsof er niets is gezegd. 717 00:40:05,945 --> 00:40:08,614 We doen even niets. -Dat is het beste. 718 00:40:46,110 --> 00:40:50,030 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor