1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,392 --> 00:00:21,521 Sabes que esta é uma de três cidades japonesas nos EUA? 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 Como é que sabes estas coisas? 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 - Sou tão sabichona! - São só factos! 5 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 É incrível. 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 Isto lembra-me a minha infância. 7 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 Lembram-se que era tudo Hello Kitty e Navegantes da Lua? 8 00:00:34,409 --> 00:00:35,618 Eu quero isto! 9 00:00:35,702 --> 00:00:36,578 É tão giro. 10 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 - Eu ofereço-te. - Obrigado! 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 Levamos um peluche para a Kelly? 12 00:00:42,667 --> 00:00:46,629 - Porque precisaria de um peluche? - Para abraçar? 13 00:00:46,713 --> 00:00:51,009 Encontrei uma coisa para ti, Kelly. Tenho uma coisa para ela! Christine! 14 00:00:52,719 --> 00:00:53,678 Kelly! 15 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 Sim, dá sorte. 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 Ou compramos para a Anna, dado que precisa de… 17 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 - Vamos dar à Anna. - A Anna já tem imensos. 18 00:01:00,310 --> 00:01:01,978 Banana biológica. És tu. 19 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 Combina com a tua roupa. 20 00:01:04,147 --> 00:01:05,440 Deixa-me pagar. 21 00:01:05,523 --> 00:01:09,152 - Não! Não podes comprar a tua banana. - Claro que podes. 22 00:01:09,235 --> 00:01:10,111 Dá azar. 23 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 - Devíamos dar isto ao Kevin. - Tipo uma boneca insuflável? 24 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 - Tem bonecas sexuais? - Meu Deus. 25 00:01:15,867 --> 00:01:17,869 Temos um amigo que precisa de uma. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,580 - Acho que ele tem suficientes. - Não tem a Kim? 27 00:01:20,663 --> 00:01:24,042 - Ele está a safar-se nessa situação? - Não faço ideia. 28 00:01:24,125 --> 00:01:25,335 Qual é a situação? 29 00:01:25,418 --> 00:01:28,797 - Deviam enrolar-se e pronto. - Ele enrola-se com todas. 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,799 - Isso já sabemos. - Tens provas? 31 00:01:30,882 --> 00:01:36,638 Levei-o a um evento, ele conheceu uma rapariga e foram-se embora. 32 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 É típico dele. 33 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 Nem é um caso de uma noite, é de uma hora. 34 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 Ela foi de skate com ele? 35 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 - O que significa? - "Quanto é?" 36 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 A minha mala não! 37 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 Olha! 38 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 Já provaram bolas de polvo? São tipo bolas de peixe. 39 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 Olha! 40 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 - "Quero ter sempre sucesso na vida." - Que querido. 41 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 Podemos pedir um desejo? 42 00:02:07,293 --> 00:02:10,338 - A Kelly quer dez namorados. - Não, só quero um. 43 00:02:10,421 --> 00:02:13,383 - Merda, estou a arruinar desejos! - Não, tiraste-o! 44 00:02:13,466 --> 00:02:18,763 Christine, roubaste o desejo de alguém! "Desejo um dia viver da minha arte." 45 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 Roubaste a vida a esta pessoa. 46 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 - És tão cabra! - Meu Deus. 47 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - Bolas. - Pronto. 48 00:02:52,881 --> 00:02:55,300 Este sítio é muito giro. Nunca cá estive. 49 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 - Que sítio é este? - Têm renas. 50 00:02:57,302 --> 00:02:58,136 AMIGA DE KELLY 51 00:02:58,219 --> 00:03:01,347 Eu tocava isto quando era miúda. A minha mãe obrigava-me. 52 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 - O que é? - Chama-se… 53 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 - Yasmine! Tudo bem? - Vocês já se conhecem. 54 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 - Já agora, estás incrível. - Muito obrigado. 55 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Estou muito entusiasmado. 56 00:03:11,566 --> 00:03:14,485 Ultimamente, tenho tido coisas fantásticas na vida 57 00:03:14,569 --> 00:03:17,280 e sinto que nenhuma conquista 58 00:03:17,363 --> 00:03:20,658 deve ser celebrada sozinho, mas sim com bons amigos. 59 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 E haverá alguma forma melhor de festejar 60 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 do que com uma festa de dim sum vegano com amigos? 61 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 - Olá, Kim! - Como está Vegas? 62 00:03:29,959 --> 00:03:33,171 - Foi giro. Continuo de ressaca. - Quero ir. Por favor. 63 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 - Christine! Meu Deus! Bem-vinda! - Isto é tão bonito. 64 00:03:38,259 --> 00:03:40,261 Olá, Leah. Isso fica-te tão bem! 65 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 - Como estás? É bom ver-te. - Como estás? 66 00:03:42,513 --> 00:03:44,057 Olá, Kevin! 67 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 Quero apresentar-te a Yasmine. 68 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 - Este é o Kevin. - Tudo bem, Yas? 69 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 Isto é tão giro, Kane. 70 00:03:49,896 --> 00:03:54,067 A Gentle Monster é uma das lojas de óculos de sol mais famosas da Coreia. 71 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 Espera, posso comer dim sum e usar óculos de sol? 72 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 - Miúda. Vegas, aqui vamos nós! - Sua marota. 73 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 Pessoal, porque não nos sentamos e bebemos um bubble tea? 74 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 Há lugares marcados? 75 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 Sim, Christine, porque não te sentas ao meu lado e… 76 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 - De certeza? Está bem. - Sim. 77 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 Ficas ao meu lado, Kim Lee? 78 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 - De certeza que és aí? - Parece que sim. 79 00:04:19,676 --> 00:04:20,551 Está bem. 80 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 Ora bem, hoje é só dim sum. Dim sum e trufas! 81 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 - Traz mais trufas. - Já o influenciámos. 82 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 E trufas brancas? 83 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 A trufa branca é demasiado cara. 84 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 - Já provaste? - Sim. 85 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 - Está bem. - Com a Anna. 86 00:04:38,444 --> 00:04:40,363 - Está bem. - Foi qualquer coisa. 87 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 - São trufas negras. - Obrigada. 88 00:04:48,496 --> 00:04:51,499 - Conheces a Yasmine, Kim? - Sim, já nos conhecemos. 89 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 - É amiga da Kelly. - Sim, já. 90 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 Tens um pouco de ouro nos lábios. 91 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Eu ajudo-te. 92 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Não me tires o batom. 93 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Tens de dar toquezinhos, assim. 94 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 Isto não se come num primeiro encontro. 95 00:05:07,557 --> 00:05:08,850 Vou lembrar-me disso. 96 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 Vocês ainda não tiveram um encontro. 97 00:05:12,103 --> 00:05:13,479 - Não, ainda não. - Não. 98 00:05:14,105 --> 00:05:15,106 Não tivemos. 99 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 Quero agradecer-vos por terem vindo, porque tenho uma surpresa. 100 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 O quê? 101 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 No ano passado, vendi duas casas com sucesso. 102 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 - Boa. - Obrigado. 103 00:05:27,535 --> 00:05:32,165 E o meu pai sentiu que estava na altura de o filho assentar. 104 00:05:33,708 --> 00:05:36,085 Tenho as chaves do meu apartamento novo! 105 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 A novas amizades. 106 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 Vamos mudar-nos! 107 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 Vegano rico, malta. 108 00:05:45,345 --> 00:05:47,013 Obrigada. 109 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 Fazemos a inauguração juntos. 110 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 A minha não está pronta. Ainda tem espíritos. 111 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 Espera, a casa é nova. Como é que tem espíritos? 112 00:05:54,729 --> 00:05:56,814 Costumava… É um edifício muito famoso. 113 00:05:56,898 --> 00:06:00,568 Muitas celebridades viveram lá e tive um arrepio quando entrei. 114 00:06:00,651 --> 00:06:05,239 - Foi o que senti quando entrei em casa… - Da Anna? Tem cinco ou seis espíritos. 115 00:06:05,323 --> 00:06:10,703 Porque é que a fonte dela é preta? Há água negra lá dentro. Repararam nisso? 116 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 Isso foi porque os jardineiros deixaram de aparecer. 117 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 Ela esqueceu-se de pagar. 118 00:06:19,754 --> 00:06:21,964 - Isto é parecido comigo. - Enche tanto. 119 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 Tinhas uma afro quando eras miúdo? 120 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 Não, mas tinha músculos assim. Parece que a minha mãe… 121 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 Agora já não tens músculos? 122 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 Nem estou a fazer força. 123 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 - A sério? Não estás? - Não. Agora é que estou. 124 00:06:37,939 --> 00:06:39,941 Desculpa, estás a engatar o meu homem. 125 00:06:40,024 --> 00:06:42,193 - Eu sou o teu homem? - Estou a brincar. 126 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 - Estou a brincar. - Estás? 127 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 Porque estás a ser tão estranha? 128 00:06:49,826 --> 00:06:54,330 A Yasmine está a tentar engatar o Kevin. E eu tipo: "Miúda, 129 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 estás mesmo desesperada, não?" 130 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 Tudo bem. Mas precisas de mais. 131 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 Certo, eu vou… Haja alguém que aprecie. 132 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 Alguém que aprecie o meu esforço. 133 00:07:05,800 --> 00:07:07,593 Espera, há mesmo alguma coisa… 134 00:07:08,302 --> 00:07:09,887 É complicado. 135 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 Servem álcool aqui? 136 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 Como vai a tua carreira de modelo? 137 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 Terrível. 138 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 - A sério? - Mas está a melhorar. 139 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 Tenho um novo agente e ele tem um possível emprego para mim. 140 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 A fazer o quê? 141 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 Modelo de óculos de sol? 142 00:07:27,029 --> 00:07:30,116 Tu estás… Não está tão sexy? 143 00:07:30,199 --> 00:07:31,617 Pronta? Vou… 144 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 Vou tirar uma foto. 145 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 Aqui vou eu, Tom Ford. 146 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Muito pensativo. 147 00:07:36,706 --> 00:07:39,542 - Em que estás a pensar? - Estou a pensar na Kim. 148 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 - Estás a pensar em comida. - Tenho fome. 149 00:07:44,464 --> 00:07:47,383 - Vocês… Quem é que conhece o Alex? - O ex da Cherie? 150 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 - Eu conheço o Alex. - A sério? 151 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 - Sim. - Conheces? 152 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 Vi-o meia dúzia de vezes. 153 00:07:53,931 --> 00:07:55,183 - E… - O que sabes? 154 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 Ele não tem nada de positivo a dizer sobre a Cherie. 155 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 Eu nunca a conheci pessoalmente, por isso… 156 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 - O que disse ele? - A palavra começada por P. 157 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 Sim, ele… Claro que contei à Kelly. 158 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 Os mexericos espalham-se como herpes neste grupo. 159 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 Se alguma coisa acontece a uma pessoa 160 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 ou alguém diz alguma coisa a outra, 161 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 podem ter a certeza de que toda a gente vai saber num segundo. 162 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 Começada por P? 163 00:08:22,418 --> 00:08:24,629 Não sabemos nada e estamos a supor. 164 00:08:24,712 --> 00:08:26,923 Vamos esquecer e desfrutar do jantar. 165 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 Obrigada, Kane, vamos festejar 166 00:08:28,925 --> 00:08:32,094 e a Cherie pode explicar-nos isto quando quiser 167 00:08:32,178 --> 00:08:33,513 e se quiser… Não sei. 168 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 Só quero saber a verdade. Há muitas mentiras. 169 00:08:36,432 --> 00:08:39,936 Quem ela é… Eu não julgo ninguém, façam o que fizerem. 170 00:08:40,019 --> 00:08:44,357 Mas gostava que ela nos tivesse dito. Sinto que ela me mentiu, pronto. 171 00:08:58,829 --> 00:09:01,040 CASA DE KEVIN 172 00:09:08,464 --> 00:09:10,883 Olá! Raios, estás tão gira. 173 00:09:10,967 --> 00:09:12,593 Olha só para ti!. 174 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 Eu sei! Tudo bem? 175 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Estás tão gira. 176 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 - Estás nu? - Mais ou menos. Queres ver? 177 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 Mas isto é o OnlyFans? 178 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Acho que teria imenso jeito. 179 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 Deixa-me ver os lençóis. 180 00:09:30,486 --> 00:09:32,321 São giros, são laranja… Espera. 181 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 Não, isso é outra coisa. Kim. Para de olhar. 182 00:09:39,245 --> 00:09:40,454 O que é que querias? 183 00:09:40,538 --> 00:09:43,958 Nada. Só queria falar contigo e ver a tua cara. 184 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 A sério. 185 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 Como queiras. 186 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 - Diverti-me contigo na festa do Kane. - Foi giro. 187 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 A dada altura, parecia que estavas incomodada com alguma coisa. 188 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 - Não! - Bastante. Sim, estavas. 189 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 Quando? 190 00:09:57,054 --> 00:10:02,893 Quando comecei a falar com a Yasmine. Reparei que estavas a ser territorial. 191 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 - Estava só a brincar. - Acho que não. 192 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 Disseste: "Estás a falar com o meu homem." 193 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 No início, não suportava a Kim. 194 00:10:14,780 --> 00:10:17,533 Achei que era uma pirralha mimada de Malibu, 195 00:10:17,617 --> 00:10:19,285 que se diverte a ser DJ. 196 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 E quando voltei para a Carolina do Sul 197 00:10:22,580 --> 00:10:25,875 para procurar o pai dela, ela acalmou. 198 00:10:25,958 --> 00:10:27,627 Deixou-me olhá-la nos olhos. 199 00:10:27,710 --> 00:10:31,672 Vi nos olhos dela que estava muito grata e que se sentia… 200 00:10:33,591 --> 00:10:35,593 … atraída por mim de alguma forma. 201 00:10:35,676 --> 00:10:37,386 Gostaste. Excita-te, não é? 202 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 Soou-me bem, não? 203 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Gostas de mulheres controladoras. 204 00:10:43,934 --> 00:10:47,229 Quando tu disseste isso, eu pensei: 205 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 "Bem, se calhar…" 206 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Sim, tipo, 207 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 acho que devíamos sair e fazer alguma coisa. 208 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 Juntos, só eu e tu. 209 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 Eu e tu? 210 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 - Sim. - Sem o Kane? 211 00:11:03,871 --> 00:11:08,459 Claro que é sem o Kane. Senão não somos nós os dois, somos três! 212 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 Mais ninguém. 213 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 É um encontro ou só uma saída? Não percebo. 214 00:11:13,714 --> 00:11:15,758 Chama-lhe o que quiseres. 215 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 Podes parar de comer? 216 00:11:21,097 --> 00:11:23,599 Como é que achas que mantenho isto? 217 00:11:24,767 --> 00:11:27,603 - E não devias comer assim na cama. - Porque não? 218 00:11:28,521 --> 00:11:30,439 Meu Deus, sujei os lençóis. 219 00:11:31,524 --> 00:11:32,650 Raios. 220 00:11:33,234 --> 00:11:36,153 Olha, quero ir buscar-te. 221 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 Com o quê? O teu skate? 222 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 Não. Um carro alugado. Vou alugar um. 223 00:11:40,157 --> 00:11:41,742 Tens carta de condução? 224 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 Claro que sim. 225 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Está bem. 226 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 E onde é que vamos? 227 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 Vamos fazer uma viagem. Mas é surpresa. 228 00:11:47,915 --> 00:11:51,419 - Acho que vai ser divertido. - Vais tentar vender-me? 229 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 Porque haveria de te vender? Quero-te para mim. 230 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 Vai ser fixe, porque se conseguirmos fazer isto, 231 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 conseguimos fazer tudo. 232 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 - Só tens de aparecer. - Só isso? 233 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Só isso. 234 00:12:09,061 --> 00:12:10,688 - Sim. - Sim! 235 00:12:13,274 --> 00:12:17,695 Acho que eu e a Kim somos muito compatíveis. 236 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 Temos tanto em comum. 237 00:12:19,155 --> 00:12:22,116 Vai vestir uma camisola. E lava os lençóis. 238 00:12:22,199 --> 00:12:24,577 Posso fazer isso, mas não me vou vestir. 239 00:12:25,578 --> 00:12:29,749 A única coisa que me preocupa com a Kim são as nossas escolhas de vida. 240 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 Ela devia ver quem eu sou, não quem tento ser. 241 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 Eu sou assim. 242 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Gosto de comer na cama de cuecas. 243 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 - Adeus. - Adeus. 244 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 Sim! 245 00:12:59,987 --> 00:13:00,863 Olá! 246 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 - A tua casa é tão gira. - Jaime, é para ti. 247 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 Como estás? 248 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 - A sério? - Sim, eu mando… 249 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 Olá! 250 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 - Querida, olha para ti! - Olha para ti! 251 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 Como estás? 252 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 - Meu Deus! - É o meu amor. 253 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 Temos um tema hoje. É tudo transparente. 254 00:13:21,717 --> 00:13:24,720 Acho que também devia ter usado algo transparente. 255 00:13:24,804 --> 00:13:27,097 Qual é o teu signo chinês? Do zodíaco. 256 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 - Galo. - Sim! 257 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 O meu favorito! De 81! 258 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 Ganho muito dinheiro com galos. Juntos temos sorte. 259 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 A sério? 260 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 Já sou rica. 261 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Sou obcecado com o zodíaco chinês. 262 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 Acho que é mais preciso do que o ocidental. 263 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 A Mimi nasceu no ano do galo 264 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 e eu nasci no ano da cobra. 265 00:13:48,828 --> 00:13:51,997 Quando juntamos os dois, 266 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 tudo corre bem. 267 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 - És cobra? Eu sabia. - Cobra! 268 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 Melhores amigos! A sério, ando sempre à procura de galos. 269 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 Comigo ficas rico. 270 00:14:00,548 --> 00:14:05,177 Graças a Deus… Desculpem, graças a Buda que eu e a Mimi andamos mais próximos. 271 00:14:05,261 --> 00:14:06,220 Sim! 272 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 - Quando é que te mudaste? - Uma semana. 273 00:14:10,391 --> 00:14:12,977 - Uma semana? Estava mobilada? - Sim. 274 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 Vamos à festa. 275 00:14:27,449 --> 00:14:29,076 A Leah e o Garrett namoram. 276 00:14:29,159 --> 00:14:31,829 No início, sei que ela estava hesitante 277 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 porque o Garrett é muito mais novo. 278 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 Aonde vais? 279 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 Meu Deus! Pronto. Credo. 280 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 Eu disse "Leah, força!" 281 00:14:41,088 --> 00:14:43,674 O Garrett é tão querido e é amoroso com ela. 282 00:14:43,757 --> 00:14:45,092 É maturo para a idade. 283 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 Sinto que há demasiado sexo aqui. Garrett! 284 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 Mas ainda nem sei bem da minha vida, por isso sei lá. 285 00:14:56,896 --> 00:14:58,689 - Truz-truz! - Olá! 286 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 - Dorothy! - Olá. 287 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 - Olá! Feliz inauguração. - Estás linda. 288 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Obrigada. 289 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 - Há quantos anos não te vejo? - Sei lá. 290 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 - Cinco anos, seis? - Olá! 291 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 - Obrigada! - Olá. 292 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 Parabéns! 293 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 - Onde está o Guy? - Também te trouxe um. 294 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 - Esta é a Leah. - Dorothy. 295 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 - Que bela casa. - Obrigada. 296 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 Estás muito perto dos armazéns onde faziam as after-party 297 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 quando tinha 20 anos. 298 00:15:25,049 --> 00:15:26,216 É mesmo nos arredores. 299 00:15:26,300 --> 00:15:32,431 Tive de ir a casa buscar o passaporte e o resto de MDMA que tinha de 2001. 300 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 Já jantaste? 301 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 Fui ao Erewhon antes de vir. 302 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 - Qual é a panca com o Erewhon? - Como assim? É incrível. 303 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 Ele fica vermelho quando bebe. Ele é branco! 304 00:15:43,776 --> 00:15:44,693 O quê? 305 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 - Na verdade és asiático! - Não. 306 00:15:48,405 --> 00:15:50,908 - Tens o brilho asiático. - Tenho a enzima. 307 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 Como conheceste a Dorothy? 308 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 - Por uma pessoa em comum. - Há quantos anos? 309 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 Há cinco ou seis anos. 310 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 É difícil falar com ela. 311 00:16:03,420 --> 00:16:05,255 Não temos muito em comum. 312 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 Não há nada para falar. 313 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 Ela fala mandarim? 314 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 Provavelmente. 315 00:16:09,176 --> 00:16:10,260 Ela fala mandarim. 316 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 - Estão a falar em segre… - Não. 317 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 Ela lembra-se de ti? 318 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 Não sei. Mas acho que ela não se importa. 319 00:16:18,185 --> 00:16:22,064 Conheço a Dorothy há uns anos porque temos muitos amigos em comum. 320 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 Mas quando se tornou famosa, passou a ignorar-me quando a via. 321 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 Mas como a festa é da Leah e a Jaime agora é amiga dela, 322 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 queria ser simpático. 323 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 Achei que devia voltar a dizer "olá." Mas parece que não. 324 00:16:37,287 --> 00:16:39,164 Sinto que há coisas por contar. 325 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 - Achas que há mais? - Contigo. 326 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 Comigo? 327 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 O Kane anda a tentar almoçar comigo desde 2011 328 00:16:46,839 --> 00:16:48,966 e eu prefiro jejuar 87 dias seguidos. 329 00:17:01,437 --> 00:17:02,688 Olá! 330 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 Olá! 331 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 Meu Deus, é um dia de Prada! 332 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 É um dia de Prada! 333 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 - Como estás? Que gira. - Estou bem. 334 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Este é o meu visual desportivo da Prada. 335 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 É o teu visual desportivo? O meu é mais. 336 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Adoro a tua mala. 337 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 Obrigada. Trouxe-te sumos verdes. 338 00:17:19,705 --> 00:17:20,539 A sério? 339 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 Sinto que tu nunca comes legumes. 340 00:17:23,667 --> 00:17:25,044 Escolhe o que quiseres. 341 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 Vou recusar, por agora. 342 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 Sou mais de sobremesas. 343 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 Queres ir comprar míni dónutes? 344 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 Espera, andas com alguém? 345 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 Todos me perguntam o mesmo. 346 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 Namorar não é a minha prioridade neste momento. 347 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 Eu acho que sou uma pessoa mais privada 348 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 no que toca a relações. 349 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 Não gosto de partilhar muitos pormenores 350 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 e também sinto que 351 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 não é necessário. 352 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 Nunca é a minha prioridade, o que é um problema. 353 00:18:02,956 --> 00:18:06,001 Uma vez, tentei estar muito disponível para namorar 354 00:18:06,085 --> 00:18:09,296 e uma amiga minha marcou-me um encontro com um tipo 355 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 "Ele é rico e não sei quê. É bom tipo e é giro." 356 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 Mas acabou por ser um vigarista. 357 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 Depois do primeiro encontro, fomos ao Hyde. 358 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 Depois, ele ia deixar-me em casa e chamou um Uber. 359 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 Íamos a caminho de minha casa, 360 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 o Uber parou e entraram pessoas no carro. 361 00:18:29,608 --> 00:18:34,655 Pensei que estávamos a ser assaltados. Eu gritei: "Meu Deus! O que se passa?" 362 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 Era uma boleia. 363 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 Era um UberPool? 364 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 Nem sabia que isso existia. 365 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 Quem é que vai até aquele lado num Uber? 366 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Ele disse: "É um UberPool. Deve ter sido sem querer." 367 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 - E eu: "O que é isso?" - Sem querer? 368 00:18:49,878 --> 00:18:52,673 - Mas tirava boas fotografias. - Isso é bom. 369 00:18:55,509 --> 00:18:58,387 Há uma pequena percentagem de homens 370 00:18:58,470 --> 00:19:02,724 que se sentem à vontade com o facto de ficarmos imersas no nosso mundo. 371 00:19:02,808 --> 00:19:06,603 - Sim e poucos continuam solteiros. - Sim, quase todos casados. 372 00:19:06,687 --> 00:19:10,816 Certo, eu concordo. Eu estava à espera que aparecesse a pessoa certa. 373 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 És jovem. Podes fazer isso. 374 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 Quem me dera ter 23 anos e ter dez anos até ter de me preocupar. 375 00:19:18,240 --> 00:19:20,659 - Tipo se vou casar. - Tu queres assentar. 376 00:19:20,742 --> 00:19:24,705 Exato. Disse a mim mesma que tenho um ano para pensar nisto sem stress, 377 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 mas quando chegar aos 34… 378 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 - E pensaste "Pronto". - Tenho de me esforçar. 379 00:19:31,128 --> 00:19:33,422 Tenho de começar a pôr-me em sítios 380 00:19:33,505 --> 00:19:36,383 onde acho que posso conhecer alguém de quem goste. 381 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 Estiveste a vida toda em LA, certo? 382 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 Sim e vejo as mesmas pessoas desde que era miúda. 383 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 Precisas de um novo… 384 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 - Um novo lago para pescar… - Exato. 385 00:19:46,268 --> 00:19:52,357 Acho que os peixinhos de Los Angeles já não servem para mim. 386 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 E o que mais se passa? 387 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 Bem, estive com o Kane há umas semanas 388 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 e antes disso também, 389 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 e ele sempre quis dar-se contigo. 390 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 E eu disse: "Já conhecias a Dorothy antes?" 391 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 E ele disse: "Sim, conheci a Dorothy há imenso tempo." 392 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 E eu disse: "A Dorothy nunca falou sobre ti." 393 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 E ele disse: "Quero conhecê-la e falar com ela porque…" 394 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 Não sei porque é que ele diz isso, 395 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 porque as nossas interações foram coisas como 396 00:20:27,392 --> 00:20:30,020 eu e um amigo víamos o Kane na Louboutin, 397 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 ele vinha ter connosco, era irritante 398 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 e dizia: "Vamos todos almoçar!"" E eu dizia "Não!" E pronto. 399 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 Ele teve uma guerra com o meu melhor amigo no Instagram, do nada. 400 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 Tipo, o meu amigo, o Ezra, 401 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 tem um estilo impecável, sempre na moda, obviamente. 402 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 E o Kane, por algum motivo, pegava-se com ele no Instagram. 403 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 Por causa da roupa? 404 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 Sim! Tipo: "Tenho tantos pares disso. Então e tu?" 405 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 Tipo era nojento e o meu amigo nunca respondia. 406 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 O Kane gozava com o meu amigo Ezra no Instagram, 407 00:21:04,179 --> 00:21:07,516 sobre roupa e moda e mandava-lhe bocas. 408 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 Foi tão infantil e mauzinho. 409 00:21:10,560 --> 00:21:14,564 E o Kane é tão irritante e insuportável. 410 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 Agora sinto que estou a ser má, 411 00:21:16,900 --> 00:21:19,027 mas mantenho tudo o que disse. 412 00:21:19,528 --> 00:21:22,698 Ele pode ser ele mesmo, mas eu não tenho de estar perto dele. 413 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 Depois, eu estava a treinar no ginásio 414 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 e ele também estava lá. 415 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 Entrei e ele olhou para mim. 416 00:21:33,125 --> 00:21:35,627 Ele queria que eu falasse, mas eu… 417 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 Desviei-me e fui treinar. 418 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 Fugiste. 419 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 O meu treinador é o dono do ginásio 420 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 e ele disse: "Dorothy, nem vais acreditar. 421 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 Depois de saíres, o Kane queria apresentar queixa 422 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 e disse: 'Isto não é um ginásio privado? 423 00:21:49,224 --> 00:21:54,104 Quem é aquela? Não sei quem ela é. Porque é que ela incomodou o meu treino?'" 424 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 Estava a falar de ti? 425 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 O ginásio inteiro viu o que aconteceu. 426 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 "Ele estava a vir ter contigo e a ser irritante." 427 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 - Meu Deus. - E depois tentou fazer isto. 428 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 Por isso é que não queres… 429 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 Ele não é a minha onda. 430 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 Acho que tens de o conhecer, de estar na mesma divisão… 431 00:22:10,954 --> 00:22:15,417 - Estivemos em casa da Leah. - Mas num ambiente sem festas… 432 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 - Para quê? - Para… 433 00:22:18,879 --> 00:22:22,090 Parece que tenho de acabar com um gajo com quem nem andei. 434 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 APARTAMENTO DE JAIME XIE 435 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 Quem é? 436 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 É… A Kelly está cá. 437 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 - Então? Não podemos entrar? - Credo! 438 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 - Tens de largar a campainha. - Não fui eu. Foi ele. 439 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 - Estás tão gira. Olá! - Raios, Kelly. 440 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 - Olá! Como estás? - Olha para esse visual. 441 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 - É bom ver-te. - E a ti. Gosto da camisola. 442 00:22:57,667 --> 00:22:59,628 Que conjunto é esse? 443 00:22:59,711 --> 00:23:03,215 - Vai fazer uma caminhada. - Ou seja uma sessão fotográfica. 444 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 Vamos para a sala. Certo. 445 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 Kevin, a tua mochila. 446 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 Eu procurei a ex do Jessey, a Crystal. 447 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 Há fotos do Jessey com a Crystal. 448 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 E no perfil dela diz: 449 00:23:15,519 --> 00:23:18,563 "Divorciei-me de um milionário e passei a um bilionário." 450 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 No perfil dela do Instagram, debaixo do nome, 451 00:23:22,442 --> 00:23:27,072 diz literalmente: "Divorciei-me de um milionário para virar bilionária." 452 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Acabei de dizer isso. 453 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 Espera, tens o Instagram dela? Podemos ver o perfil dela? 454 00:23:33,620 --> 00:23:35,705 - Vou buscar o telemóvel. - Quero ver. 455 00:23:35,789 --> 00:23:37,082 O Kane contou tudo. 456 00:23:37,165 --> 00:23:41,962 Parece que a Cherie esteve com o Jessey quando ele era casado com uma tal Crystal? 457 00:23:42,045 --> 00:23:44,881 É tão chocante, porque é a Cherie. 458 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 Parece tão estranho para ela. 459 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 - Isto é tão confuso. - Meu Deus. 460 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 Não, é isso mesmo! É isso. 461 00:23:53,098 --> 00:23:55,350 - Quantos filhos têm? Duas raparigas? - Duas. 462 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 Sim, duas. 463 00:23:56,560 --> 00:23:59,312 - Há tantas fotos. - Deles juntos, eu sei. 464 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 E dos miúdos! Caramba, estou arrepiado. 465 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Estou tão confusa. 466 00:24:03,942 --> 00:24:07,946 Vê se consegues pesquisar registos de casamento e divórcio. 467 00:24:09,531 --> 00:24:11,283 Meu Deus, divórcio. 468 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 Divórcio? 469 00:24:12,451 --> 00:24:15,996 Divorciados no Texas em 2016. 470 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 O Google é incrível. 471 00:24:17,330 --> 00:24:18,373 Estão divorciados. 472 00:24:18,457 --> 00:24:21,042 - Em que ano nasceu o Jadore? - Boa pergunta. 473 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 Bem pensado. 474 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 Em que ano nasceu o Jadore? Porque… 475 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 - É do ano do macaco. - Sim, 2016. 476 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 Estavam a fazer sexo e a fazer bebés antes do divórcio. 477 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 Caramba. 478 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 Sinto-me um bocado mal, porque pensei mesmo 479 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 que tinha uma amizade forte com ela. 480 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 O que acham que devo fazer? 481 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 - Diz-lhe como te sentes. - Sim. 482 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 Devias falar com ela e pronto. 483 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Descobres tudo, dizes o que pensas e segues. 484 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 Isto é tão difícil. 485 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Eu acredito em ti. 486 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 - Peter! Tudo bem? - Tudo bem? 487 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 - É bom ver-te! - Como estás? Estás bem? 488 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 Estou bem. 489 00:25:20,143 --> 00:25:21,853 Meu, nunca cá estive. 490 00:25:21,937 --> 00:25:24,105 - Bem-vindo. - É a tua nova casa? 491 00:25:24,189 --> 00:25:25,649 Fiz-nos café. 492 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 Saúde. Obrigado. 493 00:25:26,942 --> 00:25:29,736 - Como é que funciono sem ele? - Concordo. 494 00:25:31,154 --> 00:25:32,030 Caramba! 495 00:25:32,113 --> 00:25:33,990 - Ainda não tinhas visto. - Não. 496 00:25:34,074 --> 00:25:37,577 Não desde que te mudaste. Incrível. É uma vista de 360 graus. 497 00:25:37,661 --> 00:25:42,624 - É como estar num navio. - É isto que a sobriedade te dá? Que fixe. 498 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 O que se passa, Kevin? 499 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 - Porque não te sentas? - Muita coisa… 500 00:25:49,881 --> 00:25:51,341 Eu ando… 501 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 … um pouco confuso sobre onde estou na minha vida. Sabes? 502 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 Qual é o problema maior? 503 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 Há uma rapariga 504 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 e a vida dela gira à volta de festas, é assim que ganha a vida. 505 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 - Certo. - É DJ. 506 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 O que fazes quando sentes que estás a descair um bocado? 507 00:26:12,988 --> 00:26:15,949 - Aos seis anos de sobriedade? - Sim, cinco e meio. 508 00:26:17,409 --> 00:26:21,705 Estou sóbrio há mais de cinco anos e meio, a 13 de dezembro, os anos do meu pai. 509 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 Não falo muito sobre isso, mas estou num programa. 510 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 Tenho um patrocinador com quem falo todas as noites. 511 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 Decidi ficar sóbrio porque me tornei dependente da bebida 512 00:26:34,050 --> 00:26:36,219 para ser eu mesmo. 513 00:26:36,303 --> 00:26:38,513 O que acabou por acontecer 514 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 foi que arruinei todas as minhas relações. 515 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 A minha família não confiava tanto em mim. Estava falido. 516 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 Se não deixasse de beber por isso, não deixava por nada. 517 00:26:48,273 --> 00:26:50,567 O que queres dizer com "descair"? 518 00:26:50,650 --> 00:26:55,322 Por exemplo, isto desaparece quando bebo. 519 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 Esta pessoa 520 00:26:57,741 --> 00:27:01,077 que tem juízo e que quer tratar bem os outros, 521 00:27:01,161 --> 00:27:03,371 que quer ser bem-sucedido, desaparece. 522 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 Como é que digo isto? 523 00:27:06,541 --> 00:27:10,545 Quanto mais me envolvo numa relação mais me esqueço da sobriedade. 524 00:27:10,629 --> 00:27:13,340 - Tenho medo que isso aconteça com a Kim. - Isso é mau. 525 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 Sim. 526 00:27:14,341 --> 00:27:18,595 Tens um encontro e vamos supor que descarrilas e bebes um copo. 527 00:27:19,471 --> 00:27:23,642 Para a maioria isso não é nada, mas tu podes demorar anos a recuperar. 528 00:27:23,725 --> 00:27:28,146 Mas eu quero ver o que pode acontecer com alguém como a Kim. 529 00:27:28,229 --> 00:27:32,942 Ela não é a primeira pessoa de quem gostei e que bebe. 530 00:27:33,026 --> 00:27:37,405 Se gostas da Kim e sentes respeito ou algo mais por ela, 531 00:27:37,489 --> 00:27:41,910 acho que deves falar com ela e explicar o que é a sobriedade. 532 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 Que estás num programa de 12 passos. 533 00:27:45,121 --> 00:27:47,207 Não é uma mania de saúde. 534 00:27:47,290 --> 00:27:50,960 Honestamente, acho que tenho medo de lhe contar. 535 00:27:51,044 --> 00:27:52,962 Porquê? De que tens medo? 536 00:27:53,463 --> 00:27:57,175 Ter uma ligação com alguém, gostar da pessoa e sentir-me atraído 537 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 para mim não é algo comum. 538 00:28:00,470 --> 00:28:03,556 Não achas que isso vai assustá-la? 539 00:28:03,640 --> 00:28:04,974 Se assustar, pronto. 540 00:28:05,058 --> 00:28:06,393 A verdade é a verdade. 541 00:28:06,476 --> 00:28:09,145 Mas as pessoas pensam num viciado e pensam… 542 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 Se ela não te aceitar como és… 543 00:28:13,483 --> 00:28:14,359 Pois. 544 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 … pode não ser a pessoa certa. 545 00:28:18,655 --> 00:28:23,702 Tens de contar tudo e confiar que o teu poder superior te mostra o caminho certo. 546 00:28:23,785 --> 00:28:26,329 - Quanto mais tentas controlar… - Certo. 547 00:28:26,955 --> 00:28:28,415 Vai ser uma confusão. 548 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 - Meu Deus! - Meu Deus! 549 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 Estamos a combinar! 550 00:28:42,762 --> 00:28:46,641 O quê? Porque é que estamos sempre iguais? Olha o cabelo! 551 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 - Acho que combinamos sempre. - Verde néon. 552 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 - Meu Deus! - E as malas. 553 00:28:52,355 --> 00:28:54,107 A mala é igual! 554 00:28:54,190 --> 00:28:56,735 Sou a tua versão adulta. 555 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 És a versão mais madura. 556 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 - Estamos sempre na mesma onda. - Sempre. 557 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 - Olá, bem-vindas. - Olá. 558 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 - Esta é a vossa mesa. - Obrigada. 559 00:29:05,910 --> 00:29:06,828 Claro. 560 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 Que loucura. 561 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 - E não planeámos isto. - Não. 562 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 Nunca planeamos a roupa e aparecemos sempre na mesma onda. 563 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 Na mesma onda. 564 00:29:16,546 --> 00:29:18,673 - Tipo marcas… - É como se fosse… 565 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 É uma loucura. 566 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 De loucos. 567 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 Não percebo as coisas que vêm com esta mala. 568 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 - O enchimento… - As coisinhas que… 569 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 - Não tem forma. - Eu sei. Não tive tempo. 570 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 Eu ponho lenços ou assim nas malas, 571 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 por isso, nem ponho lá coisas. 572 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 - Uso muitas míni malas. - O que pões aí? 573 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 Não há nada aqui, exceto lenços. 574 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 Na verdade, tenho… Tenho uma surpresa para ti. 575 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 Meu Deus, que tipo de surpresa? 576 00:29:49,412 --> 00:29:52,957 - Não te vou dizer porque… - Voa? Flutua? Conduz-se? 577 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 Não sei. Quero dizer… Tens de esperar para ver. 578 00:29:56,503 --> 00:29:58,880 Meu Deus, estou a ver a surpresa. 579 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 Jaime! Estamos todos de verde hoje? 580 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 A Jamie pediu-me para comer com a Dorothy. 581 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 Eu estou disposto a falar com ela 582 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 ou estar na mesma área que ela, porque somos todos adultos. 583 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 Pode haver a possibilidade de eu e a Dorothy 584 00:30:19,025 --> 00:30:21,861 passarmos tempo juntos, talvez. 585 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 - Olá. - Estamos todos a combinar. 586 00:30:24,864 --> 00:30:25,824 - Eu sei. - Sim. 587 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 - Obrigado pelo convite. Como andas? - Ando bem. 588 00:30:32,080 --> 00:30:34,749 - Já te mudaste para cá? - Ando à procura de casa. 589 00:30:35,834 --> 00:30:38,378 Tenho uma licença imobiliária que nunca uso. 590 00:30:38,461 --> 00:30:40,213 - Eu também! - E nunca a uso. 591 00:30:40,296 --> 00:30:43,383 - Dois agentes imobiliários. - Também tenho licença. 592 00:30:43,466 --> 00:30:46,261 Representei-me a mim mesmo na última compra. 593 00:30:46,344 --> 00:30:48,179 É ótimo tê-la. São mais 3 %. 594 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 Demoraste a consegui-la? 595 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 - Três meses ou assim. - Sim, por aí. 596 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 - E não é fácil. Achei… - Foi tão fácil! 597 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 A sério? 598 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 Meu Deus, estão a dar-se bem por causa das licenças. 599 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 Surpreende-me que a tenhas. 600 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 Mas para ela foi fácil e eu achei tão difícil! 601 00:31:04,279 --> 00:31:05,864 "Posso pagar a alguém?" 602 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Ena. 603 00:31:07,699 --> 00:31:10,910 Tenho de ir tirar o Invisalign. Volto já. 604 00:31:10,994 --> 00:31:11,911 Tira-o aqui. 605 00:31:11,995 --> 00:31:13,288 Nem pensar. 606 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 - Adeus! Divirtam-se. - Espera! 607 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 Não é… 608 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 - Vai-se embora? Espero que não. - Acho que não. 609 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 Estou muito surpreendida por ver o Kane, porque não quero ser falsa, 610 00:31:25,508 --> 00:31:28,887 mas dado que ele está mesmo à minha frente, 611 00:31:28,970 --> 00:31:31,723 nunca seria má para ele de propósito. 612 00:31:31,806 --> 00:31:34,726 Naquele momento, quando vemos a pessoa à nossa frente, 613 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 sentimo-nos mal por não gostarmos dela 614 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 porque, quando a vemos mesmo à nossa frente, torna-se mais humana. 615 00:31:41,399 --> 00:31:45,194 Kane, tens-me dito que gostavas de voltar a dar-te com a Dorothy. 616 00:31:45,278 --> 00:31:48,615 - Vocês já se conheciam. - Temos muitos amigos em comum. 617 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 - Tipo quem? - Ralph. Valerie. 618 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 Não sou amiga deles. Não sou amiga dela. 619 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 Sim. Mas sabes quem são, certo? É um meio pequeno. 620 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 Pois. 621 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 Vou ser sincera, 622 00:32:01,920 --> 00:32:08,509 eu disse ao Kane que a Dorothy me explicou porque é que não é a tua maior fã. 623 00:32:10,219 --> 00:32:13,806 Não, eu só acho que… 624 00:32:14,349 --> 00:32:17,685 Nem toda a gente é amiga e nem toda a gente se dá bem. 625 00:32:17,769 --> 00:32:22,982 - Tu tens um problema com o Ezra, certo? - Não, não tenho. Só acho que… 626 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 Não tens? 627 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 Eu sigo em frente. 628 00:32:27,820 --> 00:32:30,698 Um dia, ele bloqueou-me no Insta. Tipo, tudo bem. 629 00:32:30,782 --> 00:32:33,785 - Ele bloqueou-te? - Aliás, eu bloqueei-o. 630 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 Eu bloqueei-o. 631 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 - Não o odeias nem nada? - Nada. 632 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 Não preciso de ser amigo dele. Porque é que me querem juntar a ele? 633 00:32:42,210 --> 00:32:43,211 Não queremos. 634 00:32:43,294 --> 00:32:46,047 Estamos a perguntar porque é que não gostas dele 635 00:32:46,130 --> 00:32:47,382 e o que aconteceu. 636 00:32:47,465 --> 00:32:48,925 Foi isso, ponto final. 637 00:32:49,008 --> 00:32:53,012 Quando somos pessoas que parecem ter alguma riqueza, 638 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 com alguma classe e nível, 639 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 temos de ter cuidado com as palavras e como podem afetar as pessoas. 640 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 O que queres dizer? 641 00:33:04,565 --> 00:33:06,150 Isso foi há quatro anos. 642 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 - Mas esse é o problema… - Já não é um problema. 643 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 Isso não é nada. Segue em frente. 644 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 Toda a gente tem direito à sua opinião, mas há formas de falar 645 00:33:14,659 --> 00:33:17,495 e há formas de ter alguma classe. 646 00:33:17,578 --> 00:33:20,665 Não sabia que íamos falar disto. Isto é tão infantil. 647 00:33:20,748 --> 00:33:24,002 - Estás a exagerar. - Tiraste isso do contexto. 648 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 Não está fora do contexto. Sabes o que significa? 649 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 Não vou ficar aqui sentado e deixar-te falar assim comigo. 650 00:33:30,258 --> 00:33:33,344 Porque eu não preciso de ser teu amigo 651 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 e acho que já me decidi. 652 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 - Já te decidiste? - Já me decidi. 653 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 Desejo-te muita felicidade. 654 00:33:38,933 --> 00:33:40,351 - Muito obrigada. - Sim. 655 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 Isto esclarece tudo. 656 00:33:42,437 --> 00:33:44,939 Ainda bem que vieste e esclareceste tudo. 657 00:33:45,023 --> 00:33:47,233 Acho que o Kane é tão irritante. 658 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 Eu fui e não queria ser amiga dele, 659 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 mas acabei por me sentir mal. 660 00:33:54,073 --> 00:34:00,496 Mas depois ele mostrou quem era e que é doido e as mentiras vieram à tona. 661 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 Depois desta noite, voltámos ao ponto de partida 662 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 em que o Kane não existe no meu mundo. 663 00:34:07,170 --> 00:34:09,922 - Pronto. - Jaime, eu respeito-te. Sou teu amigo. 664 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 Mas, com ela, sinto que isto foi tirado do contexto. 665 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 Certo. Estava a correr bem na parte imobiliária. 666 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 - Eu sei, mas… - Depois do Invisalign… 667 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 Quando sai o Invisalign é que as coisas azedam. 668 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 Pessoas como a Dorothy só coscuvilham e criam drama. 669 00:34:26,064 --> 00:34:27,940 Eu só vim jantar. 670 00:34:28,024 --> 00:34:30,943 Não esperava que fosse um interrogatório completo. 671 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 "Tu disseste isto e aquilo." 672 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 Eu não ando com ela e ela não anda comigo. 673 00:34:36,074 --> 00:34:40,453 O facto de ela ter uma lista de coisas que a chatearam 674 00:34:40,536 --> 00:34:42,246 é como a Mariah disse à J.Lo. 675 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 Tipo, não a conheço. É a mesma coisa. Não a conheço. 676 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 Não temos de ser amigos. Tu segues o teu caminho, eu sigo o meu. 677 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 - Muito obrigada. - Paz. 678 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 Vês porque não quis dar-me com ele? 679 00:34:56,677 --> 00:35:00,723 Mesmo quando está zangado e a sair continua desesperado por atenção. 680 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 Ele é tão… 681 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 CASA ANTIGA DE ANNA 682 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 Olá, Kelly! 683 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 Olá, Kane. 684 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 Como estás, amigo? 685 00:35:34,298 --> 00:35:38,803 Há uma bomba de pénis? Estou a relembrar os bons velhos tempos. 686 00:35:38,886 --> 00:35:40,513 Ela tem uma bomba de pénis. 687 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 Está molhada! 688 00:35:45,893 --> 00:35:48,187 - Foram bons tempos? - Larga o passado. 689 00:35:48,271 --> 00:35:49,689 Como estás? Estás linda. 690 00:35:49,772 --> 00:35:52,108 É a festa de despedida da casa da Anna. 691 00:35:52,191 --> 00:35:55,778 Vendeu a casa na Sunset e mudou-se para a casa nova. 692 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 Onde está a Anna? Alguém viu a Anna? 693 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 Como é de esperar, a Anna está atrasada. 694 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 A única coisa que tinha de fazer era vir ter à própria casa. 695 00:36:07,623 --> 00:36:10,459 Ela não se perdeu. Mas isto é normal para ela. 696 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 É a malta da festa! 697 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 Olha para ti, linda! 698 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 Gola alta! Gosto de um homem de gola alta! 699 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 A sério? Gostas? 700 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 Pareces uma tartaruga! 701 00:36:19,468 --> 00:36:21,137 Meu Deus, não pareço nada! 702 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 - Olá, querida. - Adoro o teu cabelo. 703 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 Olá. Olha para ti, linda. 704 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 Espera! Ena! Olha quem está aqui! 705 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 Olá! 706 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 - Olá, como estás? - Tão giro! 707 00:36:37,820 --> 00:36:40,656 - Meu Deus, não sabia o que vestir. - É lá para dentro? 708 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 Estou bem? Como está a minha roupa? 709 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 - Muito gira. - Senti-me… 710 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 Está bem. 711 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 Posso ficar com isso? É esmeralda? Quero! 712 00:36:49,498 --> 00:36:52,710 Eu estava a tentar entrar no espírito da festa 713 00:36:52,793 --> 00:36:53,878 e depois vi a Cherie. 714 00:36:53,961 --> 00:36:55,796 Foi um momento muito estranho. 715 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 Uma pessoa como a Dorothy não me afeta porque não sou próximo dela. 716 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 O que me afeta são os amigos próximos. 717 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 E eu não conheço esta Cherie. 718 00:37:05,431 --> 00:37:08,768 Já não conheço esta pessoa que pensava ser minha amiga. 719 00:37:08,851 --> 00:37:10,228 Como está o Jevon? 720 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 - O tempo voa. - Quem? 721 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 O Jevon! 722 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 Jevon. 723 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 - Tens outro filho que não conheço? - Não, miúda. Não. 724 00:37:18,861 --> 00:37:20,112 Está bem. 725 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 Como é que sabemos o nosso lugar? 726 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 - Há nomes? - Não há nomes. 727 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 Obrigada. 728 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 A minha miúda de Gémeos. 729 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 Afasta-te do Kevin! 730 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 Temos de contar tudo. 731 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 Conta tudo! 732 00:37:37,296 --> 00:37:38,506 Não há nada a dizer. 733 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 Pessoal! 734 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 A comida vem aí. 735 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 - Vamos! - É o jantar! 736 00:37:54,563 --> 00:37:55,606 Tudo bem, obrigado. 737 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 Quando é o casamento? 738 00:37:59,277 --> 00:38:01,362 Vai ser no outono-inverno. 739 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 Outono-inverno. 740 00:38:02,738 --> 00:38:04,031 - Este ano? - Já têm dia? 741 00:38:04,115 --> 00:38:05,741 - Sim! - Meu Deus! 742 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 - Daqui a 11 meses. - E sítio e tudo? 743 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 - Onze? - Ainda estamos à procura de sítio. 744 00:38:12,290 --> 00:38:13,207 Estás bem? 745 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 Tenho de falar com ela e desabafar. 746 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 Não consigo… Isto… 747 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 Tu sabes há quanto tempo é que isto me afeta. 748 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 - Nunca te vi assim. - Eu sei. 749 00:38:23,467 --> 00:38:25,303 - Diz tudo e pronto. - Está bem. 750 00:38:25,386 --> 00:38:27,763 Sê honesto, direto e despacha isto. 751 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 Só quero descobrir a verdade. 752 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 Não gosto de falar destas coisas em público. 753 00:38:31,976 --> 00:38:35,104 Mas, ao mesmo tempo, estou ali sentado a olhar para ela 754 00:38:35,187 --> 00:38:39,734 a fingir que é doce e inocente e sinto que tenho de dizer alguma coisa. 755 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 - Estão todos convidados? - Sim, claro. 756 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 Vai ser nos EUA ou na Europa? 757 00:38:45,281 --> 00:38:46,866 Não quero que seja nos EUA. 758 00:38:46,949 --> 00:38:49,410 - Não queres? - Não. 759 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 Vai ser na Europa. 760 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 Cherie, queria que isto fosse mais privado, só entre nós. 761 00:38:54,248 --> 00:38:55,624 Sim? 762 00:38:56,167 --> 00:38:57,626 - Meu Deus. - Meu Deus. 763 00:38:57,710 --> 00:38:58,544 ÍCONE POP 764 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 Meu Deus, Paula! 765 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 Ela é Gémeos como eu! 766 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 - Adoro-a! - Também a adoro! Obrigada. 767 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 Ela está mesmo aqui. 768 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 Obrigada. 769 00:39:10,765 --> 00:39:13,809 Ia começar a Terceira Guerra Mundial entre a Cherie e o Kane 770 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 e depois aparece a Paula Abdul. 771 00:39:17,146 --> 00:39:19,315 Mas que raio? 772 00:39:19,398 --> 00:39:21,025 Juro, só com este grupo. 773 00:39:24,945 --> 00:39:27,490 Eu e a Paula conhecemo-nos há muitos anos. 774 00:39:27,573 --> 00:39:30,117 Encontrámo-nos outra vez 775 00:39:30,201 --> 00:39:32,912 através de um amigo muito querido. 776 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 E parecia que o tempo não tinha passado. 777 00:39:34,955 --> 00:39:37,500 Adoro as suas unhas. Adoro o seu blazer. 778 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 Adoro isto. Isto é… É Simone Rocha? 779 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Sim. 780 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 Toda a gente está feliz por a Paula estar cá, 781 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 mas, ao mesmo tempo, nada foi resolvido. 782 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 Anna, antes de chegares, havia uma coisa a acontecer 783 00:39:51,013 --> 00:39:52,848 antes da tua grande entrada. 784 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 - O Jessey tem outra família. - O quê? 785 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 Sim, o Jessey tem dois filhos 786 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 com uma mulher chamada Crystal e eram casados. 787 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 Não devíamos falar sobre isto. 788 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 Vamos fingir que esta conversa nunca aconteceu. 789 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 Pomos isto em pausa. 790 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 - É o melhor. - Sim. 791 00:40:46,110 --> 00:40:50,030 Legendas: Rita Castanheira