1
00:00:06,256 --> 00:00:08,800
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,392 --> 00:00:21,521
Sabes que esta é
uma de três cidades japonesas nos EUA?
3
00:00:21,604 --> 00:00:23,606
Como é que sabes estas coisas?
4
00:00:23,690 --> 00:00:26,026
- Sou tão sabichona!
- São só factos!
5
00:00:26,109 --> 00:00:26,985
É incrível.
6
00:00:27,819 --> 00:00:29,821
Isto lembra-me a minha infância.
7
00:00:29,904 --> 00:00:34,325
Lembram-se que era tudo
Hello Kitty e Navegantes da Lua?
8
00:00:34,409 --> 00:00:35,618
Eu quero isto!
9
00:00:35,702 --> 00:00:36,578
É tão giro.
10
00:00:36,661 --> 00:00:38,371
- Eu ofereço-te.
- Obrigado!
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,584
Levamos um peluche para a Kelly?
12
00:00:42,667 --> 00:00:46,629
- Porque precisaria de um peluche?
- Para abraçar?
13
00:00:46,713 --> 00:00:51,009
Encontrei uma coisa para ti, Kelly.
Tenho uma coisa para ela! Christine!
14
00:00:52,719 --> 00:00:53,678
Kelly!
15
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
Sim, dá sorte.
16
00:00:54,929 --> 00:00:57,474
Ou compramos para a Anna,
dado que precisa de…
17
00:00:57,557 --> 00:01:00,226
- Vamos dar à Anna.
- A Anna já tem imensos.
18
00:01:00,310 --> 00:01:01,978
Banana biológica. És tu.
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,064
Combina com a tua roupa.
20
00:01:04,147 --> 00:01:05,440
Deixa-me pagar.
21
00:01:05,523 --> 00:01:09,152
- Não! Não podes comprar a tua banana.
- Claro que podes.
22
00:01:09,235 --> 00:01:10,111
Dá azar.
23
00:01:10,195 --> 00:01:13,156
- Devíamos dar isto ao Kevin.
- Tipo uma boneca insuflável?
24
00:01:13,239 --> 00:01:15,784
- Tem bonecas sexuais?
- Meu Deus.
25
00:01:15,867 --> 00:01:17,869
Temos um amigo que precisa de uma.
26
00:01:17,952 --> 00:01:20,580
- Acho que ele tem suficientes.
- Não tem a Kim?
27
00:01:20,663 --> 00:01:24,042
- Ele está a safar-se nessa situação?
- Não faço ideia.
28
00:01:24,125 --> 00:01:25,335
Qual é a situação?
29
00:01:25,418 --> 00:01:28,797
- Deviam enrolar-se e pronto.
- Ele enrola-se com todas.
30
00:01:28,880 --> 00:01:30,799
- Isso já sabemos.
- Tens provas?
31
00:01:30,882 --> 00:01:36,638
Levei-o a um evento, ele conheceu
uma rapariga e foram-se embora.
32
00:01:37,388 --> 00:01:38,431
É típico dele.
33
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
Nem é um caso de uma noite, é de uma hora.
34
00:01:40,767 --> 00:01:42,268
Ela foi de skate com ele?
35
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
- O que significa?
- "Quanto é?"
36
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
A minha mala não!
37
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
Olha!
38
00:01:55,657 --> 00:01:59,160
Já provaram bolas de polvo?
São tipo bolas de peixe.
39
00:01:59,994 --> 00:02:01,079
Olha!
40
00:02:01,162 --> 00:02:04,999
- "Quero ter sempre sucesso na vida."
- Que querido.
41
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
Podemos pedir um desejo?
42
00:02:07,293 --> 00:02:10,338
- A Kelly quer dez namorados.
- Não, só quero um.
43
00:02:10,421 --> 00:02:13,383
- Merda, estou a arruinar desejos!
- Não, tiraste-o!
44
00:02:13,466 --> 00:02:18,763
Christine, roubaste o desejo de alguém!
"Desejo um dia viver da minha arte."
45
00:02:18,847 --> 00:02:21,015
Roubaste a vida a esta pessoa.
46
00:02:21,641 --> 00:02:23,810
- És tão cabra!
- Meu Deus.
47
00:02:23,893 --> 00:02:25,687
- Bolas.
- Pronto.
48
00:02:52,881 --> 00:02:55,300
Este sítio é muito giro. Nunca cá estive.
49
00:02:55,383 --> 00:02:57,218
- Que sítio é este?
- Têm renas.
50
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
AMIGA DE KELLY
51
00:02:58,219 --> 00:03:01,347
Eu tocava isto quando era miúda.
A minha mãe obrigava-me.
52
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
- O que é?
- Chama-se…
53
00:03:03,933 --> 00:03:06,561
- Yasmine! Tudo bem?
- Vocês já se conhecem.
54
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
- Já agora, estás incrível.
- Muito obrigado.
55
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Estou muito entusiasmado.
56
00:03:11,566 --> 00:03:14,485
Ultimamente,
tenho tido coisas fantásticas na vida
57
00:03:14,569 --> 00:03:17,280
e sinto que nenhuma conquista
58
00:03:17,363 --> 00:03:20,658
deve ser celebrada sozinho,
mas sim com bons amigos.
59
00:03:20,742 --> 00:03:23,661
E haverá alguma forma melhor de festejar
60
00:03:23,745 --> 00:03:27,165
do que com uma festa
de dim sum vegano com amigos?
61
00:03:28,166 --> 00:03:29,876
- Olá, Kim!
- Como está Vegas?
62
00:03:29,959 --> 00:03:33,171
- Foi giro. Continuo de ressaca.
- Quero ir. Por favor.
63
00:03:34,964 --> 00:03:38,176
- Christine! Meu Deus! Bem-vinda!
- Isto é tão bonito.
64
00:03:38,259 --> 00:03:40,261
Olá, Leah. Isso fica-te tão bem!
65
00:03:40,345 --> 00:03:42,430
- Como estás? É bom ver-te.
- Como estás?
66
00:03:42,513 --> 00:03:44,057
Olá, Kevin!
67
00:03:44,140 --> 00:03:46,559
Quero apresentar-te a Yasmine.
68
00:03:46,643 --> 00:03:48,436
- Este é o Kevin.
- Tudo bem, Yas?
69
00:03:48,519 --> 00:03:49,812
Isto é tão giro, Kane.
70
00:03:49,896 --> 00:03:54,067
A Gentle Monster é uma das lojas
de óculos de sol mais famosas da Coreia.
71
00:03:54,901 --> 00:03:58,529
Espera, posso comer dim sum
e usar óculos de sol?
72
00:03:58,613 --> 00:04:01,991
- Miúda. Vegas, aqui vamos nós!
- Sua marota.
73
00:04:03,868 --> 00:04:07,455
Pessoal, porque não nos sentamos
e bebemos um bubble tea?
74
00:04:08,081 --> 00:04:09,332
Há lugares marcados?
75
00:04:09,415 --> 00:04:13,503
Sim, Christine,
porque não te sentas ao meu lado e…
76
00:04:13,586 --> 00:04:15,255
- De certeza? Está bem.
- Sim.
77
00:04:15,338 --> 00:04:17,048
Ficas ao meu lado, Kim Lee?
78
00:04:17,131 --> 00:04:19,592
- De certeza que és aí?
- Parece que sim.
79
00:04:19,676 --> 00:04:20,551
Está bem.
80
00:04:21,135 --> 00:04:26,057
Ora bem, hoje é só dim sum.
Dim sum e trufas!
81
00:04:28,601 --> 00:04:31,062
- Traz mais trufas.
- Já o influenciámos.
82
00:04:31,145 --> 00:04:32,563
E trufas brancas?
83
00:04:32,647 --> 00:04:35,191
A trufa branca é demasiado cara.
84
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
- Já provaste?
- Sim.
85
00:04:37,026 --> 00:04:38,361
- Está bem.
- Com a Anna.
86
00:04:38,444 --> 00:04:40,363
- Está bem.
- Foi qualquer coisa.
87
00:04:45,201 --> 00:04:47,120
- São trufas negras.
- Obrigada.
88
00:04:48,496 --> 00:04:51,499
- Conheces a Yasmine, Kim?
- Sim, já nos conhecemos.
89
00:04:51,582 --> 00:04:53,626
- É amiga da Kelly.
- Sim, já.
90
00:04:53,710 --> 00:04:55,712
Tens um pouco de ouro nos lábios.
91
00:04:56,296 --> 00:04:57,297
Eu ajudo-te.
92
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
Não me tires o batom.
93
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Tens de dar toquezinhos, assim.
94
00:05:04,429 --> 00:05:06,806
Isto não se come num primeiro encontro.
95
00:05:07,557 --> 00:05:08,850
Vou lembrar-me disso.
96
00:05:09,892 --> 00:05:12,020
Vocês ainda não tiveram um encontro.
97
00:05:12,103 --> 00:05:13,479
- Não, ainda não.
- Não.
98
00:05:14,105 --> 00:05:15,106
Não tivemos.
99
00:05:17,567 --> 00:05:21,154
Quero agradecer-vos por terem vindo,
porque tenho uma surpresa.
100
00:05:21,237 --> 00:05:22,113
O quê?
101
00:05:22,196 --> 00:05:25,783
No ano passado,
vendi duas casas com sucesso.
102
00:05:25,867 --> 00:05:27,452
- Boa.
- Obrigado.
103
00:05:27,535 --> 00:05:32,165
E o meu pai sentiu
que estava na altura de o filho assentar.
104
00:05:33,708 --> 00:05:36,085
Tenho as chaves do meu apartamento novo!
105
00:05:39,797 --> 00:05:40,965
A novas amizades.
106
00:05:41,049 --> 00:05:41,966
Vamos mudar-nos!
107
00:05:43,092 --> 00:05:44,510
Vegano rico, malta.
108
00:05:45,345 --> 00:05:47,013
Obrigada.
109
00:05:47,096 --> 00:05:48,890
Fazemos a inauguração juntos.
110
00:05:48,973 --> 00:05:51,642
A minha não está pronta.
Ainda tem espíritos.
111
00:05:51,726 --> 00:05:54,645
Espera, a casa é nova.
Como é que tem espíritos?
112
00:05:54,729 --> 00:05:56,814
Costumava… É um edifício muito famoso.
113
00:05:56,898 --> 00:06:00,568
Muitas celebridades viveram lá
e tive um arrepio quando entrei.
114
00:06:00,651 --> 00:06:05,239
- Foi o que senti quando entrei em casa…
- Da Anna? Tem cinco ou seis espíritos.
115
00:06:05,323 --> 00:06:10,703
Porque é que a fonte dela é preta?
Há água negra lá dentro. Repararam nisso?
116
00:06:10,787 --> 00:06:14,582
Isso foi porque os jardineiros
deixaram de aparecer.
117
00:06:15,625 --> 00:06:17,335
Ela esqueceu-se de pagar.
118
00:06:19,754 --> 00:06:21,964
- Isto é parecido comigo.
- Enche tanto.
119
00:06:23,341 --> 00:06:25,259
Tinhas uma afro quando eras miúdo?
120
00:06:25,968 --> 00:06:28,638
Não, mas tinha músculos assim.
Parece que a minha mãe…
121
00:06:28,721 --> 00:06:30,390
Agora já não tens músculos?
122
00:06:32,517 --> 00:06:33,935
Nem estou a fazer força.
123
00:06:34,769 --> 00:06:37,855
- A sério? Não estás?
- Não. Agora é que estou.
124
00:06:37,939 --> 00:06:39,941
Desculpa, estás a engatar o meu homem.
125
00:06:40,024 --> 00:06:42,193
- Eu sou o teu homem?
- Estou a brincar.
126
00:06:43,694 --> 00:06:45,530
- Estou a brincar.
- Estás?
127
00:06:46,948 --> 00:06:49,075
Porque estás a ser tão estranha?
128
00:06:49,826 --> 00:06:54,330
A Yasmine está a tentar engatar o Kevin.
E eu tipo: "Miúda,
129
00:06:54,414 --> 00:06:56,290
estás mesmo desesperada, não?"
130
00:06:57,792 --> 00:06:59,919
Tudo bem. Mas precisas de mais.
131
00:07:00,002 --> 00:07:02,046
Certo, eu vou… Haja alguém que aprecie.
132
00:07:02,630 --> 00:07:04,757
Alguém que aprecie o meu esforço.
133
00:07:05,800 --> 00:07:07,593
Espera, há mesmo alguma coisa…
134
00:07:08,302 --> 00:07:09,887
É complicado.
135
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
Servem álcool aqui?
136
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
Como vai a tua carreira de modelo?
137
00:07:16,269 --> 00:07:17,395
Terrível.
138
00:07:17,478 --> 00:07:19,272
- A sério?
- Mas está a melhorar.
139
00:07:19,355 --> 00:07:22,984
Tenho um novo agente
e ele tem um possível emprego para mim.
140
00:07:23,568 --> 00:07:24,444
A fazer o quê?
141
00:07:25,486 --> 00:07:26,946
Modelo de óculos de sol?
142
00:07:27,029 --> 00:07:30,116
Tu estás… Não está tão sexy?
143
00:07:30,199 --> 00:07:31,617
Pronta? Vou…
144
00:07:31,701 --> 00:07:32,869
Vou tirar uma foto.
145
00:07:33,703 --> 00:07:35,079
Aqui vou eu, Tom Ford.
146
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Muito pensativo.
147
00:07:36,706 --> 00:07:39,542
- Em que estás a pensar?
- Estou a pensar na Kim.
148
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
- Estás a pensar em comida.
- Tenho fome.
149
00:07:44,464 --> 00:07:47,383
- Vocês… Quem é que conhece o Alex?
- O ex da Cherie?
150
00:07:47,467 --> 00:07:49,927
- Eu conheço o Alex.
- A sério?
151
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
- Sim.
- Conheces?
152
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
Vi-o meia dúzia de vezes.
153
00:07:53,931 --> 00:07:55,183
- E…
- O que sabes?
154
00:07:55,266 --> 00:07:59,770
Ele não tem nada de positivo
a dizer sobre a Cherie.
155
00:08:00,563 --> 00:08:03,691
Eu nunca a conheci pessoalmente, por isso…
156
00:08:03,774 --> 00:08:06,360
- O que disse ele?
- A palavra começada por P.
157
00:08:06,444 --> 00:08:08,571
Sim, ele… Claro que contei à Kelly.
158
00:08:09,155 --> 00:08:12,116
Os mexericos espalham-se
como herpes neste grupo.
159
00:08:12,200 --> 00:08:14,785
Se alguma coisa acontece a uma pessoa
160
00:08:14,869 --> 00:08:17,121
ou alguém diz alguma coisa a outra,
161
00:08:17,205 --> 00:08:20,833
podem ter a certeza de que
toda a gente vai saber num segundo.
162
00:08:20,917 --> 00:08:22,335
Começada por P?
163
00:08:22,418 --> 00:08:24,629
Não sabemos nada e estamos a supor.
164
00:08:24,712 --> 00:08:26,923
Vamos esquecer e desfrutar do jantar.
165
00:08:27,006 --> 00:08:28,841
Obrigada, Kane, vamos festejar
166
00:08:28,925 --> 00:08:32,094
e a Cherie pode
explicar-nos isto quando quiser
167
00:08:32,178 --> 00:08:33,513
e se quiser… Não sei.
168
00:08:33,596 --> 00:08:36,349
Só quero saber a verdade.
Há muitas mentiras.
169
00:08:36,432 --> 00:08:39,936
Quem ela é…
Eu não julgo ninguém, façam o que fizerem.
170
00:08:40,019 --> 00:08:44,357
Mas gostava que ela nos tivesse dito.
Sinto que ela me mentiu, pronto.
171
00:08:58,829 --> 00:09:01,040
CASA DE KEVIN
172
00:09:08,464 --> 00:09:10,883
Olá! Raios, estás tão gira.
173
00:09:10,967 --> 00:09:12,593
Olha só para ti!.
174
00:09:13,261 --> 00:09:14,762
Eu sei! Tudo bem?
175
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Estás tão gira.
176
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
- Estás nu?
- Mais ou menos. Queres ver?
177
00:09:22,103 --> 00:09:23,813
Mas isto é o OnlyFans?
178
00:09:25,690 --> 00:09:27,608
Acho que teria imenso jeito.
179
00:09:28,150 --> 00:09:29,610
Deixa-me ver os lençóis.
180
00:09:30,486 --> 00:09:32,321
São giros, são laranja… Espera.
181
00:09:32,405 --> 00:09:35,741
Não, isso é outra coisa.
Kim. Para de olhar.
182
00:09:39,245 --> 00:09:40,454
O que é que querias?
183
00:09:40,538 --> 00:09:43,958
Nada.
Só queria falar contigo e ver a tua cara.
184
00:09:44,834 --> 00:09:45,793
A sério.
185
00:09:45,876 --> 00:09:46,752
Como queiras.
186
00:09:46,836 --> 00:09:49,589
- Diverti-me contigo na festa do Kane.
- Foi giro.
187
00:09:49,672 --> 00:09:53,426
A dada altura, parecia que estavas
incomodada com alguma coisa.
188
00:09:53,509 --> 00:09:55,720
- Não!
- Bastante. Sim, estavas.
189
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
Quando?
190
00:09:57,054 --> 00:10:02,893
Quando comecei a falar com a Yasmine.
Reparei que estavas a ser territorial.
191
00:10:02,977 --> 00:10:05,980
- Estava só a brincar.
- Acho que não.
192
00:10:06,063 --> 00:10:09,400
Disseste: "Estás a falar com o meu homem."
193
00:10:11,944 --> 00:10:14,697
No início, não suportava a Kim.
194
00:10:14,780 --> 00:10:17,533
Achei que era
uma pirralha mimada de Malibu,
195
00:10:17,617 --> 00:10:19,285
que se diverte a ser DJ.
196
00:10:19,368 --> 00:10:22,496
E quando voltei para a Carolina do Sul
197
00:10:22,580 --> 00:10:25,875
para procurar o pai dela, ela acalmou.
198
00:10:25,958 --> 00:10:27,627
Deixou-me olhá-la nos olhos.
199
00:10:27,710 --> 00:10:31,672
Vi nos olhos dela
que estava muito grata e que se sentia…
200
00:10:33,591 --> 00:10:35,593
… atraída por mim de alguma forma.
201
00:10:35,676 --> 00:10:37,386
Gostaste. Excita-te, não é?
202
00:10:37,470 --> 00:10:39,138
Soou-me bem, não?
203
00:10:39,221 --> 00:10:41,432
Gostas de mulheres controladoras.
204
00:10:43,934 --> 00:10:47,229
Quando tu disseste isso, eu pensei:
205
00:10:47,313 --> 00:10:49,357
"Bem, se calhar…"
206
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
Sim, tipo,
207
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
acho que devíamos sair
e fazer alguma coisa.
208
00:10:56,197 --> 00:10:58,032
Juntos, só eu e tu.
209
00:10:59,367 --> 00:11:00,618
Eu e tu?
210
00:11:00,701 --> 00:11:02,161
- Sim.
- Sem o Kane?
211
00:11:03,871 --> 00:11:08,459
Claro que é sem o Kane.
Senão não somos nós os dois, somos três!
212
00:11:09,293 --> 00:11:10,503
Mais ninguém.
213
00:11:10,586 --> 00:11:13,631
É um encontro ou só uma saída?
Não percebo.
214
00:11:13,714 --> 00:11:15,758
Chama-lhe o que quiseres.
215
00:11:17,051 --> 00:11:18,803
Podes parar de comer?
216
00:11:21,097 --> 00:11:23,599
Como é que achas que mantenho isto?
217
00:11:24,767 --> 00:11:27,603
- E não devias comer assim na cama.
- Porque não?
218
00:11:28,521 --> 00:11:30,439
Meu Deus, sujei os lençóis.
219
00:11:31,524 --> 00:11:32,650
Raios.
220
00:11:33,234 --> 00:11:36,153
Olha, quero ir buscar-te.
221
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
Com o quê? O teu skate?
222
00:11:37,780 --> 00:11:40,074
Não. Um carro alugado. Vou alugar um.
223
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
Tens carta de condução?
224
00:11:41,826 --> 00:11:42,868
Claro que sim.
225
00:11:42,952 --> 00:11:43,828
Está bem.
226
00:11:43,911 --> 00:11:45,454
E onde é que vamos?
227
00:11:45,538 --> 00:11:47,832
Vamos fazer uma viagem. Mas é surpresa.
228
00:11:47,915 --> 00:11:51,419
- Acho que vai ser divertido.
- Vais tentar vender-me?
229
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
Porque haveria de te vender?
Quero-te para mim.
230
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
Vai ser fixe,
porque se conseguirmos fazer isto,
231
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
conseguimos fazer tudo.
232
00:12:00,428 --> 00:12:02,388
- Só tens de aparecer.
- Só isso?
233
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Só isso.
234
00:12:09,061 --> 00:12:10,688
- Sim.
- Sim!
235
00:12:13,274 --> 00:12:17,695
Acho que eu e a Kim
somos muito compatíveis.
236
00:12:17,778 --> 00:12:19,071
Temos tanto em comum.
237
00:12:19,155 --> 00:12:22,116
Vai vestir uma camisola.
E lava os lençóis.
238
00:12:22,199 --> 00:12:24,577
Posso fazer isso, mas não me vou vestir.
239
00:12:25,578 --> 00:12:29,749
A única coisa que me preocupa com a Kim
são as nossas escolhas de vida.
240
00:12:29,832 --> 00:12:32,460
Ela devia ver quem eu sou,
não quem tento ser.
241
00:12:32,543 --> 00:12:33,753
Eu sou assim.
242
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
Gosto de comer na cama de cuecas.
243
00:12:38,132 --> 00:12:39,508
- Adeus.
- Adeus.
244
00:12:43,304 --> 00:12:44,680
Sim!
245
00:12:59,987 --> 00:13:00,863
Olá!
246
00:13:00,946 --> 00:13:03,449
- A tua casa é tão gira.
- Jaime, é para ti.
247
00:13:03,532 --> 00:13:04,533
Como estás?
248
00:13:04,617 --> 00:13:06,285
- A sério?
- Sim, eu mando…
249
00:13:06,368 --> 00:13:08,412
Olá!
250
00:13:08,496 --> 00:13:11,791
- Querida, olha para ti!
- Olha para ti!
251
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
Como estás?
252
00:13:15,544 --> 00:13:17,421
- Meu Deus!
- É o meu amor.
253
00:13:18,506 --> 00:13:20,966
Temos um tema hoje. É tudo transparente.
254
00:13:21,717 --> 00:13:24,720
Acho que também devia
ter usado algo transparente.
255
00:13:24,804 --> 00:13:27,097
Qual é o teu signo chinês? Do zodíaco.
256
00:13:27,890 --> 00:13:29,642
- Galo.
- Sim!
257
00:13:29,725 --> 00:13:31,268
O meu favorito! De 81!
258
00:13:31,352 --> 00:13:34,230
Ganho muito dinheiro com galos.
Juntos temos sorte.
259
00:13:34,313 --> 00:13:35,272
A sério?
260
00:13:36,190 --> 00:13:37,399
Já sou rica.
261
00:13:38,317 --> 00:13:40,528
Sou obcecado com o zodíaco chinês.
262
00:13:40,611 --> 00:13:43,864
Acho que é mais preciso
do que o ocidental.
263
00:13:44,448 --> 00:13:46,534
A Mimi nasceu no ano do galo
264
00:13:46,617 --> 00:13:48,744
e eu nasci no ano da cobra.
265
00:13:48,828 --> 00:13:51,997
Quando juntamos os dois,
266
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
tudo corre bem.
267
00:13:54,041 --> 00:13:55,918
- És cobra? Eu sabia.
- Cobra!
268
00:13:56,001 --> 00:13:59,088
Melhores amigos!
A sério, ando sempre à procura de galos.
269
00:13:59,171 --> 00:14:00,464
Comigo ficas rico.
270
00:14:00,548 --> 00:14:05,177
Graças a Deus… Desculpem, graças a Buda
que eu e a Mimi andamos mais próximos.
271
00:14:05,261 --> 00:14:06,220
Sim!
272
00:14:08,097 --> 00:14:10,307
- Quando é que te mudaste?
- Uma semana.
273
00:14:10,391 --> 00:14:12,977
- Uma semana? Estava mobilada?
- Sim.
274
00:14:15,938 --> 00:14:17,022
Vamos à festa.
275
00:14:27,449 --> 00:14:29,076
A Leah e o Garrett namoram.
276
00:14:29,159 --> 00:14:31,829
No início, sei que ela estava hesitante
277
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
porque o Garrett é muito mais novo.
278
00:14:34,415 --> 00:14:36,125
Aonde vais?
279
00:14:36,208 --> 00:14:38,878
Meu Deus! Pronto. Credo.
280
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
Eu disse "Leah, força!"
281
00:14:41,088 --> 00:14:43,674
O Garrett é tão querido
e é amoroso com ela.
282
00:14:43,757 --> 00:14:45,092
É maturo para a idade.
283
00:14:45,175 --> 00:14:48,637
Sinto que há demasiado sexo aqui. Garrett!
284
00:14:48,721 --> 00:14:51,682
Mas ainda nem sei bem da minha vida,
por isso sei lá.
285
00:14:56,896 --> 00:14:58,689
- Truz-truz!
- Olá!
286
00:14:58,772 --> 00:15:00,441
- Dorothy!
- Olá.
287
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
- Olá! Feliz inauguração.
- Estás linda.
288
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
Obrigada.
289
00:15:04,111 --> 00:15:06,363
- Há quantos anos não te vejo?
- Sei lá.
290
00:15:06,447 --> 00:15:08,282
- Cinco anos, seis?
- Olá!
291
00:15:08,365 --> 00:15:10,034
- Obrigada!
- Olá.
292
00:15:10,951 --> 00:15:11,994
Parabéns!
293
00:15:12,077 --> 00:15:14,413
- Onde está o Guy?
- Também te trouxe um.
294
00:15:14,496 --> 00:15:16,248
- Esta é a Leah.
- Dorothy.
295
00:15:16,332 --> 00:15:18,751
- Que bela casa.
- Obrigada.
296
00:15:18,834 --> 00:15:22,796
Estás muito perto dos armazéns
onde faziam as after-party
297
00:15:22,880 --> 00:15:24,465
quando tinha 20 anos.
298
00:15:25,049 --> 00:15:26,216
É mesmo nos arredores.
299
00:15:26,300 --> 00:15:32,431
Tive de ir a casa buscar o passaporte
e o resto de MDMA que tinha de 2001.
300
00:15:32,514 --> 00:15:33,557
Já jantaste?
301
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
Fui ao Erewhon antes de vir.
302
00:15:36,143 --> 00:15:39,438
- Qual é a panca com o Erewhon?
- Como assim? É incrível.
303
00:15:41,065 --> 00:15:43,692
Ele fica vermelho quando bebe.
Ele é branco!
304
00:15:43,776 --> 00:15:44,693
O quê?
305
00:15:44,777 --> 00:15:46,737
- Na verdade és asiático!
- Não.
306
00:15:48,405 --> 00:15:50,908
- Tens o brilho asiático.
- Tenho a enzima.
307
00:15:52,451 --> 00:15:53,994
Como conheceste a Dorothy?
308
00:15:54,078 --> 00:15:56,956
- Por uma pessoa em comum.
- Há quantos anos?
309
00:15:57,039 --> 00:15:58,374
Há cinco ou seis anos.
310
00:15:59,750 --> 00:16:02,795
É difícil falar com ela.
311
00:16:03,420 --> 00:16:05,255
Não temos muito em comum.
312
00:16:05,339 --> 00:16:06,840
Não há nada para falar.
313
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
Ela fala mandarim?
314
00:16:08,133 --> 00:16:09,093
Provavelmente.
315
00:16:09,176 --> 00:16:10,260
Ela fala mandarim.
316
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
- Estão a falar em segre…
- Não.
317
00:16:14,098 --> 00:16:15,265
Ela lembra-se de ti?
318
00:16:15,349 --> 00:16:18,102
Não sei. Mas acho que ela não se importa.
319
00:16:18,185 --> 00:16:22,064
Conheço a Dorothy há uns anos
porque temos muitos amigos em comum.
320
00:16:22,147 --> 00:16:26,276
Mas quando se tornou famosa,
passou a ignorar-me quando a via.
321
00:16:26,360 --> 00:16:30,781
Mas como a festa é da Leah
e a Jaime agora é amiga dela,
322
00:16:30,864 --> 00:16:32,491
queria ser simpático.
323
00:16:32,574 --> 00:16:35,411
Achei que devia voltar a dizer "olá."
Mas parece que não.
324
00:16:37,287 --> 00:16:39,164
Sinto que há coisas por contar.
325
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
- Achas que há mais?
- Contigo.
326
00:16:41,458 --> 00:16:42,501
Comigo?
327
00:16:42,584 --> 00:16:45,838
O Kane anda a tentar
almoçar comigo desde 2011
328
00:16:46,839 --> 00:16:48,966
e eu prefiro jejuar 87 dias seguidos.
329
00:17:01,437 --> 00:17:02,688
Olá!
330
00:17:02,771 --> 00:17:04,231
Olá!
331
00:17:04,314 --> 00:17:06,191
Meu Deus, é um dia de Prada!
332
00:17:06,275 --> 00:17:07,443
É um dia de Prada!
333
00:17:07,985 --> 00:17:10,070
- Como estás? Que gira.
- Estou bem.
334
00:17:10,154 --> 00:17:12,865
Este é o meu visual desportivo da Prada.
335
00:17:12,948 --> 00:17:15,576
É o teu visual desportivo? O meu é mais.
336
00:17:15,659 --> 00:17:16,744
Adoro a tua mala.
337
00:17:16,827 --> 00:17:19,621
Obrigada. Trouxe-te sumos verdes.
338
00:17:19,705 --> 00:17:20,539
A sério?
339
00:17:20,622 --> 00:17:23,584
Sinto que tu nunca comes legumes.
340
00:17:23,667 --> 00:17:25,044
Escolhe o que quiseres.
341
00:17:26,837 --> 00:17:29,882
Vou recusar, por agora.
342
00:17:29,965 --> 00:17:31,592
Sou mais de sobremesas.
343
00:17:31,675 --> 00:17:33,844
Queres ir comprar míni dónutes?
344
00:17:36,346 --> 00:17:37,931
Espera, andas com alguém?
345
00:17:38,015 --> 00:17:40,267
Todos me perguntam o mesmo.
346
00:17:40,350 --> 00:17:43,353
Namorar não é a minha prioridade
neste momento.
347
00:17:43,437 --> 00:17:47,107
Eu acho que sou uma pessoa mais privada
348
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
no que toca a relações.
349
00:17:50,194 --> 00:17:55,365
Não gosto de partilhar muitos pormenores
350
00:17:55,449 --> 00:17:57,743
e também sinto que
351
00:17:58,911 --> 00:18:00,496
não é necessário.
352
00:18:00,579 --> 00:18:02,873
Nunca é a minha prioridade,
o que é um problema.
353
00:18:02,956 --> 00:18:06,001
Uma vez, tentei estar
muito disponível para namorar
354
00:18:06,085 --> 00:18:09,296
e uma amiga minha
marcou-me um encontro com um tipo
355
00:18:09,379 --> 00:18:13,759
"Ele é rico e não sei quê.
É bom tipo e é giro."
356
00:18:13,842 --> 00:18:16,345
Mas acabou por ser um vigarista.
357
00:18:16,428 --> 00:18:18,639
Depois do primeiro encontro,
fomos ao Hyde.
358
00:18:18,722 --> 00:18:21,308
Depois, ele ia deixar-me em casa
e chamou um Uber.
359
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
Íamos a caminho de minha casa,
360
00:18:25,020 --> 00:18:28,649
o Uber parou e entraram pessoas no carro.
361
00:18:29,608 --> 00:18:34,655
Pensei que estávamos a ser assaltados.
Eu gritei: "Meu Deus! O que se passa?"
362
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
Era uma boleia.
363
00:18:37,491 --> 00:18:38,492
Era um UberPool?
364
00:18:38,575 --> 00:18:41,286
Nem sabia que isso existia.
365
00:18:41,370 --> 00:18:44,289
Quem é que vai até aquele lado num Uber?
366
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Ele disse:
"É um UberPool. Deve ter sido sem querer."
367
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
- E eu: "O que é isso?"
- Sem querer?
368
00:18:49,878 --> 00:18:52,673
- Mas tirava boas fotografias.
- Isso é bom.
369
00:18:55,509 --> 00:18:58,387
Há uma pequena percentagem de homens
370
00:18:58,470 --> 00:19:02,724
que se sentem à vontade com o facto
de ficarmos imersas no nosso mundo.
371
00:19:02,808 --> 00:19:06,603
- Sim e poucos continuam solteiros.
- Sim, quase todos casados.
372
00:19:06,687 --> 00:19:10,816
Certo, eu concordo. Eu estava à espera
que aparecesse a pessoa certa.
373
00:19:10,899 --> 00:19:12,818
És jovem. Podes fazer isso.
374
00:19:12,901 --> 00:19:18,157
Quem me dera ter 23 anos
e ter dez anos até ter de me preocupar.
375
00:19:18,240 --> 00:19:20,659
- Tipo se vou casar.
- Tu queres assentar.
376
00:19:20,742 --> 00:19:24,705
Exato. Disse a mim mesma que tenho
um ano para pensar nisto sem stress,
377
00:19:24,788 --> 00:19:28,125
mas quando chegar aos 34…
378
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
- E pensaste "Pronto".
- Tenho de me esforçar.
379
00:19:31,128 --> 00:19:33,422
Tenho de começar a pôr-me em sítios
380
00:19:33,505 --> 00:19:36,383
onde acho que posso
conhecer alguém de quem goste.
381
00:19:36,466 --> 00:19:38,886
Estiveste a vida toda em LA, certo?
382
00:19:38,969 --> 00:19:41,638
Sim e vejo as mesmas pessoas
desde que era miúda.
383
00:19:41,722 --> 00:19:42,890
Precisas de um novo…
384
00:19:42,973 --> 00:19:45,309
- Um novo lago para pescar…
- Exato.
385
00:19:46,268 --> 00:19:52,357
Acho que os peixinhos de Los Angeles
já não servem para mim.
386
00:19:53,066 --> 00:19:55,027
E o que mais se passa?
387
00:19:56,361 --> 00:20:00,532
Bem, estive com o Kane há umas semanas
388
00:20:00,616 --> 00:20:02,576
e antes disso também,
389
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
e ele sempre quis dar-se contigo.
390
00:20:05,662 --> 00:20:08,624
E eu disse:
"Já conhecias a Dorothy antes?"
391
00:20:08,707 --> 00:20:13,253
E ele disse: "Sim,
conheci a Dorothy há imenso tempo."
392
00:20:13,337 --> 00:20:18,091
E eu disse:
"A Dorothy nunca falou sobre ti."
393
00:20:18,175 --> 00:20:21,470
E ele disse: "Quero conhecê-la
e falar com ela porque…"
394
00:20:21,553 --> 00:20:23,805
Não sei porque é que ele diz isso,
395
00:20:23,889 --> 00:20:27,309
porque as nossas interações
foram coisas como
396
00:20:27,392 --> 00:20:30,020
eu e um amigo víamos o Kane na Louboutin,
397
00:20:30,103 --> 00:20:32,397
ele vinha ter connosco, era irritante
398
00:20:32,481 --> 00:20:35,692
e dizia: "Vamos todos almoçar!""
E eu dizia "Não!" E pronto.
399
00:20:35,776 --> 00:20:40,364
Ele teve uma guerra com o meu melhor amigo
no Instagram, do nada.
400
00:20:40,447 --> 00:20:42,532
Tipo, o meu amigo, o Ezra,
401
00:20:42,616 --> 00:20:47,037
tem um estilo impecável,
sempre na moda, obviamente.
402
00:20:47,120 --> 00:20:51,625
E o Kane, por algum motivo,
pegava-se com ele no Instagram.
403
00:20:51,708 --> 00:20:52,960
Por causa da roupa?
404
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
Sim! Tipo:
"Tenho tantos pares disso. Então e tu?"
405
00:20:55,963 --> 00:21:00,175
Tipo era nojento
e o meu amigo nunca respondia.
406
00:21:00,259 --> 00:21:04,096
O Kane gozava
com o meu amigo Ezra no Instagram,
407
00:21:04,179 --> 00:21:07,516
sobre roupa e moda e mandava-lhe bocas.
408
00:21:08,308 --> 00:21:10,477
Foi tão infantil e mauzinho.
409
00:21:10,560 --> 00:21:14,564
E o Kane é tão irritante e insuportável.
410
00:21:14,648 --> 00:21:16,316
Agora sinto que estou a ser má,
411
00:21:16,900 --> 00:21:19,027
mas mantenho tudo o que disse.
412
00:21:19,528 --> 00:21:22,698
Ele pode ser ele mesmo,
mas eu não tenho de estar perto dele.
413
00:21:24,324 --> 00:21:27,786
Depois, eu estava a treinar no ginásio
414
00:21:27,869 --> 00:21:30,414
e ele também estava lá.
415
00:21:30,497 --> 00:21:33,041
Entrei e ele olhou para mim.
416
00:21:33,125 --> 00:21:35,627
Ele queria que eu falasse, mas eu…
417
00:21:35,711 --> 00:21:37,254
Desviei-me e fui treinar.
418
00:21:37,337 --> 00:21:38,380
Fugiste.
419
00:21:38,463 --> 00:21:40,632
O meu treinador é o dono do ginásio
420
00:21:40,716 --> 00:21:43,677
e ele disse: "Dorothy, nem vais acreditar.
421
00:21:43,760 --> 00:21:46,972
Depois de saíres,
o Kane queria apresentar queixa
422
00:21:47,055 --> 00:21:49,141
e disse: 'Isto não é um ginásio privado?
423
00:21:49,224 --> 00:21:54,104
Quem é aquela? Não sei quem ela é.
Porque é que ela incomodou o meu treino?'"
424
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
Estava a falar de ti?
425
00:21:55,605 --> 00:21:57,858
O ginásio inteiro viu o que aconteceu.
426
00:21:57,941 --> 00:22:00,652
"Ele estava a vir ter contigo
e a ser irritante."
427
00:22:00,736 --> 00:22:02,779
- Meu Deus.
- E depois tentou fazer isto.
428
00:22:02,863 --> 00:22:04,698
Por isso é que não queres…
429
00:22:04,781 --> 00:22:06,700
Ele não é a minha onda.
430
00:22:06,783 --> 00:22:10,871
Acho que tens de o conhecer,
de estar na mesma divisão…
431
00:22:10,954 --> 00:22:15,417
- Estivemos em casa da Leah.
- Mas num ambiente sem festas…
432
00:22:15,500 --> 00:22:17,586
- Para quê?
- Para…
433
00:22:18,879 --> 00:22:22,090
Parece que tenho de acabar com um gajo
com quem nem andei.
434
00:22:34,102 --> 00:22:38,023
APARTAMENTO DE JAIME XIE
435
00:22:38,815 --> 00:22:39,816
Quem é?
436
00:22:39,900 --> 00:22:42,444
É… A Kelly está cá.
437
00:22:44,029 --> 00:22:46,239
- Então? Não podemos entrar?
- Credo!
438
00:22:46,323 --> 00:22:49,451
- Tens de largar a campainha.
- Não fui eu. Foi ele.
439
00:22:49,534 --> 00:22:52,245
- Estás tão gira. Olá!
- Raios, Kelly.
440
00:22:52,329 --> 00:22:54,915
- Olá! Como estás?
- Olha para esse visual.
441
00:22:54,998 --> 00:22:57,584
- É bom ver-te.
- E a ti. Gosto da camisola.
442
00:22:57,667 --> 00:22:59,628
Que conjunto é esse?
443
00:22:59,711 --> 00:23:03,215
- Vai fazer uma caminhada.
- Ou seja uma sessão fotográfica.
444
00:23:03,298 --> 00:23:05,801
Vamos para a sala. Certo.
445
00:23:05,884 --> 00:23:07,177
Kevin, a tua mochila.
446
00:23:07,260 --> 00:23:10,472
Eu procurei a ex do Jessey, a Crystal.
447
00:23:10,555 --> 00:23:13,350
Há fotos do Jessey com a Crystal.
448
00:23:13,433 --> 00:23:15,435
E no perfil dela diz:
449
00:23:15,519 --> 00:23:18,563
"Divorciei-me de um milionário
e passei a um bilionário."
450
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
No perfil dela do Instagram,
debaixo do nome,
451
00:23:22,442 --> 00:23:27,072
diz literalmente: "Divorciei-me
de um milionário para virar bilionária."
452
00:23:27,155 --> 00:23:28,407
Acabei de dizer isso.
453
00:23:30,033 --> 00:23:33,537
Espera, tens o Instagram dela?
Podemos ver o perfil dela?
454
00:23:33,620 --> 00:23:35,705
- Vou buscar o telemóvel.
- Quero ver.
455
00:23:35,789 --> 00:23:37,082
O Kane contou tudo.
456
00:23:37,165 --> 00:23:41,962
Parece que a Cherie esteve com o Jessey
quando ele era casado com uma tal Crystal?
457
00:23:42,045 --> 00:23:44,881
É tão chocante, porque é a Cherie.
458
00:23:44,965 --> 00:23:47,259
Parece tão estranho para ela.
459
00:23:47,342 --> 00:23:50,637
- Isto é tão confuso.
- Meu Deus.
460
00:23:50,720 --> 00:23:53,014
Não, é isso mesmo! É isso.
461
00:23:53,098 --> 00:23:55,350
- Quantos filhos têm? Duas raparigas?
- Duas.
462
00:23:55,434 --> 00:23:56,476
Sim, duas.
463
00:23:56,560 --> 00:23:59,312
- Há tantas fotos.
- Deles juntos, eu sei.
464
00:23:59,396 --> 00:24:02,232
E dos miúdos! Caramba, estou arrepiado.
465
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
Estou tão confusa.
466
00:24:03,942 --> 00:24:07,946
Vê se consegues pesquisar
registos de casamento e divórcio.
467
00:24:09,531 --> 00:24:11,283
Meu Deus, divórcio.
468
00:24:11,366 --> 00:24:12,367
Divórcio?
469
00:24:12,451 --> 00:24:15,996
Divorciados no Texas em 2016.
470
00:24:16,079 --> 00:24:17,247
O Google é incrível.
471
00:24:17,330 --> 00:24:18,373
Estão divorciados.
472
00:24:18,457 --> 00:24:21,042
- Em que ano nasceu o Jadore?
- Boa pergunta.
473
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
Bem pensado.
474
00:24:22,210 --> 00:24:24,546
Em que ano nasceu o Jadore? Porque…
475
00:24:24,629 --> 00:24:27,090
- É do ano do macaco.
- Sim, 2016.
476
00:24:27,174 --> 00:24:31,261
Estavam a fazer sexo
e a fazer bebés antes do divórcio.
477
00:24:31,845 --> 00:24:32,762
Caramba.
478
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
Sinto-me um bocado mal,
porque pensei mesmo
479
00:24:38,185 --> 00:24:41,313
que tinha uma amizade forte com ela.
480
00:24:42,105 --> 00:24:44,149
O que acham que devo fazer?
481
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
- Diz-lhe como te sentes.
- Sim.
482
00:24:46,026 --> 00:24:48,195
Devias falar com ela e pronto.
483
00:24:48,278 --> 00:24:50,822
Descobres tudo,
dizes o que pensas e segues.
484
00:24:52,449 --> 00:24:53,617
Isto é tão difícil.
485
00:24:54,493 --> 00:24:56,203
Eu acredito em ti.
486
00:25:13,345 --> 00:25:15,639
- Peter! Tudo bem?
- Tudo bem?
487
00:25:15,722 --> 00:25:19,017
- É bom ver-te!
- Como estás? Estás bem?
488
00:25:19,100 --> 00:25:20,060
Estou bem.
489
00:25:20,143 --> 00:25:21,853
Meu, nunca cá estive.
490
00:25:21,937 --> 00:25:24,105
- Bem-vindo.
- É a tua nova casa?
491
00:25:24,189 --> 00:25:25,649
Fiz-nos café.
492
00:25:25,732 --> 00:25:26,858
Saúde. Obrigado.
493
00:25:26,942 --> 00:25:29,736
- Como é que funciono sem ele?
- Concordo.
494
00:25:31,154 --> 00:25:32,030
Caramba!
495
00:25:32,113 --> 00:25:33,990
- Ainda não tinhas visto.
- Não.
496
00:25:34,074 --> 00:25:37,577
Não desde que te mudaste.
Incrível. É uma vista de 360 graus.
497
00:25:37,661 --> 00:25:42,624
- É como estar num navio.
- É isto que a sobriedade te dá? Que fixe.
498
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
O que se passa, Kevin?
499
00:25:44,960 --> 00:25:47,337
- Porque não te sentas?
- Muita coisa…
500
00:25:49,881 --> 00:25:51,341
Eu ando…
501
00:25:52,467 --> 00:25:57,097
… um pouco confuso sobre
onde estou na minha vida. Sabes?
502
00:25:57,180 --> 00:25:59,099
Qual é o problema maior?
503
00:25:59,182 --> 00:26:01,726
Há uma rapariga
504
00:26:01,810 --> 00:26:05,689
e a vida dela gira à volta de festas,
é assim que ganha a vida.
505
00:26:05,772 --> 00:26:07,315
- Certo.
- É DJ.
506
00:26:07,399 --> 00:26:11,653
O que fazes quando sentes
que estás a descair um bocado?
507
00:26:12,988 --> 00:26:15,949
- Aos seis anos de sobriedade?
- Sim, cinco e meio.
508
00:26:17,409 --> 00:26:21,705
Estou sóbrio há mais de cinco anos e meio,
a 13 de dezembro, os anos do meu pai.
509
00:26:21,788 --> 00:26:26,626
Não falo muito sobre isso,
mas estou num programa.
510
00:26:26,710 --> 00:26:29,963
Tenho um patrocinador
com quem falo todas as noites.
511
00:26:30,046 --> 00:26:33,967
Decidi ficar sóbrio
porque me tornei dependente da bebida
512
00:26:34,050 --> 00:26:36,219
para ser eu mesmo.
513
00:26:36,303 --> 00:26:38,513
O que acabou por acontecer
514
00:26:38,597 --> 00:26:41,182
foi que arruinei todas as minhas relações.
515
00:26:41,683 --> 00:26:45,478
A minha família não confiava tanto em mim.
Estava falido.
516
00:26:45,562 --> 00:26:48,189
Se não deixasse de beber por isso,
não deixava por nada.
517
00:26:48,273 --> 00:26:50,567
O que queres dizer com "descair"?
518
00:26:50,650 --> 00:26:55,322
Por exemplo, isto desaparece quando bebo.
519
00:26:55,405 --> 00:26:57,657
Esta pessoa
520
00:26:57,741 --> 00:27:01,077
que tem juízo
e que quer tratar bem os outros,
521
00:27:01,161 --> 00:27:03,371
que quer ser bem-sucedido, desaparece.
522
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
Como é que digo isto?
523
00:27:06,541 --> 00:27:10,545
Quanto mais me envolvo numa relação
mais me esqueço da sobriedade.
524
00:27:10,629 --> 00:27:13,340
- Tenho medo que isso aconteça com a Kim.
- Isso é mau.
525
00:27:13,423 --> 00:27:14,257
Sim.
526
00:27:14,341 --> 00:27:18,595
Tens um encontro e vamos supor
que descarrilas e bebes um copo.
527
00:27:19,471 --> 00:27:23,642
Para a maioria isso não é nada,
mas tu podes demorar anos a recuperar.
528
00:27:23,725 --> 00:27:28,146
Mas eu quero ver o que pode acontecer
com alguém como a Kim.
529
00:27:28,229 --> 00:27:32,942
Ela não é a primeira pessoa
de quem gostei e que bebe.
530
00:27:33,026 --> 00:27:37,405
Se gostas da Kim
e sentes respeito ou algo mais por ela,
531
00:27:37,489 --> 00:27:41,910
acho que deves falar com ela
e explicar o que é a sobriedade.
532
00:27:42,786 --> 00:27:45,038
Que estás num programa de 12 passos.
533
00:27:45,121 --> 00:27:47,207
Não é uma mania de saúde.
534
00:27:47,290 --> 00:27:50,960
Honestamente,
acho que tenho medo de lhe contar.
535
00:27:51,044 --> 00:27:52,962
Porquê? De que tens medo?
536
00:27:53,463 --> 00:27:57,175
Ter uma ligação com alguém,
gostar da pessoa e sentir-me atraído
537
00:27:57,258 --> 00:27:59,636
para mim não é algo comum.
538
00:28:00,470 --> 00:28:03,556
Não achas que isso vai assustá-la?
539
00:28:03,640 --> 00:28:04,974
Se assustar, pronto.
540
00:28:05,058 --> 00:28:06,393
A verdade é a verdade.
541
00:28:06,476 --> 00:28:09,145
Mas as pessoas
pensam num viciado e pensam…
542
00:28:11,523 --> 00:28:13,400
Se ela não te aceitar como és…
543
00:28:13,483 --> 00:28:14,359
Pois.
544
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
… pode não ser a pessoa certa.
545
00:28:18,655 --> 00:28:23,702
Tens de contar tudo e confiar que o teu
poder superior te mostra o caminho certo.
546
00:28:23,785 --> 00:28:26,329
- Quanto mais tentas controlar…
- Certo.
547
00:28:26,955 --> 00:28:28,415
Vai ser uma confusão.
548
00:28:39,050 --> 00:28:41,302
- Meu Deus!
- Meu Deus!
549
00:28:41,386 --> 00:28:42,679
Estamos a combinar!
550
00:28:42,762 --> 00:28:46,641
O quê? Porque é que estamos sempre iguais?
Olha o cabelo!
551
00:28:46,725 --> 00:28:49,853
- Acho que combinamos sempre.
- Verde néon.
552
00:28:49,936 --> 00:28:51,479
- Meu Deus!
- E as malas.
553
00:28:52,355 --> 00:28:54,107
A mala é igual!
554
00:28:54,190 --> 00:28:56,735
Sou a tua versão adulta.
555
00:28:56,818 --> 00:28:58,528
És a versão mais madura.
556
00:28:59,237 --> 00:29:01,823
- Estamos sempre na mesma onda.
- Sempre.
557
00:29:01,906 --> 00:29:03,700
- Olá, bem-vindas.
- Olá.
558
00:29:03,783 --> 00:29:05,827
- Esta é a vossa mesa.
- Obrigada.
559
00:29:05,910 --> 00:29:06,828
Claro.
560
00:29:07,495 --> 00:29:08,830
Que loucura.
561
00:29:08,913 --> 00:29:11,249
- E não planeámos isto.
- Não.
562
00:29:11,332 --> 00:29:14,961
Nunca planeamos a roupa
e aparecemos sempre na mesma onda.
563
00:29:15,044 --> 00:29:16,463
Na mesma onda.
564
00:29:16,546 --> 00:29:18,673
- Tipo marcas…
- É como se fosse…
565
00:29:18,757 --> 00:29:20,300
É uma loucura.
566
00:29:20,383 --> 00:29:21,468
De loucos.
567
00:29:23,094 --> 00:29:26,181
Não percebo as coisas
que vêm com esta mala.
568
00:29:26,264 --> 00:29:28,349
- O enchimento…
- As coisinhas que…
569
00:29:28,433 --> 00:29:30,852
- Não tem forma.
- Eu sei. Não tive tempo.
570
00:29:31,853 --> 00:29:34,189
Eu ponho lenços ou assim nas malas,
571
00:29:34,272 --> 00:29:36,191
por isso, nem ponho lá coisas.
572
00:29:36,274 --> 00:29:39,110
- Uso muitas míni malas.
- O que pões aí?
573
00:29:39,194 --> 00:29:42,614
Não há nada aqui, exceto lenços.
574
00:29:42,697 --> 00:29:45,742
Na verdade, tenho…
Tenho uma surpresa para ti.
575
00:29:45,825 --> 00:29:47,786
Meu Deus, que tipo de surpresa?
576
00:29:49,412 --> 00:29:52,957
- Não te vou dizer porque…
- Voa? Flutua? Conduz-se?
577
00:29:53,041 --> 00:29:55,960
Não sei. Quero dizer…
Tens de esperar para ver.
578
00:29:56,503 --> 00:29:58,880
Meu Deus, estou a ver a surpresa.
579
00:29:59,672 --> 00:30:02,801
Jaime! Estamos todos de verde hoje?
580
00:30:05,428 --> 00:30:08,515
A Jamie pediu-me para comer com a Dorothy.
581
00:30:08,598 --> 00:30:11,434
Eu estou disposto a falar com ela
582
00:30:11,518 --> 00:30:15,647
ou estar na mesma área que ela,
porque somos todos adultos.
583
00:30:15,730 --> 00:30:18,942
Pode haver a possibilidade
de eu e a Dorothy
584
00:30:19,025 --> 00:30:21,861
passarmos tempo juntos, talvez.
585
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
- Olá.
- Estamos todos a combinar.
586
00:30:24,864 --> 00:30:25,824
- Eu sei.
- Sim.
587
00:30:29,035 --> 00:30:31,996
- Obrigado pelo convite. Como andas?
- Ando bem.
588
00:30:32,080 --> 00:30:34,749
- Já te mudaste para cá?
- Ando à procura de casa.
589
00:30:35,834 --> 00:30:38,378
Tenho uma licença imobiliária
que nunca uso.
590
00:30:38,461 --> 00:30:40,213
- Eu também!
- E nunca a uso.
591
00:30:40,296 --> 00:30:43,383
- Dois agentes imobiliários.
- Também tenho licença.
592
00:30:43,466 --> 00:30:46,261
Representei-me a mim mesmo
na última compra.
593
00:30:46,344 --> 00:30:48,179
É ótimo tê-la. São mais 3 %.
594
00:30:48,263 --> 00:30:49,889
Demoraste a consegui-la?
595
00:30:49,973 --> 00:30:52,058
- Três meses ou assim.
- Sim, por aí.
596
00:30:52,141 --> 00:30:55,228
- E não é fácil. Achei…
- Foi tão fácil!
597
00:30:55,311 --> 00:30:56,271
A sério?
598
00:30:56,354 --> 00:30:59,524
Meu Deus, estão a dar-se bem
por causa das licenças.
599
00:30:59,607 --> 00:31:01,150
Surpreende-me que a tenhas.
600
00:31:01,234 --> 00:31:04,195
Mas para ela foi fácil
e eu achei tão difícil!
601
00:31:04,279 --> 00:31:05,864
"Posso pagar a alguém?"
602
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Ena.
603
00:31:07,699 --> 00:31:10,910
Tenho de ir tirar o Invisalign. Volto já.
604
00:31:10,994 --> 00:31:11,911
Tira-o aqui.
605
00:31:11,995 --> 00:31:13,288
Nem pensar.
606
00:31:13,955 --> 00:31:16,165
- Adeus! Divirtam-se.
- Espera!
607
00:31:16,749 --> 00:31:17,709
Não é…
608
00:31:18,418 --> 00:31:21,254
- Vai-se embora? Espero que não.
- Acho que não.
609
00:31:21,337 --> 00:31:25,425
Estou muito surpreendida por ver o Kane,
porque não quero ser falsa,
610
00:31:25,508 --> 00:31:28,887
mas dado que ele está
mesmo à minha frente,
611
00:31:28,970 --> 00:31:31,723
nunca seria má para ele de propósito.
612
00:31:31,806 --> 00:31:34,726
Naquele momento,
quando vemos a pessoa à nossa frente,
613
00:31:34,809 --> 00:31:37,353
sentimo-nos mal por não gostarmos dela
614
00:31:37,437 --> 00:31:41,316
porque, quando a vemos mesmo
à nossa frente, torna-se mais humana.
615
00:31:41,399 --> 00:31:45,194
Kane, tens-me dito que gostavas
de voltar a dar-te com a Dorothy.
616
00:31:45,278 --> 00:31:48,615
- Vocês já se conheciam.
- Temos muitos amigos em comum.
617
00:31:48,698 --> 00:31:50,450
- Tipo quem?
- Ralph. Valerie.
618
00:31:50,533 --> 00:31:52,952
Não sou amiga deles. Não sou amiga dela.
619
00:31:53,036 --> 00:31:56,247
Sim. Mas sabes quem são, certo?
É um meio pequeno.
620
00:31:58,708 --> 00:31:59,876
Pois.
621
00:31:59,959 --> 00:32:01,836
Vou ser sincera,
622
00:32:01,920 --> 00:32:08,509
eu disse ao Kane que a Dorothy me explicou
porque é que não é a tua maior fã.
623
00:32:10,219 --> 00:32:13,806
Não, eu só acho que…
624
00:32:14,349 --> 00:32:17,685
Nem toda a gente é amiga
e nem toda a gente se dá bem.
625
00:32:17,769 --> 00:32:22,982
- Tu tens um problema com o Ezra, certo?
- Não, não tenho. Só acho que…
626
00:32:23,566 --> 00:32:24,525
Não tens?
627
00:32:26,444 --> 00:32:27,737
Eu sigo em frente.
628
00:32:27,820 --> 00:32:30,698
Um dia, ele bloqueou-me no Insta.
Tipo, tudo bem.
629
00:32:30,782 --> 00:32:33,785
- Ele bloqueou-te?
- Aliás, eu bloqueei-o.
630
00:32:33,868 --> 00:32:35,244
Eu bloqueei-o.
631
00:32:35,328 --> 00:32:38,164
- Não o odeias nem nada?
- Nada.
632
00:32:38,247 --> 00:32:42,126
Não preciso de ser amigo dele.
Porque é que me querem juntar a ele?
633
00:32:42,210 --> 00:32:43,211
Não queremos.
634
00:32:43,294 --> 00:32:46,047
Estamos a perguntar
porque é que não gostas dele
635
00:32:46,130 --> 00:32:47,382
e o que aconteceu.
636
00:32:47,465 --> 00:32:48,925
Foi isso, ponto final.
637
00:32:49,008 --> 00:32:53,012
Quando somos pessoas
que parecem ter alguma riqueza,
638
00:32:53,096 --> 00:32:55,556
com alguma classe e nível,
639
00:32:55,640 --> 00:33:00,520
temos de ter cuidado com as palavras
e como podem afetar as pessoas.
640
00:33:03,314 --> 00:33:04,482
O que queres dizer?
641
00:33:04,565 --> 00:33:06,150
Isso foi há quatro anos.
642
00:33:06,234 --> 00:33:08,778
- Mas esse é o problema…
- Já não é um problema.
643
00:33:08,861 --> 00:33:10,905
Isso não é nada. Segue em frente.
644
00:33:10,989 --> 00:33:14,575
Toda a gente tem direito à sua opinião,
mas há formas de falar
645
00:33:14,659 --> 00:33:17,495
e há formas de ter alguma classe.
646
00:33:17,578 --> 00:33:20,665
Não sabia que íamos falar disto.
Isto é tão infantil.
647
00:33:20,748 --> 00:33:24,002
- Estás a exagerar.
- Tiraste isso do contexto.
648
00:33:24,085 --> 00:33:26,629
Não está fora do contexto.
Sabes o que significa?
649
00:33:26,713 --> 00:33:30,174
Não vou ficar aqui sentado
e deixar-te falar assim comigo.
650
00:33:30,258 --> 00:33:33,344
Porque eu não preciso de ser teu amigo
651
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
e acho que já me decidi.
652
00:33:35,013 --> 00:33:37,056
- Já te decidiste?
- Já me decidi.
653
00:33:37,140 --> 00:33:38,850
Desejo-te muita felicidade.
654
00:33:38,933 --> 00:33:40,351
- Muito obrigada.
- Sim.
655
00:33:40,977 --> 00:33:42,353
Isto esclarece tudo.
656
00:33:42,437 --> 00:33:44,939
Ainda bem que vieste e esclareceste tudo.
657
00:33:45,023 --> 00:33:47,233
Acho que o Kane é tão irritante.
658
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
Eu fui e não queria ser amiga dele,
659
00:33:49,902 --> 00:33:52,613
mas acabei por me sentir mal.
660
00:33:54,073 --> 00:34:00,496
Mas depois ele mostrou quem era
e que é doido e as mentiras vieram à tona.
661
00:34:00,997 --> 00:34:04,000
Depois desta noite,
voltámos ao ponto de partida
662
00:34:04,083 --> 00:34:06,586
em que o Kane não existe no meu mundo.
663
00:34:07,170 --> 00:34:09,922
- Pronto.
- Jaime, eu respeito-te. Sou teu amigo.
664
00:34:10,006 --> 00:34:13,384
Mas, com ela,
sinto que isto foi tirado do contexto.
665
00:34:13,468 --> 00:34:16,888
Certo.
Estava a correr bem na parte imobiliária.
666
00:34:16,971 --> 00:34:19,348
- Eu sei, mas…
- Depois do Invisalign…
667
00:34:19,432 --> 00:34:22,351
Quando sai o Invisalign
é que as coisas azedam.
668
00:34:22,435 --> 00:34:25,980
Pessoas como a Dorothy
só coscuvilham e criam drama.
669
00:34:26,064 --> 00:34:27,940
Eu só vim jantar.
670
00:34:28,024 --> 00:34:30,943
Não esperava que fosse
um interrogatório completo.
671
00:34:31,027 --> 00:34:32,904
"Tu disseste isto e aquilo."
672
00:34:32,987 --> 00:34:35,990
Eu não ando com ela e ela não anda comigo.
673
00:34:36,074 --> 00:34:40,453
O facto de ela ter
uma lista de coisas que a chatearam
674
00:34:40,536 --> 00:34:42,246
é como a Mariah disse à J.Lo.
675
00:34:42,330 --> 00:34:45,583
Tipo, não a conheço.
É a mesma coisa. Não a conheço.
676
00:34:45,666 --> 00:34:49,170
Não temos de ser amigos.
Tu segues o teu caminho, eu sigo o meu.
677
00:34:49,253 --> 00:34:50,713
- Muito obrigada.
- Paz.
678
00:34:54,467 --> 00:34:56,594
Vês porque não quis dar-me com ele?
679
00:34:56,677 --> 00:35:00,723
Mesmo quando está zangado e a sair
continua desesperado por atenção.
680
00:35:00,807 --> 00:35:01,808
Ele é tão…
681
00:35:08,231 --> 00:35:12,819
CASA ANTIGA DE ANNA
682
00:35:23,412 --> 00:35:25,206
Olá, Kelly!
683
00:35:31,796 --> 00:35:32,964
Olá, Kane.
684
00:35:33,047 --> 00:35:34,215
Como estás, amigo?
685
00:35:34,298 --> 00:35:38,803
Há uma bomba de pénis?
Estou a relembrar os bons velhos tempos.
686
00:35:38,886 --> 00:35:40,513
Ela tem uma bomba de pénis.
687
00:35:41,305 --> 00:35:42,265
Está molhada!
688
00:35:45,893 --> 00:35:48,187
- Foram bons tempos?
- Larga o passado.
689
00:35:48,271 --> 00:35:49,689
Como estás? Estás linda.
690
00:35:49,772 --> 00:35:52,108
É a festa de despedida da casa da Anna.
691
00:35:52,191 --> 00:35:55,778
Vendeu a casa na Sunset
e mudou-se para a casa nova.
692
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
Onde está a Anna? Alguém viu a Anna?
693
00:36:01,117 --> 00:36:03,953
Como é de esperar, a Anna está atrasada.
694
00:36:04,036 --> 00:36:07,540
A única coisa que tinha de fazer
era vir ter à própria casa.
695
00:36:07,623 --> 00:36:10,459
Ela não se perdeu.
Mas isto é normal para ela.
696
00:36:10,543 --> 00:36:12,670
É a malta da festa!
697
00:36:13,296 --> 00:36:14,463
Olha para ti, linda!
698
00:36:14,547 --> 00:36:16,799
Gola alta! Gosto de um homem de gola alta!
699
00:36:16,883 --> 00:36:18,134
A sério? Gostas?
700
00:36:18,217 --> 00:36:19,385
Pareces uma tartaruga!
701
00:36:19,468 --> 00:36:21,137
Meu Deus, não pareço nada!
702
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
- Olá, querida.
- Adoro o teu cabelo.
703
00:36:25,892 --> 00:36:28,895
Olá. Olha para ti, linda.
704
00:36:28,978 --> 00:36:31,022
Espera! Ena! Olha quem está aqui!
705
00:36:34,775 --> 00:36:35,651
Olá!
706
00:36:35,735 --> 00:36:37,737
- Olá, como estás?
- Tão giro!
707
00:36:37,820 --> 00:36:40,656
- Meu Deus, não sabia o que vestir.
- É lá para dentro?
708
00:36:40,740 --> 00:36:42,575
Estou bem? Como está a minha roupa?
709
00:36:42,658 --> 00:36:44,410
- Muito gira.
- Senti-me…
710
00:36:45,369 --> 00:36:46,245
Está bem.
711
00:36:46,329 --> 00:36:48,748
Posso ficar com isso? É esmeralda? Quero!
712
00:36:49,498 --> 00:36:52,710
Eu estava a tentar
entrar no espírito da festa
713
00:36:52,793 --> 00:36:53,878
e depois vi a Cherie.
714
00:36:53,961 --> 00:36:55,796
Foi um momento muito estranho.
715
00:36:55,880 --> 00:37:00,176
Uma pessoa como a Dorothy não me afeta
porque não sou próximo dela.
716
00:37:00,259 --> 00:37:02,970
O que me afeta são os amigos próximos.
717
00:37:03,054 --> 00:37:05,348
E eu não conheço esta Cherie.
718
00:37:05,431 --> 00:37:08,768
Já não conheço esta pessoa
que pensava ser minha amiga.
719
00:37:08,851 --> 00:37:10,228
Como está o Jevon?
720
00:37:10,311 --> 00:37:11,771
- O tempo voa.
- Quem?
721
00:37:11,854 --> 00:37:12,813
O Jevon!
722
00:37:13,397 --> 00:37:14,398
Jevon.
723
00:37:15,316 --> 00:37:18,778
- Tens outro filho que não conheço?
- Não, miúda. Não.
724
00:37:18,861 --> 00:37:20,112
Está bem.
725
00:37:20,196 --> 00:37:22,240
Como é que sabemos o nosso lugar?
726
00:37:23,199 --> 00:37:25,451
- Há nomes?
- Não há nomes.
727
00:37:26,118 --> 00:37:27,078
Obrigada.
728
00:37:27,161 --> 00:37:28,496
A minha miúda de Gémeos.
729
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
Afasta-te do Kevin!
730
00:37:32,416 --> 00:37:34,335
Temos de contar tudo.
731
00:37:34,418 --> 00:37:36,295
Conta tudo!
732
00:37:37,296 --> 00:37:38,506
Não há nada a dizer.
733
00:37:38,589 --> 00:37:39,507
Pessoal!
734
00:37:40,299 --> 00:37:41,300
A comida vem aí.
735
00:37:41,384 --> 00:37:43,052
- Vamos!
- É o jantar!
736
00:37:54,563 --> 00:37:55,606
Tudo bem, obrigado.
737
00:37:55,690 --> 00:37:57,566
Quando é o casamento?
738
00:37:59,277 --> 00:38:01,362
Vai ser no outono-inverno.
739
00:38:01,445 --> 00:38:02,655
Outono-inverno.
740
00:38:02,738 --> 00:38:04,031
- Este ano?
- Já têm dia?
741
00:38:04,115 --> 00:38:05,741
- Sim!
- Meu Deus!
742
00:38:05,825 --> 00:38:07,952
- Daqui a 11 meses.
- E sítio e tudo?
743
00:38:08,035 --> 00:38:10,830
- Onze?
- Ainda estamos à procura de sítio.
744
00:38:12,290 --> 00:38:13,207
Estás bem?
745
00:38:13,291 --> 00:38:15,293
Tenho de falar com ela e desabafar.
746
00:38:15,376 --> 00:38:17,253
Não consigo… Isto…
747
00:38:17,336 --> 00:38:20,047
Tu sabes há quanto tempo
é que isto me afeta.
748
00:38:21,382 --> 00:38:23,384
- Nunca te vi assim.
- Eu sei.
749
00:38:23,467 --> 00:38:25,303
- Diz tudo e pronto.
- Está bem.
750
00:38:25,386 --> 00:38:27,763
Sê honesto, direto e despacha isto.
751
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
Só quero descobrir a verdade.
752
00:38:29,682 --> 00:38:31,892
Não gosto de falar
destas coisas em público.
753
00:38:31,976 --> 00:38:35,104
Mas, ao mesmo tempo,
estou ali sentado a olhar para ela
754
00:38:35,187 --> 00:38:39,734
a fingir que é doce e inocente
e sinto que tenho de dizer alguma coisa.
755
00:38:40,526 --> 00:38:42,862
- Estão todos convidados?
- Sim, claro.
756
00:38:42,945 --> 00:38:45,197
Vai ser nos EUA ou na Europa?
757
00:38:45,281 --> 00:38:46,866
Não quero que seja nos EUA.
758
00:38:46,949 --> 00:38:49,410
- Não queres?
- Não.
759
00:38:49,493 --> 00:38:50,619
Vai ser na Europa.
760
00:38:50,703 --> 00:38:54,165
Cherie, queria que isto fosse
mais privado, só entre nós.
761
00:38:54,248 --> 00:38:55,624
Sim?
762
00:38:56,167 --> 00:38:57,626
- Meu Deus.
- Meu Deus.
763
00:38:57,710 --> 00:38:58,544
ÍCONE POP
764
00:39:00,129 --> 00:39:01,630
Meu Deus, Paula!
765
00:39:01,714 --> 00:39:03,632
Ela é Gémeos como eu!
766
00:39:03,716 --> 00:39:06,177
- Adoro-a!
- Também a adoro! Obrigada.
767
00:39:06,260 --> 00:39:07,762
Ela está mesmo aqui.
768
00:39:09,138 --> 00:39:10,181
Obrigada.
769
00:39:10,765 --> 00:39:13,809
Ia começar a Terceira Guerra Mundial
entre a Cherie e o Kane
770
00:39:13,893 --> 00:39:17,063
e depois aparece a Paula Abdul.
771
00:39:17,146 --> 00:39:19,315
Mas que raio?
772
00:39:19,398 --> 00:39:21,025
Juro, só com este grupo.
773
00:39:24,945 --> 00:39:27,490
Eu e a Paula conhecemo-nos há muitos anos.
774
00:39:27,573 --> 00:39:30,117
Encontrámo-nos outra vez
775
00:39:30,201 --> 00:39:32,912
através de um amigo muito querido.
776
00:39:32,995 --> 00:39:34,872
E parecia que o tempo não tinha passado.
777
00:39:34,955 --> 00:39:37,500
Adoro as suas unhas. Adoro o seu blazer.
778
00:39:37,583 --> 00:39:40,461
Adoro isto. Isto é… É Simone Rocha?
779
00:39:40,544 --> 00:39:41,462
Sim.
780
00:39:41,545 --> 00:39:44,382
Toda a gente está feliz
por a Paula estar cá,
781
00:39:44,465 --> 00:39:46,842
mas, ao mesmo tempo, nada foi resolvido.
782
00:39:47,510 --> 00:39:50,930
Anna, antes de chegares,
havia uma coisa a acontecer
783
00:39:51,013 --> 00:39:52,848
antes da tua grande entrada.
784
00:39:52,932 --> 00:39:55,810
- O Jessey tem outra família.
- O quê?
785
00:39:56,394 --> 00:39:58,312
Sim, o Jessey tem dois filhos
786
00:39:58,396 --> 00:40:01,273
com uma mulher chamada Crystal
e eram casados.
787
00:40:01,357 --> 00:40:03,234
Não devíamos falar sobre isto.
788
00:40:03,317 --> 00:40:05,861
Vamos fingir
que esta conversa nunca aconteceu.
789
00:40:05,945 --> 00:40:07,238
Pomos isto em pausa.
790
00:40:07,321 --> 00:40:08,614
- É o melhor.
- Sim.
791
00:40:46,110 --> 00:40:50,030
Legendas: Rita Castanheira