1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 NETFLIX 影集 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,678 (小東京) 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,599 (小東京) 4 00:00:17,392 --> 00:00:21,521 你們知道這是 全美的三座日本城之一嗎? 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 妳怎麼會知道這些事的? 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 -因為我是書呆子啊 -妳什麼都知道耶 7 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 太厲害了 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 天啊,這讓我想起童年 9 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 你們記得凱蒂貓或美少女戰士嗎? 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,618 我要這個! 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,578 超可愛的 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 -噢,我買給你 -謝謝! 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 我們需要幫凱莉買絨毛玩具嗎? 14 00:00:42,667 --> 00:00:46,629 -為什麼我需要絨毛玩具? -用來抱抱? 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 我幫妳找到一樣東西了,凱莉 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 我幫凱莉找到東西了!克莉絲汀! 17 00:00:52,719 --> 00:00:53,678 凱莉! 18 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 對,那代表好運 19 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 還是我們應該買給安娜 因為她需要… 20 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 -我們買送給安娜吧 -安娜有很多這種東西 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,978 有機香蕉,好適合妳喔 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 妳看跟妳的衣服好搭喔 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 -我來付錢 -不 24 00:01:06,733 --> 00:01:09,152 -不行,妳不能買香蕉給自己 -行,妳可以的 25 00:01:09,235 --> 00:01:10,111 會帶來壞運 26 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 -我們應該買這個給凱文 -充氣娃娃嗎? 27 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 -你們有賣性愛娃娃嗎? -我的天啊 28 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 我們有個朋友很需要性愛娃娃 29 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 -我覺得他的那個夠多了… -他不是有小金陪嗎? 30 00:01:20,663 --> 00:01:24,042 -他對那件事有比較釋懷了嗎? -我不知道是什麼狀況 31 00:01:24,125 --> 00:01:25,335 他們怎麼了? 32 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 他們應該直接上床搞一搞 然後就忘了這件事的 33 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 -凱文什麼都搞的 -我們早知道了 34 00:01:30,298 --> 00:01:32,300 -有證據嗎? -我帶他去參加一場活動 35 00:01:32,383 --> 00:01:36,638 然後他在活動上認識了一個女孩 他們來去就像一陣風 36 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 很像他的作風啊 37 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 -他們只做了一小時 -喔,哇 38 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 她有跳上他的滑板嗎? 39 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 -什麼意思? -“這個多少錢?” 40 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 別拿我的包包! 41 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 喔,你們看! 42 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 你們有吃過章魚燒嗎?有點像魚丸 43 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 你們看! 44 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 -“我希望人生能永遠一帆風順” -噢,好窩心喔 45 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 各位,我們可以許願嗎? 46 00:02:07,293 --> 00:02:08,670 凱莉要十個男朋友 47 00:02:08,753 --> 00:02:10,421 我不要十個,我只要一個就好 48 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 -操,我毀了大家的願望! -喔不,妳拿走了… 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 克莉絲汀,妳拿走別人的願望了啦! 50 00:02:15,844 --> 00:02:18,763 “我希望有一天能靠我的藝術品維生” 51 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 妳奪走了這個人的人生 52 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 -妳的手真的很賤耶! -天啊 53 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 -天啊 -好了 54 00:02:32,485 --> 00:02:34,112 (羅迪歐大道,比佛利山莊) 55 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 這個地方真的很可愛,我從沒來過 56 00:02:55,383 --> 00:02:57,677 -這是什麼地方? -他們有馴鹿 57 00:02:58,178 --> 00:03:01,347 我小時候常彈這個 我媽以前會逼我彈 58 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 -這是什麼? -這叫做箏,古箏 59 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 -雅斯敏!妳好嗎? -對,你們上次見過面 60 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 -對了,你看起來棒極了 -非常感謝妳,謝謝 61 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 我今天真的很興奮 62 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 最近我生命中遇到很多很棒的事 63 00:03:14,527 --> 00:03:17,280 我覺得人生中的每個成就 64 00:03:17,363 --> 00:03:20,658 都不應該一個人慶祝 而是應該找三五好友一起慶祝 65 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 所以和朋友分享好消息的最佳方式 66 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 就是跟他們吃頓美味的素食廣式點心 67 00:03:27,248 --> 00:03:28,166 (小金) 68 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 -嗨,小金! -賭城好玩嗎? 69 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 -很好玩,我還在宿醉 -我也想去 70 00:03:32,128 --> 00:03:33,087 拜託 71 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 -克莉絲汀!天啊!歡迎光臨! -這太美了! 72 00:03:38,259 --> 00:03:40,261 嗨,琳雅,妳打扮得真可愛 73 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 -妳好嗎?很高興見到妳 -你好嗎? 74 00:03:42,513 --> 00:03:44,057 嗨,凱文! 75 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 我要你見見我的女生朋友,雅斯敏 76 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 -這是凱文 -嘿,妳好嗎,小雅? 77 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 這好可愛喔,小康 78 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 這間店,溫柔的怪物 79 00:03:51,439 --> 00:03:54,067 是韓國數一數二有名的太陽眼鏡店 80 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 等等,我可以吃廣式點心 然後還可以戴墨鏡? 81 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 -女孩,好,賭城,我們來了! -壞女孩 82 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 各位,我們坐下來喝點珍珠奶茶吧! 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 有分配座位嗎? 84 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 有,那麼,克莉絲汀 不如妳坐我旁邊吧,然後… 85 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 -你確定嗎?好 -對 86 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 妳坐我旁邊嗎,金李? 87 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 -你確定你坐那裡? -顯然我就坐在這裡 88 00:04:19,676 --> 00:04:20,551 好 89 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 所以今天我們要吃的是廣式點心 廣式點心和松露 90 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 -繼續送松露上來 -我們教壞他了 91 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 那白松露呢? 92 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 白松露太貴了 93 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 -你有吃過嗎? -有 94 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 -好 -跟安娜一起去吃的 95 00:04:38,444 --> 00:04:40,280 -喔,好的 -超棒的 96 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 -那是黑松露 -謝謝 97 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 你有見過雅斯敏嗎,小金? 98 00:04:50,373 --> 00:04:51,499 有,我們見過 99 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 -妳知道她是凱莉的朋友 -我們之前見過 100 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 妳嘴唇上有點金金的 101 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 我幫妳擦掉 102 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 別擦掉我的口紅 103 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 對,你要用拍的,像這樣用拍的 104 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 這就是為什麼第一次約會別吃東西 105 00:05:07,640 --> 00:05:08,850 我會記住的 106 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 你們連第一次約會都還沒有過 107 00:05:12,103 --> 00:05:13,354 -對,還沒 -對,還沒 108 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 我只想謝謝你們來,因為我有驚喜 109 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 是什麼? 110 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 過去一年,我成功賣出了兩棟房子 111 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 -很棒耶 -謝謝 112 00:05:27,535 --> 00:05:29,537 然後你們知道的,我爸覺得 113 00:05:29,620 --> 00:05:32,165 是時候讓他兒子安頓下來了 114 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 我有新公寓的鑰匙了! 115 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 敬新友誼 116 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 我們要搬進去了! 117 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 這是純素的,各位 118 00:05:45,845 --> 00:05:47,013 謝謝 119 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 我們一起來辦喬遷派對吧 120 00:05:48,973 --> 00:05:50,099 我家還沒弄好啦 121 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 但我覺得我家有靈體 122 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 等等,可是你家是全新的 怎麼會有靈體呢? 123 00:05:54,729 --> 00:05:56,856 它以前是…它是一棟很有名的建築 124 00:05:56,939 --> 00:05:58,399 有很多名人住過那裡 125 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 當我一走進去時就會發抖 126 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 跟我走進安娜家的感覺一樣… 127 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 安娜家嗎?安娜家有五、六個靈體吧 128 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 為什麼她家的噴泉是黑色的? 感覺裡面有黑水一樣 129 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 我們去的時候你們有看到嗎? 130 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 喔,大概是園丁好幾年沒去整理了 131 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 因為安娜忘了付錢 132 00:06:19,837 --> 00:06:21,964 -這長得好像我喔 -好飽滿喔 133 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 你以前有留過爆炸頭嗎? 134 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 沒有,但是我有那種肌肉 這看起來像我媽… 135 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 所以你已經沒有肌肉了? 136 00:06:31,599 --> 00:06:32,642 哇! 137 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 我甚至還沒出力喔 138 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 -你是說真的嗎?你還沒出力? -真的…現在有出力了 139 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 不好意思喔,妳在跟我的男人調情喔 140 00:06:40,525 --> 00:06:42,193 -等等,我是妳的男人? -開玩笑的 141 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 -我開玩笑的 -是嗎? 142 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 為何妳對這種事要表現得這麼彆扭? 143 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 雅斯敏好像想釣凱文耶 144 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 我說:“女孩 145 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 該死,妳很飢渴是嗎?” 146 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 沒關係,你要再練壯一點 147 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 好,我要…反正有人喜歡就好 148 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 有人會懂得欣賞我的健身成果 149 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 等等,你們之間是不是有什麼… 150 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 說來複雜 151 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 這裡有賣酒嗎? 152 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 你的模特兒事業發展得怎樣了? 153 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 糟透了 154 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 -真的嗎? -不過有越來越好的趨勢了 155 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 我有一位新的經紀人 他幫我找了份差事 156 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 是做什麼的? 157 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 太陽眼鏡模特兒? 158 00:07:27,530 --> 00:07:30,116 你看起來…他是不是變帥了? 159 00:07:30,199 --> 00:07:31,617 準備好了嗎?我要… 160 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 我來拍張照 161 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 我來了,湯姆福特 162 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 深思熟慮的表情 163 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 你在想什麼? 164 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 我在想小金 165 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 -你在想食物 -我餓了 166 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 你們…有誰認識艾力克斯的? 167 00:07:46,424 --> 00:07:47,383 雪蕊的前男友? 168 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 -我認識艾力克斯 -妳認識?艾力克斯? 169 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 -是 -妳認識艾力克斯? 170 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 我見過他幾次 171 00:07:53,931 --> 00:07:55,183 -所以… -那妳知道… 172 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 他對雪蕊沒有好評價 173 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 我還沒當面見過她 所以你們知道的… 174 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 -艾力克斯是怎麼說雪蕊的? -他罵了髒話 175 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 對,他…我顯然告訴過凱莉了 176 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 八卦就像皰疹一樣 在這群人中蔓延開來了 177 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 如果誰發生了什麼事 178 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 或誰跟誰說了什麼話 179 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 你最好相信很快大家就會知道的 180 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 罵髒話? 181 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 我們不知道,我們目前只是在猜而已 182 00:08:24,795 --> 00:08:26,923 讓我們繼續吃飯,好好享受晚餐吧 183 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 謝謝你,小康,來為小康慶祝吧 184 00:08:28,925 --> 00:08:32,094 等雪蕊願意跟我們解釋時 她自然會說個明白的 185 00:08:32,178 --> 00:08:33,513 她會…我不知道啦 186 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 我只想知道真相 因為這其中有太多謊言了 187 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 包括她到底是誰 188 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 我他媽不批判別人的 我不管他們做了什麼 189 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 我只希望她能以朋友身分說個清楚 190 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 我只是有被欺騙的感覺而已,就這樣 191 00:08:58,829 --> 00:09:01,040 (凱文的公寓) 192 00:09:01,123 --> 00:09:03,459 (洛杉磯) 193 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 嘿,可惡,妳看起來好美 194 00:09:10,967 --> 00:09:12,593 哇,瞧瞧妳! 195 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 我知道,怎樣? 196 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 妳好可愛喔 197 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 -你脫光光啊? -差不多,想看嗎? 198 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 這是怎樣,OnlyFans網黃站嗎? 199 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 我會很擅長當網黃的,應該吧 200 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 讓我看看你的床單 201 00:09:30,570 --> 00:09:32,321 很好,是橘色的…等等 202 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 不,那是別的東西 小金,別盯著那裡看了 203 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 怎樣? 204 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 沒事,我只是想找妳聊聊,看看妳 205 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 真的啊! 206 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 隨便啦 207 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 -跟妳在小康的派對上玩得很開心 -還行啦 208 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 在某個時間點上 妳似乎有點心事重重 209 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 -才沒有! -又辣又心事重重,有,明明就有 210 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 什麼時候的事? 211 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 雅斯敏啊,當我開始跟她聊天時 212 00:09:59,056 --> 00:10:02,893 有人好像在捍衛起她的領土了喔 213 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 -我只是在胡鬧而已 -我覺得不是 214 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 妳說:“喲,妳在跟我的男人講話喔” 215 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 噢,一開始我很受不了小金 216 00:10:14,780 --> 00:10:17,533 我以為她只是個被寵壞的馬里布公主 217 00:10:17,617 --> 00:10:19,285 她當DJ只是做爽的 218 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 然後當我回南卡羅萊納州 219 00:10:22,580 --> 00:10:25,875 去找她生父時,她變得溫柔了 220 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 她讓我看到了她的內心 221 00:10:27,627 --> 00:10:31,672 我能從她的眼神中 看出她超感激的神情,而且她這樣… 222 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 有點莫名其妙電到我了 223 00:10:35,676 --> 00:10:37,386 你喜歡這樣,這會讓你興奮吧? 224 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 聽起來還滿棒的啊,不是嗎? 225 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 你喜歡被女人管,我懂了 226 00:10:44,101 --> 00:10:47,229 總之,聽著 當妳這麼說時,我其實心裡在想 227 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 我說:“天啊,知道嗎?也許…” 228 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 對啊,像是 229 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 我覺得我們應該出門做點什麼事的 230 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 妳知道的,就只有我和妳 231 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 我和你? 232 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 -對 -不約小康? 233 00:11:03,871 --> 00:11:05,039 當然不約小康啦 234 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 因為那樣就不只有我和妳了 而是我、妳和小康了 235 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 沒有別人 236 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 所以這是約會 或只是一起出門去玩?我不懂 237 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 隨妳怎麼說 238 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 你能不能別再吃東西了啊? 239 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 不然我怎麼能長肌肉呢? 240 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 還有,你不應該躺在床上吃東西的 241 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 為什麼? 242 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 天啊,床單上有一些食物碎屑 243 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 可惡 244 00:11:33,275 --> 00:11:36,153 好,聽著,我想去接妳 245 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 用什麼?你的滑板嗎? 246 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 不,租來的車,我會去租車 247 00:11:40,157 --> 00:11:41,742 你有駕照嗎? 248 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 我當然有啦 249 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 好 250 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 那我們要去哪裡? 251 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 去做公路旅行,但這會是驚喜 252 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 應該會很有趣的,對 253 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 你是要把我載去賣掉嗎? 254 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 我幹嘛把妳賣給別人?我想自己留著 255 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 這會很棒的 因為如果我們能度過這一關 256 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 那我們就能度過所有關卡 257 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 -妳所需要做的就是赴約 -就這樣? 258 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 就這樣 259 00:12:09,061 --> 00:12:10,688 -好 -太好了! 260 00:12:13,274 --> 00:12:17,695 其實我覺得我和小金真的很相配 261 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 我們有好多的共同點 262 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 去穿件衣服吧 263 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 還有洗床單 264 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 我可以洗床單,但我不穿衣服 265 00:12:26,078 --> 00:12:29,749 我和小金之間 唯一會讓我擔心的是我們的生活習慣 266 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 她應該看到真正的我 而不是我刻意塑造出來的形象 267 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 這就是我 268 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 我是會穿著內褲在床上吃東西的人 269 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 -再見 -再見 270 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 太好了 271 00:12:59,987 --> 00:13:00,863 嗨! 272 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 -天啊,妳家好漂亮 -杰美,這是給妳的 273 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 妳好嗎? 274 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 -你是認真的嗎? -對,我會傳… 275 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 哈囉! 276 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 -寶貝,看看妳! -喔,看看妳! 277 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 妳好嗎? 278 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 -天啊! -這是我的美人 279 00:13:17,505 --> 00:13:18,422 (蜜蜜) 280 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 我們今天有個主題,一切都是透明的 281 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 我覺得我也該穿件透明的衣服 282 00:13:24,929 --> 00:13:26,096 妳是屬什麼的? 283 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 妳的生肖 284 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 -雞 -太好了! 285 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 我的最愛!81! 286 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 我靠屬雞的人賺到很多錢 他們會為我帶來好運 287 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 真的嗎? 288 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 我已經很有錢了 289 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 我很迷中國的十二生肖 290 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 我覺得比西方的星座還要準 291 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 所以蜜蜜是雞年生的 292 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 而我是蛇年生的 293 00:13:48,828 --> 00:13:51,997 所以當這兩個生肖的人湊在一起時 294 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 一切都會變得很順利 295 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 -你屬蛇?我知道 -蛇! 296 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 好朋友!天啊,真的 我總是在找屬雞的人說 297 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 你在我旁邊會變有錢的 298 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 感謝上帝,我是說,感謝佛祖,抱歉 299 00:14:02,716 --> 00:14:05,177 我和蜜蜜會更常來往 300 00:14:05,261 --> 00:14:06,220 太好了! 301 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 -妳搬來多久了? -一個星期了 302 00:14:10,391 --> 00:14:12,476 -一個星期?家具是之前就有的嗎? -對 303 00:14:12,560 --> 00:14:13,602 是的 304 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 好吧,我們來狂歡吧 305 00:14:27,533 --> 00:14:29,076 琳雅和蓋瑞特正在交往 306 00:14:29,159 --> 00:14:31,829 一開始,我知道她很… 307 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 不確定,因為蓋瑞特年紀比她小很多 308 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 你們要去哪裡? 309 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 天啊,各位,好,我的天啊 310 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 我說:“琳雅,妳就去吧!” 311 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 蓋瑞特很貼心、很可愛 他對她真的很好 312 00:14:43,883 --> 00:14:45,092 他有著超齡的成熟 313 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 我覺得這裡的性愛太多了,蓋瑞特! 314 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 但你知道的,我還在摸索階段 所以我不知道 315 00:14:56,979 --> 00:14:58,689 -敲敲門! -喔,哈囉 316 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 -桃樂絲! -嗨 317 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 -嗨,喬遷快樂 -妳好美喔 318 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 謝謝 319 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 -我認識妳多少年了啊? -我不知道 320 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 -好像有五、六年吧? -嗨! 321 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 -謝謝! -嗨 322 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 恭喜! 323 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 -蓋伊呢? -我也有帶一瓶給你們喔 324 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 -這是琳雅 -我是桃樂絲 325 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 -好漂亮的家喔 -謝謝 326 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 這裡很像我20歲時常去的 327 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 深夜續攤派對倉庫 328 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 我們玩很大 329 00:15:26,300 --> 00:15:29,929 我必須先回家 去拿我的護照和剩下的搖頭丸 330 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 是我從2001年留到現在的 331 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 妳有吃晚餐嗎? 332 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 我來之前有在艾洛華吃了一點 333 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 -為什麼大家都愛去艾洛華? -什麼意思?它是最棒的啊! 334 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 各位,他喝完酒後臉會變紅 他可是白人耶! 335 00:15:43,776 --> 00:15:44,693 什麼? 336 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 -天啊,你內心是亞洲人吧! -不 337 00:15:48,447 --> 00:15:49,615 你有東方潮紅的特質 338 00:15:49,698 --> 00:15:50,908 我有那種酵素 339 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 你怎麼認識桃樂絲的? 340 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 -透過共同朋友認識的 -多少年前的事? 341 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 五、六年前 342 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 是她比較難講話 343 00:16:03,420 --> 00:16:05,255 我們沒有什麼共同點 344 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 沒什麼好談的 345 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 她會講中文嗎? 346 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 應該會吧 347 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 會聽,她會講 348 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 -你們在用中文講什麼祕密嗎… -我們沒有 349 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 她記得你嗎? 350 00:16:15,849 --> 00:16:17,935 我不知道,我覺得她並不在乎 351 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 我認識桃樂絲有幾年了 因為我們有很多的共同朋友 352 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 但她成名後,我看到她,她都不理我 353 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 不過考慮到這是琳雅的派對 而且杰美現在是她的朋友 354 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 我只想表現友好 355 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 我說:“也許是時候再打聲招呼了” 顯然不是這樣的 356 00:16:37,287 --> 00:16:39,164 我覺得還有其他緣故 357 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 -還有其他緣故? -跟你有關 358 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 跟我有關? 359 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 小康從2011年就想約我吃午飯 360 00:16:46,922 --> 00:16:48,966 但是我沒那個興趣 361 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 嗨! 362 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 喔,哈囉! 363 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 天啊,今天是普拉達日 364 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 今天是普拉達日! 365 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 -妳好嗎?妳好可愛喔 -我很好 366 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 我知道,這是我的普拉達運動裝 367 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 這是妳的運動造型? 我倒覺得我的比較像運動造型 368 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 我喜歡妳的包包 369 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 謝謝,我帶了一些綠色果汁來給妳 370 00:17:19,705 --> 00:17:20,539 真的嗎? 371 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 因為我覺得妳從來不吃蔬菜的 372 00:17:23,667 --> 00:17:25,044 妳自己選 373 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 我還是先不了 374 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 我比較喜歡吃甜點 375 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 我們要不要來吃點迷你甜甜圈呢? 376 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 等等,妳有在跟誰約會嗎? 377 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 我不知道為什麼 大家要一直問我這件事 378 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 約會現在不是我的第一要務 379 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 我覺得我是那種對於感情的事 380 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 比較喜歡保有隱私的人 381 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 我不想分享太多的細節 382 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 而且我也覺得 383 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 沒有這個必要 384 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 這從來都不是我的第一要務 而問題就在這裡 385 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 像是有一次,我試著以 開放的心態來面對約會這種事 386 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 然後我的朋友就安排我 和一個男的認識 387 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 “喔,妳知道的,他很有錢 他這個那個的,他人很好、很帥” 388 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 但結果他竟然是個騙子 389 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 第一次約會後,我們去了海德夜店 390 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 去完海德後 他叫了一台優步載我回家 391 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 然後我們在去我家的路上 392 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 優步停下來了,接著有人上車了 393 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 我本以為我們會被搶劫的 394 00:18:32,528 --> 00:18:34,655 我大叫:“天啊,這是怎麼回事?” 395 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 原來那是一部共乘車 396 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 是優步共乘服務嗎? 397 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 我並不曉得有這種服務 398 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 拜託,誰會把優步應用程式 研究得這麼仔細的啊? 399 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 他說:“喔,這是優步共乘 我一定是不小心按到了這項服務” 400 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 我說:“什麼是優步共乘啊?” 401 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 但是他很會拍照 402 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 這點倒是很加分 403 00:18:55,509 --> 00:18:58,554 有很一小部分的男人 404 00:18:58,637 --> 00:19:02,724 是我們可以自在地 讓他們進入我們世界的人 405 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 對,但大多都死會了 406 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 -他們大多都死會或已婚了 -沒錯 407 00:19:07,187 --> 00:19:10,816 同意,我只是在耐心等待對的人出現 408 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 但妳還年輕,我覺得妳可以等的 409 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 真希望我是23歲 那我就可以等10年後再來擔心 410 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 -嫁不出去的問題 -到時妳再說:“該來認真一下了” 411 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 就是說啊 我有多給自己一年時間淡然處 412 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 直到我34歲了… 413 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 -然後妳就說:“好吧” -…我覺得我得下定決心來做這件事了 414 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 我必須開始把自己定位在 415 00:19:33,547 --> 00:19:36,383 也許我會遇見喜歡的人這個階段了 416 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 妳幾乎一輩子都待在洛杉磯,對吧? 417 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 對,或是遇到的人 都是我小時候就認識的同一批人 418 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 妳需要一個新的… 419 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 -我需要找一個新的池塘來釣魚… -是的 420 00:19:46,268 --> 00:19:49,104 我認為洛杉磯的次等男人 421 00:19:49,188 --> 00:19:52,357 已經配不上我了 422 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 所以還有什麼新鮮事呢? 423 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 這個嘛,幾週前我跟小康在一起 424 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 在那之前也是 425 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 他一直想要跟妳聯繫 426 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 我說:“你以前認識桃樂絲嗎?” 427 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 然後他說:“ 對 我很久以前就認識桃樂絲了” 428 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 我說:“可是桃樂絲 從來沒提起過你的事耶” 429 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 然後他說:“我想見她 再次跟她聯繫上,因為…” 430 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 我不知道他為什麼一直那樣說 431 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 因為我們唯一有的互動是 432 00:20:27,392 --> 00:20:30,020 我和我朋友 會在魯布托精品鞋店碰到他 433 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 然後他會過來找我們 一副討厭又煩人的樣子 434 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 說:“我們應該一起吃午餐的!” 我會說:“不!”,就這樣 435 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 我覺得他在和我最要好的朋友 胡亂在IG上進行奇怪的較勁 436 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 像是他會…例如我的朋友,艾斯拉 437 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 顯然是個很時尚 很有型、很完美的人 438 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 而小康不知為何 會在IG上跟他爭奇鬥豔 439 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 比誰的衣服好看嗎? 440 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 對,像是:“我有很多這樣的物件 你有什麼?” 441 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 真的很無聊,我朋友根本不想理他 442 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 小康以前會故意 在社交媒體上酸我朋友艾斯拉 443 00:21:04,179 --> 00:21:07,516 針對衣服和時尚做批評,羞辱我朋友 444 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 這種行為很幼稚而且很惡毒 445 00:21:10,560 --> 00:21:14,564 小康也很煩人,很討人厭 446 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 雖然我這樣說很刻薄 447 00:21:16,900 --> 00:21:19,027 但我會為我說過的話負責 448 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 他可以做自己,我不需要去理會他 449 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 好,然後我在一間健身房運動 450 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 他也在那裡 451 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 我走進去,他看著我 452 00:21:33,125 --> 00:21:35,627 他可能想要我說點什麼,但我… 453 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 我避開了,去做我的運動 454 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 妳閃人了 455 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 然後我的教練,他也是健身房的老闆 456 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 他說:“桃樂絲,妳一定不會相信 457 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 妳離開後,小康想向我們投訴 458 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 因為他說 ‘這不是私人健身房嗎?’ 459 00:21:49,224 --> 00:21:51,310 ‘為什麼那個女的,我不知道她是誰 460 00:21:51,393 --> 00:21:54,104 為什麼那個女的 會在這裡打擾我運動?’” 461 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 他指的是妳? 462 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 整個健身房的人說:“我們都看到了” 463 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 “明明是他一直去找妳 一副很煩人的樣子” 464 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 -天啊 -然後他竟然惡人先告狀 465 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 怪不得妳才不想… 466 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 他跟我氣場就不合啊 467 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 我覺得妳只需要去見見他 一起待在同一個空間裡… 468 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 我去過琳雅家啊 469 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 但是是在非派對的場合裡… 470 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 -要幹嘛? -我是說,就是… 471 00:22:18,879 --> 00:22:22,090 這感覺就像 我得跟一個沒交往過的男人分手 472 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 (杰美謝的公寓,西好萊塢) 473 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 誰啊? 474 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 是…凱莉來了 475 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 -為什麼我們…不歡迎我們嗎? -杰美 476 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 -妳別再按門鈴了 -不是我,是他 477 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 -妳看起來好可愛喔,嗨! -可惡,凱莉 478 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 -嗨!你好嗎? -看看這套衣服 479 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 -很高興見到妳 -很高興見到你,我喜歡你的紮染 480 00:22:57,667 --> 00:22:59,669 這套是什麼衣服啊? 481 00:22:59,753 --> 00:23:02,756 -她說她要去健行 -她的健行就是拍照 482 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 好,我們去客廳吧,逮到了 483 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 凱文,你的背包 484 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 好,我查了傑西的前女友,克莉絲朵 485 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 裡頭有傑西和克莉絲朵的合照 486 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 而她的首頁寫著 487 00:23:15,519 --> 00:23:18,563 “跟百萬富翁離婚 來變成億萬富翁”,這類的話 488 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 她的首頁,她的IG首頁 在她的名字下面 489 00:23:22,442 --> 00:23:27,072 真的寫著 “跟百萬富翁離婚來變成億萬富翁” 490 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 我剛剛說過了啊,杰美 491 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 等等,你們有她的IG嗎? 可以看一下她的IG嗎? 492 00:23:33,620 --> 00:23:35,705 -我去拿手機 -對,我想看看 493 00:23:35,789 --> 00:23:37,082 小康把事情都告訴了大家 494 00:23:37,165 --> 00:23:39,835 顯然雪蕊有可能和傑西 在他和一位名叫克莉絲朵的小姐 495 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 仍是已婚狀態時就在一起了? 496 00:23:42,546 --> 00:23:44,881 太令人震驚了,因為這個人是雪蕊耶 497 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 這完全不像她的作風啊 498 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 -這整件事太令人困惑了 -天啊 499 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 不,就在那裡!就是這樣 500 00:23:53,098 --> 00:23:55,350 -他們有幾個孩子?兩個女兒? -兩個 501 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 對,兩個 502 00:23:56,560 --> 00:23:58,019 老兄,好多照片喔 503 00:23:58,103 --> 00:23:59,312 都是他們的合照,對 504 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 還有孩子們! 哇操,我他媽起雞皮疙瘩了 505 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 我好困惑 506 00:24:03,942 --> 00:24:05,652 看看你能不能上網查一下紀錄 507 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 例如結婚和離婚紀錄 508 00:24:09,531 --> 00:24:11,283 天啊,離婚 509 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 上面寫著離婚? 510 00:24:12,451 --> 00:24:15,996 離婚,德州,2016年 511 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 谷歌大神真是厲害 512 00:24:17,330 --> 00:24:18,373 所以他們離婚了 513 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 潔朵兒是哪一年出生的? 514 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 好問題 515 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 好主意 516 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 潔朵兒是哪一年出生的?因為她是… 517 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 -潔朵兒是猴年出生的 -噢,2016年 518 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 還沒離婚 他們就已經做過愛、生過小孩了 519 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 哇操 520 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 這讓我感覺有點糟,因為我以為… 521 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 我真的,你們懂的 我還以為我跟她是好朋友的 522 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 你們覺得我應該怎麼做?因為… 523 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 -跟她說你的感受啊 -你是應該說的 524 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 跟她好好談談,就這樣 525 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 想清楚,說出你的想法,然後放下 526 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 這太難了 527 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 我對你有信心 528 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 -彼得!你好嗎,兄弟? -你好嗎,凱文? 529 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 -很高興見到你! -你怎樣?過得如何?還好嗎? 530 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 我很好 531 00:25:20,143 --> 00:25:21,853 老兄,我從沒來過這裡 532 00:25:21,937 --> 00:25:24,105 -好,歡迎光臨 -這是你的新家? 533 00:25:24,189 --> 00:25:25,649 我泡了咖啡 534 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 乾杯,謝謝 535 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 沒有咖啡要怎麼活啊? 536 00:25:28,401 --> 00:25:29,736 噢,我也一樣,我懂 537 00:25:31,154 --> 00:25:32,030 哇操 538 00:25:32,113 --> 00:25:33,990 -所以你還沒看過這個地方嗎? -沒有 539 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 你搬來後我還沒來過,太驚人了 540 00:25:36,243 --> 00:25:37,577 感覺像360度全景耶 541 00:25:37,661 --> 00:25:38,912 就像在船上一樣 542 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 喔,這是你戒酒後的成果嗎?太酷了 543 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 所以是怎麼了,凱文? 544 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 -不如你…請坐吧? -一言難盡… 545 00:25:50,048 --> 00:25:51,341 你知道的,我只是… 546 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 對目前的人生定位有點困惑 你懂嗎? 547 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 讓你心煩的問題是什麼? 548 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 有一個女孩 549 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 她過著夜夜笙歌的生活 這是她的工作 550 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 -對 -她是DJ 551 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 當你發現自己有點在走回頭路了 你會怎麼辦? 552 00:26:13,321 --> 00:26:15,949 -在戒了六年的酒之後? -對,五年半 553 00:26:17,409 --> 00:26:21,705 我已經戒酒五年半了 12月13日,剛好是我爸的生日 554 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 我不常提起這件事 但我在做戒酒12步驟 555 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 我有個互助對象 我每晚都會跟他聯絡 556 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 我之所以會決定戒酒是因為我變得 557 00:26:34,050 --> 00:26:36,219 我要依賴酒精才能做我自己 558 00:26:36,303 --> 00:26:38,513 所以結果就造成 559 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 我會毀掉所有我與人之間的關係 560 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 我的家人變得不太信任我,我破產了 561 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 如果這樣還不能讓我戒酒 那我就不曉得什麼能了 562 00:26:48,273 --> 00:26:50,567 你說走回頭路是什麼意思? 563 00:26:50,650 --> 00:26:55,322 例如當我喝酒之後 這一切的形象都會毀於一旦 564 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 像是這個人 565 00:26:57,741 --> 00:27:01,119 這個有腦子的人,想對別人有所貢獻 566 00:27:01,202 --> 00:27:03,371 想闖出一番事業的人,都會不見了 567 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 還有我要怎麼說呢? 568 00:27:06,666 --> 00:27:10,545 我越是陷入愛河 就越容易忘記戒酒的事 569 00:27:10,629 --> 00:27:13,340 -我害怕這種事會發生在小金身上 -這樣很糟糕 570 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 對 571 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 你去約會,然後也許 這麼說吧,你走回頭路了 572 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 你喝了酒 573 00:27:19,471 --> 00:27:22,349 這對大多數人來說沒什麼 但一旦你又陷進去之後 574 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 你有可能就回不來了 575 00:27:23,725 --> 00:27:28,146 但我只想說,我很想跟小金發展看看 576 00:27:28,229 --> 00:27:30,482 她不是第一個會讓我… 577 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 想要喝酒的人,你知道嗎? 578 00:27:33,026 --> 00:27:37,489 如果你喜歡小金也尊重她 並期待能和她有未來 579 00:27:37,572 --> 00:27:41,910 那你就得坐下來和她談談 並解釋戒酒這件事 580 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 和告訴她你在做戒酒12步驟 581 00:27:45,121 --> 00:27:47,207 這不只是為了你的健康著想 582 00:27:47,290 --> 00:27:50,960 要我老實說的話 其實我更害怕告訴她實情 583 00:27:51,044 --> 00:27:52,962 為什麼?你在害怕什麼? 584 00:27:53,588 --> 00:27:57,175 例如跟人交心,喜歡某人,被人吸引 585 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 對我來說,這並不尋常 586 00:28:00,470 --> 00:28:01,721 還有就是… 587 00:28:01,805 --> 00:28:03,556 你不覺得這樣會嚇跑她嗎? 588 00:28:03,640 --> 00:28:04,974 如果會那就算了啊 589 00:28:05,058 --> 00:28:06,476 真相就是如此啊 590 00:28:06,559 --> 00:28:09,145 但人們聽到癮君子這個字眼 會直接聯想到… 591 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 如果她不能接受真正的你… 592 00:28:13,483 --> 00:28:14,359 對 593 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 …那她或許就不是那個對的人 594 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 你必須老實跟她說 595 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 並相信你的至高力量 會引導你走向正確的道路 596 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 你越是想要控制它… 597 00:28:25,412 --> 00:28:26,329 對 598 00:28:26,955 --> 00:28:28,415 …結果只會變得一團糟 599 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 -天啊! -天啊! 600 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 我們好相配喔! 601 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 什麼? 602 00:28:44,055 --> 00:28:46,641 為什麼我們總是一樣的打扮? 看看我們的頭髮 603 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 -我們的頭髮,我們總是很相配 -螢光綠 604 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 -天啊! -還有包包 605 00:28:52,355 --> 00:28:54,107 包包又一樣了 606 00:28:54,190 --> 00:28:56,735 我就像成人版的妳耶 607 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 妳是比較成熟的版本 608 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 -我們的氣場總是這麼合 -一直都是 609 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 -嗨,女士們,歡迎光臨 -嗨 610 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 -這是妳們的桌子 -非常感謝你 611 00:29:05,910 --> 00:29:06,828 不會 612 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 真的很瘋狂 613 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 -我們也沒有事先說好耶 -對啊 614 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 我們從來沒有說好要怎麼打扮 結果總是以類似的裝扮出現 615 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 我們的氣場超合的 616 00:29:16,546 --> 00:29:18,673 -像同個品牌一樣 -真的是… 617 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 太瘋狂了 618 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 超瘋狂的 619 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 這個包包,我不懂 其實不太好裝東西 620 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 -我只能硬塞… -因為這種包… 621 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 -因為它沒有形狀 -我知道,我沒空… 622 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 我其實會塞衛生紙 或隨便什麼的在我的包包裡 623 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 所以其實我是沒裝東西在裡面的 624 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 -因為我會帶很多的迷你包 -妳放了什麼在裡面? 625 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 這裡面什麼都沒有,只有衛生紙 626 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 我其實是…要給妳一個驚喜的 627 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 天啊,是什麼樣的驚喜? 628 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 -我先不說,因為… -是會飛的嗎?會飄的?會跑的? 629 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 我不知道,我是說,妳就… 妳就等著瞧吧 630 00:29:56,503 --> 00:29:58,880 天啊,我看到驚喜來了 631 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 杰美!我們今天都穿綠色的啊? 632 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 杰美要我和桃樂絲一起吃個飯 633 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 我願意試試看跟她聊聊天 634 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 或跟她處在同一個區域看看 因為我們都是大人了嘛 635 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 也許我和桃樂絲會有機會 636 00:30:19,025 --> 00:30:21,861 可以做個朋友,也許吧 637 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 -你好 -我喜歡大家今天的打扮都很一致 638 00:30:24,864 --> 00:30:25,824 -就是說啊 -對 639 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 -謝謝妳邀請我來,妳好嗎? -我一直都很好,對 640 00:30:32,080 --> 00:30:33,248 妳搬來這裡了嗎? 641 00:30:33,331 --> 00:30:34,749 我正在找這裡的房子 642 00:30:35,834 --> 00:30:38,378 我其實有房地產執照,但我沒用過 643 00:30:38,461 --> 00:30:40,213 -其實我也是 -我從沒用過 644 00:30:40,296 --> 00:30:43,132 -所以我有兩個房地產經紀人 -我也有執照 645 00:30:43,216 --> 00:30:45,760 其實我上次買房子時 是當自己的經紀人 646 00:30:46,344 --> 00:30:48,179 有這張執照還不錯,能拿3%的回扣 647 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 妳花了多久才弄到的? 648 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 -三個月吧 -對,差不多這個時間 649 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 -還蠻不容易的,我還以為… -不會,超簡單的! 650 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 真的嗎? 651 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 天啊,房地產執照 讓你們兩個聊起來了 652 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 我很驚訝妳有這個 653 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 對她來說很簡單,對我來說 “這他媽太難了吧” 654 00:31:04,279 --> 00:31:05,864 我可以付錢請別人來做嗎? 655 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 哇 656 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 我得把我的隱適美隱形牙套拿下來 我馬上回來 657 00:31:10,994 --> 00:31:11,911 在這裡拿就好啊 658 00:31:11,995 --> 00:31:13,288 不行 659 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 -再見!請慢用 -等等! 660 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 這不是… 661 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 -她該不會真的走了吧?希望不要 -不,應該不會啦 662 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 我很驚訝會見到小康 因為我不想一副假惺惺的樣子 663 00:31:25,508 --> 00:31:28,970 但既然他都在我面前了 664 00:31:29,053 --> 00:31:31,723 我也不會故意對他很失禮 665 00:31:31,806 --> 00:31:34,726 有時候當你看到 不喜歡的人在你面前時 666 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 你會因為不喜歡他們而差點感到愧疚 667 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 因為當他們真的出現在你面前時 你會把他們當人看 668 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 小康,你一直在說 你想跟桃樂絲重新聯繫上 669 00:31:45,236 --> 00:31:48,615 -你們以前認識的 -我們有很多共同的朋友 670 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 -像是誰? -羅夫、薇樂麗 671 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 我不是他們的朋友,我不是她的朋友 672 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 對,但我是說,妳認識他們吧? 這個圈圈很小,所以… 673 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 對 674 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 好,我就老實說了 675 00:32:01,920 --> 00:32:06,507 我告訴小康,桃樂絲其實有跟我解釋 676 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 為什麼她沒這麼喜歡你 677 00:32:10,219 --> 00:32:13,806 不,我只是…不,我只是覺得並非… 678 00:32:14,349 --> 00:32:17,685 並非每個人都是朋友 並非大家的氣場都很合,沒關係的 679 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 你對艾斯拉很有意見,對吧? 680 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 不,我對他沒有意見,我只是覺得… 681 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 你沒有嗎? 682 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 我放下了 683 00:32:27,820 --> 00:32:30,782 有一天他在IG上封鎖我了 我說:“好吧” 684 00:32:31,282 --> 00:32:33,785 -他在IG上封鎖你? -其實是我封鎖他了 685 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 我封鎖他了 686 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 -你沒有討厭他或什麼的嗎? -沒有 687 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 我不需要跟他做朋友 妳們幹嘛要將我和他混為一談啦? 688 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 我們沒有 689 00:32:43,336 --> 00:32:46,047 我們是在問你,你為什麼不喜歡他 690 00:32:46,130 --> 00:32:47,382 或是發生什麼事了? 691 00:32:47,465 --> 00:32:48,925 就是這樣,結束了 692 00:32:49,008 --> 00:32:53,012 當你是一個有錢人 693 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 是有一定的階級和身分的人時 694 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 你必須注意自己所說的話 還有說出口的話會怎麼影響別人 695 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 妳想說什麼? 696 00:33:04,565 --> 00:33:06,150 這都是四年前的事了 697 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 -但問題是… -這已經不是問題了 698 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 已經沒事了,因為…我放下了 699 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 每個人都有資格發表意見 但也不能亂說話 700 00:33:14,659 --> 00:33:17,495 做人是要有點格調的 701 00:33:17,578 --> 00:33:20,581 我不知道我們要聊成這樣,太幼稚了 702 00:33:20,665 --> 00:33:24,002 -可是是你把它小題大作了 -明明是有人在斷章取義 703 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 這不是在斷章取義 你知道“斷章取義”的意思嗎? 704 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 好,我不會坐在這裡 讓妳這樣對我說話 705 00:33:30,258 --> 00:33:33,344 因為我不需要跟妳做朋友 706 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 我已經下定決心了 707 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 -你下定決心了? -我下定決心了 708 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 祝妳事事順心 709 00:33:38,933 --> 00:33:40,351 -非常感謝你 -對 710 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 這樣我都明白了 711 00:33:42,437 --> 00:33:44,605 很高興你沒白跑,讓你明白了一切 712 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 我覺得小康真的很討人厭 713 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 我不是來跟他做朋友的 714 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 但我真的覺得有點糟糕 715 00:33:54,157 --> 00:33:57,076 但然後他露出了真面目和瘋狂的樣子 716 00:33:58,077 --> 00:34:00,496 還有讓人看到了他的謊言 717 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 我想今晚過後 我們就真的回到原點了 718 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 我跟小康沒有任何瓜葛了 719 00:34:07,170 --> 00:34:08,713 -好 -杰美,我尊重妳 720 00:34:08,796 --> 00:34:09,922 我還是妳的朋友 721 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 但是因為她 我覺得這件事被斷章取義了 722 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 對,本來房地產的部分還很順利啊 723 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 -我知道,但… -然後在拿掉隱適美隱形牙套後… 724 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 在隱適美隱形牙套被拿掉後 大家就吵起來了 725 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 像桃樂絲這樣的人 他們只會聊八卦和製造紛爭 726 00:34:26,064 --> 00:34:27,982 我只是來吃晚飯的 727 00:34:28,066 --> 00:34:30,943 我沒料到會遭到如此嚴厲的審問 728 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 關於:“你說過這個,你說過那個” 729 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 我不跟她來往,她也不跟我來往 730 00:34:36,074 --> 00:34:40,536 對她來說,她討厭的人事物可多了呢 731 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 就像瑪麗亞凱莉對翹臀珍說的話 732 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 像是,我不認識她 一樣的意思,我不認識她 733 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 我們不需要當朋友 妳走妳的陽關道,我過我的獨木橋 734 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 -非常感謝你 -所以,和平共處 735 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 知道我為什麼不想跟他來往了吧? 736 00:34:56,677 --> 00:34:58,679 就算當他很生氣,說:“我要走了” 737 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 他還是很想獲得人家的關注 738 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 他只是… 739 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 (安娜的前莊園,比佛利山莊) 740 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 嗨,凱莉! 741 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 嘿,小康 742 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 嘿,你好嗎,兄弟? 743 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 有陰莖增大器嗎? 744 00:35:36,884 --> 00:35:38,803 讓我想起以前的美好時光 745 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 她有陰莖增大器耶 746 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 噢,好濕! 747 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 -那算是美好時光嗎? -過去的事就別再提了吧 748 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 妳好嗎?妳好美 749 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 我們要參加安娜的日落大道告別派對 750 00:35:52,108 --> 00:35:55,778 她賣掉日落大道的房子,搬到了新家 751 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 安娜呢?有人看到安娜嗎? 752 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 如大家所料,安娜遲到了 753 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 她只需要回到自己的家就行了 754 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 她又不是迷路了 755 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 但這事對她來說很正常 756 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 熱愛派對的人來了 757 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 瞧瞧妳,美女! 758 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 高領毛衣耶! 我喜歡穿高領毛衣的男人 759 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 妳真的喜歡嗎?真的嗎? 760 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 你看起來像隻烏龜! 761 00:36:19,468 --> 00:36:21,137 天啊,不,並沒有 762 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 -嗨,親愛的 -我喜歡妳的頭髮 763 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 哈囉,看看妳,美女 764 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 等等!哇!看看誰來了! 765 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 嘿! 766 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 -嗨,妳好嗎? -好可愛喔! 767 00:36:37,820 --> 00:36:40,656 -天啊,我不知道要穿什麼 -你在裡面購物嗎? 768 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 我還可以嗎?我的衣服還好嗎? 769 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 -超可愛的 -我覺得我… 770 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 好的 771 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 可以給我嗎? 那是翠綠色嗎?我好想要喔 772 00:36:49,498 --> 00:36:52,710 我來了,試著讓自己有喜慶的心情 773 00:36:52,793 --> 00:36:53,878 然後我看到了雪蕊 774 00:36:53,961 --> 00:36:55,796 那是一個很尷尬的時刻 775 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 桃樂絲這種人並不會影響到我 因為我跟她不熟 776 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 會影響到我的是跟我很要好的朋友 777 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 然後我不認識這個雪蕊 778 00:37:05,431 --> 00:37:08,768 我再也不認識這個人了 我本以為她是我朋友的 779 00:37:08,851 --> 00:37:10,228 傑文還好嗎? 780 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 -時間過得真快 -誰? 781 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 傑文啊! 782 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 傑文 783 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 -妳還有另一個我不知道的孩子? -不,女孩,不對 784 00:37:18,861 --> 00:37:20,112 好 785 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 座位表在哪裡?我們要坐哪裡? 786 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 -有名字嗎? -沒有名字 787 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 謝謝 788 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 我的雙子座 789 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 離凱文遠一點,那個人! 790 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 我們得吹哨子 791 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 吹哨子,嘿! 792 00:37:37,296 --> 00:37:38,506 沒有哨子可以吹 793 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 好,各位! 794 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 食物來了 795 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 -喔,走吧! -吃晚餐囉! 796 00:37:54,563 --> 00:37:55,606 行了,謝謝 797 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 所以婚禮什麼時候舉行? 798 00:37:59,777 --> 00:38:01,362 秋冬的時候舉行 799 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 秋冬 800 00:38:02,738 --> 00:38:04,031 -今年嗎? -有日期嗎? 801 00:38:04,115 --> 00:38:05,741 -有啊! -天啊! 802 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 -大概11個月 -地點和林林總總的事? 803 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 -11個月? -地點還不確定,我們還在找 804 00:38:12,290 --> 00:38:13,207 你還好嗎? 805 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 我得跟她談談,把話說清楚 806 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 我不能…這… 807 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 你知道這件事影響我多久了,而… 808 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 -我從沒看過你這樣耶 -我知道 809 00:38:23,467 --> 00:38:25,261 -說出來,做個了結 -好 810 00:38:25,344 --> 00:38:27,763 要誠實、坦白,然後做個了結 811 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 我只想知道事情的真相 812 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 我不喜歡在公共場合談事情 813 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 但同時間我坐在這裡 看到那邊那個女孩 814 00:38:35,062 --> 00:38:37,523 只是在假裝甜美、無辜 815 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 我覺得我得說點什麼 816 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 -這裡的人都有受邀嗎? -對啊,當然 817 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 會在美國或歐洲舉辦嗎? 818 00:38:45,281 --> 00:38:46,866 我不想在美國舉辦 819 00:38:46,949 --> 00:38:49,410 -妳不想在美國舉辦?這真是… -不想 820 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 應該會在歐洲 821 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 雪蕊,我本想私下跟妳聊這件事的… 822 00:38:54,248 --> 00:38:55,624 怎麼了? 823 00:38:56,167 --> 00:38:57,209 -天啊 -天啊 824 00:38:57,293 --> 00:38:58,544 (流行巨星寶拉阿巴杜) 825 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 天啊,是寶拉! 826 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 她跟我一樣是雙子座 827 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 -我愛妳! -我愛妳!謝謝 828 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 真的是她耶 829 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 謝謝 830 00:39:10,848 --> 00:39:13,809 我還以為雪蕊和小康之間 就要發生第三次世界大戰了 831 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 這時寶拉阿巴杜走進來了 832 00:39:17,146 --> 00:39:19,315 我說,這三小? 833 00:39:19,398 --> 00:39:21,025 我發誓,只有我們會這樣 834 00:39:25,029 --> 00:39:27,490 我和寶拉認識很多年了 835 00:39:27,573 --> 00:39:30,117 然後我們又碰巧遇上了 836 00:39:30,201 --> 00:39:32,912 是透過我們一個很要好的朋友牽線的 837 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 感覺時間靜止了 838 00:39:34,955 --> 00:39:37,500 我喜歡妳的指甲,我喜歡妳的外套 839 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 我喜歡這個,這是…西蒙妮羅莎嗎? 840 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 對 841 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 大家都很高興寶拉來了,但同時 842 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 問題基本上都還沒獲得解決 843 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 安娜,在妳下來之前 有發生了一件事 844 00:39:51,013 --> 00:39:52,848 在妳隆重登場之前 845 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 -傑西有另一個家庭 -什麼? 846 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 對,傑西有兩個孩子 847 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 他跟一個叫克莉絲朵的女孩 曾有婚姻關係 848 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 我們不應該討論這件事 849 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 我們就當作沒聊過這件事吧 850 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 這件事就先暫緩一下 851 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 -這是最好的做法 -對 852 00:40:46,110 --> 00:40:50,030 字幕翻譯:姜林明憲