1 00:00:07,382 --> 00:00:08,258 前回までは… ‎俺も友達を招くのは好きだが 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,260 ‎俺も友達を招くのは好きだが 3 00:00:11,219 --> 00:00:14,764 ‎1人ずつに給仕がつくのは ‎慣れてない 4 00:00:15,724 --> 00:00:18,518 ‎月のカード代は40万ドル 5 00:00:19,394 --> 00:00:22,856 ‎1日中 5日連続でも ‎買い物できる 6 00:00:23,440 --> 00:00:24,899 ‎予算がある 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,109 ‎桁違いだ 8 00:00:30,989 --> 00:00:33,700 ‎人生を満喫しなきゃね 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,577 ‎貸し切りに? 10 00:00:36,536 --> 00:00:41,499 ‎LAには裕福なアジア人の ‎小さな社会がある 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,877 ‎ドラマは要らない 12 00:00:46,171 --> 00:00:48,757 ‎クリスティーンがウザい 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,384 ‎皆さん 席に着いた? 14 00:00:51,468 --> 00:00:52,552 ‎“あんたは端” 15 00:00:52,635 --> 00:00:54,137 ‎あの女 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 ‎親の顔が見たいね 17 00:00:56,806 --> 00:00:57,766 ‎何よ? 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,769 ‎過剰に反応しすぎよ 19 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 ‎どっちか答えろ! 20 00:01:03,688 --> 00:01:05,315 ‎何て仕打ちだ 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,775 ‎最高のナニでもね 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,195 ‎君から言うとはね 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,239 ‎未婚で子どもは2人 24 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 ‎結婚してくれる? 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 ‎ペニスポンプだ 26 00:01:21,498 --> 00:01:23,083 ‎大切な友達だ 27 00:01:23,166 --> 00:01:25,085 ‎飛んで来てくれる 28 00:01:25,168 --> 00:01:27,212 ‎キスしたそうだ 29 00:01:27,295 --> 00:01:29,589 ‎まさか あなたこそ 30 00:01:29,672 --> 00:01:31,674 ‎そうかもしれない 31 00:01:31,758 --> 00:01:33,468 ‎俺にはわかるよ 32 00:01:36,888 --> 00:01:40,600 ‎NETFLIX シリーズ 33 00:01:50,777 --> 00:01:53,696 ‎ケヴィンの部屋 ‎ロサンゼルス 34 00:01:53,780 --> 00:01:55,740 ‎ケヴィン・クライダー 35 00:01:56,741 --> 00:01:58,576 ‎やあ 36 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 ‎初めて のぞいたよ 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 ‎のぞき穴? 38 00:02:03,164 --> 00:02:04,666 ‎すげえ パンダだ 39 00:02:04,666 --> 00:02:05,625 ‎すげえ パンダだ ケリー・ミ・リー 40 00:02:05,625 --> 00:02:05,708 ケリー・ミ・リー 41 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 ケリー・ミ・リー ‎元気だった? 42 00:02:07,460 --> 00:02:09,921 ‎よお ケヴィン 43 00:02:10,004 --> 00:02:12,090 ‎グレードアップだ ケイン・リム 44 00:02:12,173 --> 00:02:15,301 ‎自分探しのためにLAに来て 45 00:02:15,385 --> 00:02:18,304 ‎自分が何者か わかってきた 46 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 ‎アジア人のこともね 47 00:02:20,056 --> 00:02:20,974 ‎ありがとう 48 00:02:21,057 --> 00:02:24,060 ‎俺は前世で善行を積んだはず 49 00:02:24,144 --> 00:02:26,896 ‎良いカルマがあるから― 50 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 ‎仲間に出会えたんだ 51 00:02:29,232 --> 00:02:31,025 ‎靴を脱いで 52 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 ‎ヴィトンだぞ 53 00:02:32,318 --> 00:02:35,363 ‎新しい自分の家は落ち着く 54 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 ‎裸で歩き回れるし 55 00:02:37,532 --> 00:02:39,242 ‎マスもかき放題 56 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 ‎毎日を楽しんでる 57 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 ‎プレゼントよ 58 00:02:43,371 --> 00:02:44,247 ‎靴を脱げ 59 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 ‎服に合うんだ 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,626 ‎完璧なコーディネートだ 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,837 ‎アジア人の家だぞ 62 00:02:50,920 --> 00:02:52,797 ‎中身は白人だろ 63 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 ‎違う いいから脱げ 64 00:02:55,258 --> 00:02:56,134 ‎脱いだ 65 00:02:56,217 --> 00:02:58,261 ‎さすがケリーだ 66 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 ‎中を案内するよ 67 00:03:01,055 --> 00:03:02,515 ‎ここが寝室 68 00:03:02,599 --> 00:03:03,349 ‎マジ? 69 00:03:03,433 --> 00:03:04,392 ‎寝室さ 70 00:03:04,475 --> 00:03:05,727 ‎仮のベッド? 71 00:03:05,810 --> 00:03:06,895 ‎何で? 72 00:03:06,978 --> 00:03:10,148 ‎UVライトで照らしたら ‎ヤバそう 73 00:03:10,231 --> 00:03:13,318 ‎見ろ あちこちに染みがある 74 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 ‎こんな所に女性を? 75 00:03:17,822 --> 00:03:19,407 ‎おい やめろ 76 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 ‎マズい 77 00:03:23,870 --> 00:03:24,787 ‎見て 78 00:03:28,416 --> 00:03:29,584 ‎誰か来たの? 79 00:03:29,667 --> 00:03:31,461 ‎お前が初めて 80 00:03:31,544 --> 00:03:33,129 ‎前の家からだ 81 00:03:33,213 --> 00:03:33,963 ‎見せて 82 00:03:34,047 --> 00:03:35,381 ‎あっち行け 83 00:03:36,174 --> 00:03:39,010 ‎靴を脱ぐんじゃなかった 84 00:03:39,093 --> 00:03:42,263 ‎マスクや手袋 ‎防護服も必要だ 85 00:03:42,347 --> 00:03:45,642 ‎間違いなく ここでヤってる 86 00:03:45,725 --> 00:03:46,809 ‎キモい 87 00:03:46,893 --> 00:03:49,229 ‎見えたよ グロい 88 00:03:49,312 --> 00:03:51,856 ‎ただの友達でよかった 89 00:03:51,940 --> 00:03:55,860 ‎床の上では許せるけど ‎汚れたシーツは 90 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 ‎ムリね 91 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 ‎ダイヤモンド街 92 00:04:10,625 --> 00:04:11,960 ‎ありがとう マリア 93 00:04:11,960 --> 00:04:12,961 ‎ありがとう マリア アナ・シェイ 94 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 ‎ハーイ 遅れてごめん 95 00:04:16,381 --> 00:04:17,465 ‎大丈夫 96 00:04:20,260 --> 00:04:23,137 ‎私はダイヤが大好きで 97 00:04:23,221 --> 00:04:25,139 ‎友達はディーラーよ 98 00:04:25,223 --> 00:04:28,017 ‎LAのダイヤモンド街のね 99 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 ‎どんな感じ? 100 00:04:29,394 --> 00:04:33,564 ‎デザインを考えて ‎明け方になることもある 101 00:04:33,648 --> 00:04:37,777 ‎でも 結局は ‎私が宝石を選ぶんじゃない 102 00:04:39,320 --> 00:04:40,196 ‎やあ 103 00:04:40,280 --> 00:04:42,407 ‎かわいいプリンセス 104 00:04:42,490 --> 00:04:44,659 ‎宝石が私を選ぶの 105 00:04:47,120 --> 00:04:48,871 ‎5カラットより大きいのは? 106 00:04:48,871 --> 00:04:49,998 ‎5カラットより大きいのは? シェリー・チャン 107 00:04:50,081 --> 00:04:51,541 ‎10カラットです 108 00:04:51,624 --> 00:04:53,001 ‎見たいわ 109 00:04:53,084 --> 00:04:54,502 ‎お持ちします 110 00:04:55,086 --> 00:04:58,548 ‎1年半前から ‎結婚式を計画し始めて 111 00:04:58,631 --> 00:04:59,924 ‎準備が大変よ 112 00:05:00,008 --> 00:05:03,344 ‎以前 ジェシーに ‎プロポーズしたの 113 00:05:04,304 --> 00:05:05,638 ‎結婚しよう 114 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 ‎マジ? 115 00:05:11,394 --> 00:05:13,730 ‎結婚式が待ち遠しい 116 00:05:13,813 --> 00:05:16,232 ‎ドレスも見たわ 117 00:05:16,316 --> 00:05:21,404 ‎パールやダイヤを ‎あしらったものがいいな 118 00:05:22,989 --> 00:05:25,700 ‎自分で指輪を買うなんて 119 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 ‎ジェシーに電話する 120 00:05:27,785 --> 00:05:29,579 ‎本当に? 121 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 ‎“買い物に行こう”ってね 122 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 ‎刺激して 123 00:05:33,333 --> 00:05:34,542 ‎誘い出す 124 00:05:34,625 --> 00:05:35,793 ‎すごい 125 00:05:35,877 --> 00:05:37,712 ‎10カラットです 126 00:05:37,795 --> 00:05:39,047 ‎手を出して 127 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 ‎すごく きれい 128 00:05:42,425 --> 00:05:43,509 ‎ステキね 129 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 ‎彼は結婚を嫌がるの? 130 00:05:45,553 --> 00:05:48,473 ‎嫌がってるというよりも 131 00:05:48,556 --> 00:05:50,641 ‎タイミングの問題ね 132 00:05:50,725 --> 00:05:53,770 ‎信頼してる風水師がいて 133 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 ‎今年は良くないと言われたの 134 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 ‎来年がいいと 135 00:05:58,733 --> 00:06:00,693 ‎3人目もできるね 136 00:06:00,777 --> 00:06:01,694 ‎もう十分 137 00:06:02,320 --> 00:06:05,615 ‎ずっと指輪を探してるの 138 00:06:05,698 --> 00:06:07,617 ‎見る度 何か起きて 139 00:06:07,700 --> 00:06:09,827 ‎何度も中断してきた 140 00:06:09,911 --> 00:06:12,663 ‎なのに 買う約束はないわ 141 00:06:12,747 --> 00:06:16,501 ‎内緒で買ってるかも ‎しれないけどね 142 00:06:16,584 --> 00:06:17,919 ‎式はいつ? 143 00:06:18,961 --> 00:06:21,672 ‎来年なら いつでもいいって 144 00:06:22,298 --> 00:06:24,759 ‎つまり もうすぐよね 145 00:06:24,842 --> 00:06:26,219 ‎すぐ買わなきゃ 146 00:06:26,302 --> 00:06:28,930 ‎準備に1ヵ月半かかった 147 00:06:29,013 --> 00:06:30,640 ‎4回目でもね 148 00:06:30,723 --> 00:06:32,517 ‎練習の暇がない 149 00:06:32,600 --> 00:06:33,810 ‎ぶっつけ本番 150 00:06:34,811 --> 00:06:35,728 ‎どう? 151 00:06:35,812 --> 00:06:36,979 ‎ステキよ 152 00:06:43,820 --> 00:06:46,948 ‎ジェシー&シェリー邸 ‎マンハッタンビーチ 153 00:06:47,031 --> 00:06:48,408 ‎すごいね 154 00:06:48,491 --> 00:06:50,952 ジェボーン・リー ジェボーンの登場だ 155 00:06:51,035 --> 00:06:52,286 今日はお任せコースね ジェシー&ジャドール 156 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 今日はお任せコースね 157 00:06:53,871 --> 00:06:54,747 ‎あれは? 158 00:06:54,831 --> 00:06:55,623 ‎マグロ 159 00:06:55,706 --> 00:06:56,582 ‎カンパチよ 160 00:06:56,666 --> 00:06:57,333 ‎カンパチ 161 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 ‎パパの好物 和牛 162 00:06:59,669 --> 00:07:01,504 ‎ウニとイクラが好き 163 00:07:02,046 --> 00:07:03,673 ‎和牛よりもね 164 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 ‎おいしそう 165 00:07:05,967 --> 00:07:07,677 ‎“いただきます” 166 00:07:08,302 --> 00:07:11,180 ‎ウェディングフォトを撮ろう 167 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 ‎何? 168 00:07:13,182 --> 00:07:14,725 ‎どうかな 169 00:07:14,809 --> 00:07:15,935 ‎もう準備? 170 00:07:16,018 --> 00:07:18,187 ‎ジューンブライドがいい 171 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 ‎そういうのは やめようよ 172 00:07:21,190 --> 00:07:22,567 ‎秋がいい? 173 00:07:23,734 --> 00:07:24,861 ‎場所は? 174 00:07:24,944 --> 00:07:27,280 ‎決めて 任せるよ 175 00:07:27,363 --> 00:07:29,615 ‎考えるだけで頭痛がする 176 00:07:31,325 --> 00:07:35,371 ‎男性にプロポーズする子は ‎貴重よ 177 00:07:35,830 --> 00:07:37,748 ‎そろそろ結婚したい 178 00:07:37,832 --> 00:07:41,502 ‎こうなるとは思ってなかった 179 00:07:43,087 --> 00:07:44,922 ‎前に進めるといいな 180 00:07:45,006 --> 00:07:47,258 ‎プランナーが必要ね 181 00:07:52,722 --> 00:07:54,932 ‎アピールしてるわ 182 00:07:55,516 --> 00:07:57,143 ‎女の子が好きなの 183 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 ‎そこは僕似じゃない 184 00:08:00,229 --> 00:08:01,230 ‎だといいな 185 00:08:12,241 --> 00:08:16,162 ‎パリ 186 00:08:16,245 --> 00:08:18,331 ‎何てステキなの 187 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 ‎パン食べる? 188 00:08:20,666 --> 00:08:21,584 ‎いらない 189 00:08:21,667 --> 00:08:23,544 ‎パリに来たわ 190 00:08:23,628 --> 00:08:24,128 今年のクチュ—ル ウィークは特別よ 191 00:08:24,128 --> 00:08:26,339 今年のクチュ—ル ウィークは特別よ クリスティーン・チウ 192 00:08:26,339 --> 00:08:26,881 今年のクチュ—ル ウィークは特別よ 193 00:08:26,964 --> 00:08:30,551 ‎ビッグGとベイビーGも ‎一緒なの 194 00:08:30,635 --> 00:08:34,555 ‎眠たいよね ‎まだ ねんねしたいね 195 00:08:34,639 --> 00:08:35,556 ‎うん 196 00:08:35,640 --> 00:08:36,516 ‎そうね 197 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 ‎パンケーキ食べる? 198 00:08:38,768 --> 00:08:40,478 ‎うん 199 00:08:41,562 --> 00:08:44,148 ‎橋があるよ 見たい? 200 00:08:45,191 --> 00:08:46,901 ‎エッフェル塔よ 201 00:08:47,610 --> 00:08:51,280 ‎このイベントは ‎楽しいけど過酷なの 202 00:08:51,364 --> 00:08:55,701 ‎さまざまなショーを ‎飛び回るからね 203 00:08:55,785 --> 00:08:58,871 ‎全身をバッチリ完璧にキメて 204 00:08:58,955 --> 00:09:01,207 ‎ミッションをこなす 205 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 ‎目が離せない 206 00:09:02,833 --> 00:09:05,545 ‎フィッティング ‎ショー 舞台裏 207 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 ‎マスコミも ジャンポール・ゴルチエ 208 00:09:07,922 --> 00:09:10,633 ‎睡眠も食事も取れないけど 209 00:09:10,716 --> 00:09:12,802 ‎パリでは気を抜けない 210 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 ‎緊張の連続だけど ‎大好きなイベントよ ジョルジオ・アルマーニ 211 00:09:14,804 --> 00:09:17,473 ‎緊張の連続だけど ‎大好きなイベントよ 212 00:09:20,601 --> 00:09:21,602 ‎もしもし 213 00:09:21,686 --> 00:09:22,853 ‎どうも 214 00:09:22,853 --> 00:09:23,104 ‎どうも ミミ・モリス クリスティーンの友人 215 00:09:23,104 --> 00:09:23,187 ミミ・モリス クリスティーンの友人 216 00:09:23,187 --> 00:09:25,231 ミミ・モリス クリスティーンの友人 ‎ミミ どうしたの? 217 00:09:25,314 --> 00:09:26,482 ‎今はどこ? 218 00:09:26,566 --> 00:09:27,775 ‎会いたいわ 219 00:09:27,858 --> 00:09:32,029 ‎パリが終わって ‎次はカンヌに行くわ 220 00:09:32,113 --> 00:09:35,074 ‎いいな うらやましいわ 221 00:09:35,157 --> 00:09:37,285 ‎シェリーに紹介されて 222 00:09:37,368 --> 00:09:39,704 ‎すぐに意気投合したわ 223 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 ‎ミミは魅力的で 224 00:09:41,330 --> 00:09:43,874 ‎話すと皆 笑顔になる 225 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 ‎私は記念日の準備中 226 00:09:46,502 --> 00:09:48,004 ‎土曜日なの 227 00:09:48,087 --> 00:09:48,588 ‎パーティーまでに ‎帰ってきてね 228 00:09:48,588 --> 00:09:50,756 ‎パーティーまでに ‎帰ってきてね ドクター・ ガブリエル・チウ 229 00:09:50,756 --> 00:09:51,507 ‎パーティーまでに ‎帰ってきてね 230 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 ‎今週? 231 00:09:54,051 --> 00:09:55,928 ‎今日は木曜日よね 232 00:09:57,805 --> 00:10:00,474 ‎木曜日だから2日後ね 233 00:10:00,558 --> 00:10:01,601 ‎参ったわ 234 00:10:01,684 --> 00:10:02,810 ‎カンヌだぞ 235 00:10:02,893 --> 00:10:06,564 ‎わかったわ 予定は変更する 236 00:10:06,647 --> 00:10:09,025 ‎必ずお祝いに行くわ 237 00:10:09,108 --> 00:10:10,192 ‎何だって? 238 00:10:18,409 --> 00:10:22,622 ‎モリス邸 ‎ニューポートビーチ 239 00:10:37,386 --> 00:10:38,429 ‎やあ 240 00:10:38,512 --> 00:10:39,847 ‎ステキだね 241 00:10:40,514 --> 00:10:41,349 ‎どうも 242 00:10:46,312 --> 00:10:48,356 ‎やあ ケインだ 243 00:10:48,439 --> 00:10:50,232 ‎俺はケヴィン 244 00:10:51,359 --> 00:10:52,985 ‎おい マジかよ 245 00:10:53,069 --> 00:10:55,404 ‎見ろよ あのピアノ 246 00:10:55,988 --> 00:10:57,907 ‎これほどのパーティーは ‎あまり経験がない 247 00:10:57,907 --> 00:10:58,866 ‎これほどのパーティーは ‎あまり経験がない 〝ミミ〞 248 00:10:58,866 --> 00:11:01,035 ‎これほどのパーティーは ‎あまり経験がない 249 00:11:01,118 --> 00:11:03,954 ‎まるで次元が違うんだ 250 00:11:04,038 --> 00:11:05,331 ‎調子はどうだ? 251 00:11:05,331 --> 00:11:06,207 ‎調子はどうだ? ドン・モリス 252 00:11:06,207 --> 00:11:06,290 ドン・モリス 253 00:11:06,290 --> 00:11:06,791 ドン・モリス ‎おめでとう ステキだね 254 00:11:06,791 --> 00:11:07,708 ‎おめでとう ステキだね 255 00:11:07,708 --> 00:11:09,001 ‎おめでとう ステキだね スカイラー・モリス 256 00:11:09,085 --> 00:11:11,587 ‎元気? イカしたスーツだ 257 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 ‎ミミは大好き 258 00:11:14,298 --> 00:11:17,134 ‎俺の周りは皆 ‎裕福なアジア人だ 259 00:11:17,218 --> 00:11:20,221 ‎ミミもその1人だけど 260 00:11:20,304 --> 00:11:22,473 ‎スケールがハンパない 261 00:11:22,556 --> 00:11:24,266 ‎まるで結婚式だ 262 00:11:24,350 --> 00:11:26,852 ‎クリスティーンも豪華だが 263 00:11:26,936 --> 00:11:29,730 ‎ミミのパーティーは別次元だ 264 00:11:30,314 --> 00:11:31,357 ‎ケリー 265 00:11:31,440 --> 00:11:32,650 ‎おめでとう 266 00:11:32,733 --> 00:11:35,319 ‎君にもチョウがいる 267 00:11:35,403 --> 00:11:35,986 ‎事前に聞いてたんだ 268 00:11:35,986 --> 00:11:37,905 ‎事前に聞いてたんだ ミミ・モリス 269 00:11:37,905 --> 00:11:37,988 ミミ・モリス 270 00:11:37,988 --> 00:11:38,489 ミミ・モリス ‎きれいよ 271 00:11:38,489 --> 00:11:39,031 ‎きれいよ 272 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 ‎何でチョウを? 273 00:11:40,324 --> 00:11:42,660 ‎いつも手に花を持つの 274 00:11:42,743 --> 00:11:45,538 ‎それで何にしようか考えて 275 00:11:45,621 --> 00:11:48,541 ‎マッドフライ‎を思いついた 276 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 ‎マッドフライ? 277 00:11:50,793 --> 00:11:51,794 ‎バタフライだ 278 00:11:51,877 --> 00:11:52,837 ‎マドフライ 279 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 ‎“バタフライ” 280 00:11:54,422 --> 00:11:56,298 ‎言ってみて 281 00:11:56,382 --> 00:11:57,341 ‎バタフライ 282 00:11:57,925 --> 00:11:58,884 ‎バタフライ 283 00:11:59,385 --> 00:12:00,720 ‎バタフライね 284 00:12:00,803 --> 00:12:04,557 ‎ここで いい出会いが ‎あるといいね 285 00:12:04,640 --> 00:12:06,392 ‎結婚したくなった 286 00:12:06,475 --> 00:12:07,560 ‎本当だよ 287 00:12:07,643 --> 00:12:08,811 ‎俺は… 288 00:12:08,894 --> 00:12:10,646 ‎まず 身辺整理だ 289 00:12:10,730 --> 00:12:11,605 ‎確かに 290 00:12:20,322 --> 00:12:21,699 ‎すげえ 291 00:12:22,742 --> 00:12:24,785 ‎キムがヤバい 292 00:12:24,869 --> 00:12:25,494 キム・リー 293 00:12:25,494 --> 00:12:26,370 キム・リー ‎元気? 294 00:12:26,370 --> 00:12:26,454 キム・リー 295 00:12:26,454 --> 00:12:27,329 キム・リー ‎ステキ あなたの結婚式? 296 00:12:27,329 --> 00:12:29,081 ‎ステキ あなたの結婚式? 297 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 ‎超デカパイだ 298 00:12:31,208 --> 00:12:32,251 ‎ホントだね 299 00:12:32,334 --> 00:12:33,711 ‎そうかな 300 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 ‎来るぞ 301 00:12:35,463 --> 00:12:37,298 ‎ハーイ ミミ 302 00:12:37,840 --> 00:12:39,967 ‎ヤバい 直視できない 303 00:12:40,050 --> 00:12:42,303 ‎オッパイにあいさつね 304 00:12:42,386 --> 00:12:45,389 ‎この1年半 ‎仕事に全力を注いだ 305 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 ‎頑張ったわ 306 00:12:47,266 --> 00:12:50,436 ‎クラブに通うことから始めて 307 00:12:50,519 --> 00:12:54,190 ‎オーナーやプロモーターに ‎売り込んだ 308 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 ‎今では最大の音楽イベントで 309 00:12:57,359 --> 00:12:59,403 ‎大物DJと共演してる 310 00:12:59,487 --> 00:13:00,696 ‎プレゼントよ 311 00:13:00,780 --> 00:13:02,364 ‎飲めるのは? 312 00:13:02,448 --> 00:13:04,533 ‎私よ 飲みたい 313 00:13:04,617 --> 00:13:06,327 ‎“ジョニーウォーカー ‎ブルーラベル” 314 00:13:11,123 --> 00:13:12,833 ‎やあ アナ 315 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 ‎元気? 316 00:13:14,168 --> 00:13:16,879 ‎ああ よく来てくれたね 317 00:13:16,962 --> 00:13:18,339 ‎新たな誓いを? 318 00:13:18,422 --> 00:13:20,382 ‎いや 1つで十分だ 319 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 ‎え… あれ? 320 00:13:25,137 --> 00:13:26,931 ‎ケインは何を? 321 00:13:27,014 --> 00:13:28,057 ‎皆さん 322 00:13:28,140 --> 00:13:28,933 ‎やめとけ 323 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 ‎ケリーの恋人を募集中 324 00:13:32,186 --> 00:13:33,437 ‎今 シングルだ 325 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 ‎身長は170センチ 326 00:13:36,524 --> 00:13:38,859 ‎こんなの恥ずかしい 327 00:13:38,943 --> 00:13:40,152 ‎バーで会える 328 00:13:40,236 --> 00:13:43,280 ‎シングルは ‎彼女に携帯番号を 329 00:13:43,364 --> 00:13:45,324 ‎1千万ドルの女性だ 330 00:13:45,407 --> 00:13:47,117 ‎いいパーティーを! 331 00:13:48,911 --> 00:13:51,413 ‎ついにシングルよ 332 00:13:51,497 --> 00:13:53,415 ‎今度こそ戻らない 333 00:13:53,499 --> 00:13:57,253 ‎ドリューの家に行き ‎ヨリを戻して 334 00:13:57,336 --> 00:14:01,048 ‎セラピーに通って ‎一緒に過ごしたわ 335 00:14:01,131 --> 00:14:05,177 ‎表面上 変わったことは ‎わかったけど 336 00:14:05,261 --> 00:14:09,098 ‎根底には ‎まだ多くの問題を抱えてる 337 00:14:09,181 --> 00:14:13,060 ‎彼のために ‎この先5〜10年間も 338 00:14:13,143 --> 00:14:14,770 ‎待てないわ 339 00:14:14,854 --> 00:14:15,646 ‎食べたら? 340 00:14:15,729 --> 00:14:17,189 ‎キャビアは苦手 341 00:14:17,273 --> 00:14:18,399 ‎嫌いなの? 342 00:14:18,482 --> 00:14:19,483 ‎ダメなんだ 343 00:14:19,567 --> 00:14:20,818 ‎合わないね 344 00:14:21,485 --> 00:14:22,695 ‎何がイヤ? 345 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 ‎だって 高価な割には 346 00:14:26,156 --> 00:14:27,658 ‎味がイマイチ 347 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 ‎おいしいわ 348 00:14:29,201 --> 00:14:30,786 ‎食べてみるよ 349 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 ‎いける? 350 00:14:31,954 --> 00:14:32,580 ‎指輪よ 351 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 ‎あなたがくれそうな指輪 352 00:14:35,583 --> 00:14:36,500 ‎当然… 353 00:14:37,877 --> 00:14:39,044 ‎克服した 354 00:14:39,128 --> 00:14:40,754 ‎ヤダ 何するの? 355 00:14:41,463 --> 00:14:42,214 ‎驚いた 356 00:14:42,298 --> 00:14:43,382 ‎いける 357 00:14:48,262 --> 00:14:50,347 ‎遅れて迷惑かな 358 00:14:50,431 --> 00:14:51,181 ‎重いわ 359 00:14:51,265 --> 00:14:51,932 ‎持つよ 360 00:14:52,016 --> 00:14:52,892 ‎大丈夫 361 00:14:52,975 --> 00:14:54,643 ‎落としそうだ 362 00:14:54,727 --> 00:14:56,854 ‎遅刻は嫌だったけど 363 00:14:56,937 --> 00:14:58,898 ‎頑張ったのよ 364 00:14:58,981 --> 00:15:01,317 ‎パリからLAへ飛んで 365 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 ‎オレンジ郡よ 366 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 ‎食事もシャワーも抜き 367 00:15:05,404 --> 00:15:07,239 ‎ねんねしたい? 368 00:15:07,323 --> 00:15:09,909 ‎寝る場所を見つけよう 369 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 ‎無事に着いたわ 370 00:15:12,453 --> 00:15:13,746 ‎女性は… 371 00:15:13,829 --> 00:15:15,539 ‎どこに座る? 372 00:15:15,623 --> 00:15:17,374 ‎君に贈るよ 373 00:15:19,335 --> 00:15:20,753 ‎ミミ 見せて 374 00:15:43,275 --> 00:15:46,487 ‎もっとインスタを活用しなよ 375 00:15:46,570 --> 00:15:47,154 ‎教えて 376 00:15:47,237 --> 00:15:48,238 ‎いいわ 377 00:15:48,322 --> 00:15:50,324 ‎でも私にはムリよ 378 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 ジェイミー・ジー ‎ママみたい 379 00:15:51,700 --> 00:15:51,784 ジェイミー・ジー 380 00:15:51,784 --> 00:15:52,743 ジェイミー・ジー ‎ママも携帯とか苦手なの 381 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 ‎ママも携帯とか苦手なの 382 00:15:54,995 --> 00:15:56,997 ‎私の方が年上だわ 383 00:15:57,081 --> 00:15:59,291 ‎あなたはLAのママね 384 00:15:59,375 --> 00:16:00,709 ‎いいわ 385 00:16:00,793 --> 00:16:02,920 ‎何を笑ってるんだ? 386 00:16:03,003 --> 00:16:04,755 ‎泣いてるのか? 387 00:16:04,838 --> 00:16:06,340 ‎金持ちすぎて? 388 00:16:08,258 --> 00:16:10,177 ‎そうか 俺もだ 389 00:16:10,719 --> 00:16:12,596 ‎親がくれすぎた 390 00:16:12,680 --> 00:16:14,640 ‎進むわよ 391 00:16:14,723 --> 00:16:17,142 ‎ゆっくりと前へ 392 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 ‎何をしてるの? 393 00:16:19,228 --> 00:16:23,190 ‎昔はクリスティーンと ‎アナが張り合ってた 394 00:16:23,273 --> 00:16:26,735 ‎本人たちがどうかは ‎知らないけど 395 00:16:26,819 --> 00:16:30,406 ‎俺は密かに ‎ドラマを楽しんでた 396 00:16:30,489 --> 00:16:34,618 ‎くだらないことで争うのを ‎傍観してた 397 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 ‎最近はどうかしら? 398 00:16:38,205 --> 00:16:39,081 ‎孫が? 399 00:16:39,164 --> 00:16:41,375 ‎ええ すごくかわいい 400 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 ‎愛らしいわ 401 00:16:42,751 --> 00:16:45,504 ‎孫娘が生まれてどう? 402 00:16:45,587 --> 00:16:47,756 ‎幸せよ 見たい? 403 00:16:47,840 --> 00:16:48,716 ‎ええ 404 00:16:49,883 --> 00:16:52,970 ‎ムチムチの太ももが最高よね 405 00:16:53,053 --> 00:16:55,431 ‎時々 私を見て泣くの 406 00:16:56,015 --> 00:16:57,641 ‎落とすかと思った 407 00:16:57,725 --> 00:16:58,767 ‎本当? 408 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 ‎落としてはないわ 409 00:17:00,936 --> 00:17:05,274 ‎ベイビーGは ‎遊びに行かせられないね 410 00:17:07,109 --> 00:17:10,863 ‎見ていて ‎楽しいのか疑問だったよ 411 00:17:10,946 --> 00:17:13,198 ‎服や指輪の大きさを 412 00:17:13,282 --> 00:17:16,243 ‎お互いチェックしてるのかも 413 00:17:16,326 --> 00:17:17,619 ‎真相は謎だ 414 00:17:17,703 --> 00:17:20,164 ‎家を買ったそうね 415 00:17:20,789 --> 00:17:22,041 ‎おいでよ 416 00:17:22,124 --> 00:17:23,834 ‎ぜひ 行かせて 417 00:17:23,917 --> 00:17:25,627 ‎いい意味で驚いた 418 00:17:25,711 --> 00:17:29,882 ‎アナの家に行けるなんて ‎楽しみだわ 419 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 ‎裏がないといいな 420 00:17:32,968 --> 00:17:34,386 ‎やったわ! 421 00:17:34,470 --> 00:17:35,637 ‎どうした? 422 00:17:35,721 --> 00:17:36,638 ‎メールよ 423 00:17:37,306 --> 00:17:39,433 ‎専属DJになれたの 424 00:17:40,017 --> 00:17:41,560 ‎頑張ったもんな 425 00:17:41,643 --> 00:17:43,729 ‎最高のDJの誕生だ 426 00:17:44,229 --> 00:17:47,941 ‎ベガスのウィンホテルの ‎専属になった 427 00:17:48,025 --> 00:17:51,361 ‎音楽業界の人やDJなら ‎誰でも 428 00:17:51,445 --> 00:17:54,239 ‎目標のひとつだと知ってる 429 00:17:54,323 --> 00:17:57,618 ‎つまり これはすごいことよ 430 00:17:58,577 --> 00:18:00,788 ‎ウィンホテルの専属よ! 431 00:18:00,871 --> 00:18:01,663 ‎もう一回 432 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 ‎キスしたね 433 00:18:04,416 --> 00:18:07,461 ‎子どもみたいに跳んで叫んで 434 00:18:07,544 --> 00:18:12,174 ‎頬にキスして ‎あどけない目で俺を見るんだ 435 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 ‎どうすりゃいい? 436 00:18:14,384 --> 00:18:15,719 ‎よかったな 437 00:18:15,803 --> 00:18:18,555 ‎ハグして喜びたいけど 438 00:18:18,639 --> 00:18:21,016 ‎嫌がられそうで戸惑ってる 439 00:18:29,274 --> 00:18:30,150 ‎きれいだ 440 00:18:50,379 --> 00:18:52,422 ‎いらっしゃいませ 441 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 ‎ようこそ 442 00:18:54,216 --> 00:18:55,509 ‎“干物” 443 00:18:55,592 --> 00:18:56,718 ‎この店が一番 444 00:18:56,802 --> 00:18:59,012 ‎ええ 品数が豊富です 445 00:18:59,096 --> 00:19:02,850 ‎漢方薬のカプセル剤や ‎珍味など 446 00:19:02,933 --> 00:19:04,852 ‎すべて自然由来です 447 00:19:04,935 --> 00:19:07,479 ‎私は 一年中クリスマス 448 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 ‎贈り物は私の愛情表現よ 449 00:19:10,149 --> 00:19:14,778 ‎新居の訪問時に ‎アナに最高の贈り物をしたい 450 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 ‎何年前からここに? 451 00:19:16,947 --> 00:19:19,074 ‎30年ほどですね 452 00:19:19,158 --> 00:19:21,743 ‎両親が1992年に始めましたが 453 00:19:21,827 --> 00:19:25,914 ‎漢方には何千年もの ‎歴史があります 454 00:19:25,998 --> 00:19:27,457 ‎大学では何を? 455 00:19:27,541 --> 00:19:30,502 ‎実は… UCLAで経済学を 456 00:19:33,964 --> 00:19:35,048 ‎これがいい 457 00:19:35,132 --> 00:19:35,966 ‎ハーイ 458 00:19:36,049 --> 00:19:36,550 ドロシー・ワン 459 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 ドロシー・ワン ‎ナナ 元気? 460 00:19:37,593 --> 00:19:37,676 ドロシー・ワン 461 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 ドロシー・ワン ‎ミミ 462 00:19:38,510 --> 00:19:39,595 ドロシー・ワン 463 00:19:39,678 --> 00:19:43,223 ‎すごくステキ 夏を先取りね 464 00:19:44,057 --> 00:19:46,435 ‎スーパーで強奪したの 465 00:19:46,518 --> 00:19:48,770 ‎アルミホイルをね 466 00:19:48,854 --> 00:19:50,439 ‎来てくれてうれしい 467 00:19:50,522 --> 00:19:51,690 ‎こちらこそ 468 00:19:51,773 --> 00:19:52,983 ‎ドロシー・ワンよ 469 00:19:53,066 --> 00:19:56,028 ‎私は中国系アメリカ人で 470 00:19:56,111 --> 00:19:58,155 ‎出身はビバリーヒルズ 471 00:19:58,238 --> 00:20:00,490 ‎父は起業家で 472 00:20:00,574 --> 00:20:04,369 ‎長者番付の資産額は ‎約40億ドル 473 00:20:04,453 --> 00:20:06,997 ‎お宝を全部見るわよ 474 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 ‎どんどん見せて 475 00:20:08,999 --> 00:20:10,459 ‎漢方はマズい 476 00:20:10,542 --> 00:20:12,294 ‎土と木の根の味 477 00:20:12,377 --> 00:20:15,005 ‎でも ガブ飲みするわ 478 00:20:15,088 --> 00:20:18,050 ‎アジア人の私たちは ‎子どもの頃 479 00:20:18,133 --> 00:20:20,010 ‎周囲にイジられた 480 00:20:20,093 --> 00:20:22,846 ‎ランチの食材が奇妙でね 481 00:20:22,930 --> 00:20:26,767 ‎鳥の糞とオシッコを ‎混ぜたみたい 482 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 ‎でも そんな感じでしょ? 483 00:20:29,686 --> 00:20:31,480 ‎家政婦もアジア人で 484 00:20:31,563 --> 00:20:34,858 ‎アメリカ人の食事は ‎なじめない 485 00:20:34,942 --> 00:20:39,655 ‎ピーナツバターとターキーの ‎サンドイッチとかね 486 00:20:40,781 --> 00:20:44,326 ‎ランチに入っていた時から 487 00:20:44,409 --> 00:20:47,871 ‎トラウマのようになってるわ 488 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 ‎では あちらで ‎カウンセリングを 489 00:20:51,750 --> 00:20:53,335 ‎舌を見せて 490 00:20:53,418 --> 00:20:57,089 ‎中国では舌で ‎健康状態を判断します 491 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 ‎見てみましょう 492 00:21:00,634 --> 00:21:03,512 ‎クリスティーン わかるかな 493 00:21:03,595 --> 00:21:07,099 ‎真ん中が割れていて ‎かなり厚い 494 00:21:07,182 --> 00:21:10,143 ‎中央にある線は主として 495 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 ‎肝臓のストレスを表す 496 00:21:12,813 --> 00:21:13,814 ‎多いね 497 00:21:13,897 --> 00:21:16,400 ‎セックス事情も見て 498 00:21:17,150 --> 00:21:18,610 ‎別の日にして 499 00:21:18,694 --> 00:21:20,570 ‎あなたの場合は 500 00:21:20,654 --> 00:21:23,323 ‎この2つがベストだ 501 00:21:23,407 --> 00:21:26,785 ‎これは菊とスイカズラの花に 502 00:21:26,868 --> 00:21:28,078 ‎スミレだ 503 00:21:28,161 --> 00:21:29,496 ‎彼女の番よ 504 00:21:29,579 --> 00:21:31,873 ‎じゃあ 舌を見せて 505 00:21:32,457 --> 00:21:33,834 ‎大きく開けて 506 00:21:36,336 --> 00:21:37,671 ‎君は少し違う 507 00:21:37,754 --> 00:21:39,798 ‎すごく燃えてるな 508 00:21:39,881 --> 00:21:41,925 ‎火のタイプですね 509 00:21:42,009 --> 00:21:45,554 ‎怒りっぽく ‎ストレスを抱えています 510 00:21:45,637 --> 00:21:48,015 ‎ピリピリしてるのね 511 00:21:48,098 --> 00:21:51,143 ‎私たちは共通の友達が多いの 512 00:21:51,226 --> 00:21:53,353 ‎最初は恐れてたわ 513 00:21:53,437 --> 00:21:56,523 ‎活動的な人に見えたの ‎きっと… 514 00:21:56,606 --> 00:21:58,650 ‎“ランチしようよ” 515 00:21:58,734 --> 00:22:02,195 ‎“ヘリでそこまで ‎フレンチよ” 516 00:22:02,279 --> 00:22:06,116 ‎私は“サッと食べられる ‎近場がいい”ってね 517 00:22:06,199 --> 00:22:09,578 ‎時々 睡眠が ‎足りてないようです 518 00:22:09,661 --> 00:22:12,164 ‎夫のいびきに効く薬は? 519 00:22:13,707 --> 00:22:16,001 ‎食事に仕込めばいい? 520 00:22:16,084 --> 00:22:17,377 ‎味はしますね 521 00:22:17,461 --> 00:22:18,587 ‎ミートローフに 522 00:22:19,963 --> 00:22:22,049 ‎ニッキーに紹介されて 523 00:22:22,215 --> 00:22:25,886 ‎会ってみたら ‎ステキな子だった 524 00:22:25,969 --> 00:22:27,971 ‎一緒にいて楽しいの 525 00:22:28,055 --> 00:22:31,850 ‎プラセンタのような ‎薬もありますよ 526 00:22:31,933 --> 00:22:33,852 ‎肌荒れに効きます 527 00:22:33,935 --> 00:22:35,937 ‎誰の胎盤なの? 528 00:22:36,021 --> 00:22:38,857 ‎人間のじゃないですよ 529 00:22:38,940 --> 00:22:40,150 ‎牛です 530 00:22:40,233 --> 00:22:43,653 ‎いつも不機嫌な友達がいるの 531 00:22:44,946 --> 00:22:46,448 ‎少し年配のね 532 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 ‎誰? 533 00:22:47,491 --> 00:22:48,450 ‎アナよ 534 00:22:48,533 --> 00:22:52,662 ‎ご年配なら ‎ホルモンバランスのせいかも 535 00:22:52,746 --> 00:22:56,875 ‎これは血液をきれいにする ‎働きがある 536 00:22:56,958 --> 00:23:00,587 ‎ヴァギナも血液も浄化します 537 00:23:00,670 --> 00:23:03,924 ‎アナのヴァギナは ‎浄化が必要? 538 00:23:05,008 --> 00:23:06,802 ‎ヴァギナの浄化剤? 539 00:23:14,601 --> 00:23:16,103 ‎これを上に? 540 00:23:16,186 --> 00:23:17,521 ‎たぶんね 541 00:23:17,604 --> 00:23:18,980 ‎わかった 542 00:23:19,064 --> 00:23:20,440 ‎願い事 変える 543 00:23:20,524 --> 00:23:21,900 ‎何にする? 544 00:23:21,983 --> 00:23:23,110 ‎3P(スリーサム)‎よ 545 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 ‎冗談よ 見て 546 00:23:25,404 --> 00:23:27,197 ‎こいつらは家族だ 547 00:23:27,864 --> 00:23:29,574 ‎乱交じゃない 548 00:23:30,826 --> 00:23:31,660 ‎誰かのだ 549 00:23:31,743 --> 00:23:33,120 ‎何て書いてる? 550 00:23:33,203 --> 00:23:37,624 ‎“ウンチが出そうで ‎オナラを我慢してる” 551 00:23:37,707 --> 00:23:39,292 ‎あなたの? 552 00:23:39,376 --> 00:23:40,210 ‎違うね 553 00:23:41,628 --> 00:23:43,922 ‎どうかしてるぞ 554 00:23:44,005 --> 00:23:45,340 ‎おいしいわ 555 00:23:45,966 --> 00:23:47,259 ‎抹茶好きかと 556 00:23:47,342 --> 00:23:48,718 ‎そうなの 557 00:23:48,802 --> 00:23:49,886 ‎知ってるね 558 00:23:51,221 --> 00:23:52,180 ‎少しね 559 00:23:53,390 --> 00:23:54,307 ‎俺は… 560 00:23:55,142 --> 00:23:58,228 ‎もっと君のことを知りたい 561 00:23:58,937 --> 00:24:00,522 ‎抹茶以外にも 562 00:24:01,773 --> 00:24:03,817 ‎ミミのパーティーで 563 00:24:03,900 --> 00:24:08,738 ‎君はメールを見て ‎幸せそうにしてただろ 564 00:24:09,823 --> 00:24:11,616 ‎ええ 興奮したわ 565 00:24:11,700 --> 00:24:12,951 ‎最高だった 566 00:24:13,034 --> 00:24:17,372 ‎その時 君が俺の頬に ‎キスをしたんだ 567 00:24:17,456 --> 00:24:18,290 ‎ここにね 568 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 ‎そうなの? 569 00:24:19,791 --> 00:24:20,917 ‎本当に? 570 00:24:21,001 --> 00:24:23,545 ‎そうかも キスした 571 00:24:24,588 --> 00:24:25,797 ‎したわ 572 00:24:25,881 --> 00:24:26,923 ‎よかったよ 573 00:24:27,424 --> 00:24:28,425 ‎本当? 574 00:24:28,508 --> 00:24:29,384 ‎ああ 575 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 ‎何を考えてたか教えて 576 00:24:32,429 --> 00:24:33,805 ‎あの時ね… 577 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 ‎ああ 578 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 ‎キスした時よね? 579 00:24:38,226 --> 00:24:40,020 ‎すごく うれしくて 580 00:24:40,103 --> 00:24:43,398 ‎誰かにキスしたくなっただけ 581 00:24:43,482 --> 00:24:46,735 ‎相手がいてよかっただろ? 582 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 ‎そう? 583 00:24:48,570 --> 00:24:49,488 ‎ああ 584 00:24:50,071 --> 00:24:51,781 ‎口説いてるの? 585 00:24:52,365 --> 00:24:55,368 ‎話を膨らませたかったが ‎ムリだ 586 00:24:57,871 --> 00:24:59,581 ‎狙ってるでしょ 587 00:24:59,664 --> 00:25:01,708 ‎私にシュートしてる? 588 00:25:02,375 --> 00:25:04,294 ‎ボールはある? 589 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 ‎冗談よ 590 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 ‎悪ふざけ 591 00:25:11,009 --> 00:25:13,303 ‎キム 俺は本気だ 592 00:25:13,386 --> 00:25:14,721 ‎わかった 593 00:25:14,804 --> 00:25:18,642 ‎2人きりで ‎どこかへ出かけたい 594 00:25:19,267 --> 00:25:20,977 ‎無理はしないで 595 00:25:21,645 --> 00:25:25,315 ‎少し考えてみてくれないかな 596 00:25:29,444 --> 00:25:31,571 ‎冗談はさておき 597 00:25:31,655 --> 00:25:32,739 ‎ああ 598 00:25:32,822 --> 00:25:34,616 ‎行ってもいいよ 599 00:25:34,699 --> 00:25:35,700 ‎そうか 600 00:25:35,784 --> 00:25:36,701 ‎決まりね 601 00:25:38,328 --> 00:25:39,246 ‎約束よ 602 00:25:41,915 --> 00:25:42,999 ‎何これ 603 00:25:51,091 --> 00:25:54,970 ‎アナ・シェイの新居 ‎ビバリーヒルズ 604 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 ‎いらっしゃい 605 00:25:59,432 --> 00:26:01,810 ‎こんにちは 元気? 606 00:26:01,893 --> 00:26:03,853 ‎キュートな服ね 607 00:26:03,937 --> 00:26:05,689 ‎大きなカゴだわ 608 00:26:06,731 --> 00:26:08,233 ‎ベイビーGからよ 609 00:26:08,316 --> 00:26:11,111 ‎あなたのために摘んだの 610 00:26:11,194 --> 00:26:13,613 ‎漢方薬の予定だったけど 611 00:26:13,697 --> 00:26:15,615 ‎やっぱりやめたの 612 00:26:15,699 --> 00:26:19,369 ‎ヴァギナの漢方薬は ‎私が使うわ 613 00:26:19,452 --> 00:26:20,745 ‎靴は脱ぐ? 614 00:26:20,829 --> 00:26:22,956 ‎半分 日本人だけど平気 615 00:26:23,039 --> 00:26:23,999 ‎片方 脱ぐ? 616 00:26:24,082 --> 00:26:25,458 ‎お好きに 617 00:26:25,542 --> 00:26:27,210 ‎ステキな家ね 618 00:26:28,545 --> 00:26:29,546 ‎こんにちは 619 00:26:31,965 --> 00:26:32,924 ‎元気? 620 00:26:33,008 --> 00:26:35,135 ‎ええ ハグさせて 621 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 ‎会えてうれしい 622 00:26:36,803 --> 00:26:36,970 ‎ええ 私もよ 623 00:26:36,970 --> 00:26:38,179 ‎ええ 私もよ マリア アナの友達 624 00:26:38,179 --> 00:26:38,263 マリア アナの友達 625 00:26:38,263 --> 00:26:38,763 マリア アナの友達 ‎お招きありがとう 626 00:26:38,763 --> 00:26:40,015 ‎お招きありがとう 627 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 ‎部屋を見せてよ 628 00:26:42,350 --> 00:26:43,184 ‎いいわ 629 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 ‎本物の銃? 630 00:26:47,105 --> 00:26:48,148 ‎そうよ 631 00:26:48,732 --> 00:26:49,983 ‎弾は? 632 00:26:50,066 --> 00:26:51,192 ‎念のためね 633 00:26:52,444 --> 00:26:53,278 ‎どうぞ 634 00:26:53,361 --> 00:26:54,696 ‎お庭も豪華ね 635 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 ‎ご近所はどなた? 636 00:26:57,282 --> 00:26:59,951 ‎話さないから知らないわ 637 00:27:01,119 --> 00:27:03,496 ‎ベイビーGのために 638 00:27:03,580 --> 00:27:07,292 ‎魚を飼ったのに全滅したの 639 00:27:07,375 --> 00:27:09,628 ‎パンデミックが起きても 640 00:27:09,711 --> 00:27:13,673 ‎息子と暮らせる家があって ‎感謝してる 641 00:27:13,757 --> 00:27:15,425 ‎でも その反面 642 00:27:15,925 --> 00:27:20,889 ‎シングルマザーを思うと ‎すごく心が痛いの 643 00:27:20,972 --> 00:27:22,724 ‎もっと助けたいわ 644 00:27:22,807 --> 00:27:25,602 ‎なぜ そんなに利他的に? 645 00:27:26,561 --> 00:27:29,230 ‎私たちは恵まれすぎてる 646 00:27:29,314 --> 00:27:33,443 ‎生活に必要な物が ‎当然のようにあるわ 647 00:27:33,526 --> 00:27:35,862 ‎住む家も食べ物もね 648 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 ‎それに友達もいる 649 00:27:38,448 --> 00:27:41,743 ‎大切に思い ‎気づかってくれる人がね 650 00:27:41,826 --> 00:27:43,119 ‎幸せなことよ 651 00:27:43,203 --> 00:27:48,041 ‎クソ女のあなたの方が ‎好きだったわ 652 00:27:48,917 --> 00:27:50,919 ‎今のあなたみたいに 653 00:27:51,503 --> 00:27:53,672 ‎善人を演じるよりもね 654 00:27:53,755 --> 00:27:54,631 ‎すべて― 655 00:27:56,466 --> 00:27:57,634 ‎お見通しよ 656 00:27:57,717 --> 00:28:02,097 ‎ゲイブに出会った頃は ‎私の方が稼いでた 657 00:28:02,180 --> 00:28:04,349 ‎お金に魅力は感じない 658 00:28:05,475 --> 00:28:08,561 ‎あなたや多くの人がそうでも 659 00:28:08,645 --> 00:28:10,271 ‎私も興味はない 660 00:28:10,355 --> 00:28:12,440 ‎親からもらうのは嫌 661 00:28:12,982 --> 00:28:13,817 ‎自分で… 662 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 ‎それが愚かなのよ 663 00:28:16,027 --> 00:28:20,657 ‎確かにアナは変わり者で ‎とっぴだけど 664 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 ‎ここまでくると ‎さすがに失礼だわ 665 00:28:24,953 --> 00:28:27,997 ‎私や誰かと ‎張り合いたいなら… 666 00:28:28,081 --> 00:28:29,749 ‎そんな気ないわ 667 00:28:29,833 --> 00:28:31,835 ‎見え見えなのよ 668 00:28:31,918 --> 00:28:33,294 ‎誰が見ても 669 00:28:33,378 --> 00:28:35,088 ‎皆 そう思うわ 670 00:28:35,797 --> 00:28:37,632 ‎誤解されて残念よ 671 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 ‎家柄なの 672 00:28:38,842 --> 00:28:40,593 ‎私も裕福に生まれた 673 00:28:40,677 --> 00:28:44,472 ‎だからこそ ‎お金があるとは言わない 674 00:28:44,556 --> 00:28:48,685 ‎私には自分で稼ぐ方が ‎素晴らしいの 675 00:28:48,768 --> 00:28:53,440 ‎お金の重みや ‎懸命に働く大切さを知りたい 676 00:28:53,523 --> 00:28:54,607 ‎押しつけないで 677 00:28:54,691 --> 00:28:56,901 ‎親切にしたかったけど 678 00:28:56,985 --> 00:28:59,070 ‎もう どうでもいい 679 00:28:59,154 --> 00:29:01,823 ‎クリスティーンは必死に 680 00:29:01,906 --> 00:29:04,409 ‎誰かを演じようとしてる 681 00:29:04,951 --> 00:29:07,829 ‎1年前とは変わったわ 682 00:29:08,329 --> 00:29:11,541 ‎彼女は すごく哀れな人ね 683 00:29:11,624 --> 00:29:16,171 ‎そんなに必死に ‎ならなきゃいけないなんて 684 00:29:16,671 --> 00:29:18,965 ‎あなたが知らない一面よ 685 00:29:19,048 --> 00:29:20,592 ‎面白い人 686 00:29:21,176 --> 00:29:22,218 ‎真剣よ 687 00:29:22,302 --> 00:29:24,262 ‎笑えてくるわ 688 00:29:32,896 --> 00:29:34,606 ‎“ル・フー” 689 00:29:38,151 --> 00:29:39,861 ‎リア・チン 690 00:29:40,445 --> 00:29:41,279 ‎どうも 691 00:29:41,362 --> 00:29:43,490 ‎ジェイミー 元気? 692 00:29:43,573 --> 00:29:44,741 ‎あなたは? 693 00:29:44,824 --> 00:29:46,576 ‎その服 かわいい 694 00:29:46,659 --> 00:29:49,037 ‎いいよね 私も持ってる 695 00:29:49,120 --> 00:29:51,581 ‎トレンドカラーの黄色ね 696 00:29:52,582 --> 00:29:56,628 ‎リアと知り合ったのは ‎シェリーのパーティーよ 697 00:29:56,711 --> 00:29:58,004 ‎よろしく 698 00:29:58,087 --> 00:29:59,214 ‎彼女の家だ 699 00:29:59,297 --> 00:30:00,757 ‎まあ ステキね 700 00:30:00,840 --> 00:30:03,635 ‎面白くて誠実な人柄で 701 00:30:03,718 --> 00:30:05,637 ‎おしゃれが大好き 702 00:30:05,720 --> 00:30:08,264 ‎でも あの格好はありえない 703 00:30:08,348 --> 00:30:12,560 ‎私なら ‎あのコーディネートはしない 704 00:30:12,644 --> 00:30:15,313 ‎悪いけど… 言わせて 705 00:30:15,396 --> 00:30:17,273 ‎〈中国語は話せる?〉 706 00:30:17,357 --> 00:30:20,985 ‎〈少し話せるけど苦手なの〉 707 00:30:21,069 --> 00:30:24,072 ‎〈私の英語より上手だよ〉 708 00:30:24,864 --> 00:30:25,949 ‎ところで… 709 00:30:26,991 --> 00:30:28,576 ‎恋人は? 710 00:30:28,660 --> 00:30:31,162 ‎シングルよ 彼氏はいない 711 00:30:31,246 --> 00:30:33,248 ‎どんな人がタイプ? 712 00:30:33,331 --> 00:30:35,166 ‎まず 信頼できて 713 00:30:35,250 --> 00:30:37,627 ‎清潔な人がいいな 714 00:30:37,710 --> 00:30:40,922 ‎それから 紳士的で 715 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 ‎LAの9割が却下されたわ 716 00:30:44,008 --> 00:30:45,760 ‎そう 条件が多い 717 00:30:45,844 --> 00:30:48,930 ‎だから なかなか出会えない 718 00:30:49,013 --> 00:30:51,307 ‎誰かいたら教えて 719 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 ‎セックスしたことは? 720 00:30:54,143 --> 00:30:57,146 ‎したことは あるけど… 721 00:30:57,230 --> 00:31:00,191 ‎その人として後悔してる 722 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 ‎初エッチはどうだった? 723 00:31:03,403 --> 00:31:07,115 ‎しなきゃよかったと思ってる 724 00:31:07,198 --> 00:31:09,701 ‎処女でいたかったの? 725 00:31:09,784 --> 00:31:11,953 ‎成り行きだったんだ 726 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 ‎ごめん 727 00:31:15,957 --> 00:31:18,418 ‎彼氏とじゃなかった 728 00:31:18,501 --> 00:31:20,378 ‎とにかく… 729 00:31:20,461 --> 00:31:22,672 ‎何が起きるか分からない 730 00:31:22,755 --> 00:31:24,716 ‎ギャレットも友達だった 731 00:31:24,799 --> 00:31:27,176 ‎それが理想だと思う 732 00:31:27,260 --> 00:31:30,221 ‎探せば探すほど ‎見つからなくて 733 00:31:30,305 --> 00:31:34,267 ‎諦めた瞬間に ‎突然 現れるからね 734 00:31:34,350 --> 00:31:37,395 ‎シェリーのパーティーに ‎いたけど 735 00:31:37,478 --> 00:31:39,981 ‎どうして2人を? 736 00:31:40,064 --> 00:31:42,525 ‎2人を同じ日に知ったの 737 00:31:42,609 --> 00:31:45,820 ‎5~6年前のパーティーよ 738 00:31:46,946 --> 00:31:48,823 ‎マストロ・マリブのね 739 00:31:48,907 --> 00:31:52,327 ‎エキゾチックな車の ‎イベントよ 740 00:31:52,410 --> 00:31:55,371 ‎シェリーはその2年後に ‎出産した 741 00:31:55,914 --> 00:31:57,749 ‎“結婚は?”ってね 742 00:31:58,541 --> 00:32:01,169 ‎ジェシーは奥さんがいた 743 00:32:01,252 --> 00:32:02,503 ‎そうなの? 744 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 ‎奥さんが? 745 00:32:04,005 --> 00:32:07,216 ‎クリスタルとの間には ‎子どもが2人 746 00:32:07,967 --> 00:32:09,886 ‎知らないの? 747 00:32:10,511 --> 00:32:12,263 ‎知ってると思った 748 00:32:16,684 --> 00:32:18,394 ‎初めて聞いたわ 749 00:32:18,478 --> 00:32:21,564 ‎婚姻関係は続いてるの? 750 00:32:21,648 --> 00:32:24,150 ‎離婚とか別居とか… 751 00:32:24,233 --> 00:32:27,153 ‎参ったな 鋭い質問ね 752 00:32:27,236 --> 00:32:28,237 ‎知らないの 753 00:32:28,321 --> 00:32:30,949 ‎まだ続いてる気がするな 754 00:32:31,032 --> 00:32:34,619 ‎だって 結婚しないなんて ‎ヘンよ 755 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 ‎長い間 一緒にいるのに 756 00:32:36,955 --> 00:32:38,831 ‎誰にも言わないで 757 00:33:13,700 --> 00:33:17,620 ‎日本語字幕 川見 美帆