1 00:00:06,214 --> 00:00:09,843 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,858 --> 00:00:28,278 ANNA SHAYS NYE EJENDOM BEVERLY HILLS 3 00:00:28,361 --> 00:00:32,157 Maria, stil dig der. Hvis du giver slip, dør jeg. 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,700 MARIA ANNAS VEN 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,705 Åh gud, døren… 6 00:00:38,788 --> 00:00:40,415 Døren er åben. Åbn. 7 00:00:40,498 --> 00:00:42,375 Anna? Hej, venner. 8 00:00:43,001 --> 00:00:44,294 Hvad laver du? 9 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 Arbejder. 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,839 Hvor ser her godt ud, Anna. 11 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 Dit andet sted var også pænt, men det her er 12 00:00:52,343 --> 00:00:53,261 virkelig pænt. 13 00:00:53,344 --> 00:00:54,721 -Ja. -Tak. 14 00:00:56,598 --> 00:00:58,475 -Kom nu. -Hvad laver vi? 15 00:00:59,017 --> 00:01:02,103 Vi skal hænge de her op. Og de… 16 00:01:05,398 --> 00:01:06,316 Ja, Kevin! 17 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 Var det min skyld? 18 00:01:08,526 --> 00:01:10,945 -Undskyld. -Det er okay. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 Åh gud! 20 00:01:12,947 --> 00:01:15,867 -Er det ægte krystal? Pis! -Ja. Vi kan købe en ny. 21 00:01:15,950 --> 00:01:17,118 Åh gud! 22 00:01:17,202 --> 00:01:19,704 Krystallen splintrede på gulvet. 23 00:01:19,788 --> 00:01:21,664 Jeg har så dårlig samvittighed. 24 00:01:21,748 --> 00:01:25,877 Det må have været krystal for tusindvis af dollars. Bare… 25 00:01:26,503 --> 00:01:27,837 Se, det skal være… 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,465 -Åh gud. -Jeg er ikke til nogen hjælp. 27 00:01:30,548 --> 00:01:31,883 Nej, rør ikke den her. 28 00:01:31,966 --> 00:01:33,218 Okay, er du sikker? 29 00:01:33,301 --> 00:01:35,011 -Ja. -Fuck! 30 00:01:35,095 --> 00:01:38,056 -Hvorfor gjorde du det? -Tingene falder hele tiden. 31 00:01:39,641 --> 00:01:42,727 Hvis du har en lysekrone eller lignende, 32 00:01:42,811 --> 00:01:47,273 -så ville jeg ikke bede Kevin om hjælp. -Er der nogle hele tilbage? 33 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 -Ja. Okay! -Jeg har den! 34 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 -Hvad nu? -Nu… 35 00:01:52,654 --> 00:01:53,738 Åh gud. 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,004 Kom så. I har brug for motion. 37 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 De er ikke tykke. 38 00:02:12,006 --> 00:02:12,882 Kom så. 39 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 -Anna, har du brugt poolen? -Nej. 40 00:02:17,303 --> 00:02:18,263 Apollo, af sted! 41 00:02:20,306 --> 00:02:21,891 -Arrow. -De dykkede engang. 42 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 Nu er de så dovne. 43 00:02:23,184 --> 00:02:25,603 -Er det koldt? -Det er fandeme koldt! 44 00:02:27,313 --> 00:02:28,273 Køb en opvarmer! 45 00:02:29,399 --> 00:02:31,192 Hvorfor købte du huset? 46 00:02:31,776 --> 00:02:32,819 Det ved jeg ikke. 47 00:02:32,902 --> 00:02:35,238 -Jeg så det, kunne lide indkørslen. -Ja. 48 00:02:35,321 --> 00:02:36,990 Det passer til dig. 49 00:02:37,073 --> 00:02:38,783 -Ja. -Hvor mange værelser? 50 00:02:39,284 --> 00:02:40,160 Fem. 51 00:02:40,243 --> 00:02:43,621 -Og de er alle dine skabe? -Stort set, ovenpå. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,125 Jeg havde det sjovt til din fest. 53 00:02:47,208 --> 00:02:48,710 Hvorfor? Jeg laver sjov. 54 00:02:48,793 --> 00:02:50,211 Der var trøfler. 55 00:02:51,087 --> 00:02:54,257 Trøffelchipsene var gode. Vi spiste en hel bakke. 56 00:02:54,340 --> 00:02:57,010 -Christine var der. -Ja, jeg så hende. 57 00:02:57,093 --> 00:02:57,969 Ja. 58 00:02:58,052 --> 00:03:01,222 -Der var ingen bordplan. -Det var med vilje. 59 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 Så kunne ingen klage. 60 00:03:04,934 --> 00:03:07,478 Jeg har små runde borde som kong Arthur. 61 00:03:07,562 --> 00:03:08,730 Ja. 62 00:03:08,813 --> 00:03:11,774 Og du havde plads ved det andet bord? 63 00:03:15,111 --> 00:03:16,029 Kom her. 64 00:03:16,571 --> 00:03:17,488 Giv mig den! 65 00:03:19,741 --> 00:03:23,369 Da du kom ned, var jeg nødt til at sige noget. 66 00:03:23,453 --> 00:03:29,083 Jeg sagde til Cherie: "Kan vi tale?" Leah delte historien med os, 67 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 at Jessey har en anden familie. 68 00:03:31,336 --> 00:03:35,882 Og så fandt vi ud af, at hun faktisk kendte Jessey, da han allerede var gift. 69 00:03:35,965 --> 00:03:41,179 Jeg har prøvet at tale med Cherie. Jeg ville bare snakke men fik intet. 70 00:03:41,262 --> 00:03:46,267 Hun ignorerer os, og det er fordi, hun ved, vi kender til Jessey og Crystal. 71 00:03:46,351 --> 00:03:50,480 I asiatisk kultur handler det om at have et godt omdømme. 72 00:03:51,064 --> 00:03:52,649 Hvad betyder det for dig? 73 00:03:52,732 --> 00:03:56,069 Bare sig det. Jeg dømmer ikke. 74 00:03:56,152 --> 00:03:58,154 Jeg prøvede at kontakte hende, 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 og det ville hun ikke. 76 00:04:00,531 --> 00:04:01,866 Hun svarer ikke. 77 00:04:01,950 --> 00:04:06,621 Enten synes hun, det er min skyld, ellers vil hun bare ikke snakke. 78 00:04:07,288 --> 00:04:10,541 Bland dig udenom. Har du ikke lært det? 79 00:04:12,418 --> 00:04:15,380 Er alt okay med din familie? 80 00:04:18,216 --> 00:04:20,677 Der er selvfølgelig drama i Singapore. 81 00:04:20,760 --> 00:04:23,846 Men det har intet med min familie at gøre. 82 00:04:23,930 --> 00:04:27,767 Sladder er for mig djævelsk. 83 00:04:28,726 --> 00:04:31,562 Kanes familie har også problemer. 84 00:04:31,646 --> 00:04:35,024 Min far og jeg forlod forretningen for 20 år siden. 85 00:04:35,108 --> 00:04:38,861 -Du sagde din far og onkel? -Vi gik for længe siden. 86 00:04:38,945 --> 00:04:40,405 Så jeg ved ikke, 87 00:04:40,488 --> 00:04:45,285 hvem han tror, han er, når han snakker om andre. 88 00:04:45,368 --> 00:04:49,580 Det har intet med min familie at gøre. 89 00:04:50,498 --> 00:04:52,292 -Alt er godt? -Alt er fint. 90 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 -Ingen dom? -Nej. 91 00:04:54,794 --> 00:04:58,006 -Okay. -Min far fortalte mig ingenting. 92 00:04:58,089 --> 00:05:00,133 Vi har haft det så godt. 93 00:05:00,758 --> 00:05:02,385 Derfor er det så underligt. 94 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Det er første gang i mit liv, jeg oplever en retssag. 95 00:05:07,098 --> 00:05:10,893 Alle familier gennemgår forskellige ting i livet. 96 00:05:10,977 --> 00:05:16,858 Og i det her tilfælde, har det intet med os at gøre. Men det er hårdt, fordi… 97 00:05:19,110 --> 00:05:22,613 Jeg er ked af det, der sker, men jeg kan intet gøre. 98 00:05:23,948 --> 00:05:28,077 Jeg har ikke lyst til at snakke om det mere, 99 00:05:28,161 --> 00:05:29,329 og jeg vil bare 100 00:05:30,121 --> 00:05:32,248 lukke kapitlet og lade det være. 101 00:05:33,666 --> 00:05:36,294 Derfor skal du lade Cherie være i fred. 102 00:05:37,420 --> 00:05:42,842 -Bliver du ikke træt af sladder? -Det er ikke sladder, når der er fakta. 103 00:05:42,925 --> 00:05:43,885 Det siger du. 104 00:05:44,677 --> 00:05:46,262 Det er bare forkert 105 00:05:46,346 --> 00:05:50,391 at snakke om de slemme ting, der sker for en person. 106 00:05:51,017 --> 00:05:53,102 Når du snakker om andre… 107 00:05:55,104 --> 00:05:58,191 …så skal du tænke over, 108 00:05:58,274 --> 00:06:00,109 hvad det vil gøre ved dem, 109 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 deres liv, 110 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 deres familie. 111 00:06:03,279 --> 00:06:05,740 Der er en mening bag folks handlinger. 112 00:06:05,823 --> 00:06:07,241 Du skal ikke dømme. 113 00:06:08,117 --> 00:06:10,995 -Sæt dig i deres position. -Det er surt. 114 00:06:11,079 --> 00:06:14,624 Når man tænker på, hvor længe vi har været venner, 115 00:06:14,707 --> 00:06:18,169 så ved jeg ikke, om det kan blive godt igen. 116 00:06:18,252 --> 00:06:20,213 Cherie skal vide, 117 00:06:20,296 --> 00:06:22,632 at meningen ikke er at såre nogen. 118 00:06:22,715 --> 00:06:25,134 Så jeg giver hende noget plads, 119 00:06:25,218 --> 00:06:29,180 og når hun er klar, vil jeg meget gerne snakke med hende. 120 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 Skal vi spise? Jeg vil shoppe. Det er sjovere. 121 00:06:32,350 --> 00:06:33,393 Shopping er godt. 122 00:06:33,476 --> 00:06:35,019 Shopping er sjovere. 123 00:06:46,614 --> 00:06:49,033 Så er din chauffør her! 124 00:06:49,117 --> 00:06:50,159 Hvad med bagagen? 125 00:06:50,243 --> 00:06:53,037 Jeg kommer ud. Jeg klarer det. 126 00:07:01,379 --> 00:07:03,256 -Hvor skal vi hen? -Til Solvang. 127 00:07:03,339 --> 00:07:05,800 Jeg tager normalt ikke på bilture. 128 00:07:05,883 --> 00:07:07,385 -Aldrig? -Aldrig. 129 00:07:07,468 --> 00:07:10,346 -Det er stort for dig. -Kæmpe. 130 00:07:10,430 --> 00:07:13,766 -Jeg er glad for, du er her. -Du må føle dig speciel. 131 00:07:13,850 --> 00:07:18,020 -Det gør jeg. -Kim tager aldrig på bilture. 132 00:07:18,104 --> 00:07:21,607 Den her tur med Kevin, hvad har jeg gang i? 133 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 Jeg hader bilture. 134 00:07:23,526 --> 00:07:27,238 Jeg er nervøs, for jeg har aldrig brugt så lang tid med nogen. 135 00:07:27,321 --> 00:07:31,784 Den eneste, jeg bruger mange timer med, er min kat. 136 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 -Kan du køre? -Ja. 137 00:07:35,288 --> 00:07:36,622 Kan jeg stole på det? 138 00:07:36,706 --> 00:07:38,749 Ja, jeg har kørt med manualgear. 139 00:07:39,459 --> 00:07:44,130 Skal jeg stole på, at en mand med et skateboard kan køre bil? 140 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 Jeg lejer bilen. 141 00:07:45,548 --> 00:07:48,384 Der er forsikring på. Du er i sikre hænder. 142 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 Okay. 143 00:07:51,345 --> 00:07:52,263 Er du klar? 144 00:07:53,222 --> 00:07:54,807 -Jeg er klar. -Okay. 145 00:08:00,021 --> 00:08:01,772 Har du datet en koreaner før? 146 00:08:03,232 --> 00:08:06,569 Han var meget mere stille end mig. 147 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 Du er højlydt. 148 00:08:07,737 --> 00:08:08,779 Jeg er højlydt? 149 00:08:08,863 --> 00:08:10,656 -Ikke irriterende højt. -Okay. 150 00:08:12,325 --> 00:08:14,577 Jeg har aldrig været på sådan en date. 151 00:08:14,660 --> 00:08:17,538 At komme væk fra LA og at være på biltur med Kim 152 00:08:17,622 --> 00:08:19,832 vil få os tættere på hinanden. 153 00:08:21,709 --> 00:08:23,127 Der er så langt. 154 00:08:23,669 --> 00:08:26,172 Ellers vil det splitte os. 155 00:08:26,255 --> 00:08:29,884 Jeg har gjort det specielt, da det er din første biltur. 156 00:08:30,468 --> 00:08:31,636 Har du snacks med? 157 00:08:31,719 --> 00:08:32,929 -Ja! -Har du?! 158 00:08:33,012 --> 00:08:35,223 -Jeg har snacks! -Åh gud! 159 00:08:35,306 --> 00:08:37,934 -Det er gode popcorn. -Hvor er det sødt. 160 00:08:38,017 --> 00:08:39,352 -Tak. -Det var så lidt. 161 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 -Vil du have? -Spiser du allerede? 162 00:08:44,106 --> 00:08:45,525 -Bare… -Spiser du? 163 00:08:45,608 --> 00:08:46,651 Jeg skal køre. 164 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 Jeg troede, de var til mig. 165 00:08:48,444 --> 00:08:50,821 -Ikke til dig selv. -Til os! 166 00:08:50,905 --> 00:08:54,367 Når nu du spiser, vil jeg også. Hvad? 167 00:08:57,161 --> 00:08:58,454 Jeg er også tyk. 168 00:08:58,538 --> 00:09:00,164 Jeg er tykkere. 169 00:09:02,083 --> 00:09:03,334 Det var sjovt. 170 00:09:19,559 --> 00:09:20,643 -Hallo! -Kelly! 171 00:09:20,726 --> 00:09:23,604 -Det er godt at se dig. -Godt at se dig. 172 00:09:23,688 --> 00:09:25,856 Jeg har set frem til det her. 173 00:09:25,940 --> 00:09:26,816 Også mig. 174 00:09:27,525 --> 00:09:28,818 Hvad så? 175 00:09:29,777 --> 00:09:31,529 Der er så meget. 176 00:09:32,738 --> 00:09:35,950 Du ved, Drew og jeg er færdige med hinanden. 177 00:09:36,617 --> 00:09:38,411 -Ja. -Men det er stadig hårdt. 178 00:09:38,494 --> 00:09:41,205 Men jeg ved med sikkerhed, det er slut. 179 00:09:41,289 --> 00:09:43,374 Der er ingen vej tilbage. 180 00:09:44,250 --> 00:09:45,668 -Jeg er stolt af… -Tak. 181 00:09:45,751 --> 00:09:49,088 …du har sat en grænse. 182 00:09:49,171 --> 00:09:51,507 Det tog lang tid. 183 00:09:51,591 --> 00:09:54,802 Men der må være et dybt tab. 184 00:09:55,595 --> 00:09:59,974 Jeg har haft mange aftener alene, hvor jeg har grædt. 185 00:10:00,683 --> 00:10:02,977 Sørget. 186 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 Ikke bare over ham og vores forhold men også mig, du ved? 187 00:10:07,565 --> 00:10:09,317 Sørget over den spildte tid. 188 00:10:12,069 --> 00:10:15,948 Grunden til, at jeg blev så længe. Jeg håbede, han kunne… 189 00:10:17,992 --> 00:10:20,620 …være den, han sagde, han vil være. 190 00:10:20,703 --> 00:10:21,787 Og at vi 191 00:10:23,247 --> 00:10:25,750 blev gift og fik børn. 192 00:10:25,833 --> 00:10:28,336 Så det var også en skuffelse. 193 00:10:28,919 --> 00:10:31,172 Det er virkelig skuffende. 194 00:10:31,255 --> 00:10:34,634 Ja, for jeg skal begynde forfra. Fordi det… 195 00:10:36,177 --> 00:10:38,346 Jeg tænker jo over, at jeg er 35. 196 00:10:38,429 --> 00:10:43,559 Altså, jeg burde, jeg troede, jeg ville være gift og have børn nu. 197 00:10:43,643 --> 00:10:45,978 Da vi begyndte at date, 198 00:10:46,062 --> 00:10:49,857 da han snakkede om at få et liv med mig, lave en familie med mig. 199 00:10:49,940 --> 00:10:51,901 Jeg troede ikke, det var… 200 00:10:53,361 --> 00:10:56,030 Jeg er skuffet og bange for at begynde forfra. 201 00:10:57,948 --> 00:10:59,033 Det er skræmmende. 202 00:10:59,659 --> 00:11:03,704 Min far tog den nemme vej, da jeg var yngre. 203 00:11:04,246 --> 00:11:09,210 Min far gik bare. Jeg bebrejdede ham aldrig. 204 00:11:09,293 --> 00:11:12,380 Men for nylig tænkte jeg over det: 205 00:11:12,463 --> 00:11:14,006 "Nej, han var svag." 206 00:11:14,090 --> 00:11:16,550 Han ville ikke lide sammen med os 207 00:11:16,634 --> 00:11:19,053 og bygge et nyt liv med sin familie. 208 00:11:19,136 --> 00:11:22,390 Han vil leve sit komfortable liv i Kina. 209 00:11:22,473 --> 00:11:26,519 Så han forlod sin kone og sine børn. 210 00:11:27,269 --> 00:11:29,397 Det, du lige sagde, 211 00:11:30,356 --> 00:11:31,857 er så grundlæggende. 212 00:11:31,941 --> 00:11:32,817 Ja. 213 00:11:32,900 --> 00:11:36,237 Det ligger til grund for det, vi snakker om. 214 00:11:37,279 --> 00:11:41,409 Det er din livslektion, at stoppe med at bruge undskyldninger. 215 00:11:41,492 --> 00:11:44,537 Jeg har fundet på undskyldninger for mange. 216 00:11:48,374 --> 00:11:51,711 Din historie gik i stykker, ligesom dit forhold, 217 00:11:52,586 --> 00:11:54,547 men derfor er du ikke i stykker. 218 00:11:55,214 --> 00:11:58,551 Du skal lære at være ærlig over for dig selv. 219 00:11:58,634 --> 00:12:00,678 For kan du ikke det, 220 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 og finder du på undskyldninger for mænd i dit liv, 221 00:12:03,848 --> 00:12:05,391 fortsætter du mønstret. 222 00:12:06,100 --> 00:12:09,562 Derfor skal du lytte til dine følelser og din krop, 223 00:12:09,645 --> 00:12:11,814 så du ikke gentager de samme fejl. 224 00:12:11,897 --> 00:12:12,815 Ja. 225 00:12:14,358 --> 00:12:17,528 Kan du ikke føle, kan du ikke ændre dig. 226 00:12:18,946 --> 00:12:22,116 Jeg har altid ledt efter forhold, der definerede mig. 227 00:12:22,199 --> 00:12:23,951 Nu skal det være anderledes. 228 00:12:24,034 --> 00:12:26,370 I stedet for at bruge min energi, 229 00:12:26,454 --> 00:12:29,498 tid og følelser på at hjælpe andre, 230 00:12:29,582 --> 00:12:31,751 skal jeg hjælpe mig selv 231 00:12:31,834 --> 00:12:33,753 og kigge på mine egne problemer. 232 00:12:33,836 --> 00:12:37,298 Prøv at være en bedre version af dig selv. 233 00:12:37,381 --> 00:12:40,342 De stærke følelser skal ud. 234 00:12:40,843 --> 00:12:43,262 Selv hvis du skal brænde dit hår 235 00:12:43,345 --> 00:12:45,514 og løbe rundt og skrige. 236 00:12:45,598 --> 00:12:47,808 Slip følelserne løs. 237 00:12:47,892 --> 00:12:50,060 Jeg ser tingene klarere, 238 00:12:50,144 --> 00:12:55,316 og jeg ved, at det ikke er en person, jeg vil have i mit liv. 239 00:12:55,399 --> 00:12:58,235 Og jeg vil ikke være i et forhold, 240 00:12:58,319 --> 00:13:00,571 eller et lignende forhold. 241 00:13:04,533 --> 00:13:05,785 VELKOMMEN TIL SOLVANG 242 00:13:06,660 --> 00:13:08,287 Jeg er fan. 243 00:13:08,370 --> 00:13:09,455 Wow. 244 00:13:09,538 --> 00:13:10,831 Nej! Du rammer… 245 00:13:12,291 --> 00:13:13,292 -Vi stoppede? -Ja. 246 00:13:13,375 --> 00:13:14,919 Godt. 247 00:13:15,002 --> 00:13:17,171 Hvor var der langt. 248 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 Ja. 249 00:13:20,174 --> 00:13:21,634 Hvor er her smukt. 250 00:13:22,927 --> 00:13:24,094 Det er smukt. 251 00:13:25,346 --> 00:13:27,515 Tak. Hvor er her sødt. 252 00:13:28,432 --> 00:13:30,434 Den her date er anderledes, 253 00:13:30,518 --> 00:13:32,645 end hvad jeg normalt gør. 254 00:13:32,728 --> 00:13:35,940 Jeg har gjort mig meget umage, 255 00:13:36,023 --> 00:13:39,652 uden overhovedet at forvente et enkelt kys til gengæld. 256 00:13:41,278 --> 00:13:42,696 Men det ville være rart. 257 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 Okay, vi ser dit værelse først. 258 00:13:44,824 --> 00:13:48,160 Jeg bor lige ved siden af, hvis du mangler noget. 259 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 -Vi ses. -Vi ses. 260 00:13:59,880 --> 00:14:03,133 Efterlad en besked til tre, to, tre… 261 00:14:03,217 --> 00:14:04,468 Kane, hjælp. 262 00:14:04,552 --> 00:14:05,845 Hvad så? 263 00:14:06,762 --> 00:14:08,722 Jeg er lige ankommet med Kim. 264 00:14:08,806 --> 00:14:11,183 Er I i Solvang? Hvad lavede I i bilen? 265 00:14:11,267 --> 00:14:12,560 Det er en lang tur. 266 00:14:12,643 --> 00:14:14,436 Hun sov i en time. 267 00:14:14,520 --> 00:14:16,355 Hun havde det ikke så godt. 268 00:14:16,438 --> 00:14:19,358 Hun sagde, det er hendes første biltur. Det er… 269 00:14:19,441 --> 00:14:22,611 -Det er fedt, hun gør noget, du vil. -Ja. 270 00:14:22,695 --> 00:14:25,698 Jeg tror, vi tager i byen og spiser. 271 00:14:27,950 --> 00:14:29,493 -Kane? -Læg en besked… 272 00:14:29,577 --> 00:14:30,494 Åh gud. 273 00:14:30,578 --> 00:14:33,747 Hvad sker der? Hvorfor ringer hun til mig? 274 00:14:33,831 --> 00:14:36,917 Ringer hun også? Tag hende med på linjen. 275 00:14:38,294 --> 00:14:40,796 Det gør jeg ikke. Jeg respekterer hende. 276 00:14:40,880 --> 00:14:42,923 -Må jeg ringe senere? -Farvel. 277 00:14:45,009 --> 00:14:46,635 -Kane! -Vent. 278 00:14:46,719 --> 00:14:47,720 Kan du høre mig? 279 00:14:48,429 --> 00:14:50,264 -Ja. -Hvor er du? 280 00:14:50,848 --> 00:14:54,435 I en bil. Kevin ringede lige. Hvorfor ringer I ikke sammen? 281 00:14:54,518 --> 00:14:55,769 Ringer han også? 282 00:14:56,645 --> 00:14:58,272 Han ringede på videoopkald. 283 00:14:58,355 --> 00:15:02,443 Han hør ført mig ud på landet. Hvis der sker mig noget, ved jeg ikke… 284 00:15:02,526 --> 00:15:03,694 Hvad mener du? 285 00:15:03,777 --> 00:15:07,031 Jeg ved ikke. Vi er midt ude i ingenting. 286 00:15:07,114 --> 00:15:09,783 Jeg sagde: "Du kunne tage mig hvor som helst, 287 00:15:10,409 --> 00:15:15,205 -så hvorfor er vi midt i ingenting?" -Ja, skal jeg…? Hvordan går det? 288 00:15:15,289 --> 00:15:19,335 Det ligner en fed by. Han viste mig billeder. Jeg ved ikke. 289 00:15:19,418 --> 00:15:24,214 Her er smukt, men jeg er ikke sikker. 290 00:15:24,298 --> 00:15:28,469 Jeg burde ikke være nervøs, men det er længe siden sidste date, 291 00:15:28,552 --> 00:15:33,098 og der er meget, der kan gå galt, hvis man ikke har været sammen med nogen 292 00:15:33,182 --> 00:15:38,020 og pludselig skal bruge 24 timer sammen. Jeg tænker allerede det værste, ikke? 293 00:15:38,979 --> 00:15:40,356 Tag dig tid, 294 00:15:40,439 --> 00:15:43,317 og hvis du er ukomfortabel, så ringer du. 295 00:15:43,400 --> 00:15:45,361 Altså, vi kan jo 296 00:15:45,444 --> 00:15:49,281 skaffe en helikopter eller et tog, så… 297 00:15:49,365 --> 00:15:53,118 Det er godt, at Kevin og Kim skal på tur til Solvang. 298 00:15:53,202 --> 00:15:58,457 For jeg tror, Kim vil finde ud af, de er bedre som venner, 299 00:15:58,540 --> 00:16:02,419 for jeg tror ikke, han er klar til at slå sig ned. 300 00:16:02,503 --> 00:16:04,755 Man kan godt kalde Kevin prostitueret. 301 00:16:08,634 --> 00:16:09,510 Klart. 302 00:16:15,015 --> 00:16:18,560 KELLY MI LIS HJEM NÆR HANCOCK PARK 303 00:16:19,061 --> 00:16:19,895 Hej! 304 00:16:19,979 --> 00:16:21,313 -Hej. -Hvordan går det? 305 00:16:21,397 --> 00:16:24,650 -Det er godt at møde dig. -Jeg er vildt spændt. 306 00:16:24,733 --> 00:16:27,111 Jeg kunne ikke engang sove i nat. 307 00:16:27,194 --> 00:16:29,947 Godt, for det kunne jeg heller ikke. 308 00:16:30,030 --> 00:16:31,532 -Sæt dig ned. -Ja. 309 00:16:31,615 --> 00:16:32,700 -Smukt. -Tak. 310 00:16:32,783 --> 00:16:36,078 Vi bygger snart, så det hele bliver ryddet. 311 00:16:36,161 --> 00:16:38,038 Næste gang er det anderledes. 312 00:16:38,122 --> 00:16:40,666 -Okay. -Jeg ved ikke, hvad jeg kan forvente. 313 00:16:40,749 --> 00:16:44,086 Jeg så min terapeut for nylig. 314 00:16:44,169 --> 00:16:46,338 Hun sagde, jeg skulle arbejde på 315 00:16:47,339 --> 00:16:50,801 min selvtillid og på at mærke efter 316 00:16:50,884 --> 00:16:54,722 og være i min krop, og jeg tænker: "Hvad betyder det?" 317 00:16:54,805 --> 00:16:57,057 Hun sagde: "Du skal have hjælp." 318 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 Du er hjælpen. Jeg er spændt, men lidt bange. 319 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 Jeg kan fortælle, hvad jeg gør, 320 00:17:02,396 --> 00:17:04,982 og så kan det nok mindske 321 00:17:05,065 --> 00:17:07,317 noget af din nervøsitet. 322 00:17:07,401 --> 00:17:08,235 Okay. 323 00:17:08,318 --> 00:17:10,320 Det, jeg gør, er, 324 00:17:10,404 --> 00:17:14,199 det lyder skørt, men jeg træner folk i seksuel selvtillid. 325 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Jeg fører mennesker på deres feminine, 326 00:17:17,703 --> 00:17:20,372 -seksuelle rejse. -Okay. 327 00:17:20,456 --> 00:17:23,709 -Det rodfæster sig i dig. -Okay. 328 00:17:23,792 --> 00:17:28,756 Jeg vil høre, hvordan du har det med din seksualitet. 329 00:17:28,839 --> 00:17:30,340 Hvad vil du forbedre? 330 00:17:30,424 --> 00:17:34,136 For det første har jeg ikke fået noget i en evighed. 331 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 Heller ikke med dig selv? 332 00:17:36,221 --> 00:17:38,182 Det tæller… Tæller det? 333 00:17:38,265 --> 00:17:40,642 -Ja da. -Min vibrator er på overarbejde. 334 00:17:40,726 --> 00:17:42,603 Okay, det er godt. 335 00:17:42,686 --> 00:17:45,647 Jeg betaler ikke for overtiden. Altså… 336 00:17:46,231 --> 00:17:47,649 I dit køkken, 337 00:17:48,233 --> 00:17:49,985 på din sofa, på bordet. 338 00:17:51,361 --> 00:17:52,780 Støvsuger, okay. 339 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 Ikke så meget, men ja. 340 00:17:54,948 --> 00:17:57,034 Det siger sig selv. 341 00:17:57,117 --> 00:17:58,994 Alle burde have en vibrator. 342 00:17:59,078 --> 00:18:00,704 Alle kvinder. 343 00:18:00,788 --> 00:18:04,041 Okay, vi skal rodfæste os. 344 00:18:04,124 --> 00:18:08,754 Jeg vil bade vores numsehuller i sol. 345 00:18:10,756 --> 00:18:13,467 -Har du hørt om det før? -Aldrig nogensinde. 346 00:18:13,550 --> 00:18:15,427 Man soler mellemkødet. 347 00:18:15,511 --> 00:18:19,306 Det er en gammel tibetansk oplevelse, 348 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 og det tager prana, 349 00:18:21,934 --> 00:18:26,063 energien fra solen, og regulerer vores seksualitet. 350 00:18:26,146 --> 00:18:27,564 Okay. 351 00:18:27,648 --> 00:18:30,275 Så lad os skifte til noget, 352 00:18:30,359 --> 00:18:33,445 hvor du kan tage bukserne af uden at være nøgen. 353 00:18:33,529 --> 00:18:34,655 Okay. 354 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 Jeg er ikke helt sikker på, det var det, dr. Bethany mente. 355 00:18:38,826 --> 00:18:42,663 Men i år siger jeg ja til alt, så hvorfor ikke? 356 00:18:42,746 --> 00:18:43,747 Det skader ikke. 357 00:18:43,831 --> 00:18:45,541 -Er du klar? -Hvad skal vi? 358 00:18:45,624 --> 00:18:48,544 Så vi skal tage vores bukser af. 359 00:18:48,627 --> 00:18:51,672 -Undertøjet? -Numsehullerne skal se solen. 360 00:18:51,755 --> 00:18:55,342 -Hvad hvis der kravler insekter ind? -Det tror jeg ikke. 361 00:18:55,425 --> 00:18:56,885 -Okay. -Jeg gør det også. 362 00:18:56,969 --> 00:18:59,096 Så er vi underlige sammen. 363 00:18:59,179 --> 00:19:00,430 Lad os gøre det. 364 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 -Hvad skal vi? -Du gør det godt. 365 00:19:02,599 --> 00:19:05,394 Du skal lægge dig behageligt. 366 00:19:05,477 --> 00:19:08,397 Fødderne på jorden og bøj i knæene. 367 00:19:08,480 --> 00:19:12,526 Nu kan du lade solen 368 00:19:12,609 --> 00:19:14,736 skinne på din kvindelighed. 369 00:19:14,820 --> 00:19:17,030 Jeg solbader min vagina! 370 00:19:17,698 --> 00:19:20,200 -Hvad synes du? -Jeg har aldrig prøvet det. 371 00:19:20,284 --> 00:19:23,453 -Jeg gør det nok ikke igen. -Er det ikke skørt? 372 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 Vi tager benene op. 373 00:19:25,622 --> 00:19:28,250 Vi laver en glad baby op mod himlen. 374 00:19:28,333 --> 00:19:29,877 -Er det ikke sådan? -Jo. 375 00:19:29,960 --> 00:19:31,420 Kan du mærke solen 376 00:19:31,503 --> 00:19:33,964 oplade din krop? 377 00:19:34,047 --> 00:19:37,551 -Jeg har det varmt. Er det at oplade? -Ja, det er det. 378 00:19:37,634 --> 00:19:41,305 Det er en uforglemmelig oplevelse. 379 00:19:41,847 --> 00:19:44,224 -Ja. -Det havde jeg ikke forestillet mig. 380 00:19:44,933 --> 00:19:47,227 -Nu skal vi til spejlet. -Okay. 381 00:19:47,311 --> 00:19:50,355 Du skal råbe nogle bekræftelser højt for mig, okay? 382 00:19:51,148 --> 00:19:52,566 Gentag efter mig. 383 00:19:53,734 --> 00:19:54,985 Okay, klar? Inhaler. 384 00:19:56,278 --> 00:19:57,237 Udhaler. 385 00:19:58,197 --> 00:19:59,281 Jeg er sexet. 386 00:19:59,364 --> 00:20:00,574 Jeg er sexet. 387 00:20:00,657 --> 00:20:02,242 Og min stemme tæller. 388 00:20:02,326 --> 00:20:03,619 Og min stemme tæller. 389 00:20:03,702 --> 00:20:04,870 Godt. 390 00:20:05,454 --> 00:20:06,663 Jeg er værdig. 391 00:20:07,748 --> 00:20:09,082 Jeg er værdig. 392 00:20:09,166 --> 00:20:10,542 Jeg er smuk. 393 00:20:10,626 --> 00:20:11,627 Jeg er smuk. 394 00:20:11,710 --> 00:20:13,629 Min krop er stærk. 395 00:20:13,712 --> 00:20:15,881 Min krop er stærk. 396 00:20:15,964 --> 00:20:16,798 Ja. 397 00:20:16,882 --> 00:20:20,802 Nu skriger vi sammen, alt hvad vi kan. 398 00:20:20,886 --> 00:20:22,846 -Klar? -Hvad er det første? 399 00:20:22,930 --> 00:20:26,099 Jeg stoler på mig selv. Og forestil dig de ord 400 00:20:26,183 --> 00:20:28,894 komme op igennem livmoderen fra din vagina. 401 00:20:28,977 --> 00:20:31,688 -Fra dit feminine center, okay? -Okay. 402 00:20:31,772 --> 00:20:32,731 En, 403 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 to, tre. 404 00:20:35,984 --> 00:20:38,820 -Jeg stoler på mig selv! -Jeg stoler på mig selv! 405 00:20:38,904 --> 00:20:40,530 -Igen. Den samme. -Okay. 406 00:20:40,614 --> 00:20:43,700 -Jeg stoler på mig selv! -Jeg stoler på mig selv! 407 00:20:46,036 --> 00:20:48,372 SOLVANG BYGRÆNSE 408 00:20:50,540 --> 00:20:52,251 -Spiser du østers? -Ja. 409 00:20:52,334 --> 00:20:53,335 Gør du? 410 00:20:53,418 --> 00:20:55,212 -Er det for fint? -Ja, for dig. 411 00:20:55,295 --> 00:20:56,838 -Ja? -Jeg lavede sjov. 412 00:20:56,922 --> 00:20:57,798 Op. 413 00:20:59,132 --> 00:21:01,260 Tak, det her er hyggeligt. 414 00:21:02,469 --> 00:21:04,763 Det smager godt med det hele. 415 00:21:13,480 --> 00:21:15,732 -Slap af! Er du okay? -Undskyld. 416 00:21:15,816 --> 00:21:18,777 Jeg spiser den, før han tager den væk. 417 00:21:20,112 --> 00:21:22,906 Det kan være sjovt at spise med Kevin. 418 00:21:22,990 --> 00:21:25,951 Som om han sulter sig selv hele dagen. 419 00:21:26,034 --> 00:21:27,869 Vi kan jo bestille mere, ikke? 420 00:21:29,329 --> 00:21:32,207 Det er både sødt og sørgerligt. 421 00:21:33,333 --> 00:21:35,711 -Jeg vil ikke antage noget… -Hvad? 422 00:21:35,794 --> 00:21:37,045 …men hvad 423 00:21:38,213 --> 00:21:40,924 vil du have i et forhold? 424 00:21:41,717 --> 00:21:44,761 Den nye Kim leder efter ægthed. 425 00:21:45,345 --> 00:21:47,264 -Ægthed? -Du kan være succesfuld. 426 00:21:48,015 --> 00:21:52,144 Hvad hvad er pointen, hvis personen ikke er ærlig? 427 00:21:53,228 --> 00:21:55,522 Han skal også have humor. 428 00:21:55,605 --> 00:21:56,815 Ja. 429 00:21:56,898 --> 00:21:58,108 Han skal være sød. 430 00:21:59,943 --> 00:22:01,028 Det samme her. 431 00:22:01,111 --> 00:22:03,613 En, der er selvsikker, 432 00:22:03,697 --> 00:22:05,866 som man kan regne med, gode værdier… 433 00:22:05,949 --> 00:22:08,952 -Hvad med udseende? -Det betyder noget. 434 00:22:09,036 --> 00:22:13,206 Du er jo meget smuk. Det var ikke det første, jeg lagde mærke til. 435 00:22:13,290 --> 00:22:14,374 Hvad så? 436 00:22:18,420 --> 00:22:21,256 -Latteren. -Hvad? Min latter? 437 00:22:21,340 --> 00:22:22,507 -Ja. -Hvorfor det? 438 00:22:22,591 --> 00:22:24,259 Jeg kan lide den. 439 00:22:24,343 --> 00:22:26,803 Især da vi først mødtes. 440 00:22:26,887 --> 00:22:30,849 Jeg ville bare være venner. 441 00:22:30,932 --> 00:22:34,478 For jeg troede ikke, jeg ville have en chance hos dig. 442 00:22:34,561 --> 00:22:35,395 Virkelig? 443 00:22:35,479 --> 00:22:37,522 Dem, du har datet, 444 00:22:37,606 --> 00:22:42,027 det havde været bla, bla, bla og så Kevin. 445 00:22:43,528 --> 00:22:46,615 Min ekskæreste var også vietnameser. 446 00:22:46,698 --> 00:22:47,574 Ja. 447 00:22:47,657 --> 00:22:50,035 Men hun sagde, jeg ikke var god nok. 448 00:22:50,118 --> 00:22:51,661 Påvirkede det dig? 449 00:22:53,705 --> 00:22:55,499 Jeg vil kunne støtte nogen. 450 00:22:55,582 --> 00:22:58,835 Ikke holde nogen nede. 451 00:22:59,503 --> 00:23:04,091 Nogle gange handler det ikke om status. Det er ikke vigtigt for alle kvinder. 452 00:23:04,174 --> 00:23:05,926 Det handler om selvtillid. 453 00:23:06,426 --> 00:23:09,304 Man skal huske, at alle er på deres egen rejse. 454 00:23:09,388 --> 00:23:10,222 Ja. 455 00:23:10,305 --> 00:23:13,934 Jeg har altid syntes, Kevin er god til at snakke. 456 00:23:14,017 --> 00:23:17,104 Vi har aldrig et kedeligt øjeblik, 457 00:23:17,187 --> 00:23:19,314 og kemien er der tydeligvis. 458 00:23:19,398 --> 00:23:21,608 Vi griner, har det sjovt. 459 00:23:21,691 --> 00:23:26,029 Det sætter jeg pris på, vi har. 460 00:23:27,364 --> 00:23:30,283 Jeg værdsætter, at du åbner op. 461 00:23:31,076 --> 00:23:34,454 Jeg kendte ikke den side af dig. 462 00:23:34,538 --> 00:23:36,790 Du vil have en ærlig fyr, ikke? 463 00:23:36,873 --> 00:23:37,707 Jo. 464 00:23:37,791 --> 00:23:41,461 Og jeg vil være ærlig over for dig fra nu af. 465 00:23:42,421 --> 00:23:45,549 Der er mere, jeg føler, du bør vide. 466 00:23:46,508 --> 00:23:47,634 Og det er, 467 00:23:48,260 --> 00:23:51,680 at jeg er ædru, 468 00:23:51,763 --> 00:23:54,558 og jeg er i et 12-trins program. 469 00:23:55,517 --> 00:23:56,935 Som i AA? 470 00:23:57,018 --> 00:23:58,395 Noget i den dur. 471 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 Wow. 472 00:24:00,355 --> 00:24:03,775 Der er møder hver dag, jeg har en kontakt. 473 00:24:09,948 --> 00:24:10,866 Ja. 474 00:24:15,620 --> 00:24:17,122 Det er inspirerende, 475 00:24:18,665 --> 00:24:19,958 at du prøver, 476 00:24:21,209 --> 00:24:22,961 at du gør, hvad du kan, 477 00:24:23,044 --> 00:24:24,129 det kan jeg lide. 478 00:24:25,213 --> 00:24:28,800 Jeg har fotalt mange piger om min ædruelighed. 479 00:24:28,884 --> 00:24:30,927 Det bliver aldrig nemmere. 480 00:24:31,011 --> 00:24:35,056 At jeg fortæller Kim, at jeg er ædru, og hun bare siger: 481 00:24:35,140 --> 00:24:37,476 "Det respekterer jeg", 482 00:24:37,559 --> 00:24:42,564 det gjorde mig glad, for nu indser jeg, at mit indtryk af Kim var korrekt, 483 00:24:42,647 --> 00:24:44,649 at hun er en oprigtig person. 484 00:24:44,733 --> 00:24:48,361 Og det er et tegn på, at det her er specielt. 485 00:24:48,445 --> 00:24:51,907 Du skal vide, at jeg vil tage det her mere seriøst. 486 00:24:53,325 --> 00:24:54,534 Helt ærligt. 487 00:24:55,744 --> 00:24:58,663 Nu siger jeg det bare. 488 00:24:58,747 --> 00:25:00,123 Hvad tænker du 489 00:25:00,916 --> 00:25:02,959 om at lade mig vide, 490 00:25:03,043 --> 00:25:07,005 hvad jeg kan gøre for at gøre dig sikker på, 491 00:25:07,088 --> 00:25:10,008 at jeg vil tage det her mere seriøst? 492 00:25:11,301 --> 00:25:13,970 -Lad mig se din telefon. -Hvad vil du se? 493 00:25:15,347 --> 00:25:16,932 -SoMe. -Jeg har den ikke. 494 00:25:17,015 --> 00:25:18,725 -Hvor er den? -I bilen. 495 00:25:18,808 --> 00:25:20,602 Den er helt ærligt i bilen. 496 00:25:21,811 --> 00:25:23,647 Sikke et tilfælde. 497 00:25:23,730 --> 00:25:25,857 Jeg ville lade dig se den. 498 00:25:25,941 --> 00:25:27,692 -Ville du? -Ja. 499 00:25:27,776 --> 00:25:30,904 Når jeg møder nogen, lukker jeg alle døre. 500 00:25:30,987 --> 00:25:32,155 Selv bagdøren? 501 00:25:32,906 --> 00:25:34,950 Det kan jeg ikke love. 502 00:25:47,712 --> 00:25:52,342 CHIU FAMILIENS BOLIG HANCOCK PARK 503 00:25:54,511 --> 00:25:57,097 Tak, fordi du kom. Er du japaner? 504 00:25:57,180 --> 00:25:58,098 Ja. 505 00:25:58,807 --> 00:26:00,100 Taler du japansk? 506 00:26:01,601 --> 00:26:03,436 Nej. Desværre. 507 00:26:04,020 --> 00:26:06,022 Jeg kommer. 508 00:26:07,607 --> 00:26:09,109 Må jeg tage blomsterne? 509 00:26:09,192 --> 00:26:11,570 -De er faktisk fra Provence. -Virkelig? 510 00:26:11,653 --> 00:26:15,490 De er plukket i Provence, så de har symbolsk betydning. 511 00:26:15,574 --> 00:26:18,076 -Det hedder pavens blomst. -Wow. 512 00:26:18,159 --> 00:26:23,373 Jeg er teknemmelig for, at du fortalte om din mor, 513 00:26:23,456 --> 00:26:27,210 og her er en lille ting til minde om din mor, så… 514 00:26:28,420 --> 00:26:31,548 Åh gud, hvor er du sød. 515 00:26:32,340 --> 00:26:34,134 Du godeste. 516 00:26:35,552 --> 00:26:39,556 Du kan ændre initialerne. Jeg bad dr. Chiu om din mors initialer. 517 00:26:39,639 --> 00:26:43,226 Du kan se på dem, og de varer evigt. 518 00:26:43,310 --> 00:26:45,645 -Det er så sødt. -Ægte diamanter. 519 00:26:45,729 --> 00:26:47,230 Hvor er det sødt. 520 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 Min mor gik bort for et år siden. 521 00:26:50,025 --> 00:26:54,696 Jeg ville ønske, jeg fik bare et enkelt sekund mere med min mor. 522 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 Alt mit tøj, mine sko, mine smykker, alle mine biler 523 00:26:58,867 --> 00:27:00,827 ville jeg bytte for min mor. 524 00:27:00,910 --> 00:27:04,581 Det tænker jeg over hver dag. 525 00:27:05,373 --> 00:27:08,168 Mine forældre var altid virkelig travle. 526 00:27:08,251 --> 00:27:12,422 Den eneste tid, jeg havde med min mor, 527 00:27:13,381 --> 00:27:15,425 var når hun lavede mochi. 528 00:27:15,508 --> 00:27:18,345 Kane har vist sig at være en rigtig god ven, 529 00:27:18,428 --> 00:27:21,640 og han har rakt ud, når det har været hårdt. 530 00:27:21,723 --> 00:27:24,434 Så jeg glæder mig til at hænge ud. 531 00:27:24,517 --> 00:27:30,315 Mochi er sæsonbestemt. Til særlige lejligheder i Japan. 532 00:27:30,398 --> 00:27:34,653 Vi spiser dem til nytår. De symboliserer rigdom. 533 00:27:34,736 --> 00:27:37,906 Så jo større mochi, jo mere rigdom? Eller er der en…? 534 00:27:37,989 --> 00:27:40,659 -Størrelsen tæller ikke. -Nogle gange. 535 00:27:41,701 --> 00:27:44,037 Du laver en, og så laver vi en. 536 00:27:44,120 --> 00:27:45,038 Okay. 537 00:27:45,121 --> 00:27:47,749 -Det her er en konkurrence. -Hvad? 538 00:27:47,832 --> 00:27:49,000 Er du klar? 539 00:27:49,084 --> 00:27:49,959 Guld. 540 00:27:50,043 --> 00:27:51,169 Hvad?! 541 00:27:51,252 --> 00:27:53,254 -Ja da. -Hvor fik du guld fra? 542 00:27:53,338 --> 00:27:54,964 Hvor gemte det sig? 543 00:27:55,465 --> 00:27:56,841 Jeg har en idé. 544 00:27:56,925 --> 00:27:58,134 Bare vent. 545 00:27:58,718 --> 00:28:02,138 Min mochi bliver smuk. 546 00:28:02,222 --> 00:28:04,683 Se Chrstine! Det ligner en pung. 547 00:28:07,185 --> 00:28:08,436 Kane. 548 00:28:08,520 --> 00:28:11,523 -Jeg lærer dig et trick. -Du ødelægger japansk… 549 00:28:11,606 --> 00:28:14,609 Vent, det er min kunst. Jeg navngiver den. 550 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 -Det er… -Vent, er du færdig…? 551 00:28:16,486 --> 00:28:18,405 -En moderne fortolkning. -Nej! 552 00:28:19,489 --> 00:28:21,658 -Jeg… -Åh gud, jeg kan ikke vinde. 553 00:28:21,741 --> 00:28:23,618 Okay, er du klar? 554 00:28:24,285 --> 00:28:26,955 Det er en mochi lavet med kærlighed, 555 00:28:27,038 --> 00:28:28,331 medfølelse… 556 00:28:28,415 --> 00:28:29,290 Medfølelse? 557 00:28:31,793 --> 00:28:33,461 Han tænker: "Hvor er døren?" 558 00:28:34,087 --> 00:28:37,215 Du sagde, at mochier er et symbol 559 00:28:37,298 --> 00:28:39,676 på rigdom og velstand. 560 00:28:39,759 --> 00:28:40,593 Du vinder. 561 00:28:40,677 --> 00:28:44,180 Jeg præsenterer for dig 562 00:28:44,264 --> 00:28:46,182 den mest skinnende mochi! 563 00:28:47,642 --> 00:28:48,935 Der vinder du. 564 00:28:49,602 --> 00:28:51,396 -Okay. -Jeg tager den med hjem. 565 00:29:01,990 --> 00:29:03,241 Hallo. 566 00:29:03,324 --> 00:29:05,535 Det er mine venner, Athena og June. 567 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 Jeg har taget dem med. 568 00:29:07,120 --> 00:29:11,875 -Det her er første kig. -Vi laver også en film, som vi plejer. 569 00:29:11,958 --> 00:29:12,792 Ja. 570 00:29:12,876 --> 00:29:15,378 Jeg mødte Yoshi sidste år. 571 00:29:15,462 --> 00:29:19,299 Og jeg elsker ham, for han er sød og sjov, 572 00:29:19,382 --> 00:29:22,677 og vi er gode til at arbejde sammen 573 00:29:22,761 --> 00:29:25,930 og finde på noget fedt, hvilket jeg elsker. 574 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 Skørt, lige der. 575 00:29:29,642 --> 00:29:30,602 Højere, sådan. 576 00:29:32,353 --> 00:29:33,980 Lige der, elsker det. 577 00:29:34,063 --> 00:29:35,315 Et par mere. 578 00:29:35,899 --> 00:29:37,609 Fedt. 579 00:29:38,109 --> 00:29:41,738 Skift. Anna burde være her, men hun er altid forsinket. 580 00:29:45,909 --> 00:29:47,202 Hej, venner. 581 00:29:48,411 --> 00:29:49,454 Anna, så kom du. 582 00:29:49,537 --> 00:29:51,331 Ja, til tiden. 583 00:29:52,749 --> 00:29:55,293 Hej! Godt at se dig. Det er så… 584 00:29:55,376 --> 00:29:58,379 -Hvordan går det? -Hvor dufter du godt. 585 00:29:58,463 --> 00:30:02,759 -Godt at se dig. -Her er min yndlingsfotograf, Yoshi. 586 00:30:02,842 --> 00:30:04,677 -Rart at møde dig. -I lige måde. 587 00:30:04,761 --> 00:30:06,638 -Du har et japansk navn. -Ja. 588 00:30:07,305 --> 00:30:09,098 -Er du halv? -Halvt japaner. 589 00:30:09,182 --> 00:30:11,017 -Taler du japansk? -Lidt. 590 00:30:11,100 --> 00:30:12,727 Du taler en smule. 591 00:30:12,811 --> 00:30:16,606 -Ikke mig. -Jeg forvirrer dig, da du ikke er japaner. 592 00:30:16,689 --> 00:30:18,691 -Ja. Jeg ved kun… -Vi er japanere. 593 00:30:18,775 --> 00:30:21,027 -En smule. -Halv. 594 00:30:21,110 --> 00:30:22,070 Det er vi alle. 595 00:30:22,153 --> 00:30:24,072 Vil du tage nogle billeder? 596 00:30:24,155 --> 00:30:26,866 -Jeg vil se dig. -Vil du se mig? 597 00:30:26,950 --> 00:30:31,162 Jeg skal skifte, for jeg har fået taget en del i det her tøj. 598 00:30:31,246 --> 00:30:32,622 Jaime er så sjov. 599 00:30:33,915 --> 00:30:36,626 Og vi har meget til fælles. 600 00:30:36,709 --> 00:30:38,795 I modsætning til andre vi kender, 601 00:30:38,878 --> 00:30:43,049 har jeg ikke brug for at høre sladder, og det har Jaime heller ikke. 602 00:30:43,132 --> 00:30:46,678 Hun er ikke med på den leg. 603 00:30:46,761 --> 00:30:48,471 Det er så forfriskende. 604 00:30:49,764 --> 00:30:51,975 Den falder af mine… Okay. 605 00:31:01,192 --> 00:31:02,819 Hvorfor gør du det her? 606 00:31:03,903 --> 00:31:05,113 Det er til indhold. 607 00:31:06,614 --> 00:31:08,408 -Hvilket? -Det ved jeg ikke. 608 00:31:08,992 --> 00:31:10,827 Til Instagram. 609 00:31:10,910 --> 00:31:12,412 -Instagram? -Ja. 610 00:31:13,204 --> 00:31:14,873 -Hvordan? -Jeg lærer dig det. 611 00:31:14,956 --> 00:31:16,457 Nej, jeg ved… 612 00:31:17,083 --> 00:31:19,127 -Du har… -Jeg er for gammel. 613 00:31:19,210 --> 00:31:21,671 -Man er aldrig for gammel. -Jo. 614 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 Selv min far har en. 615 00:31:24,716 --> 00:31:26,217 Jeg er ældre end ham. 616 00:31:27,218 --> 00:31:28,720 Jeg er ældre end din far. 617 00:31:31,764 --> 00:31:34,058 Du skal bare ind i det. 618 00:31:34,142 --> 00:31:37,353 Du har en ung, sjov energi. Og det kan folk lide, så… 619 00:31:37,437 --> 00:31:39,939 -Det ser fantastisk ud. -Ikke? 620 00:31:40,023 --> 00:31:43,484 Ja, det, og jeg skal bruge billeder til… 621 00:31:43,568 --> 00:31:44,444 Okay. 622 00:31:44,527 --> 00:31:46,529 -Ja. -Den her er fed. 623 00:31:46,613 --> 00:31:47,780 Den er så fed. 624 00:31:47,864 --> 00:31:50,116 Min familie er ret seriøs, 625 00:31:50,199 --> 00:31:52,994 og de har gang i deres eget. 626 00:31:53,077 --> 00:31:57,832 Så jeg er glad for mit venskab med Anna, 627 00:31:57,916 --> 00:32:02,545 som også elsker skøre, spontane ting og eventyr med mig. 628 00:32:02,629 --> 00:32:08,134 Hun er min LA mor og en sjovere version af min rigtige mor. 629 00:32:09,344 --> 00:32:10,261 Lige der. 630 00:32:11,846 --> 00:32:13,181 Ja. 631 00:32:13,264 --> 00:32:14,265 Wow. 632 00:32:15,808 --> 00:32:16,976 Okay. 633 00:32:19,187 --> 00:32:20,855 Jeg elsker det. 634 00:32:22,315 --> 00:32:23,608 Perfekt. 635 00:32:23,691 --> 00:32:24,692 Se lige. 636 00:32:25,693 --> 00:32:28,863 -Det ville være sødt til Instagram. -En historie. 637 00:32:28,947 --> 00:32:30,365 -Lær hende det. -Okay. 638 00:32:30,448 --> 00:32:34,369 Du skal på Instagramappen, 639 00:32:34,452 --> 00:32:35,703 klikke på "læg op", 640 00:32:35,787 --> 00:32:38,581 og så trykker du på "vælg flere", okay? 641 00:32:38,665 --> 00:32:39,999 Tryk på den der. 642 00:32:41,250 --> 00:32:43,586 Sådan. Tryk på "næste." 643 00:32:43,670 --> 00:32:45,672 Nu skal du finde på en tekst. 644 00:32:45,755 --> 00:32:49,008 Det er jeg dårlig til, så jeg laver emojier. 645 00:32:49,092 --> 00:32:52,971 Du gider ikke lave nogle lange, som Christine eller Kane, 646 00:32:53,054 --> 00:32:55,974 med dybe citater, for det er der ingen, der læser. 647 00:32:56,057 --> 00:32:57,976 Det er det første, folk ser. 648 00:32:58,059 --> 00:33:00,228 Hvad med de grønne alienemojier? 649 00:33:00,311 --> 00:33:03,147 Ja, eller en masse forskellige grønne. 650 00:33:03,231 --> 00:33:04,732 Som en avocado. 651 00:33:04,816 --> 00:33:06,651 Du kan vælge frøen. 652 00:33:06,734 --> 00:33:07,652 Ja. 653 00:33:07,735 --> 00:33:10,571 Frøen. Og der er brocolli. 654 00:33:10,655 --> 00:33:12,907 Og så trykker du "del". 655 00:33:12,991 --> 00:33:14,117 -Klar? -Her? 656 00:33:14,200 --> 00:33:15,910 -Ja. Klar, den… -Klar? 657 00:33:15,994 --> 00:33:17,620 -Nu. -Du trykker. 658 00:33:18,705 --> 00:33:20,164 Hov. Nej, tryk… 659 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 Den vil ikke… 660 00:33:24,085 --> 00:33:25,378 Hov. 661 00:33:25,461 --> 00:33:26,754 Jeg forstår det ikke. 662 00:33:30,216 --> 00:33:31,676 Okay, den har delt. 663 00:33:31,759 --> 00:33:33,761 -Hurra! -Ja, vi gjorde det! 664 00:33:33,845 --> 00:33:35,680 251 likes. 665 00:33:36,889 --> 00:33:37,974 Skørt! 666 00:33:38,516 --> 00:33:39,809 Det er fedt, ikke? 667 00:33:39,892 --> 00:33:41,352 Hvor er det sjovt. 668 00:33:41,978 --> 00:33:43,187 Ja, det er sjovt. 669 00:33:43,271 --> 00:33:46,607 Jeg synes, Jaime er fantastisk. 670 00:33:47,275 --> 00:33:49,694 Hun er genial, kreativ, 671 00:33:49,777 --> 00:33:50,820 hun er sjov. 672 00:33:51,404 --> 00:33:54,907 Og når jeg ser hende, så minder hun mig om ting, 673 00:33:54,991 --> 00:33:56,826 jeg selv ville gøre. 674 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 Jeg kigger. 675 00:33:59,871 --> 00:34:00,955 Jeg tror måske… 676 00:34:01,497 --> 00:34:04,500 Jeg var næsten… Åh gud! 677 00:34:05,084 --> 00:34:08,463 Der er adskillige årtier mellem os… 678 00:34:09,338 --> 00:34:10,339 Pis! 679 00:34:11,299 --> 00:34:13,342 …men det virker ikke sådan. 680 00:34:15,178 --> 00:34:17,805 -Åh gud! -Jeg har styr på det! 681 00:34:17,889 --> 00:34:19,640 -Stå stille. -Det gør jeg. 682 00:34:20,349 --> 00:34:21,559 Kommer de tilbage? 683 00:34:32,570 --> 00:34:34,572 Jeg er vild, som Muhammad Ali. 684 00:34:36,032 --> 00:34:37,492 Der er Kim Lee. 685 00:34:37,575 --> 00:34:39,285 Det er virkelig koldt. 686 00:34:39,368 --> 00:34:41,037 Det her er sjovt! 687 00:34:41,120 --> 00:34:42,163 Ja. 688 00:34:42,246 --> 00:34:44,665 Jeg har aldrig prøvet det før. 689 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 Nogensinde? Der er mange første ting i dag. 690 00:34:48,252 --> 00:34:50,421 Ja, jeg er ikke jomfru mere. 691 00:34:50,505 --> 00:34:51,881 Det husker man. 692 00:34:53,966 --> 00:34:55,259 Vent, den smelter. 693 00:34:55,343 --> 00:34:57,136 Den skal ikke helt ind. 694 00:34:57,220 --> 00:35:00,556 Vi har en nødkikssituation. 695 00:35:01,057 --> 00:35:03,893 -Klar? Sådan. -Det ligner nosser. 696 00:35:05,561 --> 00:35:07,313 Hvad er det for nogle nosser? 697 00:35:08,397 --> 00:35:12,193 Jeg føler mig mere end fysisk tiltrukket af Kim. 698 00:35:12,276 --> 00:35:17,198 Jeg ved, hun er lækker, men jeg har aldrig været fysisk tiltrukket af hende. 699 00:35:17,281 --> 00:35:21,035 Og nu, hvor vi deler flere oplevelser med hinanden, 700 00:35:21,119 --> 00:35:23,496 er det magisk at lære hende at kende. 701 00:35:23,579 --> 00:35:24,956 Ikke? 702 00:35:25,039 --> 00:35:26,249 Det smager godt. 703 00:35:27,333 --> 00:35:31,337 -Bare jeg havde booket to nætter. -Tænk at vi skal hjem i morgen. 704 00:35:31,963 --> 00:35:32,964 Ja. 705 00:35:33,047 --> 00:35:34,340 Præcis. 706 00:35:34,966 --> 00:35:39,387 Jeg kom til USA omkring min treårs fødselsdag. 707 00:35:39,470 --> 00:35:40,388 Husker du det? 708 00:35:40,471 --> 00:35:43,182 Jeg var i min fars arme, 709 00:35:43,266 --> 00:35:46,561 og jeg var bange, da jeg kom ind i mit hjem første gang. 710 00:35:46,644 --> 00:35:48,479 Du tænkte: "Hvem er de?" 711 00:35:48,563 --> 00:35:50,815 Det tænkte jeg ikke. 712 00:35:50,898 --> 00:35:52,400 -Mere… -Hvor skal du hen? 713 00:35:52,483 --> 00:35:53,317 Ja. 714 00:35:53,401 --> 00:35:55,486 Mere: "Hvad skal der ske nu?" 715 00:35:56,112 --> 00:36:00,366 Og så fødte min mor min bror en måneds tid efter. 716 00:36:02,451 --> 00:36:04,287 -Wow. -Ja, og han er hvid. 717 00:36:04,370 --> 00:36:05,997 Biologisk. 718 00:36:06,080 --> 00:36:09,292 Han har aldrig sagt: "Du er adopteret." 719 00:36:09,876 --> 00:36:13,963 Det er godt, at de ser dig som deres bror. Det er godt. 720 00:36:14,046 --> 00:36:15,089 Tak. 721 00:36:19,093 --> 00:36:21,012 Kan du stoppe med at spise? 722 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 Der sidder et stykke. 723 00:36:25,016 --> 00:36:26,517 Lige her. 724 00:36:26,601 --> 00:36:28,394 Du har en lang tunge. 725 00:36:28,477 --> 00:36:29,896 Hold da kæft. 726 00:36:33,024 --> 00:36:35,067 -I aften var sjov. -Ja. 727 00:36:35,151 --> 00:36:38,696 Jeg troede ikke, det ville være sådan her. 728 00:36:38,779 --> 00:36:42,033 -Jeg havde kørt dig tilbage. -Hvis jeg havde bedt dig? 729 00:36:42,116 --> 00:36:44,869 -Ja, hvis du… -Så lad os køre nu. 730 00:36:47,038 --> 00:36:49,123 Jeg laver sjov. Nej. 731 00:36:51,709 --> 00:36:54,253 Du har overrasket mig i aften. 732 00:36:56,005 --> 00:36:57,590 Det har du også. 733 00:36:57,673 --> 00:36:59,383 Du er ikke bare… 734 00:36:59,467 --> 00:37:01,719 Du er ikke bare en fuckboy. 735 00:37:03,846 --> 00:37:05,973 -Troede du det? -Ja! 736 00:37:06,057 --> 00:37:06,933 Virkelig? 737 00:37:08,476 --> 00:37:10,811 Ja, men jeg troede ikke… 738 00:37:13,689 --> 00:37:14,607 Ja. 739 00:37:50,518 --> 00:37:54,438 Tekster af: Mads J. R. Jensen