1
00:00:06,214 --> 00:00:09,843
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,858 --> 00:00:28,278
ANNA SHAYS NYE EJENDOM
BEVERLY HILLS
3
00:00:28,361 --> 00:00:32,157
Maria, stil dig der.
Hvis du giver slip, dør jeg.
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,700
MARIA
ANNAS VEN
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,705
Åh gud, døren…
6
00:00:38,788 --> 00:00:40,415
Døren er åben. Åbn.
7
00:00:40,498 --> 00:00:42,375
Anna? Hej, venner.
8
00:00:43,001 --> 00:00:44,294
Hvad laver du?
9
00:00:44,377 --> 00:00:45,628
Arbejder.
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,839
Hvor ser her godt ud, Anna.
11
00:00:47,922 --> 00:00:50,675
Dit andet sted var også pænt,
men det her er
12
00:00:52,343 --> 00:00:53,261
virkelig pænt.
13
00:00:53,344 --> 00:00:54,721
-Ja.
-Tak.
14
00:00:56,598 --> 00:00:58,475
-Kom nu.
-Hvad laver vi?
15
00:00:59,017 --> 00:01:02,103
Vi skal hænge de her op. Og de…
16
00:01:05,398 --> 00:01:06,316
Ja, Kevin!
17
00:01:06,399 --> 00:01:08,443
Var det min skyld?
18
00:01:08,526 --> 00:01:10,945
-Undskyld.
-Det er okay.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,864
Åh gud!
20
00:01:12,947 --> 00:01:15,867
-Er det ægte krystal? Pis!
-Ja. Vi kan købe en ny.
21
00:01:15,950 --> 00:01:17,118
Åh gud!
22
00:01:17,202 --> 00:01:19,704
Krystallen splintrede på gulvet.
23
00:01:19,788 --> 00:01:21,664
Jeg har så dårlig samvittighed.
24
00:01:21,748 --> 00:01:25,877
Det må have været krystal
for tusindvis af dollars. Bare…
25
00:01:26,503 --> 00:01:27,837
Se, det skal være…
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,465
-Åh gud.
-Jeg er ikke til nogen hjælp.
27
00:01:30,548 --> 00:01:31,883
Nej, rør ikke den her.
28
00:01:31,966 --> 00:01:33,218
Okay, er du sikker?
29
00:01:33,301 --> 00:01:35,011
-Ja.
-Fuck!
30
00:01:35,095 --> 00:01:38,056
-Hvorfor gjorde du det?
-Tingene falder hele tiden.
31
00:01:39,641 --> 00:01:42,727
Hvis du har en lysekrone eller lignende,
32
00:01:42,811 --> 00:01:47,273
-så ville jeg ikke bede Kevin om hjælp.
-Er der nogle hele tilbage?
33
00:01:47,357 --> 00:01:49,317
-Ja. Okay!
-Jeg har den!
34
00:01:49,400 --> 00:01:50,360
-Hvad nu?
-Nu…
35
00:01:52,654 --> 00:01:53,738
Åh gud.
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,004
Kom så. I har brug for motion.
37
00:02:10,088 --> 00:02:11,923
De er ikke tykke.
38
00:02:12,006 --> 00:02:12,882
Kom så.
39
00:02:12,966 --> 00:02:15,051
-Anna, har du brugt poolen?
-Nej.
40
00:02:17,303 --> 00:02:18,263
Apollo, af sted!
41
00:02:20,306 --> 00:02:21,891
-Arrow.
-De dykkede engang.
42
00:02:21,975 --> 00:02:23,101
Nu er de så dovne.
43
00:02:23,184 --> 00:02:25,603
-Er det koldt?
-Det er fandeme koldt!
44
00:02:27,313 --> 00:02:28,273
Køb en opvarmer!
45
00:02:29,399 --> 00:02:31,192
Hvorfor købte du huset?
46
00:02:31,776 --> 00:02:32,819
Det ved jeg ikke.
47
00:02:32,902 --> 00:02:35,238
-Jeg så det, kunne lide indkørslen.
-Ja.
48
00:02:35,321 --> 00:02:36,990
Det passer til dig.
49
00:02:37,073 --> 00:02:38,783
-Ja.
-Hvor mange værelser?
50
00:02:39,284 --> 00:02:40,160
Fem.
51
00:02:40,243 --> 00:02:43,621
-Og de er alle dine skabe?
-Stort set, ovenpå.
52
00:02:44,914 --> 00:02:47,125
Jeg havde det sjovt til din fest.
53
00:02:47,208 --> 00:02:48,710
Hvorfor? Jeg laver sjov.
54
00:02:48,793 --> 00:02:50,211
Der var trøfler.
55
00:02:51,087 --> 00:02:54,257
Trøffelchipsene var gode.
Vi spiste en hel bakke.
56
00:02:54,340 --> 00:02:57,010
-Christine var der.
-Ja, jeg så hende.
57
00:02:57,093 --> 00:02:57,969
Ja.
58
00:02:58,052 --> 00:03:01,222
-Der var ingen bordplan.
-Det var med vilje.
59
00:03:02,140 --> 00:03:03,850
Så kunne ingen klage.
60
00:03:04,934 --> 00:03:07,478
Jeg har små runde borde som kong Arthur.
61
00:03:07,562 --> 00:03:08,730
Ja.
62
00:03:08,813 --> 00:03:11,774
Og du havde plads ved det andet bord?
63
00:03:15,111 --> 00:03:16,029
Kom her.
64
00:03:16,571 --> 00:03:17,488
Giv mig den!
65
00:03:19,741 --> 00:03:23,369
Da du kom ned,
var jeg nødt til at sige noget.
66
00:03:23,453 --> 00:03:29,083
Jeg sagde til Cherie: "Kan vi tale?"
Leah delte historien med os,
67
00:03:29,167 --> 00:03:31,252
at Jessey har en anden familie.
68
00:03:31,336 --> 00:03:35,882
Og så fandt vi ud af, at hun faktisk
kendte Jessey, da han allerede var gift.
69
00:03:35,965 --> 00:03:41,179
Jeg har prøvet at tale med Cherie.
Jeg ville bare snakke men fik intet.
70
00:03:41,262 --> 00:03:46,267
Hun ignorerer os, og det er fordi,
hun ved, vi kender til Jessey og Crystal.
71
00:03:46,351 --> 00:03:50,480
I asiatisk kultur handler det om
at have et godt omdømme.
72
00:03:51,064 --> 00:03:52,649
Hvad betyder det for dig?
73
00:03:52,732 --> 00:03:56,069
Bare sig det. Jeg dømmer ikke.
74
00:03:56,152 --> 00:03:58,154
Jeg prøvede at kontakte hende,
75
00:03:58,238 --> 00:04:00,448
og det ville hun ikke.
76
00:04:00,531 --> 00:04:01,866
Hun svarer ikke.
77
00:04:01,950 --> 00:04:06,621
Enten synes hun, det er min skyld,
ellers vil hun bare ikke snakke.
78
00:04:07,288 --> 00:04:10,541
Bland dig udenom. Har du ikke lært det?
79
00:04:12,418 --> 00:04:15,380
Er alt okay med din familie?
80
00:04:18,216 --> 00:04:20,677
Der er selvfølgelig drama i Singapore.
81
00:04:20,760 --> 00:04:23,846
Men det har intet med min familie at gøre.
82
00:04:23,930 --> 00:04:27,767
Sladder er for mig djævelsk.
83
00:04:28,726 --> 00:04:31,562
Kanes familie har også problemer.
84
00:04:31,646 --> 00:04:35,024
Min far og jeg forlod forretningen
for 20 år siden.
85
00:04:35,108 --> 00:04:38,861
-Du sagde din far og onkel?
-Vi gik for længe siden.
86
00:04:38,945 --> 00:04:40,405
Så jeg ved ikke,
87
00:04:40,488 --> 00:04:45,285
hvem han tror, han er,
når han snakker om andre.
88
00:04:45,368 --> 00:04:49,580
Det har intet med min familie at gøre.
89
00:04:50,498 --> 00:04:52,292
-Alt er godt?
-Alt er fint.
90
00:04:53,293 --> 00:04:54,711
-Ingen dom?
-Nej.
91
00:04:54,794 --> 00:04:58,006
-Okay.
-Min far fortalte mig ingenting.
92
00:04:58,089 --> 00:05:00,133
Vi har haft det så godt.
93
00:05:00,758 --> 00:05:02,385
Derfor er det så underligt.
94
00:05:02,468 --> 00:05:05,722
Det er første gang i mit liv,
jeg oplever en retssag.
95
00:05:07,098 --> 00:05:10,893
Alle familier gennemgår
forskellige ting i livet.
96
00:05:10,977 --> 00:05:16,858
Og i det her tilfælde, har det intet
med os at gøre. Men det er hårdt, fordi…
97
00:05:19,110 --> 00:05:22,613
Jeg er ked af det, der sker,
men jeg kan intet gøre.
98
00:05:23,948 --> 00:05:28,077
Jeg har ikke lyst
til at snakke om det mere,
99
00:05:28,161 --> 00:05:29,329
og jeg vil bare
100
00:05:30,121 --> 00:05:32,248
lukke kapitlet og lade det være.
101
00:05:33,666 --> 00:05:36,294
Derfor skal du lade Cherie være i fred.
102
00:05:37,420 --> 00:05:42,842
-Bliver du ikke træt af sladder?
-Det er ikke sladder, når der er fakta.
103
00:05:42,925 --> 00:05:43,885
Det siger du.
104
00:05:44,677 --> 00:05:46,262
Det er bare forkert
105
00:05:46,346 --> 00:05:50,391
at snakke om de slemme ting,
der sker for en person.
106
00:05:51,017 --> 00:05:53,102
Når du snakker om andre…
107
00:05:55,104 --> 00:05:58,191
…så skal du tænke over,
108
00:05:58,274 --> 00:06:00,109
hvad det vil gøre ved dem,
109
00:06:00,193 --> 00:06:01,861
deres liv,
110
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
deres familie.
111
00:06:03,279 --> 00:06:05,740
Der er en mening bag folks handlinger.
112
00:06:05,823 --> 00:06:07,241
Du skal ikke dømme.
113
00:06:08,117 --> 00:06:10,995
-Sæt dig i deres position.
-Det er surt.
114
00:06:11,079 --> 00:06:14,624
Når man tænker på,
hvor længe vi har været venner,
115
00:06:14,707 --> 00:06:18,169
så ved jeg ikke,
om det kan blive godt igen.
116
00:06:18,252 --> 00:06:20,213
Cherie skal vide,
117
00:06:20,296 --> 00:06:22,632
at meningen ikke er at såre nogen.
118
00:06:22,715 --> 00:06:25,134
Så jeg giver hende noget plads,
119
00:06:25,218 --> 00:06:29,180
og når hun er klar,
vil jeg meget gerne snakke med hende.
120
00:06:29,263 --> 00:06:32,266
Skal vi spise? Jeg vil shoppe.
Det er sjovere.
121
00:06:32,350 --> 00:06:33,393
Shopping er godt.
122
00:06:33,476 --> 00:06:35,019
Shopping er sjovere.
123
00:06:46,614 --> 00:06:49,033
Så er din chauffør her!
124
00:06:49,117 --> 00:06:50,159
Hvad med bagagen?
125
00:06:50,243 --> 00:06:53,037
Jeg kommer ud. Jeg klarer det.
126
00:07:01,379 --> 00:07:03,256
-Hvor skal vi hen?
-Til Solvang.
127
00:07:03,339 --> 00:07:05,800
Jeg tager normalt ikke på bilture.
128
00:07:05,883 --> 00:07:07,385
-Aldrig?
-Aldrig.
129
00:07:07,468 --> 00:07:10,346
-Det er stort for dig.
-Kæmpe.
130
00:07:10,430 --> 00:07:13,766
-Jeg er glad for, du er her.
-Du må føle dig speciel.
131
00:07:13,850 --> 00:07:18,020
-Det gør jeg.
-Kim tager aldrig på bilture.
132
00:07:18,104 --> 00:07:21,607
Den her tur med Kevin,
hvad har jeg gang i?
133
00:07:21,691 --> 00:07:23,443
Jeg hader bilture.
134
00:07:23,526 --> 00:07:27,238
Jeg er nervøs, for jeg har aldrig
brugt så lang tid med nogen.
135
00:07:27,321 --> 00:07:31,784
Den eneste, jeg bruger mange timer med,
er min kat.
136
00:07:33,202 --> 00:07:34,787
-Kan du køre?
-Ja.
137
00:07:35,288 --> 00:07:36,622
Kan jeg stole på det?
138
00:07:36,706 --> 00:07:38,749
Ja, jeg har kørt med manualgear.
139
00:07:39,459 --> 00:07:44,130
Skal jeg stole på, at en mand
med et skateboard kan køre bil?
140
00:07:44,213 --> 00:07:45,465
Jeg lejer bilen.
141
00:07:45,548 --> 00:07:48,384
Der er forsikring på.
Du er i sikre hænder.
142
00:07:49,510 --> 00:07:50,428
Okay.
143
00:07:51,345 --> 00:07:52,263
Er du klar?
144
00:07:53,222 --> 00:07:54,807
-Jeg er klar.
-Okay.
145
00:08:00,021 --> 00:08:01,772
Har du datet en koreaner før?
146
00:08:03,232 --> 00:08:06,569
Han var meget mere stille end mig.
147
00:08:06,652 --> 00:08:07,653
Du er højlydt.
148
00:08:07,737 --> 00:08:08,779
Jeg er højlydt?
149
00:08:08,863 --> 00:08:10,656
-Ikke irriterende højt.
-Okay.
150
00:08:12,325 --> 00:08:14,577
Jeg har aldrig været på sådan en date.
151
00:08:14,660 --> 00:08:17,538
At komme væk fra LA
og at være på biltur med Kim
152
00:08:17,622 --> 00:08:19,832
vil få os tættere på hinanden.
153
00:08:21,709 --> 00:08:23,127
Der er så langt.
154
00:08:23,669 --> 00:08:26,172
Ellers vil det splitte os.
155
00:08:26,255 --> 00:08:29,884
Jeg har gjort det specielt,
da det er din første biltur.
156
00:08:30,468 --> 00:08:31,636
Har du snacks med?
157
00:08:31,719 --> 00:08:32,929
-Ja!
-Har du?!
158
00:08:33,012 --> 00:08:35,223
-Jeg har snacks!
-Åh gud!
159
00:08:35,306 --> 00:08:37,934
-Det er gode popcorn.
-Hvor er det sødt.
160
00:08:38,017 --> 00:08:39,352
-Tak.
-Det var så lidt.
161
00:08:41,479 --> 00:08:44,023
-Vil du have?
-Spiser du allerede?
162
00:08:44,106 --> 00:08:45,525
-Bare…
-Spiser du?
163
00:08:45,608 --> 00:08:46,651
Jeg skal køre.
164
00:08:46,734 --> 00:08:48,361
Jeg troede, de var til mig.
165
00:08:48,444 --> 00:08:50,821
-Ikke til dig selv.
-Til os!
166
00:08:50,905 --> 00:08:54,367
Når nu du spiser, vil jeg også. Hvad?
167
00:08:57,161 --> 00:08:58,454
Jeg er også tyk.
168
00:08:58,538 --> 00:09:00,164
Jeg er tykkere.
169
00:09:02,083 --> 00:09:03,334
Det var sjovt.
170
00:09:19,559 --> 00:09:20,643
-Hallo!
-Kelly!
171
00:09:20,726 --> 00:09:23,604
-Det er godt at se dig.
-Godt at se dig.
172
00:09:23,688 --> 00:09:25,856
Jeg har set frem til det her.
173
00:09:25,940 --> 00:09:26,816
Også mig.
174
00:09:27,525 --> 00:09:28,818
Hvad så?
175
00:09:29,777 --> 00:09:31,529
Der er så meget.
176
00:09:32,738 --> 00:09:35,950
Du ved, Drew og jeg er færdige
med hinanden.
177
00:09:36,617 --> 00:09:38,411
-Ja.
-Men det er stadig hårdt.
178
00:09:38,494 --> 00:09:41,205
Men jeg ved med sikkerhed, det er slut.
179
00:09:41,289 --> 00:09:43,374
Der er ingen vej tilbage.
180
00:09:44,250 --> 00:09:45,668
-Jeg er stolt af…
-Tak.
181
00:09:45,751 --> 00:09:49,088
…du har sat en grænse.
182
00:09:49,171 --> 00:09:51,507
Det tog lang tid.
183
00:09:51,591 --> 00:09:54,802
Men der må være et dybt tab.
184
00:09:55,595 --> 00:09:59,974
Jeg har haft mange aftener alene,
hvor jeg har grædt.
185
00:10:00,683 --> 00:10:02,977
Sørget.
186
00:10:04,061 --> 00:10:07,481
Ikke bare over ham og vores forhold
men også mig, du ved?
187
00:10:07,565 --> 00:10:09,317
Sørget over den spildte tid.
188
00:10:12,069 --> 00:10:15,948
Grunden til, at jeg blev så længe.
Jeg håbede, han kunne…
189
00:10:17,992 --> 00:10:20,620
…være den, han sagde, han vil være.
190
00:10:20,703 --> 00:10:21,787
Og at vi
191
00:10:23,247 --> 00:10:25,750
blev gift og fik børn.
192
00:10:25,833 --> 00:10:28,336
Så det var også en skuffelse.
193
00:10:28,919 --> 00:10:31,172
Det er virkelig skuffende.
194
00:10:31,255 --> 00:10:34,634
Ja, for jeg skal begynde forfra.
Fordi det…
195
00:10:36,177 --> 00:10:38,346
Jeg tænker jo over, at jeg er 35.
196
00:10:38,429 --> 00:10:43,559
Altså, jeg burde, jeg troede,
jeg ville være gift og have børn nu.
197
00:10:43,643 --> 00:10:45,978
Da vi begyndte at date,
198
00:10:46,062 --> 00:10:49,857
da han snakkede om at få et liv med mig,
lave en familie med mig.
199
00:10:49,940 --> 00:10:51,901
Jeg troede ikke, det var…
200
00:10:53,361 --> 00:10:56,030
Jeg er skuffet
og bange for at begynde forfra.
201
00:10:57,948 --> 00:10:59,033
Det er skræmmende.
202
00:10:59,659 --> 00:11:03,704
Min far tog den nemme vej,
da jeg var yngre.
203
00:11:04,246 --> 00:11:09,210
Min far gik bare.
Jeg bebrejdede ham aldrig.
204
00:11:09,293 --> 00:11:12,380
Men for nylig tænkte jeg over det:
205
00:11:12,463 --> 00:11:14,006
"Nej, han var svag."
206
00:11:14,090 --> 00:11:16,550
Han ville ikke lide sammen med os
207
00:11:16,634 --> 00:11:19,053
og bygge et nyt liv med sin familie.
208
00:11:19,136 --> 00:11:22,390
Han vil leve sit komfortable liv i Kina.
209
00:11:22,473 --> 00:11:26,519
Så han forlod sin kone og sine børn.
210
00:11:27,269 --> 00:11:29,397
Det, du lige sagde,
211
00:11:30,356 --> 00:11:31,857
er så grundlæggende.
212
00:11:31,941 --> 00:11:32,817
Ja.
213
00:11:32,900 --> 00:11:36,237
Det ligger til grund for det,
vi snakker om.
214
00:11:37,279 --> 00:11:41,409
Det er din livslektion,
at stoppe med at bruge undskyldninger.
215
00:11:41,492 --> 00:11:44,537
Jeg har fundet
på undskyldninger for mange.
216
00:11:48,374 --> 00:11:51,711
Din historie gik i stykker,
ligesom dit forhold,
217
00:11:52,586 --> 00:11:54,547
men derfor er du ikke i stykker.
218
00:11:55,214 --> 00:11:58,551
Du skal lære at være ærlig
over for dig selv.
219
00:11:58,634 --> 00:12:00,678
For kan du ikke det,
220
00:12:00,761 --> 00:12:03,764
og finder du på undskyldninger
for mænd i dit liv,
221
00:12:03,848 --> 00:12:05,391
fortsætter du mønstret.
222
00:12:06,100 --> 00:12:09,562
Derfor skal du lytte til dine følelser
og din krop,
223
00:12:09,645 --> 00:12:11,814
så du ikke gentager de samme fejl.
224
00:12:11,897 --> 00:12:12,815
Ja.
225
00:12:14,358 --> 00:12:17,528
Kan du ikke føle, kan du ikke ændre dig.
226
00:12:18,946 --> 00:12:22,116
Jeg har altid ledt efter forhold,
der definerede mig.
227
00:12:22,199 --> 00:12:23,951
Nu skal det være anderledes.
228
00:12:24,034 --> 00:12:26,370
I stedet for at bruge min energi,
229
00:12:26,454 --> 00:12:29,498
tid og følelser på at hjælpe andre,
230
00:12:29,582 --> 00:12:31,751
skal jeg hjælpe mig selv
231
00:12:31,834 --> 00:12:33,753
og kigge på mine egne problemer.
232
00:12:33,836 --> 00:12:37,298
Prøv at være en bedre version
af dig selv.
233
00:12:37,381 --> 00:12:40,342
De stærke følelser skal ud.
234
00:12:40,843 --> 00:12:43,262
Selv hvis du skal brænde dit hår
235
00:12:43,345 --> 00:12:45,514
og løbe rundt og skrige.
236
00:12:45,598 --> 00:12:47,808
Slip følelserne løs.
237
00:12:47,892 --> 00:12:50,060
Jeg ser tingene klarere,
238
00:12:50,144 --> 00:12:55,316
og jeg ved, at det ikke er en person,
jeg vil have i mit liv.
239
00:12:55,399 --> 00:12:58,235
Og jeg vil ikke være i et forhold,
240
00:12:58,319 --> 00:13:00,571
eller et lignende forhold.
241
00:13:04,533 --> 00:13:05,785
VELKOMMEN TIL SOLVANG
242
00:13:06,660 --> 00:13:08,287
Jeg er fan.
243
00:13:08,370 --> 00:13:09,455
Wow.
244
00:13:09,538 --> 00:13:10,831
Nej! Du rammer…
245
00:13:12,291 --> 00:13:13,292
-Vi stoppede?
-Ja.
246
00:13:13,375 --> 00:13:14,919
Godt.
247
00:13:15,002 --> 00:13:17,171
Hvor var der langt.
248
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
Ja.
249
00:13:20,174 --> 00:13:21,634
Hvor er her smukt.
250
00:13:22,927 --> 00:13:24,094
Det er smukt.
251
00:13:25,346 --> 00:13:27,515
Tak. Hvor er her sødt.
252
00:13:28,432 --> 00:13:30,434
Den her date er anderledes,
253
00:13:30,518 --> 00:13:32,645
end hvad jeg normalt gør.
254
00:13:32,728 --> 00:13:35,940
Jeg har gjort mig meget umage,
255
00:13:36,023 --> 00:13:39,652
uden overhovedet at forvente et enkelt kys
til gengæld.
256
00:13:41,278 --> 00:13:42,696
Men det ville være rart.
257
00:13:42,780 --> 00:13:44,740
Okay, vi ser dit værelse først.
258
00:13:44,824 --> 00:13:48,160
Jeg bor lige ved siden af,
hvis du mangler noget.
259
00:13:49,745 --> 00:13:51,163
-Vi ses.
-Vi ses.
260
00:13:59,880 --> 00:14:03,133
Efterlad en besked til tre, to, tre…
261
00:14:03,217 --> 00:14:04,468
Kane, hjælp.
262
00:14:04,552 --> 00:14:05,845
Hvad så?
263
00:14:06,762 --> 00:14:08,722
Jeg er lige ankommet med Kim.
264
00:14:08,806 --> 00:14:11,183
Er I i Solvang? Hvad lavede I i bilen?
265
00:14:11,267 --> 00:14:12,560
Det er en lang tur.
266
00:14:12,643 --> 00:14:14,436
Hun sov i en time.
267
00:14:14,520 --> 00:14:16,355
Hun havde det ikke så godt.
268
00:14:16,438 --> 00:14:19,358
Hun sagde, det er hendes første biltur.
Det er…
269
00:14:19,441 --> 00:14:22,611
-Det er fedt, hun gør noget, du vil.
-Ja.
270
00:14:22,695 --> 00:14:25,698
Jeg tror, vi tager i byen og spiser.
271
00:14:27,950 --> 00:14:29,493
-Kane?
-Læg en besked…
272
00:14:29,577 --> 00:14:30,494
Åh gud.
273
00:14:30,578 --> 00:14:33,747
Hvad sker der?
Hvorfor ringer hun til mig?
274
00:14:33,831 --> 00:14:36,917
Ringer hun også? Tag hende med på linjen.
275
00:14:38,294 --> 00:14:40,796
Det gør jeg ikke. Jeg respekterer hende.
276
00:14:40,880 --> 00:14:42,923
-Må jeg ringe senere?
-Farvel.
277
00:14:45,009 --> 00:14:46,635
-Kane!
-Vent.
278
00:14:46,719 --> 00:14:47,720
Kan du høre mig?
279
00:14:48,429 --> 00:14:50,264
-Ja.
-Hvor er du?
280
00:14:50,848 --> 00:14:54,435
I en bil. Kevin ringede lige.
Hvorfor ringer I ikke sammen?
281
00:14:54,518 --> 00:14:55,769
Ringer han også?
282
00:14:56,645 --> 00:14:58,272
Han ringede på videoopkald.
283
00:14:58,355 --> 00:15:02,443
Han hør ført mig ud på landet.
Hvis der sker mig noget, ved jeg ikke…
284
00:15:02,526 --> 00:15:03,694
Hvad mener du?
285
00:15:03,777 --> 00:15:07,031
Jeg ved ikke. Vi er midt ude i ingenting.
286
00:15:07,114 --> 00:15:09,783
Jeg sagde:
"Du kunne tage mig hvor som helst,
287
00:15:10,409 --> 00:15:15,205
-så hvorfor er vi midt i ingenting?"
-Ja, skal jeg…? Hvordan går det?
288
00:15:15,289 --> 00:15:19,335
Det ligner en fed by.
Han viste mig billeder. Jeg ved ikke.
289
00:15:19,418 --> 00:15:24,214
Her er smukt, men jeg er ikke sikker.
290
00:15:24,298 --> 00:15:28,469
Jeg burde ikke være nervøs,
men det er længe siden sidste date,
291
00:15:28,552 --> 00:15:33,098
og der er meget, der kan gå galt,
hvis man ikke har været sammen med nogen
292
00:15:33,182 --> 00:15:38,020
og pludselig skal bruge 24 timer sammen.
Jeg tænker allerede det værste, ikke?
293
00:15:38,979 --> 00:15:40,356
Tag dig tid,
294
00:15:40,439 --> 00:15:43,317
og hvis du er ukomfortabel, så ringer du.
295
00:15:43,400 --> 00:15:45,361
Altså, vi kan jo
296
00:15:45,444 --> 00:15:49,281
skaffe en helikopter eller et tog, så…
297
00:15:49,365 --> 00:15:53,118
Det er godt, at Kevin og Kim skal
på tur til Solvang.
298
00:15:53,202 --> 00:15:58,457
For jeg tror, Kim vil finde ud af,
de er bedre som venner,
299
00:15:58,540 --> 00:16:02,419
for jeg tror ikke,
han er klar til at slå sig ned.
300
00:16:02,503 --> 00:16:04,755
Man kan godt kalde Kevin prostitueret.
301
00:16:08,634 --> 00:16:09,510
Klart.
302
00:16:15,015 --> 00:16:18,560
KELLY MI LIS HJEM
NÆR HANCOCK PARK
303
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Hej!
304
00:16:19,979 --> 00:16:21,313
-Hej.
-Hvordan går det?
305
00:16:21,397 --> 00:16:24,650
-Det er godt at møde dig.
-Jeg er vildt spændt.
306
00:16:24,733 --> 00:16:27,111
Jeg kunne ikke engang sove i nat.
307
00:16:27,194 --> 00:16:29,947
Godt, for det kunne jeg heller ikke.
308
00:16:30,030 --> 00:16:31,532
-Sæt dig ned.
-Ja.
309
00:16:31,615 --> 00:16:32,700
-Smukt.
-Tak.
310
00:16:32,783 --> 00:16:36,078
Vi bygger snart,
så det hele bliver ryddet.
311
00:16:36,161 --> 00:16:38,038
Næste gang er det anderledes.
312
00:16:38,122 --> 00:16:40,666
-Okay.
-Jeg ved ikke, hvad jeg kan forvente.
313
00:16:40,749 --> 00:16:44,086
Jeg så min terapeut for nylig.
314
00:16:44,169 --> 00:16:46,338
Hun sagde, jeg skulle arbejde på
315
00:16:47,339 --> 00:16:50,801
min selvtillid og på at mærke efter
316
00:16:50,884 --> 00:16:54,722
og være i min krop,
og jeg tænker: "Hvad betyder det?"
317
00:16:54,805 --> 00:16:57,057
Hun sagde: "Du skal have hjælp."
318
00:16:57,141 --> 00:17:00,227
Du er hjælpen.
Jeg er spændt, men lidt bange.
319
00:17:00,310 --> 00:17:02,312
Jeg kan fortælle, hvad jeg gør,
320
00:17:02,396 --> 00:17:04,982
og så kan det nok mindske
321
00:17:05,065 --> 00:17:07,317
noget af din nervøsitet.
322
00:17:07,401 --> 00:17:08,235
Okay.
323
00:17:08,318 --> 00:17:10,320
Det, jeg gør, er,
324
00:17:10,404 --> 00:17:14,199
det lyder skørt, men jeg træner folk
i seksuel selvtillid.
325
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Jeg fører mennesker på deres feminine,
326
00:17:17,703 --> 00:17:20,372
-seksuelle rejse.
-Okay.
327
00:17:20,456 --> 00:17:23,709
-Det rodfæster sig i dig.
-Okay.
328
00:17:23,792 --> 00:17:28,756
Jeg vil høre, hvordan du har det
med din seksualitet.
329
00:17:28,839 --> 00:17:30,340
Hvad vil du forbedre?
330
00:17:30,424 --> 00:17:34,136
For det første har jeg
ikke fået noget i en evighed.
331
00:17:34,219 --> 00:17:36,138
Heller ikke med dig selv?
332
00:17:36,221 --> 00:17:38,182
Det tæller… Tæller det?
333
00:17:38,265 --> 00:17:40,642
-Ja da.
-Min vibrator er på overarbejde.
334
00:17:40,726 --> 00:17:42,603
Okay, det er godt.
335
00:17:42,686 --> 00:17:45,647
Jeg betaler ikke for overtiden. Altså…
336
00:17:46,231 --> 00:17:47,649
I dit køkken,
337
00:17:48,233 --> 00:17:49,985
på din sofa, på bordet.
338
00:17:51,361 --> 00:17:52,780
Støvsuger, okay.
339
00:17:52,863 --> 00:17:54,865
Ikke så meget, men ja.
340
00:17:54,948 --> 00:17:57,034
Det siger sig selv.
341
00:17:57,117 --> 00:17:58,994
Alle burde have en vibrator.
342
00:17:59,078 --> 00:18:00,704
Alle kvinder.
343
00:18:00,788 --> 00:18:04,041
Okay, vi skal rodfæste os.
344
00:18:04,124 --> 00:18:08,754
Jeg vil bade vores numsehuller i sol.
345
00:18:10,756 --> 00:18:13,467
-Har du hørt om det før?
-Aldrig nogensinde.
346
00:18:13,550 --> 00:18:15,427
Man soler mellemkødet.
347
00:18:15,511 --> 00:18:19,306
Det er en gammel tibetansk oplevelse,
348
00:18:19,389 --> 00:18:21,850
og det tager prana,
349
00:18:21,934 --> 00:18:26,063
energien fra solen,
og regulerer vores seksualitet.
350
00:18:26,146 --> 00:18:27,564
Okay.
351
00:18:27,648 --> 00:18:30,275
Så lad os skifte til noget,
352
00:18:30,359 --> 00:18:33,445
hvor du kan tage bukserne af
uden at være nøgen.
353
00:18:33,529 --> 00:18:34,655
Okay.
354
00:18:35,155 --> 00:18:38,742
Jeg er ikke helt sikker på,
det var det, dr. Bethany mente.
355
00:18:38,826 --> 00:18:42,663
Men i år siger jeg ja til alt,
så hvorfor ikke?
356
00:18:42,746 --> 00:18:43,747
Det skader ikke.
357
00:18:43,831 --> 00:18:45,541
-Er du klar?
-Hvad skal vi?
358
00:18:45,624 --> 00:18:48,544
Så vi skal tage vores bukser af.
359
00:18:48,627 --> 00:18:51,672
-Undertøjet?
-Numsehullerne skal se solen.
360
00:18:51,755 --> 00:18:55,342
-Hvad hvis der kravler insekter ind?
-Det tror jeg ikke.
361
00:18:55,425 --> 00:18:56,885
-Okay.
-Jeg gør det også.
362
00:18:56,969 --> 00:18:59,096
Så er vi underlige sammen.
363
00:18:59,179 --> 00:19:00,430
Lad os gøre det.
364
00:19:00,514 --> 00:19:02,516
-Hvad skal vi?
-Du gør det godt.
365
00:19:02,599 --> 00:19:05,394
Du skal lægge dig behageligt.
366
00:19:05,477 --> 00:19:08,397
Fødderne på jorden og bøj i knæene.
367
00:19:08,480 --> 00:19:12,526
Nu kan du lade solen
368
00:19:12,609 --> 00:19:14,736
skinne på din kvindelighed.
369
00:19:14,820 --> 00:19:17,030
Jeg solbader min vagina!
370
00:19:17,698 --> 00:19:20,200
-Hvad synes du?
-Jeg har aldrig prøvet det.
371
00:19:20,284 --> 00:19:23,453
-Jeg gør det nok ikke igen.
-Er det ikke skørt?
372
00:19:23,537 --> 00:19:25,539
Vi tager benene op.
373
00:19:25,622 --> 00:19:28,250
Vi laver en glad baby op mod himlen.
374
00:19:28,333 --> 00:19:29,877
-Er det ikke sådan?
-Jo.
375
00:19:29,960 --> 00:19:31,420
Kan du mærke solen
376
00:19:31,503 --> 00:19:33,964
oplade din krop?
377
00:19:34,047 --> 00:19:37,551
-Jeg har det varmt. Er det at oplade?
-Ja, det er det.
378
00:19:37,634 --> 00:19:41,305
Det er en uforglemmelig oplevelse.
379
00:19:41,847 --> 00:19:44,224
-Ja.
-Det havde jeg ikke forestillet mig.
380
00:19:44,933 --> 00:19:47,227
-Nu skal vi til spejlet.
-Okay.
381
00:19:47,311 --> 00:19:50,355
Du skal råbe nogle bekræftelser højt
for mig, okay?
382
00:19:51,148 --> 00:19:52,566
Gentag efter mig.
383
00:19:53,734 --> 00:19:54,985
Okay, klar? Inhaler.
384
00:19:56,278 --> 00:19:57,237
Udhaler.
385
00:19:58,197 --> 00:19:59,281
Jeg er sexet.
386
00:19:59,364 --> 00:20:00,574
Jeg er sexet.
387
00:20:00,657 --> 00:20:02,242
Og min stemme tæller.
388
00:20:02,326 --> 00:20:03,619
Og min stemme tæller.
389
00:20:03,702 --> 00:20:04,870
Godt.
390
00:20:05,454 --> 00:20:06,663
Jeg er værdig.
391
00:20:07,748 --> 00:20:09,082
Jeg er værdig.
392
00:20:09,166 --> 00:20:10,542
Jeg er smuk.
393
00:20:10,626 --> 00:20:11,627
Jeg er smuk.
394
00:20:11,710 --> 00:20:13,629
Min krop er stærk.
395
00:20:13,712 --> 00:20:15,881
Min krop er stærk.
396
00:20:15,964 --> 00:20:16,798
Ja.
397
00:20:16,882 --> 00:20:20,802
Nu skriger vi sammen,
alt hvad vi kan.
398
00:20:20,886 --> 00:20:22,846
-Klar?
-Hvad er det første?
399
00:20:22,930 --> 00:20:26,099
Jeg stoler på mig selv.
Og forestil dig de ord
400
00:20:26,183 --> 00:20:28,894
komme op igennem livmoderen
fra din vagina.
401
00:20:28,977 --> 00:20:31,688
-Fra dit feminine center, okay?
-Okay.
402
00:20:31,772 --> 00:20:32,731
En,
403
00:20:33,941 --> 00:20:35,901
to, tre.
404
00:20:35,984 --> 00:20:38,820
-Jeg stoler på mig selv!
-Jeg stoler på mig selv!
405
00:20:38,904 --> 00:20:40,530
-Igen. Den samme.
-Okay.
406
00:20:40,614 --> 00:20:43,700
-Jeg stoler på mig selv!
-Jeg stoler på mig selv!
407
00:20:46,036 --> 00:20:48,372
SOLVANG BYGRÆNSE
408
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
-Spiser du østers?
-Ja.
409
00:20:52,334 --> 00:20:53,335
Gør du?
410
00:20:53,418 --> 00:20:55,212
-Er det for fint?
-Ja, for dig.
411
00:20:55,295 --> 00:20:56,838
-Ja?
-Jeg lavede sjov.
412
00:20:56,922 --> 00:20:57,798
Op.
413
00:20:59,132 --> 00:21:01,260
Tak, det her er hyggeligt.
414
00:21:02,469 --> 00:21:04,763
Det smager godt med det hele.
415
00:21:13,480 --> 00:21:15,732
-Slap af! Er du okay?
-Undskyld.
416
00:21:15,816 --> 00:21:18,777
Jeg spiser den, før han tager den væk.
417
00:21:20,112 --> 00:21:22,906
Det kan være sjovt at spise med Kevin.
418
00:21:22,990 --> 00:21:25,951
Som om han sulter sig selv hele dagen.
419
00:21:26,034 --> 00:21:27,869
Vi kan jo bestille mere, ikke?
420
00:21:29,329 --> 00:21:32,207
Det er både sødt og sørgerligt.
421
00:21:33,333 --> 00:21:35,711
-Jeg vil ikke antage noget…
-Hvad?
422
00:21:35,794 --> 00:21:37,045
…men hvad
423
00:21:38,213 --> 00:21:40,924
vil du have i et forhold?
424
00:21:41,717 --> 00:21:44,761
Den nye Kim leder efter ægthed.
425
00:21:45,345 --> 00:21:47,264
-Ægthed?
-Du kan være succesfuld.
426
00:21:48,015 --> 00:21:52,144
Hvad hvad er pointen,
hvis personen ikke er ærlig?
427
00:21:53,228 --> 00:21:55,522
Han skal også have humor.
428
00:21:55,605 --> 00:21:56,815
Ja.
429
00:21:56,898 --> 00:21:58,108
Han skal være sød.
430
00:21:59,943 --> 00:22:01,028
Det samme her.
431
00:22:01,111 --> 00:22:03,613
En, der er selvsikker,
432
00:22:03,697 --> 00:22:05,866
som man kan regne med, gode værdier…
433
00:22:05,949 --> 00:22:08,952
-Hvad med udseende?
-Det betyder noget.
434
00:22:09,036 --> 00:22:13,206
Du er jo meget smuk. Det var
ikke det første, jeg lagde mærke til.
435
00:22:13,290 --> 00:22:14,374
Hvad så?
436
00:22:18,420 --> 00:22:21,256
-Latteren.
-Hvad? Min latter?
437
00:22:21,340 --> 00:22:22,507
-Ja.
-Hvorfor det?
438
00:22:22,591 --> 00:22:24,259
Jeg kan lide den.
439
00:22:24,343 --> 00:22:26,803
Især da vi først mødtes.
440
00:22:26,887 --> 00:22:30,849
Jeg ville bare være venner.
441
00:22:30,932 --> 00:22:34,478
For jeg troede ikke,
jeg ville have en chance hos dig.
442
00:22:34,561 --> 00:22:35,395
Virkelig?
443
00:22:35,479 --> 00:22:37,522
Dem, du har datet,
444
00:22:37,606 --> 00:22:42,027
det havde været bla, bla, bla
og så Kevin.
445
00:22:43,528 --> 00:22:46,615
Min ekskæreste var også vietnameser.
446
00:22:46,698 --> 00:22:47,574
Ja.
447
00:22:47,657 --> 00:22:50,035
Men hun sagde, jeg ikke var god nok.
448
00:22:50,118 --> 00:22:51,661
Påvirkede det dig?
449
00:22:53,705 --> 00:22:55,499
Jeg vil kunne støtte nogen.
450
00:22:55,582 --> 00:22:58,835
Ikke holde nogen nede.
451
00:22:59,503 --> 00:23:04,091
Nogle gange handler det ikke om status.
Det er ikke vigtigt for alle kvinder.
452
00:23:04,174 --> 00:23:05,926
Det handler om selvtillid.
453
00:23:06,426 --> 00:23:09,304
Man skal huske,
at alle er på deres egen rejse.
454
00:23:09,388 --> 00:23:10,222
Ja.
455
00:23:10,305 --> 00:23:13,934
Jeg har altid syntes,
Kevin er god til at snakke.
456
00:23:14,017 --> 00:23:17,104
Vi har aldrig et kedeligt øjeblik,
457
00:23:17,187 --> 00:23:19,314
og kemien er der tydeligvis.
458
00:23:19,398 --> 00:23:21,608
Vi griner, har det sjovt.
459
00:23:21,691 --> 00:23:26,029
Det sætter jeg pris på, vi har.
460
00:23:27,364 --> 00:23:30,283
Jeg værdsætter, at du åbner op.
461
00:23:31,076 --> 00:23:34,454
Jeg kendte ikke den side af dig.
462
00:23:34,538 --> 00:23:36,790
Du vil have en ærlig fyr, ikke?
463
00:23:36,873 --> 00:23:37,707
Jo.
464
00:23:37,791 --> 00:23:41,461
Og jeg vil være ærlig
over for dig fra nu af.
465
00:23:42,421 --> 00:23:45,549
Der er mere, jeg føler, du bør vide.
466
00:23:46,508 --> 00:23:47,634
Og det er,
467
00:23:48,260 --> 00:23:51,680
at jeg er ædru,
468
00:23:51,763 --> 00:23:54,558
og jeg er i et 12-trins program.
469
00:23:55,517 --> 00:23:56,935
Som i AA?
470
00:23:57,018 --> 00:23:58,395
Noget i den dur.
471
00:23:58,478 --> 00:23:59,563
Wow.
472
00:24:00,355 --> 00:24:03,775
Der er møder hver dag, jeg har en kontakt.
473
00:24:09,948 --> 00:24:10,866
Ja.
474
00:24:15,620 --> 00:24:17,122
Det er inspirerende,
475
00:24:18,665 --> 00:24:19,958
at du prøver,
476
00:24:21,209 --> 00:24:22,961
at du gør, hvad du kan,
477
00:24:23,044 --> 00:24:24,129
det kan jeg lide.
478
00:24:25,213 --> 00:24:28,800
Jeg har fotalt mange piger
om min ædruelighed.
479
00:24:28,884 --> 00:24:30,927
Det bliver aldrig nemmere.
480
00:24:31,011 --> 00:24:35,056
At jeg fortæller Kim, at jeg er ædru,
og hun bare siger:
481
00:24:35,140 --> 00:24:37,476
"Det respekterer jeg",
482
00:24:37,559 --> 00:24:42,564
det gjorde mig glad, for nu indser jeg,
at mit indtryk af Kim var korrekt,
483
00:24:42,647 --> 00:24:44,649
at hun er en oprigtig person.
484
00:24:44,733 --> 00:24:48,361
Og det er et tegn på,
at det her er specielt.
485
00:24:48,445 --> 00:24:51,907
Du skal vide,
at jeg vil tage det her mere seriøst.
486
00:24:53,325 --> 00:24:54,534
Helt ærligt.
487
00:24:55,744 --> 00:24:58,663
Nu siger jeg det bare.
488
00:24:58,747 --> 00:25:00,123
Hvad tænker du
489
00:25:00,916 --> 00:25:02,959
om at lade mig vide,
490
00:25:03,043 --> 00:25:07,005
hvad jeg kan gøre
for at gøre dig sikker på,
491
00:25:07,088 --> 00:25:10,008
at jeg vil tage det her mere seriøst?
492
00:25:11,301 --> 00:25:13,970
-Lad mig se din telefon.
-Hvad vil du se?
493
00:25:15,347 --> 00:25:16,932
-SoMe.
-Jeg har den ikke.
494
00:25:17,015 --> 00:25:18,725
-Hvor er den?
-I bilen.
495
00:25:18,808 --> 00:25:20,602
Den er helt ærligt i bilen.
496
00:25:21,811 --> 00:25:23,647
Sikke et tilfælde.
497
00:25:23,730 --> 00:25:25,857
Jeg ville lade dig se den.
498
00:25:25,941 --> 00:25:27,692
-Ville du?
-Ja.
499
00:25:27,776 --> 00:25:30,904
Når jeg møder nogen, lukker jeg alle døre.
500
00:25:30,987 --> 00:25:32,155
Selv bagdøren?
501
00:25:32,906 --> 00:25:34,950
Det kan jeg ikke love.
502
00:25:47,712 --> 00:25:52,342
CHIU FAMILIENS BOLIG
HANCOCK PARK
503
00:25:54,511 --> 00:25:57,097
Tak, fordi du kom. Er du japaner?
504
00:25:57,180 --> 00:25:58,098
Ja.
505
00:25:58,807 --> 00:26:00,100
Taler du japansk?
506
00:26:01,601 --> 00:26:03,436
Nej. Desværre.
507
00:26:04,020 --> 00:26:06,022
Jeg kommer.
508
00:26:07,607 --> 00:26:09,109
Må jeg tage blomsterne?
509
00:26:09,192 --> 00:26:11,570
-De er faktisk fra Provence.
-Virkelig?
510
00:26:11,653 --> 00:26:15,490
De er plukket i Provence,
så de har symbolsk betydning.
511
00:26:15,574 --> 00:26:18,076
-Det hedder pavens blomst.
-Wow.
512
00:26:18,159 --> 00:26:23,373
Jeg er teknemmelig for,
at du fortalte om din mor,
513
00:26:23,456 --> 00:26:27,210
og her er en lille ting
til minde om din mor, så…
514
00:26:28,420 --> 00:26:31,548
Åh gud, hvor er du sød.
515
00:26:32,340 --> 00:26:34,134
Du godeste.
516
00:26:35,552 --> 00:26:39,556
Du kan ændre initialerne.
Jeg bad dr. Chiu om din mors initialer.
517
00:26:39,639 --> 00:26:43,226
Du kan se på dem, og de varer evigt.
518
00:26:43,310 --> 00:26:45,645
-Det er så sødt.
-Ægte diamanter.
519
00:26:45,729 --> 00:26:47,230
Hvor er det sødt.
520
00:26:47,814 --> 00:26:49,941
Min mor gik bort for et år siden.
521
00:26:50,025 --> 00:26:54,696
Jeg ville ønske, jeg fik bare et
enkelt sekund mere med min mor.
522
00:26:54,779 --> 00:26:58,783
Alt mit tøj, mine sko, mine smykker,
alle mine biler
523
00:26:58,867 --> 00:27:00,827
ville jeg bytte for min mor.
524
00:27:00,910 --> 00:27:04,581
Det tænker jeg over hver dag.
525
00:27:05,373 --> 00:27:08,168
Mine forældre var altid virkelig travle.
526
00:27:08,251 --> 00:27:12,422
Den eneste tid, jeg havde med min mor,
527
00:27:13,381 --> 00:27:15,425
var når hun lavede mochi.
528
00:27:15,508 --> 00:27:18,345
Kane har vist sig
at være en rigtig god ven,
529
00:27:18,428 --> 00:27:21,640
og han har rakt ud,
når det har været hårdt.
530
00:27:21,723 --> 00:27:24,434
Så jeg glæder mig til at hænge ud.
531
00:27:24,517 --> 00:27:30,315
Mochi er sæsonbestemt.
Til særlige lejligheder i Japan.
532
00:27:30,398 --> 00:27:34,653
Vi spiser dem til nytår.
De symboliserer rigdom.
533
00:27:34,736 --> 00:27:37,906
Så jo større mochi,
jo mere rigdom? Eller er der en…?
534
00:27:37,989 --> 00:27:40,659
-Størrelsen tæller ikke.
-Nogle gange.
535
00:27:41,701 --> 00:27:44,037
Du laver en, og så laver vi en.
536
00:27:44,120 --> 00:27:45,038
Okay.
537
00:27:45,121 --> 00:27:47,749
-Det her er en konkurrence.
-Hvad?
538
00:27:47,832 --> 00:27:49,000
Er du klar?
539
00:27:49,084 --> 00:27:49,959
Guld.
540
00:27:50,043 --> 00:27:51,169
Hvad?!
541
00:27:51,252 --> 00:27:53,254
-Ja da.
-Hvor fik du guld fra?
542
00:27:53,338 --> 00:27:54,964
Hvor gemte det sig?
543
00:27:55,465 --> 00:27:56,841
Jeg har en idé.
544
00:27:56,925 --> 00:27:58,134
Bare vent.
545
00:27:58,718 --> 00:28:02,138
Min mochi bliver smuk.
546
00:28:02,222 --> 00:28:04,683
Se Chrstine! Det ligner en pung.
547
00:28:07,185 --> 00:28:08,436
Kane.
548
00:28:08,520 --> 00:28:11,523
-Jeg lærer dig et trick.
-Du ødelægger japansk…
549
00:28:11,606 --> 00:28:14,609
Vent, det er min kunst. Jeg navngiver den.
550
00:28:14,693 --> 00:28:16,403
-Det er…
-Vent, er du færdig…?
551
00:28:16,486 --> 00:28:18,405
-En moderne fortolkning.
-Nej!
552
00:28:19,489 --> 00:28:21,658
-Jeg…
-Åh gud, jeg kan ikke vinde.
553
00:28:21,741 --> 00:28:23,618
Okay, er du klar?
554
00:28:24,285 --> 00:28:26,955
Det er en mochi lavet med kærlighed,
555
00:28:27,038 --> 00:28:28,331
medfølelse…
556
00:28:28,415 --> 00:28:29,290
Medfølelse?
557
00:28:31,793 --> 00:28:33,461
Han tænker: "Hvor er døren?"
558
00:28:34,087 --> 00:28:37,215
Du sagde, at mochier er et symbol
559
00:28:37,298 --> 00:28:39,676
på rigdom og velstand.
560
00:28:39,759 --> 00:28:40,593
Du vinder.
561
00:28:40,677 --> 00:28:44,180
Jeg præsenterer for dig
562
00:28:44,264 --> 00:28:46,182
den mest skinnende mochi!
563
00:28:47,642 --> 00:28:48,935
Der vinder du.
564
00:28:49,602 --> 00:28:51,396
-Okay.
-Jeg tager den med hjem.
565
00:29:01,990 --> 00:29:03,241
Hallo.
566
00:29:03,324 --> 00:29:05,535
Det er mine venner, Athena og June.
567
00:29:05,618 --> 00:29:07,036
Jeg har taget dem med.
568
00:29:07,120 --> 00:29:11,875
-Det her er første kig.
-Vi laver også en film, som vi plejer.
569
00:29:11,958 --> 00:29:12,792
Ja.
570
00:29:12,876 --> 00:29:15,378
Jeg mødte Yoshi sidste år.
571
00:29:15,462 --> 00:29:19,299
Og jeg elsker ham,
for han er sød og sjov,
572
00:29:19,382 --> 00:29:22,677
og vi er gode til at arbejde sammen
573
00:29:22,761 --> 00:29:25,930
og finde på noget fedt,
hvilket jeg elsker.
574
00:29:27,265 --> 00:29:28,933
Skørt, lige der.
575
00:29:29,642 --> 00:29:30,602
Højere, sådan.
576
00:29:32,353 --> 00:29:33,980
Lige der, elsker det.
577
00:29:34,063 --> 00:29:35,315
Et par mere.
578
00:29:35,899 --> 00:29:37,609
Fedt.
579
00:29:38,109 --> 00:29:41,738
Skift. Anna burde være her,
men hun er altid forsinket.
580
00:29:45,909 --> 00:29:47,202
Hej, venner.
581
00:29:48,411 --> 00:29:49,454
Anna, så kom du.
582
00:29:49,537 --> 00:29:51,331
Ja, til tiden.
583
00:29:52,749 --> 00:29:55,293
Hej! Godt at se dig. Det er så…
584
00:29:55,376 --> 00:29:58,379
-Hvordan går det?
-Hvor dufter du godt.
585
00:29:58,463 --> 00:30:02,759
-Godt at se dig.
-Her er min yndlingsfotograf, Yoshi.
586
00:30:02,842 --> 00:30:04,677
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
587
00:30:04,761 --> 00:30:06,638
-Du har et japansk navn.
-Ja.
588
00:30:07,305 --> 00:30:09,098
-Er du halv?
-Halvt japaner.
589
00:30:09,182 --> 00:30:11,017
-Taler du japansk?
-Lidt.
590
00:30:11,100 --> 00:30:12,727
Du taler en smule.
591
00:30:12,811 --> 00:30:16,606
-Ikke mig.
-Jeg forvirrer dig, da du ikke er japaner.
592
00:30:16,689 --> 00:30:18,691
-Ja. Jeg ved kun…
-Vi er japanere.
593
00:30:18,775 --> 00:30:21,027
-En smule.
-Halv.
594
00:30:21,110 --> 00:30:22,070
Det er vi alle.
595
00:30:22,153 --> 00:30:24,072
Vil du tage nogle billeder?
596
00:30:24,155 --> 00:30:26,866
-Jeg vil se dig.
-Vil du se mig?
597
00:30:26,950 --> 00:30:31,162
Jeg skal skifte, for jeg har fået taget
en del i det her tøj.
598
00:30:31,246 --> 00:30:32,622
Jaime er så sjov.
599
00:30:33,915 --> 00:30:36,626
Og vi har meget til fælles.
600
00:30:36,709 --> 00:30:38,795
I modsætning til andre vi kender,
601
00:30:38,878 --> 00:30:43,049
har jeg ikke brug for at høre sladder,
og det har Jaime heller ikke.
602
00:30:43,132 --> 00:30:46,678
Hun er ikke med på den leg.
603
00:30:46,761 --> 00:30:48,471
Det er så forfriskende.
604
00:30:49,764 --> 00:30:51,975
Den falder af mine… Okay.
605
00:31:01,192 --> 00:31:02,819
Hvorfor gør du det her?
606
00:31:03,903 --> 00:31:05,113
Det er til indhold.
607
00:31:06,614 --> 00:31:08,408
-Hvilket?
-Det ved jeg ikke.
608
00:31:08,992 --> 00:31:10,827
Til Instagram.
609
00:31:10,910 --> 00:31:12,412
-Instagram?
-Ja.
610
00:31:13,204 --> 00:31:14,873
-Hvordan?
-Jeg lærer dig det.
611
00:31:14,956 --> 00:31:16,457
Nej, jeg ved…
612
00:31:17,083 --> 00:31:19,127
-Du har…
-Jeg er for gammel.
613
00:31:19,210 --> 00:31:21,671
-Man er aldrig for gammel.
-Jo.
614
00:31:23,006 --> 00:31:24,632
Selv min far har en.
615
00:31:24,716 --> 00:31:26,217
Jeg er ældre end ham.
616
00:31:27,218 --> 00:31:28,720
Jeg er ældre end din far.
617
00:31:31,764 --> 00:31:34,058
Du skal bare ind i det.
618
00:31:34,142 --> 00:31:37,353
Du har en ung, sjov energi.
Og det kan folk lide, så…
619
00:31:37,437 --> 00:31:39,939
-Det ser fantastisk ud.
-Ikke?
620
00:31:40,023 --> 00:31:43,484
Ja, det, og jeg skal bruge billeder til…
621
00:31:43,568 --> 00:31:44,444
Okay.
622
00:31:44,527 --> 00:31:46,529
-Ja.
-Den her er fed.
623
00:31:46,613 --> 00:31:47,780
Den er så fed.
624
00:31:47,864 --> 00:31:50,116
Min familie er ret seriøs,
625
00:31:50,199 --> 00:31:52,994
og de har gang i deres eget.
626
00:31:53,077 --> 00:31:57,832
Så jeg er glad for mit venskab med Anna,
627
00:31:57,916 --> 00:32:02,545
som også elsker skøre,
spontane ting og eventyr med mig.
628
00:32:02,629 --> 00:32:08,134
Hun er min LA mor
og en sjovere version af min rigtige mor.
629
00:32:09,344 --> 00:32:10,261
Lige der.
630
00:32:11,846 --> 00:32:13,181
Ja.
631
00:32:13,264 --> 00:32:14,265
Wow.
632
00:32:15,808 --> 00:32:16,976
Okay.
633
00:32:19,187 --> 00:32:20,855
Jeg elsker det.
634
00:32:22,315 --> 00:32:23,608
Perfekt.
635
00:32:23,691 --> 00:32:24,692
Se lige.
636
00:32:25,693 --> 00:32:28,863
-Det ville være sødt til Instagram.
-En historie.
637
00:32:28,947 --> 00:32:30,365
-Lær hende det.
-Okay.
638
00:32:30,448 --> 00:32:34,369
Du skal på Instagramappen,
639
00:32:34,452 --> 00:32:35,703
klikke på "læg op",
640
00:32:35,787 --> 00:32:38,581
og så trykker du på "vælg flere", okay?
641
00:32:38,665 --> 00:32:39,999
Tryk på den der.
642
00:32:41,250 --> 00:32:43,586
Sådan. Tryk på "næste."
643
00:32:43,670 --> 00:32:45,672
Nu skal du finde på en tekst.
644
00:32:45,755 --> 00:32:49,008
Det er jeg dårlig til,
så jeg laver emojier.
645
00:32:49,092 --> 00:32:52,971
Du gider ikke lave nogle lange,
som Christine eller Kane,
646
00:32:53,054 --> 00:32:55,974
med dybe citater,
for det er der ingen, der læser.
647
00:32:56,057 --> 00:32:57,976
Det er det første, folk ser.
648
00:32:58,059 --> 00:33:00,228
Hvad med de grønne alienemojier?
649
00:33:00,311 --> 00:33:03,147
Ja, eller en masse forskellige grønne.
650
00:33:03,231 --> 00:33:04,732
Som en avocado.
651
00:33:04,816 --> 00:33:06,651
Du kan vælge frøen.
652
00:33:06,734 --> 00:33:07,652
Ja.
653
00:33:07,735 --> 00:33:10,571
Frøen. Og der er brocolli.
654
00:33:10,655 --> 00:33:12,907
Og så trykker du "del".
655
00:33:12,991 --> 00:33:14,117
-Klar?
-Her?
656
00:33:14,200 --> 00:33:15,910
-Ja. Klar, den…
-Klar?
657
00:33:15,994 --> 00:33:17,620
-Nu.
-Du trykker.
658
00:33:18,705 --> 00:33:20,164
Hov. Nej, tryk…
659
00:33:20,999 --> 00:33:22,083
Den vil ikke…
660
00:33:24,085 --> 00:33:25,378
Hov.
661
00:33:25,461 --> 00:33:26,754
Jeg forstår det ikke.
662
00:33:30,216 --> 00:33:31,676
Okay, den har delt.
663
00:33:31,759 --> 00:33:33,761
-Hurra!
-Ja, vi gjorde det!
664
00:33:33,845 --> 00:33:35,680
251 likes.
665
00:33:36,889 --> 00:33:37,974
Skørt!
666
00:33:38,516 --> 00:33:39,809
Det er fedt, ikke?
667
00:33:39,892 --> 00:33:41,352
Hvor er det sjovt.
668
00:33:41,978 --> 00:33:43,187
Ja, det er sjovt.
669
00:33:43,271 --> 00:33:46,607
Jeg synes, Jaime er fantastisk.
670
00:33:47,275 --> 00:33:49,694
Hun er genial, kreativ,
671
00:33:49,777 --> 00:33:50,820
hun er sjov.
672
00:33:51,404 --> 00:33:54,907
Og når jeg ser hende,
så minder hun mig om ting,
673
00:33:54,991 --> 00:33:56,826
jeg selv ville gøre.
674
00:33:57,368 --> 00:33:58,745
Jeg kigger.
675
00:33:59,871 --> 00:34:00,955
Jeg tror måske…
676
00:34:01,497 --> 00:34:04,500
Jeg var næsten… Åh gud!
677
00:34:05,084 --> 00:34:08,463
Der er adskillige årtier mellem os…
678
00:34:09,338 --> 00:34:10,339
Pis!
679
00:34:11,299 --> 00:34:13,342
…men det virker ikke sådan.
680
00:34:15,178 --> 00:34:17,805
-Åh gud!
-Jeg har styr på det!
681
00:34:17,889 --> 00:34:19,640
-Stå stille.
-Det gør jeg.
682
00:34:20,349 --> 00:34:21,559
Kommer de tilbage?
683
00:34:32,570 --> 00:34:34,572
Jeg er vild, som Muhammad Ali.
684
00:34:36,032 --> 00:34:37,492
Der er Kim Lee.
685
00:34:37,575 --> 00:34:39,285
Det er virkelig koldt.
686
00:34:39,368 --> 00:34:41,037
Det her er sjovt!
687
00:34:41,120 --> 00:34:42,163
Ja.
688
00:34:42,246 --> 00:34:44,665
Jeg har aldrig prøvet det før.
689
00:34:44,749 --> 00:34:47,627
Nogensinde?
Der er mange første ting i dag.
690
00:34:48,252 --> 00:34:50,421
Ja, jeg er ikke jomfru mere.
691
00:34:50,505 --> 00:34:51,881
Det husker man.
692
00:34:53,966 --> 00:34:55,259
Vent, den smelter.
693
00:34:55,343 --> 00:34:57,136
Den skal ikke helt ind.
694
00:34:57,220 --> 00:35:00,556
Vi har en nødkikssituation.
695
00:35:01,057 --> 00:35:03,893
-Klar? Sådan.
-Det ligner nosser.
696
00:35:05,561 --> 00:35:07,313
Hvad er det for nogle nosser?
697
00:35:08,397 --> 00:35:12,193
Jeg føler mig mere
end fysisk tiltrukket af Kim.
698
00:35:12,276 --> 00:35:17,198
Jeg ved, hun er lækker, men jeg har
aldrig været fysisk tiltrukket af hende.
699
00:35:17,281 --> 00:35:21,035
Og nu, hvor vi deler flere oplevelser
med hinanden,
700
00:35:21,119 --> 00:35:23,496
er det magisk at lære hende at kende.
701
00:35:23,579 --> 00:35:24,956
Ikke?
702
00:35:25,039 --> 00:35:26,249
Det smager godt.
703
00:35:27,333 --> 00:35:31,337
-Bare jeg havde booket to nætter.
-Tænk at vi skal hjem i morgen.
704
00:35:31,963 --> 00:35:32,964
Ja.
705
00:35:33,047 --> 00:35:34,340
Præcis.
706
00:35:34,966 --> 00:35:39,387
Jeg kom til USA
omkring min treårs fødselsdag.
707
00:35:39,470 --> 00:35:40,388
Husker du det?
708
00:35:40,471 --> 00:35:43,182
Jeg var i min fars arme,
709
00:35:43,266 --> 00:35:46,561
og jeg var bange, da jeg kom ind
i mit hjem første gang.
710
00:35:46,644 --> 00:35:48,479
Du tænkte: "Hvem er de?"
711
00:35:48,563 --> 00:35:50,815
Det tænkte jeg ikke.
712
00:35:50,898 --> 00:35:52,400
-Mere…
-Hvor skal du hen?
713
00:35:52,483 --> 00:35:53,317
Ja.
714
00:35:53,401 --> 00:35:55,486
Mere: "Hvad skal der ske nu?"
715
00:35:56,112 --> 00:36:00,366
Og så fødte min mor
min bror en måneds tid efter.
716
00:36:02,451 --> 00:36:04,287
-Wow.
-Ja, og han er hvid.
717
00:36:04,370 --> 00:36:05,997
Biologisk.
718
00:36:06,080 --> 00:36:09,292
Han har aldrig sagt: "Du er adopteret."
719
00:36:09,876 --> 00:36:13,963
Det er godt, at de ser dig som deres bror.
Det er godt.
720
00:36:14,046 --> 00:36:15,089
Tak.
721
00:36:19,093 --> 00:36:21,012
Kan du stoppe med at spise?
722
00:36:23,181 --> 00:36:24,932
Der sidder et stykke.
723
00:36:25,016 --> 00:36:26,517
Lige her.
724
00:36:26,601 --> 00:36:28,394
Du har en lang tunge.
725
00:36:28,477 --> 00:36:29,896
Hold da kæft.
726
00:36:33,024 --> 00:36:35,067
-I aften var sjov.
-Ja.
727
00:36:35,151 --> 00:36:38,696
Jeg troede ikke,
det ville være sådan her.
728
00:36:38,779 --> 00:36:42,033
-Jeg havde kørt dig tilbage.
-Hvis jeg havde bedt dig?
729
00:36:42,116 --> 00:36:44,869
-Ja, hvis du…
-Så lad os køre nu.
730
00:36:47,038 --> 00:36:49,123
Jeg laver sjov. Nej.
731
00:36:51,709 --> 00:36:54,253
Du har overrasket mig i aften.
732
00:36:56,005 --> 00:36:57,590
Det har du også.
733
00:36:57,673 --> 00:36:59,383
Du er ikke bare…
734
00:36:59,467 --> 00:37:01,719
Du er ikke bare en fuckboy.
735
00:37:03,846 --> 00:37:05,973
-Troede du det?
-Ja!
736
00:37:06,057 --> 00:37:06,933
Virkelig?
737
00:37:08,476 --> 00:37:10,811
Ja, men jeg troede ikke…
738
00:37:13,689 --> 00:37:14,607
Ja.
739
00:37:50,518 --> 00:37:54,438
Tekster af: Mads J. R. Jensen