1 00:00:06,214 --> 00:00:09,843 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:24,858 --> 00:00:28,278 ‎(คฤหาสน์หลังใหม่ของแอนนา เชย์ ‎เบเวอร์ลีฮิลส์) 3 00:00:28,361 --> 00:00:29,529 ‎มาเรีย เหยียบไว้นะ 4 00:00:30,405 --> 00:00:32,157 ‎ถ้าเธอปล่อย ฉันตายแน่ 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,700 ‎(มาเรีย - เพื่อนของแอนนา) 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,705 ‎ตายแล้ว ประตู… 7 00:00:38,788 --> 00:00:40,415 ‎ปาลาสโก ประตูเปิดอยู่ เปิดเลย 8 00:00:40,498 --> 00:00:42,375 ‎แอนนา ไง ทุกคน 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,294 ‎ทำอะไรอยู่น่ะ 10 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 ‎ทำงาน 11 00:00:45,712 --> 00:00:47,839 ‎ว้าว ที่นี่สวยจัง แอนนา 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 ‎บ้านอีกหลังของคุณก็สวยนะ แต่นี่มัน 13 00:00:52,343 --> 00:00:53,261 ‎ยอดเลย 14 00:00:53,344 --> 00:00:54,721 ‎- ใช่ ‎- ขอบคุณ 15 00:00:56,598 --> 00:00:58,475 ‎- เร็วเข้า ‎- เราทำอะไรอยู่ 16 00:00:59,017 --> 00:01:02,103 ‎เราจะติดของพวกนี้ และมันจะ… 17 00:01:05,398 --> 00:01:06,316 ‎เย่ เควิน 18 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 ‎ผมเป็นคนทำเหรอ 19 00:01:08,526 --> 00:01:10,945 ‎- ผมขอโทษจริงๆ ‎- ไม่เป็นไร 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 ‎ตายแล้ว 21 00:01:12,947 --> 00:01:15,867 ‎- นั่นคริสตัลแท้เหรอ เวรแล้ว ‎- ใช่ เดี๋ยวซื้อใหม่ก็ได้ 22 00:01:15,950 --> 00:01:17,118 ‎คุณพระช่วย 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,704 ‎คริสตัลพวกนั้นแตกเป็นเสี่ยงๆ อยู่บนพื้น 24 00:01:19,788 --> 00:01:21,664 ‎ผมรู้สึกแย่มาก 25 00:01:21,748 --> 00:01:25,877 ‎คริสตัลพวกนั้นต้องมีมูลค่า ‎หลายพันดอลลาร์แน่ๆ แล้วมันก็แค่… 26 00:01:26,503 --> 00:01:27,837 ‎ฟังนะ มันต้อง… 27 00:01:27,921 --> 00:01:28,880 ‎ตายแล้ว 28 00:01:28,963 --> 00:01:30,465 ‎ผมไม่มีประโยชน์เลย 29 00:01:30,548 --> 00:01:31,883 ‎ไม่ อย่าจับนะ 30 00:01:31,966 --> 00:01:33,218 ‎โอเค แน่ใจนะ 31 00:01:33,301 --> 00:01:35,011 ‎- แน่ใจ ‎- บ้าเอ๊ย 32 00:01:35,095 --> 00:01:38,056 ‎- จะทำแบบนั้นทำไม ‎- ผมไม่รู้ ของมันตกเอง 33 00:01:39,641 --> 00:01:42,727 ‎ถ้าคุณมีโคมไฟระย้าหรือของที่แตกหักง่าย 34 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 ‎ฉันขอแนะนำว่าอย่าให้เควินเข้าใกล้ 35 00:01:45,855 --> 00:01:47,273 ‎มีอันที่ไม่แตกไหม 36 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 ‎- มี โอเค เยี่ยม ‎- เจอแล้ว 37 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 ‎- แล้วไงต่อ ‎- เราจะ… 38 00:01:52,654 --> 00:01:53,738 ‎ตายแล้ว 39 00:02:07,836 --> 00:02:10,004 ‎ไปกันเถอะ พวกแกต้องออกกำลังกาย 40 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 ‎พวกมันไม่ได้อ้วนนะ 41 00:02:12,006 --> 00:02:12,882 ‎มาเร็ว 42 00:02:12,966 --> 00:02:15,051 ‎- แอนนา เคยใช้สระว่ายน้ำไหม ‎- ไม่เคย 43 00:02:17,303 --> 00:02:18,263 ‎อะพอลโล ไปเลย 44 00:02:20,306 --> 00:02:21,891 ‎- แอร์โรว์ ‎- พวกมันเคยลงน้ำนะ 45 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 ‎เดี๋ยวนี้ขี้เกียจมาก 46 00:02:23,184 --> 00:02:24,352 ‎บ้าจริง น้ำเย็นไหม 47 00:02:24,435 --> 00:02:25,603 ‎เย็นเจี๊ยบเลย 48 00:02:27,355 --> 00:02:28,273 ‎ซื้อเครื่องทำน้ำร้อนสิ 49 00:02:29,399 --> 00:02:31,192 ‎ทำไมถึงซื้อบ้านหลังนี้ล่ะ แอนนา 50 00:02:31,776 --> 00:02:32,819 ‎ไม่รู้สิ 51 00:02:32,902 --> 00:02:35,238 ‎- ฉันเห็นบ้านแล้วชอบทางรถ ‎- ใช่ 52 00:02:35,321 --> 00:02:36,990 ‎มันเหมาะกับคุณนะ 53 00:02:37,073 --> 00:02:38,783 ‎- ใช่ ‎- มีกี่ห้องนอน 54 00:02:39,284 --> 00:02:40,160 ‎ห้า 55 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 ‎เอาไว้เก็บเสื้อผ้าเหรอ 56 00:02:42,203 --> 00:02:43,621 ‎ทำนองนั้น อยู่ชั้นบน 57 00:02:44,914 --> 00:02:47,125 ‎ผมสนุกมากนะตอนไปงานเลี้ยงคุณ 58 00:02:47,208 --> 00:02:48,710 ‎จริงเหรอ ทำไมล่ะ ล้อเล่นนะ 59 00:02:48,793 --> 00:02:50,211 ‎เพราะในงานมีทรัฟเฟิล 60 00:02:51,087 --> 00:02:54,257 ‎มันฝรั่งทอดทรัฟเฟิลอร่อยมาก ‎ผมว่าเรากินหมดถาด 61 00:02:54,340 --> 00:02:57,010 ‎- คริสทีนก็ไปนะ แต่กลับก่อน ‎- ใช่ ฉันเจอเธอ 62 00:02:57,093 --> 00:02:57,969 ‎ใช่ 63 00:02:58,052 --> 00:03:01,222 ‎- คราวนี้ไม่มีผังที่นั่ง ‎- ฉันตั้งใจให้เป็นแบบนั้น 64 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 ‎จะได้ไม่มีใครบ่น 65 00:03:04,934 --> 00:03:07,478 ‎ฉันมีโต๊ะกลมๆ เหมือนกษัตริย์อาร์เธอร์ 66 00:03:07,562 --> 00:03:08,730 ‎ใช่ 67 00:03:08,813 --> 00:03:11,774 ‎แล้วคุณก็นั่งที่โต๊ะอีกตัว นั่นคือที่นั่งของคุณ 68 00:03:15,111 --> 00:03:16,029 ‎มานี่ 69 00:03:16,571 --> 00:03:17,488 ‎เอามา 70 00:03:19,741 --> 00:03:23,369 ‎มันตลกมากเลย ตอนที่คุณมาถึง ‎ผมกำลังจะพูดอะไรพอดี 71 00:03:23,453 --> 00:03:25,246 ‎ผมถามเชอรี่ว่า "ขอคุยด้วยได้ไหม" 72 00:03:25,330 --> 00:03:29,083 ‎พูดง่ายๆ คือลีอาห์เล่าให้ทุกคนในกลุ่มฟัง 73 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 ‎ว่าเจสซีย์มีครอบครัวอยู่แล้ว 74 00:03:31,336 --> 00:03:35,882 ‎แล้วเราก็รู้ว่าเธอรู้อยู่แล้วว่าเจสซีย์แต่งงานแล้ว 75 00:03:35,965 --> 00:03:37,550 ‎ผมพยายามติดต่อเชอรี่ 76 00:03:37,634 --> 00:03:41,179 ‎ผมแค่อยากคุยด้วยแต่กลับไม่ได้อะไรเลย 77 00:03:41,262 --> 00:03:44,182 ‎เธอเมินเรา และผมคิดว่าเป็นเพราะเธอรู้ว่า 78 00:03:44,265 --> 00:03:46,267 ‎เรารู้เรื่องเจสซีย์กับคริสตัล 79 00:03:46,351 --> 00:03:50,480 ‎ผมว่ามันเกี่ยวกับวัฒนธรรมเอเชีย ‎ที่คนต้องรักษาหน้า 80 00:03:51,064 --> 00:03:52,649 ‎แล้วคุณจะสนใจไปทำไม 81 00:03:52,732 --> 00:03:56,069 ‎ก็แค่บอกมาตามตรง ผมไม่สน ผมไม่ตัดสินคน 82 00:03:56,152 --> 00:03:58,154 ‎ผมพยายามติดต่อเธอแล้ว 83 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 ‎แต่เธอไม่อยากคุย 84 00:04:00,531 --> 00:04:01,866 ‎เธอไม่ตอบ 85 00:04:01,950 --> 00:04:06,621 ‎เห็นได้ชัดว่าเธอคิดว่าผมเป็นฝ่ายผิด ‎และไม่อยากคุยกันให้รู้เรื่อง 86 00:04:07,288 --> 00:04:10,541 ‎อย่าไปยุ่งดีกว่า ยังไม่ได้บทเรียนอีกเหรอ 87 00:04:12,418 --> 00:04:15,380 ‎ขอถามอะไรหน่อย ‎เรื่องในครอบครัวคุณปกติดีไหม 88 00:04:18,216 --> 00:04:20,677 ‎เห็นได้ชัดว่ามีดราม่าในสิงคโปร์ 89 00:04:20,760 --> 00:04:23,846 ‎แต่มันไม่เกี่ยวกับครอบครัวผม 90 00:04:23,930 --> 00:04:27,767 ‎ฉันคิดว่าการนินทาเป็นอะไรที่เลวร้ายมาก 91 00:04:28,726 --> 00:04:31,562 ‎ครอบครัวของเคนก็มีปัญหาเหมือนกัน 92 00:04:31,646 --> 00:04:35,024 ‎พ่อผมสบายดี เราวางมือจาก ‎ธุรกิจของครอบครัวมา 20 ปีแล้ว 93 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 ‎ฉันจำได้ว่าคุณเคยบอกว่าพ่อกับลุง 94 00:04:37,568 --> 00:04:38,861 ‎เราวางมือนานแล้ว 95 00:04:38,945 --> 00:04:40,863 ‎ดังนั้น ฉันไม่รู้จริงๆ ว่า 96 00:04:40,947 --> 00:04:43,283 ‎ทำไมเขาถึงคิดว่าตัวเองมีสิทธิ์ 97 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 ‎ไปพูดถึงคนอื่น 98 00:04:45,368 --> 00:04:49,580 ‎เรื่องนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับครอบครัวผมเลย 99 00:04:50,498 --> 00:04:52,292 ‎- ทุกอย่างเรียบร้อยดีนะ ‎- เรียบร้อยดี 100 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 ‎- ไม่ตัดสินนะ ‎- ไม่ 101 00:04:54,794 --> 00:04:58,006 ‎- โอเค ‎- พ่อผมไม่บอกอะไรเลย ใช่ พ่อผม 102 00:04:58,089 --> 00:05:00,133 ‎เราทำดีมาตลอด ก็นั่นแหละ 103 00:05:00,758 --> 00:05:02,302 ‎ผมถึงได้บอกไงว่ามันแปลก 104 00:05:02,385 --> 00:05:05,722 ‎นี่เป็นครั้งแรกในชีวิต ‎ที่ผมเจอคดีความกับเรื่องวุ่นวาย 105 00:05:07,098 --> 00:05:10,893 ‎แต่ละครอบครัวก็เจออะไรไม่เหมือนกัน 106 00:05:10,977 --> 00:05:13,730 ‎และในกรณีนี้ มันไม่เกี่ยวอะไรกับเราเลย 107 00:05:14,314 --> 00:05:16,858 ‎รู้ไหม แต่มันยากเพราะ… 108 00:05:19,110 --> 00:05:22,613 ‎ผมเศร้าใจกับเรื่องที่เกิดขึ้นแต่ก็ทำอะไรไม่ได้ 109 00:05:23,948 --> 00:05:28,077 ‎ผมไม่อยากพูดถึงมันอีกจริงๆ 110 00:05:28,161 --> 00:05:29,329 ‎และอยาก… 111 00:05:30,121 --> 00:05:32,248 ‎อยากก้าวต่อไปและไม่คิดถึงมันอีก 112 00:05:33,666 --> 00:05:36,294 ‎เพราะอย่างนั้นคุณถึงต้องเลิกยุ่งกับเชอรี่ 113 00:05:37,420 --> 00:05:39,130 ‎ไม่เบื่อเรื่องซุบซิบนินทาเหรอ 114 00:05:39,213 --> 00:05:42,842 ‎ถ้ามีความจริงอยู่บ้างก็ไม่ถือว่านินทา 115 00:05:42,925 --> 00:05:43,885 ‎ฉันเห็นด้วย 116 00:05:44,677 --> 00:05:46,262 ‎ฉันแค่คิดว่ามันผิด 117 00:05:46,346 --> 00:05:50,391 ‎ที่จะพูดถึงเรื่องร้ายๆ ที่เกิดขึ้นกับคนอื่น 118 00:05:51,017 --> 00:05:53,102 ‎เวลาเราเริ่มพูดถึงคนอื่น… 119 00:05:55,104 --> 00:05:58,191 ‎เราต้องคิดให้หนักว่า 120 00:05:58,274 --> 00:06:00,109 ‎มันจะส่งผลยังไงกับพวกเขา 121 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 ‎ชีวิตของพวกเขา 122 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 ‎ครอบครัวของพวกเขา 123 00:06:03,279 --> 00:06:05,740 ‎คนเราย่อมมีเหตุผลในสิ่งที่ทำลงไป 124 00:06:05,823 --> 00:06:07,241 ‎เราไม่มีสิทธิ์ตัดสินพวกเขา 125 00:06:08,117 --> 00:06:10,995 ‎- เอาใจเขามาใส่ใจเรา ‎- ผมทำแล้ว มันแย่ 126 00:06:11,079 --> 00:06:14,624 ‎พอคิดว่าเราเป็นเพื่อนกันมานานแค่ไหน 127 00:06:14,707 --> 00:06:18,169 ‎ผมไม่แน่ใจว่าถึงจุดนี้ เราจะคืนดีกันได้ไหม 128 00:06:18,252 --> 00:06:20,213 ‎ผมแค่อยากให้เชอรี่รู้ว่า 129 00:06:20,296 --> 00:06:22,632 ‎ผมไม่ได้มีเจตนาจะทำร้ายใคร 130 00:06:22,715 --> 00:06:25,134 ‎ดังนั้น ผมจะให้เวลาเธอหน่อย 131 00:06:25,218 --> 00:06:29,180 ‎และเมื่อเธอพร้อม ผมก็อยากคุยกับเธอ 132 00:06:29,263 --> 00:06:32,266 ‎ไปหาอะไรกินกันไหม ‎ผมอยากไปช็อปปิ้ง ช็อปปิ้งสนุกกว่า 133 00:06:32,350 --> 00:06:33,393 ‎ช็อปปิ้งก็ดีนะ 134 00:06:33,476 --> 00:06:35,019 ‎ไปช็อปปิ้งคงสนุกกว่านี้ 135 00:06:44,904 --> 00:06:46,531 ‎(คิม) 136 00:06:46,614 --> 00:06:49,033 ‎ราชรถมาถึงแล้ว 137 00:06:49,117 --> 00:06:50,159 ‎กระเป๋าฉันล่ะ 138 00:06:50,243 --> 00:06:53,037 ‎อ๋อ ใช่ เดี๋ยวผมลงไป ผมเก็บให้ 139 00:07:01,379 --> 00:07:03,256 ‎- เราจะไปไหนกัน ‎- ซอลแวง 140 00:07:03,339 --> 00:07:05,800 ‎ปกติฉันไม่ขับรถเที่ยวนะ 141 00:07:05,883 --> 00:07:07,385 ‎- ไม่เคยเลยเหรอ ‎- ไม่เคย 142 00:07:07,468 --> 00:07:10,346 ‎- นี่เป็นเรื่องใหญ่สำหรับคุณ ‎- มันเป็นเรื่องใหญ่ 143 00:07:10,430 --> 00:07:13,766 ‎- ผมดีใจที่คุณมาด้วย ‎- ใช่ คุณต้องรู้สึกพิเศษนะ 144 00:07:13,850 --> 00:07:18,020 ‎- ผมรู้สึกพิเศษนะ ‎- เพราะคิมไม่เคยขับรถเที่ยวมาก่อน 145 00:07:18,104 --> 00:07:21,607 ‎ไปขับรถเที่ยวกับเควิน ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย 146 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 ‎ฉันเกลียดการขับรถเที่ยว 147 00:07:23,526 --> 00:07:27,238 ‎มันทำให้ฉันประหม่า ‎เพราะฉันไม่เคยใช้เวลากับใครมากขนาดนี้ 148 00:07:27,321 --> 00:07:31,784 ‎คนเดียวที่ฉันทนอยู่ด้วยนานๆ ได้คือแมวของฉัน 149 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 ‎- คุณขับรถเป็นเหรอ ‎- เป็นสิ 150 00:07:35,288 --> 00:07:36,622 ‎ฉันควรไว้ใจให้คุณขับไหม 151 00:07:36,706 --> 00:07:38,749 ‎แน่นอน ผมเคยขับรถเกียร์ธรรมดานะ 152 00:07:39,459 --> 00:07:44,130 ‎ฉันควรให้คนที่ไถสเกตบอร์ดทุกวัน ‎เป็นคนขับรถเหรอ 153 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 ‎ผมรู้ แต่นี่รถเช่า 154 00:07:45,548 --> 00:07:48,384 ‎มีประกัน ปลอดภัยหายห่วง 155 00:07:49,510 --> 00:07:50,428 ‎โอเค 156 00:07:51,345 --> 00:07:52,263 ‎พร้อมไหม 157 00:07:53,222 --> 00:07:54,807 ‎- พร้อม ‎- โอเค 158 00:08:00,021 --> 00:08:01,772 ‎คุณเคยคบผู้ชายเกาหลีไหม 159 00:08:03,232 --> 00:08:06,569 ‎เขาเป็นคนเงียบๆ กว่าฉันเยอะ 160 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 ‎คุณเสียงดังนะ 161 00:08:07,737 --> 00:08:08,779 ‎ฉันเสียงดังเหรอ 162 00:08:08,863 --> 00:08:10,656 ‎- แต่ไม่น่าเกลียด ‎- อ๋อ โอเค 163 00:08:12,325 --> 00:08:14,577 ‎ผมไม่เคยออกเดตแบบนี้มาก่อน 164 00:08:14,660 --> 00:08:17,538 ‎ผมคิดว่าการออกจากแอลเอ ไปขับรถเที่ยวกับคิม 165 00:08:17,622 --> 00:08:19,832 ‎ต้องทำให้เราสนิทกันมากขึ้นแน่นอน 166 00:08:21,709 --> 00:08:23,127 ‎ไกลจัง 167 00:08:23,669 --> 00:08:26,172 ‎ไม่งั้นก็ทำให้แตกคอกันไปเลย 168 00:08:26,255 --> 00:08:29,884 ‎ผมเตรียมการเป็นพิเศษ ‎เพราะนี่เป็นครั้งแรกที่คุณนั่งรถเที่ยว 169 00:08:30,468 --> 00:08:31,636 ‎คุณเอาขนมมาให้เหรอ 170 00:08:31,719 --> 00:08:32,929 ‎- ใช่ ‎- จริงเหรอ 171 00:08:33,012 --> 00:08:35,223 ‎- ผมมีขนม ‎- ตายแล้ว 172 00:08:35,306 --> 00:08:37,934 ‎- ป็อปคอร์นนี่อร่อยมากนะ ‎- น่ารักจังเลย 173 00:08:38,017 --> 00:08:39,352 ‎- ขอบคุณนะ ‎- ด้วยความยินดี 174 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 ‎- เอาไหม ‎- กินเลยเหรอ เก็บไว้กินทีหลังสิ 175 00:08:44,106 --> 00:08:45,525 ‎- ผมแค่… ‎- กินเลยเหรอ 176 00:08:45,608 --> 00:08:46,651 ‎ก็ผมต้องขับรถ 177 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 ‎ฉันนึกว่าคุณเอามาให้ฉัน 178 00:08:48,444 --> 00:08:50,821 ‎- ไม่ใช่กินเอง ‎- ผมเอามาให้เรา 179 00:08:50,905 --> 00:08:54,367 ‎ไหนๆ คุณก็กินแล้ว ฉันเอาด้วยเลยแล้วกัน อะไร 180 00:08:57,161 --> 00:08:58,454 ‎ไม่ได้มีแต่คุณที่ตะกละนะ 181 00:08:58,538 --> 00:09:00,164 ‎ฉันตะกละกว่า 182 00:09:02,083 --> 00:09:03,334 ‎ตลกจัง 183 00:09:19,559 --> 00:09:20,643 ‎- สวัสดี ‎- เคลลี่ 184 00:09:20,726 --> 00:09:23,604 ‎- ดีจังที่เจอคุณ ‎- ดีใจจังที่เจอคุณ 185 00:09:23,688 --> 00:09:25,856 ‎ฉันตั้งตารอที่จะเจอคุณวันนี้ 186 00:09:25,940 --> 00:09:26,816 ‎ฉันก็เหมือนกัน 187 00:09:27,525 --> 00:09:28,818 ‎ช่วงนี้เป็นยังไงบ้าง 188 00:09:29,777 --> 00:09:31,529 ‎ฉันรู้สึกเหมือนมีหลายเรื่องมาก 189 00:09:32,738 --> 00:09:35,950 ‎คุณก็รู้ว่าฉันกับดรูว์จบกันแล้ว 190 00:09:36,617 --> 00:09:38,411 ‎- ใช่ ‎- แต่มันก็ยังยากอยู่ดี 191 00:09:38,494 --> 00:09:41,205 ‎แต่ฉันรู้ว่ามันจบแน่นอน พันเปอร์เซ็นต์ 192 00:09:41,289 --> 00:09:43,374 ‎ไม่มีทางหวนคืน 193 00:09:44,250 --> 00:09:45,668 ‎- ฉันภูมิใจที่คุณ… ‎- ขอบคุณ 194 00:09:45,751 --> 00:09:49,088 ‎กำหนดขอบเขตที่ชัดเจน 195 00:09:49,171 --> 00:09:51,507 ‎ต้องใช้เวลานานมากกว่าจะทำได้ 196 00:09:51,591 --> 00:09:54,802 ‎แต่คุณก็คงรู้สึกถึงความสูญเสียอย่างลึกซึ้ง 197 00:09:55,595 --> 00:09:59,974 ‎มีหลายคืนเลยที่ฉันร้องไห้อยู่คนเดียว 198 00:10:00,683 --> 00:10:02,977 ‎โศกเศร้าเสียใจ 199 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 ‎ไม่ใช่แค่เรื่องเขาหรือความสัมพันธ์ ‎แต่เรื่องตัวฉันเองด้วย 200 00:10:07,565 --> 00:10:09,317 ‎เสียใจกับเวลาที่เสียไป 201 00:10:12,069 --> 00:10:15,948 ‎ที่ฉันอยู่กับเขามาตั้งนานก็เพราะหวังว่า… 202 00:10:17,992 --> 00:10:20,620 ‎เขาจะเป็นคนที่เขาบอกว่าอยากเป็นได้ 203 00:10:20,703 --> 00:10:21,787 ‎และเพื่อที่เราจะได้ 204 00:10:23,247 --> 00:10:25,750 ‎แต่งงานและมีลูกด้วยกัน 205 00:10:25,833 --> 00:10:28,336 ‎นั่นก็น่าผิดหวังเหมือนกัน 206 00:10:28,919 --> 00:10:31,172 ‎มันน่าผิดหวังจริงๆ 207 00:10:31,255 --> 00:10:34,634 ‎ใช่ เพราะฉันต้องเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง เพราะฉัน… 208 00:10:36,177 --> 00:10:38,346 ‎ฉันอดคิดไม่ได้ว่าฉันอายุ 35 แล้ว 209 00:10:38,429 --> 00:10:41,182 ‎ฉันต้อง ฉันควรจะ… 210 00:10:41,265 --> 00:10:43,559 ‎ฉันนึกว่าถึงตอนนี้ฉันจะแต่งงานแล้ว มีลูกแล้ว 211 00:10:43,643 --> 00:10:45,978 ‎ตอนที่เราเริ่มคบกันใหม่ๆ 212 00:10:46,062 --> 00:10:49,857 ‎ตอนที่เขาบอกว่าจะสร้างชีวิต ‎สร้างครอบครัวกับฉัน 213 00:10:49,940 --> 00:10:51,901 ‎ฉันไม่คิดว่ามันจะ… 214 00:10:53,361 --> 00:10:56,030 ‎ฉันรู้สึกผิดหวังมาก ฉันกลัวการเริ่มต้นใหม่ 215 00:10:57,948 --> 00:10:59,033 ‎มันน่ากลัวนะ 216 00:10:59,659 --> 00:11:03,704 ‎พ่อฉันตัดช่องน้อยหนีไปตอนฉันยังเด็ก 217 00:11:04,246 --> 00:11:07,958 ‎ฉันคิดมาตลอดว่าพ่อทิ้งเราไปเพราะเขาอยากไป 218 00:11:08,042 --> 00:11:09,210 ‎ฉันไม่เคยโทษเขา 219 00:11:09,293 --> 00:11:12,380 ‎จนกระทั่งไม่นานมานี้ พอฉันมาคิดดู 220 00:11:12,463 --> 00:11:14,006 ‎ฉันคิดว่า "ไม่ เขาอ่อนแอ" 221 00:11:14,090 --> 00:11:16,550 ‎เขาไม่อยากอยู่ลำบากในอเมริกากับเรา 222 00:11:16,634 --> 00:11:19,053 ‎และสร้างชีวิตใหม่กับครอบครัว 223 00:11:19,136 --> 00:11:22,390 ‎แต่อยากกลับไปใช้ชีวิตสบายๆ ที่จีน 224 00:11:22,473 --> 00:11:26,519 ‎เขาเลยทิ้งลูกกับภรรยาไป 225 00:11:27,269 --> 00:11:29,397 ‎สิ่งที่คุณเพิ่งพูด 226 00:11:30,356 --> 00:11:31,857 ‎มันลึกซึ้งมาก 227 00:11:31,941 --> 00:11:32,817 ‎ค่ะ 228 00:11:32,900 --> 00:11:36,237 ‎มันคือหัวใจของเรื่องที่เรากำลังคุยกันอยู่ 229 00:11:37,279 --> 00:11:38,823 ‎นี่คือบทเรียนชีวิตของคุณ 230 00:11:39,657 --> 00:11:41,409 ‎คุณเลิกหาข้อแก้ตัว 231 00:11:41,492 --> 00:11:44,537 ‎ฉันหาข้อแก้ตัวให้คนอื่นมาทั้งชีวิต 232 00:11:48,374 --> 00:11:51,711 ‎อดีตของคุณเสียหาย ความสัมพันธ์ของคุณเสียหาย 233 00:11:52,586 --> 00:11:54,547 ‎แต่นั่นไม่ได้แปลว่าตัวคุณเสียหาย 234 00:11:55,214 --> 00:11:58,551 ‎เห็นไหมว่านี่คือการเรียนรู้ที่จะซื่อสัตย์กับตัวเอง 235 00:11:58,634 --> 00:12:00,678 ‎เพราะถ้าเราไม่รู้จักซื่อสัตย์กับตัวเอง 236 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 ‎และเอาแต่หาข้อแก้ตัวให้ผู้ชายในชีวิต 237 00:12:03,848 --> 00:12:05,391 ‎เราก็จะทำผิดพลาดซ้ำๆ 238 00:12:06,100 --> 00:12:09,562 ‎ฉันถึงอยากให้คุณเชื่อมั่นใน ‎ความรู้สึกและร่างกายของคุณมากกว่านี้ 239 00:12:09,645 --> 00:12:11,814 ‎จะได้ไม่ทำผิดพลาดซ้ำสอง 240 00:12:11,897 --> 00:12:12,815 ‎ค่ะ 241 00:12:14,358 --> 00:12:17,528 ‎ถ้าไม่มีความรู้สึกก็เปลี่ยนแปลงอะไรไม่ได้ 242 00:12:18,946 --> 00:12:22,116 ‎ที่ผ่านมา ฉันเอาแต่ตามหา ‎ความสัมพันธ์ที่จะนิยามตัวฉัน 243 00:12:22,199 --> 00:12:23,951 ‎ตอนนี้ฉันอยากทำให้ต่างออกไป 244 00:12:24,034 --> 00:12:26,370 ‎และแทนที่จะทุ่มเทพลังงานทั้งหมด 245 00:12:26,454 --> 00:12:29,498 ‎เวลาและอารมณ์ไปกับการช่วยเหลือคนอื่น 246 00:12:29,582 --> 00:12:31,751 ‎ฉันควรช่วยเหลือตัวเอง และพิจารณาตัวเอง 247 00:12:31,834 --> 00:12:33,753 ‎พิจารณาปัญหาที่ฉันมี 248 00:12:33,836 --> 00:12:37,298 ‎และพยายามเป็นตัวเองในแบบที่ดีขึ้น 249 00:12:37,381 --> 00:12:40,342 ‎ถ้าคุณมีความรู้สึกที่รุนแรง ระบายมันออกมา 250 00:12:40,843 --> 00:12:43,262 ‎ต่อให้คุณต้องจุดไฟเผาผมตัวเอง 251 00:12:43,345 --> 00:12:45,514 ‎แล้วร้องกรี๊ดขณะวิ่งรอบตึก 252 00:12:45,598 --> 00:12:47,808 ‎ระบายความรู้สึกออกมา 253 00:12:47,892 --> 00:12:50,060 ‎ฉันมองเห็นอะไรๆ ชัดเจนขึ้นแล้ว 254 00:12:50,144 --> 00:12:55,316 ‎และฉันรู้ว่านั่นไม่ใช่คนแบบที่ฉันอยากอยู่ด้วย 255 00:12:55,399 --> 00:12:58,235 ‎และฉันไม่อยากกลับไปมีความสัมพันธ์ 256 00:12:58,319 --> 00:13:00,571 ‎หรือความสัมพันธ์คล้ายๆ กันอีก 257 00:13:04,533 --> 00:13:05,701 ‎(ยินดีต้อนรับสู่ซอลแวง) 258 00:13:06,660 --> 00:13:08,287 ‎ผมชอบนะ 259 00:13:08,370 --> 00:13:09,455 ‎ว้าว 260 00:13:09,538 --> 00:13:10,831 ‎ไม่นะ คุณจะชน… 261 00:13:12,291 --> 00:13:13,292 ‎- จอดแล้วนะ ‎- ใช่ 262 00:13:13,375 --> 00:13:14,919 ‎โอเค ดี เรียบร้อย 263 00:13:15,002 --> 00:13:17,171 ‎ไกลจัง 264 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 ‎ผมรู้ 265 00:13:20,174 --> 00:13:21,634 ‎ที่นี่สวยจัง 266 00:13:22,927 --> 00:13:24,094 ‎สวยจัง 267 00:13:25,346 --> 00:13:27,515 ‎ขอบคุณนะ น่ารักมากเลย 268 00:13:28,432 --> 00:13:30,434 ‎เดตครั้งนี้ต่างจาก 269 00:13:30,518 --> 00:13:32,645 ‎เดตแรกที่ผมเคยไปกับสาวๆ มาก 270 00:13:32,728 --> 00:13:35,940 ‎ผมทุ่มเทกับเดตนี้สุดๆ 271 00:13:36,023 --> 00:13:39,652 ‎โดยไม่คาดหวังอะไรตอบแทนแม้แต่จูบเดียว 272 00:13:41,320 --> 00:13:42,696 ‎แต่ถ้าได้ก็ดีนะ 273 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 ‎เอาล่ะ ไปห้องของคุณก่อน 274 00:13:44,824 --> 00:13:48,160 ‎ผมอยู่ห้องข้างๆ นะ ‎ถ้าคุณต้องการอะไร ขอให้รู้สึกดีขึ้นนะ 275 00:13:49,745 --> 00:13:51,163 ‎- แล้วเจอกัน ‎- เจอกัน 276 00:13:59,880 --> 00:14:03,133 ‎กรุณาฝากข้อความในสาม สอง หนึ่ง… 277 00:14:03,217 --> 00:14:04,468 ‎เคน ช่วยด้วย 278 00:14:04,552 --> 00:14:05,845 ‎ว่ายังไง 279 00:14:06,762 --> 00:14:08,722 ‎เพื่อน ผมกับคิมเพิ่งมาถึง 280 00:14:08,806 --> 00:14:11,183 ‎หมายถึงซอลแวงเหรอ ทำอะไรในรถบ้าง 281 00:14:11,267 --> 00:14:12,560 ‎ต้องขับไปไกลนะ 282 00:14:12,643 --> 00:14:14,436 ‎ใช่ เธอหลับไปประมาณชั่วโมงหนึ่ง 283 00:14:14,520 --> 00:14:16,355 ‎ช่วยไม่ได้ เธอไม่ค่อยสบาย 284 00:14:16,438 --> 00:14:19,358 ‎เธอบอกว่านี่เป็นครั้งแรก ‎ที่เธอนั่งรถเที่ยว เพื่อน นั่นมัน… 285 00:14:19,441 --> 00:14:21,485 ‎มันเจ๋งนะที่เธอยอมทำอะไรที่คุณทำ 286 00:14:21,569 --> 00:14:22,611 ‎ใช่ ผมรู้ 287 00:14:22,695 --> 00:14:25,698 ‎ผมคิดว่าเราจะไปกินมื้อค่ำในเมือง 288 00:14:27,950 --> 00:14:29,493 ‎- เคน ‎- กรุณาฝากข้อความ… 289 00:14:29,577 --> 00:14:30,494 ‎ให้ตายสิ 290 00:14:30,578 --> 00:14:33,747 ‎เกิดอะไรขึ้น เธอโทรมาทำไม ผมไม่เข้าใจ 291 00:14:33,831 --> 00:14:36,917 ‎เธอก็โทรหาคุณเหรอ ประชุมสายเลย 292 00:14:38,294 --> 00:14:40,796 ‎ไม่เอา แบบนั้นมันไม่ให้เกียรติกัน 293 00:14:40,880 --> 00:14:42,923 ‎- รอก่อน เดี๋ยวโทรกลับนะ ‎- บาย 294 00:14:45,009 --> 00:14:46,635 ‎- เคน ‎- รอแป๊บนะ 295 00:14:46,719 --> 00:14:47,720 ‎ได้ยินไหม 296 00:14:48,429 --> 00:14:50,264 ‎- ได้ยิน ‎- อยู่ไหนเนี่ย 297 00:14:50,848 --> 00:14:54,435 ‎อยู่ในรถ เควินเพิ่งโทรมา ‎ทำไมไม่โทรมาด้วยกันล่ะ 298 00:14:54,518 --> 00:14:55,769 ‎เขาก็โทรหาคุณเหรอ 299 00:14:56,645 --> 00:14:58,272 ‎เขาโทรมา เฟซไทม์น่ะ 300 00:14:58,355 --> 00:15:02,443 ‎เขาพาฉันมาที่ไหนก็ไม่รู้ ‎ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน ไม่รู้ว่า… 301 00:15:02,526 --> 00:15:03,694 ‎หมายความว่ายังไง 302 00:15:03,777 --> 00:15:07,031 ‎ฉันไม่รู้ เราอยู่ห่างไกลตัวเมือง 303 00:15:07,114 --> 00:15:09,783 ‎ฉันบอกเขาว่า "มีที่ให้พาไปตั้งเยอะแยะ 304 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 ‎ทำไมถึงพามานอกเมืองเนี่ย" 305 00:15:12,369 --> 00:15:15,205 ‎ใช่ คุณอยากให้ผม… ที่นั่นเป็นยังไงบ้าง 306 00:15:15,289 --> 00:15:19,335 ‎มันก็ดูเป็นเมืองที่เจ๋งดีนะ ‎เขาเคยเอารูปให้ดู แต่ไม่รู้สิ 307 00:15:19,418 --> 00:15:24,214 ‎มันสวยนะ อย่าเข้าใจผิด แต่ไม่รู้สิ 308 00:15:24,298 --> 00:15:28,469 ‎ฉันไม่ควรกังวลขนาดนั้น ‎แต่ฉันไม่ได้ออกเดตมานานมาก 309 00:15:28,552 --> 00:15:31,138 ‎และมีหลายอย่างที่อาจผิดพลาด 310 00:15:31,221 --> 00:15:33,098 ‎ถ้าเราไม่เคยใช้เวลากับใครสักคน 311 00:15:33,182 --> 00:15:35,392 ‎แล้วอยู่ๆ ก็ตัวติดกัน 24 ชั่วโมง 312 00:15:35,476 --> 00:15:38,020 ‎ไม่ทันไรฉันก็คิดว่ามันแย่แล้ว ไม่ดีเลย 313 00:15:38,979 --> 00:15:40,356 ‎ผมเข้าใจ ไม่ต้องรีบร้อน 314 00:15:40,439 --> 00:15:43,317 ‎ถ้าไม่สบายใจจริงๆ ก็โทรมาได้ 315 00:15:43,400 --> 00:15:45,361 ‎รู้ไหม เราจะได้ 316 00:15:45,444 --> 00:15:49,281 ‎ส่งเฮลิคอปเตอร์หรือรถไฟไปรับคุณ 317 00:15:49,365 --> 00:15:53,118 ‎ผมคิดว่าดีแล้วที่เควินกับคิมไปซอลแวง 318 00:15:53,202 --> 00:15:58,457 ‎เพราะผมคิดว่าคิมจะรู้สึกว่า ‎พวกเขาเหมาะจะเป็นเพื่อนกันมากกว่า 319 00:15:58,540 --> 00:16:02,419 ‎เพราะผมไม่คิดว่า ‎เขาพร้อมจะลงเอยกับใครในตอนนี้ 320 00:16:02,503 --> 00:16:04,755 ‎พูดง่ายๆ คือเควินเป็นหนุ่มไวไฟ 321 00:16:08,634 --> 00:16:09,510 ‎แหงล่ะ 322 00:16:15,015 --> 00:16:18,560 ‎(บ้านของเคลลี่ มี่ หลี่ - ข้างแฮนค็อกพาร์ค) 323 00:16:19,061 --> 00:16:19,895 ‎ไง 324 00:16:19,979 --> 00:16:21,146 ‎- ไง ‎- เป็นยังไงบ้าง 325 00:16:21,230 --> 00:16:24,650 ‎- ตื่นเต้นจังที่เจอคุณ ‎- คุณไม่รู้หรอกว่าฉันตื่นเต้นแค่ไหน 326 00:16:24,733 --> 00:16:27,111 ‎เมื่อคืนฉันนอนไม่หลับเลย ตื่นเต้นมาก 327 00:16:27,194 --> 00:16:29,947 ‎จริงเหรอ ดีใจจัง ‎เพราะฉันก็นอนไม่หลับเหมือนกัน 328 00:16:30,030 --> 00:16:31,532 ‎- ตายแล้ว นั่งสิ ‎- ได้ 329 00:16:31,615 --> 00:16:32,700 ‎- สวยจัง ‎- ขอบคุณค่ะ 330 00:16:32,783 --> 00:16:36,078 ‎เรากำลังจะเริ่มก่อสร้าง เดี๋ยวที่นี่ก็จะโดนทุบ 331 00:16:36,161 --> 00:16:38,038 ‎- โอเค ‎- คราวหน้าก็ไม่เป็นแบบนี้แล้ว 332 00:16:38,122 --> 00:16:40,666 ‎- โอเค ‎- ฉันไม่รู้ว่าจะคาดหวังอะไร 333 00:16:40,749 --> 00:16:44,086 ‎ฉันเพิ่งไปหานักบำบัดมา 334 00:16:44,169 --> 00:16:46,338 ‎เธอบอกว่าฉันต้องปรับปรุง 335 00:16:47,339 --> 00:16:50,801 ‎เรื่องความมั่นใจ ‎และเชื่อมั่นในร่างกายของตัวเอง 336 00:16:50,884 --> 00:16:54,722 ‎และเป็นหนึ่งเดียวกับร่างกาย ‎ฉันก็แบบ "มันหมายความว่ายังไง" 337 00:16:54,805 --> 00:16:57,057 ‎เธอบอกว่า "คุณต้องการความช่วยเหลือ" 338 00:16:57,141 --> 00:17:00,227 ‎นั่นคือหน้าที่ของคุณ ‎ฉันตื่นเต้นมากแต่ก็กลัวนิดหน่อย 339 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 ‎โอเค ฉันจะบอกก่อนว่าฉันทำอะไร 340 00:17:02,396 --> 00:17:04,982 ‎นั่นน่าจะช่วยบรรเทา 341 00:17:05,065 --> 00:17:07,317 ‎ความตึงเครียดหรือกังวลของคุณได้ 342 00:17:07,401 --> 00:17:08,235 ‎โอเค 343 00:17:08,318 --> 00:17:10,320 ‎เพราะสิ่งที่ฉันทำคือ 344 00:17:10,404 --> 00:17:14,199 ‎มันฟังดูบ้า แต่มันคือโค้ช ‎ด้านความมั่นใจทางเพศและอำนาจเฉพาะตัว 345 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 ‎ฉันแค่ชี้นำผู้คนในการเดินทาง 346 00:17:17,703 --> 00:17:20,372 ‎- อันเซ็กซี่ของเพศหญิง ‎- โอเค 347 00:17:20,456 --> 00:17:23,709 ‎- มันขึ้นอยู่กับอำนาจเฉพาะตัวของคุณ ‎- โอเค 348 00:17:23,792 --> 00:17:28,756 ‎ฉันอยากรู้ว่าคุณรู้สึกยังไงกับเพศสภาพของตัวเอง 349 00:17:28,839 --> 00:17:30,340 ‎อยากปรับปรุงตรงไหนบ้าง 350 00:17:30,424 --> 00:17:34,136 ‎อย่างแรกเลย ฉันไม่ได้มีเซ็กส์มาเป็นชาติแล้ว 351 00:17:34,219 --> 00:17:36,138 ‎โอเค รวมถึงช่วยตัวเองด้วยใช่ไหม 352 00:17:36,221 --> 00:17:38,182 ‎ไม่ นั่นไม่… นั่นนับด้วยเหรอ 353 00:17:38,265 --> 00:17:40,642 ‎- ฉันว่านับนะ ‎- ไวเบรเตอร์ของฉันทำงานล่วงเวลา 354 00:17:40,726 --> 00:17:42,603 ‎โอเคๆ ดีแล้ว 355 00:17:42,686 --> 00:17:45,647 ‎ข้อดีคือฉันไม่ต้องจ่ายค่าล่วงเวลา 356 00:17:46,231 --> 00:17:47,649 ‎คุณแค่อยู่ในครัว 357 00:17:48,233 --> 00:17:49,985 ‎บนโซฟา บนโต๊ะ 358 00:17:51,361 --> 00:17:52,780 ‎ตอนดูดฝุ่น โอเค 359 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 ‎ไม่ถึงขนาดนั้น แต่ใช่ 360 00:17:54,948 --> 00:17:57,034 ‎ไม่ แน่นอน ฉันคิดว่าของมันแน่อยู่แล้ว 361 00:17:57,117 --> 00:17:58,994 ‎ฉันคิดว่าทุกคนควรมีไวเบรเตอร์ 362 00:17:59,078 --> 00:18:00,704 ‎ผู้หญิงทุกคนควรมีไวเบรเตอร์ 363 00:18:00,788 --> 00:18:04,041 ‎โอเค ที่ฉันอยากทำคือเราจะลงสนาม 364 00:18:04,124 --> 00:18:08,754 ‎ฉันอยากเอาทวารหนักของเราไปตากแดด 365 00:18:10,756 --> 00:18:13,467 ‎- เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อนไหม ‎- ไม่เคยเลย 366 00:18:13,550 --> 00:18:15,427 ‎มันเรียกว่าการอาบแดดฝีเย็บ 367 00:18:15,511 --> 00:18:19,306 ‎มันเป็นวิธีการโบราณของชาวทิเบตในตะวันออก 368 00:18:19,389 --> 00:18:21,850 ‎และมันสร้างปราณ 369 00:18:21,934 --> 00:18:26,063 ‎มันนำพลังจากดวงอาทิตย์มากำกับ ‎เพศสภาพของเราให้รู้สึกมีอำนาจ 370 00:18:26,146 --> 00:18:27,564 ‎โอเค 371 00:18:27,648 --> 00:18:30,275 ‎ถ้าอย่างนั้น เราจะเปลี่ยนเสื้อผ้า 372 00:18:30,359 --> 00:18:33,445 ‎เป็นชุดที่ถอดกางเกงได้โดยไม่โป๊ทั้งตัว 373 00:18:33,529 --> 00:18:34,655 ‎โอเค ได้ 374 00:18:35,155 --> 00:18:38,742 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าดอกเตอร์เบทานีหมายถึงสิ่งนี้ ‎ตอนที่บอกให้ฉันมีความเชื่อมั่น 375 00:18:38,826 --> 00:18:42,663 ‎แต่ปีนี้ฉันจะเปิดรับทุกอย่าง ทำไมไม่ลองดูล่ะ 376 00:18:42,746 --> 00:18:43,747 ‎ไม่เสียหายหรอก 377 00:18:43,831 --> 00:18:45,541 ‎- พร้อมไหม ‎- เราจะทำอะไรกัน 378 00:18:45,624 --> 00:18:48,544 ‎สิ่งที่เราจะทำคือถอดกางเกง 379 00:18:48,627 --> 00:18:51,672 ‎- ต้องถอดกางเกงในไหม ‎- เราจะหันทวารหาดวงอาทิตย์ 380 00:18:51,755 --> 00:18:53,799 ‎ถ้ามีแมลงเข้าไปในก้นเราล่ะ 381 00:18:53,882 --> 00:18:55,342 ‎ฉันว่าไม่น่ามีนะ 382 00:18:55,425 --> 00:18:56,885 ‎- ก็ได้ ‎- ฉันจะทำด้วย 383 00:18:56,969 --> 00:18:59,096 ‎เราจะรู้สึกแปลกไปด้วยกัน 384 00:18:59,179 --> 00:19:00,430 ‎โอเค มาเริ่มกัน 385 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 ‎- ต้องทำยังไง ‎- คุณทำดีแล้ว โอเค 386 00:19:02,599 --> 00:19:05,394 ‎ระหว่างที่เรานอนอยู่ตรงนี้ แค่ทำตัวให้สบาย 387 00:19:05,477 --> 00:19:08,397 ‎เอาฝ่าเท้าแนบพื้น แล้วงอเข่า 388 00:19:08,480 --> 00:19:12,526 ‎ปล่อยให้แสงแดด… ทำแบบนี้นะ 389 00:19:12,609 --> 00:19:14,736 ‎ส่องความเป็นหญิงของคุณ 390 00:19:14,820 --> 00:19:17,030 ‎ฉันกำลังอาบแดดจิ๋ม 391 00:19:17,739 --> 00:19:20,200 ‎- รู้สึกยังไงบ้าง ‎- ฉันไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน 392 00:19:20,284 --> 00:19:23,453 ‎- ไม่คิดว่าจะทำอีก แต่โอเค ‎- บ้าใช่ไหมล่ะ 393 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 ‎ยกขาขึ้นแบบนี้ 394 00:19:25,622 --> 00:19:28,250 ‎เราจะทำท่าเหมือน ‎เด็กทารกที่มีความสุขใส่ท้องฟ้า 395 00:19:28,333 --> 00:19:29,877 ‎- เด็กมีความสุขทำแบบนี้เหรอ ‎- ใช่ 396 00:19:29,960 --> 00:19:31,420 ‎รู้สึกไหมว่าแสงแดด 397 00:19:31,503 --> 00:19:33,964 ‎ชาร์จพลังให้ร่างกายและทำให้รู้สึกดี 398 00:19:34,047 --> 00:19:37,551 ‎- ฉันรู้สึกอุ่น ใช่การชาร์จพลังหรือเปล่า ‎- ใช่ 399 00:19:37,634 --> 00:19:41,305 ‎เป็นประสบการณ์ที่น่าจดจำจริงๆ 400 00:19:41,889 --> 00:19:44,224 ‎- ใช่ ‎- มันเกินกว่าที่ฉันคิดไว้มาก 401 00:19:44,933 --> 00:19:47,227 ‎- โอเค ย้ายไปหน้ากระจกกัน ‎- โอเค 402 00:19:47,311 --> 00:19:50,355 ‎ฉันอยากให้คุณตะโกนคำยืนยันกับฉัน โอเคไหม 403 00:19:51,148 --> 00:19:52,566 ‎ฉันอยากให้คุณพูดตามฉัน 404 00:19:53,734 --> 00:19:54,985 ‎โอเค พร้อมไหม หายใจเข้า 405 00:19:56,278 --> 00:19:57,237 ‎หายใจออก 406 00:19:58,197 --> 00:19:59,281 ‎ฉันเซ็กซี่ 407 00:19:59,364 --> 00:20:00,574 ‎ฉันเซ็กซี่ 408 00:20:00,657 --> 00:20:02,242 ‎และเสียงของฉันมีความหมาย 409 00:20:02,326 --> 00:20:03,619 ‎และเสียงของฉันมีความหมาย 410 00:20:03,702 --> 00:20:04,870 ‎ดีมาก 411 00:20:05,454 --> 00:20:06,663 ‎ฉันมีคุณค่า 412 00:20:07,748 --> 00:20:09,082 ‎ฉันมีคุณค่า 413 00:20:09,166 --> 00:20:10,542 ‎ฉันงดงาม 414 00:20:10,626 --> 00:20:11,627 ‎ฉันงดงาม 415 00:20:11,710 --> 00:20:13,629 ‎ฉันมีพลังในตัวของฉันเอง 416 00:20:13,712 --> 00:20:15,881 ‎ฉันมีพลังในตัวของฉันเอง 417 00:20:15,964 --> 00:20:16,798 ‎ใช่ 418 00:20:16,882 --> 00:20:20,802 ‎โอเค ทีนี้เราจะตะโกนสุดเสียงพร้อมกัน 419 00:20:20,886 --> 00:20:22,846 ‎- โอเค พร้อมไหม ‎- อันแรกว่ายังไงนะ 420 00:20:22,930 --> 00:20:23,931 ‎ฉันเชื่อใจตัวเอง 421 00:20:24,014 --> 00:20:26,099 ‎และฉันอยากให้คุณนึกภาพคำพูดพวกนั้น 422 00:20:26,183 --> 00:20:28,894 ‎ออกมาจากมดลูก ออกมาจากอวัยวะเพศ 423 00:20:28,977 --> 00:20:31,688 ‎- จากศูนย์รวมความเป็นหญิงของคุณ โอเคไหม ‎- โอเค 424 00:20:31,772 --> 00:20:32,731 ‎หนึ่ง 425 00:20:33,941 --> 00:20:35,943 ‎สอง สาม 426 00:20:36,026 --> 00:20:38,320 ‎- ฉันเชื่อใจตัวเอง ‎- ฉันเชื่อใจตัวเอง 427 00:20:38,904 --> 00:20:40,530 ‎- ดีมาก อีกรอบ เหมือนเดิม ‎- โอเค 428 00:20:40,614 --> 00:20:43,033 ‎- ฉันเชื่อใจตัวเอง ‎- ฉันเชื่อใจตัวเอง 429 00:20:46,036 --> 00:20:48,372 ‎(สุดเขตเมืองซอลแวง) 430 00:20:51,041 --> 00:20:52,251 ‎- คุณกินหอยนางรมไหม ‎- กิน 431 00:20:52,334 --> 00:20:53,335 ‎จริงเหรอ 432 00:20:53,418 --> 00:20:55,212 ‎- ไฮโซเกินไปเหรอ ‎- นิดหน่อย สำหรับคุณ 433 00:20:55,295 --> 00:20:56,838 ‎- จริงเหรอ ‎- ล้อเล่นน่า 434 00:20:56,922 --> 00:20:57,798 ‎ชน 435 00:20:59,132 --> 00:21:01,260 ‎ขอบคุณที่ชวนมานะ มันดีมากเลย 436 00:21:02,469 --> 00:21:04,137 ‎กินกับพวกนี้แล้วอร่อยนะ 437 00:21:13,480 --> 00:21:15,732 ‎- ใจเย็นๆ คุณโอเคไหม ‎- ขอโทษที 438 00:21:15,816 --> 00:21:18,777 ‎ผมรีบกินก่อนเขาจะเก็บ 439 00:21:20,112 --> 00:21:22,906 ‎บางครั้งเวลากินอะไรกับเควินก็ตลกดี 440 00:21:22,990 --> 00:21:25,951 ‎เหมือนอดข้าวมาทั้งวันอย่างนั้นแหละ 441 00:21:26,034 --> 00:21:27,869 ‎รู้ใช่ไหมว่าเราสั่งเพิ่มได้ 442 00:21:29,329 --> 00:21:31,540 ‎มันน่ารักและเศร้าในเวลาเดียวกัน 443 00:21:33,333 --> 00:21:35,711 ‎- ผมไม่อยากทึกทักเอาเอง ‎- อะไรเหรอ 444 00:21:35,794 --> 00:21:37,045 ‎แต่คุณ… 445 00:21:38,213 --> 00:21:40,924 ‎ต้องการอะไรในความสัมพันธ์ 446 00:21:41,717 --> 00:21:44,761 ‎คิมคนใหม่กำลังมองหาความจริงใจ 447 00:21:45,345 --> 00:21:47,264 ‎- จริงใจเหรอ ‎- ใช่ ต่อให้ประสบความสำเร็จ 448 00:21:48,015 --> 00:21:52,144 ‎แต่จะมีประโยชน์อะไร ‎ถ้าไม่ใช่คนรักเดียวใจเดียว ซื่อสัตย์ 449 00:21:53,228 --> 00:21:55,522 ‎ต้องตลกด้วย ต้องเป็นคนมีอารมณ์ขัน 450 00:21:55,605 --> 00:21:56,815 ‎ใช่เลย 451 00:21:56,898 --> 00:21:58,108 ‎ใช่ ต้องน่ารักด้วย 452 00:21:59,943 --> 00:22:01,028 ‎ผมก็เหมือนกับคุณ 453 00:22:01,111 --> 00:22:03,613 ‎ผมชอบคนอยู่กับความเป็นจริง 454 00:22:03,697 --> 00:22:05,866 ‎มีเหตุผล มีค่านิยมที่ดี… 455 00:22:05,949 --> 00:22:08,952 ‎- คุณไม่สนหน้าตาเหรอ ‎- หน้าตาก็สำคัญ 456 00:22:09,036 --> 00:22:10,912 ‎เห็นๆ อยู่ว่าคุณสวยมาก 457 00:22:10,996 --> 00:22:13,206 ‎นั่นไม่ใช่อย่างแรกที่ผมสังเกตเกี่ยวกับคุณ 458 00:22:13,290 --> 00:22:14,374 ‎คุณสังเกตอะไร 459 00:22:18,420 --> 00:22:21,256 ‎- เสียงหัวเราะ ‎- อะไร เสียงหัวเราะเหรอ 460 00:22:21,340 --> 00:22:22,507 ‎- ใช่ ‎- มันทำไม 461 00:22:22,591 --> 00:22:23,467 ‎ผมชอบนะ 462 00:22:24,343 --> 00:22:26,803 ‎และโดยเฉพาะตอนเราเจอกันครั้งแรก 463 00:22:26,887 --> 00:22:30,849 ‎ผมมุ่งแต่จะเป็นเพื่อนกับคุณ 464 00:22:30,932 --> 00:22:34,478 ‎เพราะผมไม่เคยคิดว่าคนอย่างคุณจะสนใจผม 465 00:22:34,561 --> 00:22:35,395 ‎จริงเหรอ 466 00:22:35,479 --> 00:22:37,522 ‎คนที่คุณเคยคบด้วย 467 00:22:37,606 --> 00:22:42,027 ‎ประวัติคงแบบ บลาๆ แล้วก็เควิน 468 00:22:43,528 --> 00:22:46,615 ‎แฟนเก่าผมซึ่งเป็น ‎คนเวียดนามเหมือนกัน เราก็คบกันไป 469 00:22:46,698 --> 00:22:47,574 ‎ใช่ 470 00:22:47,657 --> 00:22:50,035 ‎แต่สุดท้ายเธอก็บอกว่าผมไม่ได้มาตรฐานเธอ 471 00:22:50,118 --> 00:22:51,661 ‎คุณว่านั่นส่งผลกับคุณไหม 472 00:22:53,705 --> 00:22:55,499 ‎ผมอยากเป็นที่พึ่งให้ใครสักคน 473 00:22:55,582 --> 00:22:58,835 ‎ผมไม่อยากเป็นตัวถ่วง 474 00:22:59,503 --> 00:23:01,630 ‎บางครั้งมันก็ไม่เกี่ยวกับฐานะนะ 475 00:23:01,713 --> 00:23:04,091 ‎ใช่ว่าผู้หญิงทุกคนจะสนใจฐานะ 476 00:23:04,174 --> 00:23:05,926 ‎มันอยู่ที่การวางตัว 477 00:23:06,426 --> 00:23:09,304 ‎คุณต้องเตือนตัวเองว่า ‎คนเราผ่านอะไรมาไม่เหมือนกัน 478 00:23:09,388 --> 00:23:10,222 ‎ใช่ 479 00:23:10,305 --> 00:23:13,934 ‎ฉันคิดมาตลอดว่าเควินสื่อสารเก่งมาก 480 00:23:14,017 --> 00:23:17,104 ‎ไม่เคยมีช่วงที่น่าเบื่อระหว่างฉันกับเควิน 481 00:23:17,187 --> 00:23:19,314 ‎เห็นได้ชัดว่าเราเคมีตรงกัน 482 00:23:19,398 --> 00:23:21,608 ‎เราหัวเราะ เราสนุก 483 00:23:21,691 --> 00:23:26,029 ‎ฉันว่านั่นคือสิ่งที่ฉันชอบ ‎เกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเรา 484 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 ‎ฉันรู้สึกขอบคุณนะ 485 00:23:29,408 --> 00:23:30,283 ‎ที่คุณเปิดใจ 486 00:23:31,076 --> 00:23:34,454 ‎และฉันไม่เคยรู้ว่าคุณมีด้านแบบนี้ 487 00:23:34,538 --> 00:23:36,790 ‎คุณบอกว่าอยากได้คนซื่อสัตย์ใช่ไหม 488 00:23:36,873 --> 00:23:37,707 ‎ใช่ 489 00:23:37,791 --> 00:23:41,461 ‎และผมอยากซื่อสัตย์กับคุณตั้งแต่นี้ไป 490 00:23:42,421 --> 00:23:45,549 ‎ยังมีอีกแง่มุมที่ผมคิดว่าคุณควรรู้ 491 00:23:46,508 --> 00:23:47,634 ‎และนั่นคือ 492 00:23:48,260 --> 00:23:51,680 ‎ผมเลิกเหล้า 493 00:23:51,763 --> 00:23:54,558 ‎และอยู่ในโครงการบำบัดผู้เสพติด 494 00:23:55,517 --> 00:23:56,935 ‎กลุ่มเอเอน่ะเหรอ 495 00:23:57,018 --> 00:23:58,395 ‎เอเอ ใช่ 496 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 ‎ว้าว 497 00:24:00,355 --> 00:24:02,023 ‎ไปประชุมทุกวัน 498 00:24:02,858 --> 00:24:03,775 ‎ผมมีสปอนเซอร์ 499 00:24:09,948 --> 00:24:10,866 ‎ใช่ 500 00:24:15,620 --> 00:24:17,122 ‎ฉันว่ามันเป็นแรงบันดาลใจนะ 501 00:24:18,665 --> 00:24:19,958 ‎การที่คุณพยายาม 502 00:24:21,209 --> 00:24:22,961 ‎การที่คุณทุ่มเท 503 00:24:23,044 --> 00:24:24,129 ‎ฉันสนับสนุนเต็มที่ 504 00:24:25,213 --> 00:24:28,800 ‎ผมเคยบอกผู้หญิงหลายคนตอนเดต ‎ว่าผมกำลังเลิกเหล้า 505 00:24:28,884 --> 00:24:30,927 ‎มันไม่เคยง่ายขึ้นเลย 506 00:24:31,011 --> 00:24:35,056 ‎การที่ผมบอกคิมว่าผมเลิกเหล้า แล้วเธอตอบว่า 507 00:24:35,140 --> 00:24:37,476 ‎"ให้ตายสิ ฉันนับถือนะ" 508 00:24:37,559 --> 00:24:40,562 ‎มันทำให้ผมรู้สึกดีมาก เพราะตอนนี้ผมรู้แล้วว่า 509 00:24:40,645 --> 00:24:42,564 ‎ผมมองคิมไม่ผิดจริงๆ 510 00:24:42,647 --> 00:24:44,649 ‎เธอเป็นคนจริงใจ 511 00:24:44,733 --> 00:24:48,361 ‎ผมว่านั่นเป็นสัญญาณที่ชัดเจนว่านี่เป็นสิ่งพิเศษ 512 00:24:48,445 --> 00:24:51,907 ‎ผมแค่อยากให้คุณรู้ว่าผมอยากจริงจังกว่านี้ 513 00:24:53,325 --> 00:24:54,534 ‎จริงๆ 514 00:24:55,744 --> 00:24:58,663 ‎ผมอยาก… ขอพูดเลยนะ 515 00:24:58,747 --> 00:25:00,123 ‎คุณคิดว่า 516 00:25:00,916 --> 00:25:02,959 ‎ผมควรทำยังไง 517 00:25:03,043 --> 00:25:07,005 ‎เพื่อให้คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้นว่า 518 00:25:07,088 --> 00:25:10,008 ‎ผมอยากจริงจังกับคุณ 519 00:25:11,301 --> 00:25:12,594 ‎ขอดูมือถือหน่อย 520 00:25:12,677 --> 00:25:13,970 ‎คุณอยากดูอะไร 521 00:25:15,347 --> 00:25:16,932 ‎- โซเชียลมีเดีย ‎- ผมไม่ได้เอามือถือมา 522 00:25:17,015 --> 00:25:18,725 ‎- มือถือคุณอยู่ไหน ‎- อยู่ในรถ 523 00:25:18,808 --> 00:25:20,602 ‎อยู่ในรถจริงๆ 524 00:25:22,020 --> 00:25:23,647 ‎บังเอิญจัง มือถืออยู่ในรถ 525 00:25:23,730 --> 00:25:25,857 ‎ผมพูดจริงนะ ผมจะให้คุณดู 526 00:25:25,941 --> 00:25:27,692 ‎- จะให้ดูจริงเหรอ ‎- จริงสิ 527 00:25:27,776 --> 00:25:30,904 ‎พอเจอคนที่ชอบแล้ว ผมปิดทุกประตู 528 00:25:30,987 --> 00:25:32,155 ‎แม้แต่ประตูหลังเหรอ 529 00:25:32,906 --> 00:25:34,950 ‎คงรับปากไม่ได้ ผมชอบประตูหลัง 530 00:25:47,712 --> 00:25:52,342 ‎(บ้านของครอบครัวชิว - แฮนค็อกพาร์ค) 531 00:25:54,511 --> 00:25:57,097 ‎ขอบคุณที่มานะคะ คุณเป็นคนญี่ปุ่นใช่ไหม 532 00:25:57,180 --> 00:25:58,098 ‎ใช่ครับ 533 00:25:58,807 --> 00:26:00,100 ‎พูดภาษาญี่ปุ่นได้ไหมคะ 534 00:26:01,601 --> 00:26:03,436 ‎ฉันพูดไม่ได้ ขอโทษนะคะ 535 00:26:04,020 --> 00:26:06,022 ‎กำลังไป 536 00:26:07,607 --> 00:26:09,109 ‎ฉันเอาดอกไม้ไปเลยนะ 537 00:26:09,192 --> 00:26:11,570 ‎- ที่จริงมันมาจากพรอว็องส์นะ ‎- จริงเหรอ 538 00:26:11,653 --> 00:26:15,490 ‎เก็บจากพรอว็องส์ มันมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ 539 00:26:15,574 --> 00:26:18,076 ‎- เรียกว่าดอกโป๊ปหรืออะไรนี่แหละ ‎- ว้าว 540 00:26:18,159 --> 00:26:23,373 ‎ที่จริงผมรู้สึกตื้นตันใจมากที่คุณเล่าเรื่องแม่ให้ฟัง 541 00:26:23,456 --> 00:26:27,210 ‎นี่เป็นของเล็กๆ น้อยๆ สำหรับระลึกถึงแม่คุณ 542 00:26:28,420 --> 00:26:31,548 ‎ตายแล้ว คุณนี่น่ารักจัง 543 00:26:32,340 --> 00:26:34,134 ‎ตายแล้ว 544 00:26:35,552 --> 00:26:37,220 ‎เปลี่ยนอักษรย่อได้นะ 545 00:26:37,304 --> 00:26:39,556 ‎ผมถามดอกเตอร์ชิวว่า "แม่คุณชื่อย่อว่าอะไร" 546 00:26:39,639 --> 00:26:43,226 ‎มันเป็นของที่คุณสามารถมองดูได้ ‎และมันจะอยู่ตลอดไป 547 00:26:43,310 --> 00:26:45,645 ‎- น่ารักจัง ‎- เพชรแท้นะ 548 00:26:45,729 --> 00:26:47,230 ‎น่ารักจังเลย 549 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 ‎แม่ฉันเสียไปเมื่อปีก่อน 550 00:26:50,025 --> 00:26:54,696 ‎ฉันหวังว่าฉันจะมีเวลาอยู่กับแม่ ‎อีกสักวินาที สักเสี้ยววินาที 551 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 ‎เสื้อผ้าทั้งหมดของฉัน รองเท้าทุกคู่ ‎เครื่องประดับทุกชิ้น รถทุกคัน 552 00:26:58,867 --> 00:27:00,827 ‎ฉันยินดีสละเพื่อให้ได้แม่คืนมา 553 00:27:00,910 --> 00:27:04,581 ‎และฉันคิดถึงเรื่องนั้นทุกวัน 554 00:27:05,373 --> 00:27:08,168 ‎สมัยฉันยังเด็ก พ่อแม่ฉันงานยุ่งตลอด 555 00:27:08,251 --> 00:27:12,422 ‎ฉันคิดว่าฉันได้อยู่กับแม่ 556 00:27:13,381 --> 00:27:15,425 ‎เฉพาะเวลาท่านทำโมจิ 557 00:27:15,508 --> 00:27:18,345 ‎เคนได้พิสูจน์ให้เห็นว่าเขาเป็นเพื่อนที่ดี 558 00:27:18,428 --> 00:27:21,640 ‎และยื่นมือเข้าช่วยในเวลาที่ฉันลำบาก 559 00:27:21,723 --> 00:27:24,434 ‎ฉันเลยตั้งตารอที่จะใช้เวลากับเขา 560 00:27:24,517 --> 00:27:27,729 ‎ที่จริงแล้ว โมจิเป็นขนมตามฤดูกาล 561 00:27:28,480 --> 00:27:30,315 ‎เป็นขนมที่กินในโอกาสพิเศษในญี่ปุ่น 562 00:27:30,398 --> 00:27:34,653 ‎นอกจากนั้นยังกินในวันปีใหม่ด้วย ‎มันจะช่วยเก็บความร่ำรวย 563 00:27:34,736 --> 00:27:37,906 ‎ยิ่งโมจิลูกใหญ่ก็ยิ่งรวยหรือเปล่า หรือว่า… 564 00:27:37,989 --> 00:27:40,075 ‎- ขนาดไม่เกี่ยวหรอก ‎- บางทีก็เกี่ยวนะ 565 00:27:41,701 --> 00:27:44,037 ‎เชฟ คุณทำลูกหนึ่ง ‎ผมกับคริสทีนทำคนละลูก แล้วให้คุณตัดสิน 566 00:27:44,120 --> 00:27:45,038 ‎ได้ 567 00:27:45,121 --> 00:27:47,749 ‎- ไม่ เชฟ นี่เป็นการแข่งขัน ‎- อะไรนะ 568 00:27:47,832 --> 00:27:49,000 ‎เอาล่ะ พร้อมหรือยัง 569 00:27:49,084 --> 00:27:49,959 ‎ทอง 570 00:27:50,043 --> 00:27:51,169 ‎อะไรนะ 571 00:27:51,252 --> 00:27:53,254 ‎- ใช่เลย ‎- ทำไมถึงมีทอง 572 00:27:53,338 --> 00:27:54,964 ‎ไปเอามาจากไหน 573 00:27:55,465 --> 00:27:56,841 ‎ฉันได้ไอเดียแล้ว 574 00:27:56,925 --> 00:27:58,134 ‎คอยดูเถอะ 575 00:27:58,718 --> 00:28:02,138 ‎ดูจากโมจิของผม มันต้องออกมาสวยแน่ 576 00:28:02,222 --> 00:28:04,683 ‎ดูสิ คริสทีน ดูสิ เหมือนหนังไข่เลย 577 00:28:07,185 --> 00:28:08,436 ‎เคน 578 00:28:08,520 --> 00:28:11,523 ‎- กินสิ เดี๋ยวสอนเคล็ดลับให้ ‎- คุณทำลาย… 579 00:28:11,606 --> 00:28:13,483 ‎ไม่ มันคืองานศิลปะ เดี๋ยวนะ 580 00:28:13,566 --> 00:28:14,609 ‎ผมจะตั้งชื่อให้มัน 581 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 ‎- ไม่ นี่มัน… ‎- เดี๋ยว ทำเสร็จแล้วเหรอ 582 00:28:16,486 --> 00:28:18,405 ‎- มันคือการตีความสมัยใหม่ ‎- ไม่ 583 00:28:19,489 --> 00:28:21,658 ‎- ฉันจะ… ‎- ให้ตายสิ ผมไม่มีทางชนะแน่ 584 00:28:21,741 --> 00:28:23,618 ‎เอาล่ะ เชฟ พร้อมหรือยัง 585 00:28:24,285 --> 00:28:26,955 ‎นี่คือโมจิที่ทำด้วยความรัก 586 00:28:27,038 --> 00:28:28,331 ‎ความกรุณา 587 00:28:28,415 --> 00:28:29,290 ‎ความกรุณาเหรอ 588 00:28:31,793 --> 00:28:33,420 ‎เขาแบบ "ทางออกอยู่ไหน" 589 00:28:34,087 --> 00:28:37,215 ‎เชฟ คุณบอกว่าโมจิเป็นสัญลักษณ์ 590 00:28:37,298 --> 00:28:39,676 ‎ของความมั่งคั่งและรุ่งเรือง 591 00:28:39,759 --> 00:28:40,593 ‎คุณชนะ 592 00:28:40,677 --> 00:28:44,180 ‎และฉันขอเสนอ 593 00:28:44,264 --> 00:28:46,182 ‎โมจิที่วิบวับที่สุดในโลก 594 00:28:47,642 --> 00:28:48,935 ‎แค่นี้ก็ชนะขาดแล้ว 595 00:28:49,602 --> 00:28:51,271 ‎- โอเค ‎- โอเค ผมเอากลับบ้านนะ 596 00:29:01,990 --> 00:29:03,241 ‎สวัสดีค่ะ 597 00:29:03,324 --> 00:29:05,535 ‎นี่คือเพื่อนของฉัน อะธีน่ากับจูน 598 00:29:05,618 --> 00:29:07,036 ‎ฉันพาพวกเขามาด้วย 599 00:29:07,120 --> 00:29:08,997 ‎นี่คือชุดแรก 600 00:29:09,789 --> 00:29:11,875 ‎เราจะถ่ายวิดีโอดิจิทัลเหมือนเคยนะ 601 00:29:11,958 --> 00:29:12,792 ‎ได้ 602 00:29:12,876 --> 00:29:15,378 ‎โยชิคือช่างภาพที่ฉันเจอเมื่อปีก่อน 603 00:29:15,462 --> 00:29:19,299 ‎ฉันชอบเขาเพราะเขาใจดีและตลก 604 00:29:19,382 --> 00:29:22,677 ‎และเราสองคนก็ช่วยกันคิดไอเดียเก่ง 605 00:29:22,761 --> 00:29:25,930 ‎และคิดอะไรเจ๋งๆ ขึ้นมา ซึ่งฉันชอบมาก 606 00:29:27,265 --> 00:29:28,933 ‎บ้าไปแล้ว แบบนั้นแหละ 607 00:29:29,642 --> 00:29:30,602 ‎สูงอีก นั่นแหละ 608 00:29:32,353 --> 00:29:33,980 ‎นั่นแหละ รักเลย 609 00:29:34,063 --> 00:29:35,315 ‎อีกสองสามรูป 610 00:29:35,899 --> 00:29:37,609 ‎เยี่ยมมาก 611 00:29:38,109 --> 00:29:41,738 ‎ฉันจะไปเปลี่ยนชุด ‎แอนนาควรจะมาที่นี่ แต่เธอสายตลอด 612 00:29:45,909 --> 00:29:47,202 ‎ไง ทุกคน 613 00:29:48,411 --> 00:29:49,454 ‎แอนนา มาแล้วเหรอ 614 00:29:49,537 --> 00:29:51,331 ‎ใช่ ตรงเวลาเป๊ะ 615 00:29:52,749 --> 00:29:55,293 ‎สวัสดีค่ะ ดีใจจังที่เจอ มันช่าง… 616 00:29:55,376 --> 00:29:58,379 ‎- สวัสดี เป็นยังไงบ้าง ‎- ตัวหอมจัง ดีจังที่เจอคุณ 617 00:29:58,463 --> 00:29:59,339 ‎ดีจังที่เจอเธอ 618 00:29:59,422 --> 00:30:02,842 ‎นี่คือช่างภาพเจ้าประจำของฉัน โยชิ 619 00:30:02,926 --> 00:30:04,677 ‎- ยินดีที่ได้รู้จักครับ ‎- ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 620 00:30:04,761 --> 00:30:06,638 ‎- ชื่อคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น โยชิ ‎- ใช่ 621 00:30:06,721 --> 00:30:07,555 ‎(นิโคลา) 622 00:30:07,639 --> 00:30:09,098 ‎- เป็นลูกครึ่งเหรอ ‎- ลูกครึ่งญี่ปุ่น 623 00:30:09,182 --> 00:30:11,017 ‎- พูดญี่ปุ่นได้ไหม ‎- นิดหน่อย 624 00:30:11,100 --> 00:30:12,727 ‎พูดได้นิดหน่อย 625 00:30:12,811 --> 00:30:13,728 ‎ฉันพูดไม่ได้ 626 00:30:14,479 --> 00:30:16,606 ‎ฉันทำเธองง เพราะเธอไม่ใช่คนญี่ปุ่น 627 00:30:16,689 --> 00:30:18,691 ‎- ใช่ ฉันรู้แต่… ‎- เราเป็นคนญี่ปุ่น 628 00:30:18,775 --> 00:30:21,027 ‎- นิดหน่อย ‎- ลูกครึ่ง 629 00:30:21,110 --> 00:30:22,070 ‎เราเป็นลูกครึ่งกันหมด 630 00:30:22,153 --> 00:30:24,072 ‎เอาล่ะ อยากถ่ายรูปสักหน่อยไหม 631 00:30:24,155 --> 00:30:26,866 ‎- ไม่ ฉันอยากดูเธอ ‎- ดูฉันถ่ายรูปเหรอ 632 00:30:26,950 --> 00:30:31,162 ‎ฉันถ่ายไปบ้างแล้ว น่าจะไปเปลี่ยนชุด ‎เพราะถ่ายชุดนี้เยอะแล้ว 633 00:30:31,246 --> 00:30:32,622 ‎เจมี่เป็นคนสนุก 634 00:30:33,915 --> 00:30:36,626 ‎และเรามีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง 635 00:30:36,709 --> 00:30:38,795 ‎ไม่เหมือนหลายๆ คนที่เรารู้จัก 636 00:30:38,878 --> 00:30:41,756 ‎ฉันไม่สนใจเรื่องซุบซิบนินทา 637 00:30:41,840 --> 00:30:43,049 ‎เจมี่ก็เหมือนกัน 638 00:30:43,132 --> 00:30:46,678 ‎เธอไม่ทำอะไรไร้สาระแบบนั้น 639 00:30:46,761 --> 00:30:48,471 ‎มันแปลกใหม่ดี 640 00:30:49,764 --> 00:30:51,975 ‎มันจะหลุดจาก… โอเค 641 00:31:01,192 --> 00:31:02,819 ‎เจมี่ นี่ถ่ายไปทำไมนะ 642 00:31:03,903 --> 00:31:05,113 ‎อ๋อ ทำคอนเทนต์ค่ะ 643 00:31:06,614 --> 00:31:08,408 ‎- คอนเทนต์อะไร ‎- ไม่รู้สิ 644 00:31:08,992 --> 00:31:10,827 ‎สำหรับลงอินสตาแกรม 645 00:31:10,910 --> 00:31:12,412 ‎- อินสตาแกรมเหรอ ‎- ค่ะ 646 00:31:13,288 --> 00:31:14,873 ‎- ลงยังไง ‎- เดี๋ยวฉันสอนให้ 647 00:31:14,956 --> 00:31:16,457 ‎ไม่ ฉันรู้ว่า… 648 00:31:17,083 --> 00:31:19,127 ‎- คุณ… ‎- ฉันแก่เกินไปสำหรับเรื่องนี้ 649 00:31:19,210 --> 00:31:21,671 ‎- ไม่มีใครแก่เกินไปสำหรับอินสตาแกรม ‎- มีสิ 650 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 ‎ขนาดพ่อฉันยังมีเลย 651 00:31:24,716 --> 00:31:26,217 ‎โอเค ฉันแก่กว่าพ่อเธอ 652 00:31:27,218 --> 00:31:28,636 ‎ฉันแก่กว่าพ่อเธอ 653 00:31:31,764 --> 00:31:34,058 ‎ฉันรู้สึกว่าคุณน่าจะสนใจมันสักหน่อย 654 00:31:34,142 --> 00:31:37,353 ‎เพราะคุณมีพลังแบบหนุ่มสาว ‎แถมยังเฮฮา คนชอบอะไรแบบนั้น 655 00:31:37,437 --> 00:31:38,563 ‎นั่นดูดีมากนะ 656 00:31:39,063 --> 00:31:39,939 ‎ใช่ไหมล่ะ 657 00:31:40,023 --> 00:31:43,484 ‎ใช่ และฉันต้องการรูปสำหรับเพิ่ม… 658 00:31:43,568 --> 00:31:44,444 ‎เอาล่ะ โอเค 659 00:31:44,527 --> 00:31:46,529 ‎- ใช่ ‎- เท่จัง 660 00:31:46,613 --> 00:31:47,780 ‎ให้ตายสิ เท่จัง 661 00:31:47,864 --> 00:31:50,116 ‎ครอบครัวฉันค่อนข้างจริงจัง 662 00:31:50,199 --> 00:31:52,994 ‎และต่างคนต่างก็ทำอะไรคนเดียว 663 00:31:53,077 --> 00:31:57,832 ‎ฉันเลยดีใจมากที่ได้ผูกมิตรกับแอนนา 664 00:31:57,916 --> 00:32:02,545 ‎ซึ่งชอบทำอะไรบ้าๆ ‎ตามอารมณ์ชั่ววูบและผจญภัยกับฉัน 665 00:32:02,629 --> 00:32:08,134 ‎เธอเหมือนแม่ในแอลเอของฉัน ‎เหมือนแม่แท้ๆ ของฉันแต่สนุกกว่า 666 00:32:09,344 --> 00:32:10,261 ‎นั่นแหละ 667 00:32:11,846 --> 00:32:13,181 ‎ใช่ 668 00:32:13,264 --> 00:32:14,265 ‎ว้าว 669 00:32:15,808 --> 00:32:16,976 ‎โอเค 670 00:32:19,187 --> 00:32:20,855 ‎รักเลย แบบนั้นแหละ 671 00:32:22,315 --> 00:32:23,608 ‎เพอร์เฟกต์ 672 00:32:23,691 --> 00:32:24,692 ‎ลองดู ใช่ 673 00:32:25,693 --> 00:32:27,654 ‎น่าเอาไปลงสตอรี่ในอินสตาแกรมนะ 674 00:32:27,737 --> 00:32:28,863 ‎ใช่ สตอรี่อินสตาแกรม 675 00:32:28,947 --> 00:32:30,365 ‎- สอนเธอหน่อย ‎- โอเค 676 00:32:30,448 --> 00:32:34,369 ‎ถ้าจะลงอินสตาแกรม ให้เข้าไปในแอป 677 00:32:34,452 --> 00:32:35,703 ‎กด "โพสต์" 678 00:32:35,787 --> 00:32:38,581 ‎แล้วกด "เลือกหลายรูป" 679 00:32:38,665 --> 00:32:39,999 ‎ทีนี้ก็กดอันนั้น 680 00:32:41,250 --> 00:32:43,586 ‎นั่นแหละ กด "ต่อไป" 681 00:32:43,670 --> 00:32:45,672 ‎โอเค ทีนี้คุณต้องคิดแคปชั่น 682 00:32:45,755 --> 00:32:49,008 ‎ฉันคิดแคปชั่นไม่เก่งเลยใส่แค่อิโมจิ 683 00:32:49,092 --> 00:32:52,971 ‎คุณไม่อยากทำเหมือนคริสทีนหรือเคน ‎ที่เขียนซะยาวเหยียด 684 00:32:53,054 --> 00:32:55,974 ‎ยกคำคมดังๆ ซึ้งๆ มา ‎เพราะยังไงก็ไม่มีคนอ่านอยู่ดี 685 00:32:56,057 --> 00:32:57,976 ‎นี่คืออย่างแรกที่คนจะเห็น 686 00:32:58,059 --> 00:33:00,228 ‎อิโมจิเอเลี่ยนดีไหม ตัวสีเขียวน่ะ 687 00:33:00,311 --> 00:33:03,147 ‎ใช่ หรือไม่ก็ใส่อิโมจิสีเขียวปนกันมั่วๆ 688 00:33:03,231 --> 00:33:04,732 ‎ฉันใส่อะโวคาโด 689 00:33:04,816 --> 00:33:06,651 ‎จะใส่กบก็ได้ 690 00:33:06,734 --> 00:33:07,652 ‎ได้ 691 00:33:07,735 --> 00:33:10,571 ‎กบ แล้วก็บร็อคโคลี่ 692 00:33:10,655 --> 00:33:12,907 ‎จากนั้นก็กด "แชร์" แล้วมันก็จะโพสต์ 693 00:33:12,991 --> 00:33:14,117 ‎- พร้อมนะ ‎- ตรงนี้เหรอ 694 00:33:14,200 --> 00:33:15,910 ‎- ใช่ พร้อม มัน… ‎- พร้อมไหม 695 00:33:15,994 --> 00:33:17,620 ‎- เอาเลย ‎- กดเลย 696 00:33:18,705 --> 00:33:20,164 ‎อุ๊ย ไม่ กดตรง… 697 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 ‎มันไม่ยอม… 698 00:33:24,085 --> 00:33:25,378 ‎อุ๊ย 699 00:33:25,461 --> 00:33:26,754 ‎ฉันไม่เข้าใจ 700 00:33:30,216 --> 00:33:31,676 ‎โอเค โพสต์แล้ว 701 00:33:31,759 --> 00:33:33,761 ‎- เย่ ‎- เย่ สำเร็จ 702 00:33:33,845 --> 00:33:35,680 ‎ยอดไลค์ 251 คน 703 00:33:36,889 --> 00:33:37,974 ‎บ้าไปแล้ว 704 00:33:38,516 --> 00:33:39,809 ‎ใช่ เจ๋งใช่ไหม 705 00:33:39,892 --> 00:33:41,352 ‎สนุกจังเลย 706 00:33:41,978 --> 00:33:43,187 ‎นั่นสิ สนุกจัง 707 00:33:43,271 --> 00:33:46,607 ‎ฉันคิดว่าเจมี่น่าทึ่งสุดๆ ไปเลย 708 00:33:47,275 --> 00:33:49,694 ‎เธอเป็นอัจฉริยะ มีความคิดสร้างสรรค์ 709 00:33:49,777 --> 00:33:50,820 ‎ตลก 710 00:33:51,404 --> 00:33:54,907 ‎เวลามองเธอ บางครั้งก็ทำให้ฉันนึกถึง 711 00:33:54,991 --> 00:33:56,826 ‎เรื่องแบบที่ฉันจะทำ 712 00:33:57,368 --> 00:33:58,745 ‎หาอยู่ 713 00:33:59,871 --> 00:34:00,955 ‎ผมว่าน่าจะ… 714 00:34:01,497 --> 00:34:04,500 ‎ฉันเกือบ… ตายแล้ว 715 00:34:05,084 --> 00:34:08,463 ‎เราอายุห่างกันหลายสิบปี… 716 00:34:09,338 --> 00:34:10,339 ‎เวรแล้ว 717 00:34:11,299 --> 00:34:13,342 ‎แต่ไม่รู้สึกแบบนั้นเลย 718 00:34:15,178 --> 00:34:17,805 ‎- ตายแล้ว ‎- โอเค ฉันเอาอยู่ 719 00:34:17,889 --> 00:34:19,640 ‎- อย่าขยับ ‎- ฉันไม่ได้ขยับ 720 00:34:20,349 --> 00:34:21,559 ‎พวกเขาจะกลับมาไหม 721 00:34:32,570 --> 00:34:34,572 ‎ฉันล้มเหมือนมูฮัมหมัด อาลี 722 00:34:36,032 --> 00:34:37,492 ‎คิม ลีมาแล้ว 723 00:34:37,575 --> 00:34:39,285 ‎หนาวจัง 724 00:34:39,368 --> 00:34:41,037 ‎โอ้โฮ น่าสนุกนะ 725 00:34:41,120 --> 00:34:42,163 ‎ใช่ 726 00:34:42,246 --> 00:34:44,665 ‎ฉันไม่เคยทำแบบนี้มาก่อนในชีวิต 727 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 ‎จริงเหรอ นี่เป็นครั้งแรกเหรอ ‎วันนี้มีครั้งแรกหลายอย่างจัง 728 00:34:48,252 --> 00:34:50,421 ‎นั่นสิ คุณพาฉันเปิดซิงหลายอย่างเลย 729 00:34:50,505 --> 00:34:51,881 ‎น่าจดจำมาก 730 00:34:53,966 --> 00:34:55,259 ‎เดี๋ยว มันละลาย 731 00:34:55,343 --> 00:34:57,136 ‎อย่าเอาเข้าไปจนสุด 732 00:34:57,220 --> 00:35:00,556 ‎รอเดี๋ยว ถึงเวลาของแกรห์มแครกเกอร์ฉุกเฉิน 733 00:35:01,057 --> 00:35:03,893 ‎- พร้อมไหม เอาล่ะนะ ‎- ดูเหมือนไข่เหี่ยวๆ 734 00:35:05,561 --> 00:35:07,188 ‎คุณมองไข่ที่ไหนเนี่ย 735 00:35:08,397 --> 00:35:12,193 ‎ผมรู้สึกว่าที่ผมชอบคิม ‎ไม่ใช่แค่เพราะรูปร่างหน้าตา 736 00:35:12,276 --> 00:35:14,529 ‎เพราะพูดตามตรง ผมรู้ว่าเธอฮอต 737 00:35:14,612 --> 00:35:17,198 ‎แต่ผมไม่ได้รู้สึกถึงแรงดึงดูดทางกายขนาดนั้น 738 00:35:17,281 --> 00:35:21,035 ‎และพอเราได้แบ่งปันประสบการณ์ชีวิตมากขึ้น 739 00:35:21,119 --> 00:35:23,496 ‎มันวิเศษมากที่ได้เชื่อมต่อกับเธอ 740 00:35:23,579 --> 00:35:24,956 ‎ใช่ไหมล่ะ 741 00:35:25,039 --> 00:35:26,249 ‎อร่อยจัง 742 00:35:27,333 --> 00:35:29,210 ‎ผมน่าจะจองห้องสักสองคืน 743 00:35:29,293 --> 00:35:31,337 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าพรุ่งนี้ก็กลับแล้ว 744 00:35:31,963 --> 00:35:32,964 ‎นั่นสิ 745 00:35:33,047 --> 00:35:34,340 ‎นั่นสิ 746 00:35:34,966 --> 00:35:39,387 ‎ก่อนผมจะสามขวบ ‎ใกล้ๆ กับวันเกิดผม ผมมาที่สหรัฐฯ 747 00:35:39,470 --> 00:35:40,388 ‎จำได้ด้วยเหรอ 748 00:35:40,471 --> 00:35:43,182 ‎จำได้ ผมอยู่ในอ้อมแขนพ่อ 749 00:35:43,266 --> 00:35:46,561 ‎เข้าไปในบ้านเป็นครั้งแรกและรู้สึกกลัว 750 00:35:46,644 --> 00:35:48,479 ‎คุณคงแบบ "คนพวกนี้เป็นใคร" 751 00:35:48,563 --> 00:35:50,815 ‎ผมไม่ได้คิดว่า "คนพวกนี้เป็นใคร" 752 00:35:50,898 --> 00:35:52,400 ‎- แบบ… ‎- จะไปไหนกัน 753 00:35:52,483 --> 00:35:53,317 ‎ใช่ 754 00:35:53,401 --> 00:35:55,486 ‎"จะเป็นยังไงต่อไป" 755 00:35:56,112 --> 00:36:00,366 ‎หลังจากนั้นไม่นาน ประมาณหนึ่งเดือน ‎แม่ผมก็คลอดน้องชายผม 756 00:36:02,451 --> 00:36:04,287 ‎- ว้าว ‎- ใช่ และเขาเป็นคนขาว 757 00:36:04,370 --> 00:36:05,997 ‎เป็นลูกแท้ๆ 758 00:36:06,080 --> 00:36:09,292 ‎เขาไม่เคยบอกผมสักครั้งว่า ‎"นายเป็นเด็กเก็บมาเลี้ยง" 759 00:36:09,876 --> 00:36:13,963 ‎ดีแล้วล่ะ เขามองคุณเป็นพี่ชาย ดีแล้ว 760 00:36:14,046 --> 00:36:15,089 ‎ขอบคุณนะ 761 00:36:19,093 --> 00:36:20,219 ‎หยุดกินสักพักได้ไหม 762 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 ‎ปากคุณเลอะแน่ะ 763 00:36:25,016 --> 00:36:26,517 ‎ตรงนี้ 764 00:36:26,601 --> 00:36:28,394 ‎ลิ้นยาวนะ 765 00:36:28,477 --> 00:36:29,896 ‎ให้ตายสิ 766 00:36:33,024 --> 00:36:35,067 ‎- คืนนี้สนุกมากเลย ‎- ใช่ 767 00:36:35,151 --> 00:36:38,696 ‎ฉันไม่คิดเลยว่าจะเป็นแบบนี้ 768 00:36:38,779 --> 00:36:42,033 ‎- ผมคงพาคุณกลับ ‎- ถ้าฉันบอกว่า "คุณน่าเบื่อ ฉันจะกลับ" เหรอ 769 00:36:42,116 --> 00:36:44,869 ‎- ใช่ ถ้าคุณ… ‎- งั้นกลับตอนนี้เลย 770 00:36:47,038 --> 00:36:49,123 ‎ไม่ ล้อเล่นนะ ไม่ 771 00:36:51,709 --> 00:36:54,253 ‎ใช่ คืนนี้คุณทำให้ฉันประหลาดใจจริงๆ 772 00:36:56,005 --> 00:36:57,590 ‎ผมว่าคุณก็ทำผมประหลาดใจนะ 773 00:36:57,673 --> 00:36:59,383 ‎คุณไม่ได้แค่… 774 00:36:59,467 --> 00:37:01,719 ‎ฉันไม่ได้มองคุณเป็นแค่เสือผู้หญิง 775 00:37:03,846 --> 00:37:05,973 ‎- ตอนแรกคุณคิดแบบนั้นเหรอ ‎- ใช่ 776 00:37:06,057 --> 00:37:06,933 ‎จริงเหรอ 777 00:37:08,476 --> 00:37:10,811 ‎ใช่ แต่ฉันไม่คิดว่า… 778 00:37:13,689 --> 00:37:14,607 ‎ใช่ 779 00:37:50,518 --> 00:37:54,438 ‎คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม