1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,562 Γεια. 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Θες να έρθεις για φαγητό; 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 Πάμε να δούμε τα λάμα. 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 -Γεια! Είσαι πολύ όμορφη. -Γεια! Θεέ μου, δες αυτό! 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 -Πολύ γλυκό. -Μπορούμε να τα χαϊδέψουμε. 7 00:00:30,905 --> 00:00:32,282 Η μαμά της χρονιάς. 8 00:00:32,365 --> 00:00:36,453 Ήρθαμε σήμερα γιατί ψάχνουμε κατοικίδιο για τον Μπέιμπι Τζι 9 00:00:36,536 --> 00:00:40,999 και δεν ξέρουμε ποιο θα ήταν το καλύτερο κατοικίδιο για εμάς 10 00:00:41,082 --> 00:00:44,044 ή με ποιο ζώο ταιριάζει. 11 00:00:44,127 --> 00:00:48,048 Ο Μπέιμπι Τζι μιλάει σε λούτρινα κι αυτοκίνητα, 12 00:00:48,131 --> 00:00:51,843 εκφράζοντας έτσι τη μοναξιά του. 13 00:00:52,677 --> 00:00:57,015 Θέλω να έχει μια παρέα να παίζει και να τον στηρίζει. 14 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 Θέλεις ένα κουνέλι; 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,896 -Ποιο θέλεις να κρατήσεις; -Μου αρέσει αυτό το καφέ. 16 00:01:02,979 --> 00:01:07,067 Αυτό; Δες το αυτό! Γεια σου, κουνελάκι. 17 00:01:07,150 --> 00:01:09,986 Η Κριστίν θέλει να βοηθήσει τον Μπέιμπι Τζι 18 00:01:10,070 --> 00:01:12,614 να διαλέξει κατοικίδιο, 19 00:01:12,697 --> 00:01:15,408 αλλά, πραγματικά, θα του αγοράσει λάμα; 20 00:01:15,492 --> 00:01:18,536 Γιατί βλέπουμε λάμα και κότες και τέτοια; 21 00:01:18,620 --> 00:01:21,122 Πάρ' του έναν σκύλο και τελείωνε. 22 00:01:33,885 --> 00:01:36,554 -Πολύ ωραία. -Είσαι κούκλα. 23 00:01:36,638 --> 00:01:37,722 Ευχαριστώ. 24 00:01:37,806 --> 00:01:38,765 ΚΕΒΙΝ 25 00:01:40,934 --> 00:01:44,938 Νιώθω πως η έλξη μου προς την Κιμ δεν είναι μόνο σωματική, 26 00:01:45,021 --> 00:01:47,899 γιατί νιώθω πως έχουμε μεγάλη σύνδεση, 27 00:01:47,982 --> 00:01:52,695 πολλά πράγματα να συζητήσουμε και πραγματικά νιώθω 28 00:01:52,779 --> 00:01:56,074 πως η καρδιές μας ανοίγονται η μία στην άλλη. 29 00:01:56,157 --> 00:01:57,534 Πάμε για ποδήλατο; 30 00:01:57,617 --> 00:01:59,077 Θέλω να δω ζώα. 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,203 Εντάξει. 32 00:02:00,745 --> 00:02:03,498 Ας βρούμε… Ας βρούμε μια φάρμα! 33 00:02:03,581 --> 00:02:06,501 -Ωραία, πάμε σε φάρμα. -Και φαστφουντάδικο μετά; 34 00:02:06,584 --> 00:02:08,419 Έλεος, δουλεύεις αύριο. 35 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 Δεν πειράζει, θα ρουφιέμαι. 36 00:02:12,215 --> 00:02:14,259 -Προσπαθείς να ρουφηχτείς. -Όντως. 37 00:02:14,342 --> 00:02:15,677 Κοίτα εδώ. 38 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 Γιατί κουνιέται το στήθος σου; 39 00:02:18,054 --> 00:02:19,389 Κοίτα, κουνιέται. 40 00:02:19,472 --> 00:02:20,723 Συγγνώμη. 41 00:02:20,807 --> 00:02:22,350 Θεέ μου, και μεμονωμένα. 42 00:02:22,433 --> 00:02:25,353 Αυτό, εκείνο. 43 00:02:26,688 --> 00:02:29,399 Είναι ταλαντούχο το κορίτσι σας. 44 00:02:29,482 --> 00:02:32,110 Ξέρατε ότι κουνάω και τον πισινό μου; 45 00:02:32,193 --> 00:02:35,321 Και είναι όλα αληθινά κάτω. Μόνο χαμηλά. 46 00:02:37,782 --> 00:02:40,201 -Είσαι πολύ ανώριμος. -Έχεις ταλέντα! 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 Το OstrichLand. 48 00:02:49,919 --> 00:02:51,796 -Θα έχει πλάκα. -Θα είναι ωραία. 49 00:02:51,880 --> 00:02:56,509 Δεν ήξερα ότι ο Κέβιν είναι τόσο αυθόρμητος, μ' αρέσει. 50 00:02:57,760 --> 00:02:58,761 Αληθινά είναι! 51 00:02:58,845 --> 00:03:02,765 Θεούλη μου, κοίτα! Τέτοια φοράει η Κριστίν. 52 00:03:02,849 --> 00:03:04,976 -Στρουθοκάμηλο; -Δεν έχει ένα φόρεμα; 53 00:03:05,059 --> 00:03:06,394 Αρρωστημένο. 54 00:03:06,477 --> 00:03:11,024 Αυτό είναι το θέμα με τον Κέβιν. Είναι ευχάριστος, θέλει να περνάει καλά. 55 00:03:11,107 --> 00:03:14,611 Και ήταν πολύ ωραία, φρόντισε για τα πάντα. 56 00:03:14,694 --> 00:03:17,447 Έλεγε "Το 'χω". 57 00:03:17,530 --> 00:03:20,325 Σκεφτόμουν "Θέλεις να με εντυπωσιάσεις; 58 00:03:20,408 --> 00:03:22,827 Γιατί είμαι κάπως εντυπωσιασμένη πλέον". 59 00:03:23,411 --> 00:03:25,705 -Ερχόμαστε ειρηνικά. -Είναι γλύκας! 60 00:03:26,331 --> 00:03:27,457 Έλα, και για σένα. 61 00:03:28,082 --> 00:03:29,792 Έλα, Κεβ, σειρά σου. 62 00:03:31,419 --> 00:03:35,298 Η εκδρομή με εξέπληξε. Μου έδειξε μια άλλη πλευρά του. 63 00:03:35,381 --> 00:03:36,591 Και είναι κύριος. 64 00:03:37,175 --> 00:03:38,676 Αντίο, OstrichLand. 65 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 Αντίο. 66 00:03:40,386 --> 00:03:43,431 Με αυτό το ραντεβού νοστάλγησα το να έχω σχέση. 67 00:03:43,514 --> 00:03:44,766 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 68 00:03:46,851 --> 00:03:49,812 Νιώθω προνομιούχος που συνδέομαι με την Κιμ. 69 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 Κανείς δεν συνδέεται με την Κιμ. 70 00:03:52,148 --> 00:03:55,818 Την κοιτάζω και βλέπω μια γλυκιά, γοητευτική, νεαρή γυναίκα. 71 00:03:55,902 --> 00:03:58,863 Και την ερωτεύομαι τρελά. 72 00:03:58,947 --> 00:04:03,034 -Κοιμήσου ανάμεσα στα πόδια μου. -Να πάρει. Μικρέ Κεβ, θα οδηγήσεις; 73 00:04:18,800 --> 00:04:20,051 Γεια σας. 74 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 Είναι εδώ η Κριστίν; 75 00:04:21,636 --> 00:04:24,222 -Έχετε ραντεβού; -Όχι. 76 00:04:24,305 --> 00:04:26,015 Με ξέρει. Είμαι ο Κέβιν. 77 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 -Θα ρωτήσω. -Φυσικά. 78 00:04:30,353 --> 00:04:33,898 -Γεια! -Γεια! Θεέ μου. Τι κάνεις εδώ; 79 00:04:33,982 --> 00:04:35,692 -Τριγυρίζω. -Έχεις ραντεβού; 80 00:04:35,775 --> 00:04:37,610 -Όχι, χρειάζομαι; -Για πλαστική; 81 00:04:39,487 --> 00:04:40,989 Τι είναι αυτό; 82 00:04:42,115 --> 00:04:43,783 Αυτά είναι εμφυτεύματα. 83 00:04:44,367 --> 00:04:45,618 Μην κάνεις τον χαζό. 84 00:04:45,702 --> 00:04:48,705 Όχι για τον πισινό, για το στήθος. 85 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 Είναι τεράστια. 86 00:04:50,915 --> 00:04:53,376 Όχι, όχι μπάσκετ. Εντάξει. 87 00:04:54,961 --> 00:04:57,255 Χαίρομαι που είσαι διαθέσιμη. Ήμουν… 88 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 Θέλω μια συμβουλή, αν δεν σε πειράζει. 89 00:05:01,384 --> 00:05:02,468 Φυσικά. 90 00:05:02,552 --> 00:05:03,886 Τι είδους συμβουλή; 91 00:05:03,970 --> 00:05:07,682 Έχεις πολύ καλή σχέση με τον δρα Τσιου. 92 00:05:07,765 --> 00:05:09,684 Κι αυτή η σχέση… 93 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 Δεν ξέρω αν είναι σχέση. Δεν ξέρω τι έχω με την Κιμ. 94 00:05:13,062 --> 00:05:15,398 Αλλά είναι κάτι διαφορετικό. 95 00:05:15,481 --> 00:05:18,276 -Θέλω να την κάνω να νιώθει ξεχωριστή. -Ναι. 96 00:05:18,359 --> 00:05:22,447 Πώς σε κάνει να νιώθεις ξεχωριστή ο δρ Τσιου; 97 00:05:22,530 --> 00:05:25,658 Να μη γυαλίζει το μάτι σου όταν βλέπεις άλλες. 98 00:05:25,742 --> 00:05:27,243 Τι να κάνω; 99 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 Να κοιτάς χαμηλά. ΚΚΠΚ. 100 00:05:29,203 --> 00:05:33,041 -ΚΚΠΚ… Κατηφορικό… -Όχι. Κεφάλι κάτω, παπάρι κάτω. 101 00:05:33,124 --> 00:05:35,335 -Κεφάλι κάτω, παπάρι κάτω. Καλό. -Ναι. 102 00:05:35,418 --> 00:05:39,005 Θέλω να δείξω στην Κιμ ότι τη βλέπω σοβαρά. 103 00:05:39,088 --> 00:05:43,718 Αν συνεχίσετε να περνάτε χρόνο μαζί, τα πράγματα θα εξελιχθούν. 104 00:05:43,801 --> 00:05:46,095 Εκτιμώ τη συμβουλή. 105 00:05:46,179 --> 00:05:48,306 Ευχαριστώ. Εσύ τι έχεις όμως; 106 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 Τις προάλλες πήγα στην Άννα… 107 00:05:53,144 --> 00:05:54,645 -Ναι. -Πώς ήταν; 108 00:05:55,605 --> 00:05:56,773 Ενδιαφέρον. 109 00:05:56,856 --> 00:05:59,150 Γιατί παριστάνεις την αλτρουίστρια; 110 00:05:59,233 --> 00:06:01,277 Το χρήμα δεν με συγκινεί. 111 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 -Συγκινεί εσένα, πολύ κόσμο. -Δεν με συγκινεί. 112 00:06:04,530 --> 00:06:08,034 Σε παρακαλώ, Κριστίν. Είναι προφανές, εντάξει; Σου δίνω… 113 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 Λυπάμαι πολύ που φαίνομαι έτσι. 114 00:06:10,161 --> 00:06:11,496 Είσαι πολύ αστεία. 115 00:06:12,080 --> 00:06:14,457 -Δεν ήταν ο σκοπός μου. -Είσαι όμως. 116 00:06:15,333 --> 00:06:20,922 Θέλησα να της πάω αγάπη, ειρήνη και λαχανικά από τον κήπο του Μπέιμπι Τζι, 117 00:06:21,005 --> 00:06:24,675 κι εκείνη ήθελε να με κατακρίνει για κάποιο λόγο. 118 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 Και προσπαθούσε να αποδείξει κάτι. 119 00:06:27,136 --> 00:06:30,181 Πόσο κρατάει μια κακία για περιδέραιο; 120 00:06:30,765 --> 00:06:33,434 -Πολύ, μάλλον. -Τι έγινε η αδιάφορη Άννα; 121 00:06:33,518 --> 00:06:35,436 Πολύ καλή παρατήρηση. 122 00:06:35,520 --> 00:06:38,439 Είναι παράξενος ο τρόπος που μαλώνουν οι πλούσιοι. 123 00:06:38,523 --> 00:06:42,026 Μου θυμίζει παιδάκια. "Δεν είσαι φίλος μου γι' αυτό". 124 00:06:42,110 --> 00:06:48,699 "Θα είμαστε φίλοι, αν κάνεις αυτό". Νομίζω πως κάτι τρέχει με την Άννα. 125 00:06:48,783 --> 00:06:53,579 Μάλλον νοιάζεται πιο πολύ απ' όσο θέλει να ξέρουν οι άλλοι. 126 00:06:53,663 --> 00:06:56,207 Και βλέπω πως η Κριστίν 127 00:06:56,290 --> 00:06:59,168 θέλει να τα βρουν και να γίνουν φίλες. 128 00:06:59,252 --> 00:07:03,798 Έχει κάποιες εκφράσεις που επαναλαμβάνει συνεχώς. 129 00:07:03,881 --> 00:07:08,094 Η μια είναι "Δεν με συγκινούν τα υλικά. "Οι άνθρωποι με συγκινούν". 130 00:07:08,177 --> 00:07:10,721 -Το λέει συνέχεια. -Ναι. 131 00:07:10,805 --> 00:07:13,266 Και είμαι στο σπίτι της και σκέφτομαι 132 00:07:13,349 --> 00:07:17,019 "Έχεις πολλά από τα υλικά που δεν σε συγκινούν 133 00:07:17,103 --> 00:07:19,313 στο σπίτι σου, όμως". Δηλαδή… 134 00:07:21,023 --> 00:07:23,943 Είναι λίγο υπερβολική, αλλά να μιλήσω σοβαρά; 135 00:07:24,026 --> 00:07:25,778 Ίσως μπορείς να κάνεις κάτι. 136 00:07:26,612 --> 00:07:30,867 Οι άνθρωποι νιώθουν τις προθέσεις σου όταν τους αγκαλιάζεις. 137 00:07:30,950 --> 00:07:35,329 Ίσως πρέπει να την πάρεις μια ειλικρινή αγκαλιά. 138 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 Όχι. 139 00:07:37,248 --> 00:07:39,375 -Γιατί; -Θα με πετούσε στην πισίνα. 140 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 Μην πλησιάσεις στην πισίνα. 141 00:07:52,096 --> 00:07:54,307 Θεούλη μου. Ωραία η ταράτσα σου. 142 00:07:54,390 --> 00:07:55,850 -Έτσι; -Δεν έχω ξανάρθει. 143 00:07:55,933 --> 00:07:58,811 Η ταράτσα εκεί που θα πάω είναι καλύτερη… 144 00:07:58,895 --> 00:08:00,563 -Αλήθεια; -Ναι. 145 00:08:00,646 --> 00:08:03,232 -Ωραίο αυτό. -Ζεσταίνεσαι; Πώς είσαι; 146 00:08:03,316 --> 00:08:04,984 -Πάντα καυτή. -Το ξέρω. 147 00:08:09,530 --> 00:08:11,449 -Σταμάτα να κοιτιέσαι. -Συγγνώμη. 148 00:08:11,532 --> 00:08:14,202 -Δεν θέλω να πετάνε. -Δεν είναι κανείς εδώ. 149 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 Είμαι εγώ. 150 00:08:18,498 --> 00:08:20,124 -Πάλι το TMZ; -Ξέρω. 151 00:08:20,208 --> 00:08:23,669 Τους έστειλα μήνυμα "Περάστε, τελειώνουμε". 152 00:08:23,753 --> 00:08:25,213 Κάνουν μακρινά πλάνα. 153 00:08:25,296 --> 00:08:27,215 Ναι, θα τα δείξουν στο TMZ. 154 00:08:27,715 --> 00:08:29,675 -Πόσα πληρώνεις γι' αυτό; -Τίποτα. 155 00:08:29,759 --> 00:08:31,135 Έχω το τηλέφωνό τους. 156 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 -Έχεις το μέσον τζάμπα; -Ναι. 157 00:08:34,096 --> 00:08:37,433 Πώς είναι τα πράγματα με τον Κέβιν; 158 00:08:37,934 --> 00:08:40,353 Ξέρω ότι πήγατε στο Σολβάνγκ και τέτοια. 159 00:08:41,521 --> 00:08:44,315 -Περάσαμε υπέροχα, περιέργως. -Ναι. 160 00:08:44,398 --> 00:08:47,235 Σκεφτόμουν πως είτε θα… 161 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 Ή θα ταιριάξουμε ή θα αλληλοσκοτωθούμε. 162 00:08:50,613 --> 00:08:51,948 Περάσαμε ωραία. 163 00:08:52,031 --> 00:08:54,575 Δεν με ενόχλησε και μάλλον δεν τον ενόχλησα. 164 00:08:54,659 --> 00:08:58,287 Δεν έγινε γλοιώδης, προσπαθώντας να έρθει στο δωμάτιό μου. 165 00:08:58,371 --> 00:09:01,123 Ήταν πολύ… Ήταν ανάλαφρα και χαλαρά. 166 00:09:02,583 --> 00:09:05,795 Είδα μια άλλη πλευρά του. Δεν είχαμε κάνει ποτέ παρέα. 167 00:09:05,878 --> 00:09:07,505 -Μόνοι. Ναι. -Ποτέ. 168 00:09:07,588 --> 00:09:09,840 Επειδή προσέχεις πολύ. 169 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 Ναι, και πάντα είχα την εικόνα 170 00:09:12,385 --> 00:09:15,179 ότι γυρίζει με άλλες συνέχεια. 171 00:09:20,017 --> 00:09:20,893 Τι; 172 00:09:21,727 --> 00:09:23,145 Δεν θέλω… 173 00:09:23,229 --> 00:09:25,773 Ειλικρινά, αν δεν ήσουν φίλη μου, 174 00:09:26,816 --> 00:09:28,192 δεν θα το ανέφερα. 175 00:09:28,734 --> 00:09:32,655 Αν έβγαινε με κάποια άλλη, δεν θα με αφορούσε, δεν θα μπλεκόμουν. 176 00:09:32,738 --> 00:09:33,698 Αλλά; 177 00:09:33,781 --> 00:09:37,034 Αλλά θέλω να είναι σοβαρός μαζί σου. 178 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 Και μόλις πριν μια βδομάδα, 179 00:09:40,663 --> 00:09:43,457 έγινε μια εκδήλωση γιόγκα. 180 00:09:44,250 --> 00:09:46,127 -Μάλιστα. -Είχε πολλές κοπέλες. 181 00:09:46,210 --> 00:09:48,671 Μιλούσε, λοιπόν, με μία από αυτές 182 00:09:48,754 --> 00:09:52,133 και το επόμενο πρωί έμαθα 183 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 ότι κοιμήθηκε μαζί της. 184 00:09:54,885 --> 00:09:56,012 Τι πράγμα; 185 00:09:56,095 --> 00:09:59,473 Είναι περίπλοκο, γιατί θέλω να περνάει καλά έξω ο Κέβιν. 186 00:09:59,557 --> 00:10:02,476 Θέλω να γνωρίζει κοπέλες, 187 00:10:02,560 --> 00:10:05,271 αλλά ήταν πολύ κοντά στο ραντεβού με την Κιμ 188 00:10:05,354 --> 00:10:09,025 κι ακούγοντάς τη να λέει ότι τη βλέπει σοβαρά, αναρωτιέμαι 189 00:10:09,108 --> 00:10:10,151 αν είναι αλήθεια. 190 00:10:10,234 --> 00:10:12,862 Είναι η Κιμ Λι, είναι πολύ καλή μου φίλη. 191 00:10:12,945 --> 00:10:17,366 Αν γίνει κάτι στο μέλλον και μου πει "Γιατί δεν μου το είπες;" 192 00:10:17,450 --> 00:10:19,577 Δεν θέλω να βρεθώ σε αυτήν τη θέση. 193 00:10:20,161 --> 00:10:23,456 Δηλαδή έρχεται και μου λέει "Κιμ, πάρε με στα σοβαρά. 194 00:10:23,539 --> 00:10:25,833 Έχω αληθινά αισθήματα για σένα", αλλά… 195 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 Δεν έχει. Το είδα με τα μάτια μου, Κιμ. 196 00:10:29,211 --> 00:10:31,922 Κάθε σχέση πρέπει να έχει σωστές βάσεις 197 00:10:32,006 --> 00:10:36,385 κι αυτή δεν… Δεν έχετε σωστές βάσεις αυτήν τη στιγμή. 198 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 Δεν είναι η πρώτη κοπέλα. Ξέρεις και για την προηγούμενη. 199 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 Τι; 200 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 Τι τρέχει με τον τύπο; 201 00:10:43,476 --> 00:10:47,980 Ελπίζω κάποια στιγμή να είμαι υπέρ, αλλά τώρα, αυτό έγινε πολύ πρόσφατα 202 00:10:48,064 --> 00:10:50,650 και σου λέει ότι είναι έτοιμος. 203 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 Δεν είναι έτοιμος. 204 00:10:52,193 --> 00:10:54,070 Νιώθω ότι σου είπε ψέματα 205 00:10:54,153 --> 00:10:57,865 και δείχνει άλλο πρόσωπο για να πει "Κιμ, είμαι έτοιμος". 206 00:10:57,948 --> 00:11:01,661 -Ξέρεις, θέλω μόνο να είναι αληθινός. -Ναι. 207 00:11:02,244 --> 00:11:03,788 Μη μου το παίζεις 208 00:11:03,871 --> 00:11:05,790 "Είμαι διαφορετικός, 209 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 πάρε με στα σοβαρά, σε παρακαλώ". 210 00:11:09,877 --> 00:11:12,171 -Εγώ να σε πάρω στα σοβαρά; -Σοβαρά; 211 00:11:17,635 --> 00:11:20,304 ΓΡΑΦΕΙΟ ΚΗΔΕΙΩΝ, ΝΕΚΡΟΤΑΦΕΙΟ, ΑΠΟΤΕΦΡΩΣΗ 212 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 Έχουμε πολλούς διάσημους εδώ. 213 00:11:31,399 --> 00:11:35,194 Ο Μπαρτ Ρέινολντς είναι απέναντι. Θα του κάνουμε άγαλμα. 214 00:11:35,277 --> 00:11:36,612 Νόμιζα πως ζει ακόμη. 215 00:11:38,781 --> 00:11:41,784 Θέλω να δω τις χελώνες. 216 00:11:41,867 --> 00:11:43,536 Θες να δεις τις χελώνες; 217 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 Ναι. 218 00:11:44,745 --> 00:11:47,373 Η μαμά μου πέθανε πριν έναν χρόνο. 219 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 Ένα μεγάλο κομμάτι μου δυσκολεύεται να το ξεπεράσει. 220 00:11:50,876 --> 00:11:53,462 Οπότε θέλω να κρατήσω την τέφρα της. 221 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 Αλλά θέλω και να την τιμήσω. 222 00:11:55,798 --> 00:11:58,551 Απλώς… Διχάζομαι πολύ στο τι να κάνω. 223 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 Τι κανονισμούς έχει η πολιτεία της Καλιφόρνια 224 00:12:01,762 --> 00:12:04,765 για τη ρίψη τέφρας στην αυλή σου; 225 00:12:04,849 --> 00:12:06,892 Κάποια στιγμή θα μετακομίσεις. 226 00:12:07,393 --> 00:12:10,646 Δεν το προτείνω να έχεις την τέφρα στην αυλή σου. 227 00:12:10,730 --> 00:12:15,526 Μια επιλογή θα ήταν στο έδαφος. Θα μπορούσε να είναι έτσι κάποιος χώρος. 228 00:12:15,609 --> 00:12:18,154 Θα μπορούσες να κάνεις κάτι απλό, 229 00:12:19,113 --> 00:12:22,700 όπως ένα παγκάκι εδώ για να κάθεται ο κόσμος… 230 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 Άλλος κόσμος; 231 00:12:24,160 --> 00:12:27,872 Έρχεται κόσμος για επίσκεψη κι άλλοι στο Hollywood Forever. 232 00:12:28,456 --> 00:12:30,207 Σαν να είμαστε πάρκο, ενίοτε. 233 00:12:30,291 --> 00:12:34,462 Θα έρθουν για καθαρό αέρα ή για να καθίσουν ένα λεπτό. 234 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 Αλλά θα μπορούσες να δηλώσεις 235 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 ότι δεν θέλεις να κάθεται κόσμος; 236 00:12:40,634 --> 00:12:42,511 Ναι, φυσικά, βάζεις τοίχο. 237 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 Μπορεί να είναι δημόσιο ή ιδιωτικό. 238 00:12:46,056 --> 00:12:50,019 Μπορεί να γίνει τεφροδόχος μια κρύπτη με το όνομά της. 239 00:12:50,102 --> 00:12:51,520 -Εντάξει. -Αν θέλεις. 240 00:12:51,604 --> 00:12:53,230 Αλλά υπάρχουν πολλές εδώ. 241 00:12:53,314 --> 00:12:55,900 Είναι, όντως. Οι τάφοι είναι οικογενειακοί. 242 00:12:57,318 --> 00:13:02,323 -Εκείνες οι πέτρες εκεί; Τι συμβολίζουν; -Είναι ποταμίσια βότσαλα. 243 00:13:03,532 --> 00:13:07,578 Τα μέλη της οικογένειάς μου θέλουν πολύ ένα νεκροταφείο 244 00:13:07,661 --> 00:13:11,040 με καλό φενγκ σούι. 245 00:13:11,123 --> 00:13:14,960 Έχετε χώρο μπροστά στη λίμνη με τους κύκνους και τις χελώνες; 246 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 Ναι. 247 00:13:15,961 --> 00:13:20,132 Μ' ένα κελαρυστό ρυάκι προς τη σωστή κατεύθυνση… 248 00:13:20,216 --> 00:13:24,386 Έχουμε κι αρκετούς πάνω στον λόφο. Εκεί θα έχουν καλό φενγκ σούι. 249 00:13:24,470 --> 00:13:28,140 Πιέζομαι πολύ να τιμήσω τη μητέρα μου 250 00:13:28,224 --> 00:13:31,060 με τον μεγαλύτερο σεβασμό. 251 00:13:31,143 --> 00:13:34,188 Θέλω να κάνω το σωστό για εκείνη. 252 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 Είναι μια παντοτινή κίνηση. 253 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 Θα βρούμε τον κατάλληλο χώρο για σένα. 254 00:13:40,778 --> 00:13:43,614 Πάρε μια ιδέα του μέρους, αν σου κάνει το έδαφος. 255 00:13:43,697 --> 00:13:46,867 Θα πρέπει να σου προσφέρει κάθαρση. 256 00:13:46,951 --> 00:13:47,785 Ναι. 257 00:13:53,123 --> 00:13:57,920 Η ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΤΩΝ ΤΣΙΟΥ, ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 258 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 ΜΑΪΝΤΑΝΟΣ, ΠΑΝΤΖΑΡΙΑ 259 00:14:02,466 --> 00:14:04,051 Κριστίν; 260 00:14:04,760 --> 00:14:06,345 Τι είναι… Δουλεύεις; 261 00:14:06,428 --> 00:14:07,388 Βασικά… 262 00:14:07,471 --> 00:14:11,517 -Δεν έχω φέρει εργαλεία. -Να πάρεις το καλάθι με τα καλούδια θέλω. 263 00:14:11,600 --> 00:14:13,310 -Το λατρεύω. -Θέλεις… 264 00:14:14,395 --> 00:14:17,481 -Είναι η ψυχοθεραπεία μου. -Ασυνήθιστο. Πώς είσαι; 265 00:14:17,565 --> 00:14:19,942 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. Δεν έφερα δώρο. 266 00:14:20,025 --> 00:14:22,403 Καλά έκανες. Ο Μπέιμπι Τζι ασχολείται. 267 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 Αυτός είναι ο κήπος του; 268 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 Κάθισε. Εμείς θα… 269 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 Λες να το σπάσω; 270 00:14:28,033 --> 00:14:29,952 -Χαίρομαι που… -Δεν χωράω. 271 00:14:31,412 --> 00:14:34,832 Θεέ μου. Αν το σπάσω, θα σου πάρω άλλο. 272 00:14:34,915 --> 00:14:36,292 Χαίρομαι που ήρθες. 273 00:14:36,375 --> 00:14:38,878 Το καλό με αυτόν τον κήπο είναι 274 00:14:38,961 --> 00:14:43,215 ότι βγαίνω και περνάω λίγο χρόνο μόνη 275 00:14:43,299 --> 00:14:45,384 όταν έχω δύσκολη μέρα. 276 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 Ναι. 277 00:14:46,385 --> 00:14:49,680 Γιατί συνήθως, όταν περνάω δύσκολα, παίρνω τη μαμά μου. 278 00:14:51,223 --> 00:14:53,934 -Συγγνώμη που σε φορτώνω. -Όχι. 279 00:14:55,060 --> 00:14:55,936 Αλλά… 280 00:15:03,402 --> 00:15:04,278 Συγγνώμη. 281 00:15:04,361 --> 00:15:07,531 -Δεν ήθελα να είμαι έτσι όταν έρθεις. -Δεν πειράζει. 282 00:15:08,908 --> 00:15:10,618 Δεν πειράζει. 283 00:15:10,701 --> 00:15:14,663 Πέθανε πέρσι σαν σήμερα. 284 00:15:14,747 --> 00:15:18,709 Κριστίν, η μαμά σου είναι πάντα εδώ. Τώρα που μιλάς, είναι εδώ. 285 00:15:18,792 --> 00:15:20,586 Όχι με τη φυσική της υπόσταση. 286 00:15:20,669 --> 00:15:22,087 Είναι πάντα μαζί σου. 287 00:15:23,964 --> 00:15:25,257 Είναι δύσκολο… Ναι. 288 00:15:25,341 --> 00:15:30,137 Ήταν η καλύτερή μου φίλη και τώρα δεν έχω κανέναν να στηριχτώ. 289 00:15:30,220 --> 00:15:33,682 Και μου τηλεφώνησαν πριν έρθεις. 290 00:15:35,142 --> 00:15:37,603 Κάποια που μου είπε 291 00:15:37,686 --> 00:15:44,443 ότι η Άννα λέει σε όλους ότι θα με καταστρέψει 292 00:15:46,362 --> 00:15:48,822 κι ότι θα με βγάλει από τη μέση. 293 00:15:48,906 --> 00:15:50,366 Πώς; 294 00:15:50,449 --> 00:15:51,909 Δεν ξέρω. 295 00:15:51,992 --> 00:15:54,328 Η λέξη "καταστρέφω" είναι… 296 00:15:55,079 --> 00:15:59,500 Τα ακριβή της λόγια ήταν 297 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 "Θα την τελειώσω". 298 00:16:01,794 --> 00:16:04,505 Και τι σημαίνει αυτό; 299 00:16:04,588 --> 00:16:07,132 Μην το πάρεις προσωπικά, δικό της πρόβλημα. 300 00:16:07,716 --> 00:16:13,263 Ήταν σαν να εμφανίστηκε το κοριτσάκι που κρύβω στο μυαλό ή στο σώμα μου 301 00:16:13,347 --> 00:16:17,184 και ήμουν… Κι ο κόσμος προσπαθεί… 302 00:16:19,520 --> 00:16:22,856 Τα τελευταία λόγια της μαμά μου ήταν 303 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 "Πάντα θα σ' αγαπώ. 304 00:16:26,026 --> 00:16:27,486 Πάντα θα σε προστατεύω". 305 00:16:28,153 --> 00:16:30,614 Μάλλον δεν ήρθα μόνο για τα λαχανικά. 306 00:16:30,698 --> 00:16:34,660 Θέλω να είμαι σπλαχνικός, συμπονετικός για τον χαμό της μαμάς της, 307 00:16:34,743 --> 00:16:38,038 αλλά δεν ξέρω πώς προέκυψε αυτό. 308 00:16:38,122 --> 00:16:42,710 Από τη μία, την πιστεύω, μοιάζει συντετριμμένη, πολύ θλιμμένη. 309 00:16:42,793 --> 00:16:46,005 Από την άλλη, σκέφτομαι ότι ίσως είναι πλάκα. 310 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 Μάλλον η Άννα το είπε για πλάκα, 311 00:16:48,173 --> 00:16:53,762 γιατί πραγματικά πιστεύω πως δεν έχει χρόνο να καταστρέψει κάποιον. 312 00:16:53,846 --> 00:16:57,683 Δεν καταλαβαίνω τι της έκανα και με μισεί τόσο. 313 00:16:57,766 --> 00:16:59,101 Όχι μόνο εσένα. 314 00:17:00,894 --> 00:17:04,273 Εντάξει, είμαι εδώ. Έχεις σπουδαίους δικηγόρους. 315 00:17:04,982 --> 00:17:06,775 Έχεις σπουδαίους φίλους. 316 00:17:06,859 --> 00:17:09,153 -Είναι σαν να ακούς… -Την ξέρω; 317 00:17:10,070 --> 00:17:11,613 Την έχεις ακουστά. 318 00:17:12,906 --> 00:17:16,160 -Δεν θες να πεις ποια είναι; -Όχι, με τίποτα. 319 00:17:16,243 --> 00:17:20,748 Δεν θέλω να πάθει κάτι η φίλη μου, 320 00:17:20,831 --> 00:17:24,960 που είχε την ευγένεια και το θάρρος να μου δώσει την πληροφορία. 321 00:17:27,838 --> 00:17:30,549 Αγνόησε την Άννα. Γαμώτο, αγνόησέ την. 322 00:17:30,632 --> 00:17:32,885 Έχει γίνει κακιά τελευταία και… 323 00:17:32,968 --> 00:17:37,306 Έχω οικογένεια, δεν θέλω να τα βάλει με τον Μπέιμπι Τζι. 324 00:17:37,389 --> 00:17:39,349 Μην το παίρνεις πολύ στα σοβαρά. 325 00:17:43,812 --> 00:17:47,316 ΝΕΟ ΑΚΙΝΗΤΟ ΤΗΣ ΑΝΝΑΣ ΣΑΪ, ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 326 00:17:47,399 --> 00:17:49,026 -Γεια, Κάμερον. -Γεια. 327 00:17:50,944 --> 00:17:52,154 Ένα υποπόδιο. 328 00:17:52,237 --> 00:17:55,157 Ξέρω. Αυτό συμβαίνει όταν γερνάς. 329 00:17:55,240 --> 00:17:56,617 ΤΖΕΪΜΙ 330 00:17:56,700 --> 00:17:57,910 -Είμαι 60 ετών. -Ναι. 331 00:17:58,869 --> 00:17:59,745 Κοίτα να δεις! 332 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 -Νόμιζα… -Να βάλω κι άλλο μέικ απ. 333 00:18:03,916 --> 00:18:07,002 Υποσχέσου μου ότι θα κάνουμε φωτογράφηση γοργόνας. 334 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 -Ναι. -Θα ήταν εκπληκτικό. 335 00:18:10,631 --> 00:18:13,342 -Το δουλεύω. Είναι το μωρό μου. -Το λατρεύω. 336 00:18:14,551 --> 00:18:15,636 Το λατρεύω. 337 00:18:17,054 --> 00:18:21,683 Ο Ντέιμον Μπέικερ είναι ένας από τους πιο ταλαντούχους φωτογράφους 338 00:18:21,767 --> 00:18:22,684 που ξέρω. 339 00:18:22,768 --> 00:18:26,897 Με ελκύουν τα δημιουργικά άτομα, γιατί έχει πολλούς υποκριτές ο κόσμος. 340 00:18:26,980 --> 00:18:28,565 Όχι, είσαι πολύ όμορφη. 341 00:18:28,649 --> 00:18:32,569 Ναι, επειδή είσαι από Ιαπωνία, έχεις ασιατικό δέρμα. Το ξέρεις. 342 00:18:33,237 --> 00:18:37,616 Είναι αλήθεια αυτό που λένε; Οι Ασιάτες δεν ρυτιδιάζουν; Αυτό φταίει; 343 00:18:37,699 --> 00:18:38,992 -Τι; -Λόγω του ήλιου. 344 00:18:39,076 --> 00:18:42,996 Με τον πολύ ήλιο ζαρώνει το δέρμα. 345 00:18:43,080 --> 00:18:44,039 Όχι, ισχύει. 346 00:18:44,123 --> 00:18:47,668 Η μαμά μου όποτε βγαίνει έξω, παίρνει ομπρέλα. 347 00:18:47,751 --> 00:18:50,838 -Η μαμά μου φορούσε γάντια στην οδήγηση. -Γάντια; 348 00:18:50,921 --> 00:18:53,674 Τα χρειάζομαι, τα χέρια μου είναι πιο σκούρα… 349 00:18:53,757 --> 00:18:55,384 -Είναι αστείο. -Βλέπεις; 350 00:18:55,467 --> 00:18:58,887 Τα δικά μου δεν είναι από την οδήγηση, δεν οδηγώ στο Λ.Α. 351 00:18:58,971 --> 00:19:02,015 Πηγαίνω για πεζοπορία φορώντας μακρυμάνικο, 352 00:19:02,099 --> 00:19:05,185 επειδή δεν θέλω να μαυρίσω. 353 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 -Αλλά ξεχνάω τα χέρια. -Ναι. 354 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 Στάσου, έψαξες το μαγαζί 355 00:19:09,481 --> 00:19:12,359 που θα κάνει ο Κέιν το πάρτι; 356 00:19:13,944 --> 00:19:15,154 Τι είναι; Είναι… 357 00:19:15,237 --> 00:19:18,615 Λέγεται Τρούφες και Διαμάντια. Ο Κέιν δεν μου είπε τίποτα. 358 00:19:18,699 --> 00:19:21,535 Είπε "Είναι πάρτι για φίλους σε κοσμηματοπωλείο". 359 00:19:29,418 --> 00:19:30,460 Σταθεροποιούμε. 360 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 Θεούλη μου. 361 00:19:33,839 --> 00:19:35,716 ΜΑΡΙΑ, ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΑΝΝΑΣ 362 00:19:35,799 --> 00:19:38,302 -Τα κολλάς πάνω; -Ναι, είναι πιεζόμενα. 363 00:19:38,385 --> 00:19:40,137 Είσαι σαν ζόρικη δολοφόνος. 364 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 Αλήθεια. 365 00:19:55,152 --> 00:19:56,528 ΚΑΪΛ ΤΣΑΝ 366 00:19:57,112 --> 00:19:58,697 -Γεια, Κάιλ! -Φοβερό. 367 00:19:58,780 --> 00:20:01,116 Είναι πολύ ωραία. 368 00:20:03,368 --> 00:20:07,289 Σκεφτήκαμε με την Κέλι να κάνουμε πάρτι με διαμάντια και τρούφες. 369 00:20:07,372 --> 00:20:10,709 -Θεέ μου, αυτό είναι άπαιχτο. -Έχεις τις καλύτερες ιδέες. 370 00:20:10,792 --> 00:20:15,088 -Έτσι είναι μια τρούφα των 4.000 δολαρίων. -Νομίζω πως κοστίζει πιο πολύ. 371 00:20:15,172 --> 00:20:18,967 Με έχουν για φτηνό, γιατί είμαι χορτοφάγος, ότι κοστίζω λίγα… 372 00:20:19,051 --> 00:20:20,594 -Δεν είναι φτηνό. -Ακριβώς. 373 00:20:20,677 --> 00:20:22,971 Όλοι λατρεύουν τρούφες και διαμάντια. 374 00:20:23,055 --> 00:20:26,266 Ήθελα να είναι ένα ευχάριστο δείπνο. 375 00:20:26,350 --> 00:20:30,229 και σκέφτηκα να κάνουμε ένα πάρτι με τρούφες και διαμάντια. 376 00:20:31,021 --> 00:20:34,066 Αυτός είναι ο νέος μου φίλος. Δεν έχει όνομα ακόμη. 377 00:20:34,149 --> 00:20:37,152 Αλλά κάποιος είπε να το ονομάσω Σρεκ ή κάτι τέτοιο. 378 00:20:37,236 --> 00:20:38,904 Και μου αρέσει αυτή η ιδέα. 379 00:20:44,785 --> 00:20:46,745 ΜΙΜΙ ΚΑΙ ΝΤΟΝ 380 00:20:50,040 --> 00:20:51,833 Εντάξει. Έτοιμοι; 381 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 Ελάτε, ας το κάνουμε. 382 00:20:55,128 --> 00:20:58,090 Η πόρτα δεν… Κάποιος θα έπρεπε να την ανοίγει. 383 00:20:58,173 --> 00:20:59,675 Γεια! 384 00:20:59,758 --> 00:21:00,676 Γεια, παιδιά! 385 00:21:00,759 --> 00:21:02,052 -Γεια. -Άννα, γεια. 386 00:21:02,135 --> 00:21:05,931 Καλώς ήρθατε. Τι κάνετε; Χαίρομαι που σας βλέπω. Ωραία ρούχα! 387 00:21:06,723 --> 00:21:08,183 Σου έστειλα μήνυμα χθες. 388 00:21:08,267 --> 00:21:10,185 Μοιάζουν με πανκ ροκ. 389 00:21:11,019 --> 00:21:16,942 Συνήθως υπάρχει ενδυματολογικός κώδικας, αλλά δεν ειπώθηκε κάτι για τώρα. 390 00:21:17,526 --> 00:21:20,028 Έτσι είπαμε "Ωραία, θα φτιάξουμε δικό μας". 391 00:21:20,112 --> 00:21:24,408 Τηλεφώνησα στον Αλεξάντερ ΜακΚουίν και πήγαμε για ψώνια. 392 00:21:24,491 --> 00:21:26,785 -Είμαι ο Ντέιμον. -Κέιν. Χάρηκα. 393 00:21:26,868 --> 00:21:28,203 Μπορώ να έχω ένα ποτό; 394 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 Ένα Johnnie Walker, παρακαλώ. Ευχαριστώ. 395 00:21:33,709 --> 00:21:35,002 Αυτό είναι ωραίο. 396 00:21:36,878 --> 00:21:40,132 -Μοιάζετε με συγκρότημα. -Είμαστε. 397 00:21:40,215 --> 00:21:42,509 -Έχετε όνομα; -Δερμάτινοι Αρουραίοι. 398 00:21:43,719 --> 00:21:47,180 Αυτό κοστίζει μόνο 30.000. 399 00:21:47,264 --> 00:21:48,181 Μόνο 30.000; 400 00:21:48,765 --> 00:21:51,226 -Γεια. -Ο Κέιν είπε ότι θα σου το πάρει. 401 00:21:51,310 --> 00:21:52,227 Πώς πάει; 402 00:21:52,311 --> 00:21:54,563 Μοιάζεις λίγο με τον Μάικλ Τζάκσον. 403 00:21:55,480 --> 00:21:57,357 Γεια! Πώς πάει; 404 00:21:57,441 --> 00:21:58,608 Ωραία. 405 00:21:59,443 --> 00:22:02,154 Παιδιά, να καθίσουμε; Θα σερβιριστεί το φαγητό. 406 00:22:02,237 --> 00:22:03,196 Ναι! 407 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 Θέλω να πω… Κάιλ, έλα εδώ. 408 00:22:05,032 --> 00:22:08,452 Θέλω να σ' ευχαριστήσω που παραθέτεις το δείπνο για εμάς. 409 00:22:08,535 --> 00:22:10,829 Σε καμαρώνω για την επιτυχία σου. 410 00:22:10,912 --> 00:22:15,167 Μόλις γνώρισε τη Μαράια, την Μπιγιονσέ και τέτοια. Είμαι πολύ περήφανος… 411 00:22:15,250 --> 00:22:17,878 Και χαίρομαι πάντα να σε στηρίζω. 412 00:22:19,963 --> 00:22:21,673 Τα μεγάλα είναι τα καλύτερα. 413 00:22:21,757 --> 00:22:24,092 Απολαύστε το δείπνο και τον Κάιλ Τσαν. 414 00:22:24,176 --> 00:22:25,344 Ευχαριστώ. 415 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 Πάμε, κορίτσι μου! 416 00:22:32,392 --> 00:22:35,437 Το στολίζουμε με νιφάδες χρυσού 24άρων καρατίων. 417 00:22:35,520 --> 00:22:37,689 -Θεούλη μου! -Δείτε. 418 00:22:37,773 --> 00:22:40,233 -Πάει με το σμαράγδι. Τέτοιο είναι; -Ναι. 419 00:22:40,317 --> 00:22:41,443 Νέα ραντεβού; 420 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 -Όχι, ξηρασία. Τίποτα. -Πού; 421 00:22:43,445 --> 00:22:45,822 -Παντού ξηρασία. -Στον Πίκατσου; 422 00:22:45,906 --> 00:22:48,075 -Ξηρασία στον Πίκατσου. -Ξηρασία; 423 00:22:48,158 --> 00:22:51,536 Πώς αλλιώς θα ήταν μετά απ' όσα μου είπες; 424 00:22:52,704 --> 00:22:54,456 Δεν ξέρω, το είπες στην Κέλι; 425 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 -Ό,τι έγινε έγινε. -Κέιν. 426 00:23:00,379 --> 00:23:01,963 -Πώς είσαι; -Είμαι καλά. 427 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 -Όλα καλά; -Ναι. 428 00:23:03,840 --> 00:23:06,093 Τι συμβαίνει; Τι σκέφτεσαι; 429 00:23:06,176 --> 00:23:08,387 -Είναι κουρασμένη. -Είχα δύσκολη μέρα. 430 00:23:08,470 --> 00:23:13,100 Είναι συνέχεια στην τσίτα, κάθε βδομάδα. Εκπλήσσομαι που τα καταφέρνει. 431 00:23:13,183 --> 00:23:17,062 Δεν ξέρω πώς το κάνεις. Ξυπνάς και στις πέντε για να γυμναστείς. 432 00:23:17,145 --> 00:23:18,480 Πώς το ξέρεις; 433 00:23:18,563 --> 00:23:21,691 Βλέπω το Instagram σου. Όλοι βλέπουν το πρόγραμμά σου. 434 00:23:21,775 --> 00:23:24,611 Σου στέλνω μήνυμα στις 6:30 κάθε τόσο κι απαντάς. 435 00:23:25,404 --> 00:23:27,864 -Όντως; -Ναι. Το ξέχασες; 436 00:23:28,365 --> 00:23:30,283 Κοίτα αυτό το διαμάντι. 437 00:23:31,910 --> 00:23:34,454 Κυριολεκτικά, αν βάλεις ετικέτα με τιμή… 438 00:23:37,082 --> 00:23:38,625 Να μιλήσουμε έξω; 439 00:23:38,708 --> 00:23:39,751 Τι; 440 00:23:39,835 --> 00:23:41,878 -Τι; -Νομίζω, θέλει να σου μιλήσει. 441 00:23:42,587 --> 00:23:45,799 -Φόρα το δαχτυλίδι, καλού κακού. -Κι αν με ληστέψουν; 442 00:23:45,882 --> 00:23:47,717 -Εδώ είμαι. -Θα σε προστατεύσει. 443 00:23:47,801 --> 00:23:50,512 -Τίποτα δεν θα κάνεις. -Γιατί είσαι τόσο κακιά; 444 00:23:54,850 --> 00:23:55,851 Τι τρέχει; 445 00:23:56,393 --> 00:23:57,519 Μ' εσένα τι τρέχει; 446 00:23:58,145 --> 00:23:59,855 Όλα καλά; 447 00:24:00,480 --> 00:24:04,234 -Ναι, όλα καλά. -Σίγουρα; Φέρεσαι πολύ περίεργα. 448 00:24:04,860 --> 00:24:05,819 Τι εννοείς; 449 00:24:05,902 --> 00:24:11,575 Είσαι λίγο πιο κακιά και με αποφεύγεις. 450 00:24:12,159 --> 00:24:18,039 Ο Κέιν μού είπε κάποια πράγματα τις προάλλες που ήμουν στην ταράτσα του. 451 00:24:18,915 --> 00:24:20,167 Τι σου είπε; 452 00:24:20,709 --> 00:24:24,880 Κάποια πράγματα για σένα που με απογοήτευσαν κάπως. 453 00:24:24,963 --> 00:24:25,881 Αυτό είναι όλο. 454 00:24:26,506 --> 00:24:29,468 Δεν ξέρω καν τι πράγματα θα μπορούσε… 455 00:24:29,551 --> 00:24:33,430 -Πραγματικά, θα το παίξεις ανήξερος; -Δεν ξέρω τι εννοείς. 456 00:24:35,765 --> 00:24:37,934 Εκείνη η εκδρομή που πήγαμε… 457 00:24:38,018 --> 00:24:39,102 Ναι. 458 00:24:39,186 --> 00:24:40,770 Είναι πολύ… 459 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 Δεν πηγαίνω εκδρομές με κανέναν. 460 00:24:43,690 --> 00:24:45,484 Δεν βγαίνω με κανέναν. 461 00:24:46,485 --> 00:24:48,028 Δεν ανοίγομαι σε κανέναν. 462 00:24:48,111 --> 00:24:50,030 Το θεώρησα ξεχωριστό, ναι. 463 00:24:50,113 --> 00:24:53,200 Κι εγώ. Γι' αυτό πήγα εκδρομή μαζί σου, εντάξει; 464 00:24:53,283 --> 00:24:54,159 Ναι. 465 00:24:54,242 --> 00:24:58,163 Και το μισώ όταν μου λένε ψέματα. 466 00:24:58,872 --> 00:25:00,165 Τι ψέματα είπα; 467 00:25:01,583 --> 00:25:04,252 Ο Κέιν μού είπε ότι πήγατε σε εκδήλωση, 468 00:25:04,336 --> 00:25:08,590 γνώρισες μια γκόμενα και την πήδηξες την ίδια μέρα. 469 00:25:08,673 --> 00:25:12,260 -Είναι αρρωστημένο. Εγώ δεν το κάνω. -Ήταν πριν την εκδρομή. 470 00:25:12,344 --> 00:25:14,012 Δεν κάθομαι… Δεν στέκομαι… 471 00:25:14,095 --> 00:25:16,515 Δεν παίρνω να σου πω όσα θες να ακούσεις 472 00:25:16,598 --> 00:25:19,768 ούτε λέω "Πάρε με στα σοβαρά", ενώ είμαι έξω κάνοντας… 473 00:25:19,851 --> 00:25:23,063 Θα ήταν διαφορετικά αν βγαίναμε ραντεβού 474 00:25:23,146 --> 00:25:24,773 και το έκανα μετά. 475 00:25:24,856 --> 00:25:25,899 Άρα, έγινε όντως. 476 00:25:25,982 --> 00:25:28,652 Φυσικά κι έγινε. Αλλά δεν είχε σχέση μ' εσένα. 477 00:25:28,735 --> 00:25:31,780 Αν είμαι ελεύθερος, βγαίνω ραντεβού, πηδάω διάφορες. 478 00:25:31,863 --> 00:25:36,785 Αλλά μετά ενδιαφέρθηκα για σένα κι αφοσιώθηκα εντελώς σ' αυτό. 479 00:25:37,494 --> 00:25:40,163 Δεν την έχω δει. Δεν έχω μιλήσει με καμία. 480 00:25:40,247 --> 00:25:42,707 -Πριν μια βδομάδα. -Τότε ήταν το ραντεβού. 481 00:25:42,791 --> 00:25:44,709 -Δεν έγινε τότε; -Δεν έγινε τότε. 482 00:25:44,793 --> 00:25:46,002 Φέρε τον Κέιν εδώ. 483 00:25:47,963 --> 00:25:48,964 Κέιν! 484 00:25:49,881 --> 00:25:50,799 Τι τρέχει; 485 00:25:55,971 --> 00:25:56,846 Τι συμβαίνει; 486 00:25:56,930 --> 00:26:00,016 Της είπες ότι η εκδήλωση ήταν την περασμένη βδομάδα. 487 00:26:00,100 --> 00:26:03,144 -Όχι, πριν λίγες βδομάδες. -Δεν ήταν λίγες. 488 00:26:03,228 --> 00:26:05,689 -Πριν λίγες βδομάδες. -Έχει πάνω από μήνα. 489 00:26:05,772 --> 00:26:07,065 Είπες, την περασμένη… 490 00:26:07,148 --> 00:26:09,025 Γιατί της λες μαλακίες; 491 00:26:09,109 --> 00:26:10,860 -Έχεις πρόβλημα; -Είναι φίλη. 492 00:26:10,944 --> 00:26:12,696 Ξέρω, όλοι είναι φίλοι σου. 493 00:26:12,779 --> 00:26:16,616 -Έπρεπε να το πω. Δεν είπα ψέματα. -Έπρεπε να της το πεις. Έπρεπε. 494 00:26:16,700 --> 00:26:18,118 Αναστατώνετε την Κιμ. 495 00:26:18,201 --> 00:26:20,036 Και θα το ξανάκανα! Εντάξει; 496 00:26:20,120 --> 00:26:21,454 Μα πας και χώνεσαι. 497 00:26:21,538 --> 00:26:25,250 Είπα την αλήθεια για την ημερομηνία κι ό,τι έγινε. 498 00:26:25,333 --> 00:26:27,711 Κοιμήθηκες με την άλλη μια βδομάδα πριν. 499 00:26:27,794 --> 00:26:30,630 Δεν ήταν τότε! Δεν το πιστεύω αυτό που λες. 500 00:26:30,714 --> 00:26:33,258 Αυτό είναι μεταξύ τους. Ας τους αφήσουμε… 501 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 Όχι, είναι μεταξύ… 502 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 Δεν έχω κοιμηθεί ούτε μιλήσει με καμία από τότε, Κιμ. 503 00:26:37,929 --> 00:26:40,307 Αυτό συνέβη πριν βγούμε ραντεβού. 504 00:26:40,390 --> 00:26:43,727 Ναι. Ήταν πρόσφατο. Πρέπει να την προσέξω. Είναι φίλη. 505 00:26:43,810 --> 00:26:45,312 Ήταν πριν από έναν μήνα. 506 00:26:45,395 --> 00:26:47,188 Όχι. Είναι αλλιώς. Είναι φίλη. 507 00:26:50,108 --> 00:26:51,318 Πλάκα μου κάνεις; 508 00:26:51,401 --> 00:26:53,069 Το μισώ όταν το κάνεις αυτό. 509 00:26:53,153 --> 00:26:55,238 Το έκανες. Παραδέξου το. 510 00:26:55,322 --> 00:26:57,699 Κοιμήσου με άλλες, δεν με νοιάζει. 511 00:26:57,782 --> 00:26:59,909 Το είπα σε καμιά άλλη; Άντε γαμήσου. 512 00:26:59,993 --> 00:27:02,329 -Μαλάκα. -Γαμημένο παιδάκι. 513 00:27:36,571 --> 00:27:38,323 Υποτιτλισμός: Βούλα Παντσίδου