1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,562 Hei. 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Vil du ha mat? 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 La oss se på lamaene. 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 -Hei! Du er så søt. -Hei! Herregud. Se på dette! 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 -Så søtt. -Velkommen til dyrehagen. 7 00:00:30,905 --> 00:00:32,282 Årets beste mor. 8 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 Vi gjorde dette i dag 9 00:00:33,950 --> 00:00:36,453 fordi vi vil ha et kjæledyr til baby G, 10 00:00:36,536 --> 00:00:40,999 og vi vet ikke hva som er et godt kjæledyr for oss, 11 00:00:41,082 --> 00:00:44,044 eller hvilket dyr han reagerer positivt på. 12 00:00:44,127 --> 00:00:48,048 Baby G snakker med kosedyr og biler 13 00:00:48,131 --> 00:00:51,843 og uttrykker følelser om å være ensom. 14 00:00:52,677 --> 00:00:57,015 Så jeg vil ha en lekekamerat for ham, og et støttesystem for ham. 15 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 Vil du ha en kanin? 16 00:00:59,726 --> 00:01:02,896 -Hvilken vil du holde? -Jeg liker den brune. 17 00:01:02,979 --> 00:01:05,482 Hva med denne? Se på denne! 18 00:01:06,024 --> 00:01:07,067 Hallo, kanin. 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,986 Christine vil hjelpe baby G med å bestemme seg 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,614 for hva slags kjæledyr han vil ha, 21 00:01:12,697 --> 00:01:15,408 men skal hun virkelig kjøpe en lama til ham? 22 00:01:15,492 --> 00:01:18,536 Hvorfor er det lamaer og kyllinger og annet? 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,122 Bare skaff en hund og bli ferdig med det. 24 00:01:33,885 --> 00:01:36,554 -Så godt. -Du ser bra ut. 25 00:01:36,638 --> 00:01:37,722 Takk. 26 00:01:40,934 --> 00:01:44,938 Jeg føler at min tiltrekning til Kim er mer enn fysisk 27 00:01:45,021 --> 00:01:47,899 fordi jeg føler at vi har mye som forener oss 28 00:01:47,982 --> 00:01:52,695 og mye å snakke om, og jeg føler absolutt 29 00:01:52,779 --> 00:01:56,074 som om hjertene våre åpner seg for hverandre mer. 30 00:01:56,157 --> 00:01:57,534 Vil du på sykkeltur? 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,077 Jeg vil se på dyr. 32 00:01:59,160 --> 00:02:00,203 Ok. 33 00:02:00,745 --> 00:02:03,498 La oss se etter… La oss se etter en gård! 34 00:02:03,581 --> 00:02:06,501 -Ok, vi går på gård. -Kan vi ta en burger også? 35 00:02:06,584 --> 00:02:08,419 Jøss, du må være DJ i morgen! 36 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 Det er ok. Jeg holder det inne. 37 00:02:12,215 --> 00:02:14,259 -Jeg liker at du prøver. -Ja. 38 00:02:14,342 --> 00:02:15,677 Se her. 39 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Puppen rører seg? 40 00:02:18,054 --> 00:02:19,389 Se på puppen din. 41 00:02:19,472 --> 00:02:20,723 Unnskyld. 42 00:02:20,807 --> 00:02:22,350 Herregud, individuelt. 43 00:02:22,433 --> 00:02:25,353 Den, den, den, den. Jøss! 44 00:02:26,688 --> 00:02:29,399 Jenta di har talenter. 45 00:02:29,482 --> 00:02:32,110 Visste du at jeg kan bevege rumpa? 46 00:02:32,193 --> 00:02:35,321 Og det er naturlig, under. Men nedenfra. 47 00:02:37,782 --> 00:02:40,201 -Du er så umoden. -Du har ferdigheter! 48 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 Å, jøss, OstrichLand. 49 00:02:49,919 --> 00:02:51,796 -Dette blir gøy. -Det blir bra. 50 00:02:51,880 --> 00:02:56,509 Jeg visste ikke at Kevin var så spontan som dette, som jeg liker. 51 00:02:56,593 --> 00:02:58,761 Disse er ekte! 52 00:02:58,845 --> 00:03:02,849 Herregud, se! Dette er hva Christine bruker. 53 00:03:02,932 --> 00:03:04,976 -Struts? -Har hun en strutsekjole? 54 00:03:05,059 --> 00:03:06,394 Så feil. 55 00:03:06,477 --> 00:03:08,021 Det er greia med Kevin. 56 00:03:08,104 --> 00:03:11,024 Han er så morsom, og han vil bare ha det gøy. 57 00:03:11,107 --> 00:03:14,611 Det var veldig fint, han tok seg av alt. 58 00:03:14,694 --> 00:03:17,447 Han bare: "Jeg tar det!" 59 00:03:17,530 --> 00:03:20,325 Jeg bare: "Prøver du å imponere meg?" 60 00:03:20,408 --> 00:03:22,827 Fordi du imponerer meg litt nå. 61 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 -Vi er her for å mate. -Så søt! 62 00:03:26,331 --> 00:03:27,457 Her, til deg. 63 00:03:28,082 --> 00:03:29,792 Her, Kev, din tur. 64 00:03:31,419 --> 00:03:35,298 Turen overrasket meg. Han viste virkelig en annen side. 65 00:03:35,381 --> 00:03:36,591 Han er en gentleman. 66 00:03:37,175 --> 00:03:38,676 Ha det, Ostrich Land. 67 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 Ha det. 68 00:03:40,386 --> 00:03:43,431 Denne daten gjorde at jeg savnet å ha en kjæreste. 69 00:03:43,514 --> 00:03:44,766 -Takk. -Bare hyggelig. 70 00:03:46,851 --> 00:03:49,812 Jeg føler meg privilegert som har kontakt med Kim. 71 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 Ingen får kontakt med Kim. 72 00:03:52,148 --> 00:03:55,818 Jeg ser på henne og ser en søt, sjarmerende ung kvinne. 73 00:03:55,902 --> 00:03:58,863 Og jeg bare faller hodestups for henne. 74 00:03:58,947 --> 00:04:00,990 På tide å gå mellom beina og sove. 75 00:04:01,074 --> 00:04:03,034 Å, faen. Lille Kev, vil du kjøre? 76 00:04:18,800 --> 00:04:20,051 Hallo. 77 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 Er Christine her? 78 00:04:21,636 --> 00:04:24,222 -Har du en avtale? -Nei. 79 00:04:24,305 --> 00:04:26,015 Hun vet hvem jeg er, Kevin. 80 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 -La meg sjekke. -Ja. 81 00:04:30,353 --> 00:04:33,898 -Hei! -Hei! Herregud. Hva gjør du her? 82 00:04:33,982 --> 00:04:35,692 -Går rundt. -Har du en avtale? 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,610 -Trenger jeg en? -Til kirurgi? 84 00:04:39,487 --> 00:04:40,989 Hva er dette? 85 00:04:42,115 --> 00:04:43,783 Dette er implantater. 86 00:04:44,367 --> 00:04:45,618 Ikke spill naiv. 87 00:04:45,702 --> 00:04:48,705 Nei, ikke rumper. Dette er brystimplantater. 88 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 De er så store. 89 00:04:50,915 --> 00:04:53,376 Nei, ikke basketball. Ok. 90 00:04:54,961 --> 00:04:57,005 Jeg er glad du er her. Jeg var… 91 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 Jeg trenger litt råd om det går bra. 92 00:05:01,384 --> 00:05:02,468 Selvsagt. 93 00:05:02,552 --> 00:05:03,886 Hva slags råd? 94 00:05:03,970 --> 00:05:07,682 Du og dr. Chiu har åpenbart et veldig godt forhold. 95 00:05:07,765 --> 00:05:09,684 Og dette forholdet… 96 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 Vet ikke om det er et forhold eller hva det er med Kim. 97 00:05:13,062 --> 00:05:15,398 Men denne føles så annerledes. 98 00:05:15,481 --> 00:05:18,276 -Jeg vil få henne til å føle seg spesiell. -Ja. 99 00:05:18,359 --> 00:05:22,447 Så hvordan får dr. Chiu deg til å føle deg spesiell? 100 00:05:22,530 --> 00:05:25,658 Øynene kan ikke skinne når du ser andre jenter. 101 00:05:25,742 --> 00:05:27,243 Hva gjør jeg? 102 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 Se ned. HNPN. 103 00:05:29,203 --> 00:05:31,456 HNPN… Høy… 104 00:05:31,539 --> 00:05:33,041 Nei. Hode ned, pikk ned. 105 00:05:33,124 --> 00:05:35,335 -Hode ned, pikk ned. Liker det. -Ja. 106 00:05:35,418 --> 00:05:39,005 Jeg vil vise Kim at jeg er seriøs med henne. 107 00:05:39,088 --> 00:05:43,718 Om dere fortsetter å tilbringe tid sammen, vil ting bare utvikle seg. 108 00:05:43,801 --> 00:05:46,095 Jeg setter pris på rådet. 109 00:05:46,179 --> 00:05:48,306 Takk. Men hva skjer med deg? 110 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 Her om dagen dro jeg til Anna… 111 00:05:53,144 --> 00:05:54,645 -Ja. -Hvordan var det? 112 00:05:55,605 --> 00:05:56,773 Interessant. 113 00:05:56,856 --> 00:05:59,150 Hvorfor prøver du å være altruistisk? 114 00:05:59,233 --> 00:06:01,277 Penger imponerer meg ikke. 115 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 -Det imponerer deg, mange. -Det imponerer meg ikke. 116 00:06:04,530 --> 00:06:08,034 Vær så snill. Christine, det er åpenbart. Jeg gir deg bare… 117 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 Beklager at jeg virker sånn. 118 00:06:10,161 --> 00:06:11,496 Du er så morsom. 119 00:06:12,080 --> 00:06:14,457 -Jeg prøver ikke å være det. -Det er du. 120 00:06:15,333 --> 00:06:19,545 Jeg trodde jeg hadde med kjærlighet, fred og en kurv med grønnsaker 121 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 fra Baby Gs hage, 122 00:06:21,005 --> 00:06:24,675 og det virket som om hun ville pirke på meg, 123 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 og hun prøvde å bevise noe. 124 00:06:27,136 --> 00:06:30,181 Hvor lenge kan du bære nag om et kjede? 125 00:06:30,765 --> 00:06:33,434 -Lenge. -Hva skjedde med "Gir Faen Anna"? 126 00:06:33,518 --> 00:06:35,436 Det er faktisk et godt poeng. 127 00:06:35,520 --> 00:06:38,439 Det er så rart hvordan rike folk krangler. 128 00:06:38,523 --> 00:06:42,026 Det minner om barn: "Vi er ikke venner på grunn av det. 129 00:06:42,110 --> 00:06:43,945 Vi blir venner om du gjør det." 130 00:06:44,028 --> 00:06:48,699 Jeg tror det er noe som foregår med Anna. 131 00:06:48,783 --> 00:06:53,579 Hun bryr seg litt mer enn jeg tror hun vil at folk skal vite. 132 00:06:53,663 --> 00:06:56,207 Og jeg ser at Christine 133 00:06:56,290 --> 00:06:59,168 prøver å gjøre opp og prøver å være venner. 134 00:06:59,252 --> 00:07:03,798 Jeg føler at hun alltid har disse setningene hun gjentar hele tiden. 135 00:07:03,881 --> 00:07:05,925 En er: "Ting imponerer meg ikke." 136 00:07:06,008 --> 00:07:08,094 -Skulle si det. -"Folk imponerer." 137 00:07:08,177 --> 00:07:10,721 -Hun sier det hele tiden. -Ja. 138 00:07:10,805 --> 00:07:13,266 Og jeg sitter der i huset hennes: 139 00:07:13,349 --> 00:07:17,019 "Vel, det er mange ting som ikke imponerer deg 140 00:07:17,103 --> 00:07:19,313 her i huset ditt." Jeg mener… 141 00:07:21,023 --> 00:07:23,943 Hun er alltid litt rar, men kan jeg være seriøs? 142 00:07:24,026 --> 00:07:25,778 Kanskje du kan gjøre dette, 143 00:07:26,612 --> 00:07:30,867 folk kan føle intensjonene dine og alt når du klemmer dem. 144 00:07:30,950 --> 00:07:35,329 Kanskje du bare må gi henne en ekte klem. 145 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 Nei. 146 00:07:37,248 --> 00:07:39,375 -Nei? -Hun dytter meg i bassenget. 147 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 Ikke gå ved bassenget. 148 00:07:52,096 --> 00:07:54,307 Herregud. Taket ditt er søtt. 149 00:07:54,390 --> 00:07:55,766 -Ja? -Har ikke vært her. 150 00:07:55,850 --> 00:07:58,811 Taket der jeg skal flytte er enda bedre, så… 151 00:07:58,895 --> 00:08:00,563 -Virkelig? -Ja. 152 00:08:00,646 --> 00:08:03,274 -Så fint. -Fint, hva? Er du varm? Alt ok? 153 00:08:03,357 --> 00:08:04,984 -Jeg er alltid varm. -Ja. 154 00:08:09,614 --> 00:08:11,365 -Slutt å se på deg. -Beklager. 155 00:08:11,449 --> 00:08:14,202 -Jeg må sjekke for hår. -Ingen er her. 156 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 Jeg er her. 157 00:08:18,581 --> 00:08:20,124 -Er TMZ igjen? -Jeg vet. 158 00:08:20,208 --> 00:08:23,669 Jeg sendte melding: "Fly over, vi er nesten ferdige." 159 00:08:23,753 --> 00:08:25,213 De tar vidvinkel. 160 00:08:25,296 --> 00:08:27,215 Ja, det kommer på TMZ. 161 00:08:27,715 --> 00:08:29,675 -Hvor mye betaler du? -Ingenting. 162 00:08:29,759 --> 00:08:31,135 -Nei? -Jeg har nummeret. 163 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 -Har du kontakter? -Ja. 164 00:08:34,096 --> 00:08:37,433 Hvordan er alt med Kevin? 165 00:08:37,934 --> 00:08:40,353 Jeg vet at dere dro til Solvang og det. 166 00:08:41,521 --> 00:08:44,315 -Vi hadde det gøy, overraskende nok. -Ja. 167 00:08:44,398 --> 00:08:47,235 Jeg antar at det er enten skal vi… 168 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 Enten vil vi gå bra overens, eller drepe hverandre. 169 00:08:50,613 --> 00:08:51,989 Vi hadde det gøy. 170 00:08:52,073 --> 00:08:54,575 Han irriterte meg ikke, og ikke jeg ham. 171 00:08:54,659 --> 00:08:58,287 Han var ikke ekkel, og prøvde å komme til rommet mitt. 172 00:08:58,371 --> 00:09:01,123 Det var veldig… Det var lett og uformelt. 173 00:09:02,583 --> 00:09:05,795 Jeg så en annen side. Jeg fikk aldri hengt med ham. 174 00:09:05,878 --> 00:09:07,505 -Alene. Ja. -Noensinne. 175 00:09:07,588 --> 00:09:09,840 Fordi du er veldig forsiktig. 176 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 Ja, og jeg hadde alltid et bilde av ham 177 00:09:12,385 --> 00:09:15,179 med forskjellige kvinner hele tiden og… 178 00:09:20,017 --> 00:09:20,893 Hva? 179 00:09:21,727 --> 00:09:23,145 Jeg vil ikke være… 180 00:09:23,229 --> 00:09:25,773 Om du ikke var vennen min, Kim, 181 00:09:26,816 --> 00:09:28,192 sa jeg ikke noe. 182 00:09:28,734 --> 00:09:32,655 Hvis han datet andre, er det ikke min sak. 183 00:09:32,738 --> 00:09:33,698 Ja, men? 184 00:09:33,781 --> 00:09:37,034 Men jeg vil bare at han skal være seriøs. 185 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 Og for bare én uke siden 186 00:09:40,663 --> 00:09:43,457 var det et yoga-arrangement. 187 00:09:44,250 --> 00:09:46,127 -Ok. -Mange jenter der. 188 00:09:46,210 --> 00:09:48,671 Så han snakket med en av dem, 189 00:09:48,754 --> 00:09:52,133 og neste morgen fant jeg ut 190 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 at han lå med henne. 191 00:09:54,885 --> 00:09:56,012 Hva sa du? 192 00:09:56,095 --> 00:09:59,473 Det er vanskelig, for jeg er for at Kevin skal ha det gøy. 193 00:09:59,557 --> 00:10:02,476 Jeg er for at Kevin skal møte nye jenter, 194 00:10:02,560 --> 00:10:05,271 men for meg var det så nært Kims date, 195 00:10:05,354 --> 00:10:09,025 og å høre at han mener alvor, får meg til å stille spørsmål 196 00:10:09,108 --> 00:10:10,151 Er dette ekte? 197 00:10:10,234 --> 00:10:12,862 Dette er Kim Lee, hun er min gode venn. 198 00:10:12,945 --> 00:10:17,366 Hvis noe skjer i fremtiden og hun sier: "Hvorfor sa du ikke det?" 199 00:10:17,450 --> 00:10:19,577 Jeg vil ikke havne mellom dem. 200 00:10:20,161 --> 00:10:23,456 Så han er her og sier: "Kim, ta meg alvorlig. 201 00:10:23,539 --> 00:10:25,833 Jeg har ekte følelser for deg," men… 202 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 Han har ikke det. Jeg ser det med egne øyne, Kim. 203 00:10:29,211 --> 00:10:31,922 Jeg tror alle forhold må ha et godt grunnlag, 204 00:10:32,006 --> 00:10:33,924 og dette er ikke… Dere, 205 00:10:34,008 --> 00:10:36,385 dette har ikke et godt grunnlag nå. 206 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 Det er ikke den første. Du vet om den andre før det. 207 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 Hva? 208 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 Hva feiler det ham? 209 00:10:43,476 --> 00:10:45,478 Jeg håper å kunne støtte dette, 210 00:10:45,561 --> 00:10:47,980 men dette skjedde så nylig, 211 00:10:48,064 --> 00:10:50,650 og han sier at han er klar, 212 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 men han er ikke klar. 213 00:10:52,193 --> 00:10:54,070 Jeg føler at han lyver for deg, 214 00:10:54,153 --> 00:10:57,531 skaper en personlighet som sier "Kim. Jeg er klar…" 215 00:10:57,615 --> 00:11:00,159 Jeg bare, 216 00:11:00,242 --> 00:11:01,661 vær ærlig. 217 00:11:01,744 --> 00:11:03,788 -Ja. -Ikke kom og oppfør deg som: 218 00:11:03,871 --> 00:11:05,790 "Å, jeg er annerledes, 219 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 ta meg alvorlig." 220 00:11:09,877 --> 00:11:12,171 -Skal jeg ta deg alvorlig? -Seriøst? 221 00:11:17,635 --> 00:11:20,304 BEGRAVELSESBYRÅ GRAVPLASS KREMASJON 222 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 Vi har mange kjente beboere her. 223 00:11:31,399 --> 00:11:35,194 Burt Reynolds er der borte. Vi skal lage en statue for ham. 224 00:11:35,277 --> 00:11:36,612 Jeg trodde han lever. 225 00:11:38,781 --> 00:11:41,784 Jeg vil se skilpaddene. 226 00:11:41,867 --> 00:11:43,536 Vil du se skilpaddene? 227 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 Ja. 228 00:11:44,745 --> 00:11:47,373 Moren min døde for et år siden. 229 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 En stor del av meg har problemer med å gi slipp. 230 00:11:50,876 --> 00:11:53,462 Så jeg vil beholde asken hennes. 231 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 Men jeg vil også hedre henne. 232 00:11:55,798 --> 00:11:58,551 Jeg er veldig i tvil om hva jeg skal gjøre. 233 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 Hva er reglene i delstaten California 234 00:12:01,762 --> 00:12:04,765 om å ha aske i din egen hage? 235 00:12:04,849 --> 00:12:06,892 En dag flytter du. 236 00:12:07,393 --> 00:12:10,646 Så jeg anbefaler aldri å ha aske i din egen hage. 237 00:12:10,730 --> 00:12:13,190 Ett alternativ er i bakken. 238 00:12:13,274 --> 00:12:15,526 Slik ser en plass ut. 239 00:12:15,609 --> 00:12:18,154 Du kan gjøre noe veldig enkelt 240 00:12:19,113 --> 00:12:22,700 som å ha en benk så folk kan sitte her og… 241 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 Andre folk? 242 00:12:24,160 --> 00:12:25,703 Vel, folk kommer på besøk, 243 00:12:25,786 --> 00:12:27,872 folk kommer til Hollywood Forever, 244 00:12:28,456 --> 00:12:30,207 nesten som en park iblant, 245 00:12:30,291 --> 00:12:34,462 De kommer for å få litt frisk luft, eller de vil sitte og slappe av. 246 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 Men kan du si at 247 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 du foretrekker at folk ikke sitter? 248 00:12:40,634 --> 00:12:42,511 Selvsagt, du tar gjerde rundt. 249 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 Så det kan være offentlig eller privat. 250 00:12:46,056 --> 00:12:50,019 Du kan ha en krypt til en urne og skrive navnet hennes på den. 251 00:12:50,102 --> 00:12:51,520 -Ok. -Hvis du vil. 252 00:12:51,604 --> 00:12:53,230 Men det er mye her. 253 00:12:53,314 --> 00:12:55,900 Det er mye. Kirkegårder er for generasjoner. 254 00:12:57,318 --> 00:13:01,030 Hva med steinene der? Hva er det symbolsk for? 255 00:13:01,113 --> 00:13:02,323 De er elvesteiner. 256 00:13:03,532 --> 00:13:07,578 Mine familiemedlemmer vil ha en kirkegård 257 00:13:07,661 --> 00:13:11,040 som er feng shui-godkjent. 258 00:13:11,123 --> 00:13:14,960 Har du plass foran innsjøen med svanene og skilpaddene? 259 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 Ja. 260 00:13:15,961 --> 00:13:20,132 Med en sprudlende bekk, i en viss retning… 261 00:13:20,216 --> 00:13:24,386 Vi har en plass i bakken. Det ville vært bra for feng shui. 262 00:13:24,470 --> 00:13:28,140 Det er så mye press for meg å hedre moren min 263 00:13:28,224 --> 00:13:31,060 på den mest respektfulle måten. 264 00:13:31,143 --> 00:13:34,188 Jeg vil gjøre det rette for henne. 265 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 Dette er for alltid. 266 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 Vi kan finne riktig plass til deg, 267 00:13:40,778 --> 00:13:43,614 men kjenn på stedet, at bakken føles rett. 268 00:13:43,697 --> 00:13:46,867 Det burde være det som gir deg ro. 269 00:13:46,951 --> 00:13:47,785 Ja. 270 00:13:53,123 --> 00:13:57,920 CHIU-HJEMMET 271 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 RØDBETER PERSILLE 272 00:14:02,466 --> 00:14:04,051 Christine? 273 00:14:04,760 --> 00:14:06,345 Hva er dette? Jobber du? 274 00:14:06,428 --> 00:14:07,388 Vel… 275 00:14:07,471 --> 00:14:09,348 Burde dra på jernvarehandel. 276 00:14:09,431 --> 00:14:11,517 Ta denne kurven med godsaker. 277 00:14:11,600 --> 00:14:13,310 -Jeg elsker dette. -Vil du ha… 278 00:14:14,395 --> 00:14:17,481 -Det er litt terapi. -Nytt for meg. Hei, står til? 279 00:14:17,565 --> 00:14:20,234 -Takk for at du kom. -Jeg tok ikke med noe. 280 00:14:20,317 --> 00:14:22,403 La være. Baby G har jobbet med det. 281 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 Er dette hagen hans? 282 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 Sett deg. Vi skal bare… 283 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 Tror du jeg knuser den? 284 00:14:28,033 --> 00:14:29,952 -Jeg er glad… -Jeg er for stor. 285 00:14:31,412 --> 00:14:34,832 Å, kjære. Hvis jeg knuser den, kjøper jeg en ny. 286 00:14:34,915 --> 00:14:36,292 Jeg er glad du kom. 287 00:14:36,375 --> 00:14:38,878 Jeg tror det fine med denne hagen er 288 00:14:38,961 --> 00:14:43,215 at jeg kommer ut og tilbringer litt alene 289 00:14:43,299 --> 00:14:45,384 når jeg har en tøff dag. 290 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 Ja. 291 00:14:46,385 --> 00:14:49,680 Vanligvis, når jeg har det tøft, ringer jeg mamma. 292 00:14:51,223 --> 00:14:53,934 -Beklager at jeg legger dette på deg. -Nei. 293 00:14:55,060 --> 00:14:55,936 Men… 294 00:15:03,402 --> 00:15:04,278 Beklager. 295 00:15:04,361 --> 00:15:07,531 -Jeg ville ikke at du skulle komme slik. -Det går bra. 296 00:15:08,908 --> 00:15:10,618 Det går bra. 297 00:15:10,701 --> 00:15:14,663 Hun døde for et år siden i dag. 298 00:15:14,747 --> 00:15:18,709 Christine, moren din er alltid her. Når du snakker nå, er hun her. 299 00:15:18,792 --> 00:15:20,586 Ikke i den fysiske kroppen. 300 00:15:20,669 --> 00:15:22,087 Hun er alltid med deg. 301 00:15:23,964 --> 00:15:25,257 Det er ikke lett. 302 00:15:25,341 --> 00:15:30,137 Hun var bestevennen min, og jeg har ingen andre å snakke med. 303 00:15:30,220 --> 00:15:33,682 Og jeg fikk en telefon rett før du kom, 304 00:15:33,766 --> 00:15:37,603 og det var noen som fortalte meg 305 00:15:37,686 --> 00:15:44,443 at Anna går rundt og forteller folk at hun vil ødelegge meg 306 00:15:46,362 --> 00:15:48,822 og hun skal ta meg. 307 00:15:48,906 --> 00:15:50,366 Hvordan? 308 00:15:50,449 --> 00:15:51,909 Jeg vet ikke. 309 00:15:51,992 --> 00:15:54,328 Å si ødelegge, jeg mener… 310 00:15:55,079 --> 00:15:59,500 Hun sa det, ord for ord var det: 311 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 "Gjør slutt på henne." 312 00:16:01,794 --> 00:16:04,505 Og hva betyr det? 313 00:16:04,588 --> 00:16:07,132 Ikke ta det personlig, hun har problemet. 314 00:16:07,716 --> 00:16:13,263 Det er som om den lille jenta i hjernen eller kroppen min kom ut, 315 00:16:13,347 --> 00:16:17,184 og jeg bare… Og folk prøver, som… 316 00:16:19,520 --> 00:16:22,856 Min mors siste ord var 317 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 "Jeg elsker deg alltid." 318 00:16:26,026 --> 00:16:27,486 "Jeg skal beskytte deg." 319 00:16:28,153 --> 00:16:30,614 Jeg var ikke her for å plukke grønnsaker. 320 00:16:30,698 --> 00:16:34,660 Jeg prøver å være empatisk, sympatisk overfor tapet av moren, 321 00:16:34,743 --> 00:16:38,038 men samtidig vet jeg ikke hvor dette kommer fra. 322 00:16:38,122 --> 00:16:42,710 På den ene siden tror jeg henne fordi hun virker så opprørt, så trist. 323 00:16:42,793 --> 00:16:46,005 Men jeg tenker, Christine, kanskje det er en spøk. 324 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 Jeg tror Anna bare tullet, 325 00:16:48,173 --> 00:16:53,762 for jeg tror virkelig ikke at Anna har tid til å ødelegge noen. 326 00:16:53,846 --> 00:16:57,683 Jeg forstår ikke hva jeg gjorde for at hun skulle hate meg. 327 00:16:57,766 --> 00:16:59,101 Det er ikke bare deg. 328 00:17:00,894 --> 00:17:02,730 Ok, jeg er her. 329 00:17:02,813 --> 00:17:04,273 Du har gode advokater. 330 00:17:04,982 --> 00:17:06,775 Du har gode venner. 331 00:17:06,859 --> 00:17:09,153 -Det er bare… -Kjenner jeg dem? 332 00:17:10,070 --> 00:17:11,613 Jeg tror du vet om henne. 333 00:17:12,906 --> 00:17:14,408 Vil du ikke si hvem? 334 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 Nei. 335 00:17:16,243 --> 00:17:20,748 Jeg vil ikke skade min venn 336 00:17:20,831 --> 00:17:24,960 som var snill og modig nok til å ha fortalt meg om dette. 337 00:17:27,838 --> 00:17:30,549 Ignorer Anna. Faen, bare ignorere henne. 338 00:17:30,632 --> 00:17:32,885 Hun har vært slem i det siste, og… 339 00:17:32,968 --> 00:17:37,306 Men jeg har en familie og jeg vil ikke at hun skal gå etter Baby G. 340 00:17:37,389 --> 00:17:39,266 Ikke ta det for alvorlig. 341 00:17:43,812 --> 00:17:47,316 ANNA SHAYS NYE EIENDOM, BEVERLY HILLS 342 00:17:47,399 --> 00:17:49,026 -Hei, Cameron. -Hallo. 343 00:17:50,944 --> 00:17:52,154 Å, en fotstøtte. 344 00:17:52,237 --> 00:17:55,157 Ja. Det er det som skjer når man blir gammel. 345 00:17:56,700 --> 00:17:57,910 -Jeg er 60. -Ja. 346 00:17:58,869 --> 00:17:59,745 Se på deg! 347 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 -Jeg tror… -Jeg trenger mer sminke. 348 00:18:03,916 --> 00:18:07,002 Så lov meg, skal vi virkelig ta havfruebilder? 349 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 -Ja. -Det hadde vært fantastisk. 350 00:18:10,631 --> 00:18:13,342 -Jeg jobber med det. Det er -Elsker det. 351 00:18:14,551 --> 00:18:15,636 Jeg elsker det. 352 00:18:17,054 --> 00:18:22,684 Damon Baker er en av de dyktigste fotografene jeg har møtt. 353 00:18:22,768 --> 00:18:26,897 Jeg er tiltrukket av kreative mennesker, det er så mange falske folk. 354 00:18:26,980 --> 00:18:28,565 Nei, du ser så bra ut. 355 00:18:28,649 --> 00:18:32,569 Ja, fordi du er japansk, du har asiatisk hud. Det vet du. 356 00:18:33,237 --> 00:18:37,616 Var det den vitsen de sa om det? Asiater blir ikke til rosiner? Er det det? 357 00:18:37,699 --> 00:18:38,992 -Hva? -Av sola. 358 00:18:39,076 --> 00:18:42,996 Når du får for mye sol, blir huden din rynkete. 359 00:18:43,080 --> 00:18:44,039 Det er sant. 360 00:18:44,123 --> 00:18:47,668 Når moren min går ut, har hun en paraply. 361 00:18:47,751 --> 00:18:50,838 -Moren min, da hun kjørte, brukte hansker. -Hansker? 362 00:18:50,921 --> 00:18:53,674 Jeg trenger det, for hendene mine er mørkere… 363 00:18:53,757 --> 00:18:55,384 -Så morsomt. -Ikke sant? 364 00:18:55,467 --> 00:18:58,887 Men min er ikke fra kjøring, for jeg kjører ikke i her. 365 00:18:58,971 --> 00:19:02,015 Min er fra gåturer og lange ermer, 366 00:19:02,099 --> 00:19:05,185 for jeg vil ikke bli brun. 367 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 -Men så glemte jeg hendene. -Ja. 368 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 Vent, sjekket du butikken, 369 00:19:09,481 --> 00:19:12,359 der Kane har festen sin? 370 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 Hva er det? Er det en… 371 00:19:15,237 --> 00:19:18,615 Den heter trøfler og diamanter. Kane ville ikke si noe. 372 00:19:18,699 --> 00:19:21,535 "Det er en fest i en gullsmed for venner." 373 00:19:29,418 --> 00:19:30,335 Forsegle det. 374 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 Jøsses. 375 00:19:33,839 --> 00:19:35,716 ANNAS VENN 376 00:19:35,799 --> 00:19:37,050 Har du satt dem på? 377 00:19:37,134 --> 00:19:38,302 De trykkes fast. 378 00:19:38,385 --> 00:19:40,137 Du er som en kul snikmorder. 379 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 Det stemmer. 380 00:19:57,112 --> 00:19:58,697 -Hei, Kyle! -Fantastisk. 381 00:19:58,780 --> 00:20:01,116 Dette er så fint. 382 00:20:03,869 --> 00:20:07,289 Jeg hadde ideen, Kelly og jeg bare: "Diamanttrøffel-fest," 383 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 og gud, dette er så fett. 384 00:20:09,291 --> 00:20:10,709 Du har de beste ideene. 385 00:20:10,792 --> 00:20:15,088 -Sånn er trøffel til 4000 dollar. -Gud! Jeg tror dette er verdt mer! 386 00:20:15,172 --> 00:20:17,466 Folk tror vegetarianere er billige, 387 00:20:17,549 --> 00:20:18,967 er en billig date, men… 388 00:20:19,051 --> 00:20:20,594 -Det er ikke billig. -Nei. 389 00:20:20,677 --> 00:20:22,971 Hvem liker ikke trøfler og diamanter? 390 00:20:23,055 --> 00:20:26,266 Jeg ville bare at dette skulle bli en morsom middag, 391 00:20:26,350 --> 00:20:30,229 og jeg sa, la oss ha en jævla diamant og trøffelfest! 392 00:20:31,021 --> 00:20:33,607 Her er min nye venn. Den har ikke navn enda. 393 00:20:33,690 --> 00:20:37,027 Men noen sa at den burde hete Shrek eller noe. 394 00:20:37,110 --> 00:20:38,904 Og jeg elsker den ideen. 395 00:20:50,040 --> 00:20:51,833 Ok. Klar? 396 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 Kom igjen. 397 00:20:55,128 --> 00:20:58,090 Denne døra burde ikke… Ja, noen burde åpne døren. 398 00:20:58,173 --> 00:20:59,675 Hei! 399 00:20:59,758 --> 00:21:00,676 Hei, folkens! 400 00:21:00,759 --> 00:21:02,052 -Hallo. -Anna, hei. 401 00:21:02,135 --> 00:21:04,513 Fint at du kom. Står til? Fint å se deg. 402 00:21:04,596 --> 00:21:05,931 Jeg elsker antrekkene! 403 00:21:06,431 --> 00:21:08,183 -Hei. -Jeg tekstet deg i går. 404 00:21:08,267 --> 00:21:10,185 De ser ut som punk rock. 405 00:21:11,019 --> 00:21:14,189 Vanligvis sier de formelt eller semi-formelt, 406 00:21:15,065 --> 00:21:16,942 men det var ikke noe her. 407 00:21:17,526 --> 00:21:20,028 Så vi sa: "Greit, vi gjør det vi vil." 408 00:21:20,112 --> 00:21:24,408 Så jeg ringte Alexander McQueen og vi dro og handlet. 409 00:21:24,491 --> 00:21:26,785 -Jeg er Damon. -Ok. Hyggelig. 410 00:21:26,868 --> 00:21:27,995 Kan jeg få drikke? 411 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 Johnnie Walker. Takk. 412 00:21:33,709 --> 00:21:35,002 Denne er søt. 413 00:21:36,878 --> 00:21:40,132 -Dere ser ut som et band. -Vi kalles Lær-rottene. 414 00:21:40,215 --> 00:21:42,509 -Har dere et navn? -Lær-rottene. 415 00:21:43,719 --> 00:21:47,180 Den koster bare 30 000. 416 00:21:47,264 --> 00:21:48,181 Bare 30 000? 417 00:21:48,765 --> 00:21:51,226 -Vel, hei. -Kane skulle kjøpe den til deg. 418 00:21:51,310 --> 00:21:52,227 Hva skjer? 419 00:21:52,311 --> 00:21:54,563 Du ligner litt på Michael Jackson. 420 00:21:55,480 --> 00:21:57,357 Hei! Står til? 421 00:21:57,441 --> 00:21:58,608 Bra. 422 00:21:59,443 --> 00:22:02,154 Vil dere sette dere? Maten blir servert. 423 00:22:02,237 --> 00:22:03,196 Hurra! 424 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 Jeg ville si… Kyle, kom hit. 425 00:22:05,032 --> 00:22:08,452 Jeg vil bare si takk for at du arrangerte middagen med oss. 426 00:22:08,535 --> 00:22:10,829 Jeg er så stolt av deg og din suksess. 427 00:22:10,912 --> 00:22:15,167 Han traff nettopp Mariah, Beyoncé og sånt. Så veldig stolt av deg, så… 428 00:22:15,250 --> 00:22:17,878 Og jeg er glad for å støtte deg hele tiden. 429 00:22:19,963 --> 00:22:21,673 -Jo større, jo bedre, da? -Ja. 430 00:22:21,757 --> 00:22:24,092 Så nyt middagen, og så Kyle Chan. 431 00:22:24,176 --> 00:22:25,344 Takk. 432 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 Kom igjen, jente. 433 00:22:32,392 --> 00:22:35,437 Vi må pynte den med 24 karats gullflak. 434 00:22:35,520 --> 00:22:37,689 -Herregud! -Se! 435 00:22:37,773 --> 00:22:40,233 -Matcher smaragden. Er det smaragd? -Ja. 436 00:22:40,317 --> 00:22:41,443 Noen nye dater? 437 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 -Nei, det er tørt. -Hva er tørt? 438 00:22:43,445 --> 00:22:45,822 -Ingen date. Alt er tørt. -Blomsterengen? 439 00:22:45,906 --> 00:22:48,075 -Blomsterengen er tørr. -Er den tørr? 440 00:22:48,158 --> 00:22:51,536 Skulle den blomstre etter det du sa? 441 00:22:52,704 --> 00:22:54,456 Sa du det til Kelly? 442 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 -Det er hva det er. -Kane. 443 00:23:00,379 --> 00:23:01,963 -Står til? -Bra. 444 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 -Går det bra? -Ja. 445 00:23:03,840 --> 00:23:06,093 Hva er galt? Hva tenker du på? 446 00:23:06,176 --> 00:23:08,261 -Hun har vært sliten. -Lang dag. 447 00:23:08,345 --> 00:23:13,100 Hun jobber hele tiden, hver uke. Jeg er så imponert av henne. 448 00:23:13,183 --> 00:23:17,062 Jeg vet ikke hvordan du gjør det. Og du står opp fem for å trene. 449 00:23:17,145 --> 00:23:18,480 Hvordan vet du det? 450 00:23:18,563 --> 00:23:21,691 Jeg ser på Instagram. Jeg tror alle ser det. 451 00:23:21,775 --> 00:23:24,569 Jeg sender melding halv sju iblant og du svarer. 452 00:23:25,404 --> 00:23:27,864 -Gjør jeg det? -Ja. Har du glemt det? 453 00:23:28,365 --> 00:23:30,283 Se på denne diamanten. 454 00:23:30,951 --> 00:23:31,827 Oh là là. 455 00:23:31,910 --> 00:23:34,454 Om du tar på en prislapp… 456 00:23:37,082 --> 00:23:38,625 Kan vi snakke ute? 457 00:23:38,708 --> 00:23:39,751 Hva? 458 00:23:39,835 --> 00:23:41,878 -Hva? -Jeg tror han vil snakke. 459 00:23:42,587 --> 00:23:45,799 -Ta ringen, Kim, i tilfelle. -Hva om jeg blir ranet? 460 00:23:45,882 --> 00:23:47,634 -Går bra. -Han beskytter deg. 461 00:23:47,717 --> 00:23:50,220 -Du gjør ikke noe. -Hvorfor er du så slem? 462 00:23:54,850 --> 00:23:55,851 Hva skjer? 463 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 Hva er det? 464 00:23:58,145 --> 00:23:59,855 Er alt ok? 465 00:24:00,480 --> 00:24:04,234 -Ja, alt er bra. -Er du sikker? Du oppfører deg rart. 466 00:24:04,860 --> 00:24:05,819 Hva mener du? 467 00:24:05,902 --> 00:24:11,575 Bare litt slemmere og unngående. 468 00:24:12,159 --> 00:24:18,039 Greit, så Kane fortalte meg noe her om dagen da jeg var på taket hans. 469 00:24:18,915 --> 00:24:20,167 Hva sier han til deg? 470 00:24:20,709 --> 00:24:24,880 Han fortalte meg noe om deg som skuffet meg litt. 471 00:24:24,963 --> 00:24:25,881 Det er alt. 472 00:24:26,506 --> 00:24:29,468 Jeg vet ikke engang hva det er… 473 00:24:29,551 --> 00:24:33,430 -Skal du leke uskyldig? -Jeg vet ikke hva du snakker om. 474 00:24:35,765 --> 00:24:37,934 Vet du den turen jeg tok med deg? 475 00:24:38,018 --> 00:24:39,102 Ja. 476 00:24:39,186 --> 00:24:40,770 Det er så… 477 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 Jeg drar vanligvis ikke på tur med folk. 478 00:24:43,690 --> 00:24:45,484 Jeg dater ikke folk. 479 00:24:46,485 --> 00:24:48,028 Jeg åpner meg ikke. 480 00:24:48,111 --> 00:24:50,030 Jeg syntes det var spesielt. 481 00:24:50,113 --> 00:24:53,200 Jeg trodde det også. Derfor ble jeg med deg, ja? 482 00:24:53,283 --> 00:24:54,159 Vel, ja. 483 00:24:54,242 --> 00:24:58,163 Og jeg hater det når folk lyver for meg. 484 00:24:58,872 --> 00:25:00,165 Hvordan løy jeg? 485 00:25:01,583 --> 00:25:03,835 Kane sa at du var på et arrangement, 486 00:25:04,336 --> 00:25:08,590 og at du traff en jente, og så ender du opp med å knulle henne samme dag. 487 00:25:08,673 --> 00:25:09,758 Det er for jævlig. 488 00:25:09,841 --> 00:25:12,260 -Det var før. -Jeg gjør ikke det mot deg. 489 00:25:12,344 --> 00:25:14,012 Jeg sitter ikke, står ikke, 490 00:25:14,095 --> 00:25:16,515 jeg ringer ikke og sier ting du vil høre 491 00:25:16,598 --> 00:25:19,768 og sier: "Ta meg alvorlig," og jeg er der ute og… 492 00:25:19,851 --> 00:25:23,063 Det hadde vært annerledes om vi hadde den daten 493 00:25:23,146 --> 00:25:24,773 og så gjorde jeg det. 494 00:25:24,856 --> 00:25:25,899 Så det skjedde. 495 00:25:25,982 --> 00:25:28,652 Ja. Men det har ikke noe med deg å gjøre. 496 00:25:28,735 --> 00:25:31,488 Jeg er singel, jeg kan date, jeg kan knulle. 497 00:25:31,571 --> 00:25:36,785 Men så var jeg interessert i deg, og jeg var veldig opptatt av det. 498 00:25:37,494 --> 00:25:40,163 Har ikke truffet henne eller snakket med noen. 499 00:25:40,247 --> 00:25:42,290 -Det var forrige uke. -Som daten. 500 00:25:42,374 --> 00:25:44,543 -Det var ikke da? -Det var ikke da. 501 00:25:44,626 --> 00:25:46,002 Hent Kane ut hit. 502 00:25:47,963 --> 00:25:48,964 Kane! 503 00:25:49,881 --> 00:25:50,799 Hva skjer? 504 00:25:55,971 --> 00:25:56,846 Hva skjer? 505 00:25:56,930 --> 00:26:00,016 Du sier at det jævla arrangementet var i forrige uke. 506 00:26:00,100 --> 00:26:03,186 -Nei, det var for noen uker siden. -Det var ikke det. 507 00:26:03,270 --> 00:26:05,689 -Jo. Noen uker siden. -Over en måned. 508 00:26:05,772 --> 00:26:07,065 Du sa at det var… 509 00:26:07,148 --> 00:26:09,025 Hvorfor sier du ting til henne? 510 00:26:09,109 --> 00:26:10,860 -Hva er det? -Hun er min venn. 511 00:26:10,944 --> 00:26:12,696 Jeg vet, alle er vennen din. 512 00:26:12,779 --> 00:26:14,281 Jeg måtte. Jeg løy ikke. 513 00:26:14,364 --> 00:26:16,533 Du måtte si det til henne. Du måtte. 514 00:26:16,616 --> 00:26:18,118 Dere opprører Kim. 515 00:26:18,201 --> 00:26:20,036 Jeg gjør det igjen! Kom igjen. 516 00:26:20,120 --> 00:26:21,454 Du blander deg inn. 517 00:26:21,538 --> 00:26:25,250 Alt jeg sa var sant på den datoen, og det skjedde. 518 00:26:25,333 --> 00:26:27,711 Du lå med den andre jenta en uke før. 519 00:26:27,794 --> 00:26:30,630 Det var ikke en uke siden! Jeg tror deg ikke. 520 00:26:30,714 --> 00:26:33,258 Det er mellom dem to. La oss la dem… 521 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 Nei, det er mellom… 522 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 Jeg har ikke ligget med noen, snakket med noen siden. 523 00:26:37,929 --> 00:26:40,307 Dette skjedde før vi var på daten. 524 00:26:40,390 --> 00:26:43,727 Det var nylig. Jeg må passe på henne. Hun er min venn. 525 00:26:43,810 --> 00:26:45,312 Det var en måned siden. 526 00:26:45,395 --> 00:26:47,147 Kim er annerledes. En venn. 527 00:26:47,230 --> 00:26:48,607 Vent, oi! 528 00:26:50,108 --> 00:26:51,318 Kødder du? 529 00:26:51,401 --> 00:26:52,819 Hater når du gjør dette. 530 00:26:52,902 --> 00:26:55,238 Du klarte det! Innrøm det. 531 00:26:55,322 --> 00:26:57,699 Hvis du vil ligge med andre, samme det. 532 00:26:57,782 --> 00:26:59,909 Sa jeg til andre? Dra til helvete. 533 00:26:59,993 --> 00:27:02,329 -Rasshøl. -Jævla barnslig. 534 00:27:36,571 --> 00:27:40,492 Tekst: Tori Lau