1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,562 ‎嗨 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎想进来吃点东西吗? 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,315 ‎我们去看羊驼吧 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ‎-嗨!你看起来很可爱 ‎-嗨!我的天 看看这个 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 ‎-好可爱 ‎-欢迎来到宠物动物园! 7 00:00:30,905 --> 00:00:32,282 ‎欢迎年度妈妈 8 00:00:32,365 --> 00:00:33,867 ‎我们今天来到这儿 9 00:00:33,950 --> 00:00:36,453 ‎因为我们想给宝贝G买个宠物 10 00:00:36,536 --> 00:00:40,999 ‎然后我们不知道什么样的宠物 ‎对我们是好的 11 00:00:41,082 --> 00:00:44,044 ‎他和哪种动物会产生共鸣 12 00:00:44,127 --> 00:00:48,048 ‎宝贝G跟毛绒动物和汽车说话 13 00:00:48,131 --> 00:00:51,843 ‎表现出他正在经历孤独 14 00:00:52,677 --> 00:00:57,015 ‎所以我想给他一个玩伴 ‎我想给他一个情绪支持 15 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 ‎你想要一只兔子吗? 16 00:00:59,726 --> 00:01:02,896 ‎-你想抱哪个? ‎-我喜欢那个棕色的 17 00:01:02,979 --> 00:01:05,482 ‎那这个呢?哦 看看这只! 18 00:01:06,024 --> 00:01:07,067 ‎你好 兔子 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,986 ‎我知道克莉丝汀想帮宝贝G 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,614 ‎决定他应该买什么样的 21 00:01:12,697 --> 00:01:15,408 ‎但她真的会给他买只羊驼吗? 22 00:01:15,492 --> 00:01:18,536 ‎为什么会有羊驼和鸡之类的东西? 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,122 ‎随便给男孩一只狗就完了呗 24 00:01:33,885 --> 00:01:36,554 ‎-太好了 ‎-你看起来不错 25 00:01:36,638 --> 00:01:37,722 ‎谢谢 26 00:01:37,806 --> 00:01:38,765 ‎(凯文) 27 00:01:40,934 --> 00:01:44,938 ‎我觉得我对金的吸引力不止是外表上 28 00:01:45,021 --> 00:01:47,899 ‎因为我觉得我们有很多联系 29 00:01:47,982 --> 00:01:52,695 ‎总是有很多话要聊 我绝对能感觉到 30 00:01:52,779 --> 00:01:56,074 ‎我的心和她的心越来越贴近 31 00:01:56,157 --> 00:01:57,534 ‎想去骑车吗? 32 00:01:57,617 --> 00:01:59,077 ‎我想去看动物 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,203 ‎好 34 00:02:00,745 --> 00:02:03,498 ‎我们去… 我们去找农场吧! 35 00:02:03,581 --> 00:02:06,501 ‎-好 我们去农场吧 ‎-我们可以晚点去吃进出汉堡吗? 36 00:02:06,584 --> 00:02:08,419 ‎天啊 你明天还要做打碟师! 37 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 ‎没关系 我会吸着肚子的 38 00:02:12,215 --> 00:02:14,259 ‎-我喜欢你把它吸进去的样子 ‎-我正在吸 39 00:02:14,342 --> 00:02:15,677 ‎你看 40 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 ‎为什么你的胸部在动? 41 00:02:18,054 --> 00:02:19,389 ‎看看你的胸在动 42 00:02:19,472 --> 00:02:20,723 ‎哦 抱歉 43 00:02:20,807 --> 00:02:22,350 ‎我的天啊 分别在动 44 00:02:22,433 --> 00:02:25,353 ‎这边 那边 哇! 45 00:02:26,688 --> 00:02:29,399 ‎你的女孩就是这么有才华 知道吗? 46 00:02:29,482 --> 00:02:32,110 ‎你知道我的屁股也会动吗? ‎我可以动它们 47 00:02:32,193 --> 00:02:35,321 ‎这都是天生的 就像下面一样 ‎不过是从下面 48 00:02:37,782 --> 00:02:40,201 ‎-你太幼稚了 ‎-你只是有技巧! 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 ‎哦 哇 驼鸟园 50 00:02:49,919 --> 00:02:51,796 ‎-这会很有趣的 ‎-会很不错 51 00:02:51,880 --> 00:02:56,509 ‎我不知道凯文会这样陪我心血来潮 ‎我很喜欢这点 52 00:02:56,593 --> 00:02:58,761 ‎哇 这是真的! 53 00:02:58,845 --> 00:03:02,849 ‎我的天 你看! ‎喂 克莉丝汀穿的就是这个 54 00:03:02,932 --> 00:03:04,976 ‎-驼鸟? ‎-她不是有驼鸟礼服吗? 55 00:03:05,059 --> 00:03:06,394 ‎太不好了 56 00:03:06,477 --> 00:03:08,021 ‎凯文就是这样 57 00:03:08,104 --> 00:03:11,024 ‎他很有意思 只希望去玩得开心 58 00:03:11,107 --> 00:03:14,611 ‎一切都很好 他把一切都搞定了 59 00:03:14,694 --> 00:03:17,447 ‎他说:“我来搞定” 60 00:03:17,530 --> 00:03:20,325 ‎我说:“哇 你是想打动我吗?” 61 00:03:20,408 --> 00:03:22,827 ‎因为你现在让我印象很好 62 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 ‎-我们是和平地来喂你们的 ‎-它好可爱 63 00:03:26,331 --> 00:03:27,457 ‎来 给你 64 00:03:28,082 --> 00:03:29,792 ‎来 凯文 轮到你了 65 00:03:31,419 --> 00:03:35,298 ‎这次旅行让我很惊讶 ‎他真的表现出了他的另一面 66 00:03:35,381 --> 00:03:36,591 ‎而且他很绅士 67 00:03:37,175 --> 00:03:38,676 ‎再见 驼鸟园 68 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 ‎再见 69 00:03:40,386 --> 00:03:43,431 ‎这次约会让我有点想有个男朋友了 70 00:03:43,514 --> 00:03:44,766 ‎-谢谢 ‎-不客气 71 00:03:46,851 --> 00:03:49,812 ‎我很荣幸能和金投缘 72 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 ‎没人能真的和金投缘 73 00:03:52,148 --> 00:03:55,818 ‎我看着她 看到一个 ‎甜美、迷人的年轻美女 74 00:03:55,902 --> 00:03:58,863 ‎我只是拜倒在她的石榴裙下了 75 00:03:58,947 --> 00:04:00,990 ‎是时候把你放在我两腿之间睡觉了 76 00:04:01,074 --> 00:04:03,034 ‎该死 小凯文 你想开车吗? 77 00:04:18,800 --> 00:04:20,051 ‎你好 78 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 ‎克莉丝汀在吗? 79 00:04:21,636 --> 00:04:24,222 ‎-你有预约吗? ‎-没有 80 00:04:24,305 --> 00:04:26,015 ‎她应该知道我是谁 我是凯文 81 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 ‎-完美 让我看看 ‎-好 82 00:04:30,353 --> 00:04:33,898 ‎-嗨! ‎-嗨!天啊 你怎么来了? 83 00:04:33,982 --> 00:04:35,692 ‎-来转转 ‎-有预约吗? 84 00:04:35,775 --> 00:04:37,610 ‎-不 我需要吗? ‎-来整容吗? 85 00:04:39,487 --> 00:04:40,989 ‎哦 这是什么? 86 00:04:42,115 --> 00:04:43,783 ‎这些是植入物 87 00:04:44,367 --> 00:04:45,618 ‎不要装天真 88 00:04:45,702 --> 00:04:48,705 ‎不 不是屁股植入物 这些是隆胸用的 89 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 ‎这也太大了 90 00:04:50,915 --> 00:04:53,376 ‎不 不是篮球 好 91 00:04:54,961 --> 00:04:57,005 ‎我很高兴你能在这儿 我… 92 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 ‎如果你愿意的话 ‎我其实需要一些建议 93 00:05:01,384 --> 00:05:02,468 ‎当然 94 00:05:02,552 --> 00:05:03,886 ‎什么样的建议? 95 00:05:03,970 --> 00:05:07,682 ‎你和赵医生的感情显然很好 96 00:05:07,765 --> 00:05:09,684 ‎这种感情… 97 00:05:09,767 --> 00:05:12,979 ‎我不知道这算不算感情 ‎我不知道和金算不算恋爱 98 00:05:13,062 --> 00:05:15,398 ‎但这个感觉很不一样 99 00:05:15,481 --> 00:05:18,276 ‎-我想让她觉得自己很特别 ‎-对 100 00:05:18,359 --> 00:05:22,447 ‎那赵医生会怎么让你觉得特别? 101 00:05:22,530 --> 00:05:25,658 ‎你看其他女生的时候 眼睛不会发亮 102 00:05:25,742 --> 00:05:27,243 ‎我该怎么办? 103 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 ‎往下看 低头 104 00:05:29,203 --> 00:05:31,456 ‎低头… 低头不看…? 105 00:05:31,539 --> 00:05:33,041 ‎不 上面和下面都低着头 106 00:05:33,124 --> 00:05:35,335 ‎-上下都低着头 我喜欢 ‎-对 107 00:05:35,418 --> 00:05:39,005 ‎我绝对想向金证明 我对她很认真 108 00:05:39,088 --> 00:05:43,718 ‎我觉得如果你们继续在一起的话 ‎情况会逐渐明朗的 109 00:05:43,801 --> 00:05:46,095 ‎我很感谢你的建议 110 00:05:46,179 --> 00:05:48,306 ‎谢谢 你最近怎么样? 111 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 ‎那天我去了安娜家… 112 00:05:53,144 --> 00:05:54,645 ‎-对 ‎-怎么样? 113 00:05:55,605 --> 00:05:56,773 ‎很有意思 114 00:05:56,856 --> 00:05:59,150 ‎你为什么要这么无私? 115 00:05:59,233 --> 00:06:01,277 ‎钱无法打动我 116 00:06:01,361 --> 00:06:04,447 ‎-钱可以打动你 打动很多人 ‎-其实不会打动我 117 00:06:04,530 --> 00:06:08,034 ‎拜托 克莉丝汀 太明显了 ‎好吧 我只是给你… 118 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 ‎哦 我很抱歉我走了 119 00:06:10,161 --> 00:06:11,496 ‎你真搞笑 120 00:06:12,080 --> 00:06:14,457 ‎-我没有想搞笑 ‎-没有 但你有 121 00:06:15,333 --> 00:06:19,545 ‎我以为我会带来爱、和平 ‎和来自宝贝G花园的 122 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 ‎一篮蔬菜 123 00:06:21,005 --> 00:06:24,675 ‎她似乎出于某种原因想找我麻烦 124 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 ‎她真的非常想证明她的观点 125 00:06:27,136 --> 00:06:30,181 ‎我是说 你能戴一条项链多久 126 00:06:30,765 --> 00:06:33,434 ‎-很久吧 我猜 ‎-那“不在乎安娜”呢? 127 00:06:33,518 --> 00:06:35,436 ‎你其实说得没错 128 00:06:35,520 --> 00:06:38,439 ‎我觉得有钱人吵架太奇怪了 129 00:06:38,523 --> 00:06:42,026 ‎让我想起了小孩子 ‎“因为这个你就不是我的朋友了” 130 00:06:42,110 --> 00:06:43,945 ‎“如果你这么做 我会成为你的朋友” 131 00:06:44,028 --> 00:06:48,699 ‎我觉得安娜有点不对劲 132 00:06:48,783 --> 00:06:53,579 ‎她似乎比我想的更想让大家知道 133 00:06:53,663 --> 00:06:56,207 ‎我其实看到克莉丝汀 134 00:06:56,290 --> 00:06:59,168 ‎试着和她和解 试着做朋友 135 00:06:59,252 --> 00:07:03,798 ‎我觉得她总是翻来覆去说这么几句话 136 00:07:03,881 --> 00:07:05,925 ‎其中之一是“什么东西不会打动我” 137 00:07:06,008 --> 00:07:08,094 ‎-我正要说 ‎-“人们不会打动我” 138 00:07:08,177 --> 00:07:10,721 ‎-她总是这么说 ‎-对 139 00:07:10,805 --> 00:07:13,266 ‎我就那样坐在她家 140 00:07:13,349 --> 00:07:17,019 ‎“当然 你家里的陈设确实并没有很多 141 00:07:17,103 --> 00:07:19,313 ‎打动你的东西” 我是说… 142 00:07:21,023 --> 00:07:23,943 ‎我是说 她总是有点不对劲 ‎但我能认真说吗? 143 00:07:24,026 --> 00:07:25,778 ‎也许这是你可以做的 144 00:07:26,612 --> 00:07:30,867 ‎但当你拥抱别人时 ‎大家能感受到你的意图 145 00:07:30,950 --> 00:07:35,329 ‎也许你需要给她一个真心的拥抱 146 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 ‎不 147 00:07:37,248 --> 00:07:39,375 ‎-为什么? ‎-她想把我推到泳池里 148 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 ‎别去泳池旁边 149 00:07:52,096 --> 00:07:54,307 ‎我的天啊 你的屋顶很漂亮 150 00:07:54,390 --> 00:07:55,766 ‎-是吧? ‎-我从没来过这里 151 00:07:55,850 --> 00:07:58,811 ‎我要搬进去的另一间房子 ‎屋顶更好 所以… 152 00:07:58,895 --> 00:08:00,563 ‎-真的吗? ‎-对 153 00:08:00,646 --> 00:08:03,274 ‎-真不错 ‎-不是很好吗?你热吗?你没事吧? 154 00:08:03,357 --> 00:08:04,984 ‎-我总是很火辣 ‎-我知道 155 00:08:09,614 --> 00:08:11,365 ‎-别再看着自己了 ‎-抱歉 156 00:08:11,449 --> 00:08:14,202 ‎-得确保头发没有乱 ‎-这里没有人 157 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 ‎我在这儿 158 00:08:18,581 --> 00:08:20,124 ‎-又是那个TMZ新闻? ‎-是吧 159 00:08:20,208 --> 00:08:23,669 ‎我刚给他们发短信说 ‎“来吧 我们就快结束了” 160 00:08:23,753 --> 00:08:25,213 ‎他们在拍广角镜头 161 00:08:25,296 --> 00:08:27,215 ‎是的 肯定会上电视的 162 00:08:27,715 --> 00:08:29,675 ‎-这个你付了多少钱? ‎-没花钱 163 00:08:29,759 --> 00:08:31,135 ‎-没花钱? ‎-我有他们的电话 164 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 ‎-你有人脉之类的 是吗? ‎-对 165 00:08:34,096 --> 00:08:37,433 ‎你和凯文怎么样了? 166 00:08:37,934 --> 00:08:40,353 ‎我知道你们去了索尔万之类的地方 167 00:08:41,521 --> 00:08:44,315 ‎-我们玩得很开心 出乎意料地开心 ‎-对 168 00:08:44,398 --> 00:08:47,235 ‎我是说 我们真的会… 169 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 ‎要么真的很融洽 要么最后惨烈分手 170 00:08:50,613 --> 00:08:51,989 ‎我们其实玩得很开心 171 00:08:52,073 --> 00:08:54,575 ‎他没有惹恼我 我也没惹他 172 00:08:54,659 --> 00:08:58,287 ‎他没有猥猥琐琐 想要来我房间 173 00:08:58,371 --> 00:09:01,123 ‎你知道 就是很…轻松加愉快 174 00:09:02,583 --> 00:09:05,795 ‎我看到了他的另一面 ‎我从来没和他一起出去玩过 175 00:09:05,878 --> 00:09:07,505 ‎-单独出去 对 ‎-从来没有 176 00:09:07,588 --> 00:09:09,840 ‎因为你真的非常小心 177 00:09:09,924 --> 00:09:12,301 ‎是的 我心目中他的形象 178 00:09:12,385 --> 00:09:15,179 ‎你知道 一直跟不同的女人来来往往… 179 00:09:20,017 --> 00:09:20,893 ‎怎么了? 180 00:09:21,727 --> 00:09:23,145 ‎我不想去… 181 00:09:23,229 --> 00:09:25,773 ‎说实话 如果你不是我的朋友 金 182 00:09:26,816 --> 00:09:28,192 ‎我不会说这个 183 00:09:28,734 --> 00:09:32,655 ‎如果他跟别的女孩交往 ‎那不关我的事 我置身事外 184 00:09:32,738 --> 00:09:33,698 ‎对吧 但是? 185 00:09:33,781 --> 00:09:37,034 ‎但我只希望他对你认真 186 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 ‎然后就在一周前 187 00:09:40,663 --> 00:09:43,457 ‎有一个瑜伽活动 188 00:09:44,250 --> 00:09:46,127 ‎-好 ‎-那里有很多女孩 189 00:09:46,210 --> 00:09:48,671 ‎所以他基本上和其中一个一直在聊天 190 00:09:48,754 --> 00:09:52,133 ‎第二天早上我发现 191 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 ‎他和她上床了 192 00:09:54,885 --> 00:09:56,012 ‎等等 什么? 193 00:09:56,095 --> 00:09:59,473 ‎这很棘手 因为老实说 ‎我支持凯文在外面玩 194 00:09:59,557 --> 00:10:02,476 ‎我支持凯文认识新女孩 195 00:10:02,560 --> 00:10:05,271 ‎但对我来说 ‎那件事跟他和金的约会太近了 196 00:10:05,354 --> 00:10:09,025 ‎听说他对她是认真的 ‎让我不禁想质疑 197 00:10:09,108 --> 00:10:10,151 ‎这是真的吗? 198 00:10:10,234 --> 00:10:12,862 ‎这可是金·李 她是我非常好的朋友 199 00:10:12,945 --> 00:10:17,366 ‎如果未来发生什么事 她问 ‎“为什么你不早告诉我?” 200 00:10:17,450 --> 00:10:19,577 ‎我不想最后发展成那样 201 00:10:20,161 --> 00:10:23,456 ‎所以他在这里说:“金 认真对待我” 202 00:10:23,539 --> 00:10:25,833 ‎“我对你是真心的” 但是… 203 00:10:25,916 --> 00:10:29,128 ‎他不是真心 ‎我是说 我亲眼看到了 金 204 00:10:29,211 --> 00:10:31,922 ‎我觉得每段感情都必须有个好的基础 205 00:10:32,006 --> 00:10:33,924 ‎这不是…你们 206 00:10:34,008 --> 00:10:36,385 ‎现在你们并没有好的基础 207 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 ‎这不是第一次了 ‎在那之前 你也知道另一个 208 00:10:39,889 --> 00:10:40,765 ‎什么? 209 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 ‎这家伙怎么回事? 210 00:10:43,476 --> 00:10:45,478 ‎希望有一天我能支持这段感情 211 00:10:45,561 --> 00:10:47,980 ‎但现在 最近发生这种事 212 00:10:48,064 --> 00:10:50,650 ‎然后他告诉你 他准备好了 213 00:10:50,733 --> 00:10:52,109 ‎他根本没准备好 214 00:10:52,193 --> 00:10:54,070 ‎我觉得你被他骗了 215 00:10:54,153 --> 00:10:57,531 ‎他在创建一个人设 ‎说什么“金 我准备好了…” 216 00:10:57,615 --> 00:11:00,159 ‎你知道 只是 217 00:11:00,242 --> 00:11:01,661 ‎要真心 218 00:11:01,744 --> 00:11:03,788 ‎-对 ‎-别来找我 然后说什么 219 00:11:03,871 --> 00:11:05,790 ‎“哦 我不一样了 220 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 ‎拜托对我认真” 221 00:11:09,877 --> 00:11:12,171 ‎-你要我认真对待你吗? ‎-真的吗? 222 00:11:17,635 --> 00:11:20,304 ‎(好莱坞永恒殡仪馆墓园) 223 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 ‎我们这里有很多著名的居民 224 00:11:31,399 --> 00:11:35,194 ‎伯特·雷诺兹在对面 ‎我们要为他做雕像 225 00:11:35,277 --> 00:11:36,612 ‎我以为他还活着 226 00:11:38,781 --> 00:11:41,784 ‎我想去看乌龟 227 00:11:41,867 --> 00:11:43,536 ‎你想看看乌龟吗? 228 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 ‎对 229 00:11:44,745 --> 00:11:47,373 ‎我妈妈大约一年前去世了 230 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 ‎我内心的很大一部分无法放手 231 00:11:50,876 --> 00:11:53,462 ‎所以我想保存她的骨灰 232 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 ‎但我也想好好安葬她 233 00:11:55,798 --> 00:11:58,551 ‎我只是…我对于怎么做有点矛盾 234 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 ‎加利福尼亚州对于 ‎在自家后院存放骨灰 235 00:12:01,762 --> 00:12:04,765 ‎有什么规定吗? 236 00:12:04,849 --> 00:12:06,892 ‎你最终还是会搬家 237 00:12:07,393 --> 00:12:10,646 ‎所以我不建议在你家后院放骨灰 238 00:12:10,730 --> 00:12:13,190 ‎一个办法是埋在地下 239 00:12:13,274 --> 00:12:15,526 ‎这就是一个空间的样子 240 00:12:15,609 --> 00:12:18,154 ‎好吧 你可以做简单的布置 241 00:12:19,113 --> 00:12:22,700 ‎在这儿弄一个人们可以坐下的长凳… 242 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 ‎其他人呢? 243 00:12:24,160 --> 00:12:25,703 ‎有人会来拜访 244 00:12:25,786 --> 00:12:27,872 ‎人们会来好莱坞永恒 245 00:12:28,456 --> 00:12:30,207 ‎有时这里就像公园一样 246 00:12:30,291 --> 00:12:34,462 ‎他们会来呼吸新鲜空气 ‎或者来坐一会儿 247 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 ‎但你可以说 248 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 ‎你会更希望人们不坐下吗? 249 00:12:40,634 --> 00:12:42,511 ‎当然 没错 你就把它挡起来 250 00:12:42,595 --> 00:12:45,181 ‎所以它可以是公共的 ‎也可以是私人的 251 00:12:46,056 --> 00:12:50,019 ‎你可以用棺材做骨灰盒 ‎然后写上她的名字 252 00:12:50,102 --> 00:12:51,520 ‎-好 ‎-如果你想的话 253 00:12:51,604 --> 00:12:53,230 ‎但这里有很多形式 254 00:12:53,314 --> 00:12:55,900 ‎有很多 墓地是世代相传的 255 00:12:57,318 --> 00:13:01,030 ‎那些石头呢?那是什么象征? 256 00:13:01,113 --> 00:13:02,323 ‎它们是河岩 257 00:13:03,532 --> 00:13:07,578 ‎我的家人非常想要一块 258 00:13:07,661 --> 00:13:11,040 ‎有好风水的墓地 259 00:13:11,123 --> 00:13:14,960 ‎你们在有天鹅和乌龟的湖前面 ‎还有地方吗? 260 00:13:15,044 --> 00:13:15,878 ‎有的 261 00:13:15,961 --> 00:13:20,132 ‎溪水潺潺 朝着某个方向流淌… 262 00:13:20,216 --> 00:13:24,386 ‎我们还有很多在山上的 ‎那些地块风水很好 263 00:13:24,470 --> 00:13:28,140 ‎以最尊重的方式安葬我妈妈 264 00:13:28,224 --> 00:13:31,060 ‎对我来说压力很大 265 00:13:31,143 --> 00:13:34,188 ‎我想为她做正确的事 266 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 ‎这是永恒的一次搬家 267 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 ‎我们可以为你找到合适的地方 268 00:13:40,778 --> 00:13:43,614 ‎但是只要去感受一下这个地方 ‎比如说 地面感觉很好 269 00:13:43,697 --> 00:13:46,867 ‎应该是能让你感到宽慰 270 00:13:46,951 --> 00:13:47,785 ‎对 271 00:13:53,123 --> 00:13:57,920 ‎(洛杉矶 赵的宅邸) 272 00:14:01,298 --> 00:14:02,383 ‎(甜菜 荷兰芹) 273 00:14:02,466 --> 00:14:04,051 ‎克莉丝汀? 274 00:14:04,760 --> 00:14:06,345 ‎这是什么…?你在干活吗? 275 00:14:06,428 --> 00:14:07,388 ‎嗯… 276 00:14:07,471 --> 00:14:09,348 ‎我应该去家得宝之类的 277 00:14:09,431 --> 00:14:11,517 ‎我要你拿上这篮好东西 278 00:14:11,600 --> 00:14:13,310 ‎-我喜欢这个 ‎-你想…? 279 00:14:14,395 --> 00:14:17,481 ‎-这是我的心理治疗 ‎-我很不习惯 嗨 你好吗? 280 00:14:17,565 --> 00:14:20,234 ‎-谢谢你能过来 ‎-谢谢 我没带礼物 281 00:14:20,317 --> 00:14:22,403 ‎不 不用 宝贝G一直在研究这个 282 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 ‎这是他的花园吗? 283 00:14:23,988 --> 00:14:26,198 ‎坐吧 我们正要… 284 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 ‎你觉得我会弄坏吗? 285 00:14:28,033 --> 00:14:29,952 ‎-我很高兴你… ‎-我觉得我坐不进去 286 00:14:31,412 --> 00:14:34,832 ‎哦 亲爱的 ‎如果弄坏了 我会再给你买一个 287 00:14:34,915 --> 00:14:36,292 ‎我很高兴你过来 288 00:14:36,375 --> 00:14:38,878 ‎我觉得这个花园最棒的地方是 289 00:14:38,961 --> 00:14:43,215 ‎我在经历辛苦的一天之后 290 00:14:43,299 --> 00:14:45,384 ‎可以独自过来坐坐 放松放松 291 00:14:45,467 --> 00:14:46,302 ‎对 292 00:14:46,385 --> 00:14:49,680 ‎因为通常我遇到困难时 ‎我会给我妈妈打电话 293 00:14:51,223 --> 00:14:53,934 ‎-我很抱歉把这件事甩给你 ‎-不 没事的 294 00:14:55,060 --> 00:14:55,936 ‎但是… 295 00:15:03,402 --> 00:15:04,278 ‎我很抱歉 296 00:15:04,361 --> 00:15:07,531 ‎-我不是故意让你看到我这样 ‎-不 没关系 297 00:15:08,908 --> 00:15:10,618 ‎没关系 298 00:15:10,701 --> 00:15:14,663 ‎她是一年前的今天过世的 299 00:15:14,747 --> 00:15:18,709 ‎克莉丝汀 你妈妈一直在这里 ‎在你现在说话的时候 她也在这里 300 00:15:18,792 --> 00:15:20,586 ‎不只局限在肉体里 301 00:15:20,669 --> 00:15:22,087 ‎她永远和你在一起 302 00:15:23,964 --> 00:15:25,257 ‎这不容易 我…对 303 00:15:25,341 --> 00:15:30,137 ‎她是我最好的朋友 ‎我没有其他人可以求助 304 00:15:30,220 --> 00:15:33,682 ‎我在你来之前接到了电话 305 00:15:33,766 --> 00:15:37,603 ‎有人告诉我 306 00:15:37,686 --> 00:15:44,443 ‎安娜到处跟人们说她会毁了我 307 00:15:46,362 --> 00:15:48,822 ‎她会把我干掉 308 00:15:48,906 --> 00:15:50,366 ‎怎么会? 309 00:15:50,449 --> 00:15:51,909 ‎我不知道 310 00:15:51,992 --> 00:15:54,328 ‎她说什么 世界毁灭 311 00:15:55,079 --> 00:15:59,500 ‎她说 她逐字逐句地说 312 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 ‎“我会了结她” 313 00:16:01,794 --> 00:16:04,505 ‎那是什么意思? 314 00:16:04,588 --> 00:16:07,132 ‎别把这话当回事 这是她的问题 315 00:16:07,716 --> 00:16:13,263 ‎就像我大脑或身体里的小女孩出来了 316 00:16:13,347 --> 00:16:17,184 ‎我就是…大家试着去… 317 00:16:19,520 --> 00:16:22,856 ‎我妈妈的遗言是 318 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 ‎“我会永远爱你” 319 00:16:26,026 --> 00:16:27,486 ‎“永远保护你” 320 00:16:28,153 --> 00:16:30,614 ‎我绝对我不只是来这里摘菜的 321 00:16:30,698 --> 00:16:34,660 ‎我想去表现出对她 ‎失去母亲的同情和关切 322 00:16:34,743 --> 00:16:38,038 ‎但同时 我不知道这从何而来 323 00:16:38,122 --> 00:16:42,710 ‎一方面 我确实相信她 ‎因为她看起来心烦意乱 很悲伤 324 00:16:42,793 --> 00:16:46,005 ‎另一方面 我在想 克莉丝汀 ‎也许这是个玩笑 325 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 ‎我觉得安娜是开玩笑 你知道 326 00:16:48,173 --> 00:16:53,762 ‎因为我真的觉得安娜没时间去摧毁谁 327 00:16:53,846 --> 00:16:57,683 ‎我不明白我对她做了什么 ‎让她这么恨我 328 00:16:57,766 --> 00:16:59,101 ‎我觉得不是你的问题 329 00:17:00,894 --> 00:17:02,730 ‎好 我在呢 330 00:17:02,813 --> 00:17:04,273 ‎你有很棒的律师 331 00:17:04,982 --> 00:17:06,775 ‎你有很棒的朋友们 332 00:17:06,859 --> 00:17:09,153 ‎-就像 你听说… ‎-我认识这个人吗? 333 00:17:10,070 --> 00:17:11,613 ‎我想你认识她 334 00:17:12,906 --> 00:17:14,408 ‎你不想说是谁吗? 335 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 ‎不 不可能 336 00:17:16,243 --> 00:17:20,748 ‎我不希望我的朋友受到任何伤害 337 00:17:20,831 --> 00:17:24,960 ‎他这么善良勇敢告诉了我这些信息 338 00:17:27,838 --> 00:17:30,549 ‎别管安娜了 他妈的 别理她 339 00:17:30,632 --> 00:17:32,885 ‎她最近一直很小人 就是… 340 00:17:32,968 --> 00:17:37,306 ‎但我还有家庭 ‎我只是不想让她冲宝贝G来 341 00:17:37,389 --> 00:17:39,266 ‎别太把她当回事 342 00:17:43,812 --> 00:17:47,316 ‎(比弗利山庄 ‎安娜·榭伊的新庄园) 343 00:17:47,399 --> 00:17:49,026 ‎-嗨 卡梅隆 ‎-你好 344 00:17:50,944 --> 00:17:52,154 ‎哦 脚垫 345 00:17:52,237 --> 00:17:55,157 ‎我知道 人老了就是这样 346 00:17:55,240 --> 00:17:56,617 ‎(杰美) 347 00:17:56,700 --> 00:17:57,910 ‎-我60岁了 ‎-对 348 00:17:58,869 --> 00:17:59,745 ‎哦 看看你! 349 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 ‎-我还以为你… ‎-最好多化妆一下 350 00:18:03,916 --> 00:18:07,002 ‎所以答应我 ‎我们真的要拍人鱼写真吗? 351 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 ‎-对 ‎-那就太好了 352 00:18:10,631 --> 00:18:13,342 ‎-我在努力 这是我的宝贝 ‎-我的天 我喜欢 353 00:18:14,551 --> 00:18:15,636 ‎我喜欢 354 00:18:17,054 --> 00:18:22,684 ‎达蒙·贝克是我见过 ‎最有才华的摄影师之一 355 00:18:22,768 --> 00:18:26,897 ‎我喜欢有创意的人 ‎因为这个世界上有很多虚伪的人 356 00:18:26,980 --> 00:18:28,565 ‎不 你看起来很好 357 00:18:28,649 --> 00:18:32,569 ‎对 因为你是日本人 ‎你有那种亚洲皮肤 你懂的 358 00:18:33,237 --> 00:18:37,616 ‎他们说的是那个笑话吗?亚洲皮肤 ‎不会像葡萄干那样起皱?是这样吗? 359 00:18:37,699 --> 00:18:38,992 ‎-什么? ‎-因为太阳 360 00:18:39,076 --> 00:18:42,996 ‎晒太多太阳的时候 ‎会让你的皮肤起皱 361 00:18:43,080 --> 00:18:44,039 ‎不 是真的 362 00:18:44,123 --> 00:18:47,668 ‎你知道 我妈妈 她出去的时候 ‎她会带着一把伞 363 00:18:47,751 --> 00:18:50,838 ‎-我妈妈开车时 会戴着手套 ‎-手套? 364 00:18:50,921 --> 00:18:53,674 ‎我其实也需要这样 ‎因为你看 我的手比较黑 365 00:18:53,757 --> 00:18:55,384 ‎-这是最搞笑的 ‎-看? 366 00:18:55,467 --> 00:18:58,887 ‎但我不是因为开车这样的 ‎因为我在洛杉矶不开车 367 00:18:58,971 --> 00:19:02,015 ‎我手黑是因为穿长袖徒步和走路 368 00:19:02,099 --> 00:19:05,185 ‎因为我不想让全身都晒黑 369 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 ‎-但我居然忘了双手 ‎-对 370 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 ‎等等 他举办派对的地方 371 00:19:09,481 --> 00:19:12,359 ‎你查过商那家店了吗?凯恩的派对? 372 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 ‎叫什么?是叫… 373 00:19:15,237 --> 00:19:18,615 ‎叫做松露和钻石 凯恩不会告诉我的 374 00:19:18,699 --> 00:19:21,535 ‎他说:“这只是在珠宝店开的 ‎跟朋友们的派对” 375 00:19:29,418 --> 00:19:30,335 ‎定妆 376 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 ‎我的天 377 00:19:33,839 --> 00:19:35,716 ‎(玛丽亚 安娜的朋友) 378 00:19:35,799 --> 00:19:37,050 ‎你戴上了吗? 379 00:19:37,134 --> 00:19:38,302 ‎没错 它们是卡上的 380 00:19:38,385 --> 00:19:40,137 ‎你就像个厉害的刺客 381 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 ‎确实 382 00:19:55,152 --> 00:19:56,528 ‎(凯尔·陈) 383 00:19:57,112 --> 00:19:58,697 ‎-嗨 凯尔! ‎-太棒了 384 00:19:58,780 --> 00:20:01,116 ‎太好了 385 00:20:03,869 --> 00:20:07,289 ‎我有个主意 凯莉和我想到 ‎“我们办一个钻石松露派对” 386 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 ‎我的天 这太棒了 387 00:20:09,291 --> 00:20:10,709 ‎你总是有最好的主意 388 00:20:10,792 --> 00:20:15,088 ‎-这就是价值四千美元的松露 ‎-我的天!我觉得这个应该值更多! 389 00:20:15,172 --> 00:20:17,466 ‎大家都觉得我吃饭省钱 ‎因为我是素食者 390 00:20:17,549 --> 00:20:18,967 ‎觉得我在吃上面省钱 但是… 391 00:20:19,051 --> 00:20:20,594 ‎-那可一点不便宜 ‎-没错 392 00:20:20,677 --> 00:20:22,971 ‎谁不喜欢松露和钻石? 393 00:20:23,055 --> 00:20:26,266 ‎我只是希望这是个有趣的晚餐 394 00:20:26,350 --> 00:20:30,229 ‎我想 我们要举办一个 ‎钻石和松露派对! 395 00:20:31,021 --> 00:20:33,607 ‎我是说 这是我的新朋友 ‎我还没想好名字呢 396 00:20:33,690 --> 00:20:37,027 ‎但有人说应该叫史莱克之类的 397 00:20:37,110 --> 00:20:38,904 ‎我挺喜欢这个主意 398 00:20:44,785 --> 00:20:46,745 ‎(米米和唐) 399 00:20:50,040 --> 00:20:51,833 ‎好 准备好了吗? 400 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 ‎来吧 我们走 401 00:20:55,128 --> 00:20:58,090 ‎这扇门不应该… 是的 应该有人开门 402 00:20:58,173 --> 00:20:59,675 ‎嗨! 403 00:20:59,758 --> 00:21:00,676 ‎嗨 各位! 404 00:21:00,759 --> 00:21:02,052 ‎-你好 ‎-安娜 嗨 405 00:21:02,135 --> 00:21:04,513 ‎谢谢你们过来 你们好吗? ‎很高兴见到你 406 00:21:04,596 --> 00:21:05,931 ‎我喜欢你们的衣服! 407 00:21:06,431 --> 00:21:08,183 ‎-你好 ‎-我昨晚给你发了短信 408 00:21:08,267 --> 00:21:10,185 ‎她们看起来像朋克摇滚 409 00:21:11,019 --> 00:21:14,189 ‎通常 她们会说穿黑领带、白领带 410 00:21:15,065 --> 00:21:16,942 ‎但不知道这次穿什么 411 00:21:17,526 --> 00:21:20,028 ‎所以我们说 ‎“好吧 我们按自己喜欢来好了” 412 00:21:20,112 --> 00:21:24,408 ‎所以我打电话给亚历山大·麦昆 ‎然后我们去购物了 413 00:21:24,491 --> 00:21:26,785 ‎-我是达蒙 ‎-好 很高兴认识你 414 00:21:26,868 --> 00:21:27,995 ‎我可以喝一杯吗? 415 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 ‎请来杯尊尼获加 谢谢 416 00:21:33,709 --> 00:21:35,002 ‎这个很漂亮 417 00:21:36,878 --> 00:21:40,132 ‎-你们看起来像支乐队 ‎-我们叫做皮鼠乐队 418 00:21:40,215 --> 00:21:42,509 ‎-你们有名字吗? ‎-皮鼠 419 00:21:43,719 --> 00:21:47,180 ‎那个只有三万 420 00:21:47,264 --> 00:21:48,181 ‎只有三万? 421 00:21:48,765 --> 00:21:51,226 ‎-好吧 ‎-凯恩说他会买给你 422 00:21:51,310 --> 00:21:52,227 ‎怎么样? 423 00:21:52,311 --> 00:21:54,563 ‎你看着有点像迈克尔·杰克逊 424 00:21:55,480 --> 00:21:57,357 ‎嗨!最近怎么样? 425 00:21:57,441 --> 00:21:58,608 ‎很好 426 00:21:59,443 --> 00:22:02,154 ‎各位 你们想坐下吗?吃的会送过来 427 00:22:02,237 --> 00:22:03,196 ‎好! 428 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 ‎我只想说… 凯尔 过来吧 429 00:22:05,032 --> 00:22:08,452 ‎我只想说谢谢你们 ‎和我们一起举办这次晚宴 430 00:22:08,535 --> 00:22:10,829 ‎我为你和你的成功感到非常骄傲 431 00:22:10,912 --> 00:22:15,167 ‎他刚认识玛丽亚、碧昂丝之类的名人 ‎所以 我非常为你骄傲 所以… 432 00:22:15,250 --> 00:22:17,878 ‎我也很高兴一直支持你 433 00:22:19,963 --> 00:22:21,673 ‎-越大越好 对吧? ‎-是的 434 00:22:21,757 --> 00:22:24,092 ‎所以享受晚餐 各位 ‎然后这是凯尔·陈 435 00:22:24,176 --> 00:22:25,344 ‎谢谢 436 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 ‎我们来吧 姑娘 437 00:22:32,392 --> 00:22:35,437 ‎我们要用24K的金片装饰它 438 00:22:35,520 --> 00:22:37,689 ‎-哦 我的天! ‎-哦 看! 439 00:22:37,773 --> 00:22:40,233 ‎-它和你的绿宝石很搭 是绿宝石吗? ‎-是的 440 00:22:40,317 --> 00:22:41,443 ‎有新约会吗? 441 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 ‎-不 这里很枯燥 ‎-什么是枯燥的? 442 00:22:43,445 --> 00:22:45,822 ‎-没有约会 一切都很枯燥 ‎-下面很枯燥? 443 00:22:45,906 --> 00:22:48,075 ‎-下面很枯燥 ‎-下面很枯燥? 444 00:22:48,158 --> 00:22:51,536 ‎我是说 听了你说的话之后 ‎我应该很兴奋吗? 445 00:22:52,704 --> 00:22:54,456 ‎我不知道 你告诉凯莉了吗? 446 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 ‎-事实就是这样 ‎-凯恩 447 00:23:00,379 --> 00:23:01,963 ‎-你过得好吗? ‎-我很好 448 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 ‎-你没事吧? ‎-对 449 00:23:03,840 --> 00:23:06,093 ‎怎么了?你在想什么? 450 00:23:06,176 --> 00:23:08,261 ‎-她累了 ‎-累了 今天很累 451 00:23:08,345 --> 00:23:13,100 ‎她每个星期都很忙 ‎我很惊讶她是怎么做到的 452 00:23:13,183 --> 00:23:17,062 ‎我不知道你是怎么做到的 ‎而且 你五点就起床锻炼 453 00:23:17,145 --> 00:23:18,480 ‎你怎么知道我的行程? 454 00:23:18,563 --> 00:23:21,691 ‎因为我看你的Instagram了 ‎我觉得大家都看到你的行程了 455 00:23:21,775 --> 00:23:24,569 ‎我有时候六点半给你发消息 ‎你都会回 456 00:23:25,404 --> 00:23:27,864 ‎-是吗? ‎-对 你忘了吗? 457 00:23:28,365 --> 00:23:30,283 ‎看看这颗钻石 458 00:23:30,951 --> 00:23:31,827 ‎天啊 459 00:23:31,910 --> 00:23:34,454 ‎真的 如果你标价的话… 460 00:23:37,082 --> 00:23:38,625 ‎我们能去外面说吗? 461 00:23:38,708 --> 00:23:39,751 ‎什么? 462 00:23:39,835 --> 00:23:41,878 ‎-什么? ‎-我想他想跟你谈谈 463 00:23:42,587 --> 00:23:45,799 ‎-戴上这枚戒指 金 以防万一 ‎-要是我出去被抢了怎么办? 464 00:23:45,882 --> 00:23:47,634 ‎-有我呢 ‎-凯文会保护你的 465 00:23:47,717 --> 00:23:50,220 ‎-你什么都不会做 ‎-你为什么这么刻薄? 466 00:23:54,850 --> 00:23:55,851 ‎怎么了? 467 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 ‎你怎么了? 468 00:23:58,145 --> 00:23:59,855 ‎一切都好吗? 469 00:24:00,480 --> 00:24:04,234 ‎-对 没事 ‎-你确定吗?只是 感觉很奇怪 470 00:24:04,860 --> 00:24:05,819 ‎你什么意思? 471 00:24:05,902 --> 00:24:11,575 ‎只是有点刻薄和逃避之类的 472 00:24:12,159 --> 00:24:18,039 ‎好吧 那天我在凯恩的屋顶上 ‎他告诉了我一些事 473 00:24:18,915 --> 00:24:20,167 ‎他跟你说了什么? 474 00:24:20,709 --> 00:24:24,880 ‎他告诉我了一些关于你的事 ‎让我有点失望 475 00:24:24,963 --> 00:24:25,881 ‎就这样 476 00:24:26,506 --> 00:24:29,468 ‎我都不知道那是什么… 477 00:24:29,551 --> 00:24:33,430 ‎-你真的要站在这里装傻吗? ‎-我不知道你在说什么 478 00:24:35,765 --> 00:24:37,934 ‎你知道我带你去的那趟旅行吗? 479 00:24:38,018 --> 00:24:39,102 ‎对 480 00:24:39,186 --> 00:24:40,770 ‎那次很… 481 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 ‎我通常不跟人一起旅行 482 00:24:43,690 --> 00:24:45,484 ‎我不跟人出去 483 00:24:46,485 --> 00:24:48,028 ‎我不会对人敞开心扉1 484 00:24:48,111 --> 00:24:50,030 ‎我觉得很特别 是的 485 00:24:50,113 --> 00:24:53,200 ‎我也是这么想的 所以 ‎我才跟你一起去的 对吧? 486 00:24:53,283 --> 00:24:54,159 ‎是啊 487 00:24:54,242 --> 00:24:58,163 ‎我讨厌别人骗我 488 00:24:58,872 --> 00:25:00,165 ‎我怎么骗你了? 489 00:25:01,583 --> 00:25:03,835 ‎凯恩跟我说你去了某个活动 490 00:25:04,336 --> 00:25:08,590 ‎你碰到了个贱货 ‎然后你就在那一天和她上床了 491 00:25:08,673 --> 00:25:09,758 ‎太糟糕了 492 00:25:09,841 --> 00:25:12,260 ‎-那是在旅行之前 ‎-我不会这样对你 493 00:25:12,344 --> 00:25:14,012 ‎我不会仰视 也不会俯视 494 00:25:14,095 --> 00:25:16,515 ‎我不会叫你出来说一些你想听的话 495 00:25:16,598 --> 00:25:19,768 ‎然后说:“请认真对待我” ‎然后我就出去… 496 00:25:19,851 --> 00:25:23,063 ‎如果那天约会你来了 ‎我就不会那样了 497 00:25:23,146 --> 00:25:24,773 ‎你没来 我就去那样了 498 00:25:24,856 --> 00:25:25,899 ‎所以确实有这事 499 00:25:25,982 --> 00:25:28,652 ‎当然有这事 但这跟你无关 500 00:25:28,735 --> 00:25:31,488 ‎我是单身 我可以约会 可以乱搞 501 00:25:31,571 --> 00:25:36,785 ‎但后来我对你产生了兴趣 ‎我是认真的 502 00:25:37,494 --> 00:25:40,163 ‎我再没见过那个女孩 ‎我没跟任何人说过话 503 00:25:40,247 --> 00:25:42,290 ‎-那是上周 ‎-我们的约会是上周 504 00:25:42,374 --> 00:25:44,543 ‎-那不是上周吗? ‎-那不是上周 505 00:25:44,626 --> 00:25:46,002 ‎那就把凯恩叫过来 506 00:25:47,963 --> 00:25:48,964 ‎凯恩! 507 00:25:49,881 --> 00:25:50,799 ‎怎么了? 508 00:25:55,971 --> 00:25:56,846 ‎怎么回事? 509 00:25:56,930 --> 00:26:00,016 ‎你告诉她那次该死的活动是上周的 510 00:26:00,100 --> 00:26:03,186 ‎-不 是几周前 ‎-不是几周前 511 00:26:03,270 --> 00:26:05,689 ‎-是的 几周前 ‎-一个多月前 512 00:26:05,772 --> 00:26:07,065 ‎你告诉我是上… 513 00:26:07,148 --> 00:26:09,025 ‎你还跟她说了什么? 514 00:26:09,109 --> 00:26:10,860 ‎-你有什么毛病? ‎-她是我的朋友 515 00:26:10,944 --> 00:26:12,696 ‎我知道 所有人都是你的朋友 516 00:26:12,779 --> 00:26:14,281 ‎我必须告诉她 我没有撒谎 517 00:26:14,364 --> 00:26:16,533 ‎你得告诉她 你必须这么做 518 00:26:16,616 --> 00:26:18,118 ‎你们真的让金很伤心 519 00:26:18,201 --> 00:26:20,036 ‎我可以再说一次!好吧 来吧 520 00:26:20,120 --> 00:26:21,454 ‎但你去干涉我们的事 521 00:26:21,538 --> 00:26:25,250 ‎我关于那次约会说的每一句话 ‎都是真的 然后发生了那件破事 522 00:26:25,333 --> 00:26:27,711 ‎你一个星期前跟另一个女孩上床了 523 00:26:27,794 --> 00:26:30,630 ‎不是一周前的事! ‎我真不敢相信你在说什么 524 00:26:30,714 --> 00:26:33,258 ‎那是他们两个之间的事 让他们… 525 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 ‎不 这是关于… 526 00:26:34,634 --> 00:26:37,846 ‎我自从和金之后 就没跟人睡过 ‎没跟人说过话 527 00:26:37,929 --> 00:26:40,307 ‎这是在我们约会之前发生的 528 00:26:40,390 --> 00:26:43,727 ‎是的 这是最近的事 ‎我得照顾她 她是我的朋友 529 00:26:43,810 --> 00:26:45,312 ‎那是一个月前的事了 530 00:26:45,395 --> 00:26:47,147 ‎不 金不一样 她是我的朋友 531 00:26:47,230 --> 00:26:48,607 ‎等等 哇! 532 00:26:50,108 --> 00:26:51,318 ‎他妈的在逗我吧 老兄? 533 00:26:51,401 --> 00:26:52,819 ‎我讨厌你这样 534 00:26:52,902 --> 00:26:55,238 ‎你他妈的做了!你他妈承认吧 535 00:26:55,322 --> 00:26:57,699 ‎如果你想和其他女孩上床 我不在乎 536 00:26:57,782 --> 00:26:59,909 ‎我跟别人说过吗?滚吧 537 00:26:59,993 --> 00:27:02,329 ‎-混蛋 ‎-真他妈幼稚 538 00:27:36,571 --> 00:27:40,492 ‎字幕翻译:Kingsley