1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,977 Voi luoja. No… -Älä anna hänelle… 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,980 Hän on sekaisin. Tuo on niin vitun töykeää. 4 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 Jos haluatte tietää minusta, voitte kysyä minulta. 5 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 Ei tarvitse kysyä Kanelta. 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,948 Kerron mitä vain. Minulla ei ole mitään salattavaa. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,451 Oletko hullu? Enkö saa varoittaa Kimiä? 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 Mistä? Olen hyvä tyyppi. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,956 Hän on ystäväni. Olet hyvä tyyppi. Huolehdin Kimistä. 10 00:00:40,040 --> 00:00:44,210 Kerroin olevani tosissani ja tarkoitin sitä sinä iltana. 11 00:00:46,129 --> 00:00:50,675 Makasitko tytön kanssa viikko sitten? -En maannut toisen kanssa viikko sitten. 12 00:00:50,759 --> 00:00:54,888 En välitä, kenen kanssa makaat, mutta Kim on ystäväni. 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 Jos haluat olla vakava, ole vakava. 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,308 Haluan olla! 15 00:01:03,521 --> 00:01:04,522 Helvetti! 16 00:01:07,525 --> 00:01:08,610 Voi vitsi. 17 00:01:08,693 --> 00:01:11,237 Kasvakaa aikuisiksi, lapset. 18 00:01:12,572 --> 00:01:14,866 Vai mitä, Jaime? -Oikeasti. 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,245 Tukehdun sieneen. 20 00:01:19,996 --> 00:01:21,164 Sieneen. 21 00:01:22,874 --> 00:01:26,461 Hän on niin vitun töykeä, Kelly. Kutsumme hänet tänne. 22 00:01:26,544 --> 00:01:28,630 Tämä olisi voinut mennä toisin. 23 00:01:29,464 --> 00:01:31,257 Hänen vihansa vei vallan… 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,135 Tuo on traumatisoivaa. Se muistuttaa exästäni. 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 Paskat hänestä. Oikeasti… 26 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Arvostan sitä, että puolustit minua. 27 00:01:38,973 --> 00:01:43,103 On naurettavaa, että hän luulee tekevänsä sen kiltteyttään. 28 00:01:43,186 --> 00:01:46,064 Hän on suurin ongelmien aiheuttaja, 29 00:01:46,147 --> 00:01:47,857 eikä se ole oikein. 30 00:01:47,941 --> 00:01:49,734 Hän on… -Hän pilasi päiväsi. 31 00:01:49,818 --> 00:01:52,529 Ei, mutta hän sekoittaa aikoja. 32 00:01:53,571 --> 00:01:57,492 Toistan, en ole Kevinin puolella. Tapahtuiko se ennen vai jälkeen? 33 00:01:57,575 --> 00:01:58,493 Ennen treffejä. 34 00:01:59,285 --> 00:02:02,622 Mutta piti varoittaa häntä. "Ole varovainen, ettei satu." 35 00:02:03,206 --> 00:02:05,458 Se on hänen menneisyytensä. -Ymmärrän. 36 00:02:05,542 --> 00:02:08,461 En olisi puhunut puoli vuotta vanhasta jutusta. 37 00:02:08,545 --> 00:02:09,671 En olisi. -Selvä. 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 Se on niin tuore juttu. Ei muuta. 39 00:02:12,799 --> 00:02:15,218 Nyt Kim tietää hänen menneisyytensä. 40 00:02:15,301 --> 00:02:18,471 Sinä päätät, haluatko hänen tulevaisuutensa. 41 00:02:19,097 --> 00:02:23,685 Odotan hänen näkemistään. Haluan treffeille. Haluan olla tosissani. 42 00:02:23,768 --> 00:02:27,397 Ja kerroin sen Kanelle, kun palasimme treffeiltä. 43 00:02:27,480 --> 00:02:30,150 Sittenkö hän puhuu Kimille selkäni takana? 44 00:02:30,233 --> 00:02:31,568 Minä lähden. 45 00:02:31,651 --> 00:02:33,736 Anteeksi… -Ei se ollut sinun vikasi! 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,446 Rakastan sinua. Kiitos. 47 00:02:35,530 --> 00:02:37,782 Samoin. Soita myöhemmin. -Lähdetään. 48 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 Saisinko puhelimeni? -Tietenkin. 49 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Kim. 50 00:02:46,207 --> 00:02:47,167 Voi helvetti! 51 00:02:47,250 --> 00:02:48,501 Kim. 52 00:02:49,085 --> 00:02:51,087 Voitko odottaa hetken? -Tietenkin. 53 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 Mitä nyt? 54 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 En valehtelisi sinulle. 55 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 Se on… 56 00:03:04,434 --> 00:03:05,852 Hän ei keksinyt tätä. 57 00:03:06,352 --> 00:03:10,440 En tehnyt sitä treffien jälkeen. Olen rehellinen. Oikeasti. 58 00:03:10,523 --> 00:03:14,652 Elämässäni oli kausi, jolloin en halunnut mennä naimisiin, 59 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 mutta kun tapasin sinut, kun meillä oli se hetki Solvangissa, 60 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 aloin ymmärtää kaikkea. 61 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 Ajattelin: "Tämäkö on…?" 62 00:03:22,619 --> 00:03:23,786 Niin. 63 00:03:23,870 --> 00:03:25,288 "Tuntuu oikealta." 64 00:03:25,872 --> 00:03:26,748 Pidän sinusta. 65 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 Miksi naurat? 66 00:03:31,377 --> 00:03:32,879 Teet minut hulluksi. 67 00:03:32,962 --> 00:03:35,632 Älä tuomitse minua menneisyyteni perusteella. 68 00:03:36,716 --> 00:03:39,177 Minulla on tunteita sinua kohtaan. Tarkoitin sitä, 69 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 kun sanoin haluavani vakavan jutun. 70 00:03:41,679 --> 00:03:42,680 Oletko varma? 71 00:03:44,265 --> 00:03:45,225 Kyllä. 72 00:03:45,808 --> 00:03:49,854 Minulla on sekavia tunteita ja ajatuksia. 73 00:03:49,938 --> 00:03:54,609 En tiedä, miksi minun on niin vaikea uskoa, että tämä on aitoa. 74 00:03:56,194 --> 00:03:57,153 Kaikki hyvin? 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Joo. 76 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 Lupaa vain, ettet ikinä valehtele minulle. 77 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 Lupaan. En olekaan. -Siinä kaikki. 78 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Vannon sen. 79 00:04:10,083 --> 00:04:13,419 Sinun pitäisi puhua Kanelle. Mitä välillänne on? 80 00:04:13,920 --> 00:04:16,464 Sanoit sen itsekin. Meillä on outo suhde. 81 00:04:16,547 --> 00:04:20,301 Kuin veljellistä rakkautta, mutta ei oikeastaan. 82 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 Salaatteko jotain meiltä kaikilta? 83 00:04:23,471 --> 00:04:26,307 Sinuun ja Kaneen liittyvää? 84 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 Luuletko, että pidän hänestä? 85 00:04:28,935 --> 00:04:31,521 Vaikka olisin homo, hän ei olisi tyyppiäni. 86 00:04:31,604 --> 00:04:32,730 Ehkä olet bi. 87 00:04:33,314 --> 00:04:34,357 Epäilen sitä. 88 00:04:34,941 --> 00:04:36,025 Kim. 89 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 Vihaan sinua niin paljon. -Etkä. 90 00:04:44,742 --> 00:04:46,661 Kylläpä. -Etkä vihaa. 91 00:04:49,372 --> 00:04:50,415 En niin. 92 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 Olemme Annan luona. 93 00:05:11,185 --> 00:05:12,562 Anna! 94 00:05:12,645 --> 00:05:14,897 ANNA SHAYN UUSI TALO BEVERLY HILLS 95 00:05:17,108 --> 00:05:18,109 Kuulithan tuon? 96 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 Totta kai kuulin. Olen tässä. 97 00:05:20,737 --> 00:05:21,863 En ole kuuro. 98 00:05:21,946 --> 00:05:24,824 Jos en kuulisi tuota, tarvitsisin kuulolaitteen. 99 00:05:24,907 --> 00:05:26,701 Loistaako tämä pimeässä? 100 00:05:26,784 --> 00:05:28,161 En tiedä. -Sen pitäisi. 101 00:05:28,244 --> 00:05:30,496 Jos ei, sen pitäisi. -Se olisi siistiä. 102 00:05:31,205 --> 00:05:32,999 Siistiä. -Aloin pohtia. 103 00:05:33,082 --> 00:05:36,294 Omistan hohtavia asuja, jos haluat tehdä jotain yöllä. 104 00:05:36,377 --> 00:05:37,295 Se olisi kivaa. 105 00:05:37,378 --> 00:05:39,881 Oletko yökukkuja? -Nukahdan ennen kymmentä. 106 00:05:39,964 --> 00:05:41,215 Oikeasti? -Joo. 107 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 Syön illallisen sen jälkeen. -Mitä? 108 00:05:43,509 --> 00:05:47,055 Syön aamukahdelta tai -kolmelta. -Onko se illallinen? 109 00:05:48,222 --> 00:05:50,933 Olen ihminen, joka syö, 110 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 kun tuntuu siltä tai on nälkä. 111 00:05:53,853 --> 00:05:56,105 Sinulla ei taida olla usein nälkä. 112 00:05:58,566 --> 00:05:59,650 Niin. 113 00:06:00,151 --> 00:06:02,403 Hei, Anna! -Kevin! 114 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 Hei, miten menee? 115 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 Hyvin. -Tykkään tästä… 116 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 Tykkään asustasi, Anna. 117 00:06:10,870 --> 00:06:15,750 Miten on mennyt - 118 00:06:15,833 --> 00:06:18,544 sen Kanen juhlien tilanteen jälkeen? 119 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 Tunnen Kanen tosi hyvin. -Aivan. 120 00:06:20,922 --> 00:06:25,009 Kun hän päätyy tähän tilanteeseen, hän tarvitsee aikaa. 121 00:06:25,093 --> 00:06:26,511 Hän ei… -Rauhoittuakseen. 122 00:06:26,594 --> 00:06:28,971 Hän ei soita. Hän ei tekstaa. -Oikeasti? 123 00:06:29,055 --> 00:06:32,350 Hänellä on kiire puhua siitä muille. -Muiden kanssa? 124 00:06:32,433 --> 00:06:35,269 Eilinen oli pelottava. 125 00:06:35,353 --> 00:06:39,148 En pelkää koskaan, mutta pelkäsin, että hän lyö minua. 126 00:06:39,232 --> 00:06:40,733 Ryhmämme juoruilee. 127 00:06:41,484 --> 00:06:45,405 Kane juoruilee, Kelly juoruilee, Kim tykkää juoruilla. 128 00:06:45,488 --> 00:06:49,492 Kuka on etusijalla Kimin ja Kevinin välillä? 129 00:06:49,575 --> 00:06:51,577 Se, joka on oikeassa. 130 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 Hyvä vastaus. 131 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 Hänestä tuntuu siltä, että rikoit bro-koodia. 132 00:06:56,374 --> 00:06:58,376 Sen ajatteleminenkin stressaa. 133 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 Minulla on näppylä. 134 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 Niitä ei ole ollut vuosiin. -Sitä ei näe. 135 00:07:02,672 --> 00:07:05,967 Mutta siinä tilanteessa - 136 00:07:06,843 --> 00:07:08,553 olisin voinut toimia paremmin. 137 00:07:08,636 --> 00:07:11,681 Hän otti lasin ja murskasi sen. 138 00:07:12,348 --> 00:07:15,810 Olin niin vihainen, että murskasin lasin kädelläni. 139 00:07:15,893 --> 00:07:19,689 Kädelläsikö? Se oli varmaan hyvin ohutta tai halpaa lasia. 140 00:07:19,772 --> 00:07:21,399 Se oli hiton paksua. 141 00:07:21,482 --> 00:07:25,111 Hän ja lasi eivät ole hyvä yhdistelmä. 142 00:07:25,611 --> 00:07:28,573 Tosi paksua lasia. -Se on tosi machoa. 143 00:07:28,656 --> 00:07:29,991 Tosi, joo. 144 00:07:30,575 --> 00:07:31,951 Olin niin turhautunut. 145 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 Mitä minun pitäisi tehdä Kimin suhteen? 146 00:07:35,830 --> 00:07:39,667 Mitä haluat tehdä Kimin kanssa? Minne olette matkalla? 147 00:07:39,750 --> 00:07:41,669 Haluan vain, että tämä kehittyy, 148 00:07:41,752 --> 00:07:45,840 en että joku laittaa kapuloita rattaisiin, koska näkee sen kehittyvän. 149 00:07:46,716 --> 00:07:47,675 Mikä… 150 00:07:49,218 --> 00:07:52,013 Mikä on vialla, kun Kim ei tule luoksesi? 151 00:07:52,722 --> 00:07:55,433 Jos treffit olivat niin hyvät ja kaikki sujui, 152 00:07:56,726 --> 00:07:59,312 miksi se on täysin Kanen syy? 153 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 Eikö Kim osaa päättää itse? 154 00:08:01,105 --> 00:08:05,443 Hänen on vaikea uskoa aikomuksiani. 155 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 Varo pillun voimaa. 156 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 Varo mitä? 157 00:08:11,365 --> 00:08:13,534 Pillun voimaa. -Liikaa pelejä. 158 00:08:13,618 --> 00:08:15,244 Olen enemmänkin peppumies. 159 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 Hyvä tietää. Kiitos jakamisesta. 160 00:08:17,955 --> 00:08:19,207 Peppumies, joo. 161 00:08:19,290 --> 00:08:20,625 Jaime ja minä olemme… 162 00:08:28,966 --> 00:08:30,384 Panda! 163 00:08:30,468 --> 00:08:32,553 Hei, Kane. -Panda Express! 164 00:08:33,471 --> 00:08:35,806 Sen nimi on American Express. -Anteeksi. 165 00:08:37,016 --> 00:08:38,893 Miten voit? -Hei, kaverit. 166 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 Täällä on hienoa. 167 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 Eikö olekin söpöä? -Sää on kaunis. 168 00:08:42,313 --> 00:08:43,814 Kuinka voit? -Kiva nähdä. 169 00:08:45,733 --> 00:08:48,236 Samppanjaa ja macarooneja! 170 00:08:48,861 --> 00:08:52,114 Yukonin kultaa… Miten tämä lausutaan? 171 00:08:54,075 --> 00:08:55,243 Yakitori. -Yakitori. 172 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 Tiesin sen! 173 00:08:57,954 --> 00:08:59,455 Naposteltavaa. -Kiitos. 174 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 Toki. -Hyvä, on nälkä. 175 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 Onko veistä? Haluan tappaa jonkun. 176 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 Älä tee sitä! -Tuon tylsän veitsen. 177 00:09:06,212 --> 00:09:08,798 Kyllä! -Tapettava ei ole täällä. 178 00:09:08,881 --> 00:09:11,175 Henkilö… Se oli vitsi. Kiitos paljon. 179 00:09:11,259 --> 00:09:13,636 Olin todella pettynyt Keviniin. 180 00:09:13,719 --> 00:09:15,972 Olen yhä pettynyt, koska… 181 00:09:18,015 --> 00:09:19,225 Se on surullista. 182 00:09:19,308 --> 00:09:22,436 Emme voi muuttaa muita ihmisiä, Kane. 183 00:09:22,520 --> 00:09:26,274 Voimme muuttaa vain itseämme. -Aivan! Siksi otan etäisyyttä. 184 00:09:26,357 --> 00:09:30,069 Yritä selvittää asiat, ja ehkä se on väärinkäsitys. 185 00:09:30,152 --> 00:09:33,114 En voi uskoa, että nämä ovat ystäviäni. 186 00:09:34,907 --> 00:09:38,828 Oikeasti. Olin Christinen luona. 187 00:09:38,911 --> 00:09:41,789 Hän kertoi siitä, kuinka menetti äitinsä. 188 00:09:41,872 --> 00:09:43,583 Yhtäkkiä hän sanoi: 189 00:09:44,375 --> 00:09:46,669 "Sain puhelun - 190 00:09:46,752 --> 00:09:50,256 ystävältä, joka sanoi, että Anna haluaa tuhota minut." 191 00:09:50,339 --> 00:09:53,843 Aika rajua. -Janoaako hän huomiota epätoivoisesti? 192 00:09:53,926 --> 00:09:56,804 Hän on aina vaikuttanut epätoivoiselta. 193 00:09:56,887 --> 00:10:00,141 Joko hän on fiksu tai tyhmä, koska näen hänen lävitseen. 194 00:10:00,224 --> 00:10:01,058 Hän on fiksu. 195 00:10:01,142 --> 00:10:04,645 Olen tuntenut hänet kauan. Hän suunnittelee eteenpäin. 196 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 Hän on muutaman askeleen edellä. 197 00:10:06,939 --> 00:10:08,899 Hänellä on motiivi! -Mikä se on? 198 00:10:08,983 --> 00:10:11,193 En tiedä. -Kaikki. 199 00:10:11,277 --> 00:10:12,945 Se on minun kysymykseni. 200 00:10:13,029 --> 00:10:14,697 Jotta hän näyttäisi hyvältä. 201 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 Christine on aina kilpailullinen. 202 00:10:17,033 --> 00:10:21,537 Tämä pikku kilpailu Annan kanssa on lähtenyt lapasesta. 203 00:10:21,621 --> 00:10:25,041 Ehkä Anna sanoi sen vitsinä, ja Christine ymmärsi väärin. 204 00:10:25,124 --> 00:10:27,501 Christinellä on pakkomielle Annasta. 205 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 Äänestetään. 206 00:10:29,253 --> 00:10:31,922 Nosta kätesi, jos uskot, että Christine Chiu - 207 00:10:32,632 --> 00:10:34,675 puhuu totta Anna Shaysta. 208 00:10:34,759 --> 00:10:38,471 Käsi ylös. Ensimmäisen, toisen kerran, ei käsiä! 209 00:10:38,554 --> 00:10:39,680 Hän on valehtelija! 210 00:10:43,559 --> 00:10:44,810 Ei, mutta oikeasti. 211 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 Haluan kuulla Annan puolen tarinasta. 212 00:10:47,396 --> 00:10:50,024 Onko tämä totta? Entä jos Anna sanoo: "Mitä?" 213 00:10:50,107 --> 00:10:52,068 Entä jos Annaa ei kiinnosta? 214 00:10:52,151 --> 00:10:54,654 Kysy Annalta. Mene sinne. -Teen niin. 215 00:10:54,737 --> 00:10:56,113 Kysy Annalta. 216 00:10:56,197 --> 00:11:00,284 Olen kyllästynyt kuulopuheisiin. -Juttelen mielelläni hänelle. 217 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Etkö halua tietää totuutta? 218 00:11:02,161 --> 00:11:03,913 Haluan. -Joku valehtelee. 219 00:11:03,996 --> 00:11:06,624 Haluan kuulla teiltä. En halua puhua Annalle. 220 00:11:06,707 --> 00:11:08,250 Menemme Annan luo. -Voisin. 221 00:11:08,334 --> 00:11:11,295 Mitä tarkoitat? En voi mennä yksin. 222 00:11:11,379 --> 00:11:12,838 Kyllä voit! -En voi! 223 00:11:12,922 --> 00:11:14,423 Kytke sijaintisi päälle. 224 00:11:14,507 --> 00:11:15,549 Mitä tarkoitat? 225 00:11:15,633 --> 00:11:18,302 Jaa sijaintisi minulle. -En jaa sijaintia. 226 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 Jos minä kuolen, tekin kuolette. 227 00:11:20,388 --> 00:11:23,641 En ole mukana. Seuraan vain sivusta. 228 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 Kuinka voit? -Hei, Kevin. 229 00:11:42,618 --> 00:11:44,954 Nischelle, kiva tavata. -Kiva tavata. 230 00:11:45,037 --> 00:11:45,996 Hei. -Miten menee? 231 00:11:46,080 --> 00:11:47,289 Kevin. Hauska tavata. 232 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 Kim puhuu sinusta. -Niin. 233 00:11:49,208 --> 00:11:50,710 Olemme vanhoja ystäviä. 234 00:11:50,793 --> 00:11:54,338 Synttärisankari tulee! -Olen iloinen, että tulit. 235 00:11:54,422 --> 00:11:56,215 Voi vitsi, näytät hyvältä! 236 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 No, hei, Jaime! -Hei. 237 00:12:00,636 --> 00:12:02,430 Sinä tulit! Näytät upealta! 238 00:12:02,513 --> 00:12:04,682 Pidän asustasi. -Kiitos paljon! 239 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 Tässä, Jaime. Tämä on Lewis. 240 00:12:06,475 --> 00:12:08,811 Jaime, Lewis. -Miten voit? 241 00:12:08,894 --> 00:12:09,979 Hyvin, kiitos. 242 00:12:10,062 --> 00:12:12,481 Tuo kaulakoru on upea. -Kiitos! 243 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 Upea. 244 00:12:13,816 --> 00:12:15,818 Tuo kaulakoru on pakkomielteeni. 245 00:12:15,901 --> 00:12:18,988 En voi sanoin kuvailla sitä. -Jaime on muodinluoja. 246 00:12:19,071 --> 00:12:20,948 Onko se painava? -Ei liian. 247 00:12:21,532 --> 00:12:23,075 Odota, tunnet Kim Leen! 248 00:12:23,159 --> 00:12:26,203 Tapailitko Kimiä? -En, olemme vain ystäviä. Joo. 249 00:12:26,287 --> 00:12:27,496 Kerro totuus! 250 00:12:28,956 --> 00:12:31,584 CHRISTINE & TRI CHIU 251 00:12:31,667 --> 00:12:35,087 Kuka tämä upea olento on? Jestas. -Hyvää syntymäpäivää! 252 00:12:35,171 --> 00:12:37,673 Kiitos, että tulitte! 253 00:12:38,758 --> 00:12:40,509 Deittailitteko Jaimen kanssa? 254 00:12:40,593 --> 00:12:43,262 Minä ja kuka? -Jaime. Kävittekö treffeillä? 255 00:12:43,345 --> 00:12:46,724 Ei. Hän on liian nuori. -Eikö hän ole sinusta kuuma? 256 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 Kuka? -Jaime. 257 00:12:47,808 --> 00:12:50,227 Hän on aikuinen. -Kuinka vanha olet? 258 00:12:50,311 --> 00:12:51,479 Olen 23. 259 00:12:51,562 --> 00:12:55,232 Olet kypsynyt. Sinusta on tullut hauskempi ja viehättävämpi. 260 00:12:55,316 --> 00:12:57,818 On siis toivoa. -Hän on vielä liian nuori. 261 00:12:57,902 --> 00:13:01,113 Olet kypsä, mutta en pystyisi siihen. 262 00:13:01,697 --> 00:13:03,491 Oletko nähnyt Lewisin juttuja? 263 00:13:03,574 --> 00:13:04,617 Mitä? 264 00:13:05,284 --> 00:13:07,203 Mitä se tarkoittaa? Tarkemmin. 265 00:13:07,286 --> 00:13:09,580 Hän on aikuisviihdealalla. 266 00:13:09,663 --> 00:13:12,041 Ymmärrän. -Kaikki juttuni näkyvät. 267 00:13:12,124 --> 00:13:13,083 Ei. 268 00:13:13,167 --> 00:13:16,337 Ei, vitsailen vain. Hän ei ole aikuisviihdealalla. 269 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 En enää. -Monet toivoisivat niin. 270 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 Lewis Tan on Kimin hyvä ystävä. 271 00:13:20,424 --> 00:13:24,345 Hän on ollut Marvel-elokuvissa, Deadpoolissa, ja Mortal Kombatissa. 272 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 Hän on oikea toimintasupersankari. 273 00:13:27,181 --> 00:13:30,518 Hän on kai aika lihaksikas. 274 00:13:30,601 --> 00:13:33,521 En tiedä. Taidan olla valokuvauksellisempi. 275 00:13:33,604 --> 00:13:37,066 Anteeksi, Lewis. Se on tosiasia. 276 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 Vai niin. 277 00:13:41,487 --> 00:13:44,740 Tuntuu, että olen tavannut sinut jossain. 278 00:13:44,824 --> 00:13:45,991 Oikeasti? -Niin. 279 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 Ehkä. En tiedä. 280 00:13:48,118 --> 00:13:49,328 Mutta on kiva… 281 00:13:49,411 --> 00:13:52,039 Hän on nyt Voguessa. Vai mitä, Jaime? Vogue? 282 00:13:52,122 --> 00:13:52,957 Joo, no… 283 00:13:53,040 --> 00:13:58,462 Kasvotustenko vai näitkö minut jossain? -Ei. Tarkoitan ehkä. Ehkä. Ehkä sekoilen. 284 00:13:58,546 --> 00:14:01,131 Ehkä se oli Voguen kansi. -Ei se… 285 00:14:01,215 --> 00:14:04,927 Ehkä se oli. -Se ei ollut Vogue vaan Harper's Bazaar. 286 00:14:05,010 --> 00:14:06,846 Harper's. Kiva. -Mutta, joo… 287 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 Joten… 288 00:14:11,851 --> 00:14:14,353 En usko, että Jaimea on isketty tarpeeksi, 289 00:14:14,436 --> 00:14:17,398 että hän tietäisi, että Lewis yrittää sitä. 290 00:14:17,481 --> 00:14:20,901 Se on kuin vanhan koulukunnan perusjuttu, 291 00:14:20,985 --> 00:14:24,363 kun pokataan tyttöjä, että sanotaan: "Näin sinut jossain." 292 00:14:24,947 --> 00:14:27,825 Lewis, jos olet tosissasi iskemässä Jaimea, 293 00:14:27,908 --> 00:14:31,287 ensin kannattaisi sanoa: "Voinko ottaa selfien kanssasi?" 294 00:14:31,370 --> 00:14:32,997 Niin Jaimen saa. 295 00:14:33,581 --> 00:14:34,790 Jaime? 296 00:14:34,874 --> 00:14:35,708 Herätys! 297 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 Anteeksi. 298 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 Palaa pöydän ääreen! 299 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 Jaime, saatat tarvita proteiinia. 300 00:14:44,550 --> 00:14:46,260 Oletko yhä tofudieetillä? 301 00:14:46,760 --> 00:14:51,640 Syötkö kuivattua tofua? -En, tai siis… Joo, syön tofua koko ajan. 302 00:14:51,724 --> 00:14:55,102 Kuivattua tofua, suklaata. -Siksi hän on niin laiha. 303 00:14:55,185 --> 00:14:57,813 Ruokavalioni on kuivattua tofua ja suklaata. 304 00:14:59,064 --> 00:15:00,649 Suklaata? Olet vegaani. 305 00:15:00,733 --> 00:15:01,984 Suklaassa on maitoa. 306 00:15:02,067 --> 00:15:05,279 Vegaanisuklaita on paljon. -On paljon vegaanisuklaita. 307 00:15:05,362 --> 00:15:06,488 Niissä on potkua. 308 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 Kippis! 309 00:15:07,907 --> 00:15:10,242 Matkalle! -Matkalle. 310 00:15:19,627 --> 00:15:20,502 Minne menemme? 311 00:15:22,504 --> 00:15:27,176 Häntä pitää vilkaista, koska hän pääsi juuri sairaalasta. 312 00:15:27,259 --> 00:15:29,219 Kenestä puhut? -Sofiasta. 313 00:15:29,303 --> 00:15:30,846 Sofia. Kuka on Sofia? 314 00:15:31,430 --> 00:15:32,765 Sinä olet Sofiassa. 315 00:15:33,349 --> 00:15:34,725 Ahaa, tämä on Sofia. 316 00:15:34,808 --> 00:15:36,644 Unohdin, miten tällä ajetaan. 317 00:15:37,269 --> 00:15:39,939 Oikeasti. Se on ollut sairaalassa niin kauan. 318 00:15:40,022 --> 00:15:42,983 Tutustutko autoosi uudelleen? 319 00:15:43,067 --> 00:15:44,234 Okei, ja paskat. 320 00:15:45,861 --> 00:15:47,112 Me… No niin! 321 00:15:47,738 --> 00:15:50,699 Tämä on vauhtiauto. -Hidasta! Siinä on stop-merkki! 322 00:15:50,783 --> 00:15:52,576 Tiedän. -Miksi et pysähtynyt? 323 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 Koska sillä ei ole tarkoitusta. 324 00:15:55,204 --> 00:15:56,705 Se ei ole ehdotus. 325 00:15:57,498 --> 00:16:00,751 En ole nähnyt jonkun kiihdyttävän stop-merkin kohdalla. 326 00:16:00,834 --> 00:16:03,879 Mutta katsoin. Näetkö? Tuolla on auto. 327 00:16:03,963 --> 00:16:05,798 Hullua. -Tulin ensin. 328 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 "Tulin ensin!" 329 00:16:09,301 --> 00:16:10,594 No, niin kävi. 330 00:16:12,596 --> 00:16:15,766 Ajamisesi tappaa minut. -Kiilaanko eteen? 331 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 Älä! 332 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 Haluan kokeilla vähän. 333 00:16:20,187 --> 00:16:22,481 Selvä. 334 00:16:22,564 --> 00:16:25,067 Etkö pelkää, Kevin? -Kyllä? 335 00:16:25,150 --> 00:16:27,987 En ole koskaan kuullut näin paljon vääntöä. 336 00:16:28,070 --> 00:16:30,531 Vääntöä. Et edes tiedä, mitä se on. 337 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Tiedän, mutta se tuntuu paljolta. 338 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 Vääntöä on paljon. 339 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 Älä tee noin! 340 00:16:37,496 --> 00:16:39,123 Mitä nyt? Tööttääkö joku? 341 00:16:39,206 --> 00:16:40,165 Joo! -Miksi? 342 00:16:40,249 --> 00:16:41,750 Siinä on stop-merkki. 343 00:16:44,044 --> 00:16:46,046 Joku soittaa sinulle. -Minulleko? 344 00:16:46,130 --> 00:16:47,339 Niin. -Puhelimeeniko? 345 00:16:47,423 --> 00:16:49,174 Missä se on? Kuulen sen. 346 00:16:49,258 --> 00:16:50,843 Odota. Ehkä. 347 00:16:51,427 --> 00:16:52,761 Sait ääniviestin. 348 00:16:55,222 --> 00:16:57,766 Anna, Nicola Formichettillä ja minulla - 349 00:16:57,850 --> 00:17:01,437 on valokuvasessio V Magazinen ja Valentinan kanssa. 350 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 Haluaisimme, että olisit muusamme sinä päivänä. 351 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 Minä taltioisin taiteen kanssasi. 352 00:17:07,276 --> 00:17:11,113 Jos kiinnostaa, toivottavasti luotat minuun. 353 00:17:11,196 --> 00:17:12,197 Ikävöin sinua, diiva. 354 00:17:12,281 --> 00:17:18,537 Minulla ei ole halua hypätä kameran eteen ja sanoa: "Hei. Minä tässä! " 355 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 Toisin kuin jotkut, 356 00:17:22,750 --> 00:17:25,461 jotka tekevät niin jatkuvasti. 357 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 Aiotko tehdä sen? 358 00:17:27,212 --> 00:17:28,547 Teenkö sen? -Niin. 359 00:17:28,630 --> 00:17:32,468 En! En tykkää olla kameran edessä. Olen hyvin ujo. 360 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 Mitä? -Olen minä. 361 00:17:33,886 --> 00:17:38,724 En ole nähnyt Annan epäröivän minkään suhteen ikinä ennen. 362 00:17:38,807 --> 00:17:42,436 Yleensä Anna on valmis mihin vain ja missä vain, 363 00:17:42,519 --> 00:17:45,022 milloin vain, kunhan pääsee seikkailemaan. 364 00:17:45,105 --> 00:17:48,442 Olet hyvä siinä. Näin kuvia sinusta. Olet kuuma ilmestys. 365 00:17:50,027 --> 00:17:51,153 Montako vuotta sitten? 366 00:17:51,236 --> 00:17:52,654 En tiedä… -Kaksikymmentä? 367 00:17:52,738 --> 00:17:54,698 20 vuotta sitten? -Ei, 30. 368 00:17:54,782 --> 00:17:57,117 Ole vain yhtä kuuma kuin silloin. 369 00:17:58,118 --> 00:17:59,536 Käväisen Guccilla. -Okei… 370 00:17:59,620 --> 00:18:01,705 Tämä stressaa. On ostettava jotain. 371 00:18:03,290 --> 00:18:05,918 Teen U-käännöksen, koska… 372 00:18:06,001 --> 00:18:09,838 Anna? Pääset siistiin kuvauksiin ystävien kanssa. 373 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 Sinun pitäisi tehdä se. 374 00:18:12,174 --> 00:18:13,842 Älä stressaa. 375 00:18:13,926 --> 00:18:15,552 En. Sinä stressaat minua. 376 00:18:15,636 --> 00:18:17,346 Miten stressaan sinua? 377 00:18:17,846 --> 00:18:21,600 Koska yritän tehdä U-käännöstä. Hei. 378 00:18:21,683 --> 00:18:23,227 Hei. Olen kunnossa. 379 00:18:24,478 --> 00:18:26,980 Miksi ihmiset ovat niin outoja? 380 00:18:27,064 --> 00:18:29,858 Katso tuijottavia ihmisiä… Painukaa hittoon. 381 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 Koska teet laitonta U-käännöstä. 382 00:18:32,444 --> 00:18:35,781 Se oli erittäin laillinen. -Se oli laiton. 383 00:18:35,864 --> 00:18:37,574 Sinun pitää mennä kuvauksiin. 384 00:18:37,658 --> 00:18:40,369 Ystäväsi pyysivät. Olet täydellinen siihen. 385 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 Tee se. -Olet hauska. 386 00:18:42,663 --> 00:18:43,664 Ei, tee se. 387 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Enpä tiedä. 388 00:18:55,259 --> 00:18:56,885 Hei! -Hei, miten menee? 389 00:18:56,969 --> 00:18:58,595 Hyvin. Sinulla? -Tervetuloa. 390 00:18:59,429 --> 00:19:00,264 Olen Dorothy. 391 00:19:00,347 --> 00:19:02,558 Adam. Mukava tavata. -Mukava tavata. 392 00:19:02,641 --> 00:19:04,893 En ole käynyt täällä. -Tervetuloa. 393 00:19:04,977 --> 00:19:07,271 Katsele rauhassa. Autan kyllä. 394 00:19:07,354 --> 00:19:09,314 Kiitos paljon. -Ole hyvä. 395 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Hei. Dorothy! 396 00:19:15,195 --> 00:19:17,990 Hei! Miten voit? -Hei. 397 00:19:18,073 --> 00:19:19,241 Hei, söpöliini. 398 00:19:19,324 --> 00:19:22,828 Hän on söpö. Onko hän kuuma? -Pidätkö hänen tatuoinneistaan? 399 00:19:22,911 --> 00:19:24,121 Ne sopivat hänelle. 400 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 Niinkö? Onkohan niitä kaikkialla? 401 00:19:27,040 --> 00:19:29,001 Saa nähdä, onko tatskoja muualla. 402 00:19:30,586 --> 00:19:36,967 Voin samaistua Dorothyyn monin tavoin, koska taustamme ovat samanlaiset. 403 00:19:37,050 --> 00:19:41,889 Dorothyn isä on myös Forbesin miljardööri. 404 00:19:42,389 --> 00:19:44,933 Dorothy on myös tosi aito, mikä on ihanaa, 405 00:19:45,017 --> 00:19:49,521 koska minäkin olen aito, ja hän puhuu suoraan, kuten minä. 406 00:19:50,647 --> 00:19:52,149 Voisimme mätsätä. -Niin. 407 00:19:52,232 --> 00:19:55,027 Se on todella söpö. -Se on tosi TLC-mäinen. 408 00:19:55,694 --> 00:19:57,112 Mikä se on? En tajua. 409 00:19:57,196 --> 00:20:00,240 TLC, se tyttöbändi? 410 00:20:00,324 --> 00:20:01,992 En tiedä. Ei ole tuttu. 411 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 Onko se K-pop-tyttöbändi? Ei. 412 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 TLC? -En tiedä heitä! 413 00:20:09,374 --> 00:20:11,627 Oletko niin nuori? Olenko niin vanha? 414 00:20:12,753 --> 00:20:15,088 Katso tätä… -Tämä sopisi sinulle. 415 00:20:15,172 --> 00:20:18,217 Se näyttää pieneltä, vauvalle tehdyltä. 416 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 Tai pennulle. 417 00:20:19,426 --> 00:20:21,220 Jaimelle tärkeintä - 418 00:20:22,054 --> 00:20:25,057 on hänen ulkonäkönsä, kynnet, kaikki se. 419 00:20:25,140 --> 00:20:29,228 Kunhan hänellä on asu kasassa, hän on onnellinen. 420 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 Niin. 421 00:20:30,312 --> 00:20:32,689 Hei, neidit. Miten menee? 422 00:20:32,773 --> 00:20:34,441 Hei, Adam. -Hei, miten menee? 423 00:20:34,524 --> 00:20:36,068 Oletko tavannut Adamin? 424 00:20:36,151 --> 00:20:37,486 Hei. Adam. -Olen Jaime. 425 00:20:37,569 --> 00:20:39,488 Kiva tavata. Oletko uusi täällä? 426 00:20:39,571 --> 00:20:42,658 Kyllä, olen uusi täällä. Sinulla on upea tyyli. Vau. 427 00:20:42,741 --> 00:20:44,201 Kiitos. Asu on täältä. 428 00:20:45,160 --> 00:20:49,122 Onko sinulla jotain hyvää takana? Kaikki piilottavat hyvät tavarat. 429 00:20:49,206 --> 00:20:51,458 Joo, menen… -Hae jotain hyvää Jaimelle. 430 00:20:51,541 --> 00:20:54,419 Selvä. Tulen pian. -Okei. 431 00:20:54,503 --> 00:20:58,715 Niin kuuma. Mikset tapailisi Adamia? -Täällä on kaikki kuumimmat myyjät. 432 00:20:58,799 --> 00:21:03,512 Hän on mukava, ja sinä kysyt: "Onko takana jotain erityistä?" 433 00:21:04,263 --> 00:21:07,182 Mene treffeille Adamin kanssa. -Tapasimme juuri. 434 00:21:07,266 --> 00:21:10,310 Jutellaan ja katsotaan, miten käy. -Sinun pitäisi. 435 00:21:10,394 --> 00:21:12,062 Ei, sinun pitäisi. 436 00:21:12,145 --> 00:21:16,149 Leikin Cupidoa ja usutan Jaimea treffeille Adamin kanssa, 437 00:21:16,233 --> 00:21:19,861 koska tuntuu, että Jaime on pidättyväinen, 438 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 vähän ujo ja hiljainen. 439 00:21:22,155 --> 00:21:25,742 Sille pitää olla avoin. Pojat eivät halua tulla torjutuiksi. 440 00:21:25,826 --> 00:21:29,663 Sinun pitää kirjaimellisesti koskettaa polvea. 441 00:21:29,746 --> 00:21:33,750 Sellainen olenkin, kun vain istun tässä. 442 00:21:33,834 --> 00:21:37,212 Minusta hän tarvitsee hiukan kannustusta. 443 00:21:37,713 --> 00:21:40,549 Hän käski seurata Instassa. -Anteeksi, kun kesti. 444 00:21:40,632 --> 00:21:44,594 Tässä Helmut Lang arkistostamme. Näyttäisit upealta tässä. 445 00:21:44,678 --> 00:21:47,848 Helmut Lang? -Ja tässä on toinenkin vaate. 446 00:21:47,931 --> 00:21:50,434 Tämä on söpö. -Hieno. Onko tämä toppi? 447 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Oletko sinkku, Adam? 448 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 Olen sinkku. Kyllä. 449 00:21:55,689 --> 00:21:57,733 Kuinka vanha olet? -Olen 35. 450 00:21:57,816 --> 00:21:59,401 Olet 35. Mikä on merkkisi? 451 00:21:59,484 --> 00:22:00,485 Olen jousimies. 452 00:22:00,569 --> 00:22:02,821 Pieni kysely. -Joo. 453 00:22:02,904 --> 00:22:04,823 Me vain grillaamme. -Grillaamme. 454 00:22:04,906 --> 00:22:07,534 Hän on töissä. Hän ei voi mennä minnekään. 455 00:22:07,617 --> 00:22:08,493 Niin. 456 00:22:08,577 --> 00:22:10,787 Entä te naiset? -Olen skorpioni. 457 00:22:10,871 --> 00:22:12,122 Skorpioni? -Marraskuu. 458 00:22:12,205 --> 00:22:17,294 Jousimies on uskollinen, hienostunut, itsenäinen ja kiltti. 459 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 Tunnen sen jo sinusta, Adam. 460 00:22:19,463 --> 00:22:20,881 Niin minäkin. -Kiitos. 461 00:22:20,964 --> 00:22:22,883 Jos tarvitset jotakin, soita. 462 00:22:22,966 --> 00:22:24,509 Tässä on numeroni. -Kiitos. 463 00:22:24,593 --> 00:22:26,094 Oli ilo tavata. 464 00:22:26,678 --> 00:22:28,263 Kuulostaa hyvältä. -Kiva tavata. 465 00:22:28,347 --> 00:22:30,182 Hauska tavata. -Nähdään pian. 466 00:22:30,265 --> 00:22:32,184 Nähdään pian. -Selvä! Heippa. 467 00:22:32,684 --> 00:22:35,979 Katso, miten söpö tämä on. "Näytämme hyvältä yhdessä." 468 00:22:36,063 --> 00:22:38,148 Voi luoja, olen samaa mieltä! 469 00:22:38,231 --> 00:22:39,232 Tiesin sen. 470 00:22:39,316 --> 00:22:43,904 Näin hänet ja mietin: "Hitto, Jaime." -Ei sitä tiedä. Yrittänyttä ei laiteta. 471 00:22:43,987 --> 00:22:44,946 Aivan. 472 00:22:45,030 --> 00:22:46,573 On hauskaa ihastua. 473 00:22:47,366 --> 00:22:48,992 Olla innoissaan. -Kokeilla. 474 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 Tiedätkö? -Joo. 475 00:22:56,625 --> 00:22:59,002 Laita se vain päälle. 476 00:22:59,086 --> 00:23:00,087 Hei, Anna! 477 00:23:00,170 --> 00:23:01,880 Hei. -Hei, miten menee? 478 00:23:01,963 --> 00:23:04,758 Hyvin. Sinulla? -Olet sisustanut tosi kivasti. 479 00:23:04,841 --> 00:23:07,386 Hei, Maria! -Miten voit? 480 00:23:07,469 --> 00:23:09,596 Selvä. Hei, Anna! Miten voit? 481 00:23:13,266 --> 00:23:14,851 Se piiskaa minua hännällä. 482 00:23:14,935 --> 00:23:16,520 Kyllä! 483 00:23:20,107 --> 00:23:21,358 Toin kuukakkuja! 484 00:23:22,526 --> 00:23:25,487 Singaporesta. Mennäänkö sisälle? Oletteko valmiit? 485 00:23:25,570 --> 00:23:27,447 Hän ei ole valmis. -Oletteko? 486 00:23:27,531 --> 00:23:30,575 Olemme Annan luona saadaksemme asioihin selvyyden. 487 00:23:30,659 --> 00:23:34,329 On liikkunut huhuja. Olen tosi hermostunut, 488 00:23:34,413 --> 00:23:38,291 koska tuntuu, että vaikka pyysin anteeksi - 489 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 siitä penispumpusta, 490 00:23:40,460 --> 00:23:43,088 hän kantaa yhä kaunaa siitä. 491 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 Tuo on penispumppu! 492 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 Miten sinä löysit seksilelun? 493 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 En minä sitä löytänyt. 494 00:23:49,511 --> 00:23:51,346 Hän meni kylppäriisi. 495 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 Älä syytä häntä! -En syytä! 496 00:23:55,142 --> 00:23:59,813 Anna vaikuttaa ihmiseltä, joka tappaisi sanansaattajan huonona päivänä. 497 00:24:00,355 --> 00:24:02,732 Minulla on palo santoa, jos tarvitsemme sitä. 498 00:24:02,816 --> 00:24:04,526 Mitä? -Jos tarvitset sitä. 499 00:24:04,609 --> 00:24:06,319 Ei minulle. -Laita se… 500 00:24:06,403 --> 00:24:08,780 Miksi minä pidän sitä? -Varmuuden vuoksi. 501 00:24:08,864 --> 00:24:12,075 Mistä lähtien kannat palo santoa? -En halua puhdistaa. 502 00:24:12,659 --> 00:24:15,912 Kuukakku on niin hyvää. Paljonko kaloreita on? Muistuta. 503 00:24:15,996 --> 00:24:18,415 Tuhat kaloria, mutta se on sen arvoista… 504 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 Voi luoja. 505 00:24:31,595 --> 00:24:32,804 Jestas. Hän tulee! 506 00:24:36,725 --> 00:24:37,809 En halua kuolla! 507 00:24:37,893 --> 00:24:40,020 Hän tappaa minut! En tehnyt tätä! 508 00:24:40,103 --> 00:24:42,105 Kaikki on hyvin. -Eikä ole. 509 00:24:42,189 --> 00:24:44,733 Pelkään kuollakseni. En halua kuolla. 510 00:24:44,816 --> 00:24:46,568 Hän ei kutsu meitä koskaan. 511 00:24:46,651 --> 00:24:47,777 Sinua. -Ei, sinua! 512 00:24:47,861 --> 00:24:50,947 En tehnyt tätä! Tuo on sinun kuukakkusi! Ja sinä… 513 00:24:51,031 --> 00:24:53,325 Kane! Tuo ei ole… Voi luoja. 514 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 Voi ei, matolla on kakkua. 515 00:24:55,994 --> 00:24:57,829 Hae se hiton koira tänne! 516 00:24:57,913 --> 00:25:00,665 Käske koiran syödä tämä ennen kuin hän tulee. 517 00:25:00,749 --> 00:25:02,250 Apollo, Arrow! 518 00:25:03,043 --> 00:25:05,045 Tulkaa tänne. 519 00:25:05,837 --> 00:25:08,840 Kuukakkua! -Tule tänne. 520 00:25:10,800 --> 00:25:13,178 Kuukakkua. 521 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 Mennään syömään kuukakkua! Mennään! 522 00:25:16,932 --> 00:25:19,601 Se ei halua sitä. Apollo, tule tänne! Apollo! 523 00:25:20,310 --> 00:25:22,312 Kane, otat vastuun tästä. 524 00:25:22,395 --> 00:25:24,564 Ei ole vastuuta. -Ei vastuuta? 525 00:25:24,648 --> 00:25:26,399 Syytätkö minua tästä? 526 00:25:26,483 --> 00:25:28,360 Syytät tästä minua, vai mitä? 527 00:25:28,443 --> 00:25:30,570 Enkä. -Syytät minua. 528 00:25:30,654 --> 00:25:31,530 Anna. 529 00:25:32,322 --> 00:25:35,283 Mitä tapahtui? -Kävi vahinko. Kuukakku on poissa. 530 00:25:35,367 --> 00:25:39,037 Se oli hän, Anna. Vannon sen. -Puhut paskaa! 531 00:25:39,120 --> 00:25:42,165 Katsokaa video! Se oli Kane. -Täällä on kamera. 532 00:25:42,249 --> 00:25:43,750 En minä. -Kuukakku meni… 533 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 Eli se on poissa. 534 00:25:45,001 --> 00:25:46,086 Mistä on kyse? 535 00:25:46,586 --> 00:25:47,587 Miten voitte? 536 00:25:47,671 --> 00:25:49,422 Hyvin, sinä? -Hyvin. 537 00:25:49,506 --> 00:25:51,675 Timanttitryffelibileissä - 538 00:25:51,758 --> 00:25:56,096 Kevinillä ja minulla oli valtava riita ulkona! 539 00:25:56,179 --> 00:25:58,974 Niin paljon huutoa. Se on sopimatonta. 540 00:25:59,808 --> 00:26:02,894 Ehkä et käynyt etikettikoulua. Ehkä sinun pitäisi. 541 00:26:02,978 --> 00:26:05,564 Sinä, Kane, tuotit suuremman pettymyksen. 542 00:26:06,565 --> 00:26:10,193 En halua draamaa meidän kahden välille. 543 00:26:10,277 --> 00:26:13,363 Kunnioitan sinua ja pidän sinusta. 544 00:26:13,446 --> 00:26:16,575 Tulin, koska Christine kutsui minut kotiinsa - 545 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 ja hän puhui äidistään. 546 00:26:19,160 --> 00:26:22,247 Samalla kun hän itki, hän sanoi saaneensa puhelun. 547 00:26:22,330 --> 00:26:24,708 Hän kuuli, että Anna haluaa tuhota hänet. 548 00:26:25,292 --> 00:26:28,628 Christine oli huolissaan. "Kaipaan äitiäni. Minä itken." 549 00:26:28,712 --> 00:26:31,715 Sitten hän itki. Minä mietin: "Kuka sanoi näin?" 550 00:26:31,798 --> 00:26:35,176 Hän ei sanonut nimeä, ei kertonut minulle mitään, 551 00:26:35,260 --> 00:26:36,720 ja annoin asian olla. 552 00:26:37,262 --> 00:26:41,600 Kaikki kuulevat, että Anna Shay yrittää tuhota Christinen. 553 00:26:41,683 --> 00:26:42,851 Kaikkia pelottaa. 554 00:26:42,934 --> 00:26:45,395 Mietin: "Tänään, Kane…" -Pelkäätkö minua? 555 00:26:46,229 --> 00:26:48,857 Ensin en tiennyt, mitä uskoa. 556 00:26:48,940 --> 00:26:52,986 Mutta kuulen niin paljon Christinen puolelta. 557 00:26:53,069 --> 00:26:55,488 Päätin selvittää asian. 558 00:26:55,572 --> 00:26:58,908 Kuka sanoo näin ja miksi? 559 00:26:58,992 --> 00:27:00,744 Miksi tämä kaikki tapahtuu? 560 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 Haluatteko syötävää? 561 00:27:06,041 --> 00:27:08,084 Emme. -Okei, ei ruokaa. 562 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 Kuunnelkaa. Joo, pyydän. 563 00:27:11,004 --> 00:27:15,050 Haluatteko puhua Christinesta? Kerrotteko, miten tulkitsette sen? 564 00:27:15,133 --> 00:27:16,801 En tulkitse sitä mitenkään. 565 00:27:17,844 --> 00:27:21,556 Se voi olla vitsi, huvin vuoksi sanottu. "Tuhoan sinut." 566 00:27:21,640 --> 00:27:22,682 Niin kuin hiton… 567 00:27:22,766 --> 00:27:24,934 Mutta ei sillä asialla vitsailla. 568 00:27:25,018 --> 00:27:27,020 Niin, siksi en uskonut sitä. 569 00:27:27,103 --> 00:27:28,480 En ota tätä kevyesti, 570 00:27:28,563 --> 00:27:32,567 koska emme voi syyttää jotakuta siitä ilman todisteita. 571 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Joten tässä ryhmässä - 572 00:27:37,197 --> 00:27:40,700 olen kuullut, että Christine sanoi, 573 00:27:41,284 --> 00:27:43,662 jonkun kautta, että vahingoittaa minua, 574 00:27:45,455 --> 00:27:50,043 tuhoaa maineeni ja persoonani. 575 00:27:50,835 --> 00:27:53,088 Onko hän joku ryhmämme jäsen? 576 00:27:53,588 --> 00:27:55,799 Niin sanoin, hän kuuluu ryhmään. 577 00:27:56,466 --> 00:27:59,969 Hän sabotoi meitä ja satuttaa ihmisiä. 578 00:28:00,053 --> 00:28:03,973 Haluatteko leikkiä Christinen kanssa? Tehkää niin. 579 00:28:04,641 --> 00:28:08,520 Jos aiotte kuunnella Christinea, olkoon niin. 580 00:28:08,603 --> 00:28:12,315 Minä en kuuntele. Se tässä on pointti. -Jos hän haluaa solvata - 581 00:28:12,899 --> 00:28:16,569 mahdollisen epävarmuutensa takia, 582 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 olenko huolissani? 583 00:28:18,863 --> 00:28:19,948 En. 584 00:28:20,031 --> 00:28:23,993 Se on typerää. -Se on säälittävää. 585 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 Satuttaisinko minä - 586 00:28:28,790 --> 00:28:29,666 Christinea? 587 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 Vaivaisiko se edes minua? 588 00:28:31,543 --> 00:28:32,877 Niin. -Siinä se. 589 00:28:32,961 --> 00:28:36,297 Anna on Rodeo Drivella eikä välitä tästä. 590 00:28:37,006 --> 00:28:39,426 Ei, se on naurettavaa. -Se on naurettavaa. 591 00:28:41,678 --> 00:28:42,846 Voi luoja. 592 00:28:42,929 --> 00:28:46,349 Vaistoni olivat oikeassa, eikä Anna sanonut sitä. 593 00:28:46,433 --> 00:28:49,811 Anna myöntäisi sen kyllä. Hänellä ei ole syytä valehdella. 594 00:28:49,894 --> 00:28:55,900 Mutta Christine ei kerro lähdettään, emmekä tiedä, mistä tämä tarina tulee. 595 00:28:55,984 --> 00:28:58,611 Yksi neuvo Christinelle, kun hän näkee Annan, 596 00:28:59,487 --> 00:29:01,406 on, että ole varovainen, koska - 597 00:29:01,489 --> 00:29:03,616 hän lataa kovat piippuun. 598 00:29:03,700 --> 00:29:08,496 On hyvä, että hän selittää, mitä tuntee ja mitä on kokenut, 599 00:29:08,580 --> 00:29:11,416 ja että hän haluaa uudistaa suhdettaan sinuun. 600 00:29:11,499 --> 00:29:15,587 Hän on rehellinen sinulle, ja anteeksi, on annettava hänelle kunniaa. 601 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 Kiitos, Maria. -Ole hyvä. 602 00:29:17,714 --> 00:29:19,674 Saako hän halin ensin? -Totta kai. 603 00:29:22,218 --> 00:29:23,636 Kiitos. Arvostan sitä. 604 00:29:25,054 --> 00:29:26,639 Sinun ei tarvitse nousta. 605 00:29:26,723 --> 00:29:27,849 Ei, voin nousta. 606 00:29:29,517 --> 00:29:33,271 Bileet! Mennään juhlimaan! -Voimmeko mennä Pariisiin? 607 00:29:34,731 --> 00:29:35,774 Voimmeko? -Kyllä. 608 00:29:37,692 --> 00:29:39,235 Mennään Pariisiin. -Hyvä. 609 00:29:40,028 --> 00:29:41,237 Haluatteko syötävää? 610 00:29:41,321 --> 00:29:42,447 En. -Ei, Maria. 611 00:29:42,989 --> 00:29:46,409 Emme syö nyt! -Maistuuko voileipä? Sinä tykkäät syödä. 612 00:29:59,964 --> 00:30:02,217 Hei, Jaime. -Hei. 613 00:30:02,300 --> 00:30:04,761 Miten menee? Anna hali. -Miten voit? 614 00:30:04,844 --> 00:30:06,471 Näytätpä siistiltä. -Kiitos. 615 00:30:06,554 --> 00:30:08,598 Kuten aina. -Näytät kivan rennolta. 616 00:30:08,681 --> 00:30:11,810 Pidän lenkkareista. -Kiitos. Me tavallaan mätsäämme. 617 00:30:11,893 --> 00:30:13,895 Tiedän, meillä on samanlaiset… 618 00:30:13,978 --> 00:30:16,105 Mennään jätskille. 619 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 Olen vegaani, joten… 620 00:30:18,107 --> 00:30:19,234 Olet vegaani. 621 00:30:19,317 --> 00:30:21,486 Se rajoittaa vaihtoehtoja. 622 00:30:21,569 --> 00:30:22,737 Katsotaanpa. 623 00:30:22,821 --> 00:30:24,781 En ole ollut treffeillä hetkeen, 624 00:30:24,864 --> 00:30:28,785 mutta Dorothy haluaa minun lähtevän ulos, 625 00:30:28,868 --> 00:30:32,789 hengailemaan treffeille ja katsomaan, mitä tapahtuu. 626 00:30:32,872 --> 00:30:35,583 Minulla on vapaa-aikaa. Yrittänyttä ei laiteta. 627 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 Tämä on sulanut. Okei. 628 00:30:37,502 --> 00:30:38,837 Tämä oli tässä. 629 00:30:41,422 --> 00:30:43,341 Kerro vähän itsestäsi. 630 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Oletko Los Angelesista? 631 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 Minä en ole LA:sta. -Etkö? 632 00:30:47,971 --> 00:30:50,014 Olen San Franciscon lahdelta. 633 00:30:50,098 --> 00:30:51,724 Oikeasti? -Joo. 634 00:30:51,808 --> 00:30:52,767 Sama täällä. 635 00:30:52,851 --> 00:30:53,810 Eikä! 636 00:30:53,893 --> 00:30:56,688 Ei ole totta. -Olen kotoisin Sacramentosta. 637 00:30:56,771 --> 00:31:00,984 Olen käynyt siellä ratsastuskisoissa. 638 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 Ratsastatko sinä? 639 00:31:02,360 --> 00:31:04,445 En kisaa, vaan hypin esteitä. 640 00:31:04,529 --> 00:31:06,364 Vartuit kaikenlaisen… 641 00:31:06,447 --> 00:31:09,242 Siirryin muotiin, koska olen aina tiennyt… 642 00:31:09,325 --> 00:31:11,828 Siistiä. -…että haluan muodista työn. 643 00:31:11,911 --> 00:31:14,247 Oli aika, jolloin ajattelin, 644 00:31:14,330 --> 00:31:18,376 että menen olympialaisiin ratsastamaan. 645 00:31:18,459 --> 00:31:20,587 Se oli tavoitteeni. Mutta äiti… -Kiehtovaa. 646 00:31:20,670 --> 00:31:24,382 "Ei käy. Sinusta ei tule ammattilaisurheilijaa." 647 00:31:24,465 --> 00:31:27,010 Tiedän, että olet välillä mallina. 648 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 Joo… 649 00:31:28,428 --> 00:31:31,514 Sellainen äitini oli, kun aloitin sen. 650 00:31:31,598 --> 00:31:33,808 Hän toivoi, kun olin pieni… -Niin. 651 00:31:35,184 --> 00:31:38,938 Olen huono parissa jutussa. Yksi on flirttailu muiden kanssa. 652 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 Ei osaa sitä. 653 00:31:41,524 --> 00:31:45,612 Kun olin vauva, tarvitsin vähän huomiota. 654 00:31:45,695 --> 00:31:46,571 Siistiä. 655 00:31:46,654 --> 00:31:49,490 Tuntuu, että Adam vain istuu ja minä mietin: 656 00:31:49,574 --> 00:31:51,993 "Mistä voimme puhua nyt?" 657 00:31:52,076 --> 00:31:54,078 Onko sinulla sisaruksia? -Minulla… 658 00:31:54,162 --> 00:31:55,788 Mitä kysyit? Jos ottaisin… 659 00:31:55,872 --> 00:31:59,000 En ymmärrä, mikä ongelma on. 660 00:31:59,083 --> 00:32:04,297 Muutatko mieltäsi, jos olet veljen kanssa, vai oletko läheisempi äitisi kanssa? 661 00:32:04,380 --> 00:32:06,716 Olen läheisempi äidin kuin isän kanssa, 662 00:32:06,799 --> 00:32:09,886 koska isä on aina töissä, mutta välimme ovat hyvät. 663 00:32:09,969 --> 00:32:12,639 Hän on siisti ja rento. -Eli kaikki okei. 664 00:32:12,722 --> 00:32:15,224 Minulla oli kanoja. 665 00:32:15,308 --> 00:32:17,727 Okei… -Äiti ei antanut hankkia koiraa. 666 00:32:17,810 --> 00:32:20,229 Olen aina ollut pakkomielteinen koirista. 667 00:32:20,313 --> 00:32:23,900 Se on lähellä merta. 668 00:32:23,983 --> 00:32:26,110 Lähempänä rannikkoa. 669 00:32:26,194 --> 00:32:28,404 Kerran muotiviikolla, helmikuussa, 670 00:32:29,030 --> 00:32:34,285 se on ikävää, koska minulla on korkkarit, ja sataa lunta, on jäistä ja myrskyistä. 671 00:32:34,369 --> 00:32:36,287 Minun pitää lähteä. 672 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Tapaan ystäväni. 673 00:32:40,833 --> 00:32:42,961 Illallako? -Heti tämän jälkeen. 674 00:32:43,044 --> 00:32:46,297 Anteeksi, en halua pätkäistä tätä. -Ei, kaikki hyvin. 675 00:32:46,381 --> 00:32:49,759 Meidän pitäisi mennä shoppailemaan tai hengailemaan. 676 00:32:49,842 --> 00:32:51,552 Vaikkapa… -Joo, ilman muuta. 677 00:32:51,636 --> 00:32:54,430 Adam on aika… 678 00:32:54,514 --> 00:32:55,932 Hän on vähän kömpelö. 679 00:32:56,015 --> 00:32:58,184 Yritin olla avoin deittailulle, 680 00:32:58,267 --> 00:33:02,021 mutta oikea henkilö tulee oikeaan aikaan. 681 00:33:02,105 --> 00:33:05,608 Dorothy ei painosta minua menemään toisille treffeille. 682 00:33:05,692 --> 00:33:06,734 Ei kiitos. 683 00:33:18,705 --> 00:33:22,583 Aloitetaan tästä. Aloitetaan pamauksella. Se on törkeän upea. 684 00:33:22,667 --> 00:33:25,336 Olen innoissani uudesta valokuvaussessiosta. 685 00:33:25,420 --> 00:33:28,464 Minusta V Magazine on maailman parhaita lehtiä. 686 00:33:28,548 --> 00:33:32,802 Ja he pyysivät juuri sinua lehteen. 687 00:33:32,885 --> 00:33:35,263 Olivatko he humalassa? -Eivät olleet! 688 00:33:35,346 --> 00:33:38,182 Tämä on sinun kantesi, Anna! Vitun kansi! 689 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Olet niin… 690 00:33:39,350 --> 00:33:40,351 Vihdoinkin! 691 00:33:40,435 --> 00:33:41,519 MUOTIVALOKUVAAJA 692 00:33:41,602 --> 00:33:44,897 Tässä on kyse vain sinusta! Tästä tulee uskomatonta. 693 00:33:44,981 --> 00:33:49,444 Nicola on nerokas siinä, mitä tekee. 694 00:33:49,944 --> 00:33:53,156 Hän on Lady Gagan taiteellinen johtaja. 695 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Luotan Damoniin ehdottomasti. 696 00:33:55,950 --> 00:33:57,493 Hän on perfektionisti. 697 00:33:57,577 --> 00:33:58,870 Hän on mahtava. 698 00:33:59,537 --> 00:34:00,955 Olet supertähti. 699 00:34:01,706 --> 00:34:04,500 On kiinnostavaa nähdä, mitä fanit haluavat seuraavaksi. 700 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Varmaan nakukuvia. 701 00:34:05,835 --> 00:34:06,794 Nakukuviako? 702 00:34:09,964 --> 00:34:10,882 Aloitetaan. 703 00:34:19,640 --> 00:34:22,351 Kulta, missä… Tuokaa tämä alas asti! 704 00:34:26,147 --> 00:34:28,274 Hän on oikea legenda! 705 00:34:30,443 --> 00:34:31,778 Hengitä sisään, ulos. 706 00:34:33,654 --> 00:34:35,448 Legenda! 707 00:34:38,618 --> 00:34:40,912 Olen iloinen, että sanoin kyllä 708 00:34:40,995 --> 00:34:44,791 Koska pääsin kokemaan jotain aivan uskomattoman mahtavaa. 709 00:34:44,874 --> 00:34:49,170 Kuten sanon, on tärkeää pitää hauskaa. 710 00:34:49,253 --> 00:34:51,631 Minusta on parempi kokeilla kaikkea. 711 00:34:51,714 --> 00:34:52,757 Se oli siinä! 712 00:35:10,191 --> 00:35:11,692 Minä avaan oven. -Ei… 713 00:35:12,276 --> 00:35:13,444 Minä avaan. 714 00:35:13,528 --> 00:35:15,613 Minä avaan. -Anna minun auttaa. 715 00:35:16,155 --> 00:35:17,406 Hei. -Onko ruokaa? 716 00:35:17,490 --> 00:35:18,699 Miten menee? -Hyvin. 717 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 Miten menee? -Kiva nähdä. 718 00:35:20,409 --> 00:35:22,078 Tulimme rikkomaan kamaa! 719 00:35:22,161 --> 00:35:24,539 Mahtavaa! -Mennään hajottamaan kamaa! 720 00:35:24,622 --> 00:35:25,998 Älä särje sydäntäni. 721 00:35:27,583 --> 00:35:30,002 Selvä. -Äläkä riko selkääni. 722 00:35:30,086 --> 00:35:32,880 Olen kuullut näistä. En voi luvata sitä. 723 00:35:33,464 --> 00:35:37,385 Kim pyysi minua treffeille. Tämä on hyvä päivä. 724 00:35:39,679 --> 00:35:41,889 Aloitetaanpa sitten. 725 00:35:42,515 --> 00:35:44,600 Tässä on kasvosuoja ja hanskat. 726 00:35:44,684 --> 00:35:47,186 Ensin paperiset ja sitten nämä. 727 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Selvä. 728 00:35:49,897 --> 00:35:52,316 Näin tämän elokuvassa. Tee niin. 729 00:35:53,734 --> 00:35:54,735 Noin minä teen! 730 00:35:54,819 --> 00:35:58,197 Opin sen juuri sinulta! -Hienoa. Onko tämä kilpi? 731 00:35:58,281 --> 00:36:01,033 Haluan käyttää tätä. -Kuin Tähtien sodassa. 732 00:36:01,117 --> 00:36:03,828 Tämä on siistiä! -Kuin iskusotilas. 733 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 Kyllä vain. 734 00:36:05,788 --> 00:36:07,874 En näe tästä ulos. -Siistiä! 735 00:36:07,957 --> 00:36:09,917 Tämä ei ole Echo Park, idiootti. 736 00:36:10,877 --> 00:36:12,420 Oletko vittu…? 737 00:36:13,921 --> 00:36:15,548 Onko tämä ansa? -Miten niin? 738 00:36:15,631 --> 00:36:17,341 Miksi teit näin? -Tuplatreffit! 739 00:36:17,425 --> 00:36:18,342 Tuplatreffit? 740 00:36:18,426 --> 00:36:21,304 Tämä on naurettavaa. -Teidän pitää sopia! 741 00:36:21,387 --> 00:36:24,056 Haluatko, että puhun tuolle heti? -Kyllä! 742 00:36:24,140 --> 00:36:27,476 Päätimme pakottaa Kevinin ja Kanen tapaamaan - 743 00:36:27,560 --> 00:36:29,103 ja toivottavasti sopimaan, 744 00:36:29,187 --> 00:36:32,273 koska he ovat kunnon parivaljakko. 745 00:36:32,356 --> 00:36:34,859 Kevin ja Kane ovat kuin Äly ja Väläys. 746 00:36:34,942 --> 00:36:36,861 Se on niin söpöä! 747 00:36:36,944 --> 00:36:38,779 Kane! Hei! 748 00:36:38,863 --> 00:36:41,115 Odota! 749 00:36:41,199 --> 00:36:42,033 Ei! 750 00:36:42,116 --> 00:36:46,287 Luulin näitä treffeiksi! -En tiennyt, miten muuten tämä onnistuisi. 751 00:36:47,079 --> 00:36:49,749 Koska olisit sanonut ei, hän olisi sanonut ei. 752 00:36:49,832 --> 00:36:51,667 No, niin! Juuri niin. -Niin. 753 00:36:51,751 --> 00:36:54,128 Ei sen pitäisi olla sellaista! 754 00:36:54,795 --> 00:37:00,218 En voi uskoa, että Kim käytti valtaansa väärin ja kutsui treffeille, 755 00:37:00,301 --> 00:37:02,470 vaikka se olikin tapaaminen Kanen kanssa. 756 00:37:02,553 --> 00:37:06,474 Anna hänelle mahdollisuus. Opimme ilmaisemaan tunteemme. 757 00:37:06,557 --> 00:37:07,558 Tämä on naurettavaa. 758 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 Tätä on jatkunut… Niin! -Naurettavaa. 759 00:37:10,269 --> 00:37:12,188 Miksei hän tekstaa kuin aikuinen? 760 00:37:12,271 --> 00:37:14,815 Haluatko lopettaa ystävyyden hänen kanssaan? 761 00:37:14,899 --> 00:37:17,610 En halua lopettaa ystävyyttä. -No niin. 762 00:37:17,693 --> 00:37:20,446 Tule, Kevin Kreider. -Olet oikeassa, Kim Lee. 763 00:37:21,280 --> 00:37:22,240 Mitä nyt? 764 00:37:22,323 --> 00:37:23,783 Hae hänet tänne. -Niinkö? 765 00:37:25,618 --> 00:37:27,161 Miksi minulla on hanskat? 766 00:37:27,745 --> 00:37:29,914 Kane! Panda! 767 00:37:30,706 --> 00:37:31,666 Oletko kunnossa? 768 00:37:31,749 --> 00:37:34,252 Olen. En halua tehdä tätä nyt. 769 00:37:34,335 --> 00:37:38,714 Hän ei ottanut yhteyttä ja sanonut olevansa pahoillaan. 770 00:37:39,257 --> 00:37:42,426 Ehkä hän haluaa sanoa sen nyt. -Te järjestitte tämän. 771 00:37:42,510 --> 00:37:44,804 Ja hän haluaa puhua! 772 00:37:47,014 --> 00:37:50,351 Tajuatko, miten vaikeaa on löytää hyviä ystäviä LA:sta? 773 00:37:52,812 --> 00:37:55,481 Anna yksi mahdollisuus. Sitten voimme lähteä. 774 00:37:58,776 --> 00:38:00,319 Selvä. Mitä tämä on? 775 00:38:00,403 --> 00:38:01,988 Tervetuloa. -Tämä on kivaa. 776 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 Oletko ollut täällä? -En ole. 777 00:38:03,864 --> 00:38:05,783 Tämä on Break Room. 778 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 Tämä näyttää vaaralliselta. -Hei. 779 00:38:08,077 --> 00:38:10,413 Anteeksi, kun tuppaudumme. Kuinka voit? 780 00:38:10,496 --> 00:38:12,123 Joo. -Voimmeko rikkoa auton? 781 00:38:12,206 --> 00:38:15,126 Miksi hanskat? -Nämä pitää olla kädessä. 782 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 Nämä eivät ole Dioria tai Vuittonia. -Eivät. 783 00:38:17,420 --> 00:38:19,755 Hei, Kane. -Hei, mitä kuuluu? 784 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 Ensinnäkin haluan… 785 00:38:22,675 --> 00:38:25,845 Haluan pyytää anteeksi käytöstäni tapahtumassasi. 786 00:38:25,928 --> 00:38:30,516 Toimin niin, koska suutuin, 787 00:38:30,599 --> 00:38:33,144 ja olin liian turhautunut. 788 00:38:33,227 --> 00:38:36,188 Ei, Kim on eri asia. Hän on ystäväni. -Hetkinen! 789 00:38:37,815 --> 00:38:39,066 Oletko tosissasi? 790 00:38:41,527 --> 00:38:45,364 Minun ei olisi pitänyt rikkoa laseja - 791 00:38:45,448 --> 00:38:47,992 tai huutaa ja syyttää sinua niin. 792 00:38:48,075 --> 00:38:51,329 Olisi ollut parempikin tapa puhua sinulle näistä asioista. 793 00:38:52,621 --> 00:38:55,124 Tämä on painanut sydäntäni ja mieltäni. 794 00:38:57,376 --> 00:38:59,086 Minusta tuntui, että olit, 795 00:38:59,170 --> 00:39:01,088 eikä pahalla tavalla… 796 00:39:01,172 --> 00:39:02,882 Oli se aika paha. 797 00:39:05,259 --> 00:39:08,971 Se rikkoi monia asioita. Se rikkoi luottamukseni sinuun. 798 00:39:09,680 --> 00:39:11,182 Olin petetty. -Niin. 799 00:39:11,265 --> 00:39:13,934 Ja sattui, koska valitsit puolesi - 800 00:39:14,018 --> 00:39:16,687 etkä halunnut puhua siitä kanssani ensin. 801 00:39:17,271 --> 00:39:19,607 Mistä aloittaisin? 802 00:39:20,316 --> 00:39:24,320 Ensinnäkin, sinun on ymmärrettävä, että jos Kim tekisi niin sinulle - 803 00:39:24,403 --> 00:39:27,114 ja harrastaisi irtosuhteita, kertoisin sinulle. 804 00:39:27,198 --> 00:39:28,783 Jos hän tekee jotain, 805 00:39:30,826 --> 00:39:33,913 puhu hänelle ja anna hänelle mahdollisuus. 806 00:39:33,996 --> 00:39:35,748 Luulen, että voimme tehdä… 807 00:39:35,831 --> 00:39:37,666 En halua kuulla… -Jatkossa… 808 00:39:37,750 --> 00:39:40,127 En halua sinua deittivalmentajaksi… 809 00:39:40,211 --> 00:39:45,091 En ole valmentaja vaan kerron hänelle totuuden, ja mitä tapahtui, tapahtui. 810 00:39:45,174 --> 00:39:47,968 Se ei ole totuus vaan mielipiteesi. Kerro faktat. 811 00:39:48,052 --> 00:39:51,097 Fakta on… -Mielipiteesi sekoittaa hänen päänsä. 812 00:39:51,180 --> 00:39:54,475 Se ei ollut mielipide. -Haluat hänen tekevän niin sinulle! 813 00:39:54,558 --> 00:39:57,812 Mutta hänen puheensa satutti sinua perusteettomasti. 814 00:39:57,895 --> 00:40:01,565 Anna minun puhua kanssasi. Nyt luotat minuun vähemmän. 815 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 En ole samanlainen kuin muut, joita tapailit. 816 00:40:06,695 --> 00:40:08,531 En usko, että olet muuttunut. 817 00:40:10,491 --> 00:40:13,828 Minusta tuntuu, että elämääni hallitsee… 818 00:40:13,911 --> 00:40:15,454 Kaneko? -Niin. 819 00:40:15,538 --> 00:40:19,375 Älä sano noin. Miten hallitsisin sitä, kun elät omaa elämääsi? 820 00:40:19,458 --> 00:40:22,586 Älä sano noin. Se on suurin valhe, jonka olen kuullut. 821 00:40:22,670 --> 00:40:26,006 Tämän takia on vaikea puhua kanssasi. -En hallitse sinua. 822 00:40:26,090 --> 00:40:29,051 Olen vain väsynyt. Olen uupunut, 823 00:40:29,135 --> 00:40:32,054 koska viime vuosina Kevinin kanssa - 824 00:40:32,138 --> 00:40:35,349 olen antanut paljon ystävänä, ja tämänkö siitä saan? 825 00:40:35,433 --> 00:40:36,851 En odota mitään, 826 00:40:36,934 --> 00:40:40,146 mutten ainakaan odota, että minulle ollaan töykeitä. 827 00:40:40,229 --> 00:40:42,773 Haluan, että lähipiirini arvostaa minua. 828 00:40:42,857 --> 00:40:47,319 Että he rakastavat minua. Enkä tiedä, onko Kevin uskollinen. 829 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 Olen kyllästynyt. 830 00:40:49,947 --> 00:40:54,785 Ratkaistaan se sisällä. Se on hyvä tapa… -Ei, jatkossa haluan pysyä erossa tästä. 831 00:40:54,869 --> 00:40:58,289 Kerroin mielipiteeni ystävänä. Mitä tapahtuukaan, tapahtuu. 832 00:40:58,372 --> 00:41:01,500 Ainakin aloitatte rehellisesti. 833 00:41:01,584 --> 00:41:03,794 Joten toivotan teille menestystä, 834 00:41:03,878 --> 00:41:06,672 ja tehkää, mitä haluatte missä haluatte. 835 00:41:06,755 --> 00:41:09,383 Mutta ehkä jonain päivänä huomaat, 836 00:41:10,050 --> 00:41:12,428 että joskus uskollisuuskin on tärkeää. 837 00:41:14,805 --> 00:41:16,599 Olenko tuottanut pettymyksen? 838 00:41:17,683 --> 00:41:19,101 Mistä aloittaisin? 839 00:41:21,145 --> 00:41:25,316 Teillä on enemmän puhuttavaa. -Puhutaan ensin Kimin juttu loppuun. 840 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 Ei. -Ei. 841 00:41:26,358 --> 00:41:29,111 Emme lakaise tätä maton alle. Haluan puhua. 842 00:41:29,195 --> 00:41:33,407 Yritän miettiä, mikä on… Olen oikeasti kyllästynyt tähän. 843 00:41:33,491 --> 00:41:37,620 Haluan hoitaa tämän alta pois ja jatkaa. Haluan viettää mukavan illan. 844 00:41:39,955 --> 00:41:43,125 Kane puhuu paskaa ja sanoo, että olen epälojaali. 845 00:41:43,209 --> 00:41:46,378 Tiedän suurimman salaisuutesi ja pidän sen tietonani. 846 00:41:46,462 --> 00:41:51,342 En ikinä vaarantaisi salaisuuttasi, ja hänellä on monia salaisuuksia. 847 00:41:51,967 --> 00:41:54,595 Rakastan sinua ystävänä, 848 00:41:54,678 --> 00:41:58,098 ja se on totuus, ja haluan vain ystävyytesi. 849 00:41:58,182 --> 00:41:59,975 Sinun ei tarvitse huolehtia minusta. 850 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 Sinun ei tarvitse vakoilla, jotta voin olla ystäväsi. 851 00:42:04,605 --> 00:42:08,067 Ymmärrän, että etenkin aasialaiset vanhemmat - 852 00:42:08,150 --> 00:42:13,322 eivät aina anna tunnustusta, ja ehkä en tehnyt niin tarpeeksi kanssasi. 853 00:42:13,405 --> 00:42:16,408 Haluan kiittää ja antaa tunnustusta, koska olit… 854 00:42:16,492 --> 00:42:19,537 Olet yhä hyvä ystävä, joka auttaa minua elämässä. 855 00:42:19,620 --> 00:42:23,207 Ja jos et tunne olevasi arvostettu, se on minun syytäni. 856 00:42:23,290 --> 00:42:25,417 Voisin osoittaa enemmän, että arvostan sinua. 857 00:42:25,501 --> 00:42:27,294 Okei. Arvostan tuota. 858 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Tiedän sen. -Niin. 859 00:42:28,587 --> 00:42:31,423 Sinusta ei saa tuntua, ettei sinua arvosteta. 860 00:42:31,507 --> 00:42:33,676 Olet todella tärkeä minulle. -Niin. 861 00:42:33,759 --> 00:42:36,011 Ja autat minua tosi paljon. 862 00:42:37,012 --> 00:42:40,641 Haluan sinun tietävän, ettei sinun tarvitse huolehtia minusta. 863 00:42:40,724 --> 00:42:42,226 Lopeta. Olet hullu. -Okei? 864 00:42:42,309 --> 00:42:44,853 Tule tänne. -Olette hauskoja. 865 00:42:44,937 --> 00:42:47,856 Voi ei! -Pussatkaa! 866 00:42:48,649 --> 00:42:51,151 Jee! 867 00:42:51,235 --> 00:42:53,988 Kevin ja Kane ovat taas yhdessä! -Rauhoitu. 868 00:42:54,071 --> 00:42:55,698 Rikotaan kamaa. -Selvä. 869 00:42:55,781 --> 00:42:59,868 Jatkossa ymmärrän kyllä, mitä Kevin ajaa takaa, 870 00:42:59,952 --> 00:43:01,787 mutta synnyin käärmeen vuonna. 871 00:43:01,870 --> 00:43:05,499 Ja Kevin on syntynyt sian vuonna. 872 00:43:05,583 --> 00:43:08,961 Jos sian vuonna syntyneet ovat ystäviä käärmeiden kanssa, 873 00:43:09,044 --> 00:43:14,008 alussa he ovat viehättyneitä toisistaan, koska heillä on hauska tunnelma. 874 00:43:14,091 --> 00:43:18,095 Mutta horoskoopin mukaan se ei toimi lopulta. 875 00:43:24,184 --> 00:43:27,229 Apua! Tämä on ihanaa! Voi luoja, heillä on ongelmia. 876 00:43:28,022 --> 00:43:30,983 Odota. Selvä. -Olisi pitänyt tuoda Andrew! 877 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Voi…! 878 00:44:06,560 --> 00:44:11,565 Tekstitys: Eveliina Paranko