1
00:00:06,256 --> 00:00:09,968
NETFLIX-SARJA
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,977
Voi luoja. No…
-Älä anna hänelle…
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,980
Hän on sekaisin.
Tuo on niin vitun töykeää.
4
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
Jos haluatte tietää minusta,
voitte kysyä minulta.
5
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
Ei tarvitse kysyä Kanelta.
6
00:00:28,820 --> 00:00:31,948
Kerron mitä vain.
Minulla ei ole mitään salattavaa.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,451
Oletko hullu? Enkö saa varoittaa Kimiä?
8
00:00:35,076 --> 00:00:36,494
Mistä? Olen hyvä tyyppi.
9
00:00:36,578 --> 00:00:39,956
Hän on ystäväni.
Olet hyvä tyyppi. Huolehdin Kimistä.
10
00:00:40,040 --> 00:00:44,210
Kerroin olevani tosissani
ja tarkoitin sitä sinä iltana.
11
00:00:46,129 --> 00:00:50,675
Makasitko tytön kanssa viikko sitten?
-En maannut toisen kanssa viikko sitten.
12
00:00:50,759 --> 00:00:54,888
En välitä, kenen kanssa makaat,
mutta Kim on ystäväni.
13
00:00:54,971 --> 00:00:57,057
Jos haluat olla vakava, ole vakava.
14
00:00:57,140 --> 00:00:58,308
Haluan olla!
15
00:01:03,521 --> 00:01:04,522
Helvetti!
16
00:01:07,525 --> 00:01:08,610
Voi vitsi.
17
00:01:08,693 --> 00:01:11,237
Kasvakaa aikuisiksi, lapset.
18
00:01:12,572 --> 00:01:14,866
Vai mitä, Jaime?
-Oikeasti.
19
00:01:17,077 --> 00:01:19,245
Tukehdun sieneen.
20
00:01:19,996 --> 00:01:21,164
Sieneen.
21
00:01:22,874 --> 00:01:26,461
Hän on niin vitun töykeä, Kelly.
Kutsumme hänet tänne.
22
00:01:26,544 --> 00:01:28,630
Tämä olisi voinut mennä toisin.
23
00:01:29,464 --> 00:01:31,257
Hänen vihansa vei vallan…
24
00:01:31,341 --> 00:01:34,135
Tuo on traumatisoivaa.
Se muistuttaa exästäni.
25
00:01:34,219 --> 00:01:36,429
Paskat hänestä. Oikeasti…
26
00:01:36,513 --> 00:01:38,890
Arvostan sitä, että puolustit minua.
27
00:01:38,973 --> 00:01:43,103
On naurettavaa, että hän
luulee tekevänsä sen kiltteyttään.
28
00:01:43,186 --> 00:01:46,064
Hän on suurin ongelmien aiheuttaja,
29
00:01:46,147 --> 00:01:47,857
eikä se ole oikein.
30
00:01:47,941 --> 00:01:49,734
Hän on…
-Hän pilasi päiväsi.
31
00:01:49,818 --> 00:01:52,529
Ei, mutta hän sekoittaa aikoja.
32
00:01:53,571 --> 00:01:57,492
Toistan, en ole Kevinin puolella.
Tapahtuiko se ennen vai jälkeen?
33
00:01:57,575 --> 00:01:58,493
Ennen treffejä.
34
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
Mutta piti varoittaa häntä.
"Ole varovainen, ettei satu."
35
00:02:03,206 --> 00:02:05,458
Se on hänen menneisyytensä.
-Ymmärrän.
36
00:02:05,542 --> 00:02:08,461
En olisi puhunut
puoli vuotta vanhasta jutusta.
37
00:02:08,545 --> 00:02:09,671
En olisi.
-Selvä.
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,715
Se on niin tuore juttu. Ei muuta.
39
00:02:12,799 --> 00:02:15,218
Nyt Kim tietää hänen menneisyytensä.
40
00:02:15,301 --> 00:02:18,471
Sinä päätät,
haluatko hänen tulevaisuutensa.
41
00:02:19,097 --> 00:02:23,685
Odotan hänen näkemistään.
Haluan treffeille. Haluan olla tosissani.
42
00:02:23,768 --> 00:02:27,397
Ja kerroin sen Kanelle,
kun palasimme treffeiltä.
43
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
Sittenkö hän puhuu Kimille selkäni takana?
44
00:02:30,233 --> 00:02:31,568
Minä lähden.
45
00:02:31,651 --> 00:02:33,736
Anteeksi…
-Ei se ollut sinun vikasi!
46
00:02:33,820 --> 00:02:35,446
Rakastan sinua. Kiitos.
47
00:02:35,530 --> 00:02:37,782
Samoin. Soita myöhemmin.
-Lähdetään.
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,662
Saisinko puhelimeni?
-Tietenkin.
49
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
Kim.
50
00:02:46,207 --> 00:02:47,167
Voi helvetti!
51
00:02:47,250 --> 00:02:48,501
Kim.
52
00:02:49,085 --> 00:02:51,087
Voitko odottaa hetken?
-Tietenkin.
53
00:02:52,881 --> 00:02:53,923
Mitä nyt?
54
00:02:59,179 --> 00:03:00,555
En valehtelisi sinulle.
55
00:03:01,389 --> 00:03:02,515
Se on…
56
00:03:04,434 --> 00:03:05,852
Hän ei keksinyt tätä.
57
00:03:06,352 --> 00:03:10,440
En tehnyt sitä treffien jälkeen.
Olen rehellinen. Oikeasti.
58
00:03:10,523 --> 00:03:14,652
Elämässäni oli kausi,
jolloin en halunnut mennä naimisiin,
59
00:03:14,736 --> 00:03:18,281
mutta kun tapasin sinut,
kun meillä oli se hetki Solvangissa,
60
00:03:19,157 --> 00:03:20,950
aloin ymmärtää kaikkea.
61
00:03:21,034 --> 00:03:22,535
Ajattelin: "Tämäkö on…?"
62
00:03:22,619 --> 00:03:23,786
Niin.
63
00:03:23,870 --> 00:03:25,288
"Tuntuu oikealta."
64
00:03:25,872 --> 00:03:26,748
Pidän sinusta.
65
00:03:28,958 --> 00:03:30,293
Miksi naurat?
66
00:03:31,377 --> 00:03:32,879
Teet minut hulluksi.
67
00:03:32,962 --> 00:03:35,632
Älä tuomitse minua
menneisyyteni perusteella.
68
00:03:36,716 --> 00:03:39,177
Minulla on tunteita sinua kohtaan.
Tarkoitin sitä,
69
00:03:39,260 --> 00:03:41,596
kun sanoin haluavani vakavan jutun.
70
00:03:41,679 --> 00:03:42,680
Oletko varma?
71
00:03:44,265 --> 00:03:45,225
Kyllä.
72
00:03:45,808 --> 00:03:49,854
Minulla on sekavia tunteita ja ajatuksia.
73
00:03:49,938 --> 00:03:54,609
En tiedä, miksi minun on
niin vaikea uskoa, että tämä on aitoa.
74
00:03:56,194 --> 00:03:57,153
Kaikki hyvin?
75
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
Joo.
76
00:04:00,156 --> 00:04:02,700
Lupaa vain, ettet ikinä valehtele minulle.
77
00:04:02,784 --> 00:04:04,869
Lupaan. En olekaan.
-Siinä kaikki.
78
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Vannon sen.
79
00:04:10,083 --> 00:04:13,419
Sinun pitäisi puhua Kanelle.
Mitä välillänne on?
80
00:04:13,920 --> 00:04:16,464
Sanoit sen itsekin. Meillä on outo suhde.
81
00:04:16,547 --> 00:04:20,301
Kuin veljellistä rakkautta,
mutta ei oikeastaan.
82
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
Salaatteko jotain meiltä kaikilta?
83
00:04:23,471 --> 00:04:26,307
Sinuun ja Kaneen liittyvää?
84
00:04:26,933 --> 00:04:28,851
Luuletko, että pidän hänestä?
85
00:04:28,935 --> 00:04:31,521
Vaikka olisin homo,
hän ei olisi tyyppiäni.
86
00:04:31,604 --> 00:04:32,730
Ehkä olet bi.
87
00:04:33,314 --> 00:04:34,357
Epäilen sitä.
88
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
Kim.
89
00:04:42,699 --> 00:04:44,659
Vihaan sinua niin paljon.
-Etkä.
90
00:04:44,742 --> 00:04:46,661
Kylläpä.
-Etkä vihaa.
91
00:04:49,372 --> 00:04:50,415
En niin.
92
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
Olemme Annan luona.
93
00:05:11,185 --> 00:05:12,562
Anna!
94
00:05:12,645 --> 00:05:14,897
ANNA SHAYN UUSI TALO
BEVERLY HILLS
95
00:05:17,108 --> 00:05:18,109
Kuulithan tuon?
96
00:05:18,776 --> 00:05:20,653
Totta kai kuulin. Olen tässä.
97
00:05:20,737 --> 00:05:21,863
En ole kuuro.
98
00:05:21,946 --> 00:05:24,824
Jos en kuulisi tuota,
tarvitsisin kuulolaitteen.
99
00:05:24,907 --> 00:05:26,701
Loistaako tämä pimeässä?
100
00:05:26,784 --> 00:05:28,161
En tiedä.
-Sen pitäisi.
101
00:05:28,244 --> 00:05:30,496
Jos ei, sen pitäisi.
-Se olisi siistiä.
102
00:05:31,205 --> 00:05:32,999
Siistiä.
-Aloin pohtia.
103
00:05:33,082 --> 00:05:36,294
Omistan hohtavia asuja,
jos haluat tehdä jotain yöllä.
104
00:05:36,377 --> 00:05:37,295
Se olisi kivaa.
105
00:05:37,378 --> 00:05:39,881
Oletko yökukkuja?
-Nukahdan ennen kymmentä.
106
00:05:39,964 --> 00:05:41,215
Oikeasti?
-Joo.
107
00:05:41,299 --> 00:05:43,426
Syön illallisen sen jälkeen.
-Mitä?
108
00:05:43,509 --> 00:05:47,055
Syön aamukahdelta tai -kolmelta.
-Onko se illallinen?
109
00:05:48,222 --> 00:05:50,933
Olen ihminen, joka syö,
110
00:05:51,017 --> 00:05:53,770
kun tuntuu siltä tai on nälkä.
111
00:05:53,853 --> 00:05:56,105
Sinulla ei taida olla usein nälkä.
112
00:05:58,566 --> 00:05:59,650
Niin.
113
00:06:00,151 --> 00:06:02,403
Hei, Anna!
-Kevin!
114
00:06:04,489 --> 00:06:05,907
Hei, miten menee?
115
00:06:05,990 --> 00:06:07,492
Hyvin.
-Tykkään tästä…
116
00:06:07,575 --> 00:06:09,619
Tykkään asustasi, Anna.
117
00:06:10,870 --> 00:06:15,750
Miten on mennyt -
118
00:06:15,833 --> 00:06:18,544
sen Kanen juhlien tilanteen jälkeen?
119
00:06:18,628 --> 00:06:20,838
Tunnen Kanen tosi hyvin.
-Aivan.
120
00:06:20,922 --> 00:06:25,009
Kun hän päätyy tähän tilanteeseen,
hän tarvitsee aikaa.
121
00:06:25,093 --> 00:06:26,511
Hän ei…
-Rauhoittuakseen.
122
00:06:26,594 --> 00:06:28,971
Hän ei soita. Hän ei tekstaa.
-Oikeasti?
123
00:06:29,055 --> 00:06:32,350
Hänellä on kiire puhua siitä muille.
-Muiden kanssa?
124
00:06:32,433 --> 00:06:35,269
Eilinen oli pelottava.
125
00:06:35,353 --> 00:06:39,148
En pelkää koskaan,
mutta pelkäsin, että hän lyö minua.
126
00:06:39,232 --> 00:06:40,733
Ryhmämme juoruilee.
127
00:06:41,484 --> 00:06:45,405
Kane juoruilee,
Kelly juoruilee, Kim tykkää juoruilla.
128
00:06:45,488 --> 00:06:49,492
Kuka on etusijalla
Kimin ja Kevinin välillä?
129
00:06:49,575 --> 00:06:51,577
Se, joka on oikeassa.
130
00:06:51,661 --> 00:06:52,954
Hyvä vastaus.
131
00:06:53,538 --> 00:06:56,290
Hänestä tuntuu siltä,
että rikoit bro-koodia.
132
00:06:56,374 --> 00:06:58,376
Sen ajatteleminenkin stressaa.
133
00:06:58,459 --> 00:06:59,836
Minulla on näppylä.
134
00:06:59,919 --> 00:07:02,588
Niitä ei ole ollut vuosiin.
-Sitä ei näe.
135
00:07:02,672 --> 00:07:05,967
Mutta siinä tilanteessa -
136
00:07:06,843 --> 00:07:08,553
olisin voinut toimia paremmin.
137
00:07:08,636 --> 00:07:11,681
Hän otti lasin ja murskasi sen.
138
00:07:12,348 --> 00:07:15,810
Olin niin vihainen,
että murskasin lasin kädelläni.
139
00:07:15,893 --> 00:07:19,689
Kädelläsikö? Se oli varmaan
hyvin ohutta tai halpaa lasia.
140
00:07:19,772 --> 00:07:21,399
Se oli hiton paksua.
141
00:07:21,482 --> 00:07:25,111
Hän ja lasi eivät ole hyvä yhdistelmä.
142
00:07:25,611 --> 00:07:28,573
Tosi paksua lasia.
-Se on tosi machoa.
143
00:07:28,656 --> 00:07:29,991
Tosi, joo.
144
00:07:30,575 --> 00:07:31,951
Olin niin turhautunut.
145
00:07:32,034 --> 00:07:34,829
Mitä minun pitäisi tehdä Kimin suhteen?
146
00:07:35,830 --> 00:07:39,667
Mitä haluat tehdä Kimin kanssa?
Minne olette matkalla?
147
00:07:39,750 --> 00:07:41,669
Haluan vain, että tämä kehittyy,
148
00:07:41,752 --> 00:07:45,840
en että joku laittaa kapuloita rattaisiin,
koska näkee sen kehittyvän.
149
00:07:46,716 --> 00:07:47,675
Mikä…
150
00:07:49,218 --> 00:07:52,013
Mikä on vialla, kun Kim ei tule luoksesi?
151
00:07:52,722 --> 00:07:55,433
Jos treffit olivat niin hyvät
ja kaikki sujui,
152
00:07:56,726 --> 00:07:59,312
miksi se on täysin Kanen syy?
153
00:07:59,395 --> 00:08:01,022
Eikö Kim osaa päättää itse?
154
00:08:01,105 --> 00:08:05,443
Hänen on vaikea uskoa aikomuksiani.
155
00:08:05,526 --> 00:08:08,404
Varo pillun voimaa.
156
00:08:09,739 --> 00:08:11,282
Varo mitä?
157
00:08:11,365 --> 00:08:13,534
Pillun voimaa.
-Liikaa pelejä.
158
00:08:13,618 --> 00:08:15,244
Olen enemmänkin peppumies.
159
00:08:15,745 --> 00:08:17,872
Hyvä tietää. Kiitos jakamisesta.
160
00:08:17,955 --> 00:08:19,207
Peppumies, joo.
161
00:08:19,290 --> 00:08:20,625
Jaime ja minä olemme…
162
00:08:28,966 --> 00:08:30,384
Panda!
163
00:08:30,468 --> 00:08:32,553
Hei, Kane.
-Panda Express!
164
00:08:33,471 --> 00:08:35,806
Sen nimi on American Express.
-Anteeksi.
165
00:08:37,016 --> 00:08:38,893
Miten voit?
-Hei, kaverit.
166
00:08:38,976 --> 00:08:40,144
Täällä on hienoa.
167
00:08:40,228 --> 00:08:42,230
Eikö olekin söpöä?
-Sää on kaunis.
168
00:08:42,313 --> 00:08:43,814
Kuinka voit?
-Kiva nähdä.
169
00:08:45,733 --> 00:08:48,236
Samppanjaa ja macarooneja!
170
00:08:48,861 --> 00:08:52,114
Yukonin kultaa… Miten tämä lausutaan?
171
00:08:54,075 --> 00:08:55,243
Yakitori.
-Yakitori.
172
00:08:55,326 --> 00:08:57,203
Tiesin sen!
173
00:08:57,954 --> 00:08:59,455
Naposteltavaa.
-Kiitos.
174
00:08:59,539 --> 00:09:00,957
Toki.
-Hyvä, on nälkä.
175
00:09:01,040 --> 00:09:02,959
Onko veistä? Haluan tappaa jonkun.
176
00:09:03,042 --> 00:09:05,294
Älä tee sitä!
-Tuon tylsän veitsen.
177
00:09:06,212 --> 00:09:08,798
Kyllä!
-Tapettava ei ole täällä.
178
00:09:08,881 --> 00:09:11,175
Henkilö… Se oli vitsi. Kiitos paljon.
179
00:09:11,259 --> 00:09:13,636
Olin todella pettynyt Keviniin.
180
00:09:13,719 --> 00:09:15,972
Olen yhä pettynyt, koska…
181
00:09:18,015 --> 00:09:19,225
Se on surullista.
182
00:09:19,308 --> 00:09:22,436
Emme voi muuttaa muita ihmisiä, Kane.
183
00:09:22,520 --> 00:09:26,274
Voimme muuttaa vain itseämme.
-Aivan! Siksi otan etäisyyttä.
184
00:09:26,357 --> 00:09:30,069
Yritä selvittää asiat,
ja ehkä se on väärinkäsitys.
185
00:09:30,152 --> 00:09:33,114
En voi uskoa, että nämä ovat ystäviäni.
186
00:09:34,907 --> 00:09:38,828
Oikeasti. Olin Christinen luona.
187
00:09:38,911 --> 00:09:41,789
Hän kertoi siitä, kuinka menetti äitinsä.
188
00:09:41,872 --> 00:09:43,583
Yhtäkkiä hän sanoi:
189
00:09:44,375 --> 00:09:46,669
"Sain puhelun -
190
00:09:46,752 --> 00:09:50,256
ystävältä, joka sanoi,
että Anna haluaa tuhota minut."
191
00:09:50,339 --> 00:09:53,843
Aika rajua.
-Janoaako hän huomiota epätoivoisesti?
192
00:09:53,926 --> 00:09:56,804
Hän on aina vaikuttanut epätoivoiselta.
193
00:09:56,887 --> 00:10:00,141
Joko hän on fiksu tai tyhmä,
koska näen hänen lävitseen.
194
00:10:00,224 --> 00:10:01,058
Hän on fiksu.
195
00:10:01,142 --> 00:10:04,645
Olen tuntenut hänet kauan.
Hän suunnittelee eteenpäin.
196
00:10:04,729 --> 00:10:06,856
Hän on muutaman askeleen edellä.
197
00:10:06,939 --> 00:10:08,899
Hänellä on motiivi!
-Mikä se on?
198
00:10:08,983 --> 00:10:11,193
En tiedä.
-Kaikki.
199
00:10:11,277 --> 00:10:12,945
Se on minun kysymykseni.
200
00:10:13,029 --> 00:10:14,697
Jotta hän näyttäisi hyvältä.
201
00:10:14,780 --> 00:10:16,949
Christine on aina kilpailullinen.
202
00:10:17,033 --> 00:10:21,537
Tämä pikku kilpailu
Annan kanssa on lähtenyt lapasesta.
203
00:10:21,621 --> 00:10:25,041
Ehkä Anna sanoi sen vitsinä,
ja Christine ymmärsi väärin.
204
00:10:25,124 --> 00:10:27,501
Christinellä on pakkomielle Annasta.
205
00:10:27,585 --> 00:10:28,711
Äänestetään.
206
00:10:29,253 --> 00:10:31,922
Nosta kätesi, jos uskot,
että Christine Chiu -
207
00:10:32,632 --> 00:10:34,675
puhuu totta Anna Shaysta.
208
00:10:34,759 --> 00:10:38,471
Käsi ylös.
Ensimmäisen, toisen kerran, ei käsiä!
209
00:10:38,554 --> 00:10:39,680
Hän on valehtelija!
210
00:10:43,559 --> 00:10:44,810
Ei, mutta oikeasti.
211
00:10:44,894 --> 00:10:47,313
Haluan kuulla Annan puolen tarinasta.
212
00:10:47,396 --> 00:10:50,024
Onko tämä totta?
Entä jos Anna sanoo: "Mitä?"
213
00:10:50,107 --> 00:10:52,068
Entä jos Annaa ei kiinnosta?
214
00:10:52,151 --> 00:10:54,654
Kysy Annalta. Mene sinne.
-Teen niin.
215
00:10:54,737 --> 00:10:56,113
Kysy Annalta.
216
00:10:56,197 --> 00:11:00,284
Olen kyllästynyt kuulopuheisiin.
-Juttelen mielelläni hänelle.
217
00:11:00,368 --> 00:11:02,078
Etkö halua tietää totuutta?
218
00:11:02,161 --> 00:11:03,913
Haluan.
-Joku valehtelee.
219
00:11:03,996 --> 00:11:06,624
Haluan kuulla teiltä.
En halua puhua Annalle.
220
00:11:06,707 --> 00:11:08,250
Menemme Annan luo.
-Voisin.
221
00:11:08,334 --> 00:11:11,295
Mitä tarkoitat? En voi mennä yksin.
222
00:11:11,379 --> 00:11:12,838
Kyllä voit!
-En voi!
223
00:11:12,922 --> 00:11:14,423
Kytke sijaintisi päälle.
224
00:11:14,507 --> 00:11:15,549
Mitä tarkoitat?
225
00:11:15,633 --> 00:11:18,302
Jaa sijaintisi minulle.
-En jaa sijaintia.
226
00:11:18,386 --> 00:11:20,304
Jos minä kuolen, tekin kuolette.
227
00:11:20,388 --> 00:11:23,641
En ole mukana. Seuraan vain sivusta.
228
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
Kuinka voit?
-Hei, Kevin.
229
00:11:42,618 --> 00:11:44,954
Nischelle, kiva tavata.
-Kiva tavata.
230
00:11:45,037 --> 00:11:45,996
Hei.
-Miten menee?
231
00:11:46,080 --> 00:11:47,289
Kevin. Hauska tavata.
232
00:11:47,373 --> 00:11:49,125
Kim puhuu sinusta.
-Niin.
233
00:11:49,208 --> 00:11:50,710
Olemme vanhoja ystäviä.
234
00:11:50,793 --> 00:11:54,338
Synttärisankari tulee!
-Olen iloinen, että tulit.
235
00:11:54,422 --> 00:11:56,215
Voi vitsi, näytät hyvältä!
236
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
No, hei, Jaime!
-Hei.
237
00:12:00,636 --> 00:12:02,430
Sinä tulit! Näytät upealta!
238
00:12:02,513 --> 00:12:04,682
Pidän asustasi.
-Kiitos paljon!
239
00:12:04,765 --> 00:12:06,392
Tässä, Jaime. Tämä on Lewis.
240
00:12:06,475 --> 00:12:08,811
Jaime, Lewis.
-Miten voit?
241
00:12:08,894 --> 00:12:09,979
Hyvin, kiitos.
242
00:12:10,062 --> 00:12:12,481
Tuo kaulakoru on upea.
-Kiitos!
243
00:12:12,565 --> 00:12:13,733
Upea.
244
00:12:13,816 --> 00:12:15,818
Tuo kaulakoru on pakkomielteeni.
245
00:12:15,901 --> 00:12:18,988
En voi sanoin kuvailla sitä.
-Jaime on muodinluoja.
246
00:12:19,071 --> 00:12:20,948
Onko se painava?
-Ei liian.
247
00:12:21,532 --> 00:12:23,075
Odota, tunnet Kim Leen!
248
00:12:23,159 --> 00:12:26,203
Tapailitko Kimiä?
-En, olemme vain ystäviä. Joo.
249
00:12:26,287 --> 00:12:27,496
Kerro totuus!
250
00:12:28,956 --> 00:12:31,584
CHRISTINE & TRI CHIU
251
00:12:31,667 --> 00:12:35,087
Kuka tämä upea olento on? Jestas.
-Hyvää syntymäpäivää!
252
00:12:35,171 --> 00:12:37,673
Kiitos, että tulitte!
253
00:12:38,758 --> 00:12:40,509
Deittailitteko Jaimen kanssa?
254
00:12:40,593 --> 00:12:43,262
Minä ja kuka?
-Jaime. Kävittekö treffeillä?
255
00:12:43,345 --> 00:12:46,724
Ei. Hän on liian nuori.
-Eikö hän ole sinusta kuuma?
256
00:12:46,807 --> 00:12:47,725
Kuka?
-Jaime.
257
00:12:47,808 --> 00:12:50,227
Hän on aikuinen.
-Kuinka vanha olet?
258
00:12:50,311 --> 00:12:51,479
Olen 23.
259
00:12:51,562 --> 00:12:55,232
Olet kypsynyt. Sinusta
on tullut hauskempi ja viehättävämpi.
260
00:12:55,316 --> 00:12:57,818
On siis toivoa.
-Hän on vielä liian nuori.
261
00:12:57,902 --> 00:13:01,113
Olet kypsä, mutta en pystyisi siihen.
262
00:13:01,697 --> 00:13:03,491
Oletko nähnyt Lewisin juttuja?
263
00:13:03,574 --> 00:13:04,617
Mitä?
264
00:13:05,284 --> 00:13:07,203
Mitä se tarkoittaa? Tarkemmin.
265
00:13:07,286 --> 00:13:09,580
Hän on aikuisviihdealalla.
266
00:13:09,663 --> 00:13:12,041
Ymmärrän.
-Kaikki juttuni näkyvät.
267
00:13:12,124 --> 00:13:13,083
Ei.
268
00:13:13,167 --> 00:13:16,337
Ei, vitsailen vain.
Hän ei ole aikuisviihdealalla.
269
00:13:16,420 --> 00:13:18,422
En enää.
-Monet toivoisivat niin.
270
00:13:18,506 --> 00:13:20,341
Lewis Tan on Kimin hyvä ystävä.
271
00:13:20,424 --> 00:13:24,345
Hän on ollut Marvel-elokuvissa,
Deadpoolissa, ja Mortal Kombatissa.
272
00:13:24,428 --> 00:13:27,097
Hän on oikea toimintasupersankari.
273
00:13:27,181 --> 00:13:30,518
Hän on kai aika lihaksikas.
274
00:13:30,601 --> 00:13:33,521
En tiedä.
Taidan olla valokuvauksellisempi.
275
00:13:33,604 --> 00:13:37,066
Anteeksi, Lewis. Se on tosiasia.
276
00:13:37,149 --> 00:13:38,234
Vai niin.
277
00:13:41,487 --> 00:13:44,740
Tuntuu, että olen tavannut sinut jossain.
278
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
Oikeasti?
-Niin.
279
00:13:46,075 --> 00:13:48,035
Ehkä. En tiedä.
280
00:13:48,118 --> 00:13:49,328
Mutta on kiva…
281
00:13:49,411 --> 00:13:52,039
Hän on nyt Voguessa.
Vai mitä, Jaime? Vogue?
282
00:13:52,122 --> 00:13:52,957
Joo, no…
283
00:13:53,040 --> 00:13:58,462
Kasvotustenko vai näitkö minut jossain?
-Ei. Tarkoitan ehkä. Ehkä. Ehkä sekoilen.
284
00:13:58,546 --> 00:14:01,131
Ehkä se oli Voguen kansi.
-Ei se…
285
00:14:01,215 --> 00:14:04,927
Ehkä se oli.
-Se ei ollut Vogue vaan Harper's Bazaar.
286
00:14:05,010 --> 00:14:06,846
Harper's. Kiva.
-Mutta, joo…
287
00:14:06,929 --> 00:14:08,013
Joten…
288
00:14:11,851 --> 00:14:14,353
En usko, että Jaimea on isketty tarpeeksi,
289
00:14:14,436 --> 00:14:17,398
että hän tietäisi,
että Lewis yrittää sitä.
290
00:14:17,481 --> 00:14:20,901
Se on kuin vanhan koulukunnan perusjuttu,
291
00:14:20,985 --> 00:14:24,363
kun pokataan tyttöjä, että sanotaan:
"Näin sinut jossain."
292
00:14:24,947 --> 00:14:27,825
Lewis, jos olet
tosissasi iskemässä Jaimea,
293
00:14:27,908 --> 00:14:31,287
ensin kannattaisi sanoa:
"Voinko ottaa selfien kanssasi?"
294
00:14:31,370 --> 00:14:32,997
Niin Jaimen saa.
295
00:14:33,581 --> 00:14:34,790
Jaime?
296
00:14:34,874 --> 00:14:35,708
Herätys!
297
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
Anteeksi.
298
00:14:36,709 --> 00:14:39,128
Palaa pöydän ääreen!
299
00:14:40,379 --> 00:14:42,423
Jaime, saatat tarvita proteiinia.
300
00:14:44,550 --> 00:14:46,260
Oletko yhä tofudieetillä?
301
00:14:46,760 --> 00:14:51,640
Syötkö kuivattua tofua?
-En, tai siis… Joo, syön tofua koko ajan.
302
00:14:51,724 --> 00:14:55,102
Kuivattua tofua, suklaata.
-Siksi hän on niin laiha.
303
00:14:55,185 --> 00:14:57,813
Ruokavalioni on
kuivattua tofua ja suklaata.
304
00:14:59,064 --> 00:15:00,649
Suklaata? Olet vegaani.
305
00:15:00,733 --> 00:15:01,984
Suklaassa on maitoa.
306
00:15:02,067 --> 00:15:05,279
Vegaanisuklaita on paljon.
-On paljon vegaanisuklaita.
307
00:15:05,362 --> 00:15:06,488
Niissä on potkua.
308
00:15:06,572 --> 00:15:07,823
Kippis!
309
00:15:07,907 --> 00:15:10,242
Matkalle!
-Matkalle.
310
00:15:19,627 --> 00:15:20,502
Minne menemme?
311
00:15:22,504 --> 00:15:27,176
Häntä pitää vilkaista,
koska hän pääsi juuri sairaalasta.
312
00:15:27,259 --> 00:15:29,219
Kenestä puhut?
-Sofiasta.
313
00:15:29,303 --> 00:15:30,846
Sofia. Kuka on Sofia?
314
00:15:31,430 --> 00:15:32,765
Sinä olet Sofiassa.
315
00:15:33,349 --> 00:15:34,725
Ahaa, tämä on Sofia.
316
00:15:34,808 --> 00:15:36,644
Unohdin, miten tällä ajetaan.
317
00:15:37,269 --> 00:15:39,939
Oikeasti. Se on ollut
sairaalassa niin kauan.
318
00:15:40,022 --> 00:15:42,983
Tutustutko autoosi uudelleen?
319
00:15:43,067 --> 00:15:44,234
Okei, ja paskat.
320
00:15:45,861 --> 00:15:47,112
Me… No niin!
321
00:15:47,738 --> 00:15:50,699
Tämä on vauhtiauto.
-Hidasta! Siinä on stop-merkki!
322
00:15:50,783 --> 00:15:52,576
Tiedän.
-Miksi et pysähtynyt?
323
00:15:52,660 --> 00:15:55,120
Koska sillä ei ole tarkoitusta.
324
00:15:55,204 --> 00:15:56,705
Se ei ole ehdotus.
325
00:15:57,498 --> 00:16:00,751
En ole nähnyt jonkun kiihdyttävän
stop-merkin kohdalla.
326
00:16:00,834 --> 00:16:03,879
Mutta katsoin. Näetkö? Tuolla on auto.
327
00:16:03,963 --> 00:16:05,798
Hullua.
-Tulin ensin.
328
00:16:07,049 --> 00:16:08,509
"Tulin ensin!"
329
00:16:09,301 --> 00:16:10,594
No, niin kävi.
330
00:16:12,596 --> 00:16:15,766
Ajamisesi tappaa minut.
-Kiilaanko eteen?
331
00:16:15,849 --> 00:16:17,017
Älä!
332
00:16:17,101 --> 00:16:18,602
Haluan kokeilla vähän.
333
00:16:20,187 --> 00:16:22,481
Selvä.
334
00:16:22,564 --> 00:16:25,067
Etkö pelkää, Kevin?
-Kyllä?
335
00:16:25,150 --> 00:16:27,987
En ole koskaan kuullut
näin paljon vääntöä.
336
00:16:28,070 --> 00:16:30,531
Vääntöä. Et edes tiedä, mitä se on.
337
00:16:30,614 --> 00:16:32,741
Tiedän, mutta se tuntuu paljolta.
338
00:16:32,825 --> 00:16:33,993
Vääntöä on paljon.
339
00:16:35,494 --> 00:16:36,620
Älä tee noin!
340
00:16:37,496 --> 00:16:39,123
Mitä nyt? Tööttääkö joku?
341
00:16:39,206 --> 00:16:40,165
Joo!
-Miksi?
342
00:16:40,249 --> 00:16:41,750
Siinä on stop-merkki.
343
00:16:44,044 --> 00:16:46,046
Joku soittaa sinulle.
-Minulleko?
344
00:16:46,130 --> 00:16:47,339
Niin.
-Puhelimeeniko?
345
00:16:47,423 --> 00:16:49,174
Missä se on? Kuulen sen.
346
00:16:49,258 --> 00:16:50,843
Odota. Ehkä.
347
00:16:51,427 --> 00:16:52,761
Sait ääniviestin.
348
00:16:55,222 --> 00:16:57,766
Anna, Nicola Formichettillä ja minulla -
349
00:16:57,850 --> 00:17:01,437
on valokuvasessio
V Magazinen ja Valentinan kanssa.
350
00:17:01,520 --> 00:17:04,523
Haluaisimme,
että olisit muusamme sinä päivänä.
351
00:17:04,606 --> 00:17:07,192
Minä taltioisin taiteen kanssasi.
352
00:17:07,276 --> 00:17:11,113
Jos kiinnostaa,
toivottavasti luotat minuun.
353
00:17:11,196 --> 00:17:12,197
Ikävöin sinua, diiva.
354
00:17:12,281 --> 00:17:18,537
Minulla ei ole halua hypätä kameran eteen
ja sanoa: "Hei. Minä tässä! "
355
00:17:19,663 --> 00:17:21,582
Toisin kuin jotkut,
356
00:17:22,750 --> 00:17:25,461
jotka tekevät niin jatkuvasti.
357
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
Aiotko tehdä sen?
358
00:17:27,212 --> 00:17:28,547
Teenkö sen?
-Niin.
359
00:17:28,630 --> 00:17:32,468
En! En tykkää olla
kameran edessä. Olen hyvin ujo.
360
00:17:32,551 --> 00:17:33,802
Mitä?
-Olen minä.
361
00:17:33,886 --> 00:17:38,724
En ole nähnyt Annan
epäröivän minkään suhteen ikinä ennen.
362
00:17:38,807 --> 00:17:42,436
Yleensä Anna on valmis mihin vain
ja missä vain,
363
00:17:42,519 --> 00:17:45,022
milloin vain, kunhan pääsee seikkailemaan.
364
00:17:45,105 --> 00:17:48,442
Olet hyvä siinä.
Näin kuvia sinusta. Olet kuuma ilmestys.
365
00:17:50,027 --> 00:17:51,153
Montako vuotta sitten?
366
00:17:51,236 --> 00:17:52,654
En tiedä…
-Kaksikymmentä?
367
00:17:52,738 --> 00:17:54,698
20 vuotta sitten?
-Ei, 30.
368
00:17:54,782 --> 00:17:57,117
Ole vain yhtä kuuma kuin silloin.
369
00:17:58,118 --> 00:17:59,536
Käväisen Guccilla.
-Okei…
370
00:17:59,620 --> 00:18:01,705
Tämä stressaa. On ostettava jotain.
371
00:18:03,290 --> 00:18:05,918
Teen U-käännöksen, koska…
372
00:18:06,001 --> 00:18:09,838
Anna? Pääset siistiin kuvauksiin
ystävien kanssa.
373
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Sinun pitäisi tehdä se.
374
00:18:12,174 --> 00:18:13,842
Älä stressaa.
375
00:18:13,926 --> 00:18:15,552
En. Sinä stressaat minua.
376
00:18:15,636 --> 00:18:17,346
Miten stressaan sinua?
377
00:18:17,846 --> 00:18:21,600
Koska yritän tehdä U-käännöstä. Hei.
378
00:18:21,683 --> 00:18:23,227
Hei. Olen kunnossa.
379
00:18:24,478 --> 00:18:26,980
Miksi ihmiset ovat niin outoja?
380
00:18:27,064 --> 00:18:29,858
Katso tuijottavia ihmisiä…
Painukaa hittoon.
381
00:18:29,942 --> 00:18:32,361
Koska teet laitonta U-käännöstä.
382
00:18:32,444 --> 00:18:35,781
Se oli erittäin laillinen.
-Se oli laiton.
383
00:18:35,864 --> 00:18:37,574
Sinun pitää mennä kuvauksiin.
384
00:18:37,658 --> 00:18:40,369
Ystäväsi pyysivät.
Olet täydellinen siihen.
385
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
Tee se.
-Olet hauska.
386
00:18:42,663 --> 00:18:43,664
Ei, tee se.
387
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Enpä tiedä.
388
00:18:55,259 --> 00:18:56,885
Hei!
-Hei, miten menee?
389
00:18:56,969 --> 00:18:58,595
Hyvin. Sinulla?
-Tervetuloa.
390
00:18:59,429 --> 00:19:00,264
Olen Dorothy.
391
00:19:00,347 --> 00:19:02,558
Adam. Mukava tavata.
-Mukava tavata.
392
00:19:02,641 --> 00:19:04,893
En ole käynyt täällä.
-Tervetuloa.
393
00:19:04,977 --> 00:19:07,271
Katsele rauhassa. Autan kyllä.
394
00:19:07,354 --> 00:19:09,314
Kiitos paljon.
-Ole hyvä.
395
00:19:13,485 --> 00:19:15,112
Hei. Dorothy!
396
00:19:15,195 --> 00:19:17,990
Hei! Miten voit?
-Hei.
397
00:19:18,073 --> 00:19:19,241
Hei, söpöliini.
398
00:19:19,324 --> 00:19:22,828
Hän on söpö. Onko hän kuuma?
-Pidätkö hänen tatuoinneistaan?
399
00:19:22,911 --> 00:19:24,121
Ne sopivat hänelle.
400
00:19:24,204 --> 00:19:26,206
Niinkö? Onkohan niitä kaikkialla?
401
00:19:27,040 --> 00:19:29,001
Saa nähdä, onko tatskoja muualla.
402
00:19:30,586 --> 00:19:36,967
Voin samaistua Dorothyyn monin tavoin,
koska taustamme ovat samanlaiset.
403
00:19:37,050 --> 00:19:41,889
Dorothyn isä on myös Forbesin miljardööri.
404
00:19:42,389 --> 00:19:44,933
Dorothy on myös tosi aito, mikä on ihanaa,
405
00:19:45,017 --> 00:19:49,521
koska minäkin olen aito,
ja hän puhuu suoraan, kuten minä.
406
00:19:50,647 --> 00:19:52,149
Voisimme mätsätä.
-Niin.
407
00:19:52,232 --> 00:19:55,027
Se on todella söpö.
-Se on tosi TLC-mäinen.
408
00:19:55,694 --> 00:19:57,112
Mikä se on? En tajua.
409
00:19:57,196 --> 00:20:00,240
TLC, se tyttöbändi?
410
00:20:00,324 --> 00:20:01,992
En tiedä. Ei ole tuttu.
411
00:20:03,869 --> 00:20:05,913
Onko se K-pop-tyttöbändi? Ei.
412
00:20:06,788 --> 00:20:09,291
TLC?
-En tiedä heitä!
413
00:20:09,374 --> 00:20:11,627
Oletko niin nuori? Olenko niin vanha?
414
00:20:12,753 --> 00:20:15,088
Katso tätä…
-Tämä sopisi sinulle.
415
00:20:15,172 --> 00:20:18,217
Se näyttää pieneltä, vauvalle tehdyltä.
416
00:20:18,300 --> 00:20:19,343
Tai pennulle.
417
00:20:19,426 --> 00:20:21,220
Jaimelle tärkeintä -
418
00:20:22,054 --> 00:20:25,057
on hänen ulkonäkönsä, kynnet, kaikki se.
419
00:20:25,140 --> 00:20:29,228
Kunhan hänellä on asu kasassa,
hän on onnellinen.
420
00:20:29,311 --> 00:20:30,229
Niin.
421
00:20:30,312 --> 00:20:32,689
Hei, neidit. Miten menee?
422
00:20:32,773 --> 00:20:34,441
Hei, Adam.
-Hei, miten menee?
423
00:20:34,524 --> 00:20:36,068
Oletko tavannut Adamin?
424
00:20:36,151 --> 00:20:37,486
Hei. Adam.
-Olen Jaime.
425
00:20:37,569 --> 00:20:39,488
Kiva tavata. Oletko uusi täällä?
426
00:20:39,571 --> 00:20:42,658
Kyllä, olen uusi täällä.
Sinulla on upea tyyli. Vau.
427
00:20:42,741 --> 00:20:44,201
Kiitos. Asu on täältä.
428
00:20:45,160 --> 00:20:49,122
Onko sinulla jotain hyvää takana?
Kaikki piilottavat hyvät tavarat.
429
00:20:49,206 --> 00:20:51,458
Joo, menen…
-Hae jotain hyvää Jaimelle.
430
00:20:51,541 --> 00:20:54,419
Selvä. Tulen pian.
-Okei.
431
00:20:54,503 --> 00:20:58,715
Niin kuuma. Mikset tapailisi Adamia?
-Täällä on kaikki kuumimmat myyjät.
432
00:20:58,799 --> 00:21:03,512
Hän on mukava, ja sinä kysyt:
"Onko takana jotain erityistä?"
433
00:21:04,263 --> 00:21:07,182
Mene treffeille Adamin kanssa.
-Tapasimme juuri.
434
00:21:07,266 --> 00:21:10,310
Jutellaan ja katsotaan, miten käy.
-Sinun pitäisi.
435
00:21:10,394 --> 00:21:12,062
Ei, sinun pitäisi.
436
00:21:12,145 --> 00:21:16,149
Leikin Cupidoa ja usutan
Jaimea treffeille Adamin kanssa,
437
00:21:16,233 --> 00:21:19,861
koska tuntuu, että Jaime on pidättyväinen,
438
00:21:19,945 --> 00:21:21,571
vähän ujo ja hiljainen.
439
00:21:22,155 --> 00:21:25,742
Sille pitää olla avoin.
Pojat eivät halua tulla torjutuiksi.
440
00:21:25,826 --> 00:21:29,663
Sinun pitää kirjaimellisesti
koskettaa polvea.
441
00:21:29,746 --> 00:21:33,750
Sellainen olenkin, kun vain istun tässä.
442
00:21:33,834 --> 00:21:37,212
Minusta hän tarvitsee hiukan kannustusta.
443
00:21:37,713 --> 00:21:40,549
Hän käski seurata Instassa.
-Anteeksi, kun kesti.
444
00:21:40,632 --> 00:21:44,594
Tässä Helmut Lang arkistostamme.
Näyttäisit upealta tässä.
445
00:21:44,678 --> 00:21:47,848
Helmut Lang?
-Ja tässä on toinenkin vaate.
446
00:21:47,931 --> 00:21:50,434
Tämä on söpö.
-Hieno. Onko tämä toppi?
447
00:21:50,934 --> 00:21:52,269
Oletko sinkku, Adam?
448
00:21:54,438 --> 00:21:55,605
Olen sinkku. Kyllä.
449
00:21:55,689 --> 00:21:57,733
Kuinka vanha olet?
-Olen 35.
450
00:21:57,816 --> 00:21:59,401
Olet 35. Mikä on merkkisi?
451
00:21:59,484 --> 00:22:00,485
Olen jousimies.
452
00:22:00,569 --> 00:22:02,821
Pieni kysely.
-Joo.
453
00:22:02,904 --> 00:22:04,823
Me vain grillaamme.
-Grillaamme.
454
00:22:04,906 --> 00:22:07,534
Hän on töissä. Hän ei voi mennä minnekään.
455
00:22:07,617 --> 00:22:08,493
Niin.
456
00:22:08,577 --> 00:22:10,787
Entä te naiset?
-Olen skorpioni.
457
00:22:10,871 --> 00:22:12,122
Skorpioni?
-Marraskuu.
458
00:22:12,205 --> 00:22:17,294
Jousimies on uskollinen,
hienostunut, itsenäinen ja kiltti.
459
00:22:17,377 --> 00:22:19,379
Tunnen sen jo sinusta, Adam.
460
00:22:19,463 --> 00:22:20,881
Niin minäkin.
-Kiitos.
461
00:22:20,964 --> 00:22:22,883
Jos tarvitset jotakin, soita.
462
00:22:22,966 --> 00:22:24,509
Tässä on numeroni.
-Kiitos.
463
00:22:24,593 --> 00:22:26,094
Oli ilo tavata.
464
00:22:26,678 --> 00:22:28,263
Kuulostaa hyvältä.
-Kiva tavata.
465
00:22:28,347 --> 00:22:30,182
Hauska tavata.
-Nähdään pian.
466
00:22:30,265 --> 00:22:32,184
Nähdään pian.
-Selvä! Heippa.
467
00:22:32,684 --> 00:22:35,979
Katso, miten söpö tämä on.
"Näytämme hyvältä yhdessä."
468
00:22:36,063 --> 00:22:38,148
Voi luoja, olen samaa mieltä!
469
00:22:38,231 --> 00:22:39,232
Tiesin sen.
470
00:22:39,316 --> 00:22:43,904
Näin hänet ja mietin: "Hitto, Jaime."
-Ei sitä tiedä. Yrittänyttä ei laiteta.
471
00:22:43,987 --> 00:22:44,946
Aivan.
472
00:22:45,030 --> 00:22:46,573
On hauskaa ihastua.
473
00:22:47,366 --> 00:22:48,992
Olla innoissaan.
-Kokeilla.
474
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
Tiedätkö?
-Joo.
475
00:22:56,625 --> 00:22:59,002
Laita se vain päälle.
476
00:22:59,086 --> 00:23:00,087
Hei, Anna!
477
00:23:00,170 --> 00:23:01,880
Hei.
-Hei, miten menee?
478
00:23:01,963 --> 00:23:04,758
Hyvin. Sinulla?
-Olet sisustanut tosi kivasti.
479
00:23:04,841 --> 00:23:07,386
Hei, Maria!
-Miten voit?
480
00:23:07,469 --> 00:23:09,596
Selvä. Hei, Anna! Miten voit?
481
00:23:13,266 --> 00:23:14,851
Se piiskaa minua hännällä.
482
00:23:14,935 --> 00:23:16,520
Kyllä!
483
00:23:20,107 --> 00:23:21,358
Toin kuukakkuja!
484
00:23:22,526 --> 00:23:25,487
Singaporesta. Mennäänkö sisälle?
Oletteko valmiit?
485
00:23:25,570 --> 00:23:27,447
Hän ei ole valmis.
-Oletteko?
486
00:23:27,531 --> 00:23:30,575
Olemme Annan luona
saadaksemme asioihin selvyyden.
487
00:23:30,659 --> 00:23:34,329
On liikkunut huhuja.
Olen tosi hermostunut,
488
00:23:34,413 --> 00:23:38,291
koska tuntuu,
että vaikka pyysin anteeksi -
489
00:23:38,375 --> 00:23:40,377
siitä penispumpusta,
490
00:23:40,460 --> 00:23:43,088
hän kantaa yhä kaunaa siitä.
491
00:23:43,964 --> 00:23:45,424
Tuo on penispumppu!
492
00:23:45,507 --> 00:23:47,342
Miten sinä löysit seksilelun?
493
00:23:47,426 --> 00:23:49,428
En minä sitä löytänyt.
494
00:23:49,511 --> 00:23:51,346
Hän meni kylppäriisi.
495
00:23:51,430 --> 00:23:52,973
Älä syytä häntä!
-En syytä!
496
00:23:55,142 --> 00:23:59,813
Anna vaikuttaa ihmiseltä, joka tappaisi
sanansaattajan huonona päivänä.
497
00:24:00,355 --> 00:24:02,732
Minulla on palo santoa,
jos tarvitsemme sitä.
498
00:24:02,816 --> 00:24:04,526
Mitä?
-Jos tarvitset sitä.
499
00:24:04,609 --> 00:24:06,319
Ei minulle.
-Laita se…
500
00:24:06,403 --> 00:24:08,780
Miksi minä pidän sitä?
-Varmuuden vuoksi.
501
00:24:08,864 --> 00:24:12,075
Mistä lähtien kannat palo santoa?
-En halua puhdistaa.
502
00:24:12,659 --> 00:24:15,912
Kuukakku on niin hyvää.
Paljonko kaloreita on? Muistuta.
503
00:24:15,996 --> 00:24:18,415
Tuhat kaloria, mutta se on sen arvoista…
504
00:24:24,880 --> 00:24:25,964
Voi luoja.
505
00:24:31,595 --> 00:24:32,804
Jestas. Hän tulee!
506
00:24:36,725 --> 00:24:37,809
En halua kuolla!
507
00:24:37,893 --> 00:24:40,020
Hän tappaa minut! En tehnyt tätä!
508
00:24:40,103 --> 00:24:42,105
Kaikki on hyvin.
-Eikä ole.
509
00:24:42,189 --> 00:24:44,733
Pelkään kuollakseni. En halua kuolla.
510
00:24:44,816 --> 00:24:46,568
Hän ei kutsu meitä koskaan.
511
00:24:46,651 --> 00:24:47,777
Sinua.
-Ei, sinua!
512
00:24:47,861 --> 00:24:50,947
En tehnyt tätä!
Tuo on sinun kuukakkusi! Ja sinä…
513
00:24:51,031 --> 00:24:53,325
Kane! Tuo ei ole… Voi luoja.
514
00:24:53,408 --> 00:24:55,076
Voi ei, matolla on kakkua.
515
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
Hae se hiton koira tänne!
516
00:24:57,913 --> 00:25:00,665
Käske koiran syödä tämä
ennen kuin hän tulee.
517
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
Apollo, Arrow!
518
00:25:03,043 --> 00:25:05,045
Tulkaa tänne.
519
00:25:05,837 --> 00:25:08,840
Kuukakkua!
-Tule tänne.
520
00:25:10,800 --> 00:25:13,178
Kuukakkua.
521
00:25:13,261 --> 00:25:16,014
Mennään syömään kuukakkua! Mennään!
522
00:25:16,932 --> 00:25:19,601
Se ei halua sitä.
Apollo, tule tänne! Apollo!
523
00:25:20,310 --> 00:25:22,312
Kane, otat vastuun tästä.
524
00:25:22,395 --> 00:25:24,564
Ei ole vastuuta.
-Ei vastuuta?
525
00:25:24,648 --> 00:25:26,399
Syytätkö minua tästä?
526
00:25:26,483 --> 00:25:28,360
Syytät tästä minua, vai mitä?
527
00:25:28,443 --> 00:25:30,570
Enkä.
-Syytät minua.
528
00:25:30,654 --> 00:25:31,530
Anna.
529
00:25:32,322 --> 00:25:35,283
Mitä tapahtui?
-Kävi vahinko. Kuukakku on poissa.
530
00:25:35,367 --> 00:25:39,037
Se oli hän, Anna. Vannon sen.
-Puhut paskaa!
531
00:25:39,120 --> 00:25:42,165
Katsokaa video! Se oli Kane.
-Täällä on kamera.
532
00:25:42,249 --> 00:25:43,750
En minä.
-Kuukakku meni…
533
00:25:43,833 --> 00:25:44,918
Eli se on poissa.
534
00:25:45,001 --> 00:25:46,086
Mistä on kyse?
535
00:25:46,586 --> 00:25:47,587
Miten voitte?
536
00:25:47,671 --> 00:25:49,422
Hyvin, sinä?
-Hyvin.
537
00:25:49,506 --> 00:25:51,675
Timanttitryffelibileissä -
538
00:25:51,758 --> 00:25:56,096
Kevinillä ja minulla
oli valtava riita ulkona!
539
00:25:56,179 --> 00:25:58,974
Niin paljon huutoa. Se on sopimatonta.
540
00:25:59,808 --> 00:26:02,894
Ehkä et käynyt etikettikoulua.
Ehkä sinun pitäisi.
541
00:26:02,978 --> 00:26:05,564
Sinä, Kane, tuotit suuremman pettymyksen.
542
00:26:06,565 --> 00:26:10,193
En halua draamaa meidän kahden välille.
543
00:26:10,277 --> 00:26:13,363
Kunnioitan sinua ja pidän sinusta.
544
00:26:13,446 --> 00:26:16,575
Tulin, koska Christine
kutsui minut kotiinsa -
545
00:26:16,658 --> 00:26:18,243
ja hän puhui äidistään.
546
00:26:19,160 --> 00:26:22,247
Samalla kun hän itki,
hän sanoi saaneensa puhelun.
547
00:26:22,330 --> 00:26:24,708
Hän kuuli, että Anna haluaa tuhota hänet.
548
00:26:25,292 --> 00:26:28,628
Christine oli huolissaan.
"Kaipaan äitiäni. Minä itken."
549
00:26:28,712 --> 00:26:31,715
Sitten hän itki.
Minä mietin: "Kuka sanoi näin?"
550
00:26:31,798 --> 00:26:35,176
Hän ei sanonut nimeä,
ei kertonut minulle mitään,
551
00:26:35,260 --> 00:26:36,720
ja annoin asian olla.
552
00:26:37,262 --> 00:26:41,600
Kaikki kuulevat,
että Anna Shay yrittää tuhota Christinen.
553
00:26:41,683 --> 00:26:42,851
Kaikkia pelottaa.
554
00:26:42,934 --> 00:26:45,395
Mietin: "Tänään, Kane…"
-Pelkäätkö minua?
555
00:26:46,229 --> 00:26:48,857
Ensin en tiennyt, mitä uskoa.
556
00:26:48,940 --> 00:26:52,986
Mutta kuulen
niin paljon Christinen puolelta.
557
00:26:53,069 --> 00:26:55,488
Päätin selvittää asian.
558
00:26:55,572 --> 00:26:58,908
Kuka sanoo näin ja miksi?
559
00:26:58,992 --> 00:27:00,744
Miksi tämä kaikki tapahtuu?
560
00:27:04,664 --> 00:27:05,957
Haluatteko syötävää?
561
00:27:06,041 --> 00:27:08,084
Emme.
-Okei, ei ruokaa.
562
00:27:08,168 --> 00:27:10,420
Kuunnelkaa. Joo, pyydän.
563
00:27:11,004 --> 00:27:15,050
Haluatteko puhua Christinesta?
Kerrotteko, miten tulkitsette sen?
564
00:27:15,133 --> 00:27:16,801
En tulkitse sitä mitenkään.
565
00:27:17,844 --> 00:27:21,556
Se voi olla vitsi,
huvin vuoksi sanottu. "Tuhoan sinut."
566
00:27:21,640 --> 00:27:22,682
Niin kuin hiton…
567
00:27:22,766 --> 00:27:24,934
Mutta ei sillä asialla vitsailla.
568
00:27:25,018 --> 00:27:27,020
Niin, siksi en uskonut sitä.
569
00:27:27,103 --> 00:27:28,480
En ota tätä kevyesti,
570
00:27:28,563 --> 00:27:32,567
koska emme voi syyttää
jotakuta siitä ilman todisteita.
571
00:27:33,068 --> 00:27:35,945
Joten tässä ryhmässä -
572
00:27:37,197 --> 00:27:40,700
olen kuullut, että Christine sanoi,
573
00:27:41,284 --> 00:27:43,662
jonkun kautta, että vahingoittaa minua,
574
00:27:45,455 --> 00:27:50,043
tuhoaa maineeni ja persoonani.
575
00:27:50,835 --> 00:27:53,088
Onko hän joku ryhmämme jäsen?
576
00:27:53,588 --> 00:27:55,799
Niin sanoin, hän kuuluu ryhmään.
577
00:27:56,466 --> 00:27:59,969
Hän sabotoi meitä ja satuttaa ihmisiä.
578
00:28:00,053 --> 00:28:03,973
Haluatteko leikkiä Christinen kanssa?
Tehkää niin.
579
00:28:04,641 --> 00:28:08,520
Jos aiotte kuunnella Christinea,
olkoon niin.
580
00:28:08,603 --> 00:28:12,315
Minä en kuuntele. Se tässä on pointti.
-Jos hän haluaa solvata -
581
00:28:12,899 --> 00:28:16,569
mahdollisen epävarmuutensa takia,
582
00:28:16,653 --> 00:28:17,821
olenko huolissani?
583
00:28:18,863 --> 00:28:19,948
En.
584
00:28:20,031 --> 00:28:23,993
Se on typerää.
-Se on säälittävää.
585
00:28:24,869 --> 00:28:27,330
Satuttaisinko minä -
586
00:28:28,790 --> 00:28:29,666
Christinea?
587
00:28:29,749 --> 00:28:31,459
Vaivaisiko se edes minua?
588
00:28:31,543 --> 00:28:32,877
Niin.
-Siinä se.
589
00:28:32,961 --> 00:28:36,297
Anna on Rodeo Drivella eikä välitä tästä.
590
00:28:37,006 --> 00:28:39,426
Ei, se on naurettavaa.
-Se on naurettavaa.
591
00:28:41,678 --> 00:28:42,846
Voi luoja.
592
00:28:42,929 --> 00:28:46,349
Vaistoni olivat oikeassa,
eikä Anna sanonut sitä.
593
00:28:46,433 --> 00:28:49,811
Anna myöntäisi sen kyllä.
Hänellä ei ole syytä valehdella.
594
00:28:49,894 --> 00:28:55,900
Mutta Christine ei kerro lähdettään,
emmekä tiedä, mistä tämä tarina tulee.
595
00:28:55,984 --> 00:28:58,611
Yksi neuvo Christinelle,
kun hän näkee Annan,
596
00:28:59,487 --> 00:29:01,406
on, että ole varovainen, koska -
597
00:29:01,489 --> 00:29:03,616
hän lataa kovat piippuun.
598
00:29:03,700 --> 00:29:08,496
On hyvä, että hän selittää,
mitä tuntee ja mitä on kokenut,
599
00:29:08,580 --> 00:29:11,416
ja että hän haluaa
uudistaa suhdettaan sinuun.
600
00:29:11,499 --> 00:29:15,587
Hän on rehellinen sinulle, ja anteeksi,
on annettava hänelle kunniaa.
601
00:29:15,670 --> 00:29:17,630
Kiitos, Maria.
-Ole hyvä.
602
00:29:17,714 --> 00:29:19,674
Saako hän halin ensin?
-Totta kai.
603
00:29:22,218 --> 00:29:23,636
Kiitos. Arvostan sitä.
604
00:29:25,054 --> 00:29:26,639
Sinun ei tarvitse nousta.
605
00:29:26,723 --> 00:29:27,849
Ei, voin nousta.
606
00:29:29,517 --> 00:29:33,271
Bileet! Mennään juhlimaan!
-Voimmeko mennä Pariisiin?
607
00:29:34,731 --> 00:29:35,774
Voimmeko?
-Kyllä.
608
00:29:37,692 --> 00:29:39,235
Mennään Pariisiin.
-Hyvä.
609
00:29:40,028 --> 00:29:41,237
Haluatteko syötävää?
610
00:29:41,321 --> 00:29:42,447
En.
-Ei, Maria.
611
00:29:42,989 --> 00:29:46,409
Emme syö nyt!
-Maistuuko voileipä? Sinä tykkäät syödä.
612
00:29:59,964 --> 00:30:02,217
Hei, Jaime.
-Hei.
613
00:30:02,300 --> 00:30:04,761
Miten menee? Anna hali.
-Miten voit?
614
00:30:04,844 --> 00:30:06,471
Näytätpä siistiltä.
-Kiitos.
615
00:30:06,554 --> 00:30:08,598
Kuten aina.
-Näytät kivan rennolta.
616
00:30:08,681 --> 00:30:11,810
Pidän lenkkareista.
-Kiitos. Me tavallaan mätsäämme.
617
00:30:11,893 --> 00:30:13,895
Tiedän, meillä on samanlaiset…
618
00:30:13,978 --> 00:30:16,105
Mennään jätskille.
619
00:30:16,189 --> 00:30:18,024
Olen vegaani, joten…
620
00:30:18,107 --> 00:30:19,234
Olet vegaani.
621
00:30:19,317 --> 00:30:21,486
Se rajoittaa vaihtoehtoja.
622
00:30:21,569 --> 00:30:22,737
Katsotaanpa.
623
00:30:22,821 --> 00:30:24,781
En ole ollut treffeillä hetkeen,
624
00:30:24,864 --> 00:30:28,785
mutta Dorothy haluaa minun lähtevän ulos,
625
00:30:28,868 --> 00:30:32,789
hengailemaan treffeille
ja katsomaan, mitä tapahtuu.
626
00:30:32,872 --> 00:30:35,583
Minulla on vapaa-aikaa.
Yrittänyttä ei laiteta.
627
00:30:35,667 --> 00:30:37,418
Tämä on sulanut. Okei.
628
00:30:37,502 --> 00:30:38,837
Tämä oli tässä.
629
00:30:41,422 --> 00:30:43,341
Kerro vähän itsestäsi.
630
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Oletko Los Angelesista?
631
00:30:46,219 --> 00:30:47,887
Minä en ole LA:sta.
-Etkö?
632
00:30:47,971 --> 00:30:50,014
Olen San Franciscon lahdelta.
633
00:30:50,098 --> 00:30:51,724
Oikeasti?
-Joo.
634
00:30:51,808 --> 00:30:52,767
Sama täällä.
635
00:30:52,851 --> 00:30:53,810
Eikä!
636
00:30:53,893 --> 00:30:56,688
Ei ole totta.
-Olen kotoisin Sacramentosta.
637
00:30:56,771 --> 00:31:00,984
Olen käynyt siellä ratsastuskisoissa.
638
00:31:01,067 --> 00:31:02,277
Ratsastatko sinä?
639
00:31:02,360 --> 00:31:04,445
En kisaa, vaan hypin esteitä.
640
00:31:04,529 --> 00:31:06,364
Vartuit kaikenlaisen…
641
00:31:06,447 --> 00:31:09,242
Siirryin muotiin, koska olen aina tiennyt…
642
00:31:09,325 --> 00:31:11,828
Siistiä.
-…että haluan muodista työn.
643
00:31:11,911 --> 00:31:14,247
Oli aika, jolloin ajattelin,
644
00:31:14,330 --> 00:31:18,376
että menen olympialaisiin ratsastamaan.
645
00:31:18,459 --> 00:31:20,587
Se oli tavoitteeni. Mutta äiti…
-Kiehtovaa.
646
00:31:20,670 --> 00:31:24,382
"Ei käy.
Sinusta ei tule ammattilaisurheilijaa."
647
00:31:24,465 --> 00:31:27,010
Tiedän, että olet välillä mallina.
648
00:31:27,093 --> 00:31:28,344
Joo…
649
00:31:28,428 --> 00:31:31,514
Sellainen äitini oli, kun aloitin sen.
650
00:31:31,598 --> 00:31:33,808
Hän toivoi, kun olin pieni…
-Niin.
651
00:31:35,184 --> 00:31:38,938
Olen huono parissa jutussa.
Yksi on flirttailu muiden kanssa.
652
00:31:39,522 --> 00:31:40,607
Ei osaa sitä.
653
00:31:41,524 --> 00:31:45,612
Kun olin vauva, tarvitsin vähän huomiota.
654
00:31:45,695 --> 00:31:46,571
Siistiä.
655
00:31:46,654 --> 00:31:49,490
Tuntuu, että Adam vain istuu
ja minä mietin:
656
00:31:49,574 --> 00:31:51,993
"Mistä voimme puhua nyt?"
657
00:31:52,076 --> 00:31:54,078
Onko sinulla sisaruksia?
-Minulla…
658
00:31:54,162 --> 00:31:55,788
Mitä kysyit? Jos ottaisin…
659
00:31:55,872 --> 00:31:59,000
En ymmärrä, mikä ongelma on.
660
00:31:59,083 --> 00:32:04,297
Muutatko mieltäsi, jos olet veljen kanssa,
vai oletko läheisempi äitisi kanssa?
661
00:32:04,380 --> 00:32:06,716
Olen läheisempi äidin kuin isän kanssa,
662
00:32:06,799 --> 00:32:09,886
koska isä on aina töissä,
mutta välimme ovat hyvät.
663
00:32:09,969 --> 00:32:12,639
Hän on siisti ja rento.
-Eli kaikki okei.
664
00:32:12,722 --> 00:32:15,224
Minulla oli kanoja.
665
00:32:15,308 --> 00:32:17,727
Okei…
-Äiti ei antanut hankkia koiraa.
666
00:32:17,810 --> 00:32:20,229
Olen aina ollut pakkomielteinen koirista.
667
00:32:20,313 --> 00:32:23,900
Se on lähellä merta.
668
00:32:23,983 --> 00:32:26,110
Lähempänä rannikkoa.
669
00:32:26,194 --> 00:32:28,404
Kerran muotiviikolla, helmikuussa,
670
00:32:29,030 --> 00:32:34,285
se on ikävää, koska minulla on korkkarit,
ja sataa lunta, on jäistä ja myrskyistä.
671
00:32:34,369 --> 00:32:36,287
Minun pitää lähteä.
672
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Tapaan ystäväni.
673
00:32:40,833 --> 00:32:42,961
Illallako?
-Heti tämän jälkeen.
674
00:32:43,044 --> 00:32:46,297
Anteeksi, en halua pätkäistä tätä.
-Ei, kaikki hyvin.
675
00:32:46,381 --> 00:32:49,759
Meidän pitäisi mennä
shoppailemaan tai hengailemaan.
676
00:32:49,842 --> 00:32:51,552
Vaikkapa…
-Joo, ilman muuta.
677
00:32:51,636 --> 00:32:54,430
Adam on aika…
678
00:32:54,514 --> 00:32:55,932
Hän on vähän kömpelö.
679
00:32:56,015 --> 00:32:58,184
Yritin olla avoin deittailulle,
680
00:32:58,267 --> 00:33:02,021
mutta oikea henkilö tulee oikeaan aikaan.
681
00:33:02,105 --> 00:33:05,608
Dorothy ei painosta minua
menemään toisille treffeille.
682
00:33:05,692 --> 00:33:06,734
Ei kiitos.
683
00:33:18,705 --> 00:33:22,583
Aloitetaan tästä. Aloitetaan pamauksella.
Se on törkeän upea.
684
00:33:22,667 --> 00:33:25,336
Olen innoissani
uudesta valokuvaussessiosta.
685
00:33:25,420 --> 00:33:28,464
Minusta V Magazine
on maailman parhaita lehtiä.
686
00:33:28,548 --> 00:33:32,802
Ja he pyysivät juuri sinua lehteen.
687
00:33:32,885 --> 00:33:35,263
Olivatko he humalassa?
-Eivät olleet!
688
00:33:35,346 --> 00:33:38,182
Tämä on sinun kantesi, Anna! Vitun kansi!
689
00:33:38,266 --> 00:33:39,267
Olet niin…
690
00:33:39,350 --> 00:33:40,351
Vihdoinkin!
691
00:33:40,435 --> 00:33:41,519
MUOTIVALOKUVAAJA
692
00:33:41,602 --> 00:33:44,897
Tässä on kyse vain sinusta!
Tästä tulee uskomatonta.
693
00:33:44,981 --> 00:33:49,444
Nicola on nerokas siinä, mitä tekee.
694
00:33:49,944 --> 00:33:53,156
Hän on Lady Gagan taiteellinen johtaja.
695
00:33:53,239 --> 00:33:55,867
Luotan Damoniin ehdottomasti.
696
00:33:55,950 --> 00:33:57,493
Hän on perfektionisti.
697
00:33:57,577 --> 00:33:58,870
Hän on mahtava.
698
00:33:59,537 --> 00:34:00,955
Olet supertähti.
699
00:34:01,706 --> 00:34:04,500
On kiinnostavaa nähdä,
mitä fanit haluavat seuraavaksi.
700
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Varmaan nakukuvia.
701
00:34:05,835 --> 00:34:06,794
Nakukuviako?
702
00:34:09,964 --> 00:34:10,882
Aloitetaan.
703
00:34:19,640 --> 00:34:22,351
Kulta, missä… Tuokaa tämä alas asti!
704
00:34:26,147 --> 00:34:28,274
Hän on oikea legenda!
705
00:34:30,443 --> 00:34:31,778
Hengitä sisään, ulos.
706
00:34:33,654 --> 00:34:35,448
Legenda!
707
00:34:38,618 --> 00:34:40,912
Olen iloinen, että sanoin kyllä
708
00:34:40,995 --> 00:34:44,791
Koska pääsin kokemaan
jotain aivan uskomattoman mahtavaa.
709
00:34:44,874 --> 00:34:49,170
Kuten sanon, on tärkeää pitää hauskaa.
710
00:34:49,253 --> 00:34:51,631
Minusta on parempi kokeilla kaikkea.
711
00:34:51,714 --> 00:34:52,757
Se oli siinä!
712
00:35:10,191 --> 00:35:11,692
Minä avaan oven.
-Ei…
713
00:35:12,276 --> 00:35:13,444
Minä avaan.
714
00:35:13,528 --> 00:35:15,613
Minä avaan.
-Anna minun auttaa.
715
00:35:16,155 --> 00:35:17,406
Hei.
-Onko ruokaa?
716
00:35:17,490 --> 00:35:18,699
Miten menee?
-Hyvin.
717
00:35:18,783 --> 00:35:20,326
Miten menee?
-Kiva nähdä.
718
00:35:20,409 --> 00:35:22,078
Tulimme rikkomaan kamaa!
719
00:35:22,161 --> 00:35:24,539
Mahtavaa!
-Mennään hajottamaan kamaa!
720
00:35:24,622 --> 00:35:25,998
Älä särje sydäntäni.
721
00:35:27,583 --> 00:35:30,002
Selvä.
-Äläkä riko selkääni.
722
00:35:30,086 --> 00:35:32,880
Olen kuullut näistä. En voi luvata sitä.
723
00:35:33,464 --> 00:35:37,385
Kim pyysi minua treffeille.
Tämä on hyvä päivä.
724
00:35:39,679 --> 00:35:41,889
Aloitetaanpa sitten.
725
00:35:42,515 --> 00:35:44,600
Tässä on kasvosuoja ja hanskat.
726
00:35:44,684 --> 00:35:47,186
Ensin paperiset ja sitten nämä.
727
00:35:47,270 --> 00:35:48,104
Selvä.
728
00:35:49,897 --> 00:35:52,316
Näin tämän elokuvassa. Tee niin.
729
00:35:53,734 --> 00:35:54,735
Noin minä teen!
730
00:35:54,819 --> 00:35:58,197
Opin sen juuri sinulta!
-Hienoa. Onko tämä kilpi?
731
00:35:58,281 --> 00:36:01,033
Haluan käyttää tätä.
-Kuin Tähtien sodassa.
732
00:36:01,117 --> 00:36:03,828
Tämä on siistiä!
-Kuin iskusotilas.
733
00:36:03,911 --> 00:36:05,288
Kyllä vain.
734
00:36:05,788 --> 00:36:07,874
En näe tästä ulos.
-Siistiä!
735
00:36:07,957 --> 00:36:09,917
Tämä ei ole Echo Park, idiootti.
736
00:36:10,877 --> 00:36:12,420
Oletko vittu…?
737
00:36:13,921 --> 00:36:15,548
Onko tämä ansa?
-Miten niin?
738
00:36:15,631 --> 00:36:17,341
Miksi teit näin?
-Tuplatreffit!
739
00:36:17,425 --> 00:36:18,342
Tuplatreffit?
740
00:36:18,426 --> 00:36:21,304
Tämä on naurettavaa.
-Teidän pitää sopia!
741
00:36:21,387 --> 00:36:24,056
Haluatko, että puhun tuolle heti?
-Kyllä!
742
00:36:24,140 --> 00:36:27,476
Päätimme pakottaa
Kevinin ja Kanen tapaamaan -
743
00:36:27,560 --> 00:36:29,103
ja toivottavasti sopimaan,
744
00:36:29,187 --> 00:36:32,273
koska he ovat kunnon parivaljakko.
745
00:36:32,356 --> 00:36:34,859
Kevin ja Kane ovat kuin Äly ja Väläys.
746
00:36:34,942 --> 00:36:36,861
Se on niin söpöä!
747
00:36:36,944 --> 00:36:38,779
Kane! Hei!
748
00:36:38,863 --> 00:36:41,115
Odota!
749
00:36:41,199 --> 00:36:42,033
Ei!
750
00:36:42,116 --> 00:36:46,287
Luulin näitä treffeiksi!
-En tiennyt, miten muuten tämä onnistuisi.
751
00:36:47,079 --> 00:36:49,749
Koska olisit sanonut ei,
hän olisi sanonut ei.
752
00:36:49,832 --> 00:36:51,667
No, niin! Juuri niin.
-Niin.
753
00:36:51,751 --> 00:36:54,128
Ei sen pitäisi olla sellaista!
754
00:36:54,795 --> 00:37:00,218
En voi uskoa, että Kim käytti
valtaansa väärin ja kutsui treffeille,
755
00:37:00,301 --> 00:37:02,470
vaikka se olikin tapaaminen Kanen kanssa.
756
00:37:02,553 --> 00:37:06,474
Anna hänelle mahdollisuus.
Opimme ilmaisemaan tunteemme.
757
00:37:06,557 --> 00:37:07,558
Tämä on naurettavaa.
758
00:37:07,642 --> 00:37:10,186
Tätä on jatkunut… Niin!
-Naurettavaa.
759
00:37:10,269 --> 00:37:12,188
Miksei hän tekstaa kuin aikuinen?
760
00:37:12,271 --> 00:37:14,815
Haluatko lopettaa
ystävyyden hänen kanssaan?
761
00:37:14,899 --> 00:37:17,610
En halua lopettaa ystävyyttä.
-No niin.
762
00:37:17,693 --> 00:37:20,446
Tule, Kevin Kreider.
-Olet oikeassa, Kim Lee.
763
00:37:21,280 --> 00:37:22,240
Mitä nyt?
764
00:37:22,323 --> 00:37:23,783
Hae hänet tänne.
-Niinkö?
765
00:37:25,618 --> 00:37:27,161
Miksi minulla on hanskat?
766
00:37:27,745 --> 00:37:29,914
Kane! Panda!
767
00:37:30,706 --> 00:37:31,666
Oletko kunnossa?
768
00:37:31,749 --> 00:37:34,252
Olen. En halua tehdä tätä nyt.
769
00:37:34,335 --> 00:37:38,714
Hän ei ottanut yhteyttä
ja sanonut olevansa pahoillaan.
770
00:37:39,257 --> 00:37:42,426
Ehkä hän haluaa sanoa sen nyt.
-Te järjestitte tämän.
771
00:37:42,510 --> 00:37:44,804
Ja hän haluaa puhua!
772
00:37:47,014 --> 00:37:50,351
Tajuatko, miten vaikeaa
on löytää hyviä ystäviä LA:sta?
773
00:37:52,812 --> 00:37:55,481
Anna yksi mahdollisuus.
Sitten voimme lähteä.
774
00:37:58,776 --> 00:38:00,319
Selvä. Mitä tämä on?
775
00:38:00,403 --> 00:38:01,988
Tervetuloa.
-Tämä on kivaa.
776
00:38:02,071 --> 00:38:03,781
Oletko ollut täällä?
-En ole.
777
00:38:03,864 --> 00:38:05,783
Tämä on Break Room.
778
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
Tämä näyttää vaaralliselta.
-Hei.
779
00:38:08,077 --> 00:38:10,413
Anteeksi, kun tuppaudumme. Kuinka voit?
780
00:38:10,496 --> 00:38:12,123
Joo.
-Voimmeko rikkoa auton?
781
00:38:12,206 --> 00:38:15,126
Miksi hanskat?
-Nämä pitää olla kädessä.
782
00:38:15,209 --> 00:38:17,336
Nämä eivät ole Dioria tai Vuittonia.
-Eivät.
783
00:38:17,420 --> 00:38:19,755
Hei, Kane.
-Hei, mitä kuuluu?
784
00:38:20,339 --> 00:38:21,549
Ensinnäkin haluan…
785
00:38:22,675 --> 00:38:25,845
Haluan pyytää anteeksi
käytöstäni tapahtumassasi.
786
00:38:25,928 --> 00:38:30,516
Toimin niin, koska suutuin,
787
00:38:30,599 --> 00:38:33,144
ja olin liian turhautunut.
788
00:38:33,227 --> 00:38:36,188
Ei, Kim on eri asia. Hän on ystäväni.
-Hetkinen!
789
00:38:37,815 --> 00:38:39,066
Oletko tosissasi?
790
00:38:41,527 --> 00:38:45,364
Minun ei olisi pitänyt rikkoa laseja -
791
00:38:45,448 --> 00:38:47,992
tai huutaa ja syyttää sinua niin.
792
00:38:48,075 --> 00:38:51,329
Olisi ollut parempikin tapa
puhua sinulle näistä asioista.
793
00:38:52,621 --> 00:38:55,124
Tämä on painanut sydäntäni ja mieltäni.
794
00:38:57,376 --> 00:38:59,086
Minusta tuntui, että olit,
795
00:38:59,170 --> 00:39:01,088
eikä pahalla tavalla…
796
00:39:01,172 --> 00:39:02,882
Oli se aika paha.
797
00:39:05,259 --> 00:39:08,971
Se rikkoi monia asioita.
Se rikkoi luottamukseni sinuun.
798
00:39:09,680 --> 00:39:11,182
Olin petetty.
-Niin.
799
00:39:11,265 --> 00:39:13,934
Ja sattui, koska valitsit puolesi -
800
00:39:14,018 --> 00:39:16,687
etkä halunnut puhua siitä kanssani ensin.
801
00:39:17,271 --> 00:39:19,607
Mistä aloittaisin?
802
00:39:20,316 --> 00:39:24,320
Ensinnäkin, sinun on ymmärrettävä,
että jos Kim tekisi niin sinulle -
803
00:39:24,403 --> 00:39:27,114
ja harrastaisi irtosuhteita,
kertoisin sinulle.
804
00:39:27,198 --> 00:39:28,783
Jos hän tekee jotain,
805
00:39:30,826 --> 00:39:33,913
puhu hänelle ja anna hänelle mahdollisuus.
806
00:39:33,996 --> 00:39:35,748
Luulen, että voimme tehdä…
807
00:39:35,831 --> 00:39:37,666
En halua kuulla…
-Jatkossa…
808
00:39:37,750 --> 00:39:40,127
En halua sinua deittivalmentajaksi…
809
00:39:40,211 --> 00:39:45,091
En ole valmentaja vaan kerron hänelle
totuuden, ja mitä tapahtui, tapahtui.
810
00:39:45,174 --> 00:39:47,968
Se ei ole totuus vaan mielipiteesi.
Kerro faktat.
811
00:39:48,052 --> 00:39:51,097
Fakta on…
-Mielipiteesi sekoittaa hänen päänsä.
812
00:39:51,180 --> 00:39:54,475
Se ei ollut mielipide.
-Haluat hänen tekevän niin sinulle!
813
00:39:54,558 --> 00:39:57,812
Mutta hänen puheensa
satutti sinua perusteettomasti.
814
00:39:57,895 --> 00:40:01,565
Anna minun puhua kanssasi.
Nyt luotat minuun vähemmän.
815
00:40:01,649 --> 00:40:04,527
En ole samanlainen kuin muut,
joita tapailit.
816
00:40:06,695 --> 00:40:08,531
En usko, että olet muuttunut.
817
00:40:10,491 --> 00:40:13,828
Minusta tuntuu, että elämääni hallitsee…
818
00:40:13,911 --> 00:40:15,454
Kaneko?
-Niin.
819
00:40:15,538 --> 00:40:19,375
Älä sano noin. Miten hallitsisin sitä,
kun elät omaa elämääsi?
820
00:40:19,458 --> 00:40:22,586
Älä sano noin.
Se on suurin valhe, jonka olen kuullut.
821
00:40:22,670 --> 00:40:26,006
Tämän takia on vaikea puhua kanssasi.
-En hallitse sinua.
822
00:40:26,090 --> 00:40:29,051
Olen vain väsynyt. Olen uupunut,
823
00:40:29,135 --> 00:40:32,054
koska viime vuosina Kevinin kanssa -
824
00:40:32,138 --> 00:40:35,349
olen antanut paljon ystävänä,
ja tämänkö siitä saan?
825
00:40:35,433 --> 00:40:36,851
En odota mitään,
826
00:40:36,934 --> 00:40:40,146
mutten ainakaan odota,
että minulle ollaan töykeitä.
827
00:40:40,229 --> 00:40:42,773
Haluan, että lähipiirini arvostaa minua.
828
00:40:42,857 --> 00:40:47,319
Että he rakastavat minua.
Enkä tiedä, onko Kevin uskollinen.
829
00:40:48,446 --> 00:40:49,447
Olen kyllästynyt.
830
00:40:49,947 --> 00:40:54,785
Ratkaistaan se sisällä. Se on hyvä tapa…
-Ei, jatkossa haluan pysyä erossa tästä.
831
00:40:54,869 --> 00:40:58,289
Kerroin mielipiteeni ystävänä.
Mitä tapahtuukaan, tapahtuu.
832
00:40:58,372 --> 00:41:01,500
Ainakin aloitatte rehellisesti.
833
00:41:01,584 --> 00:41:03,794
Joten toivotan teille menestystä,
834
00:41:03,878 --> 00:41:06,672
ja tehkää, mitä haluatte missä haluatte.
835
00:41:06,755 --> 00:41:09,383
Mutta ehkä jonain päivänä huomaat,
836
00:41:10,050 --> 00:41:12,428
että joskus uskollisuuskin on tärkeää.
837
00:41:14,805 --> 00:41:16,599
Olenko tuottanut pettymyksen?
838
00:41:17,683 --> 00:41:19,101
Mistä aloittaisin?
839
00:41:21,145 --> 00:41:25,316
Teillä on enemmän puhuttavaa.
-Puhutaan ensin Kimin juttu loppuun.
840
00:41:25,399 --> 00:41:26,275
Ei.
-Ei.
841
00:41:26,358 --> 00:41:29,111
Emme lakaise tätä maton alle.
Haluan puhua.
842
00:41:29,195 --> 00:41:33,407
Yritän miettiä, mikä on…
Olen oikeasti kyllästynyt tähän.
843
00:41:33,491 --> 00:41:37,620
Haluan hoitaa tämän alta pois ja jatkaa.
Haluan viettää mukavan illan.
844
00:41:39,955 --> 00:41:43,125
Kane puhuu paskaa ja sanoo,
että olen epälojaali.
845
00:41:43,209 --> 00:41:46,378
Tiedän suurimman salaisuutesi
ja pidän sen tietonani.
846
00:41:46,462 --> 00:41:51,342
En ikinä vaarantaisi salaisuuttasi,
ja hänellä on monia salaisuuksia.
847
00:41:51,967 --> 00:41:54,595
Rakastan sinua ystävänä,
848
00:41:54,678 --> 00:41:58,098
ja se on totuus,
ja haluan vain ystävyytesi.
849
00:41:58,182 --> 00:41:59,975
Sinun ei tarvitse huolehtia minusta.
850
00:42:00,059 --> 00:42:03,354
Sinun ei tarvitse vakoilla,
jotta voin olla ystäväsi.
851
00:42:04,605 --> 00:42:08,067
Ymmärrän,
että etenkin aasialaiset vanhemmat -
852
00:42:08,150 --> 00:42:13,322
eivät aina anna tunnustusta,
ja ehkä en tehnyt niin tarpeeksi kanssasi.
853
00:42:13,405 --> 00:42:16,408
Haluan kiittää ja antaa tunnustusta,
koska olit…
854
00:42:16,492 --> 00:42:19,537
Olet yhä hyvä ystävä,
joka auttaa minua elämässä.
855
00:42:19,620 --> 00:42:23,207
Ja jos et tunne olevasi arvostettu,
se on minun syytäni.
856
00:42:23,290 --> 00:42:25,417
Voisin osoittaa enemmän,
että arvostan sinua.
857
00:42:25,501 --> 00:42:27,294
Okei. Arvostan tuota.
858
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Tiedän sen.
-Niin.
859
00:42:28,587 --> 00:42:31,423
Sinusta ei saa tuntua,
ettei sinua arvosteta.
860
00:42:31,507 --> 00:42:33,676
Olet todella tärkeä minulle.
-Niin.
861
00:42:33,759 --> 00:42:36,011
Ja autat minua tosi paljon.
862
00:42:37,012 --> 00:42:40,641
Haluan sinun tietävän,
ettei sinun tarvitse huolehtia minusta.
863
00:42:40,724 --> 00:42:42,226
Lopeta. Olet hullu.
-Okei?
864
00:42:42,309 --> 00:42:44,853
Tule tänne.
-Olette hauskoja.
865
00:42:44,937 --> 00:42:47,856
Voi ei!
-Pussatkaa!
866
00:42:48,649 --> 00:42:51,151
Jee!
867
00:42:51,235 --> 00:42:53,988
Kevin ja Kane ovat taas yhdessä!
-Rauhoitu.
868
00:42:54,071 --> 00:42:55,698
Rikotaan kamaa.
-Selvä.
869
00:42:55,781 --> 00:42:59,868
Jatkossa ymmärrän kyllä,
mitä Kevin ajaa takaa,
870
00:42:59,952 --> 00:43:01,787
mutta synnyin käärmeen vuonna.
871
00:43:01,870 --> 00:43:05,499
Ja Kevin on syntynyt sian vuonna.
872
00:43:05,583 --> 00:43:08,961
Jos sian vuonna syntyneet
ovat ystäviä käärmeiden kanssa,
873
00:43:09,044 --> 00:43:14,008
alussa he ovat viehättyneitä toisistaan,
koska heillä on hauska tunnelma.
874
00:43:14,091 --> 00:43:18,095
Mutta horoskoopin mukaan
se ei toimi lopulta.
875
00:43:24,184 --> 00:43:27,229
Apua! Tämä on ihanaa!
Voi luoja, heillä on ongelmia.
876
00:43:28,022 --> 00:43:30,983
Odota. Selvä.
-Olisi pitänyt tuoda Andrew!
877
00:43:31,066 --> 00:43:32,067
Voi…!
878
00:44:06,560 --> 00:44:11,565
Tekstitys: Eveliina Paranko