1
00:00:06,256 --> 00:00:09,968
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,977
- Je rêve !
- Écoute, laisse tomber.
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,980
Non, c'est n'importe quoi.
C'est pas respectueux.
4
00:00:23,398 --> 00:00:26,901
Si vous avez une question sur moi,
posez-la-moi directement.
5
00:00:26,985 --> 00:00:28,737
Inutile d'aller voir Kane.
6
00:00:28,820 --> 00:00:31,865
Je vous dirai tout. Je n'ai rien à cacher.
7
00:00:31,948 --> 00:00:34,451
T'es malade ? Je peux pas prévenir Kim ?
8
00:00:35,076 --> 00:00:36,494
Je suis un mec bien.
9
00:00:36,578 --> 00:00:39,956
C'est mon amie.
T'es un mec bien, mais je veille sur elle.
10
00:00:40,040 --> 00:00:41,374
Je lui ai dit
11
00:00:41,458 --> 00:00:44,210
que j'étais sérieux avec elle,
et c'est vrai.
12
00:00:46,129 --> 00:00:50,550
- Mais tu as couché avec une autre fille.
- Pas la semaine dernière !
13
00:00:50,633 --> 00:00:54,846
Je me fiche d'avec qui tu couches,
mais Kim est mon amie.
14
00:00:54,929 --> 00:00:57,057
Tu veux être sérieux ? Sois sérieux.
15
00:00:57,140 --> 00:00:58,308
Je veux l'être !
16
00:01:03,521 --> 00:01:04,522
Putain !
17
00:01:07,525 --> 00:01:08,610
Eh ben dites donc.
18
00:01:08,693 --> 00:01:11,237
Grandissez, les enfants. Grandissez.
19
00:01:12,572 --> 00:01:14,866
- Pas vrai, Jaime ?
- Franchement…
20
00:01:17,077 --> 00:01:19,245
Je m'étouffe avec un champignon.
21
00:01:19,996 --> 00:01:21,164
Un champignon.
22
00:01:22,874 --> 00:01:26,461
C'est pas réglo, Kelly.
On l'a invité et fait venir ici.
23
00:01:26,544 --> 00:01:28,630
Ça aurait pu se passer autrement.
24
00:01:29,339 --> 00:01:31,257
Il s'est emporté.
25
00:01:31,341 --> 00:01:34,135
C'est traumatisant. Ça me rappelle mon ex.
26
00:01:34,219 --> 00:01:36,429
Il fait chier de te faire subir ça.
27
00:01:36,513 --> 00:01:38,890
Merci de m'avoir défendue.
28
00:01:38,973 --> 00:01:43,103
C'est ridicule.
Il croit la défendre par bonté de cœur.
29
00:01:43,186 --> 00:01:46,064
C'est toujours lui qui cherche la merde.
30
00:01:46,147 --> 00:01:47,857
C'est pas normal.
31
00:01:47,941 --> 00:01:49,734
Il a gâché tes plans.
32
00:01:49,818 --> 00:01:52,529
Il invente carrément des dates.
33
00:01:53,571 --> 00:01:57,575
Je ne défends pas Kevin,
mais c'était après le rencard ?
34
00:01:57,659 --> 00:01:58,493
Avant.
35
00:01:59,285 --> 00:02:02,622
Mais je dois la mettre en garde.
Elle pourrait souffrir.
36
00:02:03,206 --> 00:02:04,415
Mais c'est du passé.
37
00:02:04,499 --> 00:02:05,416
J'entends bien.
38
00:02:05,500 --> 00:02:08,461
Si c'était il y a six mois,
j'en parlerais à Kim ?
39
00:02:08,545 --> 00:02:09,671
- Non.
- Je vois.
40
00:02:10,296 --> 00:02:12,715
Mais là, c'est récent. C'est ça, le truc.
41
00:02:12,799 --> 00:02:15,218
Maintenant, Kim connaît son passé.
42
00:02:15,301 --> 00:02:18,471
À toi de voir
si tu veux son avenir et son présent.
43
00:02:19,097 --> 00:02:22,308
J'ai hâte de la voir,
j'ai envie de l'inviter à sortir,
44
00:02:22,392 --> 00:02:23,685
je veux être sérieux.
45
00:02:23,768 --> 00:02:27,397
Je l'ai même dit à Kane
le lendemain de notre voyage.
46
00:02:27,480 --> 00:02:30,150
Et lui, il lui dit ça derrière mon dos ?
47
00:02:30,233 --> 00:02:31,568
Je m'en vais.
48
00:02:31,651 --> 00:02:33,736
- Désolé.
- Non, c'est pas ta faute.
49
00:02:33,820 --> 00:02:35,446
Bisous. Merci.
50
00:02:35,530 --> 00:02:37,782
- Bisous. On s'appelle.
- Allons-y.
51
00:02:40,660 --> 00:02:42,662
- Tu as mon téléphone ?
- Tiens.
52
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
Kim.
53
00:02:46,207 --> 00:02:47,167
Merde.
54
00:02:47,250 --> 00:02:48,501
Kim !
55
00:02:49,085 --> 00:02:51,087
- J'y vais, je me dépêche.
- Vas-y.
56
00:02:52,881 --> 00:02:53,923
Quoi ?
57
00:02:59,179 --> 00:03:00,722
Je ne te mentirais jamais.
58
00:03:01,389 --> 00:03:02,515
C'est…
59
00:03:04,434 --> 00:03:07,812
- Il ne l'a pas inventé.
- C'était avant notre rencard.
60
00:03:08,521 --> 00:03:10,440
Je te dis la vérité.
61
00:03:10,523 --> 00:03:14,652
Et oui, j'ai eu une période
où je pensais ne pas vouloir me caser,
62
00:03:14,736 --> 00:03:18,281
mais après notre rencontre
et ce rencard à Solvang,
63
00:03:19,157 --> 00:03:20,950
tout a commencé à s'aligner.
64
00:03:21,034 --> 00:03:22,535
Ça m'a fait réfléchir.
65
00:03:22,619 --> 00:03:23,786
D'accord.
66
00:03:23,870 --> 00:03:25,288
Ça sonnait juste.
67
00:03:25,872 --> 00:03:26,748
Tu me plais.
68
00:03:28,958 --> 00:03:30,293
Pourquoi tu ris ?
69
00:03:31,377 --> 00:03:33,213
Tu vas me rendre dingue.
70
00:03:33,296 --> 00:03:35,632
Ne me juge pas sur mon passé.
71
00:03:36,841 --> 00:03:38,676
J'ai des sentiments pour toi,
72
00:03:38,760 --> 00:03:41,596
et c'est vrai,
je veux que ce soit sérieux.
73
00:03:41,679 --> 00:03:42,680
Tu es sûr ?
74
00:03:44,265 --> 00:03:45,225
Oui.
75
00:03:45,808 --> 00:03:49,854
J'ai un trop-plein d'émotions
et de sentiments contradictoires.
76
00:03:49,938 --> 00:03:52,982
Je ne sais pas pourquoi
j'ai autant de mal à croire
77
00:03:53,066 --> 00:03:54,609
que c'est la vérité.
78
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
On fait la paix ?
79
00:03:58,321 --> 00:03:59,322
Oui.
80
00:04:00,156 --> 00:04:02,700
Promets-moi juste de ne jamais me mentir.
81
00:04:02,784 --> 00:04:04,869
Promis. Je ne t'ai jamais menti.
82
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Je te le jure.
83
00:04:10,083 --> 00:04:13,836
Tu devrais parler à Kane.
Qu'est-ce qui se passe, entre vous ?
84
00:04:13,920 --> 00:04:16,756
Tu l'as dit toi-même.
Notre relation est bizarre.
85
00:04:16,839 --> 00:04:20,301
C'est un genre d'amour fraternel,
mais pas vraiment.
86
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
Vous nous cachez quelque chose ?
87
00:04:23,471 --> 00:04:26,307
Kane et toi ?
88
00:04:26,933 --> 00:04:28,851
Tu crois qu'il me plaît ?
89
00:04:28,935 --> 00:04:31,521
Si j'étais gay,
ce ne serait pas mon genre.
90
00:04:31,604 --> 00:04:32,730
Tu es peut-être bi.
91
00:04:33,314 --> 00:04:34,357
J'en doute.
92
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
Kim…
93
00:04:42,699 --> 00:04:44,659
- Je te déteste.
- Mais non.
94
00:04:44,742 --> 00:04:46,661
- Si.
- Mais non.
95
00:04:49,372 --> 00:04:50,415
En fait, non.
96
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
Où est Anna ?
97
00:05:11,185 --> 00:05:15,815
Anna !
98
00:05:17,108 --> 00:05:18,109
Tu as entendu ?
99
00:05:18,776 --> 00:05:21,654
Ben oui, je suis là.
Je ne suis pas sourde.
100
00:05:21,738 --> 00:05:24,824
Si je n'avais pas entendu,
il faudrait m'appareiller.
101
00:05:24,907 --> 00:05:26,284
C'est phosphorescent ?
102
00:05:26,784 --> 00:05:29,037
- Je ne sais pas.
- Ça devrait.
103
00:05:29,120 --> 00:05:30,496
- Ce serait cool.
- Oui.
104
00:05:31,039 --> 00:05:32,999
- Sympa.
- Ça m'intrigue, du coup.
105
00:05:33,082 --> 00:05:36,377
J'ai des tenues phosphorescentes
pour sortir le soir.
106
00:05:36,461 --> 00:05:37,295
Sympa.
107
00:05:37,378 --> 00:05:39,881
- Tu te couches tard ?
- Non, à 22 h.
108
00:05:39,964 --> 00:05:41,215
- Sérieux ?
- Oui.
109
00:05:41,299 --> 00:05:43,426
- C'est même pas l'heure de mon dîner.
- Quoi ?
110
00:05:43,509 --> 00:05:45,887
Je mange vers trois heures du matin.
111
00:05:45,970 --> 00:05:47,055
Ton dîner ?
112
00:05:48,222 --> 00:05:50,933
Franchement, moi, je mange
113
00:05:51,017 --> 00:05:53,770
quand j'en ai envie ou quand j'ai faim.
114
00:05:53,853 --> 00:05:56,189
Tu n'as pas l'air d'avoir souvent faim.
115
00:05:58,566 --> 00:05:59,650
Non.
116
00:06:00,151 --> 00:06:02,403
- Anna !
- Kevin !
117
00:06:04,489 --> 00:06:05,907
Coucou ! Ça va ?
118
00:06:05,990 --> 00:06:07,492
- Oui.
- Jolie tenue.
119
00:06:07,575 --> 00:06:09,619
J'adore ta tenue, Anna.
120
00:06:10,870 --> 00:06:15,041
Bon, alors, où est-ce qu'on en est
121
00:06:15,124 --> 00:06:18,544
depuis ce qui s'est passé
à la soirée de Kane ?
122
00:06:18,628 --> 00:06:20,838
- Je connais bien Kane.
- Oui.
123
00:06:20,922 --> 00:06:25,009
Dans ce genre de situation,
il a besoin de temps.
124
00:06:25,093 --> 00:06:26,511
Pour se calmer.
125
00:06:26,594 --> 00:06:28,971
- Il refuse de me parler.
- Sérieux ?
126
00:06:29,055 --> 00:06:32,350
- Il va préférer en parler avec d'autres.
- Ah oui.
127
00:06:32,433 --> 00:06:35,269
Hier, c'était vraiment flippant.
128
00:06:35,353 --> 00:06:39,148
Je n'ai jamais peur, mais là,
j'ai cru qu'il allait me frapper.
129
00:06:39,232 --> 00:06:40,733
Notre groupe adore les potins.
130
00:06:41,484 --> 00:06:45,405
Kane adore ça,
Kelly adore ça, Kim adore ça.
131
00:06:45,488 --> 00:06:49,492
Qui est le plus important à tes yeux
entre Kim et Kevin ?
132
00:06:49,575 --> 00:06:51,577
Celui qui a raison à l'instant t.
133
00:06:51,661 --> 00:06:52,954
Bonne réponse.
134
00:06:53,037 --> 00:06:56,290
Je pense que pour lui,
tu as trahi son amitié.
135
00:06:56,374 --> 00:06:58,376
Ça me stresse rien que d'y penser.
136
00:06:58,459 --> 00:06:59,836
J'ai même un chtar.
137
00:06:59,919 --> 00:07:02,588
- Je n'en avais plus depuis des années.
- On ne voit rien.
138
00:07:02,672 --> 00:07:05,967
Mais je pense qu'à ce moment-là,
139
00:07:06,968 --> 00:07:08,553
j'aurais pu mieux réagir.
140
00:07:08,636 --> 00:07:11,681
Il a pris un verre
et il l'a écrasé dans sa main.
141
00:07:12,265 --> 00:07:15,810
J'étais tellement fâché
que j'ai explosé un verre à main nue.
142
00:07:15,893 --> 00:07:19,689
À main nue ? Ça devait être
du verre fin ou de mauvaise qualité.
143
00:07:19,772 --> 00:07:21,399
Il était super épais.
144
00:07:21,482 --> 00:07:25,111
Le verre et lui,
ça ne fait pas bon ménage.
145
00:07:25,611 --> 00:07:28,698
- Vraiment très épais.
- C'est très macho de ta part.
146
00:07:28,781 --> 00:07:29,991
Oui.
147
00:07:30,700 --> 00:07:31,951
J'avais la haine.
148
00:07:32,034 --> 00:07:34,829
Je dois faire quoi avec Kim, à ton avis ?
149
00:07:35,830 --> 00:07:39,667
Tu veux quoi, avec elle ?
Comment tu imagines la suite ?
150
00:07:39,750 --> 00:07:41,752
Je veux juste que ça évolue
151
00:07:41,836 --> 00:07:45,840
et que personne ne vienne nous embêter
en voyant qu'on avance.
152
00:07:46,716 --> 00:07:47,675
Qu'est-ce que…
153
00:07:49,135 --> 00:07:52,221
Le problème n'est-il pas
que Kim ne te soutient pas ?
154
00:07:52,722 --> 00:07:55,433
Si votre rencard était si bien
et tout roulait,
155
00:07:56,684 --> 00:07:59,228
pourquoi est-ce seulement
la faute de Kane ?
156
00:07:59,312 --> 00:08:05,443
- Elle est assez grande pour réfléchir.
- Elle a du mal à me croire, je pense.
157
00:08:05,526 --> 00:08:08,404
Méfie-toi du pouvoir de la chatte.
158
00:08:09,739 --> 00:08:11,157
Méfie-toi de quoi ?
159
00:08:11,240 --> 00:08:13,534
- De la chatte.
- C'est trop alambiqué.
160
00:08:13,618 --> 00:08:17,872
- Je préfère les fesses, de toute façon.
- Super, merci pour l'info.
161
00:08:17,955 --> 00:08:19,207
Vive les fesses !
162
00:08:19,290 --> 00:08:21,709
Jaime et moi, on est consternées.
163
00:08:28,966 --> 00:08:30,384
Panda !
164
00:08:30,468 --> 00:08:32,553
- Salut, Kane.
- Panda Express !
165
00:08:33,513 --> 00:08:35,640
- Plutôt American Express.
- Désolée.
166
00:08:37,016 --> 00:08:38,893
- Comment ça va ?
- Salut.
167
00:08:38,976 --> 00:08:40,144
C'est beau, ici.
168
00:08:40,228 --> 00:08:42,230
- N'est-ce pas ?
- Et cette météo !
169
00:08:42,313 --> 00:08:43,814
- Ça va ?
- Salut.
170
00:08:45,733 --> 00:08:48,236
Du champagne et des macarons !
171
00:08:48,861 --> 00:08:51,197
Yukon Gold…
172
00:08:51,280 --> 00:08:52,698
Comment ça se prononce ?
173
00:08:54,075 --> 00:08:55,243
Yakitori.
174
00:08:55,326 --> 00:08:57,203
Je le savais !
175
00:08:57,954 --> 00:08:59,622
- La mise en bouche.
- Merci.
176
00:08:59,705 --> 00:09:00,957
Super, j'ai faim.
177
00:09:01,040 --> 00:09:02,959
Vous avez un couteau pour tuer quelqu'un ?
178
00:09:03,042 --> 00:09:06,128
- Non, pitié !
- Un couteau mal aiguisé, ça ira ?
179
00:09:06,212 --> 00:09:08,798
- Oui !
- Sa cible n'est pas ici.
180
00:09:08,881 --> 00:09:11,092
Je plaisante. Merci beaucoup.
181
00:09:11,175 --> 00:09:13,636
Franchement, Kevin m'a vraiment déçu.
182
00:09:13,719 --> 00:09:15,972
Et je suis encore déçu aujourd'hui.
183
00:09:17,974 --> 00:09:19,225
C'est hyper triste.
184
00:09:19,308 --> 00:09:22,436
Écoute, Kane.
On ne peut pas changer les autres.
185
00:09:22,520 --> 00:09:26,274
- On peut juste se changer soi.
- C'est pour ça que je le fuis.
186
00:09:26,357 --> 00:09:30,069
Essayez d'en discuter,
c'est peut-être un gros malentendu.
187
00:09:30,152 --> 00:09:33,155
Je n'arrive pas à croire
que j'ai des amis comme ça.
188
00:09:34,824 --> 00:09:36,450
Sérieux, j'étais chez elle,
189
00:09:36,534 --> 00:09:38,828
j'étais là, avec Christine,
190
00:09:38,911 --> 00:09:41,789
elle me parlait de sa mère
qui est décédée.
191
00:09:41,872 --> 00:09:44,292
Et là, d'un coup, elle me dit :
192
00:09:44,375 --> 00:09:48,004
"Une amie vient de me passer
un coup de fil.
193
00:09:48,087 --> 00:09:50,256
"Il paraît qu'Anna veut ma peau."
194
00:09:50,339 --> 00:09:53,634
- C'est un peu exagéré.
- Elle a besoin d'attention ?
195
00:09:53,718 --> 00:09:56,804
Perso, j'ai toujours l'impression
qu'elle en cherche.
196
00:09:56,887 --> 00:09:59,932
Soit elle est très maligne,
soit très bête.
197
00:10:00,016 --> 00:10:01,058
Très maligne.
198
00:10:01,142 --> 00:10:04,562
Je la connais depuis longtemps,
et elle anticipe toujours.
199
00:10:04,645 --> 00:10:06,856
Elle a plusieurs coups d'avance.
200
00:10:06,939 --> 00:10:08,941
- Une stratégie.
- Mais pour quoi ?
201
00:10:09,025 --> 00:10:11,193
- Je ne sais pas.
- Tout.
202
00:10:11,277 --> 00:10:12,903
Je pose la question.
203
00:10:12,987 --> 00:10:14,697
Pour se faire bien voir.
204
00:10:14,780 --> 00:10:16,949
Christine est très compétitive.
205
00:10:17,033 --> 00:10:21,537
Cette petite rivalité avec Anna
est devenue incontrôlable.
206
00:10:21,621 --> 00:10:25,041
Peut-être qu'Anna rigolait
et qu'elle a déformé ses propos.
207
00:10:25,124 --> 00:10:27,501
Elle fait une petite fixette sur Anna.
208
00:10:27,585 --> 00:10:28,711
Bon, votons.
209
00:10:29,378 --> 00:10:31,922
Levez la main
si vous pensez que Christine Chiu
210
00:10:32,590 --> 00:10:34,675
dit la vérité sur Anna Shay.
211
00:10:34,759 --> 00:10:38,387
Levez la main.
Une fois, deux fois, pas de mains !
212
00:10:38,471 --> 00:10:39,680
C'est une menteuse !
213
00:10:43,476 --> 00:10:44,810
Non, mais franchement,
214
00:10:44,894 --> 00:10:47,146
j'aimerais entendre la version d'Anna.
215
00:10:47,229 --> 00:10:50,149
Elle a vraiment dit ça ?
Anna risque d'halluciner.
216
00:10:50,232 --> 00:10:52,068
Elle vivait sa vie tranquille.
217
00:10:52,151 --> 00:10:54,654
- Demande à Anna, toi.
- Pas de souci.
218
00:10:54,737 --> 00:10:56,155
Oui, va lui demander.
219
00:10:56,238 --> 00:11:00,284
- Il y en a marre des rumeurs.
- Ça ne me gêne pas de lui parler.
220
00:11:00,368 --> 00:11:02,078
Tu ne veux pas la vérité ?
221
00:11:02,161 --> 00:11:03,913
- Si.
- Quelqu'un ment.
222
00:11:03,996 --> 00:11:06,666
À vous de me la dire.
Je n'irai pas voir Anna.
223
00:11:06,749 --> 00:11:08,250
- Nous, si.
- Peut-être.
224
00:11:08,334 --> 00:11:11,295
Comment ça ?
Je ne peux pas y aller toute seule.
225
00:11:11,379 --> 00:11:12,838
- Si.
- Non !
226
00:11:12,922 --> 00:11:14,465
Active ta géolocalisation.
227
00:11:14,548 --> 00:11:15,549
Quoi ?
228
00:11:15,633 --> 00:11:18,302
- Envoie-moi ta localisation.
- Pas question.
229
00:11:18,386 --> 00:11:20,304
Si je meurs, tu mourras aussi.
230
00:11:20,388 --> 00:11:23,641
Je ne m'en mêle pas.
Je suis une simple spectatrice.
231
00:11:28,854 --> 00:11:31,399
YAMASHIRO
100 ANS
232
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
- Bonjour.
- Kevin.
233
00:11:42,618 --> 00:11:44,954
- Nischelle. Enchantée.
- Enchanté.
234
00:11:45,037 --> 00:11:45,996
Bonjour.
235
00:11:46,080 --> 00:11:47,289
Kevin. Enchanté.
236
00:11:47,373 --> 00:11:49,125
Kim m'a parlé de toi.
237
00:11:49,208 --> 00:11:50,710
On est de vieux amis.
238
00:11:51,836 --> 00:11:54,338
- Bon anniversaire !
- Ravi de te voir.
239
00:11:54,422 --> 00:11:56,215
Quel beau gosse !
240
00:11:58,634 --> 00:12:00,553
- Salut, Jaime !
- Salut.
241
00:12:00,636 --> 00:12:02,430
Tu es venue. Tu es superbe !
242
00:12:02,513 --> 00:12:04,640
- J'adore ta tenue.
- Merci beaucoup.
243
00:12:04,724 --> 00:12:06,392
Jaime, je te présente Lewis.
244
00:12:06,475 --> 00:12:08,811
- Enchantée.
- Enchanté. Tu vas bien ?
245
00:12:08,894 --> 00:12:09,854
Ça va, merci.
246
00:12:09,937 --> 00:12:12,481
- Jaime, ce collier est magnifique.
- Merci.
247
00:12:12,565 --> 00:12:13,733
Vraiment splendide.
248
00:12:13,816 --> 00:12:15,818
Je voue une passion à ce collier.
249
00:12:15,901 --> 00:12:18,988
- Une vraie passion.
- Jaime est une fashionista.
250
00:12:19,071 --> 00:12:20,948
- Il est lourd ?
- Pas trop.
251
00:12:21,031 --> 00:12:23,075
Attends, tu connais Kim Lee.
252
00:12:23,159 --> 00:12:26,245
- Vous avez été en couple ?
- Non, on est juste amis.
253
00:12:26,328 --> 00:12:27,496
Dis-moi la vérité !
254
00:12:31,667 --> 00:12:35,087
Qui est cette merveilleuse créature ?
Bon sang !
255
00:12:35,171 --> 00:12:37,673
Merci infiniment d'être venus.
256
00:12:38,758 --> 00:12:40,509
Tu es déjà sorti avec Jaime ?
257
00:12:40,593 --> 00:12:43,262
- Avec qui ?
- Jaime. Pour un rencard.
258
00:12:43,345 --> 00:12:46,724
Non, hors de question.
Elle est trop jeune.
259
00:12:46,807 --> 00:12:47,725
- Qui ?
- Jaime.
260
00:12:47,808 --> 00:12:50,227
- Elle est majeure.
- Tu as quel âge ?
261
00:12:50,311 --> 00:12:51,479
J'ai 23 ans.
262
00:12:51,562 --> 00:12:52,897
Jaime, tu as mûri.
263
00:12:52,980 --> 00:12:55,232
Tu es devenue drôle et séduisante.
264
00:12:55,316 --> 00:12:57,818
Mais tu restes trop jeune.
265
00:12:57,902 --> 00:13:01,113
Tu es très mature,
mais je ne pourrais pas.
266
00:13:01,697 --> 00:13:04,450
- Tu as vu les exploits de Lewis ?
- Quoi ?
267
00:13:05,201 --> 00:13:07,203
Quels exploits ? Sois plus précis.
268
00:13:07,286 --> 00:13:09,580
Il fait des films pour adultes.
269
00:13:09,663 --> 00:13:12,958
- D'accord.
- Mes exploits sont visibles par tous.
270
00:13:13,042 --> 00:13:16,337
Non, je rigole,
il ne fait pas de films pour adultes.
271
00:13:16,420 --> 00:13:18,422
- Plus maintenant.
- Certains apprécieraient.
272
00:13:18,506 --> 00:13:20,341
Lewis Tan est un ami de Kim.
273
00:13:20,424 --> 00:13:24,303
Il a joué dans des films Marvel
comme Deadpool et Mortal Kombat.
274
00:13:24,386 --> 00:13:27,097
C'est un superhéros qui adore l'action.
275
00:13:27,181 --> 00:13:30,518
Il est plutôt bien fichu, je dirais.
276
00:13:30,601 --> 00:13:33,521
Je ne sais pas.
Je me trouve plus photogénique.
277
00:13:33,604 --> 00:13:37,066
Désolé, Lewis. C'est un fait.
278
00:13:37,149 --> 00:13:38,234
Je vois.
279
00:13:41,487 --> 00:13:44,740
J'ai l'impression
de t'avoir déjà vue quelque part.
280
00:13:44,824 --> 00:13:46,158
- Ah bon ?
- C'est sûr.
281
00:13:46,242 --> 00:13:48,035
Peut-être, je ne sais pas.
282
00:13:48,118 --> 00:13:49,370
Content de te revoir.
283
00:13:49,453 --> 00:13:52,039
Elle est dans Vogue. Pas vrai, Jaime ?
284
00:13:52,122 --> 00:13:55,292
Mais tu m'as rencontrée, ou tu m'as vue ?
285
00:13:55,376 --> 00:13:58,462
Je ne sais plus.
Peut-être que je dis n'importe quoi.
286
00:13:58,546 --> 00:14:01,131
C'était peut-être en couverture de Vogue.
287
00:14:01,215 --> 00:14:04,927
Je n'ai pas fait Vogue.
C'était Harper's Bazaar.
288
00:14:05,010 --> 00:14:06,846
- Harper's Bazaar.
- Oui.
289
00:14:06,929 --> 00:14:08,013
Voilà.
290
00:14:11,851 --> 00:14:14,228
Jaime n'a sûrement pas été assez draguée
291
00:14:14,311 --> 00:14:17,398
pour comprendre
que Lewis lui faisait des avances.
292
00:14:17,481 --> 00:14:22,361
C'est le premier chapitre
du manuel de la drague :
293
00:14:22,444 --> 00:14:24,363
"Je crois t'avoir déjà vue."
294
00:14:24,947 --> 00:14:27,825
Lewis, si tu comptes vraiment
draguer Jaime,
295
00:14:27,908 --> 00:14:31,287
commence plutôt par dire :
"On peut faire un selfie ?"
296
00:14:31,370 --> 00:14:32,997
Là, elle sera conquise.
297
00:14:33,581 --> 00:14:34,790
Jaime ?
298
00:14:34,874 --> 00:14:35,708
Réveille-toi !
299
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
Désolée.
300
00:14:36,709 --> 00:14:39,128
Reviens parmi nous !
301
00:14:40,379 --> 00:14:42,423
Tu devrais manger des protéines.
302
00:14:44,466 --> 00:14:47,970
Tu fais toujours ton régime
à base de peau de tofu ?
303
00:14:48,053 --> 00:14:51,640
Non, je…
Oui, je mange tout le temps du tofu.
304
00:14:51,724 --> 00:14:53,767
De la peau de tofu, du chocolat.
305
00:14:53,851 --> 00:14:55,102
Ça rend mince.
306
00:14:55,185 --> 00:14:57,813
C'est mon alimentation.
Peau de tofu et chocolat.
307
00:14:59,023 --> 00:15:01,984
Du chocolat ? Tu es végane.
Il y a du lait dedans.
308
00:15:02,067 --> 00:15:05,070
Non, il y a plein de chocolats
qui sont végans.
309
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
J'apprends des choses.
310
00:15:06,572 --> 00:15:07,823
Santé !
311
00:15:07,907 --> 00:15:10,242
- À l'aventure !
- À l'aventure !
312
00:15:14,830 --> 00:15:19,543
NOUVELLE PROPRIÉTÉ D'ANNA SHAY
313
00:15:19,627 --> 00:15:20,502
On va où ?
314
00:15:22,504 --> 00:15:27,176
Je dois vérifier que tout va bien,
vu qu'elle sort de l'hôpital.
315
00:15:27,259 --> 00:15:29,219
- De qui tu parles ?
- Sofia.
316
00:15:29,303 --> 00:15:30,846
Sofia. Qui est Sofia ?
317
00:15:31,430 --> 00:15:32,765
Tu es à l'intérieur.
318
00:15:33,349 --> 00:15:34,725
C'est elle, Sofia ?
319
00:15:34,808 --> 00:15:36,644
J'ai oublié comment la conduire.
320
00:15:37,269 --> 00:15:39,939
Je te jure, j'en ai été privée
trop longtemps.
321
00:15:40,022 --> 00:15:42,983
Tu te réhabitues à ta voiture ?
322
00:15:43,067 --> 00:15:44,234
Et puis merde.
323
00:15:45,861 --> 00:15:47,112
Doucement !
324
00:15:47,738 --> 00:15:50,491
- C'est un bolide.
- Il y a un stop !
325
00:15:50,574 --> 00:15:52,576
- Je sais.
- Tu l'as grillé !
326
00:15:52,660 --> 00:15:55,120
Parce qu'il ne sert à rien.
327
00:15:55,204 --> 00:15:56,956
Ce n'est pas une suggestion.
328
00:15:57,498 --> 00:16:00,751
Je n'ai jamais vu quelqu'un
accélérer au stop.
329
00:16:00,834 --> 00:16:03,879
Mais j'ai regardé.
Tu vois, il y a une voiture.
330
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
- Je rêve.
- J'étais là en premier.
331
00:16:07,049 --> 00:16:08,509
"J'étais là en premier."
332
00:16:09,301 --> 00:16:10,594
C'est vrai.
333
00:16:12,388 --> 00:16:15,766
- Ta conduite me tue.
- Je lui fais une queue de poisson ?
334
00:16:15,849 --> 00:16:17,017
Non !
335
00:16:17,101 --> 00:16:18,602
Je dois la tester un peu.
336
00:16:20,187 --> 00:16:22,481
D'accord.
337
00:16:22,564 --> 00:16:25,067
Kevin, tu n'as pas peur ?
338
00:16:25,150 --> 00:16:27,987
Non, mais je n'ai jamais connu
une telle force d'accélération.
339
00:16:28,070 --> 00:16:30,531
C'est parce que tu ne t'y connais pas.
340
00:16:30,614 --> 00:16:32,741
Non, mais ça me paraît puissant.
341
00:16:32,825 --> 00:16:33,993
Ça envoie du lourd.
342
00:16:35,494 --> 00:16:36,620
Arrête !
343
00:16:37,496 --> 00:16:38,914
Quelqu'un a klaxonné ?
344
00:16:38,998 --> 00:16:40,165
- Oui !
- Pourquoi ?
345
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
Il y a un panneau stop.
346
00:16:44,044 --> 00:16:45,879
- Tu as un appel.
- Moi ?
347
00:16:45,963 --> 00:16:47,339
- Oui.
- Mon téléphone ?
348
00:16:47,423 --> 00:16:49,174
Il est où ? Je l'entends.
349
00:16:49,258 --> 00:16:50,843
Attends. Je crois savoir.
350
00:16:50,926 --> 00:16:52,761
Tu as un message vocal.
351
00:16:55,222 --> 00:16:57,766
Anna, sache que Nicola Formichetti
et moi,
352
00:16:57,850 --> 00:17:01,437
on a un projet de séance photo
pour V Magazine avec Valentino
353
00:17:01,520 --> 00:17:04,523
et on aimerait vraiment
que tu sois notre muse.
354
00:17:04,606 --> 00:17:07,192
Ce serait moi qui te prendrais en photo.
355
00:17:07,276 --> 00:17:11,113
Si ça t'intéresse,
j'espère que tu me feras confiance.
356
00:17:11,196 --> 00:17:12,156
Tu me manques.
357
00:17:12,239 --> 00:17:15,576
Je n'ai pas vraiment envie
358
00:17:15,659 --> 00:17:18,537
de prendre la pose
simplement pour me montrer.
359
00:17:19,663 --> 00:17:21,582
Contrairement à certains qui…
360
00:17:22,624 --> 00:17:25,461
cherchent constamment
la lumière des projecteurs.
361
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
Tu vas accepter ?
362
00:17:27,212 --> 00:17:28,505
- Moi ?
- Oui.
363
00:17:29,131 --> 00:17:32,468
Non ! Je n'aime pas les photos.
Je suis très timide.
364
00:17:32,551 --> 00:17:33,802
- Quoi ?
- C'est vrai.
365
00:17:33,886 --> 00:17:36,430
Je n'ai jamais vu Anna hésiter autant
366
00:17:36,513 --> 00:17:38,724
depuis que je la connais.
367
00:17:39,308 --> 00:17:42,603
D'habitude, Anna est partante
pour tout, n'importe où,
368
00:17:42,686 --> 00:17:45,022
n'importe quand,
quelle que soit l'aventure.
369
00:17:45,105 --> 00:17:48,442
Tu gères.
J'ai vu des photos, tu étais plutôt sexy.
370
00:17:50,027 --> 00:17:52,654
Elles dataient de quand ?
D'il y a 20 ans ?
371
00:17:52,738 --> 00:17:54,698
- Tu crois ?
- Non, 30 ans.
372
00:17:54,782 --> 00:17:57,034
Retrouve cette même sensualité.
373
00:17:58,118 --> 00:18:01,705
Je vais chez Gucci.
Je dois acheter un truc, ça me calmera.
374
00:18:03,248 --> 00:18:05,918
Je vais faire demi-tour ici.
375
00:18:06,001 --> 00:18:07,961
Anna ?
376
00:18:08,045 --> 00:18:10,380
C'est un projet sympa, avec tes amis.
377
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Tu devrais accepter.
378
00:18:12,174 --> 00:18:13,842
Inutile de stresser.
379
00:18:13,926 --> 00:18:15,552
C'est toi qui me stresses.
380
00:18:15,636 --> 00:18:17,346
En quoi je te stresse ?
381
00:18:17,846 --> 00:18:21,600
Parce que j'essaie de faire demi-tour.
Bon sang.
382
00:18:21,683 --> 00:18:23,227
Salut. Tout va bien.
383
00:18:24,478 --> 00:18:26,980
Pourquoi les gens sont aussi bizarres ?
384
00:18:27,064 --> 00:18:29,858
Regarde-les nous fixer…
Va te faire foutre.
385
00:18:29,942 --> 00:18:32,361
C'est parce que tu n'as pas le droit.
386
00:18:32,444 --> 00:18:35,781
- Non, je pouvais faire demi-tour là.
- Non.
387
00:18:35,864 --> 00:18:37,658
Tu dois faire ces photos.
388
00:18:37,741 --> 00:18:40,369
Tes amis en ont envie. Tu serais parfaite.
389
00:18:40,452 --> 00:18:42,579
- Fais-le.
- Tu es un petit marrant.
390
00:18:42,663 --> 00:18:43,664
Non, fais-le.
391
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
Je ne sais pas.
392
00:18:55,259 --> 00:18:56,885
- Bonjour.
- Comment ça va ?
393
00:18:56,969 --> 00:18:58,679
- Bien, et vous ?
- Bienvenue.
394
00:18:59,304 --> 00:19:00,264
Moi, c'est Dorothy.
395
00:19:00,347 --> 00:19:02,558
- Adam. Enchanté.
- Enchantée.
396
00:19:02,641 --> 00:19:04,893
- Je n'étais jamais venue.
- Bienvenue.
397
00:19:04,977 --> 00:19:07,271
Je vous laisse. Appelez-moi si besoin.
398
00:19:07,354 --> 00:19:09,314
- Merci beaucoup.
- De rien.
399
00:19:13,485 --> 00:19:15,112
Bonjour. Dorothy !
400
00:19:15,195 --> 00:19:17,990
- Salut.
- Coucou !
401
00:19:18,073 --> 00:19:19,241
Salut, ma puce.
402
00:19:19,324 --> 00:19:20,909
Il est canon, non ?
403
00:19:20,993 --> 00:19:24,079
- Ça te plaît, tous ces tatouages ?
- Lui, ça lui va.
404
00:19:24,163 --> 00:19:26,206
Je me demande s'il en a partout.
405
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
Ça reste à déterminer.
406
00:19:30,586 --> 00:19:32,921
Avec Dorothy, on se ressemble beaucoup,
407
00:19:33,005 --> 00:19:36,967
car on a grandi
dans un milieu très similaire.
408
00:19:37,050 --> 00:19:38,844
Le père de Dorothy est aussi
409
00:19:38,927 --> 00:19:41,930
dans le classement Forbes
des milliardaires.
410
00:19:42,431 --> 00:19:44,933
Dorothy est très franche, ce que j'adore,
411
00:19:45,017 --> 00:19:49,521
car je suis aussi quelqu'un de franc,
et elle dit les choses, comme moi.
412
00:19:50,480 --> 00:19:52,149
- On serait assorties.
- Oui.
413
00:19:52,232 --> 00:19:55,027
- C'est super mignon.
- Très TLC.
414
00:19:55,611 --> 00:19:58,822
- C'est quoi ? J'ai pas compris.
- TLC ?
415
00:19:58,906 --> 00:20:00,240
Le groupe de musique.
416
00:20:00,324 --> 00:20:01,992
Non, je ne connais pas.
417
00:20:03,869 --> 00:20:05,913
C'est un groupe de K-pop ? Non.
418
00:20:06,788 --> 00:20:09,291
- TLC ?
- Non, je ne sais pas !
419
00:20:09,374 --> 00:20:11,627
Tu es trop jeune et moi trop vieille ?
420
00:20:12,753 --> 00:20:15,088
- Regarde.
- Ça pourrait t'aller.
421
00:20:15,172 --> 00:20:18,217
C'est minuscule.
On dirait que c'est pour un bébé.
422
00:20:18,300 --> 00:20:19,343
Ou un chiot.
423
00:20:19,426 --> 00:20:22,554
Je crois que ce qui compte
le plus pour Jaime,
424
00:20:22,638 --> 00:20:25,057
c'est ses vêtements, ses ongles, tout ça.
425
00:20:25,140 --> 00:20:29,228
Tant qu'elle a ses petites tenues,
elle est contente.
426
00:20:29,311 --> 00:20:30,229
Pas mal.
427
00:20:30,312 --> 00:20:32,689
Tout se passe bien, mesdames ?
428
00:20:32,773 --> 00:20:34,441
Salut, Adam.
429
00:20:34,524 --> 00:20:36,068
Jaime, tu connais Adam ?
430
00:20:36,151 --> 00:20:37,653
- Salut. Adam.
- Bonjour.
431
00:20:37,736 --> 00:20:39,529
Enchantée. Vous êtes nouveau ?
432
00:20:39,613 --> 00:20:42,658
Oui, je suis nouveau.
Vous avez une super tenue !
433
00:20:42,741 --> 00:20:44,201
Merci. Elle vient d'ici.
434
00:20:45,118 --> 00:20:46,787
Et dans la réserve ?
435
00:20:46,870 --> 00:20:49,122
Tout le monde y cache les pépites.
436
00:20:49,206 --> 00:20:51,458
Oui, dénichez-lui une pépite.
437
00:20:51,541 --> 00:20:54,419
- Je m'en occupe. J'arrive.
- D'accord.
438
00:20:54,503 --> 00:20:56,588
Il est canon. Sors avec lui.
439
00:20:56,672 --> 00:20:58,715
Tous leurs vendeurs sont canon.
440
00:20:58,799 --> 00:21:00,634
En plus, il est gentil.
441
00:21:00,717 --> 00:21:03,637
"Vous avez des pépites pour moi
dans la réserve ?"
442
00:21:04,263 --> 00:21:07,182
- Invite-le à sortir.
- Je viens de le rencontrer.
443
00:21:07,266 --> 00:21:10,269
- On va lui parler, on verra.
- Toi, tu devrais.
444
00:21:10,352 --> 00:21:12,062
Non, toi.
445
00:21:12,145 --> 00:21:16,108
Je suis en mode Cupidon
pour pousser Jaime à sortir avec Adam,
446
00:21:16,191 --> 00:21:19,861
parce que j'ai la sensation
que Jaime est un peu réservée,
447
00:21:19,945 --> 00:21:21,571
un peu timide et renfermée.
448
00:21:21,655 --> 00:21:23,657
Tu dois te montrer intéressée.
449
00:21:23,740 --> 00:21:25,617
Les mecs doivent le sentir.
450
00:21:25,701 --> 00:21:29,663
Par exemple,
il faut leur toucher le genou.
451
00:21:29,746 --> 00:21:33,750
Moi, à chaque fois,
je reste là sans rien faire.
452
00:21:33,834 --> 00:21:37,337
Je pense qu'elle a besoin
d'un coup de pouce pour se lancer.
453
00:21:38,297 --> 00:21:40,549
Me revoilà. Désolé pour l'attente.
454
00:21:40,632 --> 00:21:44,594
Ça, ça vient de nos archives Helmut Lang.
Ça vous irait très bien.
455
00:21:44,678 --> 00:21:45,804
Helmut Lang ?
456
00:21:46,430 --> 00:21:47,848
Et j'en ai un autre.
457
00:21:47,931 --> 00:21:50,434
- C'est chou.
- Stylé. C'est un haut ?
458
00:21:50,934 --> 00:21:52,269
Tu es célibataire ?
459
00:21:54,438 --> 00:21:55,605
Absolument.
460
00:21:55,689 --> 00:21:57,733
- Tu as quel âge ?
- J'ai 35 ans.
461
00:21:57,816 --> 00:21:59,401
Et quel est ton signe ?
462
00:21:59,484 --> 00:22:00,485
Sagittaire.
463
00:22:00,569 --> 00:22:02,821
- Tu te fais interroger.
- Oui.
464
00:22:02,904 --> 00:22:04,823
On est en plein interrogatoire.
465
00:22:04,906 --> 00:22:07,534
Il travaille ici. Il ne peut pas fuir.
466
00:22:07,617 --> 00:22:08,535
C'est vrai.
467
00:22:09,077 --> 00:22:10,662
- Et vous ?
- Scorpion.
468
00:22:10,746 --> 00:22:12,122
- Scorpion ?
- Novembre.
469
00:22:12,205 --> 00:22:17,294
"Le Sagittaire est très loyal,
sophistiqué, indépendant et gentil."
470
00:22:17,377 --> 00:22:19,379
C'est le ressenti que j'ai eu.
471
00:22:19,463 --> 00:22:20,881
- Moi aussi.
- Merci.
472
00:22:20,964 --> 00:22:22,883
N'hésitez pas à me contacter si besoin.
473
00:22:22,966 --> 00:22:24,509
- Mon numéro.
- Merci.
474
00:22:24,593 --> 00:22:26,094
Ce fut un plaisir.
475
00:22:26,678 --> 00:22:28,263
C'est très gentil.
476
00:22:28,347 --> 00:22:30,182
J'espère vous revoir bientôt.
477
00:22:30,265 --> 00:22:32,184
- À bientôt.
- Oui, au revoir.
478
00:22:32,684 --> 00:22:35,979
Trop chou.
C'est écrit : "On va bien ensemble."
479
00:22:36,063 --> 00:22:38,148
Je suis d'accord !
480
00:22:38,231 --> 00:22:39,232
Je le savais.
481
00:22:39,316 --> 00:22:41,860
Je l'ai vu
et j'ai su qu'il était pour toi.
482
00:22:41,943 --> 00:22:43,945
On ne sait jamais. Ça se tente.
483
00:22:44,029 --> 00:22:44,946
Exactement.
484
00:22:45,030 --> 00:22:47,199
C'est fun de craquer sur quelqu'un.
485
00:22:47,282 --> 00:22:48,992
- D'avoir des frissons.
- De tester.
486
00:22:49,076 --> 00:22:50,202
- Tu vois ?
- Oui.
487
00:22:56,625 --> 00:22:58,293
Mettons-le dessus.
488
00:22:59,086 --> 00:23:00,087
Salut, Anna !
489
00:23:00,170 --> 00:23:01,880
- Salut.
- Comment ça va ?
490
00:23:01,963 --> 00:23:02,839
Bien, et toi ?
491
00:23:02,923 --> 00:23:04,758
J'adore ta déco.
492
00:23:04,841 --> 00:23:07,386
- Salut, Maria !
- Comment ça va ?
493
00:23:07,469 --> 00:23:09,596
Attention. Salut, Anna, ça va ?
494
00:23:13,266 --> 00:23:14,893
Il me frappe avec sa queue.
495
00:23:14,976 --> 00:23:16,770
Oui, vas-y !
496
00:23:20,107 --> 00:23:21,608
J'ai des gâteaux de lune.
497
00:23:22,526 --> 00:23:23,402
De Singapour.
498
00:23:23,485 --> 00:23:25,570
On va à l'intérieur ? Vous avez fini ?
499
00:23:25,654 --> 00:23:27,447
Elle n'a pas fini sa manucure.
500
00:23:27,531 --> 00:23:30,575
On vient voir Anna
pour éclaircir cette histoire
501
00:23:30,659 --> 00:23:31,827
et ces rumeurs.
502
00:23:31,910 --> 00:23:34,329
Pour tout vous dire, je stresse à mort.
503
00:23:34,413 --> 00:23:37,874
Parce que même si
je lui ai présenté mes excuses
504
00:23:37,958 --> 00:23:40,377
pour la pompe pénienne,
505
00:23:40,460 --> 00:23:43,088
j'ai l'impression
qu'elle m'en veut encore.
506
00:23:43,922 --> 00:23:45,424
C'est une pompe pénienne.
507
00:23:45,507 --> 00:23:47,342
Où as-tu trouvé un sex toy ?
508
00:23:47,426 --> 00:23:49,428
Ce n'est pas moi qui l'ai pris.
509
00:23:49,511 --> 00:23:51,346
C'est lui qui est allé dans ta douche.
510
00:23:51,430 --> 00:23:52,973
- Ne l'accuse pas !
- Non !
511
00:23:55,142 --> 00:23:59,813
Si elle n'est pas d'humeur, Anna
est du genre à buter tout ce qui bouge.
512
00:24:00,355 --> 00:24:02,691
J'ai pris du palo santo, au cas où.
513
00:24:02,774 --> 00:24:04,526
- Quoi ?
- Si jamais.
514
00:24:04,609 --> 00:24:05,735
Garde-le.
515
00:24:05,819 --> 00:24:06,820
Non, planque-le.
516
00:24:06,903 --> 00:24:08,780
- Pourquoi moi ?
- Au cas où.
517
00:24:08,864 --> 00:24:12,075
- Tu achètes du palo santo ?
- Ça m'évite de chasser les esprits.
518
00:24:12,701 --> 00:24:15,829
C'est de la bombe, ce gâteau.
Combien de calories ?
519
00:24:15,912 --> 00:24:17,956
Genre mille. Mais ça vaut le coup.
520
00:24:24,880 --> 00:24:25,964
J'y crois pas.
521
00:24:31,595 --> 00:24:32,804
Mince, elle arrive !
522
00:24:36,433 --> 00:24:37,809
Je ne veux pas mourir !
523
00:24:37,893 --> 00:24:40,020
Elle va me tuer. J'y suis pour rien.
524
00:24:40,103 --> 00:24:42,063
- C'est pas grave.
- Si.
525
00:24:42,147 --> 00:24:44,733
Là, j'ai peur. Je ne veux pas mourir.
526
00:24:44,816 --> 00:24:46,568
Elle ne nous invite jamais.
527
00:24:46,651 --> 00:24:48,361
- Toi, non.
- Toi non plus.
528
00:24:48,445 --> 00:24:50,947
J'ai rien sali, moi. C'est ton gâteau.
529
00:24:51,031 --> 00:24:53,325
Kane, arrête ! Bon sang.
530
00:24:53,408 --> 00:24:55,202
Mince, il y en a sur le tapis.
531
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
Va chercher le clebs !
532
00:24:57,913 --> 00:25:00,665
Dis-lui de tout engloutir
avant qu'elle arrive.
533
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
Apollo, Arrow !
534
00:25:03,043 --> 00:25:05,045
Viens ici !
535
00:25:05,837 --> 00:25:08,840
- Gâteau de lune !
- Viens ici.
536
00:25:10,800 --> 00:25:13,178
Gâteau de lune.
537
00:25:13,261 --> 00:25:16,014
On va manger du gâteau de lune ! Allez !
538
00:25:16,932 --> 00:25:19,601
Il n'est pas d'accord. Apollo, reviens !
539
00:25:20,310 --> 00:25:22,187
Kane, c'est ta responsabilité.
540
00:25:22,270 --> 00:25:24,606
- Ce n'est celle de personne.
- Ah non ?
541
00:25:24,689 --> 00:25:26,358
Tu vas m'accuser, c'est ça ?
542
00:25:26,441 --> 00:25:28,360
Je te connais. Tu vas m'accuser.
543
00:25:28,443 --> 00:25:30,570
- Non.
- Tu vas dire que c'est moi.
544
00:25:30,654 --> 00:25:31,530
Anna !
545
00:25:32,322 --> 00:25:35,283
- Que s'est-il passé ?
- On a un souci de gâteau.
546
00:25:35,367 --> 00:25:37,577
C'est sa faute, Anna. Je te jure.
547
00:25:37,661 --> 00:25:39,037
Encore des bobards !
548
00:25:39,120 --> 00:25:42,165
- Regarde les caméras !
- Ah oui, on est filmés.
549
00:25:42,249 --> 00:25:43,750
Le gâteau s'est envolé !
550
00:25:43,833 --> 00:25:44,918
Il n'y en a plus.
551
00:25:45,001 --> 00:25:46,503
Alors, quoi de neuf ?
552
00:25:46,586 --> 00:25:47,587
Vous allez bien ?
553
00:25:47,671 --> 00:25:49,422
- Oui, et vous ?
- Oui.
554
00:25:49,506 --> 00:25:51,675
À la fête "Truffes et diamants",
555
00:25:51,758 --> 00:25:56,096
Kevin et moi,
on a eu une grosse dispute dehors.
556
00:25:56,179 --> 00:25:58,974
Ça hurlait de tous les côtés.
C'était déplacé.
557
00:25:59,808 --> 00:26:02,894
Toi, il faudrait peut-être
que tu apprennes le savoir-vivre,
558
00:26:02,978 --> 00:26:05,564
mais c'est toi, Kane,
qui m'a le plus déçue.
559
00:26:06,565 --> 00:26:10,193
Je ne veux pas d'embrouilles avec toi.
560
00:26:10,277 --> 00:26:13,363
Tu es quelqu'un
que je respecte et que j'apprécie.
561
00:26:13,446 --> 00:26:16,825
Je suis là parce que Christine
m'avait invité chez elle.
562
00:26:16,908 --> 00:26:18,243
On a parlé de sa mère.
563
00:26:19,119 --> 00:26:22,372
Et en pleurant, elle m'a dit
qu'on lui avait téléphoné
564
00:26:22,455 --> 00:26:24,708
pour dire que tu voulais sa peau.
565
00:26:25,292 --> 00:26:28,336
Christine était hyper inquiète.
"Ma mère me manque."
566
00:26:28,420 --> 00:26:31,715
Elle était en larmes.
Et j'étais là : "Qui a dit ça ?"
567
00:26:31,798 --> 00:26:35,093
Mais évidemment,
elle n'a dénoncé personne,
568
00:26:35,176 --> 00:26:37,178
donc je n'ai pas creusé plus.
569
00:26:37,262 --> 00:26:41,516
En ce moment, la rumeur se répand
qu'Anna Shay veut la peau de Christine.
570
00:26:41,600 --> 00:26:42,851
Tout le monde a peur.
571
00:26:42,934 --> 00:26:45,395
- Donc on est venus…
- Tu as peur de moi ?
572
00:26:46,229 --> 00:26:48,773
Au début, je ne savais pas qui croire.
573
00:26:48,857 --> 00:26:52,986
Mais puisque justement,
je n'entends que la version de Christine,
574
00:26:53,069 --> 00:26:55,572
j'ai voulu qu'on éclaircisse la situation.
575
00:26:55,655 --> 00:26:58,908
Qui raconte tout ça et pourquoi ?
576
00:26:58,992 --> 00:27:00,744
Pour quelle raison ?
577
00:27:04,664 --> 00:27:05,957
Vous avez faim ?
578
00:27:06,041 --> 00:27:08,084
- Non.
- D'accord, pas d'encas.
579
00:27:08,168 --> 00:27:10,420
Écoutez-moi bien, s'il vous plaît.
580
00:27:10,503 --> 00:27:15,091
Vous voulez parler de Christine ?
Comment vous interprétez ses paroles ?
581
00:27:15,175 --> 00:27:16,760
Moi, je n'interprète rien.
582
00:27:17,844 --> 00:27:21,640
Ça aurait pu être une blague.
"J'aurai ta peau. Je vais te tuer."
583
00:27:21,723 --> 00:27:22,682
J'en sais rien.
584
00:27:22,766 --> 00:27:24,893
Mais ça serait de très mauvais goût.
585
00:27:24,976 --> 00:27:27,020
C'est pour ça que j'y ai pas cru.
586
00:27:27,103 --> 00:27:29,230
Je prends cette histoire au sérieux.
587
00:27:29,814 --> 00:27:32,442
On n'accuse pas quelqu'un sans preuve.
588
00:27:33,068 --> 00:27:35,945
Donc, au sein de notre groupe,
589
00:27:37,197 --> 00:27:40,700
Christine aurait dit des choses
590
00:27:40,784 --> 00:27:43,662
via un intermédiaire
pour me causer du tort,
591
00:27:45,455 --> 00:27:50,043
pour salir ma réputation
et nuire à ma personne et à mon honneur.
592
00:27:50,835 --> 00:27:53,088
Sa source fait-elle partie du groupe ?
593
00:27:53,588 --> 00:27:55,924
C'est ce que je dis. C'est sûr que oui.
594
00:27:56,466 --> 00:27:59,969
Elle cherche à nous nuire
et à causer du tort.
595
00:28:00,053 --> 00:28:03,973
Vous voulez faire mumuse avec Christine ?
Libre à vous.
596
00:28:04,641 --> 00:28:08,520
Si vous décidez de boire les paroles
de Christine, ça me va.
597
00:28:08,603 --> 00:28:10,271
Justement, on en doute.
598
00:28:10,355 --> 00:28:12,273
Si elle essaie de me diffamer
599
00:28:12,899 --> 00:28:16,528
parce qu'elle a des problèmes
de confiance en elle,
600
00:28:16,611 --> 00:28:18,154
est-ce que ça m'inquiète ?
601
00:28:18,863 --> 00:28:19,948
Non.
602
00:28:20,031 --> 00:28:23,993
- C'est débile.
- Je trouve ça absolument pathétique.
603
00:28:24,869 --> 00:28:27,330
Ferais-je du mal
604
00:28:28,790 --> 00:28:29,666
à Christine ?
605
00:28:29,749 --> 00:28:31,459
N'ai-je que ça à faire ?
606
00:28:31,543 --> 00:28:32,877
- Oui.
- Voilà.
607
00:28:32,961 --> 00:28:36,297
Anna est à Rodeo Drive,
elle s'en fiche de ces histoires.
608
00:28:37,006 --> 00:28:39,426
- C'est ridicule.
- Complètement.
609
00:28:41,678 --> 00:28:42,846
Ça me tue.
610
00:28:42,929 --> 00:28:46,349
Je crois que j'avais raison
et qu'Anna ne l'a pas menacée.
611
00:28:46,433 --> 00:28:49,936
Sinon, elle le dirait ouvertement.
Pourquoi elle mentirait ?
612
00:28:50,019 --> 00:28:53,690
Mais en même temps,
Christine refuse de révéler sa source,
613
00:28:53,773 --> 00:28:55,900
donc on ne sait pas d'où ça sort.
614
00:28:55,984 --> 00:28:59,404
Petit conseil pour Christine
quand elle recroisera Anna :
615
00:28:59,487 --> 00:29:01,406
surveille tes arrières.
616
00:29:01,489 --> 00:29:03,616
Elle va se lâcher.
617
00:29:03,700 --> 00:29:08,413
C'est bien qu'il t'explique
ce qu'il ressent, ce qu'il traverse,
618
00:29:08,496 --> 00:29:11,416
et qu'il veuille
de meilleures relations avec toi.
619
00:29:11,499 --> 00:29:15,587
Il est très honnête avec toi,
et excuse-moi, mais je trouve ça bien.
620
00:29:15,670 --> 00:29:17,630
- Merci, Maria.
- Je t'en prie.
621
00:29:17,714 --> 00:29:19,674
- Elle a droit à un câlin ?
- Oui.
622
00:29:22,218 --> 00:29:23,636
Merci, c'est gentil.
623
00:29:25,054 --> 00:29:26,639
Pas besoin de te lever.
624
00:29:26,723 --> 00:29:27,849
Je peux me lever.
625
00:29:29,476 --> 00:29:31,770
Ça se fête ! Allons faire la fête !
626
00:29:31,853 --> 00:29:33,271
On peut aller à Paris ?
627
00:29:34,731 --> 00:29:35,774
- On peut ?
- Oui.
628
00:29:37,692 --> 00:29:39,235
- On peut !
- Parfait.
629
00:29:39,986 --> 00:29:41,112
Vous avez faim ?
630
00:29:41,196 --> 00:29:42,405
- Non.
- Non, Maria.
631
00:29:42,989 --> 00:29:46,409
- Pas de nourriture.
- Un sandwich ? Tu adores manger.
632
00:29:59,964 --> 00:30:02,217
- Salut, Jaime.
- Salut.
633
00:30:02,300 --> 00:30:04,761
- Ça va ? Viens là.
- Et toi ?
634
00:30:04,844 --> 00:30:06,596
- T'es superbe.
- Merci.
635
00:30:06,679 --> 00:30:08,431
Comme d'hab. Ça m'étonne pas.
636
00:30:08,515 --> 00:30:11,810
- J'adore tes tennis.
- Merci. On est un peu assortis.
637
00:30:11,893 --> 00:30:13,895
Oui, on est raccord.
638
00:30:13,978 --> 00:30:16,105
On se prend une glace ?
639
00:30:16,189 --> 00:30:18,024
Je suis végétalienne.
640
00:30:18,107 --> 00:30:19,234
D'accord.
641
00:30:19,317 --> 00:30:21,444
Ça élimine quelques possibilités.
642
00:30:21,528 --> 00:30:22,612
Voyons voir.
643
00:30:22,695 --> 00:30:24,781
Mon dernier rencard remonte à loin,
644
00:30:24,864 --> 00:30:28,785
mais Dorothy avait l'air
de vraiment tenir à ce que je sorte
645
00:30:28,868 --> 00:30:32,705
et à ce que je passe un moment avec lui
pour voir ce que ça donne.
646
00:30:32,789 --> 00:30:35,583
Vous savez quoi ?
J'ai le temps, je peux tenter.
647
00:30:35,667 --> 00:30:37,418
Tout est fondu. Bon.
648
00:30:37,502 --> 00:30:38,837
Ça, c'est fait.
649
00:30:41,422 --> 00:30:43,341
Parle-moi un peu de toi.
650
00:30:43,424 --> 00:30:46,135
Tu es de Los Angeles ?
651
00:30:46,219 --> 00:30:47,887
- Moi, non.
- Ah bon ?
652
00:30:47,971 --> 00:30:50,014
Je viens de la baie de San Francisco.
653
00:30:50,098 --> 00:30:51,724
- Sérieux ?
- Oui.
654
00:30:51,808 --> 00:30:52,767
Moi aussi.
655
00:30:52,851 --> 00:30:53,810
Tu déconnes ?
656
00:30:53,893 --> 00:30:56,688
Je suis originaire de Sacramento.
657
00:30:56,771 --> 00:30:57,605
Je vois.
658
00:30:57,689 --> 00:31:00,984
J'y suis déjà allée
pour des concours hippiques.
659
00:31:01,067 --> 00:31:02,277
Tu montes à cheval ?
660
00:31:02,360 --> 00:31:04,445
Je fais les sauts, pas les courses.
661
00:31:04,529 --> 00:31:06,364
Tu as eu une sacrée enfance.
662
00:31:06,447 --> 00:31:09,242
Puis j'ai choisi la mode, car je savais…
663
00:31:09,325 --> 00:31:11,703
- Cool.
- … que c'était mon domaine.
664
00:31:11,786 --> 00:31:14,247
Quoi que, à un moment, j'ai cru
665
00:31:14,330 --> 00:31:18,376
que j'allais participer
aux épreuves d'équitation des JO.
666
00:31:18,459 --> 00:31:20,587
- Intéressant.
- Mais ma mère était contre.
667
00:31:20,670 --> 00:31:24,382
"Pas question.
Tu ne feras pas carrière dans le sport."
668
00:31:24,465 --> 00:31:27,010
Toi, tu fais du mannequinat, non ?
669
00:31:27,093 --> 00:31:28,344
Oui…
670
00:31:28,428 --> 00:31:31,514
Ma mère était comme ça aussi
quand j'ai commencé.
671
00:31:31,598 --> 00:31:35,101
Elle espérait,
parce que quand j'étais petite…
672
00:31:35,184 --> 00:31:38,938
Pour certains trucs, je suis nulle.
Le flirt en fait partie.
673
00:31:39,022 --> 00:31:40,690
Je ne sais pas m'y prendre.
674
00:31:41,524 --> 00:31:45,612
Quand j'étais bébé,
je n'étais pas du tout embêtante…
675
00:31:45,695 --> 00:31:46,571
C'est bien.
676
00:31:46,654 --> 00:31:49,490
Adam est planté devant moi,
et je me répète :
677
00:31:49,574 --> 00:31:51,993
"Et maintenant, de quoi on peut parler ?"
678
00:31:52,076 --> 00:31:54,162
- Tu as des frères et sœurs ?
- Oui…
679
00:31:54,245 --> 00:31:55,788
Tu voulais savoir si…
680
00:31:55,872 --> 00:31:59,000
Oui, et donc, je ne vois pas le problème.
681
00:31:59,083 --> 00:32:01,044
Tu fais des allers-retours
682
00:32:01,127 --> 00:32:04,297
pour voir ton frère,
ou tu es plus proche de ta mère ?
683
00:32:04,380 --> 00:32:06,507
Moi, je suis proche de ma mère.
684
00:32:06,591 --> 00:32:09,886
Mon père bossait beaucoup,
mais je n'ai rien contre lui.
685
00:32:09,969 --> 00:32:12,639
- Il n'est pas chiant avec moi.
- Tant mieux.
686
00:32:12,722 --> 00:32:15,224
En fait, j'ai eu des poules.
687
00:32:15,308 --> 00:32:17,727
- Donc…
- Ma mère ne voulait pas de chien.
688
00:32:17,810 --> 00:32:20,229
Petite, je rêvais d'avoir un chien.
689
00:32:20,313 --> 00:32:23,900
C'est près de l'océan.
690
00:32:23,983 --> 00:32:25,985
Pas loin de la côte.
691
00:32:26,069 --> 00:32:28,404
Une fois, à la Fashion Week en février,
692
00:32:29,030 --> 00:32:31,908
c'était l'horreur
parce que je portais des talons
693
00:32:31,991 --> 00:32:34,285
en pleine tempête de neige.
694
00:32:34,369 --> 00:32:36,287
Bon, je dois filer.
695
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
J'ai rendez-vous avec un ami.
696
00:32:40,833 --> 00:32:42,961
- Ce soir ?
- Ce soir, là maintenant.
697
00:32:43,044 --> 00:32:46,297
- Désolé d'écourter notre rencard.
- Non, c'est rien.
698
00:32:46,381 --> 00:32:49,759
On pourra aller faire du shopping
ou un autre truc.
699
00:32:49,842 --> 00:32:51,552
Oui, avec plaisir.
700
00:32:51,636 --> 00:32:54,430
Franchement, Adam est très…
701
00:32:54,514 --> 00:32:55,932
Il est un peu chelou.
702
00:32:56,015 --> 00:32:58,184
J'ai essayé d'être plus ouverte,
703
00:32:58,267 --> 00:33:02,021
mais je me dis que la bonne personne
arrivera au bon moment.
704
00:33:02,105 --> 00:33:05,608
Dorothy ne me forcera pas
à aller à un autre rencard.
705
00:33:05,692 --> 00:33:06,734
Non merci.
706
00:33:18,705 --> 00:33:20,790
Démarrons en fanfare avec celle-ci.
707
00:33:20,873 --> 00:33:22,583
Ça déchire. Bien.
708
00:33:22,667 --> 00:33:25,336
J'ai très hâte de faire cette séance.
709
00:33:25,420 --> 00:33:28,506
Pour moi, V Magazine
est l'un des meilleurs au monde.
710
00:33:28,589 --> 00:33:32,802
Et c'est toi qu'ils ont voulue.
711
00:33:32,885 --> 00:33:33,886
Ils avaient bu ?
712
00:33:33,970 --> 00:33:35,263
Mais non !
713
00:33:35,346 --> 00:33:38,182
C'est ta couverture, Anna !
Ta putain de couv !
714
00:33:38,266 --> 00:33:39,267
Toi, alors !
715
00:33:39,350 --> 00:33:40,351
Enfin !
716
00:33:41,602 --> 00:33:44,897
C'est ta séance à toi.
Ça va être incroyable.
717
00:33:44,981 --> 00:33:49,444
Nicola est un véritable génie
dans son domaine.
718
00:33:49,944 --> 00:33:53,156
C'est le directeur artistique
de Lady Gaga.
719
00:33:53,239 --> 00:33:55,867
Et Damon, il a toute ma confiance.
720
00:33:55,950 --> 00:33:57,493
C'est un perfectionniste.
721
00:33:57,577 --> 00:33:58,870
Il est épatant.
722
00:33:59,537 --> 00:34:00,955
T'es une superstar !
723
00:34:01,664 --> 00:34:04,500
Ça m'intéresserait de savoir
ce que veulent voir ses fans.
724
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Des photos à poil.
725
00:34:05,835 --> 00:34:06,794
À poil ?
726
00:34:09,964 --> 00:34:10,882
C'est parti.
727
00:34:19,640 --> 00:34:22,351
Ma grande, où est… Mets-le tout en bas.
728
00:34:26,147 --> 00:34:28,274
Ça, c'est une putain d'icône !
729
00:34:30,443 --> 00:34:31,778
Inspire et expire.
730
00:34:33,654 --> 00:34:35,448
C'est culte !
731
00:34:38,618 --> 00:34:40,870
Je suis contente d'avoir accepté,
732
00:34:40,953 --> 00:34:44,791
car j'ai vécu une expérience,
une expérience formidable.
733
00:34:44,874 --> 00:34:49,170
Dans la vie,
c'est très important de s'amuser.
734
00:34:49,253 --> 00:34:51,631
Il faut tout essayer.
735
00:34:51,714 --> 00:34:52,757
On a fini !
736
00:35:10,191 --> 00:35:11,692
- Je m'en occupe.
- Non.
737
00:35:12,276 --> 00:35:13,444
Laisse-moi faire.
738
00:35:13,528 --> 00:35:15,613
- Je gère.
- Laisse-moi te choyer.
739
00:35:16,155 --> 00:35:17,406
Bonjour.
740
00:35:17,490 --> 00:35:18,699
- Ça va ?
- Oui.
741
00:35:18,783 --> 00:35:20,326
- Et vous ?
- Enchanté.
742
00:35:20,409 --> 00:35:22,078
On vient péter des trucs.
743
00:35:22,161 --> 00:35:24,539
- Génial, parfait.
- On va tout exploser.
744
00:35:24,622 --> 00:35:25,748
Épargne mon cœur.
745
00:35:27,583 --> 00:35:30,002
- Compris.
- Épargne aussi mon dos.
746
00:35:30,086 --> 00:35:32,505
Ça, je suis pas sûr d'y arriver.
747
00:35:33,464 --> 00:35:35,007
Kim m'a invité à sortir.
748
00:35:36,050 --> 00:35:37,385
Quelle belle journée !
749
00:35:39,679 --> 00:35:41,806
Je vais vous équiper.
750
00:35:42,515 --> 00:35:44,600
Voici vos casques et vos gants.
751
00:35:44,684 --> 00:35:47,186
D'abord la partie en papier, puis l'autre.
752
00:35:47,270 --> 00:35:48,104
D'accord.
753
00:35:49,897 --> 00:35:52,316
J'ai vu cette technique dans un film.
754
00:35:53,734 --> 00:35:54,735
Ma technique !
755
00:35:54,819 --> 00:35:58,197
- Tu viens de me l'apprendre.
- Ça, c'est une protection ?
756
00:35:58,281 --> 00:36:01,033
- Je veux celle-là.
- Ça fait très Star Wars.
757
00:36:01,117 --> 00:36:03,828
- Oui, c'est stylé !
- Un vrai Stormtrooper.
758
00:36:03,911 --> 00:36:05,246
J'adore.
759
00:36:05,788 --> 00:36:08,082
- Je ne vois rien à travers.
- Stylé !
760
00:36:08,166 --> 00:36:09,917
C'est pas Echo Park, banane.
761
00:36:10,877 --> 00:36:12,420
Tu te fous de moi ?
762
00:36:13,921 --> 00:36:15,631
- C'est un piège ?
- Quoi ?
763
00:36:15,715 --> 00:36:17,258
- T'abuses.
- C'est qu'une sortie.
764
00:36:17,341 --> 00:36:18,342
Qu'une sortie ?
765
00:36:18,426 --> 00:36:21,304
- C'est ridicule.
- Il faut trouver une solution.
766
00:36:21,387 --> 00:36:24,182
- Tu veux que je parle à cet enragé ?
- Oui !
767
00:36:24,265 --> 00:36:27,310
Avec Kellly, on a décidé
de forcer Kevin et Kane
768
00:36:27,393 --> 00:36:29,103
à se rabibocher.
769
00:36:29,187 --> 00:36:32,273
Après tout, c'est un duo culte.
770
00:36:32,356 --> 00:36:34,859
Kevin et Kane, c'est Minus et Cortex.
771
00:36:34,942 --> 00:36:36,861
Ils sont trop mignons !
772
00:36:36,944 --> 00:36:38,779
Kane ! Doucement !
773
00:36:38,863 --> 00:36:41,115
Attends !
774
00:36:41,199 --> 00:36:42,033
Non.
775
00:36:42,116 --> 00:36:44,035
J'ai cru que c'était un rencard.
776
00:36:44,118 --> 00:36:46,287
Je ne savais pas comment faire.
777
00:36:47,079 --> 00:36:49,749
Je savais que tu aurais refusé,
et lui aussi.
778
00:36:49,832 --> 00:36:51,667
- Oui, justement.
- Tu vois ?
779
00:36:51,751 --> 00:36:54,128
Il ne faut pas que vous restiez fâchés.
780
00:36:54,795 --> 00:37:00,218
Ça me fait halluciner
que Kim m'ait fait croire à un rencard
781
00:37:00,301 --> 00:37:02,470
pour me faire parler à Kane.
782
00:37:02,553 --> 00:37:06,474
Donne-lui une chance.
On doit apprendre à exprimer nos émotions.
783
00:37:06,557 --> 00:37:07,558
C'est ridicule.
784
00:37:07,642 --> 00:37:10,186
- Ça traîne en longueur…
- Je trouve aussi.
785
00:37:10,269 --> 00:37:12,188
Il peut m'écrire, il est grand.
786
00:37:12,271 --> 00:37:14,815
Tu ne veux vraiment plus être son ami ?
787
00:37:14,899 --> 00:37:17,610
- Si.
- Alors, voilà.
788
00:37:17,693 --> 00:37:18,986
Allez, Kevin Kreider.
789
00:37:19,070 --> 00:37:20,446
Tu as raison, Kim Lee.
790
00:37:21,322 --> 00:37:22,323
Et donc ?
791
00:37:22,406 --> 00:37:23,783
- Amène-le.
- Oui ?
792
00:37:25,618 --> 00:37:27,161
Pourquoi je les garde ?
793
00:37:27,745 --> 00:37:29,914
Kane ! Panda !
794
00:37:30,790 --> 00:37:31,666
Ça va ?
795
00:37:31,749 --> 00:37:34,252
Oui, mais j'ai pas envie de lui parler.
796
00:37:34,335 --> 00:37:38,714
Il n'a fait aucun pas vers moi
pour me dire qu'il regrettait.
797
00:37:39,257 --> 00:37:42,551
- Il va peut-être le faire.
- Non, vous nous avez piégés.
798
00:37:42,635 --> 00:37:44,804
Il a envie de te parler !
799
00:37:46,889 --> 00:37:50,393
On est à LA. C'est galère
de trouver de vrais amis, tu sais.
800
00:37:52,853 --> 00:37:55,439
Tente le coup.
Si tu veux partir, on repart.
801
00:37:58,776 --> 00:38:00,069
D'accord. On est où ?
802
00:38:00,569 --> 00:38:01,988
- Bienvenue.
- Tu vas t'amuser.
803
00:38:02,071 --> 00:38:03,781
- Tu connais ?
- Non.
804
00:38:03,864 --> 00:38:05,783
On est là pour se défouler.
805
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
- Ça a l'air dangereux.
- Salut.
806
00:38:08,077 --> 00:38:10,413
Pardon de m'incruster dans ton rencard.
807
00:38:12,081 --> 00:38:15,126
- Tu as des gants ?
- C'est ce qu'on doit porter.
808
00:38:15,209 --> 00:38:17,336
C'est pas du Dior ni du Vuitton.
809
00:38:17,420 --> 00:38:19,755
- Salut, Kane.
- Salut, ça va ?
810
00:38:20,339 --> 00:38:21,549
D'abord, je…
811
00:38:22,675 --> 00:38:25,845
Je te présente mes excuses
pour avoir pété un câble.
812
00:38:25,928 --> 00:38:30,516
J'ai agi sous l'effet de la colère.
813
00:38:30,599 --> 00:38:33,144
Plein de frustrations
s'étaient accumulées.
814
00:38:33,227 --> 00:38:35,021
Non, pas Kim. C'est mon amie.
815
00:38:37,815 --> 00:38:39,066
Tu te fous de moi ?
816
00:38:41,527 --> 00:38:45,364
Je n'aurais pas dû casser le verre,
817
00:38:45,448 --> 00:38:47,992
ni te crier dessus, ni t'insulter.
818
00:38:48,075 --> 00:38:51,329
Il y avait moyen d'en discuter autrement.
819
00:38:52,663 --> 00:38:55,124
J'ai pas mal de trucs qui me travaillent.
820
00:38:57,376 --> 00:38:59,086
J'ai eu l'impression que tu…
821
00:38:59,170 --> 00:39:01,088
C'est pas négatif, mais…
822
00:39:01,172 --> 00:39:02,882
Enfin si, c'est négatif.
823
00:39:05,217 --> 00:39:07,470
J'ai l'impression que ça a tout cassé.
824
00:39:07,553 --> 00:39:09,638
Je n'ai plus confiance en toi.
825
00:39:09,722 --> 00:39:11,098
Je me suis senti trahi.
826
00:39:11,182 --> 00:39:13,934
Ça m'a fait mal
de te voir prendre position
827
00:39:14,018 --> 00:39:16,687
sans en avoir discuté avec moi avant.
828
00:39:17,271 --> 00:39:19,607
Bon, par où commencer ?
829
00:39:20,316 --> 00:39:22,151
D'abord, sache-le,
830
00:39:22,234 --> 00:39:23,736
si Kim te draguait
831
00:39:23,819 --> 00:39:27,114
tout en ayant des aventures,
je te préviendrais aussi.
832
00:39:27,198 --> 00:39:28,866
Si elle fait un truc,
833
00:39:30,743 --> 00:39:33,913
parle-lui et laisse-la s'expliquer.
834
00:39:33,996 --> 00:39:35,748
Ce qu'on peut faire, c'est…
835
00:39:35,831 --> 00:39:37,666
Pas par personne interposée.
836
00:39:37,750 --> 00:39:40,127
Tu n'as pas à te mêler de mes amours.
837
00:39:40,211 --> 00:39:41,962
Je ne m'en mêle pas.
838
00:39:42,046 --> 00:39:45,091
Je lui ai dit la vérité, et voilà.
839
00:39:45,174 --> 00:39:47,009
Sauf que ta vérité est biaisée.
840
00:39:47,093 --> 00:39:51,097
Donne-lui les faits.
Tu as un avis biaisé et tu l'enfumes.
841
00:39:51,180 --> 00:39:54,308
- Je ne suis pas biaisé.
- Mais tu le comprends, non ?
842
00:39:54,392 --> 00:39:57,812
En te racontant ça,
il t'a fait du mal sans raison.
843
00:39:57,895 --> 00:40:00,981
C'était à moi de te parler.
J'ai perdu ta confiance.
844
00:40:01,649 --> 00:40:04,527
Je ne suis pas comme tes ex, Kim.
845
00:40:06,695 --> 00:40:08,531
Je doute que tu aies changé.
846
00:40:10,491 --> 00:40:13,828
J'ai l'impression
que ma vie est contrôlée…
847
00:40:13,911 --> 00:40:15,454
- Par Kane ?
- Oui.
848
00:40:15,538 --> 00:40:16,455
Ne dis pas ça.
849
00:40:16,539 --> 00:40:19,500
Comment je la contrôlerais ?
Tu as ta propre vie.
850
00:40:19,583 --> 00:40:22,711
Ne redis jamais ça.
C'est complètement faux.
851
00:40:22,795 --> 00:40:26,006
- Et voilà, tu nies.
- Je ne t'ai jamais manipulé.
852
00:40:26,090 --> 00:40:27,049
Je suis fatigué.
853
00:40:27,133 --> 00:40:29,051
Je suis vidé.
854
00:40:29,135 --> 00:40:32,054
Ces dernières années, avec Kevin,
855
00:40:32,138 --> 00:40:35,349
j'ai tout fait pour être un bon ami,
et voilà le résultat.
856
00:40:35,433 --> 00:40:36,851
Je n'attends rien en retour,
857
00:40:36,934 --> 00:40:40,062
mais je n'ai pas envie
qu'on me crache dessus.
858
00:40:40,146 --> 00:40:42,815
Je veux être entouré
de gens qui m'apprécient.
859
00:40:42,898 --> 00:40:44,150
Qui m'aiment.
860
00:40:44,233 --> 00:40:47,319
Or je ne sais pas
si je peux faire confiance à Kevin.
861
00:40:48,446 --> 00:40:49,447
J'en ai marre.
862
00:40:49,947 --> 00:40:52,074
Allons résoudre ça à l'intérieur.
863
00:40:52,158 --> 00:40:54,785
Non, je ne veux plus m'en mêler.
864
00:40:54,869 --> 00:40:56,704
J'ai rempli mon devoir d'ami.
865
00:40:56,787 --> 00:40:58,289
Advienne que pourra.
866
00:40:58,372 --> 00:41:01,500
Au moins, vous démarrez en sachant tout.
867
00:41:01,584 --> 00:41:03,794
Je te souhaite le meilleur,
868
00:41:03,878 --> 00:41:06,672
quel que soit le chemin que tu prendras.
869
00:41:06,755 --> 00:41:09,383
Mais peut-être qu'un jour, tu réaliseras
870
00:41:10,050 --> 00:41:12,428
que la loyauté, c'est important aussi.
871
00:41:14,805 --> 00:41:16,599
Quand n'ai-je pas été loyal ?
872
00:41:17,683 --> 00:41:19,101
Par où commencer ?
873
00:41:21,145 --> 00:41:23,564
Il y a d'autres sujets sensibles,
apparemment.
874
00:41:23,647 --> 00:41:25,316
Continuons sur Kim.
875
00:41:25,399 --> 00:41:26,275
- Non.
- Non.
876
00:41:26,358 --> 00:41:29,111
N'évite aucun sujet. Je veux discuter.
877
00:41:29,195 --> 00:41:33,407
J'essaie de réfléchir,
mais je n'en peux vraiment plus.
878
00:41:33,491 --> 00:41:37,620
Je veux en finir, tourner la page
et passer une bonne soirée.
879
00:41:39,955 --> 00:41:43,083
Kane dit que je suis pas fiable.
C'est des conneries.
880
00:41:43,167 --> 00:41:46,378
Je connais tous tes secrets
et je n'ai jamais rien dit.
881
00:41:46,462 --> 00:41:51,342
Je n'oserais jamais le compromettre,
et pourtant, il a la blinde de secrets.
882
00:41:51,967 --> 00:41:54,595
Tu es mon ami et je t'aime.
883
00:41:54,678 --> 00:41:58,098
C'est la vérité.
Tout ce que je veux, c'est être ton ami.
884
00:41:58,182 --> 00:41:59,975
Inutile de veiller sur moi.
885
00:42:00,059 --> 00:42:03,354
Tu n'as pas à jouer les espions
pour que je sois ton ami.
886
00:42:04,563 --> 00:42:07,107
Je sais que dans la culture asiatique,
887
00:42:07,191 --> 00:42:09,735
les parents sont souvent
peu reconnaissants,
888
00:42:09,818 --> 00:42:13,322
et j'aurais peut-être dû l'être avec toi.
889
00:42:13,405 --> 00:42:16,408
Donc je te remercie
et je reconnais que tu as été…
890
00:42:16,492 --> 00:42:19,537
que tu es toujours un super ami
qui m'aide beaucoup.
891
00:42:19,620 --> 00:42:23,207
Et si tu ne sens pas ma reconnaissance,
je m'en excuse.
892
00:42:23,290 --> 00:42:25,417
Je pourrais l'exprimer plus.
893
00:42:25,501 --> 00:42:27,294
Non. Merci, c'est gentil.
894
00:42:27,378 --> 00:42:31,423
Mais j'en suis conscient,
et je ne veux pas que tu te sentes rejeté.
895
00:42:31,507 --> 00:42:33,676
- Je tiens beaucoup à toi.
- Bien.
896
00:42:33,759 --> 00:42:36,011
Tu fais énormément pour moi.
897
00:42:37,054 --> 00:42:41,183
Mais retiens simplement
que tu n'as pas à t'occuper de moi.
898
00:42:41,267 --> 00:42:42,184
D'accord ?
899
00:42:42,268 --> 00:42:44,853
- Viens ici.
- Vous êtes marrantes.
900
00:42:44,937 --> 00:42:47,856
- Non !
- Un bisou !
901
00:42:51,193 --> 00:42:52,903
Kevin et Kane, le retour !
902
00:42:52,987 --> 00:42:53,988
Super.
903
00:42:54,071 --> 00:42:55,698
Allons péter des trucs.
904
00:42:55,781 --> 00:42:59,702
Je comprends tout à fait
les explications de Kevin,
905
00:42:59,785 --> 00:43:01,787
mais je suis né l'année du serpent
906
00:43:01,870 --> 00:43:05,499
et Kevin est né l'année du cochon.
907
00:43:05,583 --> 00:43:08,961
Quand les Cochons et les Serpents
se lient d'amitié,
908
00:43:09,044 --> 00:43:12,298
au début, ils s'amusent et ils s'attirent,
909
00:43:12,381 --> 00:43:14,008
ils s'entendent bien.
910
00:43:14,091 --> 00:43:18,095
Mais au bout du compte,
dans le zodiaque, ça ne finit jamais bien.
911
00:43:24,101 --> 00:43:25,436
Je surkiffe !
912
00:43:25,519 --> 00:43:27,229
Ils veulent en découdre, eux.
913
00:43:28,022 --> 00:43:30,983
- Attendez !
- On aurait dû amener Andrew.
914
00:43:31,066 --> 00:43:32,067
Punaise.
915
00:43:33,152 --> 00:43:35,529
Je n'en peux plus !
916
00:44:07,645 --> 00:44:11,565
Sous-titres : Anaïs Bertrand