1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,977 - Je rêve ! - Écoute, laisse tomber. 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,980 Non, c'est n'importe quoi. C'est pas respectueux. 4 00:00:23,398 --> 00:00:26,901 Si vous avez une question sur moi, posez-la-moi directement. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,737 Inutile d'aller voir Kane. 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,865 Je vous dirai tout. Je n'ai rien à cacher. 7 00:00:31,948 --> 00:00:34,451 T'es malade ? Je peux pas prévenir Kim ? 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 Je suis un mec bien. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,956 C'est mon amie. T'es un mec bien, mais je veille sur elle. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,374 Je lui ai dit 11 00:00:41,458 --> 00:00:44,210 que j'étais sérieux avec elle, et c'est vrai. 12 00:00:46,129 --> 00:00:50,550 - Mais tu as couché avec une autre fille. - Pas la semaine dernière ! 13 00:00:50,633 --> 00:00:54,846 Je me fiche d'avec qui tu couches, mais Kim est mon amie. 14 00:00:54,929 --> 00:00:57,057 Tu veux être sérieux ? Sois sérieux. 15 00:00:57,140 --> 00:00:58,308 Je veux l'être ! 16 00:01:03,521 --> 00:01:04,522 Putain ! 17 00:01:07,525 --> 00:01:08,610 Eh ben dites donc. 18 00:01:08,693 --> 00:01:11,237 Grandissez, les enfants. Grandissez. 19 00:01:12,572 --> 00:01:14,866 - Pas vrai, Jaime ? - Franchement… 20 00:01:17,077 --> 00:01:19,245 Je m'étouffe avec un champignon. 21 00:01:19,996 --> 00:01:21,164 Un champignon. 22 00:01:22,874 --> 00:01:26,461 C'est pas réglo, Kelly. On l'a invité et fait venir ici. 23 00:01:26,544 --> 00:01:28,630 Ça aurait pu se passer autrement. 24 00:01:29,339 --> 00:01:31,257 Il s'est emporté. 25 00:01:31,341 --> 00:01:34,135 C'est traumatisant. Ça me rappelle mon ex. 26 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 Il fait chier de te faire subir ça. 27 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Merci de m'avoir défendue. 28 00:01:38,973 --> 00:01:43,103 C'est ridicule. Il croit la défendre par bonté de cœur. 29 00:01:43,186 --> 00:01:46,064 C'est toujours lui qui cherche la merde. 30 00:01:46,147 --> 00:01:47,857 C'est pas normal. 31 00:01:47,941 --> 00:01:49,734 Il a gâché tes plans. 32 00:01:49,818 --> 00:01:52,529 Il invente carrément des dates. 33 00:01:53,571 --> 00:01:57,575 Je ne défends pas Kevin, mais c'était après le rencard ? 34 00:01:57,659 --> 00:01:58,493 Avant. 35 00:01:59,285 --> 00:02:02,622 Mais je dois la mettre en garde. Elle pourrait souffrir. 36 00:02:03,206 --> 00:02:04,415 Mais c'est du passé. 37 00:02:04,499 --> 00:02:05,416 J'entends bien. 38 00:02:05,500 --> 00:02:08,461 Si c'était il y a six mois, j'en parlerais à Kim ? 39 00:02:08,545 --> 00:02:09,671 - Non. - Je vois. 40 00:02:10,296 --> 00:02:12,715 Mais là, c'est récent. C'est ça, le truc. 41 00:02:12,799 --> 00:02:15,218 Maintenant, Kim connaît son passé. 42 00:02:15,301 --> 00:02:18,471 À toi de voir si tu veux son avenir et son présent. 43 00:02:19,097 --> 00:02:22,308 J'ai hâte de la voir, j'ai envie de l'inviter à sortir, 44 00:02:22,392 --> 00:02:23,685 je veux être sérieux. 45 00:02:23,768 --> 00:02:27,397 Je l'ai même dit à Kane le lendemain de notre voyage. 46 00:02:27,480 --> 00:02:30,150 Et lui, il lui dit ça derrière mon dos ? 47 00:02:30,233 --> 00:02:31,568 Je m'en vais. 48 00:02:31,651 --> 00:02:33,736 - Désolé. - Non, c'est pas ta faute. 49 00:02:33,820 --> 00:02:35,446 Bisous. Merci. 50 00:02:35,530 --> 00:02:37,782 - Bisous. On s'appelle. - Allons-y. 51 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 - Tu as mon téléphone ? - Tiens. 52 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Kim. 53 00:02:46,207 --> 00:02:47,167 Merde. 54 00:02:47,250 --> 00:02:48,501 Kim ! 55 00:02:49,085 --> 00:02:51,087 - J'y vais, je me dépêche. - Vas-y. 56 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 Quoi ? 57 00:02:59,179 --> 00:03:00,722 Je ne te mentirais jamais. 58 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 C'est… 59 00:03:04,434 --> 00:03:07,812 - Il ne l'a pas inventé. - C'était avant notre rencard. 60 00:03:08,521 --> 00:03:10,440 Je te dis la vérité. 61 00:03:10,523 --> 00:03:14,652 Et oui, j'ai eu une période où je pensais ne pas vouloir me caser, 62 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 mais après notre rencontre et ce rencard à Solvang, 63 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 tout a commencé à s'aligner. 64 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 Ça m'a fait réfléchir. 65 00:03:22,619 --> 00:03:23,786 D'accord. 66 00:03:23,870 --> 00:03:25,288 Ça sonnait juste. 67 00:03:25,872 --> 00:03:26,748 Tu me plais. 68 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 Pourquoi tu ris ? 69 00:03:31,377 --> 00:03:33,213 Tu vas me rendre dingue. 70 00:03:33,296 --> 00:03:35,632 Ne me juge pas sur mon passé. 71 00:03:36,841 --> 00:03:38,676 J'ai des sentiments pour toi, 72 00:03:38,760 --> 00:03:41,596 et c'est vrai, je veux que ce soit sérieux. 73 00:03:41,679 --> 00:03:42,680 Tu es sûr ? 74 00:03:44,265 --> 00:03:45,225 Oui. 75 00:03:45,808 --> 00:03:49,854 J'ai un trop-plein d'émotions et de sentiments contradictoires. 76 00:03:49,938 --> 00:03:52,982 Je ne sais pas pourquoi j'ai autant de mal à croire 77 00:03:53,066 --> 00:03:54,609 que c'est la vérité. 78 00:03:56,152 --> 00:03:57,153 On fait la paix ? 79 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Oui. 80 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 Promets-moi juste de ne jamais me mentir. 81 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 Promis. Je ne t'ai jamais menti. 82 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Je te le jure. 83 00:04:10,083 --> 00:04:13,836 Tu devrais parler à Kane. Qu'est-ce qui se passe, entre vous ? 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,756 Tu l'as dit toi-même. Notre relation est bizarre. 85 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 C'est un genre d'amour fraternel, mais pas vraiment. 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 Vous nous cachez quelque chose ? 87 00:04:23,471 --> 00:04:26,307 Kane et toi ? 88 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 Tu crois qu'il me plaît ? 89 00:04:28,935 --> 00:04:31,521 Si j'étais gay, ce ne serait pas mon genre. 90 00:04:31,604 --> 00:04:32,730 Tu es peut-être bi. 91 00:04:33,314 --> 00:04:34,357 J'en doute. 92 00:04:34,941 --> 00:04:36,025 Kim… 93 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 - Je te déteste. - Mais non. 94 00:04:44,742 --> 00:04:46,661 - Si. - Mais non. 95 00:04:49,372 --> 00:04:50,415 En fait, non. 96 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 Où est Anna ? 97 00:05:11,185 --> 00:05:15,815 Anna ! 98 00:05:17,108 --> 00:05:18,109 Tu as entendu ? 99 00:05:18,776 --> 00:05:21,654 Ben oui, je suis là. Je ne suis pas sourde. 100 00:05:21,738 --> 00:05:24,824 Si je n'avais pas entendu, il faudrait m'appareiller. 101 00:05:24,907 --> 00:05:26,284 C'est phosphorescent ? 102 00:05:26,784 --> 00:05:29,037 - Je ne sais pas. - Ça devrait. 103 00:05:29,120 --> 00:05:30,496 - Ce serait cool. - Oui. 104 00:05:31,039 --> 00:05:32,999 - Sympa. - Ça m'intrigue, du coup. 105 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 J'ai des tenues phosphorescentes pour sortir le soir. 106 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 Sympa. 107 00:05:37,378 --> 00:05:39,881 - Tu te couches tard ? - Non, à 22 h. 108 00:05:39,964 --> 00:05:41,215 - Sérieux ? - Oui. 109 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 - C'est même pas l'heure de mon dîner. - Quoi ? 110 00:05:43,509 --> 00:05:45,887 Je mange vers trois heures du matin. 111 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Ton dîner ? 112 00:05:48,222 --> 00:05:50,933 Franchement, moi, je mange 113 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 quand j'en ai envie ou quand j'ai faim. 114 00:05:53,853 --> 00:05:56,189 Tu n'as pas l'air d'avoir souvent faim. 115 00:05:58,566 --> 00:05:59,650 Non. 116 00:06:00,151 --> 00:06:02,403 - Anna ! - Kevin ! 117 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 Coucou ! Ça va ? 118 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 - Oui. - Jolie tenue. 119 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 J'adore ta tenue, Anna. 120 00:06:10,870 --> 00:06:15,041 Bon, alors, où est-ce qu'on en est 121 00:06:15,124 --> 00:06:18,544 depuis ce qui s'est passé à la soirée de Kane ? 122 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 - Je connais bien Kane. - Oui. 123 00:06:20,922 --> 00:06:25,009 Dans ce genre de situation, il a besoin de temps. 124 00:06:25,093 --> 00:06:26,511 Pour se calmer. 125 00:06:26,594 --> 00:06:28,971 - Il refuse de me parler. - Sérieux ? 126 00:06:29,055 --> 00:06:32,350 - Il va préférer en parler avec d'autres. - Ah oui. 127 00:06:32,433 --> 00:06:35,269 Hier, c'était vraiment flippant. 128 00:06:35,353 --> 00:06:39,148 Je n'ai jamais peur, mais là, j'ai cru qu'il allait me frapper. 129 00:06:39,232 --> 00:06:40,733 Notre groupe adore les potins. 130 00:06:41,484 --> 00:06:45,405 Kane adore ça, Kelly adore ça, Kim adore ça. 131 00:06:45,488 --> 00:06:49,492 Qui est le plus important à tes yeux entre Kim et Kevin ? 132 00:06:49,575 --> 00:06:51,577 Celui qui a raison à l'instant t. 133 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 Bonne réponse. 134 00:06:53,037 --> 00:06:56,290 Je pense que pour lui, tu as trahi son amitié. 135 00:06:56,374 --> 00:06:58,376 Ça me stresse rien que d'y penser. 136 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 J'ai même un chtar. 137 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 - Je n'en avais plus depuis des années. - On ne voit rien. 138 00:07:02,672 --> 00:07:05,967 Mais je pense qu'à ce moment-là, 139 00:07:06,968 --> 00:07:08,553 j'aurais pu mieux réagir. 140 00:07:08,636 --> 00:07:11,681 Il a pris un verre et il l'a écrasé dans sa main. 141 00:07:12,265 --> 00:07:15,810 J'étais tellement fâché que j'ai explosé un verre à main nue. 142 00:07:15,893 --> 00:07:19,689 À main nue ? Ça devait être du verre fin ou de mauvaise qualité. 143 00:07:19,772 --> 00:07:21,399 Il était super épais. 144 00:07:21,482 --> 00:07:25,111 Le verre et lui, ça ne fait pas bon ménage. 145 00:07:25,611 --> 00:07:28,698 - Vraiment très épais. - C'est très macho de ta part. 146 00:07:28,781 --> 00:07:29,991 Oui. 147 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 J'avais la haine. 148 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 Je dois faire quoi avec Kim, à ton avis ? 149 00:07:35,830 --> 00:07:39,667 Tu veux quoi, avec elle ? Comment tu imagines la suite ? 150 00:07:39,750 --> 00:07:41,752 Je veux juste que ça évolue 151 00:07:41,836 --> 00:07:45,840 et que personne ne vienne nous embêter en voyant qu'on avance. 152 00:07:46,716 --> 00:07:47,675 Qu'est-ce que… 153 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 Le problème n'est-il pas que Kim ne te soutient pas ? 154 00:07:52,722 --> 00:07:55,433 Si votre rencard était si bien et tout roulait, 155 00:07:56,684 --> 00:07:59,228 pourquoi est-ce seulement la faute de Kane ? 156 00:07:59,312 --> 00:08:05,443 - Elle est assez grande pour réfléchir. - Elle a du mal à me croire, je pense. 157 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 Méfie-toi du pouvoir de la chatte. 158 00:08:09,739 --> 00:08:11,157 Méfie-toi de quoi ? 159 00:08:11,240 --> 00:08:13,534 - De la chatte. - C'est trop alambiqué. 160 00:08:13,618 --> 00:08:17,872 - Je préfère les fesses, de toute façon. - Super, merci pour l'info. 161 00:08:17,955 --> 00:08:19,207 Vive les fesses ! 162 00:08:19,290 --> 00:08:21,709 Jaime et moi, on est consternées. 163 00:08:28,966 --> 00:08:30,384 Panda ! 164 00:08:30,468 --> 00:08:32,553 - Salut, Kane. - Panda Express ! 165 00:08:33,513 --> 00:08:35,640 - Plutôt American Express. - Désolée. 166 00:08:37,016 --> 00:08:38,893 - Comment ça va ? - Salut. 167 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 C'est beau, ici. 168 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 - N'est-ce pas ? - Et cette météo ! 169 00:08:42,313 --> 00:08:43,814 - Ça va ? - Salut. 170 00:08:45,733 --> 00:08:48,236 Du champagne et des macarons ! 171 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 Yukon Gold… 172 00:08:51,280 --> 00:08:52,698 Comment ça se prononce ? 173 00:08:54,075 --> 00:08:55,243 Yakitori. 174 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 Je le savais ! 175 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 - La mise en bouche. - Merci. 176 00:08:59,705 --> 00:09:00,957 Super, j'ai faim. 177 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 Vous avez un couteau pour tuer quelqu'un ? 178 00:09:03,042 --> 00:09:06,128 - Non, pitié ! - Un couteau mal aiguisé, ça ira ? 179 00:09:06,212 --> 00:09:08,798 - Oui ! - Sa cible n'est pas ici. 180 00:09:08,881 --> 00:09:11,092 Je plaisante. Merci beaucoup. 181 00:09:11,175 --> 00:09:13,636 Franchement, Kevin m'a vraiment déçu. 182 00:09:13,719 --> 00:09:15,972 Et je suis encore déçu aujourd'hui. 183 00:09:17,974 --> 00:09:19,225 C'est hyper triste. 184 00:09:19,308 --> 00:09:22,436 Écoute, Kane. On ne peut pas changer les autres. 185 00:09:22,520 --> 00:09:26,274 - On peut juste se changer soi. - C'est pour ça que je le fuis. 186 00:09:26,357 --> 00:09:30,069 Essayez d'en discuter, c'est peut-être un gros malentendu. 187 00:09:30,152 --> 00:09:33,155 Je n'arrive pas à croire que j'ai des amis comme ça. 188 00:09:34,824 --> 00:09:36,450 Sérieux, j'étais chez elle, 189 00:09:36,534 --> 00:09:38,828 j'étais là, avec Christine, 190 00:09:38,911 --> 00:09:41,789 elle me parlait de sa mère qui est décédée. 191 00:09:41,872 --> 00:09:44,292 Et là, d'un coup, elle me dit : 192 00:09:44,375 --> 00:09:48,004 "Une amie vient de me passer un coup de fil. 193 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 "Il paraît qu'Anna veut ma peau." 194 00:09:50,339 --> 00:09:53,634 - C'est un peu exagéré. - Elle a besoin d'attention ? 195 00:09:53,718 --> 00:09:56,804 Perso, j'ai toujours l'impression qu'elle en cherche. 196 00:09:56,887 --> 00:09:59,932 Soit elle est très maligne, soit très bête. 197 00:10:00,016 --> 00:10:01,058 Très maligne. 198 00:10:01,142 --> 00:10:04,562 Je la connais depuis longtemps, et elle anticipe toujours. 199 00:10:04,645 --> 00:10:06,856 Elle a plusieurs coups d'avance. 200 00:10:06,939 --> 00:10:08,941 - Une stratégie. - Mais pour quoi ? 201 00:10:09,025 --> 00:10:11,193 - Je ne sais pas. - Tout. 202 00:10:11,277 --> 00:10:12,903 Je pose la question. 203 00:10:12,987 --> 00:10:14,697 Pour se faire bien voir. 204 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 Christine est très compétitive. 205 00:10:17,033 --> 00:10:21,537 Cette petite rivalité avec Anna est devenue incontrôlable. 206 00:10:21,621 --> 00:10:25,041 Peut-être qu'Anna rigolait et qu'elle a déformé ses propos. 207 00:10:25,124 --> 00:10:27,501 Elle fait une petite fixette sur Anna. 208 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 Bon, votons. 209 00:10:29,378 --> 00:10:31,922 Levez la main si vous pensez que Christine Chiu 210 00:10:32,590 --> 00:10:34,675 dit la vérité sur Anna Shay. 211 00:10:34,759 --> 00:10:38,387 Levez la main. Une fois, deux fois, pas de mains ! 212 00:10:38,471 --> 00:10:39,680 C'est une menteuse ! 213 00:10:43,476 --> 00:10:44,810 Non, mais franchement, 214 00:10:44,894 --> 00:10:47,146 j'aimerais entendre la version d'Anna. 215 00:10:47,229 --> 00:10:50,149 Elle a vraiment dit ça ? Anna risque d'halluciner. 216 00:10:50,232 --> 00:10:52,068 Elle vivait sa vie tranquille. 217 00:10:52,151 --> 00:10:54,654 - Demande à Anna, toi. - Pas de souci. 218 00:10:54,737 --> 00:10:56,155 Oui, va lui demander. 219 00:10:56,238 --> 00:11:00,284 - Il y en a marre des rumeurs. - Ça ne me gêne pas de lui parler. 220 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Tu ne veux pas la vérité ? 221 00:11:02,161 --> 00:11:03,913 - Si. - Quelqu'un ment. 222 00:11:03,996 --> 00:11:06,666 À vous de me la dire. Je n'irai pas voir Anna. 223 00:11:06,749 --> 00:11:08,250 - Nous, si. - Peut-être. 224 00:11:08,334 --> 00:11:11,295 Comment ça ? Je ne peux pas y aller toute seule. 225 00:11:11,379 --> 00:11:12,838 - Si. - Non ! 226 00:11:12,922 --> 00:11:14,465 Active ta géolocalisation. 227 00:11:14,548 --> 00:11:15,549 Quoi ? 228 00:11:15,633 --> 00:11:18,302 - Envoie-moi ta localisation. - Pas question. 229 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 Si je meurs, tu mourras aussi. 230 00:11:20,388 --> 00:11:23,641 Je ne m'en mêle pas. Je suis une simple spectatrice. 231 00:11:28,854 --> 00:11:31,399 YAMASHIRO 100 ANS 232 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 - Bonjour. - Kevin. 233 00:11:42,618 --> 00:11:44,954 - Nischelle. Enchantée. - Enchanté. 234 00:11:45,037 --> 00:11:45,996 Bonjour. 235 00:11:46,080 --> 00:11:47,289 Kevin. Enchanté. 236 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 Kim m'a parlé de toi. 237 00:11:49,208 --> 00:11:50,710 On est de vieux amis. 238 00:11:51,836 --> 00:11:54,338 - Bon anniversaire ! - Ravi de te voir. 239 00:11:54,422 --> 00:11:56,215 Quel beau gosse ! 240 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 - Salut, Jaime ! - Salut. 241 00:12:00,636 --> 00:12:02,430 Tu es venue. Tu es superbe ! 242 00:12:02,513 --> 00:12:04,640 - J'adore ta tenue. - Merci beaucoup. 243 00:12:04,724 --> 00:12:06,392 Jaime, je te présente Lewis. 244 00:12:06,475 --> 00:12:08,811 - Enchantée. - Enchanté. Tu vas bien ? 245 00:12:08,894 --> 00:12:09,854 Ça va, merci. 246 00:12:09,937 --> 00:12:12,481 - Jaime, ce collier est magnifique. - Merci. 247 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 Vraiment splendide. 248 00:12:13,816 --> 00:12:15,818 Je voue une passion à ce collier. 249 00:12:15,901 --> 00:12:18,988 - Une vraie passion. - Jaime est une fashionista. 250 00:12:19,071 --> 00:12:20,948 - Il est lourd ? - Pas trop. 251 00:12:21,031 --> 00:12:23,075 Attends, tu connais Kim Lee. 252 00:12:23,159 --> 00:12:26,245 - Vous avez été en couple ? - Non, on est juste amis. 253 00:12:26,328 --> 00:12:27,496 Dis-moi la vérité ! 254 00:12:31,667 --> 00:12:35,087 Qui est cette merveilleuse créature ? Bon sang ! 255 00:12:35,171 --> 00:12:37,673 Merci infiniment d'être venus. 256 00:12:38,758 --> 00:12:40,509 Tu es déjà sorti avec Jaime ? 257 00:12:40,593 --> 00:12:43,262 - Avec qui ? - Jaime. Pour un rencard. 258 00:12:43,345 --> 00:12:46,724 Non, hors de question. Elle est trop jeune. 259 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 - Qui ? - Jaime. 260 00:12:47,808 --> 00:12:50,227 - Elle est majeure. - Tu as quel âge ? 261 00:12:50,311 --> 00:12:51,479 J'ai 23 ans. 262 00:12:51,562 --> 00:12:52,897 Jaime, tu as mûri. 263 00:12:52,980 --> 00:12:55,232 Tu es devenue drôle et séduisante. 264 00:12:55,316 --> 00:12:57,818 Mais tu restes trop jeune. 265 00:12:57,902 --> 00:13:01,113 Tu es très mature, mais je ne pourrais pas. 266 00:13:01,697 --> 00:13:04,450 - Tu as vu les exploits de Lewis ? - Quoi ? 267 00:13:05,201 --> 00:13:07,203 Quels exploits ? Sois plus précis. 268 00:13:07,286 --> 00:13:09,580 Il fait des films pour adultes. 269 00:13:09,663 --> 00:13:12,958 - D'accord. - Mes exploits sont visibles par tous. 270 00:13:13,042 --> 00:13:16,337 Non, je rigole, il ne fait pas de films pour adultes. 271 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 - Plus maintenant. - Certains apprécieraient. 272 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 Lewis Tan est un ami de Kim. 273 00:13:20,424 --> 00:13:24,303 Il a joué dans des films Marvel comme Deadpool et Mortal Kombat. 274 00:13:24,386 --> 00:13:27,097 C'est un superhéros qui adore l'action. 275 00:13:27,181 --> 00:13:30,518 Il est plutôt bien fichu, je dirais. 276 00:13:30,601 --> 00:13:33,521 Je ne sais pas. Je me trouve plus photogénique. 277 00:13:33,604 --> 00:13:37,066 Désolé, Lewis. C'est un fait. 278 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 Je vois. 279 00:13:41,487 --> 00:13:44,740 J'ai l'impression de t'avoir déjà vue quelque part. 280 00:13:44,824 --> 00:13:46,158 - Ah bon ? - C'est sûr. 281 00:13:46,242 --> 00:13:48,035 Peut-être, je ne sais pas. 282 00:13:48,118 --> 00:13:49,370 Content de te revoir. 283 00:13:49,453 --> 00:13:52,039 Elle est dans Vogue. Pas vrai, Jaime ? 284 00:13:52,122 --> 00:13:55,292 Mais tu m'as rencontrée, ou tu m'as vue ? 285 00:13:55,376 --> 00:13:58,462 Je ne sais plus. Peut-être que je dis n'importe quoi. 286 00:13:58,546 --> 00:14:01,131 C'était peut-être en couverture de Vogue. 287 00:14:01,215 --> 00:14:04,927 Je n'ai pas fait Vogue. C'était Harper's Bazaar. 288 00:14:05,010 --> 00:14:06,846 - Harper's Bazaar. - Oui. 289 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 Voilà. 290 00:14:11,851 --> 00:14:14,228 Jaime n'a sûrement pas été assez draguée 291 00:14:14,311 --> 00:14:17,398 pour comprendre que Lewis lui faisait des avances. 292 00:14:17,481 --> 00:14:22,361 C'est le premier chapitre du manuel de la drague : 293 00:14:22,444 --> 00:14:24,363 "Je crois t'avoir déjà vue." 294 00:14:24,947 --> 00:14:27,825 Lewis, si tu comptes vraiment draguer Jaime, 295 00:14:27,908 --> 00:14:31,287 commence plutôt par dire : "On peut faire un selfie ?" 296 00:14:31,370 --> 00:14:32,997 Là, elle sera conquise. 297 00:14:33,581 --> 00:14:34,790 Jaime ? 298 00:14:34,874 --> 00:14:35,708 Réveille-toi ! 299 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 Désolée. 300 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 Reviens parmi nous ! 301 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 Tu devrais manger des protéines. 302 00:14:44,466 --> 00:14:47,970 Tu fais toujours ton régime à base de peau de tofu ? 303 00:14:48,053 --> 00:14:51,640 Non, je… Oui, je mange tout le temps du tofu. 304 00:14:51,724 --> 00:14:53,767 De la peau de tofu, du chocolat. 305 00:14:53,851 --> 00:14:55,102 Ça rend mince. 306 00:14:55,185 --> 00:14:57,813 C'est mon alimentation. Peau de tofu et chocolat. 307 00:14:59,023 --> 00:15:01,984 Du chocolat ? Tu es végane. Il y a du lait dedans. 308 00:15:02,067 --> 00:15:05,070 Non, il y a plein de chocolats qui sont végans. 309 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 J'apprends des choses. 310 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 Santé ! 311 00:15:07,907 --> 00:15:10,242 - À l'aventure ! - À l'aventure ! 312 00:15:14,830 --> 00:15:19,543 NOUVELLE PROPRIÉTÉ D'ANNA SHAY 313 00:15:19,627 --> 00:15:20,502 On va où ? 314 00:15:22,504 --> 00:15:27,176 Je dois vérifier que tout va bien, vu qu'elle sort de l'hôpital. 315 00:15:27,259 --> 00:15:29,219 - De qui tu parles ? - Sofia. 316 00:15:29,303 --> 00:15:30,846 Sofia. Qui est Sofia ? 317 00:15:31,430 --> 00:15:32,765 Tu es à l'intérieur. 318 00:15:33,349 --> 00:15:34,725 C'est elle, Sofia ? 319 00:15:34,808 --> 00:15:36,644 J'ai oublié comment la conduire. 320 00:15:37,269 --> 00:15:39,939 Je te jure, j'en ai été privée trop longtemps. 321 00:15:40,022 --> 00:15:42,983 Tu te réhabitues à ta voiture ? 322 00:15:43,067 --> 00:15:44,234 Et puis merde. 323 00:15:45,861 --> 00:15:47,112 Doucement ! 324 00:15:47,738 --> 00:15:50,491 - C'est un bolide. - Il y a un stop ! 325 00:15:50,574 --> 00:15:52,576 - Je sais. - Tu l'as grillé ! 326 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 Parce qu'il ne sert à rien. 327 00:15:55,204 --> 00:15:56,956 Ce n'est pas une suggestion. 328 00:15:57,498 --> 00:16:00,751 Je n'ai jamais vu quelqu'un accélérer au stop. 329 00:16:00,834 --> 00:16:03,879 Mais j'ai regardé. Tu vois, il y a une voiture. 330 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 - Je rêve. - J'étais là en premier. 331 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 "J'étais là en premier." 332 00:16:09,301 --> 00:16:10,594 C'est vrai. 333 00:16:12,388 --> 00:16:15,766 - Ta conduite me tue. - Je lui fais une queue de poisson ? 334 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 Non ! 335 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 Je dois la tester un peu. 336 00:16:20,187 --> 00:16:22,481 D'accord. 337 00:16:22,564 --> 00:16:25,067 Kevin, tu n'as pas peur ? 338 00:16:25,150 --> 00:16:27,987 Non, mais je n'ai jamais connu une telle force d'accélération. 339 00:16:28,070 --> 00:16:30,531 C'est parce que tu ne t'y connais pas. 340 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Non, mais ça me paraît puissant. 341 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 Ça envoie du lourd. 342 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 Arrête ! 343 00:16:37,496 --> 00:16:38,914 Quelqu'un a klaxonné ? 344 00:16:38,998 --> 00:16:40,165 - Oui ! - Pourquoi ? 345 00:16:40,249 --> 00:16:41,625 Il y a un panneau stop. 346 00:16:44,044 --> 00:16:45,879 - Tu as un appel. - Moi ? 347 00:16:45,963 --> 00:16:47,339 - Oui. - Mon téléphone ? 348 00:16:47,423 --> 00:16:49,174 Il est où ? Je l'entends. 349 00:16:49,258 --> 00:16:50,843 Attends. Je crois savoir. 350 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 Tu as un message vocal. 351 00:16:55,222 --> 00:16:57,766 Anna, sache que Nicola Formichetti et moi, 352 00:16:57,850 --> 00:17:01,437 on a un projet de séance photo pour V Magazine avec Valentino 353 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 et on aimerait vraiment que tu sois notre muse. 354 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 Ce serait moi qui te prendrais en photo. 355 00:17:07,276 --> 00:17:11,113 Si ça t'intéresse, j'espère que tu me feras confiance. 356 00:17:11,196 --> 00:17:12,156 Tu me manques. 357 00:17:12,239 --> 00:17:15,576 Je n'ai pas vraiment envie 358 00:17:15,659 --> 00:17:18,537 de prendre la pose simplement pour me montrer. 359 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 Contrairement à certains qui… 360 00:17:22,624 --> 00:17:25,461 cherchent constamment la lumière des projecteurs. 361 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 Tu vas accepter ? 362 00:17:27,212 --> 00:17:28,505 - Moi ? - Oui. 363 00:17:29,131 --> 00:17:32,468 Non ! Je n'aime pas les photos. Je suis très timide. 364 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 - Quoi ? - C'est vrai. 365 00:17:33,886 --> 00:17:36,430 Je n'ai jamais vu Anna hésiter autant 366 00:17:36,513 --> 00:17:38,724 depuis que je la connais. 367 00:17:39,308 --> 00:17:42,603 D'habitude, Anna est partante pour tout, n'importe où, 368 00:17:42,686 --> 00:17:45,022 n'importe quand, quelle que soit l'aventure. 369 00:17:45,105 --> 00:17:48,442 Tu gères. J'ai vu des photos, tu étais plutôt sexy. 370 00:17:50,027 --> 00:17:52,654 Elles dataient de quand ? D'il y a 20 ans ? 371 00:17:52,738 --> 00:17:54,698 - Tu crois ? - Non, 30 ans. 372 00:17:54,782 --> 00:17:57,034 Retrouve cette même sensualité. 373 00:17:58,118 --> 00:18:01,705 Je vais chez Gucci. Je dois acheter un truc, ça me calmera. 374 00:18:03,248 --> 00:18:05,918 Je vais faire demi-tour ici. 375 00:18:06,001 --> 00:18:07,961 Anna ? 376 00:18:08,045 --> 00:18:10,380 C'est un projet sympa, avec tes amis. 377 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 Tu devrais accepter. 378 00:18:12,174 --> 00:18:13,842 Inutile de stresser. 379 00:18:13,926 --> 00:18:15,552 C'est toi qui me stresses. 380 00:18:15,636 --> 00:18:17,346 En quoi je te stresse ? 381 00:18:17,846 --> 00:18:21,600 Parce que j'essaie de faire demi-tour. Bon sang. 382 00:18:21,683 --> 00:18:23,227 Salut. Tout va bien. 383 00:18:24,478 --> 00:18:26,980 Pourquoi les gens sont aussi bizarres ? 384 00:18:27,064 --> 00:18:29,858 Regarde-les nous fixer… Va te faire foutre. 385 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 C'est parce que tu n'as pas le droit. 386 00:18:32,444 --> 00:18:35,781 - Non, je pouvais faire demi-tour là. - Non. 387 00:18:35,864 --> 00:18:37,658 Tu dois faire ces photos. 388 00:18:37,741 --> 00:18:40,369 Tes amis en ont envie. Tu serais parfaite. 389 00:18:40,452 --> 00:18:42,579 - Fais-le. - Tu es un petit marrant. 390 00:18:42,663 --> 00:18:43,664 Non, fais-le. 391 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 Je ne sais pas. 392 00:18:55,259 --> 00:18:56,885 - Bonjour. - Comment ça va ? 393 00:18:56,969 --> 00:18:58,679 - Bien, et vous ? - Bienvenue. 394 00:18:59,304 --> 00:19:00,264 Moi, c'est Dorothy. 395 00:19:00,347 --> 00:19:02,558 - Adam. Enchanté. - Enchantée. 396 00:19:02,641 --> 00:19:04,893 - Je n'étais jamais venue. - Bienvenue. 397 00:19:04,977 --> 00:19:07,271 Je vous laisse. Appelez-moi si besoin. 398 00:19:07,354 --> 00:19:09,314 - Merci beaucoup. - De rien. 399 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Bonjour. Dorothy ! 400 00:19:15,195 --> 00:19:17,990 - Salut. - Coucou ! 401 00:19:18,073 --> 00:19:19,241 Salut, ma puce. 402 00:19:19,324 --> 00:19:20,909 Il est canon, non ? 403 00:19:20,993 --> 00:19:24,079 - Ça te plaît, tous ces tatouages ? - Lui, ça lui va. 404 00:19:24,163 --> 00:19:26,206 Je me demande s'il en a partout. 405 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 Ça reste à déterminer. 406 00:19:30,586 --> 00:19:32,921 Avec Dorothy, on se ressemble beaucoup, 407 00:19:33,005 --> 00:19:36,967 car on a grandi dans un milieu très similaire. 408 00:19:37,050 --> 00:19:38,844 Le père de Dorothy est aussi 409 00:19:38,927 --> 00:19:41,930 dans le classement Forbes des milliardaires. 410 00:19:42,431 --> 00:19:44,933 Dorothy est très franche, ce que j'adore, 411 00:19:45,017 --> 00:19:49,521 car je suis aussi quelqu'un de franc, et elle dit les choses, comme moi. 412 00:19:50,480 --> 00:19:52,149 - On serait assorties. - Oui. 413 00:19:52,232 --> 00:19:55,027 - C'est super mignon. - Très TLC. 414 00:19:55,611 --> 00:19:58,822 - C'est quoi ? J'ai pas compris. - TLC ? 415 00:19:58,906 --> 00:20:00,240 Le groupe de musique. 416 00:20:00,324 --> 00:20:01,992 Non, je ne connais pas. 417 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 C'est un groupe de K-pop ? Non. 418 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 - TLC ? - Non, je ne sais pas ! 419 00:20:09,374 --> 00:20:11,627 Tu es trop jeune et moi trop vieille ? 420 00:20:12,753 --> 00:20:15,088 - Regarde. - Ça pourrait t'aller. 421 00:20:15,172 --> 00:20:18,217 C'est minuscule. On dirait que c'est pour un bébé. 422 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 Ou un chiot. 423 00:20:19,426 --> 00:20:22,554 Je crois que ce qui compte le plus pour Jaime, 424 00:20:22,638 --> 00:20:25,057 c'est ses vêtements, ses ongles, tout ça. 425 00:20:25,140 --> 00:20:29,228 Tant qu'elle a ses petites tenues, elle est contente. 426 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 Pas mal. 427 00:20:30,312 --> 00:20:32,689 Tout se passe bien, mesdames ? 428 00:20:32,773 --> 00:20:34,441 Salut, Adam. 429 00:20:34,524 --> 00:20:36,068 Jaime, tu connais Adam ? 430 00:20:36,151 --> 00:20:37,653 - Salut. Adam. - Bonjour. 431 00:20:37,736 --> 00:20:39,529 Enchantée. Vous êtes nouveau ? 432 00:20:39,613 --> 00:20:42,658 Oui, je suis nouveau. Vous avez une super tenue ! 433 00:20:42,741 --> 00:20:44,201 Merci. Elle vient d'ici. 434 00:20:45,118 --> 00:20:46,787 Et dans la réserve ? 435 00:20:46,870 --> 00:20:49,122 Tout le monde y cache les pépites. 436 00:20:49,206 --> 00:20:51,458 Oui, dénichez-lui une pépite. 437 00:20:51,541 --> 00:20:54,419 - Je m'en occupe. J'arrive. - D'accord. 438 00:20:54,503 --> 00:20:56,588 Il est canon. Sors avec lui. 439 00:20:56,672 --> 00:20:58,715 Tous leurs vendeurs sont canon. 440 00:20:58,799 --> 00:21:00,634 En plus, il est gentil. 441 00:21:00,717 --> 00:21:03,637 "Vous avez des pépites pour moi dans la réserve ?" 442 00:21:04,263 --> 00:21:07,182 - Invite-le à sortir. - Je viens de le rencontrer. 443 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 - On va lui parler, on verra. - Toi, tu devrais. 444 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 Non, toi. 445 00:21:12,145 --> 00:21:16,108 Je suis en mode Cupidon pour pousser Jaime à sortir avec Adam, 446 00:21:16,191 --> 00:21:19,861 parce que j'ai la sensation que Jaime est un peu réservée, 447 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 un peu timide et renfermée. 448 00:21:21,655 --> 00:21:23,657 Tu dois te montrer intéressée. 449 00:21:23,740 --> 00:21:25,617 Les mecs doivent le sentir. 450 00:21:25,701 --> 00:21:29,663 Par exemple, il faut leur toucher le genou. 451 00:21:29,746 --> 00:21:33,750 Moi, à chaque fois, je reste là sans rien faire. 452 00:21:33,834 --> 00:21:37,337 Je pense qu'elle a besoin d'un coup de pouce pour se lancer. 453 00:21:38,297 --> 00:21:40,549 Me revoilà. Désolé pour l'attente. 454 00:21:40,632 --> 00:21:44,594 Ça, ça vient de nos archives Helmut Lang. Ça vous irait très bien. 455 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 Helmut Lang ? 456 00:21:46,430 --> 00:21:47,848 Et j'en ai un autre. 457 00:21:47,931 --> 00:21:50,434 - C'est chou. - Stylé. C'est un haut ? 458 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Tu es célibataire ? 459 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 Absolument. 460 00:21:55,689 --> 00:21:57,733 - Tu as quel âge ? - J'ai 35 ans. 461 00:21:57,816 --> 00:21:59,401 Et quel est ton signe ? 462 00:21:59,484 --> 00:22:00,485 Sagittaire. 463 00:22:00,569 --> 00:22:02,821 - Tu te fais interroger. - Oui. 464 00:22:02,904 --> 00:22:04,823 On est en plein interrogatoire. 465 00:22:04,906 --> 00:22:07,534 Il travaille ici. Il ne peut pas fuir. 466 00:22:07,617 --> 00:22:08,535 C'est vrai. 467 00:22:09,077 --> 00:22:10,662 - Et vous ? - Scorpion. 468 00:22:10,746 --> 00:22:12,122 - Scorpion ? - Novembre. 469 00:22:12,205 --> 00:22:17,294 "Le Sagittaire est très loyal, sophistiqué, indépendant et gentil." 470 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 C'est le ressenti que j'ai eu. 471 00:22:19,463 --> 00:22:20,881 - Moi aussi. - Merci. 472 00:22:20,964 --> 00:22:22,883 N'hésitez pas à me contacter si besoin. 473 00:22:22,966 --> 00:22:24,509 - Mon numéro. - Merci. 474 00:22:24,593 --> 00:22:26,094 Ce fut un plaisir. 475 00:22:26,678 --> 00:22:28,263 C'est très gentil. 476 00:22:28,347 --> 00:22:30,182 J'espère vous revoir bientôt. 477 00:22:30,265 --> 00:22:32,184 - À bientôt. - Oui, au revoir. 478 00:22:32,684 --> 00:22:35,979 Trop chou. C'est écrit : "On va bien ensemble." 479 00:22:36,063 --> 00:22:38,148 Je suis d'accord ! 480 00:22:38,231 --> 00:22:39,232 Je le savais. 481 00:22:39,316 --> 00:22:41,860 Je l'ai vu et j'ai su qu'il était pour toi. 482 00:22:41,943 --> 00:22:43,945 On ne sait jamais. Ça se tente. 483 00:22:44,029 --> 00:22:44,946 Exactement. 484 00:22:45,030 --> 00:22:47,199 C'est fun de craquer sur quelqu'un. 485 00:22:47,282 --> 00:22:48,992 - D'avoir des frissons. - De tester. 486 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 - Tu vois ? - Oui. 487 00:22:56,625 --> 00:22:58,293 Mettons-le dessus. 488 00:22:59,086 --> 00:23:00,087 Salut, Anna ! 489 00:23:00,170 --> 00:23:01,880 - Salut. - Comment ça va ? 490 00:23:01,963 --> 00:23:02,839 Bien, et toi ? 491 00:23:02,923 --> 00:23:04,758 J'adore ta déco. 492 00:23:04,841 --> 00:23:07,386 - Salut, Maria ! - Comment ça va ? 493 00:23:07,469 --> 00:23:09,596 Attention. Salut, Anna, ça va ? 494 00:23:13,266 --> 00:23:14,893 Il me frappe avec sa queue. 495 00:23:14,976 --> 00:23:16,770 Oui, vas-y ! 496 00:23:20,107 --> 00:23:21,608 J'ai des gâteaux de lune. 497 00:23:22,526 --> 00:23:23,402 De Singapour. 498 00:23:23,485 --> 00:23:25,570 On va à l'intérieur ? Vous avez fini ? 499 00:23:25,654 --> 00:23:27,447 Elle n'a pas fini sa manucure. 500 00:23:27,531 --> 00:23:30,575 On vient voir Anna pour éclaircir cette histoire 501 00:23:30,659 --> 00:23:31,827 et ces rumeurs. 502 00:23:31,910 --> 00:23:34,329 Pour tout vous dire, je stresse à mort. 503 00:23:34,413 --> 00:23:37,874 Parce que même si je lui ai présenté mes excuses 504 00:23:37,958 --> 00:23:40,377 pour la pompe pénienne, 505 00:23:40,460 --> 00:23:43,088 j'ai l'impression qu'elle m'en veut encore. 506 00:23:43,922 --> 00:23:45,424 C'est une pompe pénienne. 507 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 Où as-tu trouvé un sex toy ? 508 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 Ce n'est pas moi qui l'ai pris. 509 00:23:49,511 --> 00:23:51,346 C'est lui qui est allé dans ta douche. 510 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 - Ne l'accuse pas ! - Non ! 511 00:23:55,142 --> 00:23:59,813 Si elle n'est pas d'humeur, Anna est du genre à buter tout ce qui bouge. 512 00:24:00,355 --> 00:24:02,691 J'ai pris du palo santo, au cas où. 513 00:24:02,774 --> 00:24:04,526 - Quoi ? - Si jamais. 514 00:24:04,609 --> 00:24:05,735 Garde-le. 515 00:24:05,819 --> 00:24:06,820 Non, planque-le. 516 00:24:06,903 --> 00:24:08,780 - Pourquoi moi ? - Au cas où. 517 00:24:08,864 --> 00:24:12,075 - Tu achètes du palo santo ? - Ça m'évite de chasser les esprits. 518 00:24:12,701 --> 00:24:15,829 C'est de la bombe, ce gâteau. Combien de calories ? 519 00:24:15,912 --> 00:24:17,956 Genre mille. Mais ça vaut le coup. 520 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 J'y crois pas. 521 00:24:31,595 --> 00:24:32,804 Mince, elle arrive ! 522 00:24:36,433 --> 00:24:37,809 Je ne veux pas mourir ! 523 00:24:37,893 --> 00:24:40,020 Elle va me tuer. J'y suis pour rien. 524 00:24:40,103 --> 00:24:42,063 - C'est pas grave. - Si. 525 00:24:42,147 --> 00:24:44,733 Là, j'ai peur. Je ne veux pas mourir. 526 00:24:44,816 --> 00:24:46,568 Elle ne nous invite jamais. 527 00:24:46,651 --> 00:24:48,361 - Toi, non. - Toi non plus. 528 00:24:48,445 --> 00:24:50,947 J'ai rien sali, moi. C'est ton gâteau. 529 00:24:51,031 --> 00:24:53,325 Kane, arrête ! Bon sang. 530 00:24:53,408 --> 00:24:55,202 Mince, il y en a sur le tapis. 531 00:24:55,994 --> 00:24:57,829 Va chercher le clebs ! 532 00:24:57,913 --> 00:25:00,665 Dis-lui de tout engloutir avant qu'elle arrive. 533 00:25:00,749 --> 00:25:02,250 Apollo, Arrow ! 534 00:25:03,043 --> 00:25:05,045 Viens ici ! 535 00:25:05,837 --> 00:25:08,840 - Gâteau de lune ! - Viens ici. 536 00:25:10,800 --> 00:25:13,178 Gâteau de lune. 537 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 On va manger du gâteau de lune ! Allez ! 538 00:25:16,932 --> 00:25:19,601 Il n'est pas d'accord. Apollo, reviens ! 539 00:25:20,310 --> 00:25:22,187 Kane, c'est ta responsabilité. 540 00:25:22,270 --> 00:25:24,606 - Ce n'est celle de personne. - Ah non ? 541 00:25:24,689 --> 00:25:26,358 Tu vas m'accuser, c'est ça ? 542 00:25:26,441 --> 00:25:28,360 Je te connais. Tu vas m'accuser. 543 00:25:28,443 --> 00:25:30,570 - Non. - Tu vas dire que c'est moi. 544 00:25:30,654 --> 00:25:31,530 Anna ! 545 00:25:32,322 --> 00:25:35,283 - Que s'est-il passé ? - On a un souci de gâteau. 546 00:25:35,367 --> 00:25:37,577 C'est sa faute, Anna. Je te jure. 547 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 Encore des bobards ! 548 00:25:39,120 --> 00:25:42,165 - Regarde les caméras ! - Ah oui, on est filmés. 549 00:25:42,249 --> 00:25:43,750 Le gâteau s'est envolé ! 550 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 Il n'y en a plus. 551 00:25:45,001 --> 00:25:46,503 Alors, quoi de neuf ? 552 00:25:46,586 --> 00:25:47,587 Vous allez bien ? 553 00:25:47,671 --> 00:25:49,422 - Oui, et vous ? - Oui. 554 00:25:49,506 --> 00:25:51,675 À la fête "Truffes et diamants", 555 00:25:51,758 --> 00:25:56,096 Kevin et moi, on a eu une grosse dispute dehors. 556 00:25:56,179 --> 00:25:58,974 Ça hurlait de tous les côtés. C'était déplacé. 557 00:25:59,808 --> 00:26:02,894 Toi, il faudrait peut-être que tu apprennes le savoir-vivre, 558 00:26:02,978 --> 00:26:05,564 mais c'est toi, Kane, qui m'a le plus déçue. 559 00:26:06,565 --> 00:26:10,193 Je ne veux pas d'embrouilles avec toi. 560 00:26:10,277 --> 00:26:13,363 Tu es quelqu'un que je respecte et que j'apprécie. 561 00:26:13,446 --> 00:26:16,825 Je suis là parce que Christine m'avait invité chez elle. 562 00:26:16,908 --> 00:26:18,243 On a parlé de sa mère. 563 00:26:19,119 --> 00:26:22,372 Et en pleurant, elle m'a dit qu'on lui avait téléphoné 564 00:26:22,455 --> 00:26:24,708 pour dire que tu voulais sa peau. 565 00:26:25,292 --> 00:26:28,336 Christine était hyper inquiète. "Ma mère me manque." 566 00:26:28,420 --> 00:26:31,715 Elle était en larmes. Et j'étais là : "Qui a dit ça ?" 567 00:26:31,798 --> 00:26:35,093 Mais évidemment, elle n'a dénoncé personne, 568 00:26:35,176 --> 00:26:37,178 donc je n'ai pas creusé plus. 569 00:26:37,262 --> 00:26:41,516 En ce moment, la rumeur se répand qu'Anna Shay veut la peau de Christine. 570 00:26:41,600 --> 00:26:42,851 Tout le monde a peur. 571 00:26:42,934 --> 00:26:45,395 - Donc on est venus… - Tu as peur de moi ? 572 00:26:46,229 --> 00:26:48,773 Au début, je ne savais pas qui croire. 573 00:26:48,857 --> 00:26:52,986 Mais puisque justement, je n'entends que la version de Christine, 574 00:26:53,069 --> 00:26:55,572 j'ai voulu qu'on éclaircisse la situation. 575 00:26:55,655 --> 00:26:58,908 Qui raconte tout ça et pourquoi ? 576 00:26:58,992 --> 00:27:00,744 Pour quelle raison ? 577 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 Vous avez faim ? 578 00:27:06,041 --> 00:27:08,084 - Non. - D'accord, pas d'encas. 579 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 Écoutez-moi bien, s'il vous plaît. 580 00:27:10,503 --> 00:27:15,091 Vous voulez parler de Christine ? Comment vous interprétez ses paroles ? 581 00:27:15,175 --> 00:27:16,760 Moi, je n'interprète rien. 582 00:27:17,844 --> 00:27:21,640 Ça aurait pu être une blague. "J'aurai ta peau. Je vais te tuer." 583 00:27:21,723 --> 00:27:22,682 J'en sais rien. 584 00:27:22,766 --> 00:27:24,893 Mais ça serait de très mauvais goût. 585 00:27:24,976 --> 00:27:27,020 C'est pour ça que j'y ai pas cru. 586 00:27:27,103 --> 00:27:29,230 Je prends cette histoire au sérieux. 587 00:27:29,814 --> 00:27:32,442 On n'accuse pas quelqu'un sans preuve. 588 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Donc, au sein de notre groupe, 589 00:27:37,197 --> 00:27:40,700 Christine aurait dit des choses 590 00:27:40,784 --> 00:27:43,662 via un intermédiaire pour me causer du tort, 591 00:27:45,455 --> 00:27:50,043 pour salir ma réputation et nuire à ma personne et à mon honneur. 592 00:27:50,835 --> 00:27:53,088 Sa source fait-elle partie du groupe ? 593 00:27:53,588 --> 00:27:55,924 C'est ce que je dis. C'est sûr que oui. 594 00:27:56,466 --> 00:27:59,969 Elle cherche à nous nuire et à causer du tort. 595 00:28:00,053 --> 00:28:03,973 Vous voulez faire mumuse avec Christine ? Libre à vous. 596 00:28:04,641 --> 00:28:08,520 Si vous décidez de boire les paroles de Christine, ça me va. 597 00:28:08,603 --> 00:28:10,271 Justement, on en doute. 598 00:28:10,355 --> 00:28:12,273 Si elle essaie de me diffamer 599 00:28:12,899 --> 00:28:16,528 parce qu'elle a des problèmes de confiance en elle, 600 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 est-ce que ça m'inquiète ? 601 00:28:18,863 --> 00:28:19,948 Non. 602 00:28:20,031 --> 00:28:23,993 - C'est débile. - Je trouve ça absolument pathétique. 603 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 Ferais-je du mal 604 00:28:28,790 --> 00:28:29,666 à Christine ? 605 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 N'ai-je que ça à faire ? 606 00:28:31,543 --> 00:28:32,877 - Oui. - Voilà. 607 00:28:32,961 --> 00:28:36,297 Anna est à Rodeo Drive, elle s'en fiche de ces histoires. 608 00:28:37,006 --> 00:28:39,426 - C'est ridicule. - Complètement. 609 00:28:41,678 --> 00:28:42,846 Ça me tue. 610 00:28:42,929 --> 00:28:46,349 Je crois que j'avais raison et qu'Anna ne l'a pas menacée. 611 00:28:46,433 --> 00:28:49,936 Sinon, elle le dirait ouvertement. Pourquoi elle mentirait ? 612 00:28:50,019 --> 00:28:53,690 Mais en même temps, Christine refuse de révéler sa source, 613 00:28:53,773 --> 00:28:55,900 donc on ne sait pas d'où ça sort. 614 00:28:55,984 --> 00:28:59,404 Petit conseil pour Christine quand elle recroisera Anna : 615 00:28:59,487 --> 00:29:01,406 surveille tes arrières. 616 00:29:01,489 --> 00:29:03,616 Elle va se lâcher. 617 00:29:03,700 --> 00:29:08,413 C'est bien qu'il t'explique ce qu'il ressent, ce qu'il traverse, 618 00:29:08,496 --> 00:29:11,416 et qu'il veuille de meilleures relations avec toi. 619 00:29:11,499 --> 00:29:15,587 Il est très honnête avec toi, et excuse-moi, mais je trouve ça bien. 620 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 - Merci, Maria. - Je t'en prie. 621 00:29:17,714 --> 00:29:19,674 - Elle a droit à un câlin ? - Oui. 622 00:29:22,218 --> 00:29:23,636 Merci, c'est gentil. 623 00:29:25,054 --> 00:29:26,639 Pas besoin de te lever. 624 00:29:26,723 --> 00:29:27,849 Je peux me lever. 625 00:29:29,476 --> 00:29:31,770 Ça se fête ! Allons faire la fête ! 626 00:29:31,853 --> 00:29:33,271 On peut aller à Paris ? 627 00:29:34,731 --> 00:29:35,774 - On peut ? - Oui. 628 00:29:37,692 --> 00:29:39,235 - On peut ! - Parfait. 629 00:29:39,986 --> 00:29:41,112 Vous avez faim ? 630 00:29:41,196 --> 00:29:42,405 - Non. - Non, Maria. 631 00:29:42,989 --> 00:29:46,409 - Pas de nourriture. - Un sandwich ? Tu adores manger. 632 00:29:59,964 --> 00:30:02,217 - Salut, Jaime. - Salut. 633 00:30:02,300 --> 00:30:04,761 - Ça va ? Viens là. - Et toi ? 634 00:30:04,844 --> 00:30:06,596 - T'es superbe. - Merci. 635 00:30:06,679 --> 00:30:08,431 Comme d'hab. Ça m'étonne pas. 636 00:30:08,515 --> 00:30:11,810 - J'adore tes tennis. - Merci. On est un peu assortis. 637 00:30:11,893 --> 00:30:13,895 Oui, on est raccord. 638 00:30:13,978 --> 00:30:16,105 On se prend une glace ? 639 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 Je suis végétalienne. 640 00:30:18,107 --> 00:30:19,234 D'accord. 641 00:30:19,317 --> 00:30:21,444 Ça élimine quelques possibilités. 642 00:30:21,528 --> 00:30:22,612 Voyons voir. 643 00:30:22,695 --> 00:30:24,781 Mon dernier rencard remonte à loin, 644 00:30:24,864 --> 00:30:28,785 mais Dorothy avait l'air de vraiment tenir à ce que je sorte 645 00:30:28,868 --> 00:30:32,705 et à ce que je passe un moment avec lui pour voir ce que ça donne. 646 00:30:32,789 --> 00:30:35,583 Vous savez quoi ? J'ai le temps, je peux tenter. 647 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 Tout est fondu. Bon. 648 00:30:37,502 --> 00:30:38,837 Ça, c'est fait. 649 00:30:41,422 --> 00:30:43,341 Parle-moi un peu de toi. 650 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 Tu es de Los Angeles ? 651 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 - Moi, non. - Ah bon ? 652 00:30:47,971 --> 00:30:50,014 Je viens de la baie de San Francisco. 653 00:30:50,098 --> 00:30:51,724 - Sérieux ? - Oui. 654 00:30:51,808 --> 00:30:52,767 Moi aussi. 655 00:30:52,851 --> 00:30:53,810 Tu déconnes ? 656 00:30:53,893 --> 00:30:56,688 Je suis originaire de Sacramento. 657 00:30:56,771 --> 00:30:57,605 Je vois. 658 00:30:57,689 --> 00:31:00,984 J'y suis déjà allée pour des concours hippiques. 659 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 Tu montes à cheval ? 660 00:31:02,360 --> 00:31:04,445 Je fais les sauts, pas les courses. 661 00:31:04,529 --> 00:31:06,364 Tu as eu une sacrée enfance. 662 00:31:06,447 --> 00:31:09,242 Puis j'ai choisi la mode, car je savais… 663 00:31:09,325 --> 00:31:11,703 - Cool. - … que c'était mon domaine. 664 00:31:11,786 --> 00:31:14,247 Quoi que, à un moment, j'ai cru 665 00:31:14,330 --> 00:31:18,376 que j'allais participer aux épreuves d'équitation des JO. 666 00:31:18,459 --> 00:31:20,587 - Intéressant. - Mais ma mère était contre. 667 00:31:20,670 --> 00:31:24,382 "Pas question. Tu ne feras pas carrière dans le sport." 668 00:31:24,465 --> 00:31:27,010 Toi, tu fais du mannequinat, non ? 669 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 Oui… 670 00:31:28,428 --> 00:31:31,514 Ma mère était comme ça aussi quand j'ai commencé. 671 00:31:31,598 --> 00:31:35,101 Elle espérait, parce que quand j'étais petite… 672 00:31:35,184 --> 00:31:38,938 Pour certains trucs, je suis nulle. Le flirt en fait partie. 673 00:31:39,022 --> 00:31:40,690 Je ne sais pas m'y prendre. 674 00:31:41,524 --> 00:31:45,612 Quand j'étais bébé, je n'étais pas du tout embêtante… 675 00:31:45,695 --> 00:31:46,571 C'est bien. 676 00:31:46,654 --> 00:31:49,490 Adam est planté devant moi, et je me répète : 677 00:31:49,574 --> 00:31:51,993 "Et maintenant, de quoi on peut parler ?" 678 00:31:52,076 --> 00:31:54,162 - Tu as des frères et sœurs ? - Oui… 679 00:31:54,245 --> 00:31:55,788 Tu voulais savoir si… 680 00:31:55,872 --> 00:31:59,000 Oui, et donc, je ne vois pas le problème. 681 00:31:59,083 --> 00:32:01,044 Tu fais des allers-retours 682 00:32:01,127 --> 00:32:04,297 pour voir ton frère, ou tu es plus proche de ta mère ? 683 00:32:04,380 --> 00:32:06,507 Moi, je suis proche de ma mère. 684 00:32:06,591 --> 00:32:09,886 Mon père bossait beaucoup, mais je n'ai rien contre lui. 685 00:32:09,969 --> 00:32:12,639 - Il n'est pas chiant avec moi. - Tant mieux. 686 00:32:12,722 --> 00:32:15,224 En fait, j'ai eu des poules. 687 00:32:15,308 --> 00:32:17,727 - Donc… - Ma mère ne voulait pas de chien. 688 00:32:17,810 --> 00:32:20,229 Petite, je rêvais d'avoir un chien. 689 00:32:20,313 --> 00:32:23,900 C'est près de l'océan. 690 00:32:23,983 --> 00:32:25,985 Pas loin de la côte. 691 00:32:26,069 --> 00:32:28,404 Une fois, à la Fashion Week en février, 692 00:32:29,030 --> 00:32:31,908 c'était l'horreur parce que je portais des talons 693 00:32:31,991 --> 00:32:34,285 en pleine tempête de neige. 694 00:32:34,369 --> 00:32:36,287 Bon, je dois filer. 695 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 J'ai rendez-vous avec un ami. 696 00:32:40,833 --> 00:32:42,961 - Ce soir ? - Ce soir, là maintenant. 697 00:32:43,044 --> 00:32:46,297 - Désolé d'écourter notre rencard. - Non, c'est rien. 698 00:32:46,381 --> 00:32:49,759 On pourra aller faire du shopping ou un autre truc. 699 00:32:49,842 --> 00:32:51,552 Oui, avec plaisir. 700 00:32:51,636 --> 00:32:54,430 Franchement, Adam est très… 701 00:32:54,514 --> 00:32:55,932 Il est un peu chelou. 702 00:32:56,015 --> 00:32:58,184 J'ai essayé d'être plus ouverte, 703 00:32:58,267 --> 00:33:02,021 mais je me dis que la bonne personne arrivera au bon moment. 704 00:33:02,105 --> 00:33:05,608 Dorothy ne me forcera pas à aller à un autre rencard. 705 00:33:05,692 --> 00:33:06,734 Non merci. 706 00:33:18,705 --> 00:33:20,790 Démarrons en fanfare avec celle-ci. 707 00:33:20,873 --> 00:33:22,583 Ça déchire. Bien. 708 00:33:22,667 --> 00:33:25,336 J'ai très hâte de faire cette séance. 709 00:33:25,420 --> 00:33:28,506 Pour moi, V Magazine est l'un des meilleurs au monde. 710 00:33:28,589 --> 00:33:32,802 Et c'est toi qu'ils ont voulue. 711 00:33:32,885 --> 00:33:33,886 Ils avaient bu ? 712 00:33:33,970 --> 00:33:35,263 Mais non ! 713 00:33:35,346 --> 00:33:38,182 C'est ta couverture, Anna ! Ta putain de couv ! 714 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Toi, alors ! 715 00:33:39,350 --> 00:33:40,351 Enfin ! 716 00:33:41,602 --> 00:33:44,897 C'est ta séance à toi. Ça va être incroyable. 717 00:33:44,981 --> 00:33:49,444 Nicola est un véritable génie dans son domaine. 718 00:33:49,944 --> 00:33:53,156 C'est le directeur artistique de Lady Gaga. 719 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Et Damon, il a toute ma confiance. 720 00:33:55,950 --> 00:33:57,493 C'est un perfectionniste. 721 00:33:57,577 --> 00:33:58,870 Il est épatant. 722 00:33:59,537 --> 00:34:00,955 T'es une superstar ! 723 00:34:01,664 --> 00:34:04,500 Ça m'intéresserait de savoir ce que veulent voir ses fans. 724 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 Des photos à poil. 725 00:34:05,835 --> 00:34:06,794 À poil ? 726 00:34:09,964 --> 00:34:10,882 C'est parti. 727 00:34:19,640 --> 00:34:22,351 Ma grande, où est… Mets-le tout en bas. 728 00:34:26,147 --> 00:34:28,274 Ça, c'est une putain d'icône ! 729 00:34:30,443 --> 00:34:31,778 Inspire et expire. 730 00:34:33,654 --> 00:34:35,448 C'est culte ! 731 00:34:38,618 --> 00:34:40,870 Je suis contente d'avoir accepté, 732 00:34:40,953 --> 00:34:44,791 car j'ai vécu une expérience, une expérience formidable. 733 00:34:44,874 --> 00:34:49,170 Dans la vie, c'est très important de s'amuser. 734 00:34:49,253 --> 00:34:51,631 Il faut tout essayer. 735 00:34:51,714 --> 00:34:52,757 On a fini ! 736 00:35:10,191 --> 00:35:11,692 - Je m'en occupe. - Non. 737 00:35:12,276 --> 00:35:13,444 Laisse-moi faire. 738 00:35:13,528 --> 00:35:15,613 - Je gère. - Laisse-moi te choyer. 739 00:35:16,155 --> 00:35:17,406 Bonjour. 740 00:35:17,490 --> 00:35:18,699 - Ça va ? - Oui. 741 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 - Et vous ? - Enchanté. 742 00:35:20,409 --> 00:35:22,078 On vient péter des trucs. 743 00:35:22,161 --> 00:35:24,539 - Génial, parfait. - On va tout exploser. 744 00:35:24,622 --> 00:35:25,748 Épargne mon cœur. 745 00:35:27,583 --> 00:35:30,002 - Compris. - Épargne aussi mon dos. 746 00:35:30,086 --> 00:35:32,505 Ça, je suis pas sûr d'y arriver. 747 00:35:33,464 --> 00:35:35,007 Kim m'a invité à sortir. 748 00:35:36,050 --> 00:35:37,385 Quelle belle journée ! 749 00:35:39,679 --> 00:35:41,806 Je vais vous équiper. 750 00:35:42,515 --> 00:35:44,600 Voici vos casques et vos gants. 751 00:35:44,684 --> 00:35:47,186 D'abord la partie en papier, puis l'autre. 752 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 D'accord. 753 00:35:49,897 --> 00:35:52,316 J'ai vu cette technique dans un film. 754 00:35:53,734 --> 00:35:54,735 Ma technique ! 755 00:35:54,819 --> 00:35:58,197 - Tu viens de me l'apprendre. - Ça, c'est une protection ? 756 00:35:58,281 --> 00:36:01,033 - Je veux celle-là. - Ça fait très Star Wars. 757 00:36:01,117 --> 00:36:03,828 - Oui, c'est stylé ! - Un vrai Stormtrooper. 758 00:36:03,911 --> 00:36:05,246 J'adore. 759 00:36:05,788 --> 00:36:08,082 - Je ne vois rien à travers. - Stylé ! 760 00:36:08,166 --> 00:36:09,917 C'est pas Echo Park, banane. 761 00:36:10,877 --> 00:36:12,420 Tu te fous de moi ? 762 00:36:13,921 --> 00:36:15,631 - C'est un piège ? - Quoi ? 763 00:36:15,715 --> 00:36:17,258 - T'abuses. - C'est qu'une sortie. 764 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 Qu'une sortie ? 765 00:36:18,426 --> 00:36:21,304 - C'est ridicule. - Il faut trouver une solution. 766 00:36:21,387 --> 00:36:24,182 - Tu veux que je parle à cet enragé ? - Oui ! 767 00:36:24,265 --> 00:36:27,310 Avec Kellly, on a décidé de forcer Kevin et Kane 768 00:36:27,393 --> 00:36:29,103 à se rabibocher. 769 00:36:29,187 --> 00:36:32,273 Après tout, c'est un duo culte. 770 00:36:32,356 --> 00:36:34,859 Kevin et Kane, c'est Minus et Cortex. 771 00:36:34,942 --> 00:36:36,861 Ils sont trop mignons ! 772 00:36:36,944 --> 00:36:38,779 Kane ! Doucement ! 773 00:36:38,863 --> 00:36:41,115 Attends ! 774 00:36:41,199 --> 00:36:42,033 Non. 775 00:36:42,116 --> 00:36:44,035 J'ai cru que c'était un rencard. 776 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 Je ne savais pas comment faire. 777 00:36:47,079 --> 00:36:49,749 Je savais que tu aurais refusé, et lui aussi. 778 00:36:49,832 --> 00:36:51,667 - Oui, justement. - Tu vois ? 779 00:36:51,751 --> 00:36:54,128 Il ne faut pas que vous restiez fâchés. 780 00:36:54,795 --> 00:37:00,218 Ça me fait halluciner que Kim m'ait fait croire à un rencard 781 00:37:00,301 --> 00:37:02,470 pour me faire parler à Kane. 782 00:37:02,553 --> 00:37:06,474 Donne-lui une chance. On doit apprendre à exprimer nos émotions. 783 00:37:06,557 --> 00:37:07,558 C'est ridicule. 784 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 - Ça traîne en longueur… - Je trouve aussi. 785 00:37:10,269 --> 00:37:12,188 Il peut m'écrire, il est grand. 786 00:37:12,271 --> 00:37:14,815 Tu ne veux vraiment plus être son ami ? 787 00:37:14,899 --> 00:37:17,610 - Si. - Alors, voilà. 788 00:37:17,693 --> 00:37:18,986 Allez, Kevin Kreider. 789 00:37:19,070 --> 00:37:20,446 Tu as raison, Kim Lee. 790 00:37:21,322 --> 00:37:22,323 Et donc ? 791 00:37:22,406 --> 00:37:23,783 - Amène-le. - Oui ? 792 00:37:25,618 --> 00:37:27,161 Pourquoi je les garde ? 793 00:37:27,745 --> 00:37:29,914 Kane ! Panda ! 794 00:37:30,790 --> 00:37:31,666 Ça va ? 795 00:37:31,749 --> 00:37:34,252 Oui, mais j'ai pas envie de lui parler. 796 00:37:34,335 --> 00:37:38,714 Il n'a fait aucun pas vers moi pour me dire qu'il regrettait. 797 00:37:39,257 --> 00:37:42,551 - Il va peut-être le faire. - Non, vous nous avez piégés. 798 00:37:42,635 --> 00:37:44,804 Il a envie de te parler ! 799 00:37:46,889 --> 00:37:50,393 On est à LA. C'est galère de trouver de vrais amis, tu sais. 800 00:37:52,853 --> 00:37:55,439 Tente le coup. Si tu veux partir, on repart. 801 00:37:58,776 --> 00:38:00,069 D'accord. On est où ? 802 00:38:00,569 --> 00:38:01,988 - Bienvenue. - Tu vas t'amuser. 803 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 - Tu connais ? - Non. 804 00:38:03,864 --> 00:38:05,783 On est là pour se défouler. 805 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 - Ça a l'air dangereux. - Salut. 806 00:38:08,077 --> 00:38:10,413 Pardon de m'incruster dans ton rencard. 807 00:38:12,081 --> 00:38:15,126 - Tu as des gants ? - C'est ce qu'on doit porter. 808 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 C'est pas du Dior ni du Vuitton. 809 00:38:17,420 --> 00:38:19,755 - Salut, Kane. - Salut, ça va ? 810 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 D'abord, je… 811 00:38:22,675 --> 00:38:25,845 Je te présente mes excuses pour avoir pété un câble. 812 00:38:25,928 --> 00:38:30,516 J'ai agi sous l'effet de la colère. 813 00:38:30,599 --> 00:38:33,144 Plein de frustrations s'étaient accumulées. 814 00:38:33,227 --> 00:38:35,021 Non, pas Kim. C'est mon amie. 815 00:38:37,815 --> 00:38:39,066 Tu te fous de moi ? 816 00:38:41,527 --> 00:38:45,364 Je n'aurais pas dû casser le verre, 817 00:38:45,448 --> 00:38:47,992 ni te crier dessus, ni t'insulter. 818 00:38:48,075 --> 00:38:51,329 Il y avait moyen d'en discuter autrement. 819 00:38:52,663 --> 00:38:55,124 J'ai pas mal de trucs qui me travaillent. 820 00:38:57,376 --> 00:38:59,086 J'ai eu l'impression que tu… 821 00:38:59,170 --> 00:39:01,088 C'est pas négatif, mais… 822 00:39:01,172 --> 00:39:02,882 Enfin si, c'est négatif. 823 00:39:05,217 --> 00:39:07,470 J'ai l'impression que ça a tout cassé. 824 00:39:07,553 --> 00:39:09,638 Je n'ai plus confiance en toi. 825 00:39:09,722 --> 00:39:11,098 Je me suis senti trahi. 826 00:39:11,182 --> 00:39:13,934 Ça m'a fait mal de te voir prendre position 827 00:39:14,018 --> 00:39:16,687 sans en avoir discuté avec moi avant. 828 00:39:17,271 --> 00:39:19,607 Bon, par où commencer ? 829 00:39:20,316 --> 00:39:22,151 D'abord, sache-le, 830 00:39:22,234 --> 00:39:23,736 si Kim te draguait 831 00:39:23,819 --> 00:39:27,114 tout en ayant des aventures, je te préviendrais aussi. 832 00:39:27,198 --> 00:39:28,866 Si elle fait un truc, 833 00:39:30,743 --> 00:39:33,913 parle-lui et laisse-la s'expliquer. 834 00:39:33,996 --> 00:39:35,748 Ce qu'on peut faire, c'est… 835 00:39:35,831 --> 00:39:37,666 Pas par personne interposée. 836 00:39:37,750 --> 00:39:40,127 Tu n'as pas à te mêler de mes amours. 837 00:39:40,211 --> 00:39:41,962 Je ne m'en mêle pas. 838 00:39:42,046 --> 00:39:45,091 Je lui ai dit la vérité, et voilà. 839 00:39:45,174 --> 00:39:47,009 Sauf que ta vérité est biaisée. 840 00:39:47,093 --> 00:39:51,097 Donne-lui les faits. Tu as un avis biaisé et tu l'enfumes. 841 00:39:51,180 --> 00:39:54,308 - Je ne suis pas biaisé. - Mais tu le comprends, non ? 842 00:39:54,392 --> 00:39:57,812 En te racontant ça, il t'a fait du mal sans raison. 843 00:39:57,895 --> 00:40:00,981 C'était à moi de te parler. J'ai perdu ta confiance. 844 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 Je ne suis pas comme tes ex, Kim. 845 00:40:06,695 --> 00:40:08,531 Je doute que tu aies changé. 846 00:40:10,491 --> 00:40:13,828 J'ai l'impression que ma vie est contrôlée… 847 00:40:13,911 --> 00:40:15,454 - Par Kane ? - Oui. 848 00:40:15,538 --> 00:40:16,455 Ne dis pas ça. 849 00:40:16,539 --> 00:40:19,500 Comment je la contrôlerais ? Tu as ta propre vie. 850 00:40:19,583 --> 00:40:22,711 Ne redis jamais ça. C'est complètement faux. 851 00:40:22,795 --> 00:40:26,006 - Et voilà, tu nies. - Je ne t'ai jamais manipulé. 852 00:40:26,090 --> 00:40:27,049 Je suis fatigué. 853 00:40:27,133 --> 00:40:29,051 Je suis vidé. 854 00:40:29,135 --> 00:40:32,054 Ces dernières années, avec Kevin, 855 00:40:32,138 --> 00:40:35,349 j'ai tout fait pour être un bon ami, et voilà le résultat. 856 00:40:35,433 --> 00:40:36,851 Je n'attends rien en retour, 857 00:40:36,934 --> 00:40:40,062 mais je n'ai pas envie qu'on me crache dessus. 858 00:40:40,146 --> 00:40:42,815 Je veux être entouré de gens qui m'apprécient. 859 00:40:42,898 --> 00:40:44,150 Qui m'aiment. 860 00:40:44,233 --> 00:40:47,319 Or je ne sais pas si je peux faire confiance à Kevin. 861 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 J'en ai marre. 862 00:40:49,947 --> 00:40:52,074 Allons résoudre ça à l'intérieur. 863 00:40:52,158 --> 00:40:54,785 Non, je ne veux plus m'en mêler. 864 00:40:54,869 --> 00:40:56,704 J'ai rempli mon devoir d'ami. 865 00:40:56,787 --> 00:40:58,289 Advienne que pourra. 866 00:40:58,372 --> 00:41:01,500 Au moins, vous démarrez en sachant tout. 867 00:41:01,584 --> 00:41:03,794 Je te souhaite le meilleur, 868 00:41:03,878 --> 00:41:06,672 quel que soit le chemin que tu prendras. 869 00:41:06,755 --> 00:41:09,383 Mais peut-être qu'un jour, tu réaliseras 870 00:41:10,050 --> 00:41:12,428 que la loyauté, c'est important aussi. 871 00:41:14,805 --> 00:41:16,599 Quand n'ai-je pas été loyal ? 872 00:41:17,683 --> 00:41:19,101 Par où commencer ? 873 00:41:21,145 --> 00:41:23,564 Il y a d'autres sujets sensibles, apparemment. 874 00:41:23,647 --> 00:41:25,316 Continuons sur Kim. 875 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 - Non. - Non. 876 00:41:26,358 --> 00:41:29,111 N'évite aucun sujet. Je veux discuter. 877 00:41:29,195 --> 00:41:33,407 J'essaie de réfléchir, mais je n'en peux vraiment plus. 878 00:41:33,491 --> 00:41:37,620 Je veux en finir, tourner la page et passer une bonne soirée. 879 00:41:39,955 --> 00:41:43,083 Kane dit que je suis pas fiable. C'est des conneries. 880 00:41:43,167 --> 00:41:46,378 Je connais tous tes secrets et je n'ai jamais rien dit. 881 00:41:46,462 --> 00:41:51,342 Je n'oserais jamais le compromettre, et pourtant, il a la blinde de secrets. 882 00:41:51,967 --> 00:41:54,595 Tu es mon ami et je t'aime. 883 00:41:54,678 --> 00:41:58,098 C'est la vérité. Tout ce que je veux, c'est être ton ami. 884 00:41:58,182 --> 00:41:59,975 Inutile de veiller sur moi. 885 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 Tu n'as pas à jouer les espions pour que je sois ton ami. 886 00:42:04,563 --> 00:42:07,107 Je sais que dans la culture asiatique, 887 00:42:07,191 --> 00:42:09,735 les parents sont souvent peu reconnaissants, 888 00:42:09,818 --> 00:42:13,322 et j'aurais peut-être dû l'être avec toi. 889 00:42:13,405 --> 00:42:16,408 Donc je te remercie et je reconnais que tu as été… 890 00:42:16,492 --> 00:42:19,537 que tu es toujours un super ami qui m'aide beaucoup. 891 00:42:19,620 --> 00:42:23,207 Et si tu ne sens pas ma reconnaissance, je m'en excuse. 892 00:42:23,290 --> 00:42:25,417 Je pourrais l'exprimer plus. 893 00:42:25,501 --> 00:42:27,294 Non. Merci, c'est gentil. 894 00:42:27,378 --> 00:42:31,423 Mais j'en suis conscient, et je ne veux pas que tu te sentes rejeté. 895 00:42:31,507 --> 00:42:33,676 - Je tiens beaucoup à toi. - Bien. 896 00:42:33,759 --> 00:42:36,011 Tu fais énormément pour moi. 897 00:42:37,054 --> 00:42:41,183 Mais retiens simplement que tu n'as pas à t'occuper de moi. 898 00:42:41,267 --> 00:42:42,184 D'accord ? 899 00:42:42,268 --> 00:42:44,853 - Viens ici. - Vous êtes marrantes. 900 00:42:44,937 --> 00:42:47,856 - Non ! - Un bisou ! 901 00:42:51,193 --> 00:42:52,903 Kevin et Kane, le retour ! 902 00:42:52,987 --> 00:42:53,988 Super. 903 00:42:54,071 --> 00:42:55,698 Allons péter des trucs. 904 00:42:55,781 --> 00:42:59,702 Je comprends tout à fait les explications de Kevin, 905 00:42:59,785 --> 00:43:01,787 mais je suis né l'année du serpent 906 00:43:01,870 --> 00:43:05,499 et Kevin est né l'année du cochon. 907 00:43:05,583 --> 00:43:08,961 Quand les Cochons et les Serpents se lient d'amitié, 908 00:43:09,044 --> 00:43:12,298 au début, ils s'amusent et ils s'attirent, 909 00:43:12,381 --> 00:43:14,008 ils s'entendent bien. 910 00:43:14,091 --> 00:43:18,095 Mais au bout du compte, dans le zodiaque, ça ne finit jamais bien. 911 00:43:24,101 --> 00:43:25,436 Je surkiffe ! 912 00:43:25,519 --> 00:43:27,229 Ils veulent en découdre, eux. 913 00:43:28,022 --> 00:43:30,983 - Attendez ! - On aurait dû amener Andrew. 914 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 Punaise. 915 00:43:33,152 --> 00:43:35,529 Je n'en peux plus ! 916 00:44:07,645 --> 00:44:11,565 Sous-titres : Anaïs Bertrand