1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:16,766 --> 00:00:17,600 ‎"케빈" 3 00:00:17,684 --> 00:00:18,977 ‎- 뭐 저런… ‎- 무시해 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,062 ‎저건 존나 무례하잖아 5 00:00:21,146 --> 00:00:21,980 ‎"케인" 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‎나에 관해 궁금한 게 있으면 ‎직접 물어봐 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 ‎케인한테 물어보지 말고 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,321 ‎숨길 거 없으니까 다 말해줄게 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,239 ‎"제이미" 10 00:00:31,322 --> 00:00:32,157 ‎"킴" 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,451 ‎미쳤어? 킴한테 경고도 못 해줘? 12 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 ‎뭘 경고해? 나 착한 놈이야 13 00:00:36,578 --> 00:00:39,956 ‎얜 내 친구야! 착한 것과 별개로 ‎난 킴을 지켜 준 거라고 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,374 ‎"켈리" 15 00:00:41,458 --> 00:00:44,210 ‎난 킴한테 진지하고 ‎그날 밤 한 말은 다 진심이야 16 00:00:46,129 --> 00:00:47,672 ‎1, 2주 전에 다른 여자랑 잤잖아 17 00:00:47,756 --> 00:00:50,425 ‎일주일 전에 다른 여자랑 안 잤어! 18 00:00:50,508 --> 00:00:51,342 ‎"애나" 19 00:00:51,426 --> 00:00:54,471 ‎네가 누구랑 뒹굴든 관심 없지만 ‎킴은 내 친구야 20 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 ‎진지하다면 행동으로 보여 주라고 21 00:00:57,140 --> 00:00:58,725 ‎진지해지고 싶다고! 22 00:01:03,521 --> 00:01:04,522 ‎씨발! 23 00:01:08,693 --> 00:01:11,237 ‎제발 철 좀 들어라, 인간들아 24 00:01:12,572 --> 00:01:14,866 ‎- 안 그래, 제이미? ‎- 내 말이 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,245 ‎버섯에 사레들렸어 26 00:01:19,996 --> 00:01:21,164 ‎버섯 먹고 27 00:01:22,874 --> 00:01:26,461 ‎저 새끼 너무 무례하잖아 ‎여기까지 초대해 줬는데 28 00:01:26,544 --> 00:01:29,214 ‎그래, 이렇게 될 줄은 몰랐어 29 00:01:29,297 --> 00:01:31,257 ‎자기 분을 못 이겨서… 30 00:01:31,341 --> 00:01:34,135 ‎너무 충격이야, 전 남친이 떠올라 31 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 ‎개차반처럼 굴 거면 ‎꺼지라고 해, 난… 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 ‎아니야, 대신 나서 줘서 고마워 33 00:01:38,973 --> 00:01:43,103 ‎좋은 마음으로 그런 거라고 ‎생각하는 게 어이없어 34 00:01:43,186 --> 00:01:46,064 ‎케인이 다 엉망으로 휘저어 놨다고 35 00:01:46,648 --> 00:01:47,857 ‎이건 옳지 않아 36 00:01:47,941 --> 00:01:49,734 ‎- 케인은… ‎- 네 계획을 망쳤지 37 00:01:49,818 --> 00:01:52,529 ‎아니, 날짜를 아예 ‎잘못 전하고 있어 38 00:01:53,571 --> 00:01:55,782 ‎케빈 편을 드는 건 아니지만 39 00:01:55,865 --> 00:01:57,575 ‎그게 데이트 전이었어, 후였어? 40 00:01:57,659 --> 00:01:58,493 ‎데이트 전이었어 41 00:01:59,285 --> 00:02:02,622 ‎그래도 마음 다치지 말라고 ‎미리 경고해 줘야 했어 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,415 ‎과거의 일이잖아 43 00:02:04,499 --> 00:02:05,375 ‎그렇지만 44 00:02:05,458 --> 00:02:08,461 ‎나도 6개월 전 일이라면 ‎킴한테 얘기 안 해줬을 거야 45 00:02:08,545 --> 00:02:09,671 ‎- 정말로 ‎- 그래 46 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 ‎근데 진짜 최근에 그랬다고 47 00:02:12,799 --> 00:02:15,218 ‎이제 킴도 ‎케빈의 과거를 알았으니까 48 00:02:15,301 --> 00:02:18,471 ‎케빈의 현재와 미래를 함께할 건지 ‎결정하는 건 네 몫이야 49 00:02:19,097 --> 00:02:23,685 ‎킴을 만나고 싶어 ‎진지하게 만나 보고 싶다고 50 00:02:23,768 --> 00:02:27,397 ‎데이트 다녀온 날 ‎케인한테도 이 얘길 했는데 51 00:02:27,480 --> 00:02:30,150 ‎이런 식으로 내 뒤통수를 쳐? 52 00:02:30,233 --> 00:02:31,568 ‎나 갈래 53 00:02:31,651 --> 00:02:33,736 ‎- 정말 미안해 ‎- 네 잘못 아니야 54 00:02:33,820 --> 00:02:35,446 ‎사랑해, 고마워 55 00:02:35,530 --> 00:02:37,282 ‎- 나도 사랑해, 전화해 ‎- 가자 56 00:02:37,365 --> 00:02:38,199 ‎"가이" 57 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 ‎- 폰 좀 가져와도 될까? ‎- 그래 58 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 ‎킴 59 00:02:46,207 --> 00:02:47,167 ‎돌겠다 60 00:02:47,250 --> 00:02:48,501 ‎킴 61 00:02:49,085 --> 00:02:51,087 ‎- 잠깐 기다려 줄 수 있어? ‎- 그럼 62 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 ‎왜? 63 00:02:59,179 --> 00:03:00,471 ‎나 너한테 거짓말 안 해 64 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 ‎그런 모함은… 65 00:03:04,434 --> 00:03:05,852 ‎케인이 지어낸 말 아니잖아 66 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 ‎그 일은 우리 데이트 전이었어 67 00:03:08,521 --> 00:03:10,440 ‎진짜 솔직하게 말하는 거라고 68 00:03:10,523 --> 00:03:14,652 ‎결혼 같은 건 절대 안 하겠다고 ‎생각한 시절도 있지만 69 00:03:14,736 --> 00:03:17,864 ‎널 만나 솔뱅에서 ‎진솔한 대화를 한 후로 70 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 ‎생각이 바뀌었어 71 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 ‎뭔가… 72 00:03:22,619 --> 00:03:23,786 ‎그래 73 00:03:23,870 --> 00:03:25,288 ‎제대로 된 느낌이라고 74 00:03:25,872 --> 00:03:26,748 ‎네가 좋아 75 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 ‎왜 웃어? 76 00:03:31,377 --> 00:03:33,213 ‎너 때문에 내가 미치겠다 77 00:03:33,296 --> 00:03:35,632 ‎제발 내 과거로 ‎날 판단하지 말아 줘 78 00:03:36,841 --> 00:03:39,177 ‎나 너한테 진심이야 79 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 ‎진지하게 만나고 싶다는 말… 80 00:03:41,679 --> 00:03:42,680 ‎정말이야? 81 00:03:44,265 --> 00:03:45,225 ‎응 82 00:03:45,808 --> 00:03:49,854 ‎복합적인 느낌과 감정이 ‎제 안에서 싸우고 있어요 83 00:03:49,938 --> 00:03:54,609 ‎그게 진짜라는 걸 왜 이렇게 ‎믿기 힘든지 모르겠네요 84 00:03:56,194 --> 00:03:57,153 ‎화 풀린 거지? 85 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 ‎응 86 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 ‎절대 거짓말 안 하겠다고만 약속해 87 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 ‎- 안 할게, 거짓말 안 했어 ‎- 그거면 돼 88 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 ‎맹세해 89 00:04:10,083 --> 00:04:13,419 ‎케인과 얘기해 봐 ‎둘이 왜 그러는데? 90 00:04:13,920 --> 00:04:16,464 ‎네가 보기에도 그렇지만 ‎우리 관계는 뭔가 묘해 91 00:04:16,547 --> 00:04:20,301 ‎형제애 같으면서도 아니야 92 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 ‎우리 모두한테 숨기는 거 있어? 93 00:04:23,471 --> 00:04:26,307 ‎너랑 케인 사이 말이야 94 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 ‎케인한테 끌리는 거냐고? 95 00:04:28,935 --> 00:04:31,521 ‎내가 게이라고 해도 ‎케인은 내 취향 아니야 96 00:04:31,604 --> 00:04:32,730 ‎바이일 수도 있지 97 00:04:33,314 --> 00:04:34,357 ‎아닐걸 98 00:04:34,941 --> 00:04:36,025 ‎킴 99 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 ‎- 너 진짜 싫어 ‎- 거짓말 100 00:04:44,742 --> 00:04:46,661 ‎- 진짜야 ‎- 좋아하는 거 다 알아 101 00:04:49,372 --> 00:04:50,415 ‎그래, 안 싫어해 102 00:05:09,642 --> 00:05:10,476 ‎애나는? 103 00:05:10,560 --> 00:05:12,061 ‎"애나 셰이의 새 사유지 ‎베벌리힐스" 104 00:05:12,145 --> 00:05:15,815 ‎애나! 105 00:05:17,108 --> 00:05:18,109 ‎너도 들었지? 106 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 ‎네 옆에 있는데 당연히 들었지 107 00:05:20,737 --> 00:05:21,863 ‎나 귀 안 먹었어 108 00:05:21,946 --> 00:05:24,824 ‎못 들었다면 ‎청각에 심각한 문제가 있는 거지 109 00:05:24,907 --> 00:05:26,284 ‎이거 밤에 빛나? 110 00:05:26,784 --> 00:05:28,161 ‎- 몰라 ‎- 빛날 거야 111 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 ‎- 빛나야 맞지 ‎- 빛나면 근사하겠다 112 00:05:31,205 --> 00:05:32,999 ‎- 가방 멋지다 ‎- 갑자기 궁금해지네 113 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 ‎밤에 뭐 하고 싶으면 얘기해 ‎나 야광 의상도 있어 114 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 ‎재밌겠다 115 00:05:37,378 --> 00:05:39,881 ‎- 너 올빼미야? ‎- 아니, 난 10시면 자 116 00:05:39,964 --> 00:05:41,215 ‎- 정말? ‎- 응 117 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 ‎- 10시면 난 저녁 전인데 ‎- 뭐라고? 118 00:05:43,509 --> 00:05:45,887 ‎나 새벽 2, 3시쯤 먹어 119 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 ‎그게 저녁이야? 120 00:05:48,222 --> 00:05:50,933 ‎왜, 그런 사람 있잖아 121 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 ‎난 먹고 싶거나 배고파지면 먹어 122 00:05:53,853 --> 00:05:56,105 ‎배고픔을 거의 안 느낄 것 같은데 123 00:05:58,566 --> 00:05:59,650 ‎그렇긴 하지 124 00:06:00,151 --> 00:06:02,403 ‎- 애나! ‎- 케빈! 125 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 ‎잘 지냈어? 126 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 ‎- 응 ‎- 이 옷 예쁘다 127 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 ‎오늘 의상 좋다 128 00:06:10,870 --> 00:06:15,750 ‎케인 파티에서의 사건 이후로 129 00:06:15,833 --> 00:06:18,544 ‎너희 사이는 좀 풀어졌어? 130 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 ‎- 난 케인을 아주 잘 알아 ‎- 그래 131 00:06:20,922 --> 00:06:25,009 ‎이런 상황에선 시간을 줘야 해 132 00:06:25,093 --> 00:06:26,511 ‎- 케인은 ‎- 진정할 시간 133 00:06:26,594 --> 00:06:28,971 ‎- 전화도, 문자도 안 해 ‎- 정말? 134 00:06:29,055 --> 00:06:31,265 ‎다른 사람과 ‎그날 얘기 하느라 바쁠걸 135 00:06:31,349 --> 00:06:32,350 ‎다른 사람한테? 136 00:06:32,433 --> 00:06:35,269 ‎어제는 진짜 공포스러웠어 137 00:06:35,353 --> 00:06:36,187 ‎"크리스틴" 138 00:06:36,270 --> 00:06:39,148 ‎웬만해선 겁 안 먹는데 ‎날 칠 것 같더라니까 139 00:06:39,232 --> 00:06:40,733 ‎친구들은 가십을 좋아해요 140 00:06:41,484 --> 00:06:45,405 ‎케인도, 켈리도, 킴도 ‎떠벌리는 걸 좋아하죠 141 00:06:45,488 --> 00:06:49,492 ‎킴과 케빈 둘 중에 ‎너한테 누가 더 우선순위야? 142 00:06:49,575 --> 00:06:51,577 ‎그 순간에 옳은 사람 143 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 ‎맞는 말이네 144 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 ‎케빈은 네가 남자들의 규율을 ‎깼다고 느끼는 것 같아 145 00:06:56,374 --> 00:06:58,376 ‎그때 생각만 하면 스트레스받아 146 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 ‎뾰루지가 났다니까 147 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 ‎- 몇 년 만에 나는 건지 몰라 ‎- 잘 보이지도 않아 148 00:07:02,672 --> 00:07:06,175 ‎물론 내가 그 상황에서 149 00:07:06,968 --> 00:07:08,553 ‎잘 대처하진 못했어 150 00:07:08,636 --> 00:07:11,681 ‎유리잔을 들더니 ‎손으로 부쉈다니까 151 00:07:12,348 --> 00:07:15,810 ‎너무 화가 나서 ‎손에 있던 유리잔을 깼어 152 00:07:15,893 --> 00:07:19,689 ‎손으로 깼다고? ‎엄청 얇거나 싸구려 유리였겠네 153 00:07:19,772 --> 00:07:21,399 ‎존나 두꺼웠어 154 00:07:21,482 --> 00:07:25,111 ‎케빈과 유리 제품은 ‎정말이지 상극이야 155 00:07:25,611 --> 00:07:28,573 ‎- 완전 두꺼웠어 ‎- 상남자네 156 00:07:28,656 --> 00:07:29,991 ‎그러게 157 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 ‎너무 화가 났어 158 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 ‎킴과 어떻게 해야 할까? 159 00:07:35,830 --> 00:07:39,667 ‎어떻게 하고 싶은데? ‎뭘 하고 싶어? 160 00:07:39,750 --> 00:07:41,752 ‎관계가 발전됐으면 해 161 00:07:41,836 --> 00:07:44,547 ‎누구한테도 방해받지 않고 162 00:07:44,630 --> 00:07:45,840 ‎지금 잘돼가는 것 같거든 163 00:07:46,716 --> 00:07:47,675 ‎왜… 164 00:07:49,218 --> 00:07:52,013 ‎왜 킴은 너에게 안 왔을까? 165 00:07:52,722 --> 00:07:55,433 ‎데이트도 잘 마쳤고 ‎모든 게 문제없었다면 166 00:07:56,726 --> 00:07:58,895 ‎왜 100% 케인 잘못이지? 167 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 ‎킴은 혼자서 결정 못 해? 168 00:08:01,105 --> 00:08:05,443 ‎내 마음을 믿기 쉽지 않은가 봐 169 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 ‎보지의 힘을 무시하지 마 170 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 ‎뭘 무시하지 마? 171 00:08:11,365 --> 00:08:13,534 ‎- 보지의 힘 ‎- 밀당이 너무 많아 172 00:08:13,618 --> 00:08:15,244 ‎난 어차피 뒷구멍 좋아해 173 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 ‎그렇구나, 알려줘서 고마워 174 00:08:17,955 --> 00:08:19,207 ‎난 뒤에다 하는 게 좋아 175 00:08:19,290 --> 00:08:20,625 ‎제이미랑 나랑 표정이… 176 00:08:28,966 --> 00:08:30,384 ‎판다! 177 00:08:30,468 --> 00:08:32,553 ‎- 케인 ‎- 판다 익스프레스! 178 00:08:33,513 --> 00:08:35,640 ‎- 아메리칸 익스프레스거든 ‎- 미안 179 00:08:37,016 --> 00:08:38,893 ‎- 잘 지냈어? ‎- 안녕 180 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 ‎여기 옥상 좋다 181 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 ‎- 근사하지? ‎- 날씨도 너무 좋고 182 00:08:42,313 --> 00:08:43,814 ‎- 안녕 ‎- 오랜만 183 00:08:45,733 --> 00:08:48,236 ‎샴페인과 마카롱이다! 184 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 ‎유콘 골드… 185 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 ‎이건 어떻게 발음해? 186 00:08:54,075 --> 00:08:55,243 ‎- 야키토리 ‎- 야키토리 187 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 ‎나도 알았어! 188 00:08:57,954 --> 00:08:59,455 ‎- 스낵 나왔습니다 ‎- 감사해요 189 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 ‎- 네 ‎- 나 배고팠어 190 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 ‎칼 있나요? ‎누굴 좀 죽이고 싶어서요 191 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 ‎- 그러진 마 ‎- 무딘 칼 가져올게요 192 00:09:05,378 --> 00:09:07,046 ‎- 안 돼! ‎- 좋아요! 193 00:09:07,129 --> 00:09:08,798 ‎얘가 죽이려는 앤 여기 없어요 194 00:09:08,881 --> 00:09:11,175 ‎농담이에요, 고마워요 195 00:09:11,259 --> 00:09:13,636 ‎근데 케빈한테 크게 실망했어 196 00:09:13,719 --> 00:09:15,972 ‎사실 지금도 너무 실망스러워 197 00:09:18,015 --> 00:09:19,225 ‎너무 안타깝다 198 00:09:19,308 --> 00:09:22,436 ‎케인, 우린 남을 바꿀 수 없어 199 00:09:22,520 --> 00:09:26,274 ‎- 자신만 바꿀 수 있지 ‎- 맞아, 그래서 거리를 두는 거야 200 00:09:26,357 --> 00:09:30,069 ‎둘이 잘 풀어 봐 ‎오해였을 수도 있잖아 201 00:09:30,152 --> 00:09:33,406 ‎너희가 내 친구라는 게 ‎믿어지질 않는다 202 00:09:34,907 --> 00:09:38,828 ‎전에 크리스틴 집에 ‎놀러 간 적 있는데 203 00:09:38,911 --> 00:09:41,789 ‎크리스틴 어머니가 ‎돌아가셨다고 하더라고 204 00:09:41,872 --> 00:09:43,833 ‎그러더니 갑자기 205 00:09:44,375 --> 00:09:46,669 ‎친구한테 전화를 한 통 받았다면서 206 00:09:46,752 --> 00:09:50,256 ‎애나가 자길 끝장내려 한다는 ‎얘길 들었다는 거야 207 00:09:50,339 --> 00:09:53,843 ‎- 너무 간 거 아니야? ‎- 주목받고 싶어서 발악하나? 208 00:09:53,926 --> 00:09:56,804 ‎크리스틴은 주목받으려고 ‎늘 안간힘을 쓰잖아 209 00:09:56,887 --> 00:10:00,016 ‎진짜 똑똑하거나 멍청한 것 같아 ‎의도가 뻔히 보이거든 210 00:10:00,099 --> 00:10:01,058 ‎크리스틴은 진짜 똑똑해 211 00:10:01,142 --> 00:10:04,645 ‎난 오래 알아 왔잖아 ‎늘 치밀하게 계획해 212 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 ‎몇 수 앞을 내다본다고 213 00:10:06,939 --> 00:10:08,899 ‎- 분명 동기가 있어 ‎- 무슨 동기? 214 00:10:08,983 --> 00:10:11,193 ‎- 몰라 ‎- 전부 다 215 00:10:11,277 --> 00:10:12,945 ‎난 그게 의문이야 216 00:10:13,029 --> 00:10:14,697 ‎자기를 좋게 포장하려고 217 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 ‎크리스틴은 경쟁심이 강해요 218 00:10:17,033 --> 00:10:21,537 ‎근데 애나와의 경쟁의식은 ‎도를 지나쳤어요 219 00:10:21,621 --> 00:10:25,041 ‎애나가 농담으로 한 얘길 ‎꼬아서 해석한 걸지도 모르죠 220 00:10:25,124 --> 00:10:27,501 ‎애나한테 집착하는 것 같아요 221 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 ‎투표해 보자 222 00:10:29,420 --> 00:10:31,922 ‎크리스틴 치우가 애나 셰이에 관해 223 00:10:32,632 --> 00:10:34,675 ‎진실을 말한다고 ‎생각하는 사람 손? 224 00:10:34,759 --> 00:10:38,471 ‎손 들어 봐 ‎하나, 둘, 없습니다! 225 00:10:38,554 --> 00:10:39,680 ‎거짓말쟁이네! 226 00:10:43,559 --> 00:10:44,810 ‎아니, 근데 227 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 ‎애나의 얘기도 들어 보고 싶어 228 00:10:47,396 --> 00:10:50,107 ‎애나가 뭔 소리냐고 하면 어떡해? 229 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 ‎애나는 아무 관심도 없다면? 230 00:10:52,151 --> 00:10:54,654 ‎- 애나한테 가서 물어봐 ‎- 그럴 거야 231 00:10:54,737 --> 00:10:56,155 ‎애나한테 물어봐 232 00:10:56,238 --> 00:11:00,284 ‎- 전해 듣는 얘기 신물 나 ‎- 난 애나랑 얘기할 수 있어 233 00:11:00,368 --> 00:11:01,661 ‎진실이 궁금하지 않아? 234 00:11:02,161 --> 00:11:03,913 ‎- 궁금해 ‎- 둘 중 하나는 거짓말이야 235 00:11:03,996 --> 00:11:06,582 ‎너희가 물어봐 ‎난 애나랑 얘기하기 싫어 236 00:11:06,666 --> 00:11:08,250 ‎- 애나 집에 가자 ‎- 갈 수도 있고 237 00:11:08,334 --> 00:11:10,878 ‎갈 수도 있다니? 나 혼자선 못 가 238 00:11:11,379 --> 00:11:12,838 ‎- 왜 못 가? ‎- 못 가 239 00:11:12,922 --> 00:11:14,423 ‎위치 추적 기능만 켜놔 240 00:11:14,507 --> 00:11:15,549 ‎뭐라고? 241 00:11:15,633 --> 00:11:18,302 ‎- 나한테 위치 공유해 ‎- 위치 공유는 무슨 242 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 ‎내가 죽으면 너도 죽는 거야 243 00:11:20,388 --> 00:11:23,641 ‎난 안 끼련다 ‎어떻게 됐나 구경이나 할래 244 00:11:28,854 --> 00:11:31,399 ‎"야마시로 ‎100년" 245 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 ‎- 안녕 ‎- 케빈이야 246 00:11:42,618 --> 00:11:44,954 ‎- 니셸이야, 반가워 ‎- 나도 247 00:11:45,037 --> 00:11:45,996 ‎안녕 248 00:11:46,080 --> 00:11:47,289 ‎케빈이야, 반가워 249 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 ‎- 킴이 널 알더라고 ‎- 알지 250 00:11:49,208 --> 00:11:50,710 ‎안 지 좀 됐어 251 00:11:50,793 --> 00:11:53,379 ‎- 생일 주인공 오셨네! ‎- 와 줘서 고마워 252 00:11:53,462 --> 00:11:54,338 ‎"유 차이" 253 00:11:54,422 --> 00:11:56,215 ‎- 세상에, 신수가 훤해졌네! ‎- 반가워 254 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 ‎- 안녕, 제이미 ‎- 안녕 255 00:12:00,636 --> 00:12:02,430 ‎왔네, 오늘 근사하다! 256 00:12:02,513 --> 00:12:04,682 ‎- 너도 의상 멋지다 ‎- 고마워! 257 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 ‎제이미, 여긴 루이스야 258 00:12:06,475 --> 00:12:08,811 ‎- 루이스와 인사해 ‎- 반가워 259 00:12:08,894 --> 00:12:09,979 ‎나도 260 00:12:10,062 --> 00:12:12,481 ‎- 제이미, 목걸이 시선 강탈이다 ‎- 고마워 261 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 ‎최고야 262 00:12:13,816 --> 00:12:15,818 ‎저 목걸이에 완전 반했어 263 00:12:15,901 --> 00:12:18,988 ‎- 눈을 뗄 수가 없네 ‎- 제이미는 패셔니스타야 264 00:12:19,071 --> 00:12:20,948 ‎- 그거 무거워? ‎- 많이 무겁진 않아 265 00:12:21,532 --> 00:12:23,075 ‎루이스, 킴 리 알지? 266 00:12:23,159 --> 00:12:26,203 ‎- 킴이랑 만난 사이야? ‎- 아니, 그냥 친구야 267 00:12:26,287 --> 00:12:27,496 ‎사실대로 말해! 268 00:12:28,956 --> 00:12:31,584 ‎"크리스틴과 치우 박사" 269 00:12:31,667 --> 00:12:35,087 ‎- 이 여신은 누구야? 세상에! ‎- 생일 축하해! 270 00:12:35,171 --> 00:12:37,673 ‎와줘서 너무 고마워 271 00:12:38,758 --> 00:12:40,509 ‎제이미랑 데이트한 적 있어? 272 00:12:40,593 --> 00:12:43,262 ‎- 누구랑? ‎- 제이미, 한 번도 없어? 273 00:12:43,345 --> 00:12:46,724 ‎- 대니얼, 매운 거 먹을 만해? ‎- 없지, 제이미는 너무 어려 274 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 ‎- 누구? ‎- 제이미 275 00:12:47,808 --> 00:12:50,227 ‎- 성인이잖아 ‎- 제이미, 너 몇 살이야? 276 00:12:50,311 --> 00:12:51,479 ‎23살 277 00:12:51,562 --> 00:12:52,897 ‎제이미, 넌 많이 성숙했고 278 00:12:52,980 --> 00:12:55,232 ‎더 재밌고 매력적으로 변했어 279 00:12:55,316 --> 00:12:57,818 ‎- 가능성이 있네 ‎- 그래도 너무 어려 280 00:12:57,902 --> 00:13:01,113 ‎성숙미 넘치지만 ‎너무 어린 여자는 못 만나지 281 00:13:01,697 --> 00:13:03,491 ‎제이미, 루이스의 물건 봤어? 282 00:13:03,574 --> 00:13:04,617 ‎뭘 봐? 283 00:13:05,284 --> 00:13:07,203 ‎좀 더 자세히 말해 봐 284 00:13:07,286 --> 00:13:09,580 ‎루이스 성인 오락 산업 종사자잖아 285 00:13:09,663 --> 00:13:12,041 ‎- 그렇구나 ‎- 내 물건 인터넷에 널려 있어 286 00:13:12,124 --> 00:13:13,083 ‎뻥이야 287 00:13:13,167 --> 00:13:16,337 ‎농담, 성인 오락 산업 ‎종사자 아니야 288 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 ‎- 더는 아니지 ‎- 많은 사람이 그러길 바라겠지만 289 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 ‎루이스 탄은 킴의 절친이고 290 00:13:20,424 --> 00:13:24,303 ‎마블 영화 '데드풀'과 ‎'모탈 컴뱃'에 출연했어요 291 00:13:24,386 --> 00:13:27,097 ‎액션을 장착한 슈퍼히어로죠 292 00:13:27,181 --> 00:13:30,518 ‎근육량이 상당해요 293 00:13:31,185 --> 00:13:33,521 ‎카메라발은 제가 ‎더 잘 받는 것 같지만요 294 00:13:33,604 --> 00:13:37,066 ‎미안, 루이스, 근데 사실이잖아 295 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 ‎그렇구나 296 00:13:41,487 --> 00:13:44,740 ‎우리 어디서 만난 적 있지? ‎낯익은 얼굴인데 297 00:13:44,824 --> 00:13:45,991 ‎- 정말? ‎- 응 298 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 ‎글쎄, 잘 모르겠네 299 00:13:48,118 --> 00:13:49,328 ‎어쨌든, 반가워 300 00:13:49,411 --> 00:13:52,039 ‎요즘 '보그'에 잔뜩 실리잖아 ‎안 그래? 301 00:13:52,122 --> 00:13:52,957 ‎그렇긴 한데… 302 00:13:53,040 --> 00:13:55,334 ‎날 실제로 봤어? 아니면 잡지에서? 303 00:13:55,417 --> 00:13:58,462 ‎잡지 아닐걸, 모르겠다 ‎헷갈렸을 수도 있고 304 00:13:58,546 --> 00:14:01,131 ‎- '보그' 잡지에서 봤나 봐 ‎- 아니야 305 00:14:01,215 --> 00:14:04,927 ‎- 그런 것 같아 ‎- 사실 '하퍼스 바자'였어 306 00:14:05,010 --> 00:14:06,846 ‎- 그렇구나, 멋지네 ‎- 어쨌든… 307 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 ‎그랬어 308 00:14:11,851 --> 00:14:14,144 ‎제이미는 대시를 ‎많이 못 받아 봤나 봐요 309 00:14:14,228 --> 00:14:17,398 ‎딱 봐도 루이스가 ‎작업 거는 거였는데요 310 00:14:17,481 --> 00:14:22,361 ‎유구한 전통의 가장 기본적인 ‎작업 멘트였다고요 311 00:14:22,444 --> 00:14:24,363 ‎'그쪽 어디서 본 것 같아요' 312 00:14:24,947 --> 00:14:27,825 ‎루이스, 제이미한테 ‎진지하게 들이댈 거면 313 00:14:27,908 --> 00:14:31,287 ‎이 말부터 던지도록 해 ‎'같이 셀카 찍을래?' 314 00:14:31,370 --> 00:14:32,997 ‎그래야 제이미의 ‎관심을 얻을 수 있죠 315 00:14:33,581 --> 00:14:34,790 ‎제이미? 316 00:14:34,874 --> 00:14:35,708 ‎정신 차려 317 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 ‎미안 318 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 ‎대화에 집중하라고! 319 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 ‎제이미, 단백질 좀 먹어야겠다 320 00:14:44,550 --> 00:14:46,260 ‎두부 다이어트 계속해? 321 00:14:46,760 --> 00:14:47,970 ‎두부피 다이어트? 322 00:14:48,053 --> 00:14:51,640 ‎아니, 근데 물론 ‎맨날 두부를 먹긴 해 323 00:14:51,724 --> 00:14:53,767 ‎두부피, 초콜릿 324 00:14:53,851 --> 00:14:55,102 ‎그래서 저렇게 마른 거야 325 00:14:55,185 --> 00:14:57,813 ‎그게 내 식단이야 ‎두부피와 초콜릿만 먹어 326 00:14:57,897 --> 00:14:59,148 ‎뭔진 몰라도 끔찍하겠다 327 00:14:59,231 --> 00:15:00,649 ‎초콜릿? 너 비건이잖아? 328 00:15:00,733 --> 00:15:01,984 ‎초콜릿에 우유 들어가 329 00:15:02,067 --> 00:15:05,279 ‎- 비건 초콜릿 많아 ‎- 맞아, 비건 초콜릿 많아 330 00:15:05,362 --> 00:15:06,488 ‎쟤네 너무 잘 살아 331 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 ‎모두 건배! 332 00:15:07,907 --> 00:15:10,242 ‎- 부자의 여정을 위하여! ‎- 부자의 여정을 위하여! 333 00:15:14,830 --> 00:15:19,543 ‎"애나 셰이의 새 사유지 ‎베벌리힐스" 334 00:15:19,627 --> 00:15:20,502 ‎우리 어디 가? 335 00:15:22,504 --> 00:15:27,176 ‎막 병원에 다녀와서 ‎상태가 어떤지 확인해야 해 336 00:15:27,259 --> 00:15:29,219 ‎- 누굴 확인하는데? ‎- 소피아 337 00:15:29,303 --> 00:15:30,846 ‎그렇구나, 소피아가 누군데? 338 00:15:31,430 --> 00:15:32,765 ‎네가 지금 타고 있잖아 339 00:15:33,349 --> 00:15:34,725 ‎얘가 소피아구나 340 00:15:34,808 --> 00:15:36,644 ‎이 차 어떻게 모는지 까먹었다 341 00:15:37,269 --> 00:15:39,939 ‎농담 아니야 ‎얘 병원에 오래 있었거든 342 00:15:40,022 --> 00:15:42,983 ‎네 차를 다시 알아가는 건가? 343 00:15:43,067 --> 00:15:44,234 ‎에라이, 모르겠다 344 00:15:45,861 --> 00:15:47,112 ‎이러기야? 345 00:15:47,738 --> 00:15:50,491 ‎- 이거 선도차야 ‎- 속도 줄여, 정지 표시 있잖아 346 00:15:50,574 --> 00:15:52,576 ‎- 알아 ‎- 근데 왜 지나쳤어? 347 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 ‎별 기능 없는 표시니까 348 00:15:55,204 --> 00:15:56,956 ‎권고가 아닌 의무 사항이야 349 00:15:57,498 --> 00:16:00,751 ‎일단정지 표시에서 ‎속도 내는 사람 처음 봐 350 00:16:00,834 --> 00:16:03,879 ‎근데 보긴 다 봤어 ‎저기 봐, 차 있잖아 351 00:16:03,963 --> 00:16:05,798 ‎- 미쳤다 ‎- 내가 먼저 왔어 352 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 ‎'내가 먼저 왔어'라니 353 00:16:09,301 --> 00:16:10,594 ‎정말이야 354 00:16:12,596 --> 00:16:15,766 ‎- 네 운전 때문에 미치겠다 ‎- 저 차 방해할까? 355 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 ‎아니! 356 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 ‎얘가 잘 달리는지 확인해야 해 357 00:16:20,187 --> 00:16:22,481 ‎알았어 358 00:16:22,564 --> 00:16:23,774 ‎- 케빈 ‎- 응? 359 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 ‎쫀 거 아니지? 360 00:16:25,150 --> 00:16:27,987 ‎쫄진 않았는데 ‎이런 토크는 처음 경험해 361 00:16:28,070 --> 00:16:30,531 ‎'토크'라니 ‎너 토크가 뭔지 좆도 모르잖아 362 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 ‎그러게, 근데 뭔가 심하네 363 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 ‎토크가 심해 364 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 ‎그러지 마! 365 00:16:37,496 --> 00:16:39,123 ‎뭐지? 누가 빵빵대나? 366 00:16:39,206 --> 00:16:40,165 ‎- 응 ‎- 왜? 367 00:16:40,249 --> 00:16:41,750 ‎앞에 일단정지 표시 있어 368 00:16:44,044 --> 00:16:46,046 ‎- 전화 왔어 ‎- 나한테? 369 00:16:46,130 --> 00:16:47,339 ‎- 응 ‎- 내 전화야? 370 00:16:47,423 --> 00:16:49,174 ‎벨 소리는 들리는데 어디 있어? 371 00:16:49,258 --> 00:16:50,843 ‎잠시만, 여기 있을걸 372 00:16:51,427 --> 00:16:52,761 ‎음성 메시지 왔다 373 00:16:55,222 --> 00:16:57,433 ‎애나, 니콜라 포르미케티랑 같이 374 00:16:57,516 --> 00:16:58,767 ‎"데이먼 베이커 ‎패션 사진작가" 375 00:16:58,851 --> 00:17:01,437 ‎'V 매거진'의 발렌티노 ‎사진 촬영이 있는데 376 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 ‎그날 우리의 뮤즈가 ‎되어 줬으면 해 377 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 ‎물론 난 너와 예술을 담을 거야 378 00:17:07,276 --> 00:17:11,113 ‎관심 있으면 전화 줘 ‎날 한번 믿어 줬으면 해 379 00:17:11,196 --> 00:17:12,197 ‎디바, 보고 싶어 380 00:17:12,281 --> 00:17:15,159 ‎전 별로 나서고 싶은 ‎마음이 없어요 381 00:17:15,659 --> 00:17:18,537 ‎카메라 앞에서 나라는 존재를 ‎드러내고 싶지 않죠 382 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 ‎카메라만 보면 383 00:17:22,750 --> 00:17:25,461 ‎늘 나서고 싶어 하는 ‎누군가와는 달리요 384 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 ‎촬영할 거야? 385 00:17:27,212 --> 00:17:28,505 ‎- 찍을 거냐고? ‎- 응 386 00:17:29,131 --> 00:17:32,051 ‎아니! 카메라 앞에 서는 거 싫어 ‎쑥스럽다고 387 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 ‎- 뭐라고? ‎- 진짜야 388 00:17:33,886 --> 00:17:38,724 ‎애나가 그렇게 ‎망설이는 모습은 처음 봐요 389 00:17:38,807 --> 00:17:42,728 ‎애나는 무엇이든, 어디서든 ‎언제든, 어떤 모험이든 390 00:17:42,811 --> 00:17:45,022 ‎일단 도전하고 보는 편이죠 391 00:17:45,105 --> 00:17:48,442 ‎재능 있잖아, 네 사진 봤는데 ‎섹시한 타말레 같더라고 392 00:17:50,027 --> 00:17:51,111 ‎몇 년 전 사진? 393 00:17:51,195 --> 00:17:52,654 ‎- 글쎄 ‎- 20년 전? 394 00:17:52,738 --> 00:17:54,698 ‎- 찍은 지 20년 됐어? ‎- 아니, 30년이다 395 00:17:54,782 --> 00:17:57,117 ‎그때의 섹시함을 끌어내 396 00:17:58,118 --> 00:17:59,661 ‎- 구찌에 들를래 ‎- 알았어 397 00:17:59,745 --> 00:18:01,705 ‎스트레스받아서 쇼핑해야겠어 398 00:18:03,290 --> 00:18:05,918 ‎저기서 유턴할 거야 399 00:18:06,001 --> 00:18:07,961 ‎애나? 400 00:18:08,045 --> 00:18:10,380 ‎친구들과 촬영하니까 괜찮을 거야 401 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 ‎그냥 한다고 해 402 00:18:12,174 --> 00:18:13,842 ‎스트레스받지 마 403 00:18:13,926 --> 00:18:15,552 ‎안 받아, 너 때문에 스트레스받아 404 00:18:15,636 --> 00:18:17,346 ‎내가 뭘 어쨌다고? 405 00:18:17,846 --> 00:18:21,600 ‎여기서 유턴하려고 하잖아, 안녕 406 00:18:21,683 --> 00:18:23,227 ‎난 괜찮아요 407 00:18:24,478 --> 00:18:26,980 ‎사람들이 왜 저렇게 난리야? 408 00:18:27,064 --> 00:18:29,858 ‎왜 다들 쳐다보지? 꺼져 409 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 ‎여기서 불법 유턴을 하니까 410 00:18:32,444 --> 00:18:35,781 ‎- 불법 아니야, 합법이었다고 ‎- 불법이었어 411 00:18:35,864 --> 00:18:37,741 ‎사진 촬영 해 412 00:18:37,825 --> 00:18:40,369 ‎친구들도 원하고 ‎너도 모델로 딱 어울려 413 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 ‎- 그냥 해 ‎- 재밌네 414 00:18:42,663 --> 00:18:43,664 ‎아니, 그냥 해 415 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 ‎모르겠어 416 00:18:52,131 --> 00:18:53,257 ‎"터미널 27" 417 00:18:55,217 --> 00:18:56,885 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 오세요 418 00:18:56,969 --> 00:18:58,512 ‎- 반가워요 ‎- 반갑습니다 419 00:18:59,429 --> 00:19:00,264 ‎전 도러시예요 420 00:19:00,347 --> 00:19:01,640 ‎- 애덤입니다 ‎- 반가워요 421 00:19:01,723 --> 00:19:02,558 ‎"도러시" 422 00:19:02,641 --> 00:19:04,893 ‎- 여긴 처음이에요 ‎- 잘 오셨어요 423 00:19:04,977 --> 00:19:07,271 ‎천천히 둘러보시고 ‎필요하면 불러주세요 424 00:19:07,354 --> 00:19:09,314 ‎- 고마워요 ‎- 얼마든지요 425 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 ‎안녕하세요, 도러시! 426 00:19:15,195 --> 00:19:17,990 ‎- 안녕, 오랜만 ‎- 반가워 427 00:19:18,073 --> 00:19:19,241 ‎우리 귀염둥이 428 00:19:19,825 --> 00:19:20,909 ‎저 남자 섹시하지? 429 00:19:20,993 --> 00:19:22,786 ‎문신이 너무 많지 않아? 430 00:19:22,870 --> 00:19:24,121 ‎외모랑 잘 어울려 431 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 ‎정말? 온몸에 문신했으려나? 432 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 ‎그건 직접 알아봐야지 433 00:19:30,586 --> 00:19:32,796 ‎도러시와는 통하는 면이 많아요 434 00:19:32,880 --> 00:19:36,967 ‎둘 다 자라 온 배경이 비슷하죠 435 00:19:37,050 --> 00:19:41,972 ‎도러시의 아버지도 '포브스'에 ‎억만장자로 올라 있고 436 00:19:42,472 --> 00:19:44,933 ‎도러시의 솔직한 점도 너무 좋아요 437 00:19:45,017 --> 00:19:49,521 ‎저도 아주 솔직한데 ‎도러시 역시 말과 행동이 같아요 438 00:19:50,647 --> 00:19:52,149 ‎- 이거 입으면 커플룩이다 ‎- 그러네 439 00:19:52,232 --> 00:19:55,027 ‎- 진짜 예쁘다 ‎- TLC스러워 440 00:19:55,694 --> 00:19:57,112 ‎그게 뭐야? 441 00:19:57,196 --> 00:20:00,240 ‎TLC? 걸그룹 몰라? 442 00:20:00,324 --> 00:20:01,992 ‎몰라, 처음 들어 443 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 ‎케이팝 걸그룹 같은 건가? ‎아니겠지 444 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 ‎- TLC를 모른다고? ‎- 몰라 445 00:20:09,374 --> 00:20:11,543 ‎네가 너무 어린 거니? ‎내가 나이 든 거니? 446 00:20:12,753 --> 00:20:15,088 ‎- 이거 봐 ‎- 너한테 잘 어울리겠다 447 00:20:15,172 --> 00:20:18,217 ‎너무 작아, 유아용 아니야? 448 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 ‎강아지용이나 449 00:20:19,426 --> 00:20:21,220 ‎제이미의 우선순위는 450 00:20:22,054 --> 00:20:25,057 ‎옷과 손톱이 전부인 것 같아요 451 00:20:25,140 --> 00:20:29,228 ‎의상만 잘 갖춰 입으면 ‎만족하는 것 같죠 452 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 ‎좋다 453 00:20:30,312 --> 00:20:32,689 ‎마음에 드는 거 있으신가요? 454 00:20:32,773 --> 00:20:34,441 ‎- 애덤 ‎- 안녕하세요 455 00:20:34,524 --> 00:20:36,068 ‎제이미, 애덤이랑 인사했어? 456 00:20:36,151 --> 00:20:37,736 ‎- 제이미, 애덤입니다 ‎- 제이미예요 457 00:20:37,819 --> 00:20:39,446 ‎반가워요, 새로 오셨나요? 458 00:20:39,529 --> 00:20:42,658 ‎네, 새로 왔어요, 의상 멋지시네요 459 00:20:42,741 --> 00:20:45,035 ‎고마워요, 여기서 샀어요 460 00:20:45,118 --> 00:20:46,870 ‎뒤쪽에 괜찮은 물건 있나요? 461 00:20:46,954 --> 00:20:49,122 ‎좋은 건 다 뒤에 숨겨두잖아요 462 00:20:49,206 --> 00:20:51,458 ‎- 네 ‎- 제이미한테 특별한 거 보여줘요 463 00:20:51,541 --> 00:20:54,419 ‎- 네, 금방 오겠습니다 ‎- 네 464 00:20:54,503 --> 00:20:56,588 ‎섹시해라, 애덤이랑 데이트해 봐 465 00:20:56,672 --> 00:20:58,715 ‎섹시한 사람들은 ‎다 여기서 일하나 봐 466 00:20:58,799 --> 00:21:00,634 ‎애덤이 친절하게 응대하는데 467 00:21:00,717 --> 00:21:03,762 ‎네가 특별한 물건 없냐고 묻는 게 ‎엄청 시크하더라 468 00:21:04,263 --> 00:21:07,182 ‎- 애덤이랑 데이트해 봐 ‎- 방금 만났는데? 469 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 ‎- 물어보고 반응을 보자 ‎- 네가 물어봐 470 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 ‎아니, 네가 물어봐 471 00:21:12,145 --> 00:21:16,149 ‎애덤과 데이트하라고 ‎제이미를 밀어붙이고 있어요 472 00:21:16,233 --> 00:21:19,861 ‎제가 보기에 ‎제이미는 너무 내성적이고 473 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 ‎낯도 가리고 조용하거든요 474 00:21:22,155 --> 00:21:23,657 ‎너도 살짝 티를 내야 해 475 00:21:23,740 --> 00:21:25,617 ‎남자도 거절당하는 거 싫어하거든 476 00:21:25,701 --> 00:21:29,663 ‎대화하며 슬쩍 무릎을 만진다거나 ‎이런 식으로 호감을 표시해야지 477 00:21:29,746 --> 00:21:33,750 ‎그러게, 난 매번 ‎그냥 멀뚱히 앉아 있어 478 00:21:33,834 --> 00:21:37,212 ‎옆에서 부추기는 사람이 ‎있어야 해요 479 00:21:37,754 --> 00:21:40,549 ‎- 인스타 팔로우해달라더라 ‎- 오래 기다리셨어요 480 00:21:40,632 --> 00:21:44,594 ‎이건 헬무트랭 의상인데 ‎아주 잘 어울리실 것 같아요 481 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 ‎헬무트랭요? 482 00:21:46,430 --> 00:21:47,848 ‎다른 의상도 있습니다 483 00:21:47,931 --> 00:21:50,434 ‎- 이거 예쁘다 ‎- 펑키하네, 상의인가요? 484 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 ‎애덤, 싱글인가요? 485 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 ‎네, 싱글입니다 486 00:21:55,689 --> 00:21:57,733 ‎- 몇 살이죠? ‎- 35살요 487 00:21:57,816 --> 00:21:59,401 ‎35살, 별자리는요? 488 00:21:59,484 --> 00:22:00,485 ‎궁수자리요 489 00:22:00,569 --> 00:22:02,821 ‎- 갑자기 질문 폭탄이네요 ‎- 그러게요 490 00:22:02,904 --> 00:22:04,823 ‎- 지금 취조하는 거예요 ‎- 맞아요 491 00:22:04,906 --> 00:22:07,534 ‎근무 시간이라 ‎도망도 못 갈 테니까… 492 00:22:07,617 --> 00:22:08,535 ‎그러게 493 00:22:09,077 --> 00:22:10,787 ‎- 두 분은요? ‎- 전 전갈자리예요 494 00:22:10,871 --> 00:22:12,122 ‎- 전갈자리요? ‎- 11월이거든요 495 00:22:12,205 --> 00:22:17,294 ‎궁수자리는 매우 의리 있고 ‎섬세하고 독립적이고 착하다 496 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 ‎벌써 그런 느낌이 오네요, 애덤 497 00:22:19,463 --> 00:22:20,881 ‎- 나도 ‎- 감사해요 498 00:22:20,964 --> 00:22:22,883 ‎필요한 거 있으시면 연락하세요 499 00:22:22,966 --> 00:22:24,509 ‎- 제 번호입니다 ‎- 고마워요 500 00:22:24,593 --> 00:22:26,094 ‎언제든지요 501 00:22:26,678 --> 00:22:28,263 ‎- 좋아요 ‎- 반가웠습니다 502 00:22:28,347 --> 00:22:30,182 ‎- 반가웠어요 ‎- 또 봬요 503 00:22:30,265 --> 00:22:32,184 ‎- 곧 봐요 ‎- 잘 가요 504 00:22:32,684 --> 00:22:35,979 ‎이거 너무 귀엽다 ‎'우린 잘 어울려요' 505 00:22:36,063 --> 00:22:38,148 ‎어쩜, 그 말에 완전 공감 506 00:22:38,231 --> 00:22:39,232 ‎거봐 507 00:22:39,316 --> 00:22:41,443 ‎애덤 보자마자 네가 떠올랐다니까 508 00:22:41,943 --> 00:22:43,904 ‎밑져야 본전이니까 만나 보지, 뭐 509 00:22:43,987 --> 00:22:44,946 ‎맞아 510 00:22:45,030 --> 00:22:46,573 ‎누군가한테 반하는 거 기분 좋잖아 511 00:22:47,366 --> 00:22:48,992 ‎- 들뜨지 ‎- 가볍게 만나 보지, 뭐 512 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 ‎맞아 513 00:22:55,332 --> 00:22:57,125 ‎"애나 셰이의 새 사유지 ‎베벌리힐스" 514 00:22:57,209 --> 00:22:59,002 ‎이 위에 올려 515 00:22:59,086 --> 00:23:00,087 ‎안녕, 애나 516 00:23:00,170 --> 00:23:01,880 ‎- 왔어? ‎- 잘 지냈어? 517 00:23:01,963 --> 00:23:02,839 ‎응, 넌? 518 00:23:02,923 --> 00:23:04,758 ‎집 예쁘게 꾸몄네 519 00:23:04,841 --> 00:23:07,386 ‎- 안녕, 마리아 ‎- 잘 지냈어? 520 00:23:07,469 --> 00:23:09,596 ‎잘 지냈어, 안녕, 애나 ‎오랜만이야 521 00:23:13,266 --> 00:23:14,851 ‎얘가 꼬리로 날 치네 522 00:23:14,935 --> 00:23:16,770 ‎잘 알겠어 523 00:23:19,189 --> 00:23:20,023 ‎미안 524 00:23:20,107 --> 00:23:21,358 ‎월병을 가져왔어 525 00:23:22,526 --> 00:23:23,402 ‎싱가포르에서 526 00:23:23,485 --> 00:23:24,611 ‎안으로 들어갈까? 527 00:23:24,694 --> 00:23:25,612 ‎"마리아 ‎애나의 친구" 528 00:23:25,695 --> 00:23:27,447 ‎- 얘 다 안 했어 ‎- 아직 다 안 했구나 529 00:23:27,531 --> 00:23:30,575 ‎오늘 애나 집에 가서 ‎진상을 밝히려고 해요 530 00:23:30,659 --> 00:23:31,827 ‎떠도는 루머에 관해서요 531 00:23:31,910 --> 00:23:34,329 ‎근데 엄청 긴장돼요 532 00:23:34,413 --> 00:23:38,291 ‎그때 음경 펌프 사건에 관해 533 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 ‎사과했지만 534 00:23:40,460 --> 00:23:43,088 ‎저한테 여전히 까칠하거든요 535 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 ‎음경 펌프야 536 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 ‎어떻게 섹스 토이를 찾아내? 537 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 ‎내가 그걸 찾은 게 아냐 538 00:23:49,511 --> 00:23:51,346 ‎가이가 욕실에 들어갔어 539 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 ‎- 가이 탓으로 돌리지 마 ‎- 그런 거 아냐 540 00:23:55,142 --> 00:23:57,477 ‎애나는 기분이 안 좋으면 541 00:23:57,561 --> 00:23:59,855 ‎엉뚱한 사람에게 ‎화풀이할 것 같아요 542 00:24:00,355 --> 00:24:02,732 ‎혹시 몰라서 ‎팔로산토 스틱 가져왔어 543 00:24:02,816 --> 00:24:04,526 ‎- 뭐? ‎- 너한테 필요할까 봐 544 00:24:04,609 --> 00:24:05,735 ‎이걸 왜 나한테 줘? 545 00:24:05,819 --> 00:24:06,820 ‎거기 넣어 놔 546 00:24:06,903 --> 00:24:08,780 ‎- 내가 왜 들고 있어? ‎- 혹시 모르잖아 547 00:24:08,864 --> 00:24:11,658 ‎- 언제부터 이런 걸 들고 다녔어? ‎- 여길 정화하긴 싫어서 548 00:24:12,701 --> 00:24:15,787 ‎월병 진짜 맛있다 ‎이거 몇 칼로리라고? 549 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 ‎1,000칼로리, 좀 나가도 괜찮아 550 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 ‎어떡해 551 00:24:31,595 --> 00:24:32,804 ‎어떡해, 애나 온다 552 00:24:36,725 --> 00:24:37,809 ‎나 죽기 싫어! 553 00:24:37,893 --> 00:24:40,020 ‎날 죽일 거야, 내가 안 했어 554 00:24:40,103 --> 00:24:42,105 ‎- 괜찮아 ‎- 안 괜찮아 555 00:24:42,189 --> 00:24:44,733 ‎제 목숨이 걱정되네요 ‎전 죽기 싫어요 556 00:24:44,816 --> 00:24:46,568 ‎다신 우리 초대 안 할 거야 557 00:24:46,651 --> 00:24:47,777 ‎- 널 안 부르지 ‎- 너 말이야 558 00:24:47,861 --> 00:24:50,947 ‎내가 이런 거 아니잖아 ‎네 월병이라고 559 00:24:51,031 --> 00:24:53,325 ‎케인! 이게 뭐야? 미치겠다 560 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 ‎카펫에 부스러기 떨어졌어 561 00:24:55,994 --> 00:24:57,829 ‎빨리 개 데려와! 562 00:24:57,913 --> 00:25:00,665 ‎애나 오기 전에 ‎개한테 먹으라고 해 563 00:25:00,749 --> 00:25:02,250 ‎아폴로, 애로! 564 00:25:03,043 --> 00:25:05,045 ‎이리 와 565 00:25:05,837 --> 00:25:08,840 ‎- 월병이야 ‎- 이리 와 566 00:25:10,800 --> 00:25:13,178 ‎월병 먹어 567 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 ‎저기 가서 월병 먹자 568 00:25:16,932 --> 00:25:19,601 ‎먹기 싫대 ‎아폴로, 이리 와! 569 00:25:20,310 --> 00:25:22,312 ‎케인, 이거 네 책임이야 570 00:25:22,395 --> 00:25:24,564 ‎- 책임은 무슨 ‎- 뭔 소리야? 571 00:25:24,648 --> 00:25:26,399 ‎나한테 뒤집어씌우려고? 572 00:25:26,483 --> 00:25:28,360 ‎나한테 덮어씌우려고 그러지? 573 00:25:28,443 --> 00:25:30,570 ‎- 안 그래 ‎- 나한테 딱 들켰어 574 00:25:30,654 --> 00:25:31,530 ‎애나 575 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 ‎어떻게 된 거야? 576 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 ‎사고 쳐서 월병을 엎었어 577 00:25:35,367 --> 00:25:37,577 ‎케인이 그런 거야, 믿어 줘 578 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 ‎헛소리 마 579 00:25:39,120 --> 00:25:42,165 ‎- 카메라 봐봐, 케인이 그랬어 ‎- 그래 580 00:25:42,249 --> 00:25:43,750 ‎- 나 아니야 ‎- 월병이 펑 하고… 581 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 ‎사라졌어 582 00:25:45,001 --> 00:25:46,086 ‎어쩐 일로 왔어? 583 00:25:46,586 --> 00:25:47,587 ‎잘 지냈어? 584 00:25:47,671 --> 00:25:49,422 ‎- 응, 넌? ‎- 좋아 585 00:25:49,506 --> 00:25:51,675 ‎다이아몬드와 트뤼프 파티에선 586 00:25:51,758 --> 00:25:56,096 ‎케빈과 밖에서 크게 다퉜잖아 587 00:25:56,179 --> 00:25:59,182 ‎고성이 난무하고 매우 부적절했어 588 00:25:59,808 --> 00:26:02,894 ‎예의범절 수업 못 받은 애들처럼 589 00:26:02,978 --> 00:26:05,105 ‎근데 케인, 너한테 더 실망했어 590 00:26:06,565 --> 00:26:10,193 ‎너랑은 다투기 싫어 591 00:26:10,277 --> 00:26:13,363 ‎널 존경하고 좋아하니까 592 00:26:13,446 --> 00:26:16,575 ‎애나, 오늘 여기 온 이유가 있어 ‎크리스틴 집에 가서 593 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 ‎어머니 얘길 하던 중에 594 00:26:19,160 --> 00:26:22,372 ‎울면서 그러더라고 ‎전화를 한 통 받았는데 595 00:26:22,455 --> 00:26:24,708 ‎애나가 자기를 ‎끝장내려 한다고 했대 596 00:26:25,292 --> 00:26:28,628 ‎그러면서 엄청 걱정하더라고 ‎'엄마가 보고 싶어, 슬퍼' 597 00:26:28,712 --> 00:26:31,715 ‎그러면서 울길래 ‎누가 그런 말을 했냐고 하니까 598 00:26:31,798 --> 00:26:35,176 ‎이름을 말 안 해주더라고 ‎아무 말도 안 해줘서 599 00:26:35,260 --> 00:26:36,720 ‎누군지도 모르고 그냥 왔어 600 00:26:37,262 --> 00:26:41,600 ‎이제 다들 애나 셰이가 크리스틴을 ‎끝장내려 한다는 얘길 듣고 601 00:26:41,683 --> 00:26:42,851 ‎겁에 질렸어 602 00:26:42,934 --> 00:26:45,395 ‎- 그래서 케인한테 와 보자고… ‎- 너 나 무서워? 603 00:26:46,229 --> 00:26:48,857 ‎처음엔 나도 뭘 믿어야 할지 ‎모르겠더라고 604 00:26:48,940 --> 00:26:52,986 ‎근데 크리스틴 쪽 얘기가 ‎정말 많이 들리는 거야 605 00:26:53,069 --> 00:26:55,488 ‎그래서 진상을 ‎규명해야겠다 싶었어 606 00:26:55,572 --> 00:26:58,908 ‎누가 왜 이런 소문을 내는 건지 607 00:26:58,992 --> 00:27:00,744 ‎왜 이런 일이 벌어지는지 말이야 608 00:27:04,664 --> 00:27:05,957 ‎뭐 좀 먹을래? 609 00:27:06,041 --> 00:27:08,084 ‎- 아니 ‎- 음식은 필요 없구나 610 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 ‎잘 들어, 진지하게 611 00:27:11,004 --> 00:27:15,133 ‎크리스틴 얘길 하고 싶어? ‎소문에 관해 어떻게 생각하는데? 612 00:27:15,216 --> 00:27:16,801 ‎난 아무 생각 없어 613 00:27:17,844 --> 00:27:21,556 ‎농담이거나 장난일 수도 있겠지 ‎'너 끝내 버린다, 죽여 버린다' 614 00:27:21,640 --> 00:27:22,682 ‎이런 식으로… 615 00:27:22,766 --> 00:27:24,934 ‎그런 농담은 하면 안 되지 616 00:27:25,018 --> 00:27:26,561 ‎그래서 안 믿은 거야 617 00:27:27,103 --> 00:27:28,980 ‎가볍게 보지도 않아 618 00:27:29,898 --> 00:27:32,567 ‎증거도 없이 함부로 ‎모함할 순 없잖아 619 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 ‎우리 친구 중 한 명에게 ‎이런 얘길 들었어 620 00:27:37,197 --> 00:27:40,700 ‎크리스틴이 ‎이런 말 하는 걸 들었대 621 00:27:41,451 --> 00:27:43,662 ‎누군가를 통해서 ‎나에게 해를 가하겠대 622 00:27:45,455 --> 00:27:50,043 ‎명예를 실추시키고 ‎내 이미지를 손상하겠다고 623 00:27:50,835 --> 00:27:53,088 ‎우리 친구들 가운데서 ‎들은 얘기야? 624 00:27:53,588 --> 00:27:55,799 ‎방금 우리 친구 중 ‎한 명이라고 했잖아 625 00:27:56,466 --> 00:27:59,969 ‎크리스틴은 우리를 갈라놓고 ‎누군가를 해치려고 이러는 거야 626 00:28:00,053 --> 00:28:03,973 ‎크리스틴에게 장단 맞추겠다면 ‎그렇게 해 627 00:28:04,641 --> 00:28:08,520 ‎크리스틴 말을 듣겠다면 ‎그렇게 하라고 628 00:28:08,603 --> 00:28:10,271 ‎크리스틴 말을 듣겠다는 게 아니야 629 00:28:10,355 --> 00:28:12,273 ‎뭐가 그렇게 찔려서 630 00:28:12,899 --> 00:28:16,569 ‎남을 비방하는지는 몰라도 631 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 ‎내가 겁을 먹었냐고? 632 00:28:18,863 --> 00:28:19,948 ‎전혀 633 00:28:20,031 --> 00:28:23,993 ‎- 진짜 멍청한 짓이다 ‎- 그 발악이 참 애처로워 634 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 ‎과연 내가 해칠까? 635 00:28:28,790 --> 00:28:29,666 ‎크리스틴을? 636 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 ‎내가 관심이나 가질 것 같아? 637 00:28:31,543 --> 00:28:32,877 ‎- 그러게 ‎- 그게 핵심이지 638 00:28:32,961 --> 00:28:36,297 ‎애나는 세상 잘나가는데 ‎걔한테 관심조차 없지 639 00:28:37,006 --> 00:28:39,426 ‎- 진짜 터무니없다고 ‎- 말도 안 되지 640 00:28:41,678 --> 00:28:42,846 ‎미치겠다 641 00:28:42,929 --> 00:28:46,349 ‎애나가 한 말이 아니라고 믿은 ‎제 직감이 맞았어요 642 00:28:46,433 --> 00:28:48,476 ‎애나가 그런 말을 했다면 ‎사실대로 말했겠죠 643 00:28:48,560 --> 00:28:49,811 ‎거짓말할 이유가 없으니까요 644 00:28:49,894 --> 00:28:53,690 ‎하지만 크리스틴은 ‎그 말의 출처를 안 밝힐 테니 645 00:28:53,773 --> 00:28:55,900 ‎소문의 진원지가 ‎누군진 모를 거예요 646 00:28:55,984 --> 00:28:58,611 ‎크리스틴에게 경고하자면 ‎다음에 애나 셰이를 보면 647 00:28:59,487 --> 00:29:01,406 ‎조심하는 게 좋을 거야 648 00:29:01,489 --> 00:29:03,616 ‎널 제대로 사냥할 테니까 649 00:29:03,700 --> 00:29:08,079 ‎케인이 자신의 감정과 생각을 ‎설명하니까 좋다 650 00:29:08,580 --> 00:29:11,416 ‎너와의 관계를 ‎새로 정립하려는 거잖아 651 00:29:11,499 --> 00:29:15,587 ‎너한테 매우 솔직한 점에 ‎점수를 주고 싶네 652 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 ‎- 고마워, 마리아 ‎- 얼마든지 653 00:29:17,714 --> 00:29:19,591 ‎- 마리아 먼저 안아 주게? ‎- 그럼 654 00:29:20,800 --> 00:29:22,135 ‎난 저렇게 못 움직여 655 00:29:22,218 --> 00:29:23,636 ‎말해줘서 고마워 656 00:29:25,054 --> 00:29:26,639 ‎일어날 거 없어 657 00:29:26,723 --> 00:29:27,849 ‎나도 일어날 줄 알아 658 00:29:29,517 --> 00:29:31,770 ‎파티 타임이다! 이제 놀자 659 00:29:31,853 --> 00:29:33,271 ‎우리도 파리 갈까? 660 00:29:34,731 --> 00:29:35,774 ‎- 가도 돼? ‎- 그래 661 00:29:35,857 --> 00:29:37,150 ‎지금 갈까? 662 00:29:37,692 --> 00:29:39,235 ‎- 파리 가자 ‎- 좋네 663 00:29:40,028 --> 00:29:41,237 ‎뭐 좀 먹을래? 664 00:29:41,321 --> 00:29:42,447 ‎- 아니 ‎- 됐어 665 00:29:42,989 --> 00:29:46,409 ‎- 음식 얘긴 그만해! ‎- 샌드위치? 먹는 거 좋아하잖아 666 00:29:59,964 --> 00:30:01,966 ‎- 제이미 ‎- 왔어요? 667 00:30:02,050 --> 00:30:03,009 ‎"애덤 ‎제이미의 데이트" 668 00:30:03,092 --> 00:30:04,761 ‎- 잘 지냈어요? ‎- 반가워요 669 00:30:04,844 --> 00:30:06,596 ‎- 오늘 멋지네요 ‎- 고마워요 670 00:30:06,679 --> 00:30:08,431 ‎- 늘 멋져요 ‎- 애덤도 캐주얼하고 멋져요 671 00:30:08,515 --> 00:30:11,810 ‎- 스니커즈 맘에 드네요 ‎- 은은한 커플룩이네요 672 00:30:11,893 --> 00:30:13,895 ‎그러게요, 비슷해요 673 00:30:13,978 --> 00:30:16,105 ‎아이스크림 먹을까요? 674 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 ‎전 비건이라… 675 00:30:18,107 --> 00:30:19,234 ‎비건이구나 676 00:30:19,317 --> 00:30:21,486 ‎먹을 수 있는 게 몇 개 없어요 677 00:30:21,569 --> 00:30:22,737 ‎어디 보죠 678 00:30:22,821 --> 00:30:24,781 ‎데이트는 오랜만이지만 679 00:30:24,864 --> 00:30:28,785 ‎도러시는 제가 누굴 만나길 ‎엄청 바라는 것 같아서 680 00:30:28,868 --> 00:30:32,831 ‎애덤과 데이트를 하며 ‎어떻게 될지 보려고 해요 681 00:30:32,914 --> 00:30:35,583 ‎저 시간 많으니까 ‎한번 시도해 보죠, 뭐 682 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 ‎다 녹았네요 683 00:30:37,502 --> 00:30:38,837 ‎다 먹은 건가요? 684 00:30:41,422 --> 00:30:43,341 ‎본인에 관해 말해 봐요 685 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 ‎LA 출신이에요? 686 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 ‎- 전 LA 출신은 아니에요 ‎- 그래요? 687 00:30:47,971 --> 00:30:50,014 ‎베이 지역 출신이죠 688 00:30:50,098 --> 00:30:51,724 ‎- 정말요? ‎- 네 689 00:30:51,808 --> 00:30:52,767 ‎나도예요 690 00:30:52,851 --> 00:30:53,810 ‎설마! 691 00:30:53,893 --> 00:30:56,688 ‎- 말도 안 돼 ‎- 원래 새크라멘토 출신이에요 692 00:30:56,771 --> 00:31:00,984 ‎새크라멘토에는 ‎승마 대회 때문에 가 본 적 있어요 693 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 ‎승마를 했어요? 694 00:31:02,360 --> 00:31:04,445 ‎경주 말고 장애물 경기요 695 00:31:04,529 --> 00:31:06,364 ‎운동을 많이 접하고 컸겠… 696 00:31:06,447 --> 00:31:09,242 ‎그러다 패션계에 입문했어요 ‎줄곧 이 업계에서 697 00:31:09,325 --> 00:31:11,828 ‎- 멋지네요 ‎- 일하고 싶었거든요 698 00:31:11,911 --> 00:31:14,247 ‎한 번은 승마로 699 00:31:14,330 --> 00:31:18,376 ‎올림픽에 도전해 볼까도 ‎생각했었어요 700 00:31:18,459 --> 00:31:20,587 ‎- 제 목표였죠, 근데 엄마가… ‎- 흥미롭네요 701 00:31:20,670 --> 00:31:24,382 ‎스포츠를 업으로 삼는 건 ‎절대 안 된다는 거예요 702 00:31:24,465 --> 00:31:27,010 ‎애덤은 모델 일도 하죠? 703 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 ‎네, 그게… 704 00:31:28,428 --> 00:31:31,514 ‎제가 처음 이 일을 했을 때 ‎엄마가 엄청 좋아했어요 705 00:31:31,598 --> 00:31:33,808 ‎이걸 바라셨죠, 제가 어릴 때… 706 00:31:33,892 --> 00:31:35,101 ‎네 707 00:31:35,184 --> 00:31:38,938 ‎제가 잘 못하는 게 있는데 ‎끼 부리는 거예요 708 00:31:39,522 --> 00:31:40,607 ‎정말 모르겠어요 709 00:31:41,524 --> 00:31:45,612 ‎전 진짜 순해서 ‎손이 안 가는 아기였대요 710 00:31:45,695 --> 00:31:46,571 ‎좋네요 711 00:31:46,654 --> 00:31:49,490 ‎애덤은 멀뚱히 앉아 있기만 해서 712 00:31:49,574 --> 00:31:51,993 ‎'이젠 무슨 얘길 하지?' 싶었어요 713 00:31:52,076 --> 00:31:54,078 ‎- 형제자매 있어요? ‎- 네, 그게… 714 00:31:54,162 --> 00:31:55,788 ‎뭘 물어봤었죠? 맞다, 내가… 715 00:31:55,872 --> 00:31:59,000 ‎네, 문제가 뭔지 잘 모르겠네요 716 00:31:59,083 --> 00:32:01,044 ‎그럼 집에 자주 다녀와요? 717 00:32:01,127 --> 00:32:04,297 ‎형제가 거기 살거나 ‎엄마랑 가깝나요? 718 00:32:04,380 --> 00:32:06,591 ‎전 아빠보다 엄마랑 더 가까워요 719 00:32:06,674 --> 00:32:09,886 ‎아빠는 늘 일만 하거든요 ‎싫어하는 건 아니에요 720 00:32:09,969 --> 00:32:12,639 ‎- 같이 있을 땐 편하죠 ‎- 그럼 괜찮네요 721 00:32:12,722 --> 00:32:15,224 ‎예전에 병아리를 키웠어요 722 00:32:15,308 --> 00:32:17,727 ‎- 그럼… ‎- 엄마가 개는 못 키우게 했죠 723 00:32:17,810 --> 00:32:20,229 ‎어릴 땐 강아지에 환장했어요 724 00:32:20,313 --> 00:32:23,900 ‎약간 바다 쪽에 있어요 725 00:32:23,983 --> 00:32:26,110 ‎해안가에 더 가깝죠 726 00:32:26,194 --> 00:32:28,988 ‎한번은 2월에 열린 패션 위크 당시 727 00:32:29,072 --> 00:32:31,908 ‎힐을 신고 있어서 진짜 끔찍했어요 728 00:32:31,991 --> 00:32:34,285 ‎그런데 막 눈보라가 쳤거든요 729 00:32:34,369 --> 00:32:36,287 ‎전 이만 가 봐야 해요 730 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 ‎친구랑 약속이 있어서요 731 00:32:40,833 --> 00:32:42,961 ‎- 오늘요? ‎- 네, 바로 이다음에요 732 00:32:43,044 --> 00:32:46,297 ‎- 오래 못 놀아서 미안해요 ‎- 괜찮아요 733 00:32:46,381 --> 00:32:49,759 ‎다음에 쇼핑 같이하거나 ‎같이 놀아요 734 00:32:49,842 --> 00:32:51,552 ‎네, 그래요 735 00:32:51,636 --> 00:32:54,430 ‎솔직히 애덤은… 736 00:32:54,514 --> 00:32:55,932 ‎좀 어정쩡하더라고요 737 00:32:56,015 --> 00:32:58,184 ‎적극적으로 ‎데이트해 볼까 싶었는데 738 00:32:58,267 --> 00:33:02,021 ‎그냥 때가 되면 ‎저에게 맞는 사람이 나타나겠죠 739 00:33:02,105 --> 00:33:05,608 ‎도러시가 또 밀어붙여도 ‎넘어가지 않을래요 740 00:33:05,692 --> 00:33:06,734 ‎사양할게 741 00:33:18,705 --> 00:33:20,123 ‎뱅부터 시작하자 742 00:33:20,206 --> 00:33:21,249 ‎"니콜라 포르미케티" 743 00:33:21,332 --> 00:33:22,583 ‎잘 어울린다, 좋아 744 00:33:22,667 --> 00:33:25,336 ‎다시 촬영하게 돼서 정말 기대돼 745 00:33:25,420 --> 00:33:28,464 ‎'V 매거진'은 ‎세계 최고의 잡지거든 746 00:33:28,548 --> 00:33:32,802 ‎게다가 너한테 모델을 부탁했잖아 747 00:33:32,885 --> 00:33:33,886 ‎취했었나? 748 00:33:33,970 --> 00:33:35,263 ‎멀쩡했어 749 00:33:35,346 --> 00:33:38,182 ‎너 커버에 실리는 거야 ‎무려 커버라고! 750 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 ‎왔어? 751 00:33:39,350 --> 00:33:40,351 ‎드디어! 752 00:33:40,435 --> 00:33:41,686 ‎"데이먼 베이커 ‎패션 사진작가" 753 00:33:41,769 --> 00:33:44,897 ‎네가 단독으로 나가는 거야 ‎멋지게 찍어 줄게 754 00:33:44,981 --> 00:33:49,444 ‎니콜라는 자기 일에 ‎천부적인 재능이 있어요 755 00:33:49,944 --> 00:33:53,156 ‎레이디 가가의 ‎크리에이티브 디렉터 아티스트죠 756 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 ‎전 데이먼도 절대적으로 신뢰해요 757 00:33:55,950 --> 00:33:57,493 ‎완벽주의자죠 758 00:33:57,577 --> 00:33:58,870 ‎멋진 친구예요 759 00:33:59,537 --> 00:34:00,955 ‎너 완전 슈퍼스타야 760 00:34:01,706 --> 00:34:04,500 ‎팬들이 다음엔 ‎애나의 어떤 모습을 원할까? 761 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 ‎나체일걸 762 00:34:05,835 --> 00:34:06,794 ‎나체? 763 00:34:09,547 --> 00:34:10,882 ‎시작하자 764 00:34:19,640 --> 00:34:22,351 ‎자기야, 내 거… ‎이거 끝까지 내려! 765 00:34:26,147 --> 00:34:28,274 ‎바로 이런 게 아이콘이지! 766 00:34:30,443 --> 00:34:31,778 ‎들이마시고 내쉬어 767 00:34:33,654 --> 00:34:35,448 ‎끝내줘! 768 00:34:38,618 --> 00:34:40,912 ‎찍길 잘했다 싶어요 769 00:34:40,995 --> 00:34:45,374 ‎놀라울 정도로 멋진 경험을 ‎하게 됐으니까요 770 00:34:45,458 --> 00:34:49,170 ‎즐기면서 사는 건 정말 중요해요 771 00:34:49,253 --> 00:34:51,631 ‎뭐든 도전해 보는 게 좋죠 772 00:34:51,714 --> 00:34:52,757 ‎끝입니다! 773 00:35:02,892 --> 00:35:05,645 ‎"스트레스 해소 방 로스앤젤레스 ‎BREAKROOMLA.COM" 774 00:35:10,191 --> 00:35:11,692 ‎- 내가 열어 줄게 ‎- 아니… 775 00:35:12,276 --> 00:35:13,444 ‎내가 열어 776 00:35:13,528 --> 00:35:15,613 ‎- 내가 연다고 ‎- 내가 다 해줄게 777 00:35:16,155 --> 00:35:17,406 ‎- 안녕하세요 ‎- 여기 음식 있어? 778 00:35:17,490 --> 00:35:18,699 ‎- 어서 오세요 ‎- 네 779 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 ‎- 안녕하세요 ‎- 반갑습니다 780 00:35:20,409 --> 00:35:22,078 ‎물건 부수러 왔어요! 781 00:35:22,161 --> 00:35:24,539 ‎- 잘 찾아오셨네요 ‎- 물건을 부숩시다 782 00:35:24,622 --> 00:35:25,998 ‎내 마음은 부수지 마 783 00:35:27,583 --> 00:35:30,002 ‎- 알았어 ‎- 내 뒷문도 부수지 말고 784 00:35:30,086 --> 00:35:32,880 ‎여기 얘기 많이 들었어요 ‎그건 장담 못 해 785 00:35:33,464 --> 00:35:35,007 ‎킴이 데이트를 신청했어요 786 00:35:36,259 --> 00:35:37,385 ‎운수 좋은 날이죠 787 00:35:39,679 --> 00:35:41,889 ‎자, 시작해 볼까요? 788 00:35:42,515 --> 00:35:44,600 ‎이건 얼굴 보호구고 ‎장갑도 있습니다 789 00:35:44,684 --> 00:35:47,186 ‎종이 재질을 먼저 쓰고 ‎이걸 쓰세요 790 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 ‎네 791 00:35:49,897 --> 00:35:52,316 ‎영화에서 봤어, 너도 이렇게 해 792 00:35:53,734 --> 00:35:54,735 ‎나도 이러는데! 793 00:35:54,819 --> 00:35:58,197 ‎- 방금 너한테 배웠잖아 ‎- 잘했네, 이건 방패인가요? 794 00:35:58,281 --> 00:36:01,033 ‎- 난 이거 쓰고 싶어 ‎- '스타워즈' 같다 795 00:36:01,117 --> 00:36:03,828 ‎- 그러게, 근사하다 ‎- 스톰트루퍼 같죠 796 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 ‎멋지네요 797 00:36:05,788 --> 00:36:08,082 ‎- 근데 앞이 안 보여 ‎- 잘 어울려! 798 00:36:08,166 --> 00:36:09,917 ‎여기 에코파크 아니잖아 799 00:36:10,877 --> 00:36:12,420 ‎지금 장난해? 800 00:36:13,921 --> 00:36:15,631 ‎- 이거 함정이야? ‎- 뭔 소리야? 801 00:36:15,715 --> 00:36:17,258 ‎- 왜 이랬어? ‎- 더블데이트야 802 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 ‎더블데이트? 803 00:36:18,426 --> 00:36:21,304 ‎- 서로 좀 풀어 ‎- 진짜 어이없다 804 00:36:21,387 --> 00:36:24,265 ‎- 저런 애랑 대화를 하라고? ‎- 그래! 805 00:36:24,348 --> 00:36:27,310 ‎켈리와 짜고 케빈과 케인이 ‎만나는 자리를 만들었죠 806 00:36:27,393 --> 00:36:29,103 ‎화해하길 바라는 마음에요 807 00:36:29,187 --> 00:36:32,273 ‎둘은 환상의 짝꿍이니까요 808 00:36:32,356 --> 00:36:34,859 ‎케빈과 케인은 ‎핑키와 브레인 같은 사이예요 809 00:36:34,942 --> 00:36:36,861 ‎둘이 엄청 귀엽다고요 810 00:36:36,944 --> 00:36:38,779 ‎케인! 811 00:36:38,863 --> 00:36:41,115 ‎멈춰 봐 812 00:36:41,199 --> 00:36:42,033 ‎싫어 813 00:36:42,116 --> 00:36:44,035 ‎데이트하는 거 아니었어? 814 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 ‎이 방법밖에 없었어 815 00:36:47,079 --> 00:36:49,749 ‎너도 케인도 싫다고 했을 테니까 816 00:36:49,832 --> 00:36:51,667 ‎- 당연하지, 잘 아네! ‎- 그래 817 00:36:51,751 --> 00:36:54,712 ‎둘이 그러면 안 되잖아! 818 00:36:54,795 --> 00:37:00,218 ‎킴이 저의 마음을 이용해서 ‎데이트로 위장하다니 어이없어요 819 00:37:00,801 --> 00:37:02,470 ‎사실은 케인과의 자리를 ‎만든 거였죠 820 00:37:02,553 --> 00:37:06,474 ‎케빈에게 기회를 줘 ‎감정을 표출할 방법을 알아야지 821 00:37:06,557 --> 00:37:07,558 ‎진짜 어이없다 822 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 ‎- 너무 오래 끌었잖아 ‎- 내 생각에도 어이없어 823 00:37:10,269 --> 00:37:12,188 ‎케인은 왜 연락 안 하는데? 824 00:37:12,271 --> 00:37:14,815 ‎이럴 거야? ‎케인과의 우정을 끝내고 싶어? 825 00:37:14,899 --> 00:37:17,610 ‎- 우정을 깨고 싶진 않아 ‎- 거봐 826 00:37:17,693 --> 00:37:18,986 ‎케빈 크레이더, 그러지 말고 827 00:37:19,070 --> 00:37:20,446 ‎내 말이 맞아, 킴 리 828 00:37:21,322 --> 00:37:22,323 ‎이제 어쩔 거야? 829 00:37:22,406 --> 00:37:23,783 ‎- 케인 불러와 ‎- 정말? 830 00:37:25,618 --> 00:37:27,161 ‎장갑은 왜 낀 거지? 831 00:37:27,745 --> 00:37:29,914 ‎케인! 판다! 832 00:37:30,790 --> 00:37:31,666 ‎괜찮아? 833 00:37:31,749 --> 00:37:34,252 ‎괜찮아, 지금은 ‎이 얘기 하고 싶지 않아 834 00:37:34,335 --> 00:37:38,714 ‎케빈한테서 ‎미안하다는 말 한마디 없었어 835 00:37:39,257 --> 00:37:42,426 ‎- 지금은 하고 싶을지도 몰라 ‎- 아니, 너희가 마련한 자리잖아 836 00:37:42,510 --> 00:37:44,804 ‎케빈이 얘기하고 싶대 837 00:37:47,014 --> 00:37:50,351 ‎LA에서 믿을 만한 친구를 찾는 게 ‎얼마나 어려운 줄 알아? 838 00:37:52,853 --> 00:37:55,439 ‎기회를 줘 ‎가고 싶으면 언제든 가자 839 00:37:58,776 --> 00:38:00,069 ‎좋아, 여긴 뭐야? 840 00:38:00,569 --> 00:38:01,988 ‎- 잘 왔어 ‎- 재밌을 거야 841 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 ‎- 와 본 적 있어? ‎- 아니 842 00:38:03,864 --> 00:38:05,783 ‎스트레스 해소 방이야 843 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 ‎- 엄청 위험해 보이는데 ‎- 안녕 844 00:38:08,077 --> 00:38:10,329 ‎데이트 망쳐서 미안, 잘 지냈어? 845 00:38:10,413 --> 00:38:12,039 ‎- 망쳤지 ‎- 차 부수고 싶어? 846 00:38:12,123 --> 00:38:15,126 ‎- 장갑은 왜 꼈어? ‎- 이거 하려면 껴야 해 847 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 ‎- 디올이나 루이 비통은 아니야 ‎- 아니지 848 00:38:17,420 --> 00:38:19,755 ‎- 안녕, 케인 ‎- 안녕 849 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 ‎우선, 내가… 850 00:38:22,675 --> 00:38:25,845 ‎네 행사에서 ‎격하게 행동한 거 사과할게 851 00:38:25,928 --> 00:38:30,516 ‎그날 그렇게 행동한 건 분노와 852 00:38:30,599 --> 00:38:33,144 ‎그동안 쌓인 불만 때문이었어 853 00:38:33,227 --> 00:38:35,021 ‎아니, 킴은 달라, 내 친구라고 854 00:38:35,104 --> 00:38:36,188 ‎잠깐, 뭐 하는 거야? 855 00:38:37,815 --> 00:38:39,066 ‎지금 장난해? 856 00:38:41,527 --> 00:38:45,364 ‎유리잔을 깬 것도 미안하고 857 00:38:45,448 --> 00:38:47,992 ‎너한테 소리 지르고 ‎그런 식으로 부른 것도 미안해 858 00:38:48,075 --> 00:38:51,329 ‎이 일에 관해 너와 대화할 ‎더 나은 방법이 있었을 텐데 859 00:38:52,663 --> 00:38:55,124 ‎그동안 마음도 다스리고 ‎생각도 많이 해봤어 860 00:38:57,376 --> 00:38:59,086 ‎네가 날… 861 00:38:59,170 --> 00:39:01,088 ‎안 좋은 식으로는 아니고… 862 00:39:01,172 --> 00:39:02,882 ‎아니, 안 좋은 식이었다 863 00:39:05,259 --> 00:39:07,470 ‎그게 우리 사이를 깼던 것 같아 864 00:39:07,553 --> 00:39:09,138 ‎너와의 신뢰가 깨진 것 같아 865 00:39:09,805 --> 00:39:11,098 ‎- 배신당한 것 같았어 ‎- 그래 866 00:39:11,182 --> 00:39:13,934 ‎네가 편 가르기를 한 것 같아서 ‎가슴 아팠어 867 00:39:14,018 --> 00:39:16,687 ‎나한테 먼저 와서 ‎얘기하지도 않았잖아 868 00:39:17,271 --> 00:39:19,607 ‎뭐부터 얘기할까? 869 00:39:20,316 --> 00:39:22,151 ‎우선, 네가 알아야 할 게 있어 870 00:39:22,234 --> 00:39:24,320 ‎킴이 너한테 그런다면… 871 00:39:24,403 --> 00:39:27,114 ‎이 남자 저 남자 만나고 다닌다면 ‎너한테도 말해줬을 거야 872 00:39:27,198 --> 00:39:28,866 ‎킴이 그런다면… 873 00:39:30,826 --> 00:39:33,913 ‎킴한테 얘기하고 ‎킴이 알아서 선택하게 해 874 00:39:33,996 --> 00:39:35,748 ‎그러니까 이제… 875 00:39:35,831 --> 00:39:37,666 ‎- 듣고 싶지 않아 ‎- 앞으로는… 876 00:39:37,750 --> 00:39:40,127 ‎내 데이트 코치나 중재인을 ‎원하는 게 아니라고 877 00:39:40,211 --> 00:39:43,547 ‎데이트 코치가 되려는 게 아니라 ‎진실을 말해주는 거야 878 00:39:43,631 --> 00:39:45,091 ‎없었던 일이 아니잖아 879 00:39:45,174 --> 00:39:47,009 ‎네 의견일 뿐 진실이 아니잖아 880 00:39:47,093 --> 00:39:47,968 ‎킴한테 사실을 말해 881 00:39:48,052 --> 00:39:51,097 ‎- 사실은… ‎- 네 의견 때문에 킴이 헷갈리잖아 882 00:39:51,180 --> 00:39:54,266 ‎- 내 의견이 아니야 ‎- 너한테 말 안 해줬으면 해? 883 00:39:54,350 --> 00:39:57,812 ‎케인의 말로 인해서 ‎너도 크게 상처받았잖아 884 00:39:57,895 --> 00:40:00,981 ‎내가 무슨 말을 해도 ‎날 덜 신뢰하게 됐다고 885 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 ‎난 네가 데이트해 왔던 ‎남자들과 달라 886 00:40:06,695 --> 00:40:08,531 ‎넌 변한 게 없는 것 같아 887 00:40:10,491 --> 00:40:13,828 ‎케인, 내 삶을 ‎조종당하고 있는 것 같아 888 00:40:13,911 --> 00:40:15,454 ‎- 케인에게? ‎- 그래 889 00:40:15,538 --> 00:40:19,083 ‎네 인생 네가 알아서 살면서 ‎나한테 조종당하고 있다니? 890 00:40:19,583 --> 00:40:22,711 ‎그거야말로 살면서 들어 본 ‎가장 큰 거짓말이다 891 00:40:22,795 --> 00:40:26,006 ‎- 이래서 너랑 대화하기 힘든 거야 ‎- 난 너 조종한 적 없어 892 00:40:26,090 --> 00:40:27,049 ‎지쳤어요 893 00:40:27,133 --> 00:40:28,634 ‎진이 다 빠졌죠 894 00:40:29,135 --> 00:40:32,054 ‎케빈과 함께한 지난 시간 동안 895 00:40:32,138 --> 00:40:35,349 ‎친구로서 정말 많은 걸 줬는데 ‎이렇게 은혜를 갚는다고요? 896 00:40:35,433 --> 00:40:36,851 ‎대가를 바라고 준 건 아니지만 897 00:40:36,934 --> 00:40:40,146 ‎나한테 이렇게 ‎무례하게 나오면 안 되죠 898 00:40:40,229 --> 00:40:42,773 ‎날 알아주는 사람들과 ‎어울리고 싶어요 899 00:40:42,857 --> 00:40:44,233 ‎절 사랑해 주는 사람들요 900 00:40:44,316 --> 00:40:47,319 ‎케빈에게 그런 의리가 있는지 ‎모르겠네요 901 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 ‎그만하고 싶다 902 00:40:49,947 --> 00:40:52,074 ‎안에 가서 해결하자 ‎최고의 해결책… 903 00:40:52,158 --> 00:40:54,785 ‎아니, 앞으로 난 ‎너희 일에서 빠질래 904 00:40:54,869 --> 00:40:56,787 ‎난 친구로서 내 역할은 했어 905 00:40:56,871 --> 00:40:58,289 ‎이제부턴 둘이 알아서 해 906 00:40:58,372 --> 00:41:01,500 ‎적어도 진실을 바탕으로 ‎시작하게 되겠지 907 00:41:02,376 --> 00:41:06,672 ‎어떻게 결론이 나든 ‎잘 마무리되길 바랄게 908 00:41:06,755 --> 00:41:09,383 ‎근데 너도 언젠가 ‎의리가 중요하단 걸 909 00:41:10,050 --> 00:41:12,428 ‎깨닫는 날이 올 거야 910 00:41:14,805 --> 00:41:16,599 ‎내가 너 실망시킨 적 있어? 911 00:41:17,683 --> 00:41:19,101 ‎뭐부터 말할까? 912 00:41:21,145 --> 00:41:23,564 ‎너희 둘이 할 얘기가 많은 거 같다 913 00:41:23,647 --> 00:41:25,316 ‎킴 얘기부터 마무리하자 914 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 ‎- 아니 ‎- 아니 915 00:41:26,358 --> 00:41:29,111 ‎이건 회피해서 될 게 아니야 ‎대화를 나누자고 916 00:41:29,195 --> 00:41:33,407 ‎이게 다 무슨 소용이야? ‎다 그만하고 싶다 917 00:41:33,491 --> 00:41:37,620 ‎다 끝내고 그만 넘어가고 싶어 ‎오늘 밤엔 푹 자고 싶다고 918 00:41:39,955 --> 00:41:43,125 ‎제가 의리가 없다고 하는데 ‎다 헛소리예요 919 00:41:43,209 --> 00:41:46,378 ‎난 네 비밀을 알지만 ‎떠벌리지 않는다고 920 00:41:46,462 --> 00:41:49,340 ‎절대 널 곤란하게 만들지 않아 921 00:41:49,840 --> 00:41:51,342 ‎케인한테는 비밀이 많아요 922 00:41:51,967 --> 00:41:54,595 ‎난 널 친구로서 사랑해 923 00:41:54,678 --> 00:41:58,098 ‎그건 진심이야 ‎그리고 난 네 우정만을 원해 924 00:41:58,182 --> 00:41:59,975 ‎네 돌봄은 필요 없다고 925 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 ‎친구가 되기 위해서 ‎스파이 짓을 할 것도 없어 926 00:42:04,605 --> 00:42:08,067 ‎아시아 문화에선, 특히 부모님이 927 00:42:08,150 --> 00:42:13,322 ‎자식을 인정해 주지 않는 거 알아 ‎나도 너에게 그랬는지도 모르고 928 00:42:13,405 --> 00:42:16,408 ‎난 너한테 고맙고, 넌 여전히… 929 00:42:16,492 --> 00:42:19,537 ‎좋은 친구로서 ‎내가 잘 살도록 도와주는 거 알아 930 00:42:19,620 --> 00:42:23,207 ‎네 노력을 인정받지 못한다고 ‎느낀다면 그건 내 잘못이겠지 931 00:42:23,290 --> 00:42:25,417 ‎내가 고마워한다는 걸 ‎말해주고 싶어 932 00:42:25,501 --> 00:42:27,294 ‎괜찮아, 그렇게 말해줘서 고마워 933 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 ‎- 나도 알아 ‎- 그래 934 00:42:28,587 --> 00:42:31,423 ‎인정받지 못한다는 느낌을 ‎주고 싶지 않아 935 00:42:31,507 --> 00:42:33,676 ‎- 넌 나한테 소중한 친구야 ‎- 그래 936 00:42:33,759 --> 00:42:36,595 ‎날 위해 많은 걸 해주고 있고 937 00:42:37,179 --> 00:42:40,474 ‎다만, 날 돌봐줄 필요는 ‎없다고 말하는 거야 938 00:42:40,558 --> 00:42:42,184 ‎- 그만해, 둘 다 왜 이래? ‎- 알았어? 939 00:42:42,268 --> 00:42:44,853 ‎- 이리 와 ‎- 너희 웃긴다 940 00:42:44,937 --> 00:42:47,856 ‎- 안 돼! ‎- 키스해! 941 00:42:48,649 --> 00:42:51,151 ‎그렇지! 942 00:42:51,235 --> 00:42:52,903 ‎케빈과 케인이 돌아왔다! 943 00:42:52,987 --> 00:42:53,988 ‎이제 그만해 944 00:42:54,071 --> 00:42:55,698 ‎- 다 잊자 ‎- 알았어 945 00:42:55,781 --> 00:42:59,868 ‎케빈의 얘기는 고맙지만 946 00:42:59,952 --> 00:43:01,787 ‎전 뱀의 해에 태어났어요 947 00:43:01,870 --> 00:43:05,499 ‎케빈은 돼지의 해에 태어났죠 948 00:43:05,583 --> 00:43:08,961 ‎돼지의 해에 태어난 사람이 ‎뱀과 친구가 되면 949 00:43:09,044 --> 00:43:12,298 ‎처음엔 서로 재밌어하며 ‎끌리게 돼 있어요 950 00:43:12,381 --> 00:43:14,008 ‎서로 쿵짝이 잘 맞죠 951 00:43:14,091 --> 00:43:18,095 ‎하지만 결론적으로는 ‎띠끼리 좋은 끝을 못 봐요 952 00:43:24,184 --> 00:43:25,436 ‎장난 아니다! 953 00:43:25,519 --> 00:43:27,229 ‎어떡해, 쟤들 미쳤나 봐 954 00:43:28,022 --> 00:43:30,983 ‎- 잠깐, 그만하자 ‎- 앤드루를 데려왔어야 해 955 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 ‎세상에 956 00:43:33,152 --> 00:43:35,529 ‎다 존나 신물 나! 957 00:44:07,645 --> 00:44:08,604 ‎자막: 정지연