1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,977 ‎- Doamne! ‎- Nu băga în seamă. 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,980 ‎Dar e al naibii de grosolan! 4 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‎Dacă vreți să știți ceva despre mine, ‎întrebați-mă. 5 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 ‎Nu vă duceți la Kane. 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,948 ‎Vă spun orice. N-am nimic de ascuns. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,451 ‎Ai înnebunit? N-o pot preveni pe Kim? 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 ‎Despre ce? Sunt de treabă. 9 00:00:36,578 --> 00:00:39,956 ‎E prietena mea. Știu că ești om bun, ‎dar vreau binele lui Kim. 10 00:00:40,040 --> 00:00:44,210 ‎I-am spus că am intenții serioase ‎cu ea și nu mințeam. 11 00:00:46,129 --> 00:00:50,550 ‎- Te-ai culcat cu alta acum o săptămâna? ‎- Nu e adevărat! 12 00:00:50,633 --> 00:00:54,888 ‎Nu-mi pasă cu cine te-ai culcat, ‎dar Kim e prietena mea. 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 ‎Dacă vrei ceva serios, fii serios. 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,308 ‎Vreau să fiu! 15 00:01:03,521 --> 00:01:04,522 ‎Futu-i! 16 00:01:08,693 --> 00:01:11,237 ‎Maturizați-vă, copii. 17 00:01:12,572 --> 00:01:14,866 ‎- Așa-i, Jaime? ‎- Serios. 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,245 ‎Mă înec cu o ciupercă. 19 00:01:19,996 --> 00:01:21,164 ‎Cu o ciupercă. 20 00:01:22,874 --> 00:01:26,461 ‎E foarte necioplit, Kelly. ‎Noi l-am invitat aici. 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,214 ‎Da. Lucrurile puteau decurge altfel. 22 00:01:29,297 --> 00:01:31,257 ‎S-a lăsat pradă nervilor, dar… 23 00:01:31,341 --> 00:01:34,135 ‎E traumatizant. ‎Îmi amintește de fostul meu. 24 00:01:34,219 --> 00:01:38,890 ‎- Dă-l naibii pentru asta! Jur că… ‎- Apreciez că mi-ai ținut partea. 25 00:01:38,973 --> 00:01:43,103 ‎E absurd! Crede c-o face din bunătate. 26 00:01:43,186 --> 00:01:46,064 ‎E cel mai mare răscolitor de rahat. 27 00:01:46,147 --> 00:01:47,857 ‎Nu e normal. 28 00:01:47,941 --> 00:01:49,734 ‎- Și are o… ‎- Ți-a stricat ploile. 29 00:01:49,818 --> 00:01:52,529 ‎Încurcă momentele în timp. 30 00:01:53,571 --> 00:01:57,575 ‎Repet, nu-i țin partea lui Kevin, ‎dar a fost înainte sau după întâlnire? 31 00:01:57,659 --> 00:01:58,493 ‎Înainte de ea. 32 00:01:59,285 --> 00:02:02,622 ‎Dar trebui s-o pun în gardă, ‎să nu aibă de suferit. 33 00:02:03,289 --> 00:02:05,375 ‎- Dar ăsta e trecutul lui. ‎- Înțeleg. 34 00:02:05,458 --> 00:02:08,461 ‎Dacă era de acum șase luni, ‎de ce să-i spun lui Kim? 35 00:02:08,545 --> 00:02:09,796 ‎- N-aș face-o. ‎- Bine. 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 ‎Chestia e că s-a întâmplat recent. 37 00:02:12,799 --> 00:02:15,218 ‎Acum Kim îi cunoaște trecutul. 38 00:02:15,301 --> 00:02:18,471 ‎Tu alegi ‎dacă vrei prezentul și viitorul lui. 39 00:02:19,097 --> 00:02:23,685 ‎Aștept s-o văd, vreau s-o scot în oraș, ‎vreau o relație serioasă. 40 00:02:23,768 --> 00:02:27,397 ‎I-am spus asta și lui Kane ‎la o zi după întâlnire. 41 00:02:27,480 --> 00:02:30,150 ‎Apoi mă vorbește de rău pe la spate? 42 00:02:30,233 --> 00:02:31,568 ‎Am plecat. 43 00:02:31,651 --> 00:02:33,736 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nu e vina ta! 44 00:02:33,820 --> 00:02:35,446 ‎Te iubesc. Mulțumesc. 45 00:02:35,530 --> 00:02:37,782 ‎- Și eu. Sună-mă. ‎- Hai să mergem. 46 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 ‎- Îmi dai telefonul? ‎- Sigur. 47 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 ‎Kim! 48 00:02:46,207 --> 00:02:47,167 ‎La naiba! 49 00:02:47,250 --> 00:02:48,501 ‎Kim! 50 00:02:49,085 --> 00:02:51,087 ‎- Mă aștepți puțin? ‎- Sigur. 51 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 ‎Ce este? 52 00:02:59,179 --> 00:03:00,471 ‎Nu te-aș minți. 53 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 ‎Asta e… 54 00:03:04,434 --> 00:03:05,852 ‎N-a inventat nimic. 55 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 ‎N-a fost după întâlnire. 56 00:03:08,521 --> 00:03:10,440 ‎Te asigur că sunt sincer. 57 00:03:10,523 --> 00:03:14,652 ‎Da, am avut o perioadă ‎când nu-mi doream să mă căsătoresc, 58 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 ‎dar când te-am cunoscut, ‎când ne-am descoperit în Solvang, 59 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 ‎totul a început să pară logic. 60 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 ‎Am înțeles că asta e… 61 00:03:22,619 --> 00:03:23,786 ‎Da. 62 00:03:23,870 --> 00:03:25,288 ‎Mi se pare corect așa. 63 00:03:25,872 --> 00:03:26,748 ‎Te plac. 64 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 ‎De ce râzi? 65 00:03:31,377 --> 00:03:33,213 ‎Mă faci să mă simt nebună. 66 00:03:33,296 --> 00:03:35,632 ‎Nu mă judeca după trecutul meu, te rog. 67 00:03:36,841 --> 00:03:39,177 ‎Simt ceva pentru tine și vorbeam serios 68 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 ‎când am spus ‎că vreau o relație stabilă și… 69 00:03:41,679 --> 00:03:42,680 ‎Ești sigur? 70 00:03:44,265 --> 00:03:45,225 ‎Da. 71 00:03:45,808 --> 00:03:49,854 ‎Mă încearcă sentimente contradictorii. 72 00:03:49,938 --> 00:03:54,609 ‎Nu știu de ce-mi vine atât de greu ‎să cred că e pe bune. 73 00:03:56,194 --> 00:03:57,153 ‎Pace? 74 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 ‎Da. 75 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 ‎Promite-mi doar ‎că nu mă vei minți niciodată. 76 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 ‎- Promit. N-am făcut-o. ‎- Doar atât îți cer. 77 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 ‎Jur. 78 00:04:10,083 --> 00:04:13,419 ‎Ar trebui să discuți cu Kane. Ce e cu voi? 79 00:04:13,920 --> 00:04:16,464 ‎Ai spus și tu. Avem o relație ciudată. 80 00:04:16,547 --> 00:04:20,301 ‎Ne iubim ca frații, dar nu tocmai. 81 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 ‎Ne ascunzi ceva tuturor? 82 00:04:23,471 --> 00:04:26,307 ‎Ceva legat de tine și Kane? 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 ‎Crezi că sunt atras de el? 84 00:04:28,935 --> 00:04:32,730 ‎- Chiar dacă aș fi gay, n-ar fi genul meu. ‎- Poate ești bisexual. 85 00:04:33,314 --> 00:04:34,357 ‎Mă îndoiesc. 86 00:04:34,941 --> 00:04:36,025 ‎Kim… 87 00:04:42,699 --> 00:04:44,659 ‎- Te urăsc. ‎- Ba nu. 88 00:04:44,742 --> 00:04:46,661 ‎- Ba da. ‎- Ba nu. 89 00:04:49,372 --> 00:04:50,415 ‎Da, nu te urăsc. 90 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 ‎Suntem acasă la Anna. 91 00:05:11,185 --> 00:05:15,815 ‎Anna! 92 00:05:17,108 --> 00:05:18,109 ‎Ai auzit, nu? 93 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 ‎Sigur că da. Sunt aici. 94 00:05:20,737 --> 00:05:21,863 ‎Nu sunt surdă. 95 00:05:21,946 --> 00:05:24,824 ‎Dacă nu aș fi auzit, ‎mi-ar trebui aparat auditiv. 96 00:05:24,907 --> 00:05:26,284 ‎Asta e fosforescentă? 97 00:05:26,784 --> 00:05:29,037 ‎- Nu știu. ‎- Ar trebui să fie. 98 00:05:29,120 --> 00:05:30,663 ‎- Ar fi frumos. ‎- Da. 99 00:05:31,205 --> 00:05:32,999 ‎- E tare. ‎- Acum sunt curioasă. 100 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 ‎Am niște ținute fosforescente, ‎dacă vrei într-o seară. 101 00:05:36,461 --> 00:05:37,295 ‎Ar fi interesant. 102 00:05:37,378 --> 00:05:39,881 ‎- Ești noctambul? ‎- Nu, mă culc la zece. 103 00:05:39,964 --> 00:05:41,215 ‎- Serios? ‎- Da. 104 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 ‎- La ora aia nici nu încep cina. ‎- Cum? 105 00:05:43,509 --> 00:05:45,887 ‎Mănânc pe la trei noaptea. 106 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 ‎Cina? 107 00:05:48,222 --> 00:05:50,933 ‎Sunt genul de om care mănâncă 108 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 ‎atunci când i-e foame. 109 00:05:53,853 --> 00:05:56,105 ‎Nu pare că ți-e foame des. 110 00:05:58,566 --> 00:05:59,650 ‎Da… 111 00:06:00,151 --> 00:06:02,403 ‎- Bună, Anna! ‎- Kevin! 112 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 ‎Bună, ce mai faci? 113 00:06:05,990 --> 00:06:07,492 ‎- Bine. ‎- Îmi place… 114 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 ‎Îmi place lookul tău, Anna. 115 00:06:10,870 --> 00:06:15,625 ‎Stai, deci… Cum au mers lucrurile 116 00:06:15,708 --> 00:06:18,544 ‎după incidentul de la petrecerea lui Kane? 117 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 ‎- Îl cunosc bine pe Kane. ‎- Da. 118 00:06:20,922 --> 00:06:24,926 ‎Într-o situație ca asta ‎are nevoie de timp. 119 00:06:25,009 --> 00:06:26,511 ‎- Refuză… ‎- Să se calmeze. 120 00:06:26,594 --> 00:06:28,971 ‎- Nu sună, nu trimite SMS-uri. ‎- Serios? 121 00:06:29,055 --> 00:06:31,265 ‎Discută mult cu alții despre asta. 122 00:06:31,349 --> 00:06:32,350 ‎Cu alții? 123 00:06:32,433 --> 00:06:35,269 ‎Ieri a fost înfricoșător. 124 00:06:35,353 --> 00:06:39,148 ‎Nu sunt sperios, dar de data asta ‎m-am temut că mă lovește. 125 00:06:39,232 --> 00:06:40,733 ‎Nouă ne place bârfa. 126 00:06:41,484 --> 00:06:45,405 ‎Kane bârfește, la fel și Kelly și Kim. 127 00:06:45,488 --> 00:06:49,492 ‎Cine e mai important pentru tine ‎între Kim și Kevin? 128 00:06:49,575 --> 00:06:51,577 ‎Cel care are dreptate atunci. 129 00:06:51,661 --> 00:06:52,954 ‎Bun răspuns. 130 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 ‎El cred că l-ai trădat ca bărbat. 131 00:06:56,374 --> 00:06:58,376 ‎Numai gândul ăsta mă stresează. 132 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 ‎Îmi iese un coș. 133 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 ‎- N-am mai avut coșuri de ani de zile. ‎- Nu se vede. 134 00:07:02,672 --> 00:07:05,967 ‎Cred că în situația aceea 135 00:07:06,968 --> 00:07:08,553 ‎puteam reacționa mai bine. 136 00:07:08,636 --> 00:07:11,681 ‎A spart un pahar în mână. 137 00:07:12,348 --> 00:07:15,810 ‎Eram așa nervos, ‎că am spart un pahar în mână. 138 00:07:15,893 --> 00:07:19,689 ‎L-a spart? O fi fost din sticlă subțire ‎sau ieftină. 139 00:07:19,772 --> 00:07:21,399 ‎Era foarte groasă. 140 00:07:21,482 --> 00:07:25,111 ‎Nu s-a înțeles niciodată cu paharele. 141 00:07:25,611 --> 00:07:28,573 ‎- Sticla era foarte groasă. ‎- Ai fost foarte macho. 142 00:07:28,656 --> 00:07:29,991 ‎Într-adevăr. 143 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 ‎Eram frustrat la culme. 144 00:07:32,034 --> 00:07:34,871 ‎Ce crezi că ar trebui ‎să fac în privința lui Kim? 145 00:07:35,830 --> 00:07:39,667 ‎Tu ce ai vrea? Ce intenții ai? 146 00:07:39,750 --> 00:07:41,752 ‎Vreau ca relația să evolueze. 147 00:07:41,836 --> 00:07:45,840 ‎Nu să fie sabotată de cineva ‎fiindcă evoluează. 148 00:07:46,716 --> 00:07:47,675 ‎Ce… 149 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 ‎Ce n-a mers, ‎din moment ce Kim nu vine spre tine? 150 00:07:52,722 --> 00:07:55,433 ‎Dacă ați avut o întâlnire minunată, 151 00:07:56,726 --> 00:07:59,312 ‎de ce e doar vina lui Kane? 152 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 ‎Ea nu gândește singură? 153 00:08:01,105 --> 00:08:05,443 ‎Îi vine greu să creadă ‎că am intenții bune. 154 00:08:05,526 --> 00:08:08,404 ‎Ai grijă la puterea păsăricii. 155 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 ‎La ce să aibă grijă? 156 00:08:11,365 --> 00:08:13,534 ‎- La puterea păsăricii. ‎- Prea multe jocuri. 157 00:08:13,618 --> 00:08:15,244 ‎Eu oricum prefer fundul. 158 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 ‎E bine de știut. Mersi că ne-ai zis. 159 00:08:17,955 --> 00:08:19,207 ‎Prefer fundul. 160 00:08:19,290 --> 00:08:20,625 ‎Eu și Jaime am rămas… 161 00:08:28,966 --> 00:08:30,384 ‎Panda! 162 00:08:30,468 --> 00:08:32,553 ‎- Bună, Kane! ‎- Panda Express! 163 00:08:33,513 --> 00:08:35,765 ‎- Se numește American Express. ‎- Scuze. 164 00:08:37,016 --> 00:08:38,893 ‎- Ce faci? ‎- Bună! 165 00:08:38,976 --> 00:08:40,061 ‎Ce frumos e aici. 166 00:08:40,144 --> 00:08:42,230 ‎- E drăguț, nu? ‎- Vremea e frumoasă. 167 00:08:42,313 --> 00:08:43,814 ‎- Ce faci? ‎- Mă bucur să te văd. 168 00:08:45,733 --> 00:08:48,236 ‎Șampanie și macaroon! 169 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 ‎Aurul din Yukon… 170 00:08:51,280 --> 00:08:52,657 ‎Cum se pronunță asta? 171 00:08:54,075 --> 00:08:55,243 ‎Yakitori. 172 00:08:55,326 --> 00:08:57,203 ‎Știam! 173 00:08:57,954 --> 00:08:59,455 ‎- Niște gustări. ‎- Mersi. 174 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 ‎- Desigur. ‎- Mi-e foame. 175 00:09:01,040 --> 00:09:02,959 ‎Ai un cuțit? Aș vrea să omor pe cineva. 176 00:09:03,042 --> 00:09:05,294 ‎- N-o face! ‎- Îți aduc un cuțit bont. 177 00:09:06,212 --> 00:09:08,798 ‎- Da! ‎- Victima nu e aici. 178 00:09:08,881 --> 00:09:11,175 ‎Glumesc. Mulțumesc mult. 179 00:09:11,259 --> 00:09:13,636 ‎Sincer, Kevin m-a dezamăgit foarte tare. 180 00:09:13,719 --> 00:09:15,972 ‎Încă sunt foarte dezamăgit, pentru că… 181 00:09:18,015 --> 00:09:19,225 ‎e foarte trist. 182 00:09:19,308 --> 00:09:22,436 ‎Ideea e că nu-i putem schimba pe ceilalți. 183 00:09:22,520 --> 00:09:26,274 ‎- Ne putem schimba doar noi. ‎- Exact. De aceea mă distanțez. 184 00:09:26,357 --> 00:09:30,069 ‎Încearcă să rezolvi lucrurile. ‎Poate e doar o neînțelegere. 185 00:09:30,152 --> 00:09:33,114 ‎Nu-mi vine să cred ‎că ei sunt prietenii mei. 186 00:09:34,907 --> 00:09:38,828 ‎Sincer… Am fost acasă la el ‎și eram singur cu Christine. 187 00:09:38,911 --> 00:09:41,789 ‎Mi-a vorbit despre cum și-a pierdut mama. 188 00:09:41,872 --> 00:09:44,292 ‎Apoi, din senin, mi-a spus: 189 00:09:44,375 --> 00:09:46,669 ‎„Am primit un telefon… 190 00:09:46,752 --> 00:09:50,256 ‎de la o prietenă. ‎Mi-a spus că Anna mi-a pus gând rău.” 191 00:09:50,339 --> 00:09:53,843 ‎- Cam extrem. ‎- Caută atenție? 192 00:09:53,926 --> 00:09:56,804 ‎Da, întotdeauna mi s-a părut că e genul. 193 00:09:56,887 --> 00:10:00,016 ‎E fie foarte deșteaptă, fie toantă. ‎Înțeleg ce urmărește. 194 00:10:00,099 --> 00:10:01,058 ‎E foarte deșteaptă. 195 00:10:01,142 --> 00:10:04,645 ‎O știu de mult. ‎Îi place să facă planuri din timp. 196 00:10:04,729 --> 00:10:06,856 ‎Gândește cu câțiva pași în față. 197 00:10:06,939 --> 00:10:08,899 ‎- Are motive, nu e ceva… ‎- Dar pentru ce? 198 00:10:08,983 --> 00:10:11,193 ‎- Nu știu. ‎- Pentru totul. 199 00:10:11,277 --> 00:10:12,945 ‎Eu asta vreau să știu. 200 00:10:13,029 --> 00:10:14,697 ‎Ca să dea bine. 201 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 ‎Christine e mereu competitivă. 202 00:10:17,033 --> 00:10:21,537 ‎Rivalitatea cu Anna ‎a scăpat de sub control. 203 00:10:21,621 --> 00:10:25,041 ‎Poate că Anna a spus-o în glumă, ‎iar ea a răstălmăcit totul. 204 00:10:25,124 --> 00:10:27,501 ‎E puțin obsedată de Anna. 205 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 ‎Să votăm. 206 00:10:29,420 --> 00:10:31,922 ‎Mâna sus dacă credeți că Christine Chiu 207 00:10:32,632 --> 00:10:34,675 ‎spune adevărul despre Anna Shay. 208 00:10:34,759 --> 00:10:38,471 ‎Mâna sus. Unu, doi, nicio mână! 209 00:10:38,554 --> 00:10:39,680 ‎E o mincinoasă! 210 00:10:43,559 --> 00:10:44,810 ‎Serios acum. 211 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 ‎Vreau să aud versiunea Annei. 212 00:10:47,396 --> 00:10:50,107 ‎O fi adevărat? Dacă Anna nici nu știe? 213 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 ‎Dacă își vede doar de ale ei? 214 00:10:52,151 --> 00:10:54,654 ‎- Ce-ar fi s-o întrebi pe Anna? ‎- O s-o fac. 215 00:10:54,737 --> 00:10:56,155 ‎Da, întreba-o pe Anna. 216 00:10:56,238 --> 00:11:00,284 ‎- M-am săturat să aud la mâna a doua. ‎- Nu-mi vine să vorbesc cu ea. 217 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 ‎Nu vrei să afli adevărul? 218 00:11:02,161 --> 00:11:03,913 ‎- Eu vreau. ‎- Cineva minte. 219 00:11:03,996 --> 00:11:06,582 ‎Vreau să aflu de la voi, ‎nu să vorbesc cu Anna. 220 00:11:06,666 --> 00:11:08,250 ‎- Mergem la Anna. ‎- Poate. 221 00:11:08,334 --> 00:11:11,295 ‎Cum adică „poate”? Nu pot merge singură. 222 00:11:11,379 --> 00:11:12,838 ‎- Ba poți! ‎- Nu pot! 223 00:11:12,922 --> 00:11:15,549 ‎- Pornește doar localizarea. ‎- Cum adică? 224 00:11:15,633 --> 00:11:18,302 ‎- Partajează-ți locația cu mine. ‎- Nu fac asta. 225 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 ‎Dacă mor eu, mori și tu. 226 00:11:20,388 --> 00:11:23,641 ‎Nu mă amestec. ‎Sunt doar un martor nevinovat. 227 00:11:28,854 --> 00:11:31,399 ‎YAMASHIRO ‎100 DE ANI 228 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 ‎- Ce faci? ‎- Bună, Kevin! 229 00:11:42,618 --> 00:11:44,954 ‎- Bună! Nischelle, încântat. ‎- Asemenea. 230 00:11:45,037 --> 00:11:45,996 ‎- Hei! ‎- Ce faci? 231 00:11:46,080 --> 00:11:47,289 ‎Kevin. Încântat. 232 00:11:47,373 --> 00:11:50,710 ‎- Kim vorbește despre tine. ‎- Da. Suntem prieteni de ceva vreme. 233 00:11:50,793 --> 00:11:54,338 ‎- Uite-l pe sărbătorit! ‎- Mă bucur că ai venit! 234 00:11:54,422 --> 00:11:56,215 ‎La naiba, arăți grozav! 235 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 ‎- Bună, Jaime! ‎- Bună! 236 00:12:00,636 --> 00:12:02,430 ‎Ai venit! Arăți minunat! 237 00:12:02,513 --> 00:12:04,682 ‎- Și tu. ‎- Mulțumesc mult! 238 00:12:04,765 --> 00:12:06,392 ‎Jaime, el e Lewis. 239 00:12:06,475 --> 00:12:08,811 ‎- Jaime, Jaime, Lewis. ‎- Ce faci? 240 00:12:08,894 --> 00:12:09,979 ‎Bine, mersi. 241 00:12:10,062 --> 00:12:12,481 ‎- Jaime, colierul ăla e minunat. ‎- Mersi. 242 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 ‎Minunat. 243 00:12:13,816 --> 00:12:15,818 ‎Mă obsedează colierul acela. 244 00:12:15,901 --> 00:12:18,988 ‎- Nici nu știi ce tare. ‎- Jaime e ‎fashionista. 245 00:12:19,071 --> 00:12:20,948 ‎- E greu? ‎- Puțin, dar nu exagerat. 246 00:12:21,532 --> 00:12:23,075 ‎Stai, tu o știi pe Kim Lee! 247 00:12:23,159 --> 00:12:26,203 ‎- Ați fost împreună? ‎- Nu, suntem doar prieteni. 248 00:12:26,287 --> 00:12:27,496 ‎Spune-mi adevărul! 249 00:12:28,956 --> 00:12:31,584 ‎CHRISTINE ȘI DR. CHIU 250 00:12:31,667 --> 00:12:35,087 ‎Cine e creatura asta fabuloasă? Doamne! 251 00:12:35,171 --> 00:12:37,673 ‎Mulțumesc mult că ați venit! 252 00:12:38,758 --> 00:12:40,509 ‎Cu Jaime ai ieșit vreodată? 253 00:12:40,593 --> 00:12:43,262 ‎- Cu cine să ies? ‎- Jaime. Ați ieșit vreodată? 254 00:12:43,345 --> 00:12:46,724 ‎- N-aș face-o. E prea tânără. ‎- Nu te ațâță? 255 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 ‎- Cine? ‎- Jaime. 256 00:12:47,808 --> 00:12:50,227 ‎- E majoră acum. ‎- Câți ani ai, Jaime? 257 00:12:50,311 --> 00:12:51,479 ‎Am 23 de ani. 258 00:12:51,562 --> 00:12:52,897 ‎Te-ai maturizat. 259 00:12:52,980 --> 00:12:55,232 ‎Ești mai amuzantă și mai atractivă. 260 00:12:55,316 --> 00:12:57,818 ‎- Deci există speranță. ‎- Încă e prea tânără. 261 00:12:57,902 --> 00:13:01,113 ‎Ești foarte matură, ‎dar n-aș putea s-o fac. 262 00:13:01,697 --> 00:13:03,491 ‎Jaime, ai văzut ce face Lewis? 263 00:13:03,574 --> 00:13:04,617 ‎Poftim? 264 00:13:05,284 --> 00:13:07,203 ‎Ce înseamnă asta, mai exact? 265 00:13:07,286 --> 00:13:09,580 ‎E în industria ‎de divertisment pentru adulți. 266 00:13:09,663 --> 00:13:12,041 ‎- Înțeleg. ‎- Deci toți știu ce fac. 267 00:13:12,124 --> 00:13:13,083 ‎Nu. 268 00:13:13,167 --> 00:13:16,337 ‎Glumesc. Nu se ocupă de asta. 269 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 ‎- Am renunțat. ‎- Deși mulți și-ar dori. 270 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 ‎Lewis Tan e prieten bun cu Kim. 271 00:13:20,424 --> 00:13:24,303 ‎A jucat în filme Marvel ‎precum ‎Deadpool, Mortal Kombat. 272 00:13:24,386 --> 00:13:27,097 ‎E un supererou de acțiune. 273 00:13:27,181 --> 00:13:30,518 ‎Aș spune că e plin de mușchi. 274 00:13:31,185 --> 00:13:33,521 ‎Nu știu. Cred că eu sunt mai fotogenic. 275 00:13:33,604 --> 00:13:37,066 ‎Scuze, Lewis. Asta e realitatea. 276 00:13:37,149 --> 00:13:38,234 ‎Înțeleg. 277 00:13:41,487 --> 00:13:44,740 ‎Am impresia că ne-am mai întâlnit undeva. 278 00:13:44,824 --> 00:13:45,991 ‎- Serios? ‎- Cu siguranță. 279 00:13:46,075 --> 00:13:48,035 ‎Poate, nu știu. 280 00:13:48,118 --> 00:13:49,328 ‎În orice caz… 281 00:13:49,411 --> 00:13:52,039 ‎Apare des în ‎Vogue‎ acum. Așa-i, Jaime? 282 00:13:52,122 --> 00:13:52,957 ‎Da. 283 00:13:53,040 --> 00:13:55,334 ‎Ne-am întâlnit sau m-ai văzut undeva? 284 00:13:55,417 --> 00:13:58,462 ‎Da, poate. Dar poate mă înșel. 285 00:13:58,546 --> 00:14:01,131 ‎- Poate erai pe coperta ‎Vogue. ‎- Nu pe… 286 00:14:01,215 --> 00:14:04,927 ‎- Probabil așa. ‎- Nu era ‎Vogue,‎ ci ‎Harper's Bazaar. 287 00:14:05,010 --> 00:14:06,846 ‎- Deci ‎Harper's. ‎- Da. 288 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 ‎Așa că… 289 00:14:11,851 --> 00:14:14,144 ‎Cred că Jaime e prea inocentă 290 00:14:14,228 --> 00:14:17,398 ‎ca să știe că Lewis se dă la ea. 291 00:14:17,481 --> 00:14:20,901 ‎Asta e tactica veche de manual 292 00:14:20,985 --> 00:14:24,363 ‎când agăți fete cu replica: ‎„Te recunosc de undeva.” 293 00:14:24,947 --> 00:14:27,825 ‎Lewis, dacă chiar vrei să te dai la Jaime, 294 00:14:27,908 --> 00:14:31,287 ‎îți recomand să începi cu: ‎„Pot face un selfie cu tine?” 295 00:14:31,370 --> 00:14:32,997 ‎Așa o cucerești pe Jaime. 296 00:14:33,581 --> 00:14:35,708 ‎Jaime? Trezește-te! 297 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 ‎Scuze. 298 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 ‎Revino la masa noastră. 299 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 ‎Jaime, ai nevoie de proteine. 300 00:14:44,550 --> 00:14:46,260 ‎Mai ții dieta cu tofu? 301 00:14:46,760 --> 00:14:47,970 ‎Cea cu foi de tofu? 302 00:14:48,053 --> 00:14:51,640 ‎Da, consum tofu mereu. 303 00:14:51,724 --> 00:14:53,767 ‎Foi de tofu, ciocolată… 304 00:14:53,851 --> 00:14:55,102 ‎De asta e așa slabă. 305 00:14:55,185 --> 00:14:57,813 ‎Asta mănânc eu: foi de tofu și ciocolată. 306 00:14:59,064 --> 00:15:01,984 ‎Ciocolată? Dar ești vegană. ‎Ciocolata conține lapte. 307 00:15:02,067 --> 00:15:05,279 ‎- Există ciocolată vegană. ‎- Există multe sortimente. 308 00:15:05,362 --> 00:15:06,488 ‎Sunt atât de bogați! 309 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 ‎Noroc! 310 00:15:07,907 --> 00:15:10,242 ‎Pentru viitor! 311 00:15:14,830 --> 00:15:19,543 ‎NOUA PROPRIETATE A ANNEI SHAY 312 00:15:19,627 --> 00:15:20,502 ‎Unde mergem? 313 00:15:22,504 --> 00:15:27,176 ‎Trebuie să-i fac o vizită. ‎Tocmai s-a întors de la spital. 314 00:15:27,259 --> 00:15:29,219 ‎- Pe cine vizitezi? ‎- Pe Sofia. 315 00:15:29,303 --> 00:15:30,846 ‎Cine e Sofia? 316 00:15:31,430 --> 00:15:32,765 ‎Te afli în Sofia. 317 00:15:33,349 --> 00:15:36,644 ‎- Deci asta e Sofia. ‎- Nu mai știu cum se conduce mașina asta. 318 00:15:37,269 --> 00:15:39,939 ‎Nu glumesc. A stat foarte mult în spital. 319 00:15:40,022 --> 00:15:44,234 ‎- Te reîmprietenești cu mașina ta? ‎- Bine, ducă-se naibii! 320 00:15:45,861 --> 00:15:47,112 ‎Haide! 321 00:15:47,738 --> 00:15:50,491 ‎- E o mașină rapidă. ‎- Încet! E un indicator de oprire! 322 00:15:50,574 --> 00:15:52,576 ‎- Da, știu. ‎- De ce ai trecut? 323 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 ‎Pentru că e inutil. 324 00:15:55,204 --> 00:15:56,956 ‎Nu era facultativ. 325 00:15:57,498 --> 00:16:00,751 ‎N-am văzut pe nimeni accelerând ‎la indicatorul de oprire. 326 00:16:00,834 --> 00:16:03,879 ‎Dar m-am asigurat. Uite o mașină. 327 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 ‎- De necrezut. ‎- Eu am fost prima. 328 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 ‎„Eu am fost prima.” 329 00:16:09,301 --> 00:16:10,594 ‎Dar așa e. 330 00:16:11,136 --> 00:16:12,096 ‎Scuze. 331 00:16:12,596 --> 00:16:15,766 ‎- Mă omori cu condusul tău. ‎- Să-i tai fața? 332 00:16:15,849 --> 00:16:17,017 ‎Nu! 333 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 ‎Vreau să văd cum conduce. 334 00:16:20,187 --> 00:16:22,481 ‎Sigur. 335 00:16:22,564 --> 00:16:25,067 ‎Doar nu te temi, Kevin. 336 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 ‎Nu, dar că n-am mai văzut cuplu așa mare. 337 00:16:27,653 --> 00:16:30,531 ‎Cuplu? Nici nu știi ce e aia. 338 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 ‎Așa e, dar pare cam mare. 339 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 ‎Un cuplu mare. 340 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 ‎Nu face asta! 341 00:16:37,496 --> 00:16:39,123 ‎Ce ai aia? Claxonează cineva? 342 00:16:39,206 --> 00:16:40,165 ‎- Da! ‎- De ce? 343 00:16:40,249 --> 00:16:41,750 ‎E un indicator de oprire. 344 00:16:44,044 --> 00:16:46,046 ‎- Te sună cineva. ‎- Pe mine? 345 00:16:46,130 --> 00:16:47,339 ‎- Da. ‎- Telefonul meu? 346 00:16:47,423 --> 00:16:49,174 ‎Unde e? Îl aud. 347 00:16:49,258 --> 00:16:50,843 ‎Stai așa. Poate. 348 00:16:51,427 --> 00:16:52,761 ‎Ai un mesaj vocal. 349 00:16:55,222 --> 00:16:57,766 ‎Anna, te sun ‎pentru că eu și Nicola Formichetti 350 00:16:57,850 --> 00:17:01,437 ‎avem o ședință foto pentru ‎V Magazine ‎cu Valentina 351 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 ‎și ne-am bucura să ne fii muză. 352 00:17:04,606 --> 00:17:07,192 ‎Eu, desigur, te voi fotografia pe tine. 353 00:17:07,276 --> 00:17:11,113 ‎Dacă te interesează, ‎sper să îmi acorzi încrederea ta. 354 00:17:11,196 --> 00:17:12,197 ‎Mi-e dor de tine. 355 00:17:12,281 --> 00:17:18,537 ‎Nu prea am chef să sar în fața aparatului ‎și să spun: „Bună, eu sunt!” 356 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 ‎Spre deosebire de unii care… 357 00:17:22,750 --> 00:17:25,461 ‎par să sară mereu în fața camerei. 358 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 ‎O vei face? 359 00:17:27,212 --> 00:17:28,547 ‎- Dac-o voi face? ‎- Da. 360 00:17:28,630 --> 00:17:32,468 ‎Nu! Nu-mi place să fiu fotografiată. ‎Sunt timidă. 361 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 ‎- Ce? ‎- Așa e. 362 00:17:33,886 --> 00:17:38,724 ‎N-am văzut-o niciodată ‎pe Anna așa refractară la ceva. 363 00:17:38,807 --> 00:17:42,728 ‎De obicei, Anna e deschisă ‎la orice și oriunde, 364 00:17:42,811 --> 00:17:45,022 ‎oricând și la orice aventură. 365 00:17:45,105 --> 00:17:48,442 ‎Dar ești atât de bună la asta! ‎Am văzut poze. Ești sexy. 366 00:17:50,027 --> 00:17:51,111 ‎Acum câți ani? 367 00:17:51,195 --> 00:17:52,654 ‎- Nu știu… ‎- Douăzeci? 368 00:17:52,738 --> 00:17:54,698 ‎- Să fi fost 20? ‎- Nu, 30. 369 00:17:54,782 --> 00:17:57,117 ‎Dar poți scoate la iveală aceiași nuri. 370 00:17:58,118 --> 00:17:59,620 ‎- Opresc la Gucci. ‎- Bine. 371 00:17:59,703 --> 00:18:01,705 ‎E prea mare stresul. ‎Trebuie să cumpăr ceva. 372 00:18:03,207 --> 00:18:05,918 ‎O să întorc acolo… 373 00:18:06,001 --> 00:18:07,961 ‎Anna? 374 00:18:08,045 --> 00:18:12,091 ‎E o ședință foto relaxantă între prieteni. ‎Ar trebui să accepți. 375 00:18:12,174 --> 00:18:13,842 ‎Nu fi stresată. 376 00:18:13,926 --> 00:18:15,552 ‎Nu sunt. Tu mă stresezi. 377 00:18:15,636 --> 00:18:17,346 ‎Cum te stresez? 378 00:18:17,846 --> 00:18:21,600 ‎Păi, încerc să fac o întoarcere… Stai așa. 379 00:18:21,683 --> 00:18:23,227 ‎Bună! Mă descurc. 380 00:18:24,478 --> 00:18:26,980 ‎Iisuse, de ce sunt oamenii așa de ciudați? 381 00:18:27,064 --> 00:18:29,858 ‎Uite cum se holbează toți. Du-te naibii! 382 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 ‎Pentru că faci o întoarcere ilegală. 383 00:18:32,444 --> 00:18:35,781 ‎- Era foarte legală. ‎- N-a avut nimic legal. 384 00:18:35,864 --> 00:18:37,741 ‎Trebuie să faci ședința asta foto. 385 00:18:37,825 --> 00:18:40,369 ‎Prietenii tăi vor s-o faci. ‎Ești perfectă pentru ea. 386 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 ‎- Fă-o! ‎- Ești amuzant. 387 00:18:42,663 --> 00:18:43,664 ‎Nu, fă-o. 388 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 ‎Nu știu. 389 00:18:55,259 --> 00:18:56,885 ‎- Bună! ‎- Cum îți merge? 390 00:18:56,969 --> 00:18:58,512 ‎- Bine. Ție? ‎- Bun venit! 391 00:18:59,429 --> 00:19:00,264 ‎Sunt Dorothy. 392 00:19:00,347 --> 00:19:02,558 ‎- Adam. Încântat. ‎- Asemenea. 393 00:19:02,641 --> 00:19:04,893 ‎- N-am mai fost aici. ‎- Bun venit! 394 00:19:04,977 --> 00:19:07,271 ‎Te las să te uiți. ‎Strigă-mă dacă te pot ajuta. 395 00:19:07,354 --> 00:19:09,314 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Cu plăcere. 396 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 ‎Bună! Dorothy! 397 00:19:15,195 --> 00:19:17,990 ‎- Bună! Ce mai faci? ‎- Bună! 398 00:19:18,073 --> 00:19:19,241 ‎Bună, drăguțo! 399 00:19:19,324 --> 00:19:20,909 ‎E simpatic. Nu-l găsești sexy? 400 00:19:20,993 --> 00:19:22,786 ‎Îți plac atâtea tatuaje? 401 00:19:22,870 --> 00:19:24,121 ‎I se potrivesc. 402 00:19:24,204 --> 00:19:26,206 ‎Da? Oare e tatuat pe tot corpul? 403 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 ‎Asta rămâne de descoperit. 404 00:19:30,586 --> 00:19:32,796 ‎Mă înțeleg bine cu Dorothy. 405 00:19:32,880 --> 00:19:36,967 ‎Am fost crescute amândouă ‎în medii foarte asemănătoare. 406 00:19:37,050 --> 00:19:41,972 ‎Și tatăl ei e miliardar pe lista ‎Forbes. 407 00:19:42,472 --> 00:19:44,933 ‎Și ea e foarte sinceră. Ador asta. 408 00:19:45,017 --> 00:19:49,521 ‎Și eu sunt foarte sinceră, ‎iar ea le spune pe toate pe șleau. 409 00:19:50,647 --> 00:19:52,149 ‎- Ne-am asorta. ‎- Da. 410 00:19:52,232 --> 00:19:55,027 ‎- E foarte frumos. ‎- Amintește de TLC. 411 00:19:55,694 --> 00:19:57,112 ‎Ce-i aia, că nu știu? 412 00:19:57,196 --> 00:20:00,240 ‎TLC? Trupa de fete? 413 00:20:00,324 --> 00:20:01,992 ‎Nu știu, n-am auzit de ele. 414 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 ‎E o trupă de fete K-pop? Nu. 415 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 ‎- TLC? ‎- Nu știu. 416 00:20:09,374 --> 00:20:11,835 ‎Ești tu prea tânără sau eu prea bătrână? 417 00:20:12,753 --> 00:20:15,088 ‎- Ia te uită… ‎- Asta cred că-ți vine. 418 00:20:15,172 --> 00:20:18,217 ‎E prea mică, cred că e de copii. 419 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 ‎Sau de cățeluși. 420 00:20:19,426 --> 00:20:25,057 ‎Cred că prioritățile lui Jaime ‎sunt aspectul, unghiile și toate astea. 421 00:20:25,140 --> 00:20:29,228 ‎E fericită doar dacă are o ținută ‎care-i place. 422 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 ‎Da. 423 00:20:30,312 --> 00:20:32,689 ‎Hei, doamnelor! Cum merge? 424 00:20:32,773 --> 00:20:34,441 ‎- Bună, Adam! ‎- Bună! Ce mai faci? 425 00:20:34,524 --> 00:20:36,068 ‎Jaime, îl știi pe Adam? 426 00:20:36,151 --> 00:20:37,736 ‎- Bună, Jaime! Adam. ‎- Sunt Jaime. 427 00:20:37,819 --> 00:20:39,446 ‎Încântată. Ești nou aici? 428 00:20:39,529 --> 00:20:42,658 ‎Da, sunt nou aici. Ai un look minunat. 429 00:20:42,741 --> 00:20:44,201 ‎Mulțumesc. E de aici. 430 00:20:45,160 --> 00:20:46,870 ‎Aveți ceva bun în spate? 431 00:20:46,954 --> 00:20:49,122 ‎Toți ascund ce-i mai bun din spate. 432 00:20:49,206 --> 00:20:51,458 ‎- Da. ‎- Adu ceva special pentru Jaime. 433 00:20:51,541 --> 00:20:54,419 ‎- Se rezolvă. Vin imediat. ‎- Bine. 434 00:20:54,503 --> 00:20:56,588 ‎E sexy. De ce nu ieși cu el? 435 00:20:56,672 --> 00:20:58,715 ‎Aici au doar vânzători sexy. 436 00:20:58,799 --> 00:21:01,468 ‎Îmi place c-a fost amabil ‎când l-ai întrebat 437 00:21:01,551 --> 00:21:04,179 ‎dacă are ceva special ‎pentru tine în spate. 438 00:21:04,263 --> 00:21:07,182 ‎- Ar trebui să ieși cu el. ‎- Abia l-am cunoscut. 439 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 ‎- Să vorbim cu el și vedem. ‎- Ieși tu. 440 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 ‎Nu, ar trebui s-o faci tu. 441 00:21:12,145 --> 00:21:16,149 ‎Fac pe Cupidon și-o încurajez pe Jaime ‎să iasă cu acest Adam. 442 00:21:16,233 --> 00:21:19,861 ‎Mi se pare că Jaime e puțin rezervată, 443 00:21:19,945 --> 00:21:21,571 ‎cam timidă și tăcută. 444 00:21:22,155 --> 00:21:25,617 ‎Trebuie să te arăți disponibilă. ‎Nici băieții nu vor să fie respinși. 445 00:21:25,701 --> 00:21:29,663 ‎Trebuie să faci unele gesturi, ‎să le atingi genunchiul, de pildă. 446 00:21:29,746 --> 00:21:33,750 ‎Asta e problema mea. ‎De fiecare dată stau la locul meu. 447 00:21:33,834 --> 00:21:37,212 ‎Cred că trebuie încurajată puțin. 448 00:21:37,754 --> 00:21:40,549 ‎- Mi-a zis s-o urmăresc pe Instagram. ‎- Scuze de întârziere. 449 00:21:40,632 --> 00:21:44,594 ‎Aceasta e o Helmut Lang, ‎cred că ți-ar sta foarte bine în ea. 450 00:21:44,678 --> 00:21:45,804 ‎Helmut Lang? 451 00:21:46,430 --> 00:21:47,848 ‎Și mai e piesa asta. 452 00:21:47,931 --> 00:21:50,434 ‎- E frumoasă. ‎- E interesantă. E o bustieră? 453 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 ‎Adam, ești singur? 454 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 ‎Da, sunt. 455 00:21:55,689 --> 00:21:57,733 ‎- Câți ani ai? ‎- Am 35 de ani. 456 00:21:57,816 --> 00:22:00,485 ‎- Treizeci și cinci. Ce zodie? ‎- Săgetător. 457 00:22:00,569 --> 00:22:02,821 ‎- Te ia la întrebări. ‎- Da. 458 00:22:02,904 --> 00:22:04,823 ‎- Te interogăm. ‎- Da. 459 00:22:04,906 --> 00:22:07,534 ‎E la serviciu. N-are unde să fugă. 460 00:22:07,617 --> 00:22:08,535 ‎Da. 461 00:22:09,077 --> 00:22:10,787 ‎- Dar voi. ‎- Eu sunt Scorpion. 462 00:22:10,871 --> 00:22:12,122 ‎- Scorpion. ‎- Noiembrie. 463 00:22:12,205 --> 00:22:17,294 ‎Săgetătorul e foarte loial, sofisticat, ‎independent și bun. 464 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 ‎Așa te și simt, Adam. 465 00:22:19,463 --> 00:22:20,881 ‎- Și eu. ‎- Mulțumesc. 466 00:22:20,964 --> 00:22:22,883 ‎Dacă mai vreți ceva, sunați-mă. 467 00:22:22,966 --> 00:22:24,509 ‎- Uite numărul meu. ‎- Mersi. 468 00:22:24,593 --> 00:22:26,094 ‎Da, cu plăcere. 469 00:22:26,678 --> 00:22:28,263 ‎- Sună bine. ‎- Bine. 470 00:22:28,347 --> 00:22:30,182 ‎- Bucuroasă de cunoștință. ‎- Pe curând. 471 00:22:30,265 --> 00:22:32,184 ‎- Ne vedem curând. ‎- Pa! 472 00:22:32,684 --> 00:22:35,979 ‎Uite ce simpatic. ‎Scrie: „Ne stă bine împreună.” 473 00:22:36,063 --> 00:22:38,148 ‎Doamne! Așa e. 474 00:22:38,231 --> 00:22:39,232 ‎Știam eu. 475 00:22:39,316 --> 00:22:41,443 ‎L-am văzut și m-am gândit la tine. 476 00:22:41,943 --> 00:22:44,946 ‎- Nu știi niciodată. Nu strică să încerci. ‎- Exact. 477 00:22:45,030 --> 00:22:47,157 ‎E plăcut să-ți pice cu tronc cineva. 478 00:22:47,240 --> 00:22:48,992 ‎- Să ai emoții. ‎- Să încerci. 479 00:22:49,076 --> 00:22:50,202 ‎- Știi? ‎- Da. 480 00:22:56,625 --> 00:22:59,002 ‎Hai s-o punem deasupra. 481 00:22:59,086 --> 00:23:00,087 ‎Bună, Anna! 482 00:23:00,170 --> 00:23:01,880 ‎- Bună! ‎- Ce mai faci? 483 00:23:01,963 --> 00:23:02,839 ‎Bine. Tu? 484 00:23:02,923 --> 00:23:04,758 ‎Îmi place cum ai amenajat. 485 00:23:04,841 --> 00:23:07,386 ‎- Bună, Maria! ‎- Ce faci? 486 00:23:07,469 --> 00:23:09,596 ‎Bine. Bună, Anna! Ce faci? 487 00:23:13,266 --> 00:23:14,851 ‎Mă lovește cu coada. 488 00:23:14,935 --> 00:23:16,770 ‎Da! 489 00:23:20,107 --> 00:23:21,358 ‎Am adus fursecuri! 490 00:23:22,526 --> 00:23:23,402 ‎Din Singapore. 491 00:23:23,485 --> 00:23:25,487 ‎Mergem înăuntru? Ați terminat? 492 00:23:25,570 --> 00:23:27,447 ‎- Nu, n-a terminat. ‎- Sunteți gata? 493 00:23:27,531 --> 00:23:31,827 ‎O vizităm pe Anna ca să lămurim lucrurile. ‎Au fost multe zvonuri. 494 00:23:31,910 --> 00:23:34,329 ‎Am mari emoții. 495 00:23:34,413 --> 00:23:38,291 ‎Simt că, deși i-am cerut scuze 496 00:23:38,375 --> 00:23:40,377 ‎pentru pompa de penis, 497 00:23:40,460 --> 00:23:43,088 ‎încă nu mă poate înghiți. 498 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 ‎E o pompă de penis! 499 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 ‎Cum ai găsit o jucărie sexuală? 500 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 ‎Nu eu am găsit-o. 501 00:23:49,511 --> 00:23:51,346 ‎El s-a dus la toaletă. 502 00:23:51,430 --> 00:23:52,973 ‎- Nu da vina pe el. ‎- N-o fac! 503 00:23:55,142 --> 00:23:59,813 ‎Anna pare genul de om care, ‎într-o zi proastă, îl ucide pe mesager. 504 00:24:00,355 --> 00:24:02,732 ‎Am ‎palo santo,‎ în caz că ne trebuie. 505 00:24:02,816 --> 00:24:04,526 ‎- Ce? ‎- În caz că ai nevoie. 506 00:24:04,609 --> 00:24:05,735 ‎Nu-mi da asta. 507 00:24:05,819 --> 00:24:06,820 ‎Nu, pune-o în… 508 00:24:06,903 --> 00:24:08,780 ‎- De ce s-o țin eu? ‎- Să fie. 509 00:24:08,864 --> 00:24:12,075 ‎- Cum de ai tu ‎palo santo? ‎- Nu-mi place să purific zonele. 510 00:24:12,701 --> 00:24:15,787 ‎Fursecurile sunt delicioase. ‎Câte calorii au? 511 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 ‎Cam o mie, dar merită… 512 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 ‎Doamne! 513 00:24:31,595 --> 00:24:32,804 ‎Doamne! Vine! 514 00:24:36,725 --> 00:24:37,809 ‎Nu vreau să mor! 515 00:24:37,893 --> 00:24:40,020 ‎O să mă omoare! N-am făcut-o eu! 516 00:24:40,103 --> 00:24:42,105 ‎- E în regulă. ‎- Ba nu e. 517 00:24:42,189 --> 00:24:44,733 ‎Acum mă tem pentru viața mea. ‎Nu vreau să mor. 518 00:24:44,816 --> 00:24:46,568 ‎Nu ne invită niciodată. 519 00:24:46,651 --> 00:24:47,777 ‎- Tu. ‎- Nu, tu! 520 00:24:47,861 --> 00:24:50,947 ‎Nu eu am făcut asta! ‎Sunt fursecurile tale! Și tu… 521 00:24:51,031 --> 00:24:53,325 ‎Kane! Așa nu… Doamne! 522 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 ‎Sunt firmituri pe covor. 523 00:24:55,994 --> 00:24:57,829 ‎Adu câinele! 524 00:24:57,913 --> 00:25:00,665 ‎Cheamă câinele să mănânce ‎până nu vine ea. 525 00:25:00,749 --> 00:25:02,250 ‎Apollo, Arrow! 526 00:25:03,043 --> 00:25:05,045 ‎Vino aici. 527 00:25:05,837 --> 00:25:08,840 ‎- Fursecuri! ‎- Vino aici. 528 00:25:10,800 --> 00:25:13,178 ‎Fursecuri. 529 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 ‎Hai să mănânci fursecuri. 530 00:25:16,932 --> 00:25:19,601 ‎Nu vrea. Vino aici, Apollo! 531 00:25:20,310 --> 00:25:22,312 ‎Kane, o să-și recunoști vinovăția. 532 00:25:22,395 --> 00:25:24,564 ‎- Nu sunt de vină. ‎- Nu ești? 533 00:25:24,648 --> 00:25:26,399 ‎O să dai vina pe mine? 534 00:25:26,483 --> 00:25:28,360 ‎Te cunosc. O dai vina pe mine. 535 00:25:28,443 --> 00:25:30,570 ‎- Ba nu. ‎- Ba o să dai vina pe mine. 536 00:25:30,654 --> 00:25:31,530 ‎Anna. 537 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 ‎Ce este? 538 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 ‎Am avut un accident. ‎Nu mai sunt fursecuri. 539 00:25:35,367 --> 00:25:37,577 ‎Te asigur că e vina lui, Anna. 540 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 ‎Prostii. 541 00:25:39,120 --> 00:25:42,165 ‎- Uită-te pe camere. Kane a făcut-o. ‎- Da, e o cameră. 542 00:25:42,249 --> 00:25:43,750 ‎- Nu eu. ‎- Fursecurile au făcut… 543 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 ‎Nu mai sunt. 544 00:25:45,001 --> 00:25:46,086 ‎Care-i treaba? 545 00:25:46,586 --> 00:25:47,587 ‎Ce ați mai făcut? 546 00:25:47,671 --> 00:25:49,422 ‎- Bine. Tu? ‎- Bine. 547 00:25:49,506 --> 00:25:51,675 ‎La petrecerea cu diamante și trufe, 548 00:25:51,758 --> 00:25:56,096 ‎eu și Kevin am avut o ceartă urâtă afară. 549 00:25:56,179 --> 00:25:58,974 ‎Numai țipete. Foarte nepotrivit. 550 00:25:59,808 --> 00:26:02,894 ‎Poate n-ai fost la școala ‎de bune maniere și ar trebui să mergi. 551 00:26:02,978 --> 00:26:05,564 ‎Dar tu, Kane, m-ai dezamăgit cel mai tare. 552 00:26:06,481 --> 00:26:10,193 ‎Nu vreau să ne certăm. 553 00:26:10,277 --> 00:26:13,363 ‎Ești o persoană pe care o respect ‎și la care țin. 554 00:26:13,446 --> 00:26:16,575 ‎Am venit aici ‎pentru că am fost la Christine acasă, 555 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 ‎am vorbit despre mama ei 556 00:26:19,160 --> 00:26:22,372 ‎și, cu lacrimi în ochi, ‎mi-a spus că a primit un telefon. 557 00:26:22,455 --> 00:26:24,708 ‎I s-a spus că Anna vrea s-o termine. 558 00:26:25,292 --> 00:26:28,628 ‎Christine era foarte îngrijorată. ‎Suferea pentru mama ei, 559 00:26:28,712 --> 00:26:31,715 ‎apoi a început să plângă… ‎Am întrebat cine i-a zis asta. 560 00:26:31,798 --> 00:26:35,135 ‎Nu mi-a dat un nume, nu mi-a spus altceva. 561 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 ‎Am lăsat lucrurile așa. 562 00:26:37,262 --> 00:26:41,516 ‎Acum toți știu că Anna Shay ‎încearcă s-o termine pe Christine. 563 00:26:41,600 --> 00:26:42,851 ‎Toți sunt speriați. 564 00:26:42,934 --> 00:26:45,395 ‎- Așa că i-am propus lui Kane… ‎- Tu te temi de mine? 565 00:26:46,146 --> 00:26:48,857 ‎La început n-am știu ce să cred. 566 00:26:48,940 --> 00:26:52,986 ‎Dar știam totul ‎doar din perspectiva Christinei. 567 00:26:53,069 --> 00:26:55,488 ‎Mi-am spus ‎că trebuie să clarificăm lucrurile. 568 00:26:55,572 --> 00:26:58,908 ‎Să aflăm cine zice asta și de ce. 569 00:26:58,992 --> 00:27:00,744 ‎De ce se întâmplă asta? 570 00:27:04,581 --> 00:27:05,957 ‎Vreți ceva de mâncare? 571 00:27:06,041 --> 00:27:08,084 ‎- Nu. ‎- Bine, fără mâncare. 572 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 ‎Ascultați-mă, vă rog. 573 00:27:11,004 --> 00:27:15,133 ‎Vrei să vorbim despre Christine? ‎Tu cum interpretezi lucrurile? 574 00:27:15,216 --> 00:27:16,801 ‎Nu le interpretez nicicum. 575 00:27:17,844 --> 00:27:21,556 ‎Ar putea fi o glumă. ‎„Te termin. Îți iau gâtul.” 576 00:27:21,640 --> 00:27:22,682 ‎Așa, o chestie… 577 00:27:22,766 --> 00:27:24,934 ‎Dar nu se fac asemenea glume. 578 00:27:25,018 --> 00:27:28,313 ‎De aceea n-am crezut. ‎Nu tratez lucrurile lejer. 579 00:27:28,396 --> 00:27:32,567 ‎Nu putem acuza pe cineva de asta ‎fără dovezi. 580 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 ‎De la cineva din acest grup 581 00:27:37,197 --> 00:27:40,700 ‎am auzit că Christine a spus 582 00:27:41,451 --> 00:27:43,662 ‎că, prin cineva, îmi va face rău, 583 00:27:45,455 --> 00:27:50,043 ‎îmi va distruge reputația ‎și tot ceea ce sunt. 584 00:27:50,835 --> 00:27:53,088 ‎E cineva din grupul nostru? 585 00:27:53,588 --> 00:27:55,799 ‎Asta am spus. E din grup. 586 00:27:56,466 --> 00:27:59,969 ‎Ne sabotează și le face rău oamenilor. 587 00:28:00,053 --> 00:28:03,973 ‎Vreți să jucați jocul Christinei? ‎N-aveți decât. 588 00:28:04,641 --> 00:28:08,520 ‎Dacă alegeți s-o ascultați pe Christine, ‎asta e. 589 00:28:08,603 --> 00:28:10,271 ‎N-o ascult. Asta e ideea. 590 00:28:10,355 --> 00:28:12,273 ‎Dacă vrea să calomnieze 591 00:28:12,899 --> 00:28:16,528 ‎din cine știe ce complexe ‎de nesiguranță ar suferi, 592 00:28:16,611 --> 00:28:17,821 ‎să-mi fac eu griji? 593 00:28:18,863 --> 00:28:19,948 ‎Nu. 594 00:28:20,031 --> 00:28:23,993 ‎- E o prostie. ‎- Mi se pare de-a dreptul jenant. 595 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 ‎Dacă i-aș face rău… 596 00:28:28,790 --> 00:28:29,666 ‎Christinei? 597 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 ‎M-aș sinchisi de asta? 598 00:28:31,543 --> 00:28:32,877 ‎- Da. ‎- Exact. 599 00:28:32,961 --> 00:28:36,297 ‎Anna e pe Rodeo Drive, ‎o doare în cot de asta. 600 00:28:37,006 --> 00:28:39,426 ‎- E ridicol. ‎- Într-adevăr. 601 00:28:41,678 --> 00:28:42,846 ‎Dumnezeule! 602 00:28:42,929 --> 00:28:46,349 ‎Nu m-a înșelat instinctul. ‎Anna n-a spus așa ceva. 603 00:28:46,433 --> 00:28:48,476 ‎Dacă ar fi spus-o, recunoștea. 604 00:28:48,560 --> 00:28:49,811 ‎N-are de ce să mintă. 605 00:28:49,894 --> 00:28:53,690 ‎În același timp, Christine refuză ‎să-și divulge sursa. 606 00:28:53,773 --> 00:28:55,900 ‎Nu știm de unde vin toate. 607 00:28:55,984 --> 00:28:58,611 ‎Un sfat pentru Christine ‎când se va vedea cu Anna Shay… 608 00:28:59,446 --> 00:29:03,616 ‎Să aibă grijă, fiindcă se va dezlănțui ‎complet împotriva ei. 609 00:29:03,700 --> 00:29:08,496 ‎E foarte bine că ți-a explicat ce simte, ‎ce a crede. 610 00:29:08,580 --> 00:29:11,416 ‎Și că vrea să vă reînnoiți prietenia. 611 00:29:11,499 --> 00:29:15,587 ‎E foarte sincer cu tine. ‎Scuze, trebuie să-i recunosc meritele. 612 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 ‎- Mersi, Maria. ‎- Cu plăcere. 613 00:29:17,714 --> 00:29:20,133 ‎- Deci o îmbrățișezi pe ea prima. ‎- Sigur. 614 00:29:22,218 --> 00:29:23,636 ‎Mulțumesc. Apreciez. 615 00:29:25,054 --> 00:29:26,639 ‎Nu trebuie să te ridici. 616 00:29:26,723 --> 00:29:27,932 ‎Dar pot să mă ridic. 617 00:29:29,517 --> 00:29:31,770 ‎E timpul să petrecem! 618 00:29:31,853 --> 00:29:33,271 ‎Mergem la Paris? 619 00:29:34,731 --> 00:29:35,774 ‎- Putem? ‎- Da. 620 00:29:37,609 --> 00:29:39,235 ‎- Să merge la Paris. ‎- Asta-i bună. 621 00:29:40,028 --> 00:29:41,237 ‎Mâncați ceva? 622 00:29:41,321 --> 00:29:42,363 ‎- Nu. ‎- Nu, Maria. 623 00:29:42,864 --> 00:29:46,409 ‎- Nu ne punem la masă! ‎- Un sandviș? Ție-ți place să mănânci. 624 00:29:59,964 --> 00:30:02,217 ‎- Bună, Jaime! ‎- Bună! 625 00:30:02,300 --> 00:30:04,761 ‎- Cum ești? Hai aici. ‎- Ce faci? 626 00:30:04,844 --> 00:30:06,596 ‎- Arăți grozav. ‎- Mulțumesc. 627 00:30:06,679 --> 00:30:08,431 ‎- Ca de obicei. ‎- Eu ești casual. 628 00:30:08,515 --> 00:30:11,810 ‎- Îmi place tenișii. ‎- Mersi. Ne asortăm într-un fel. 629 00:30:11,893 --> 00:30:13,895 ‎Așa-i, avem același… 630 00:30:13,978 --> 00:30:16,105 ‎Să luăm niște înghețată. 631 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 ‎Eu sunt vegană, așa că… 632 00:30:18,107 --> 00:30:19,234 ‎Deci ești vegană. 633 00:30:19,317 --> 00:30:21,486 ‎…am mai puține variante. 634 00:30:21,569 --> 00:30:22,737 ‎Să vedem. 635 00:30:22,821 --> 00:30:28,785 ‎N-am mai fost demult la o întâlnire, ‎dar Dorothy pare hotărâtă să ies 636 00:30:28,868 --> 00:30:32,831 ‎și să stau cu el și să vedem cum merge. 637 00:30:32,914 --> 00:30:35,583 ‎Știți ceva? Am timp liber. ‎Nu strică să încerc. 638 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 ‎E topită. 639 00:30:37,502 --> 00:30:38,837 ‎Cu asta am terminat. 640 00:30:41,422 --> 00:30:43,341 ‎Vorbește-mi despre tine. 641 00:30:43,424 --> 00:30:46,135 ‎Ești din Los Angeles? 642 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 ‎- Eu nu sunt. ‎- Nu? 643 00:30:47,971 --> 00:30:50,014 ‎Sunt din regiunea golfului. 644 00:30:50,098 --> 00:30:51,724 ‎- Serios? ‎- Da. 645 00:30:51,808 --> 00:30:52,767 ‎Și eu. 646 00:30:52,851 --> 00:30:53,810 ‎Nu se poate! 647 00:30:53,893 --> 00:30:56,688 ‎- Glumești. ‎- Bine, m-am născut în Sacramento. 648 00:30:56,771 --> 00:31:00,984 ‎Am fost acolo ‎la câteva concursuri de hipism. 649 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 ‎Călărești? 650 00:31:02,360 --> 00:31:04,445 ‎Nu merg la curse, ci la salturi. 651 00:31:04,529 --> 00:31:06,364 ‎Deci în copilărie ai făcut multe… 652 00:31:06,447 --> 00:31:09,242 ‎Apoi m-am apucat de modă, ‎fiindcă am știut mereu… 653 00:31:09,325 --> 00:31:11,828 ‎- Ce tare! ‎- …că vreau să urmez calea asta. 654 00:31:11,911 --> 00:31:14,247 ‎În perioada aceea chiar mă gândeam 655 00:31:14,330 --> 00:31:18,376 ‎să particip la Olimpiadă, ‎la proba de hipism. 656 00:31:18,459 --> 00:31:20,587 ‎- Asta voiam, dar mama… ‎- Interesant. 657 00:31:20,670 --> 00:31:24,382 ‎„Nu se poate. ‎N-o să faci o carieră din sport.” 658 00:31:24,465 --> 00:31:27,010 ‎Știu că faci modeling, nu? 659 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 ‎Da… 660 00:31:28,428 --> 00:31:31,514 ‎Așa a reacționat mama când am început eu. 661 00:31:31,598 --> 00:31:34,392 ‎- Spera, pentru că în copilărie… ‎- Da. 662 00:31:35,184 --> 00:31:38,938 ‎Puține lucruri nu știu să fac, ‎dar flirtul e printre ele. 663 00:31:39,522 --> 00:31:40,648 ‎Habar n-am s-o fac. 664 00:31:41,524 --> 00:31:45,612 ‎Când eram mică ‎nu ceream nimic de la nimeni. 665 00:31:45,695 --> 00:31:46,571 ‎Asta e bine. 666 00:31:46,654 --> 00:31:51,993 ‎Am impresia că Adam stă ca spectatorul, ‎iar eu trăncănesc întruna. 667 00:31:52,076 --> 00:31:54,078 ‎- Ai frați? ‎- Da. 668 00:31:54,162 --> 00:31:59,000 ‎Ce ai întrebat? Dacă aș lua… ‎Da, dar nu cred că e o problemă. 669 00:31:59,083 --> 00:32:01,044 ‎Faci naveta, atunci, 670 00:32:01,127 --> 00:32:04,297 ‎dacă fratele tău e acolo, ‎sau ești mai apropiat de mamă? 671 00:32:04,380 --> 00:32:06,591 ‎Eu sunt mai apropiată ‎de mama decât de tata, 672 00:32:06,674 --> 00:32:09,886 ‎fiindcă tata muncea mereu, ‎dar n-am ceva cu el. 673 00:32:09,969 --> 00:32:12,639 ‎- E de treabă când e prezent. ‎- Da, e bine. 674 00:32:12,722 --> 00:32:15,224 ‎De fapt, chiar am avut găini. 675 00:32:15,308 --> 00:32:17,727 ‎- Bine, deci… ‎- Mama nu voia să ne luăm un câine. 676 00:32:17,810 --> 00:32:20,229 ‎Eram obsedată de câini în copilărie. 677 00:32:20,313 --> 00:32:23,900 ‎E cumva lângă… zona oceanului. 678 00:32:23,983 --> 00:32:26,110 ‎Mai aproape de coastă. 679 00:32:26,194 --> 00:32:28,988 ‎În timpul Săptămânii Modei, ‎în februarie, 680 00:32:29,072 --> 00:32:31,908 ‎e cel mai urât, fiindcă port tocuri, 681 00:32:31,991 --> 00:32:34,285 ‎ninge, e gheață pe jos, viscolește. 682 00:32:34,369 --> 00:32:36,287 ‎Eu trebuie să plec. 683 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 ‎Am o întâlnire cu un prieten. 684 00:32:40,833 --> 00:32:42,961 ‎- În seara asta? ‎- Da, imediat. 685 00:32:43,044 --> 00:32:46,297 ‎- Scuze, n-am vrut să te întrerup. ‎- Nu, e în regulă. 686 00:32:46,381 --> 00:32:49,759 ‎Ar trebui să mergem la cumpărături ‎sau să ieșim undeva. 687 00:32:49,842 --> 00:32:51,552 ‎- Adică… ‎- Da, absolut. 688 00:32:51,636 --> 00:32:54,430 ‎Sincer, Adam este foarte… 689 00:32:54,514 --> 00:32:55,932 ‎E cam ciudat. 690 00:32:56,015 --> 00:32:58,184 ‎Am încercat să am o întâlnire, 691 00:32:58,267 --> 00:33:02,021 ‎dar cred că persoana potrivită ‎va veni la momentul potrivit. 692 00:33:02,105 --> 00:33:05,608 ‎N-o mai las pe Dorothy ‎să mă preseze să mai ies la o întâlnire. 693 00:33:05,692 --> 00:33:06,734 ‎Nu, mersi. 694 00:33:18,705 --> 00:33:20,748 ‎Să începem cu asta. Să fie de răsunet. 695 00:33:20,832 --> 00:33:22,583 ‎Da, e perfect. Bine. 696 00:33:22,667 --> 00:33:25,336 ‎Mă bucur de ședința asta foto. 697 00:33:25,420 --> 00:33:28,464 ‎Cred că ‎V Magazine‎ e printre ‎cele mai bune reviste din lume. 698 00:33:28,548 --> 00:33:32,802 ‎Chiar ei au cerut să apari în revistă. 699 00:33:32,885 --> 00:33:33,886 ‎Erau beți? 700 00:33:33,970 --> 00:33:35,263 ‎Nu erau beți! 701 00:33:35,346 --> 00:33:38,182 ‎Asta e coperta ta, Anna! 702 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 ‎Ești așa de… 703 00:33:39,350 --> 00:33:40,351 ‎În sfârșit! 704 00:33:41,602 --> 00:33:44,897 ‎Mă bucur să te văd. Tu ești vedeta. ‎Va fi incredibil. 705 00:33:44,981 --> 00:33:49,444 ‎Nicola e genial în domeniul lui. 706 00:33:49,944 --> 00:33:53,156 ‎Este directorul artistic al lui Lady Gaga. 707 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 ‎Și am încredere în Damon. 708 00:33:55,950 --> 00:33:57,493 ‎E un perfecționist. 709 00:33:57,577 --> 00:33:58,870 ‎E uimitor. 710 00:33:59,537 --> 00:34:00,955 ‎Ești un superstar. 711 00:34:01,706 --> 00:34:04,500 ‎Mă întreb ce vor cere fanii mai departe. 712 00:34:04,584 --> 00:34:05,752 ‎Probabil nuduri. 713 00:34:05,835 --> 00:34:06,794 ‎Nuduri? 714 00:34:09,964 --> 00:34:10,882 ‎Să începem. 715 00:34:19,557 --> 00:34:22,351 ‎Unde mi-este… Opriți asta complet. 716 00:34:26,147 --> 00:34:28,274 ‎Asta da imagine emblematică! 717 00:34:30,443 --> 00:34:31,778 ‎Inspiră și expiră. 718 00:34:33,654 --> 00:34:35,448 ‎Emblematic! 719 00:34:38,618 --> 00:34:40,912 ‎Mă bucur că am acceptat, 720 00:34:40,995 --> 00:34:44,791 ‎pentru că am trăit ‎o experiență incredibilă și uimitoare. 721 00:34:44,874 --> 00:34:49,170 ‎E foarte important, aș spune, ‎să te distrezi în viață. 722 00:34:49,253 --> 00:34:51,631 ‎E mai bine să le încerci pe toate. 723 00:34:51,714 --> 00:34:52,757 ‎Am terminat! 724 00:35:10,191 --> 00:35:11,692 ‎- Deschid eu. ‎- Nu… 725 00:35:12,276 --> 00:35:13,444 ‎Deschid eu. 726 00:35:13,528 --> 00:35:15,613 ‎- Ba eu. ‎- Lasă-mă să te răsfăț. 727 00:35:16,155 --> 00:35:17,406 ‎- Bună! ‎- E mâncare aici? 728 00:35:17,490 --> 00:35:18,699 ‎- Cum merge? ‎- Bine. 729 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 ‎- Cum merge? ‎- Mă bucur să vă văd. 730 00:35:20,409 --> 00:35:22,078 ‎Am venit să spargem lucruri. 731 00:35:22,161 --> 00:35:24,539 ‎- Minunat, perfect! ‎- Hai să spargem. 732 00:35:24,622 --> 00:35:25,998 ‎Numai inima nu mi-o frânge. 733 00:35:27,500 --> 00:35:30,002 ‎- Am notat. ‎- Nu-mi frânge nici spatele. 734 00:35:30,086 --> 00:35:32,880 ‎Am auzit de sălile astea ‎unde spargi lucruri. Asta nu promit! 735 00:35:33,464 --> 00:35:35,007 ‎Kim m-a invitat la o întâlnire. 736 00:35:36,259 --> 00:35:37,385 ‎E o zi bună. 737 00:35:39,679 --> 00:35:41,889 ‎Bun, să vă pregătesc. 738 00:35:42,515 --> 00:35:44,600 ‎Asta e protecția pentru față. ‎Și mănușile. 739 00:35:44,684 --> 00:35:47,186 ‎Le luați pe cele din hârtie ‎și apoi pe astea. 740 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 ‎Bine. 741 00:35:49,897 --> 00:35:52,316 ‎Am văzut asta într-un film. ‎Voiam s-o fac. 742 00:35:53,734 --> 00:35:54,735 ‎Așa fac eu! 743 00:35:54,819 --> 00:35:58,197 ‎- Da, am învățat de la tine! ‎- Ăsta e scut? 744 00:35:58,281 --> 00:36:01,033 ‎- Da. O vreau pe asta. ‎- E ca din ‎Războiul stelelor. 745 00:36:01,117 --> 00:36:03,828 ‎- Ce tare! ‎- Ca un soldat galactic. 746 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 ‎Așa! 747 00:36:05,788 --> 00:36:08,082 ‎- Nu văd prin ea. ‎- Îmi place! 748 00:36:08,166 --> 00:36:09,917 ‎Ăsta nu e Echo Park, toanto. 749 00:36:10,877 --> 00:36:12,420 ‎Nu-mi vine să cred! 750 00:36:13,921 --> 00:36:15,548 ‎- E o capcană? ‎- Cum adică? 751 00:36:15,631 --> 00:36:17,341 ‎- De ce ai făcut-o? ‎- Întâlnire dublă! 752 00:36:17,425 --> 00:36:18,342 ‎Întâlnire dublă? 753 00:36:18,426 --> 00:36:21,304 ‎- Nu, e absurd. ‎- Trebuie să rezolvăm asta! 754 00:36:21,387 --> 00:36:24,265 ‎- Vrei să vorbesc cu el acum? ‎- Da! 755 00:36:24,348 --> 00:36:27,310 ‎Eu și Kelly am hotărât să-i forțăm ‎pe Kevin și Kane să se vadă 756 00:36:27,393 --> 00:36:29,103 ‎ca să rezolve lucrurile. 757 00:36:29,187 --> 00:36:32,273 ‎Ei sunt cel mai tare duo. 758 00:36:32,356 --> 00:36:34,859 ‎Kevin și Kane sunt ca ‎Pinky și Brain. 759 00:36:34,942 --> 00:36:36,861 ‎Sunt foarte drăgălași. 760 00:36:36,944 --> 00:36:38,779 ‎Kane! 761 00:36:38,863 --> 00:36:41,115 ‎Stai așa! 762 00:36:41,199 --> 00:36:42,033 ‎Nu! 763 00:36:42,116 --> 00:36:44,035 ‎Credeam că avem întâlnire! 764 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 ‎N-am știut cum să procedez altfel. 765 00:36:47,079 --> 00:36:49,749 ‎Și tu, și el ați fi refuzat. 766 00:36:49,832 --> 00:36:51,667 ‎- Da! Normal. ‎- Exact. 767 00:36:51,751 --> 00:36:54,128 ‎Nu trebuia să fie așa! 768 00:36:54,795 --> 00:37:00,218 ‎Nu-mi vine să cred că Kim a profitat ‎de avantajul ei, chemându-mă la întâlnire, 769 00:37:00,301 --> 00:37:02,470 ‎deși urmărea să mă întâlnesc cu Kane. 770 00:37:02,553 --> 00:37:06,474 ‎Dă-i o șansă. Despre asta am tot vorbit. ‎Trebuie să-ți exprimi sentimentele. 771 00:37:06,557 --> 00:37:07,558 ‎E ridicol. 772 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 ‎- Durează de prea mult timp. ‎- Chiar e ridicol. 773 00:37:10,269 --> 00:37:12,188 ‎De ce nu-mi dă SMS ca un adult? 774 00:37:12,271 --> 00:37:14,815 ‎Serios? ‎Vrei să pui capăt prieteniei cu el? 775 00:37:14,899 --> 00:37:17,610 ‎- Nu vreau asta. ‎- Poftim. 776 00:37:17,693 --> 00:37:18,986 ‎Haide, Kevin Kreider. 777 00:37:19,070 --> 00:37:20,446 ‎Ai dreptate, Kim Lee. 778 00:37:21,280 --> 00:37:22,323 ‎Și? 779 00:37:22,406 --> 00:37:23,783 ‎- Să-l aducem aici. ‎- Da? 780 00:37:25,618 --> 00:37:27,161 ‎De ce port mănuși? 781 00:37:27,745 --> 00:37:29,914 ‎Kane! Panda! 782 00:37:30,790 --> 00:37:31,666 ‎Ești bine? 783 00:37:31,749 --> 00:37:34,252 ‎Da, dar nu vreau să fac asta acum. 784 00:37:34,335 --> 00:37:38,714 ‎N-a făcut nicio încercare ‎de-a spune că îi pare rău. 785 00:37:39,257 --> 00:37:42,426 ‎- Poate vrea asta acum. ‎- Nu vrea. Voi ați organizat asta. 786 00:37:42,510 --> 00:37:44,804 ‎Și vrea să discutați! 787 00:37:47,014 --> 00:37:50,476 ‎Locuim în LA. Știi ce greu ‎e să găsești prieteni adevărați? 788 00:37:52,853 --> 00:37:55,439 ‎Dă-i o șansă. Dacă vrei să pleci, plecăm. 789 00:37:58,776 --> 00:38:00,069 ‎Bine. Ce e asta? 790 00:38:00,569 --> 00:38:01,988 ‎- Bun venit! ‎- O să-ți placă. 791 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 ‎- Ai mai fost aici? ‎- Nu. 792 00:38:03,864 --> 00:38:05,783 ‎Asta e camera unde spargi chestii. 793 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 ‎- Pare periculos. ‎- Bună! 794 00:38:08,077 --> 00:38:10,329 ‎Scuze că-ți stric întâlnirea. Ce faci? 795 00:38:10,413 --> 00:38:12,039 ‎- Da. ‎- Putem sparge o mașină? 796 00:38:12,123 --> 00:38:15,126 ‎- Ce-i cu mănușile? ‎- Asta trebuie să purtăm. 797 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 ‎- Nu sunt Dior sau Louis Vuitton. ‎- Nu sunt. 798 00:38:17,420 --> 00:38:19,755 ‎- Bună, Kane! ‎- Bună! Ce faci? 799 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 ‎În primul rând, vreau să… 800 00:38:22,591 --> 00:38:25,845 ‎vreau să-mi cer scuze ‎pentru cum m-am purtat la eveniment. 801 00:38:25,928 --> 00:38:30,516 ‎Am reacționat la nervi, cu siguranță. 802 00:38:30,599 --> 00:38:33,144 ‎Mi se acumulase frustrarea. 803 00:38:33,227 --> 00:38:35,021 ‎Kim e altfel. Mi-e prietenă. 804 00:38:35,104 --> 00:38:36,188 ‎Stai așa. 805 00:38:37,815 --> 00:38:39,066 ‎Glumești, omule? 806 00:38:41,527 --> 00:38:45,364 ‎N-ar fi trebuit să sparg paharele 807 00:38:45,448 --> 00:38:47,992 ‎și să strig la tine în felul acela. 808 00:38:48,075 --> 00:38:51,329 ‎Trebuia să găsesc alt mod ‎de-a discutat despre asta. 809 00:38:52,663 --> 00:38:55,124 ‎M-au apăsat multe pe suflet și minte. 810 00:38:57,376 --> 00:38:59,086 ‎Am simțit că vrei să… 811 00:38:59,170 --> 00:39:01,088 ‎Și nu într-un fel rău… 812 00:39:01,172 --> 00:39:02,882 ‎Ba da, a fost cam rău. 813 00:39:05,259 --> 00:39:08,971 ‎Am simțit că s-a rupt ceva. ‎Încrederea mea în tine a suferit. 814 00:39:09,805 --> 00:39:11,098 ‎- M-am simțit trădat. ‎- Da. 815 00:39:11,182 --> 00:39:13,934 ‎M-a durut când ai luat partea altcuiva 816 00:39:14,018 --> 00:39:16,687 ‎și nici n-ai vorbit cu mine înainte. 817 00:39:17,271 --> 00:39:19,607 ‎De unde să încep? 818 00:39:20,316 --> 00:39:24,320 ‎În primul rând, trebuie să înțelegi ‎că, dacă ți-ar face Kim asta, 819 00:39:24,403 --> 00:39:27,114 ‎dacă ar avea aventuri amoroase, ‎ți-aș spune. 820 00:39:27,198 --> 00:39:28,783 ‎Dacă face ceva… 821 00:39:30,576 --> 00:39:33,913 ‎vorbește cu ea și las-o să aleagă, da? 822 00:39:33,996 --> 00:39:35,748 ‎Ce putem face ar fi să… 823 00:39:35,831 --> 00:39:37,666 ‎- Nu vreau să adu… ‎- Pe mai departe… 824 00:39:37,750 --> 00:39:40,127 ‎Nu vreau să fii mediatorul ‎relațiilor mele… 825 00:39:40,211 --> 00:39:43,547 ‎Nu sunt niciun mediator. ‎I-am spus doar adevărul 826 00:39:43,631 --> 00:39:45,091 ‎și ce-a ieșit a ieșit. 827 00:39:45,174 --> 00:39:47,968 ‎Dar nu e adevărul. E părerea ta. ‎Spune-i faptele. 828 00:39:48,052 --> 00:39:51,097 ‎- Faptul e că… ‎- Părerea ta îi sucește mintea. 829 00:39:51,180 --> 00:39:54,266 ‎- N-a fost părerea mea. ‎- Ai vrea să facă asta pentru tine. 830 00:39:54,350 --> 00:39:57,812 ‎Dar ceea ce a spus te-a făcut ‎să suferi fără rost. 831 00:39:57,895 --> 00:40:00,981 ‎Vorbesc eu cu tine, ‎ca să nu-ți știrbesc încrederea. 832 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 ‎Nu sunt ca ceilalți bărbați ‎cu care ai ieșit, Kim. 833 00:40:06,695 --> 00:40:08,531 ‎Tot nu cred că te-ai schimbat. 834 00:40:10,491 --> 00:40:13,828 ‎Kane, simt că viața mea e controlată… 835 00:40:13,994 --> 00:40:14,954 ‎- De Kane? ‎- Da. 836 00:40:15,037 --> 00:40:19,417 ‎Nu spune asta. Cum ți-o controlez eu, ‎când trăiești așa cum vrei? 837 00:40:19,500 --> 00:40:23,212 ‎Nu vorbi așa. E cea mai mare minciună ‎pe care am auzit-o vreodată. 838 00:40:23,295 --> 00:40:26,006 ‎- De aceea e greu să discutăm. ‎- Nu te-am controlat. 839 00:40:26,090 --> 00:40:27,049 ‎Am obosit. 840 00:40:27,133 --> 00:40:29,051 ‎Nu mai am puteri. 841 00:40:29,135 --> 00:40:33,764 ‎În ultimii ani de prietenie cu Kevin ‎i-am oferit multe 842 00:40:33,848 --> 00:40:35,349 ‎și asta mi-e răsplata? 843 00:40:35,433 --> 00:40:40,146 ‎Nu vreau nimic înapoi, ‎dar nu mă aștept să fii necioplit cu mine. 844 00:40:40,229 --> 00:40:42,773 ‎Vreau să mă înconjor ‎de oameni care mă apreciază, 845 00:40:42,857 --> 00:40:44,233 ‎care mă iubesc. 846 00:40:44,316 --> 00:40:47,319 ‎Nu știu dacă Kevin mi-e loial. 847 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 ‎Mi-a ajuns deja. 848 00:40:49,947 --> 00:40:52,074 ‎Hai s-o rezolvăm înăuntru. E-un mod bun… 849 00:40:52,158 --> 00:40:54,785 ‎Nu, pe viitor, vreau să nu mă mai amestec. 850 00:40:54,869 --> 00:40:58,289 ‎Măcar mi-am făcut datoria de prieten. ‎Fie ce-o fi acum. 851 00:40:58,372 --> 00:41:01,500 ‎Măcar porniți de la adevăr, nu? 852 00:41:01,584 --> 00:41:03,794 ‎Așa că îți urez numai bine 853 00:41:03,878 --> 00:41:06,672 ‎în orice vrei să faci. 854 00:41:06,755 --> 00:41:09,383 ‎Dar, în același timp, ‎cred că într-o zi vei afla 855 00:41:10,050 --> 00:41:12,428 ‎că uneori e importantă și loialitatea. 856 00:41:14,805 --> 00:41:16,599 ‎Te-am dezamăgit cumva? 857 00:41:17,683 --> 00:41:19,101 ‎De unde să începem? 858 00:41:21,145 --> 00:41:23,564 ‎Cred că n-ați terminat de vorbit. 859 00:41:23,647 --> 00:41:25,316 ‎Să terminăm treaba cu Kim. 860 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 ‎Nu. 861 00:41:26,358 --> 00:41:29,111 ‎Nu vreau să ascund asta sub covor. ‎Vreau să discutăm. 862 00:41:29,195 --> 00:41:33,407 ‎Încerc să-mi dau seama care e… ‎Am depășit momentul. 863 00:41:33,491 --> 00:41:36,535 ‎Vreau să termin cu asta ‎și să-mi văd de viață. 864 00:41:36,619 --> 00:41:38,204 ‎Să am o seară plăcută. 865 00:41:39,955 --> 00:41:43,125 ‎Kane mi-a spus că nu sunt loial. Aiurea! 866 00:41:43,209 --> 00:41:46,378 ‎Îi știu cele mai adânci secrete ‎și le țin pentru mine. 867 00:41:46,462 --> 00:41:49,340 ‎Nu l-aș pune niciodată în dificultate. 868 00:41:49,840 --> 00:41:51,342 ‎Și are multe secrete. 869 00:41:51,967 --> 00:41:54,595 ‎Te iubesc ca prieten 870 00:41:54,678 --> 00:41:58,098 ‎și ăsta e adevărul. ‎Vreau doar prietenia ta. 871 00:41:58,182 --> 00:41:59,975 ‎Nu trebuie să-mi porți de grijă. 872 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 ‎Nu trebuie să spionezi pentru mine, ‎ca să-ți fiu prieten. 873 00:42:04,605 --> 00:42:08,067 ‎Înțeleg că în cultura asiatică, ‎mai ales din partea părinților, 874 00:42:08,150 --> 00:42:13,322 ‎meritele nu-ți sunt recunoscute. ‎Și poate asta am făcut și eu. 875 00:42:13,405 --> 00:42:16,408 ‎Vreau să-ți mulțumesc ‎și să recunosc că tu ai fost… 876 00:42:16,492 --> 00:42:19,537 ‎Încă ești un mare prieten ‎care mă ajută în viață. 877 00:42:19,620 --> 00:42:23,207 ‎Dacă nu te simți apreciat, ‎atunci e vina mea. 878 00:42:23,290 --> 00:42:25,417 ‎Ți-aș putea arăta că te apreciez mai mult. 879 00:42:25,501 --> 00:42:27,294 ‎E în regulă. Apreciez asta. 880 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 ‎- Știu asta. ‎- Da. 881 00:42:28,587 --> 00:42:31,423 ‎Nu vreau să te fac să te simți neapreciat. 882 00:42:31,507 --> 00:42:33,676 ‎- Însemni mult pentru mine. ‎- Da. 883 00:42:33,759 --> 00:42:36,011 ‎Și faci multe pentru mine. 884 00:42:37,179 --> 00:42:40,474 ‎Vreau să știi doar că nu trebuie ‎să-mi porți de grijă. 885 00:42:40,558 --> 00:42:42,184 ‎- Termină. Ești nebun. ‎- Da? 886 00:42:42,268 --> 00:42:44,853 ‎- Vino aici. ‎- Sunteți comici. 887 00:42:44,937 --> 00:42:47,856 ‎- Nu! ‎- Sărut! 888 00:42:48,649 --> 00:42:51,151 ‎Ura! 889 00:42:51,235 --> 00:42:52,903 ‎Kevin și Kane s-au împăcat. 890 00:42:52,987 --> 00:42:53,988 ‎E bine, frate. 891 00:42:54,071 --> 00:42:55,698 ‎- Hai să spargem ceva. ‎- Bine. 892 00:42:55,781 --> 00:43:01,787 ‎În continuare, înțeleg ce spune Kevin, ‎dar eu m-am născut în anul șarpelui. 893 00:43:01,870 --> 00:43:05,499 ‎Kevin s-a născut în anul porcului. 894 00:43:05,583 --> 00:43:08,961 ‎Când oamenii din acești doi ani ‎leagă prietenii 895 00:43:09,044 --> 00:43:12,298 ‎există mereu între ei o atracție ‎și bună dispoziție. 896 00:43:12,381 --> 00:43:14,008 ‎O stare de bine. 897 00:43:14,091 --> 00:43:18,095 ‎Dar, până la urmă, ‎zodiacul nu le dă multe șanse. 898 00:43:24,184 --> 00:43:25,436 ‎Doamne! Îmi place! 899 00:43:25,519 --> 00:43:27,229 ‎Doamne, au mari probleme. 900 00:43:28,022 --> 00:43:30,983 ‎- Stai. E gata! ‎- Trebuia să-l aducem pe Andrew! 901 00:43:31,066 --> 00:43:32,067 ‎Vai! 902 00:43:33,152 --> 00:43:35,529 ‎Am obosit! 903 00:44:07,645 --> 00:44:11,565 ‎Subtitrarea: Linda Pricăjan