1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 ΝΕΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΕΪΝ, ΔΥΤΙΚΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,106 ΚΕΪΝ 4 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Έλα κι εσύ, έλα. 5 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 -Γεια! Τι κάνεις; -Ψάλλω. 6 00:00:34,075 --> 00:00:36,369 Το άκουσα απ' έξω. Μυρίζει ωραία εδώ. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 -Το λιβάνι. -Χαίρομαι που σε βλέπω. 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Προσεύχομαι για να εξαγνίσω το σπίτι. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Πάντα αφήνω μια προειδοποίηση. 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 Στα μανδαρινικά λέει 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,921 "Τα πνεύματα που φυλούν, 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,050 όπως λουλούδια κι έντομα θα μπουν στον χώρο σας. 13 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 Φύγετε πριν από τον όλεθρο. Δεν θέλουμε να πάθετε κακό". 14 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 -Θέλω να δω πώς θα το κάνεις. -Θα του δώσω το στιλ μου. 15 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Μ' ενδιαφέρει πολύ το φενγκ σούι. Μάλλον βρήκα ένα έγκυρο άτομο. 16 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 -Έρχεται. -Εντάξει. 17 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 Έχω ενθουσιαστεί. 18 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 Στην κινέζικη παράδοση, το φενγκ σούι αφορά τη θέση των αντικειμένων. 19 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 Μπορεί να επηρεάσει το μέλλον, την ερωτική ζωή, τα χρήματά σου. 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 Επηρεάζει τη σχέση σου. 21 00:01:14,657 --> 00:01:17,744 Μακάρι ο δάσκαλος να βοηθήσει με το φενγκ σούι, 22 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 γιατί θέλω να συνταξιοδοτηθώ στα 35 μου. 23 00:01:20,288 --> 00:01:22,916 Όχι σαν την Κριστίν που παίζει στα 47 της. 24 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 -Μόλις αγόρασα το σπίτι. -Εντάξει. 25 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Και θέλω βοήθεια με το φενγκ σούι. 26 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 Ξέρω ότι φέρνει λεφτά, τα χρειάζομαι για να είμαι ανεξάρτητος. 27 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 -Εντάξει. -Από τους γονείς μου. 28 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Είναι πολύ καλή αυτή η τοποθεσία. 29 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 Από τα καλύτερα κτίρια της περιοχής, έχει παρκαδόρο. 30 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 -Που είναι καλό φενγκ σούι. -Δεν τον νοιάζει. 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 -Να σου δείξω; -Φυσικά. 32 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Αυτό είναι το κυρίως υπνοδωμάτιο. Πού πρέπει να κοιμάται κάποιος; 33 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 Το κρεβάτι τοποθετείται με το κεφάλι προς τον βορρά 34 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 και τα πόδια προς τον νότο. 35 00:01:58,910 --> 00:02:01,412 Αλήθεια; Μα βλέπει στην τουαλέτα. 36 00:02:01,496 --> 00:02:03,957 Ναι, το ξέρω, το κτίριο είναι λάθος. 37 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 Δύο είναι τα πιο σημαντικά πράγματα στη ζωή. 38 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 Ο ύπνος και το φαγητό. 39 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 Και το σεξ. 40 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 Ναι, πρώτα ο ύπνος, μετά το σεξ. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 Στην Κίνα υπάρχουν δύο οικογένειες φιλοσόφων. 42 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 Η οικογένεια του Κομφούκιου, που ξέρουμε όλοι. 43 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 Και η οικογένεια του Μένσιους. 44 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 Προσέλαβα τον Μένσιους, 45 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 γιατί είναι ο 69ος απόγονος της οικογένειας στην Κίνα. 46 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 Αυτό είναι το σπαθί μου του μαύρου δράκου. 47 00:02:30,441 --> 00:02:34,237 -Δεν είναι συνηθισμένο. Θα σου δείξω. -Δεν το βρίσκεις στο eBay. 48 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 Είναι μαύρο γιατί απορροφά την αρνητική ενέργεια. 49 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Για παράδειγμα, αν υπάρχει κάποιο κακό πνεύμα, 50 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 το χτυπάς και λες το ξόρκι. 51 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 -Μπορώ να κάνω μια βόλτα. -Ναι. 52 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 Ξέρει το φενγκ σούι, τον ταοϊσμό, 53 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 να εξαγνίζει χώρους. 54 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 Οδηγεί Rolls-Royce, οπότε πρέπει να είναι έγκυρος. 55 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 Έτσι το κάνεις. 56 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Ξέρεις πότε θα πάρω σύνταξη; 57 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 Τα κακά νέα είναι πως είχες μια μεγάλη ευκαιρία πριν, 58 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 αλλά την έχασες. 59 00:03:12,483 --> 00:03:16,654 Δεν είχες το μυαλό σου εκεί. Πιστεύω πως θα είναι στα 47 σου. 60 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 Χασομέρησες. 61 00:03:19,115 --> 00:03:20,200 Θα πηδήξω. 62 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 Μην είσαι τόσο δραματικός. 63 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 Δεν πειράζει. 64 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 Γαμώτο! 65 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Συγγνώμη. 66 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΕΒΙΝ, ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 67 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 -Γεια. -Γεια. 68 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Η Κιμ μού δίνει ένα γρήγορο φιλί στα χείλη. 69 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 ΚΕΒΙΝ 70 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 Είναι πρόοδος, έτσι; 71 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 Είναι πολύ ωραίο. 72 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 Ευχαριστώ. 73 00:04:01,366 --> 00:04:04,786 Άλλη φορά, ελπίζω να είναι αυτό που εφηύραν οι Γάλλοι. 74 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 Το γαλλικό φιλί. Ας κάνουμε αυτό! 75 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 -Μαγείρεψες; -Ορκίζομαι, ναι. 76 00:04:10,833 --> 00:04:14,212 -Μαγειρεύω σχεδόν όλα τα γεύματά μου. -Εντάξει, σεφ Κέβιν. 77 00:04:14,295 --> 00:04:15,421 Ναι, κάθισε. 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 Ναι. 79 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 Ευχαριστώ που ήρθες. 80 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Κερί. 81 00:04:23,096 --> 00:04:25,056 -Είναι Dior. -Είναι… 82 00:04:25,723 --> 00:04:28,726 -Περίμενα να το αναγνωρίζεις. -Βασικά, όχι. 83 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 -Πεινάς; -Λιγάκι. 84 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Τέλεια. Ας το κάνουμε. 85 00:04:36,317 --> 00:04:40,280 Το φτιάχνω για την οικογένειά μου, οπότε είπα να το φτιάξω για σένα. 86 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 Μίλησες με τον Κέιν; 87 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 Ναι, ελπίζω πως είμαστε καλά, μπορούμε να τ' αφήσουμε πίσω. 88 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 Καταλαβαίνεις; Αλλά νιώθω πως κρατάει ακόμη κακία. 89 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 Δεν ξέρω πώς να το διαχειριστώ. Δεν ξέρω, είναι παράξενο. 90 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 Ναι. 91 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 Και τώρα; 92 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 Τι; 93 00:05:07,515 --> 00:05:08,766 Μ' αρέσεις πολύ. 94 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 Ναι. 95 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 Είμαι ακόμη μπερδεμένη. 96 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 -Ακόμη μπερδεμένη; -Ναι. 97 00:05:20,945 --> 00:05:23,823 -Δηλαδή, θέλω να το προχωρήσουμε. -Ναι. 98 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 Μου αρέσεις. 99 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 Αλλά δεν σε εμπιστεύομαι. 100 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 Και δεν είναι καλό. 101 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 Έχω μια λύση. 102 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 Σκέφτομαι ένα τεστ με ανιχνευτή ψεύδους. 103 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 Αυτό θα τα έλυνε όλα. 104 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 Τι αλήθειες ψάχνεις; 105 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 Τα κίνητρά σου. Αν σου αρέσω όντως. 106 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 Ή είμαι απλώς άλλη μία με την οποία θες να μπλέξεις. 107 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 Τεστ ανιχνευτή ψεύδους; 108 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 -Ναι. -Εντάξει. 109 00:05:59,567 --> 00:06:00,485 Θα με βοηθούσε. 110 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Πολύ. 111 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 Εντάξει. 112 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 Θα βοηθήσει τη φιλία μας. 113 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 Δεν ξέρω, τη σχέση. 114 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 Θα μας βοηθήσει να προχωρήσουμε. 115 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 Δεν μιλάς σοβαρά, έτσι; 116 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 Δεν ήξερα ότι γίνεται τεστ ψεύδους για απόδειξη ειλικρίνειας. 117 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Νόμιζα πως ήταν μόνο για εγκλήματα. 118 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Θα 119 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 κάνω το τεστ 120 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 με τον όρο ότι θα το κάνεις κι εσύ. 121 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 Εγώ γιατί να το κάνω; 122 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 Θέλω να μάθω αν κι εσένα σου αρέσω όντως. 123 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 Θέλω να κερδίσω την εμπιστοσύνη της Κιμ. 124 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Μου αρέσει πολύ. 125 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 Απλώς δεν περίμενα κάτι τέτοιο. 126 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 -Ξέρω τι θα ρωτήσεις. -Εντάξει, μάντεψε. 127 00:06:45,571 --> 00:06:47,198 "Έχεις κάνει πρωκτικό σεξ;" 128 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΜΟΡΙΣ, ΠΑΡΑΛΙΑ ΝΙΟΥΠΟΡΤ 129 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 ΜΙΜΙ 130 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 Γεια σου, μωρό. 131 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 -Γεια σου, μωρό. -Καλημέρα. 132 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Ώρα για πρωινό. 133 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Σου έχω πράσινο χυμό σήμερα. 134 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 -Πράσινος χυμός. -Γαμώτο. 135 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Σου κάνει καλό. 136 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Ναι, το ξέρω, αλλά έχει σκατά γεύση. 137 00:07:34,454 --> 00:07:37,081 -Θέλω να ζήσεις περισσότερο. -Θα φτάσω 100. 138 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 Με τον Ντον είμαστε μαζί 20 χρόνια, 139 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 τα δέκα παντρεμένοι. 140 00:07:50,511 --> 00:07:53,639 Ο Ντον είναι 22 χρόνια μεγαλύτερός μου. 141 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 Οι περισσότεροι νόμιζαν πως τον πίεσα να με παντρευτεί. 142 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 Άλλα δεν το έκανα. 143 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 Δεν ήθελα. 144 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 Είχα ήδη ένα διαζύγιο, δεν ήθελα να ξανακάνω το ίδιο λάθος, 145 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 αλλά ο Ντον το ήθελε πολύ. 146 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Με πίεζε, κάθε μέρα ζητούσε να τον παντρευτώ. 147 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Έτσι, τελικά με έπεισε να πω το ναι. 148 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 Και πριν επτά χρόνια, αποκτήσαμε τον γιο μας, τον Σκάιλερ. 149 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 Είναι το παν για μένα. 150 00:08:19,123 --> 00:08:20,041 Γαμώτο. 151 00:08:20,583 --> 00:08:26,589 Αυτή η μαλακία στάζει παντού. Δώσε τις προηγούμενες μαλακίες καλύτερα. 152 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 Θα φάμε καμιά τηγανίτα ή όχι; 153 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Εσύ, όχι. 154 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 Γιατί; 155 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Μόνο χυμό, σμούθι, πράσινο τσάι κι έχεις μπόλικο φαγητό εκεί. 156 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 -Χριστέ μου. -Σου κάνει καλό. 157 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 Χαμογέλα όταν τρως! 158 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Γαμώτο. 159 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Μαλώνουμε κάθε μέρα. 160 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 -Με σκίζεις τις μισές φορές. -Σου χρειάζεται. 161 00:08:50,029 --> 00:08:52,990 Πρέπει να παλέψεις. Αν δεν γκρινιάζεις, δεν πιάνει. 162 00:08:56,202 --> 00:08:58,871 ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 163 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 Μπέιμπι Τζι, δες όλα αυτά τα αμάξια! 164 00:09:08,464 --> 00:09:09,715 Ένα φορτηγό τέρας! 165 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 Δεν χωράει σε λωρίδα του Λ.Α. 166 00:09:13,761 --> 00:09:16,973 Πρέπει να βρούμε αμάξι για τον μπαμπά. 167 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 Προσπαθώ να γιορτάζω κάθε περίσταση. 168 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 Πλησιάζει η Μέρα του Πατέρα και θέλω να την κάνω άκρως ξεχωριστή, 169 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 γιατί είναι ο πιο ευγενικός, τρυφερός, γενναιόδωρος, 170 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 υπέροχος, απίστευτος πατέρας. 171 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 Τρίλιτρος κινητήρας V6. Τετρατάχυτο. 172 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 Είναι ωραίο. Αυτό είναι πολύ ωραίο. 173 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Μιλάει συχνά για κλασικά αμάξια τελευταία. 174 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 Πωλούνται μόνο σε ζωντανές δημοπρασίες. 175 00:09:43,833 --> 00:09:47,086 Κυρίες και κύριοι, θα συνεχίσουμε με τη σειρά καταλόγου. 176 00:09:47,169 --> 00:09:50,715 Ακολουθεί ο αριθμός παρτίδας 709. Θέλω μικρόφωνο νούμερο δύο. 177 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 Το χρώμα των χειρουργών του Μπέβερλι Χιλς. 178 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 Ναι, όντως. 179 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Δες το μικρό ροζ. 180 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Πόσο κοστίζει αυτό; Είναι πολύ χαριτωμένο. 181 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 Δέκα. 182 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 -Όχι! -Ναι. 183 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Η τσάντα μου είναι πιο ακριβή. 184 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 Ωραίο αυτό. 185 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Ναι, μια αγάπη μου είναι τα αμάξια. 186 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 Ένα εμβληματικό αμάξι για μένα είναι το Corvette. 187 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 Μου φάνηκε πολύ ωραίο σε ασημί. 188 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 Εδώ, στη νότια Καλιφόρνια, τα κάμπριο είναι δημοφιλή. 189 00:10:35,009 --> 00:10:40,306 Αριθμός παρτίδας 709.1, νούμερο 59, Chevrolet Corvette κάμπριο. 190 00:10:40,389 --> 00:10:43,934 Τα όργανα έχουν αποκατασταθεί και καλιμπραριστεί. Σαν καινούργια. 191 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 Μέχρι πόσα δίνεις; 192 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 Δεν ξέρω. Για κάτι τέτοιο, θα έλεγα 100. 193 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 …ογδόντα, 90 και τώρα 100.000 δολάρια, είναι στα 100.000 δολάρια… 194 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 -Στα 100 είναι. -Ναι, έφτασε ήδη στα 100. 195 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 -Συνεχίζουμε; -Τριάντα πέντε χιλιάδες. 196 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 Σαράντα πέντε! 145! 50; 197 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 Ανεβαίνει πάρα πολύ. 198 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 Το πρόβλημά μου είναι πως δεν ξέρω αρκετά… 199 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Μπορείς να σταματήσεις. 200 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 Τι πάθαμε! 201 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 Δεν είναι η πρώτη φορά που η Κριστίν δεν ξέρει πού να σταματήσει. 202 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 Έχουν υπάρξει δημοπρασίες που χτύπησε τον εαυτό της κατά πολύ, δις. 203 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 Πουλήθηκε! 150.000 δολάρια. 204 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Συγχαρητήρια! 205 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 Ναι! 206 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 Ναι, Μπέιμπι Τζι, ναι! 207 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 Φοράς το σήμα. Εσύ υπογράφεις; 208 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 -Ναι, εντάξει. -Εσύ; 209 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Με κεφαλαία και υπογραφή. 210 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Κέρδισε το αμάξι, Θεέ μου, 211 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 είναι μακράν 212 00:11:53,921 --> 00:11:56,424 η καλύτερη Μέρα του Πατέρα όλων των εποχών. 213 00:11:58,008 --> 00:12:00,594 -Χαρούμενη Μέρα του Πατέρα! -Ευχαριστώ. 214 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 Είναι άνετο. 215 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 Δεν είναι κακό, έτσι; 216 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 Πρέπει να φιληθούμε. Πάμε. 217 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Αντίο, Λας Βέγκας. 218 00:12:26,370 --> 00:12:28,706 Μπορείς να πεις "Φεύγω από Λας Βέγκας"; 219 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 Όχι; Εντάξει. 220 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 Πέρασες ωραία στη Μέρα του Πατέρα; 221 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 Ναι, χαλάρωσα αρκετά. 222 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 Είσαι ενθουσιασμένος με το νέο σου παιχνίδι; 223 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Ναι. 224 00:12:40,426 --> 00:12:42,762 Έχουμε πολλά να κάνουμε όταν γυρίσουμε. 225 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 Όπως να βρούμε παρένθετη; 226 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 Αρχικά, είχαμε αποφασίσει ότι θα κάναμε μόνο τον Μπέιμπι Τζι. 227 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 Αλλά αφού έχασα τη μαμά μου, κατάλαβα πως η ζωή είναι δύσκολη. 228 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 Δεν θα ήθελα να περάσει μόνος του ο Μπέιμπι Τζι κάτι τραυματικό. 229 00:13:01,822 --> 00:13:06,494 Έτσι θα διευρύνουμε την οικογένεια Τσιου, 230 00:13:06,577 --> 00:13:08,829 προσθέτοντας τον Μπέιμπι Έιτς, τον Άι, 231 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 ίσως και τον Τζέι, στη φατρία των Τσιου. 232 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 Ποια από τις φίλες μας πιστεύεις, 233 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 αν αποφασίζαμε να διασκεδάσουμε χρησιμοποιώντας τη μήτρα της, 234 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 ότι θα ήταν η πιο κατάλληλη; 235 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 Η Τζέιμι είναι πολύ μικρή και πολύ αδύνατη. 236 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 Θα ήταν άβολος χώρος να ζήσει το έμβρυο. 237 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Νομίζω πως η Κιμ έχει τέλειους… 238 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 γοφούς για γέννα. 239 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 Αλλά περιβάλλεται από πολύ δυνατή μουσική συνεχώς. 240 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 Το μωρό θα έβγαινε σαν να παίζει μουσική. 241 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 Οπότε, απορρίπτεται. Όχι. 242 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Ποια έμεινε; Η Κέλι; 243 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 Η Κέλι έχει κατάλοιπα από τραυματικές σχέσεις. 244 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 -Μάλλον θα την μπέρδευε. -Ναι. 245 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 Δεν έχουμε καλές υποψήφιες παρένθετες στην παρέα. 246 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 Η καλύτερη είναι μάλλον ο Κέιν. 247 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΜΟΡΙΣ, ΠΑΡΑΛΙΑ ΝΙΟΥΠΟΡΤ 248 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Γεια σου, Μίμι. 249 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 -Γεια. -Γεια σου, Κέβιν. 250 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 Μοιάζεις με πριγκίπισσα της Disney. 251 00:14:24,363 --> 00:14:25,781 Το μέρος είναι τεράστιο. 252 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 Θες να σε βοηθήσω; 253 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 -Δεν πειράζει. -Σου το κρατάω, αν θες. 254 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 -Σου φέρνω την κυρία σου. -Γεια. 255 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 -Ναι. -Πώς είσαι; 256 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 Πώς πάει; Χαίρομαι που σας βλέπω. 257 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 -Καλώς ήρθες. -Να μετακομίσω εδώ; 258 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 -Πόσων χρονών είσαι; -Τριάντα επτά. 259 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Τριάντα… Όχι, απορρίπτεσαι. 260 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 Όταν τους βλέπεις πρώτη φορά, νομίζεις πως είναι δισεκατομμυριούχοι 261 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 που κάνουν πολυτελή ζωή, που είναι κυριλέ. 262 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 Αλλά αν τους γνωρίσεις, έχουν την πιο αστεία προσωπικότητα. 263 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 Χτυπάει κάποιος; 264 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 Είναι δισεκατομμυριούχοι με αίσθηση του χιούμορ. 265 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 Είναι διασκεδαστική η παρέα τους. 266 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Έχω 28 διαφορετικές εταιρείες. 267 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Γαμώτο! 268 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 Τι αντικείμενο; 269 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 Υδραυλικά, πυροπροστασία, φτιάχνουμε τουαλέτες. 270 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 -Τουαλέτες; -Ναι, για φυλακές. 271 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 -Είναι κι αλεξίσφαιρες δηλαδή; -Ναι, σχεδόν αλεξίσφαιρες. 272 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 -Γεια, Κιμ. -Πώς είσαι; 273 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 -Πώς είσαι; -Τέλεια. Εσύ; 274 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 275 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 -Είσαι κούκλα. -Θα χορέψουμε; 276 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 -Δεν χορεύω. -Διαγωνισμός χορού. 277 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 -Κι εμένα μ' αρέσει αυτό. -Όχι, σταμάτα. 278 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 Χαίρομαι που σε βλέπω. 279 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 Καθίστε όπου θέλετε. 280 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Μου έλεγε για τις αλεξίσφαιρες τουαλέτες. 281 00:15:37,561 --> 00:15:39,521 Φτιάχνεις αλεξίσφαιρες τουαλέτες; 282 00:15:39,605 --> 00:15:41,482 Του γούστου σου. Πάρε μία. 283 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 Πόσο καιρό φτιάχνεις τουαλέτες; 284 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 Τουαλέτες; Θεέ μου. 285 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Αρχίσαμε να φτιάχνουμε τουαλέτες το '69. 286 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 -Σπουδαία χρονιά. -Λάθος δουλειά κάνω. 287 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 Χρειάζεσαι μοντέλο; Μπορεί να γίνει το μοντέλο σου. 288 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 Μπορώ να γίνω μοντέλο για την τουαλέτα. 289 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 -Πολύ καλή στάση. -Βγάλε φωτογραφία. 290 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Κέβιν, όταν κατουράς, στέκεσαι όρθιος ή κάθεσαι; 291 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 Δεν μου το έχουν ρωτήσει ποτέ αυτό. 292 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 Το βράδυ κάθομαι, γιατί τεμπελιάζω. 293 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 Τη μέρα στέκομαι όρθιος. 294 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 Δεν με νοιάζει αν κάθεσαι ή αν στέκεσαι, 295 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 αλλά θέλω ο άντρας μου να κάθεται για να κατουρήσει. 296 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 -Να κατουράει καθιστός; -Ναι. 297 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Είμαι ιδεοψυχαναγκαστική. 298 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Έχω μια οικονόμο που καθαρίζει κάθε μέρα, 299 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 αλλά είμαι από αυτές που καθαρίζουν πάντα μετά από αυτήν. 300 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 Θέλω να είναι όλα τέλεια και καθαρά, όμορφα. 301 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 Όταν παντρεύτηκα με τον Ντον, τα καθάριζα. 302 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 Αλλά τώρα μαθαίνει στον Σκάιλερ να κατουράει όρθιος και στάζει παντού. 303 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 Θεέ μου! 304 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 Με ενοχλεί. 305 00:16:55,264 --> 00:16:59,268 Ακούστε, ένα λεπτό, να με υπερασπιστώ. Είσαι σε δημόσια τουαλέτα. 306 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Κάθεσαι ποτέ στο κάθισμα; 307 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 -Όχι! -Με τίποτα! 308 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 Αιωρείσαι; 309 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 Ναι, κάνεις βαθύ κάθισμα. 310 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 Ακριβώς, κάνεις κάθισμα, έτσι. 311 00:17:08,819 --> 00:17:11,905 Γι' αυτό πρέπει να μάθεις να κάνεις βαθύ κάθισμα. Να… 312 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 Ναι. 313 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 Παραδέχτηκες ότι σ' αυτήν ανήκει το σπίτι. 314 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 Είναι το αφεντικό. 315 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 Άρα θα κατουράς καθιστός τώρα; 316 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 Όχι, δεν θα κατουράω καθιστός. 317 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 Γιατί όχι; Αφού είναι το αφεντικό. 318 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 Ναι, αλλά πρέπει να υποστηρίξω τον ανδρισμό μου. 319 00:17:28,714 --> 00:17:31,925 Καταλαβαίνω. Το να κατουράς όρθιος είναι πιο λογικό. 320 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 Και τέλος. 321 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Αλλά, έλα τώρα. Θα κατουρούσα στο ντους, στον νιπτήρα, 322 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 ακόμα και καθιστός, αν το ζητούσε μια γυναίκα. 323 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 Αρκεί να έχω ευτυχισμένη σχέση. 324 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 -Δεν θα κάθομαι συνέχεια. -Θα το κάνεις! 325 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 Πώς θα με τιμωρήσεις; 326 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 Θα το κόψω. 327 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 Θεέ μου! Τι θα κόψεις; 328 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Έχεις μια πραγματική Βιετναμέζα. 329 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 Άκου, είναι υπερβολικό. 330 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 ΚΕΝΤΡΟ ΓΟΝΙΜΟΤΗΤΑΣ 331 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Πάμε πάλι. 332 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 Πέρσι αποφασίσαμε με τον Γκέιμπ ότι θα κάναμε μόνο τον Μπέιμπι Τζι. 333 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 Συμφωνήσαμε να αφαιρέσουμε τους Λόντον και Μάργκο, τα προηγούμενα έμβρυα. 334 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 Οπότε, σήμερα επιστρέφουμε για να δούμε τη δρα Μπεκ, 335 00:18:26,105 --> 00:18:28,816 τη γιατρό που μας έδωσε τον Μπέιμπι Τζι, 336 00:18:28,899 --> 00:18:34,071 γιατί θέλουμε να μάθουμε τις επιλογές μας για να διευρύνουμε την οικογένεια. 337 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 -Γεια σας. -Ήρθατε για επανεξέταση; 338 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Σωστά. 339 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 Τέλεια. Σας καταχωρώ. 340 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Και φαίνεται πως σας περιμένει, θα σας συνοδεύσω. 341 00:18:43,163 --> 00:18:44,581 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 342 00:18:48,418 --> 00:18:50,879 -Γεια, δρ Μπεκ. -Χαίρομαι που σας βλέπω. 343 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 Επίσης. 344 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Είσαι πολύ όμορφη. 345 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 -Ευχαριστώ. -Με τα μαργαριτάρια σου. 346 00:18:57,678 --> 00:19:00,222 -Ευχαριστούμε που μας δέχτηκες. -Εννοείται. 347 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 Λοιπόν, πώς είστε; 348 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 Κάπως, φαντάζομαι, 349 00:19:05,144 --> 00:19:08,689 αποδεχόμαστε τα πάντα. Επιστρέψαμε στο πρώτο βήμα. 350 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 -Σχεδόν πρώτο βήμα. -Σωστά. 351 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 Προφανώς, έχουμε τους ίδιους φόβους για το αν θα υπάρξει έμβρυο, 352 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 μετά επιτυχημένη εγκυμοσύνη και μετά, 353 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 ελπίζουμε, ένα υγιές παιδί. 354 00:19:21,743 --> 00:19:26,123 Δεν θυμάμαι καν πόσα ωάρια και σπερματοζωάρια έχουμε. 355 00:19:26,206 --> 00:19:28,709 Έχουμε δύο φιαλίδια με κατεψυγμένο σπέρμα. 356 00:19:28,792 --> 00:19:29,626 Μάλιστα. 357 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Και πέντε κατεψυγμένα ωάρια από πριν πέντε χρόνια. 358 00:19:33,881 --> 00:19:39,553 Θα ξεπαγώσουμε το πρώτο φιαλίδιο και θα δούμε αν υπάρχει βιώσιμο σπέρμα. 359 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Μετά θα ξεπαγώσουμε τα ωάρια. 360 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 -Πόσα; -Θα τα ξεπαγώσουμε όλα. 361 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 Για κάθε ωάριο πρέπει να σιγουρευόμαστε 362 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 ότι θα γονιμοποιηθεί κανονικά. 363 00:19:50,063 --> 00:19:54,776 Με την προϋπόθεση ότι αν δεν έχουμε βιώσιμο έμβρυο, ακυρώνουμε τη μεταφορά. 364 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Θεέ μου. 365 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 Πότε θες να αρχίσουμε; 366 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 -Αύριο. -Αύριο; 367 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 -Αύριο. -Εντάξει. 368 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 -Θα στείλω θετική ενέργεια. -Ναι. 369 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 ΝΕΟ ΚΤΗΜΑ ΤΗΣ ΑΝΝΑΣ ΣΕΪ, ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 370 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 Έχω χνούδια τώρα. 371 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 Έχω χνούδι στο μάτι. 372 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 Χνούδι; Έχεις μπόλικο στο μάτι. 373 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 -Κυρίες μου. -Κέβιν! 374 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 Τι τρέχει; 375 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 Προσπαθούμε να φτιάξουμε ανθοδέσμες. 376 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Πολύ καλή δουλειά. 377 00:20:32,147 --> 00:20:34,274 Και κατέληξε να της μπει στα μάτια. 378 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 Τι κάνετε εδώ; 379 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 Όχι, μην κόβεις! 380 00:20:38,612 --> 00:20:39,696 -Να μην κόψω; -Όχι. 381 00:20:39,780 --> 00:20:43,283 -Εντάξει. Δεν το έχω ξανακάνει. -Ούτε κι εγώ. 382 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 Αν βοηθήσεις όπως τότε με τον πολυέλαιο, τη γαμήσαμε. 383 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 -Όχι! -Όχι; Εντάξει. 384 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 -Αυτό είναι για φυτά. -Έχει τρύπα. 385 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 Άρα δεν μας κάνει. 386 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Αυτό μας κάνει. 387 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 Πώς και δεν πληρώνεις κάποιον να το κάνει; 388 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 Γιατί να πληρώσω, αφού μπορώ να το κάνω; 389 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 Αλήθεια; Έχεις οδηγό. Μπορείς να οδηγήσεις. 390 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 Έχεις καθαρίστρια. Καθαρίζεις. 391 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 Ξέρω πώς να καθαρίζω και να οδηγώ. 392 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 Υπάρχει μεγάλη διαφορά. 393 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 Νέα λεφτά, παλιά λεφτά. 394 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Είσαι παλιά; 395 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 Όχι σε ηλικία. 396 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 -Εντάξει; -Μπορώ τώρα; 397 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 Όχι! 398 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 Πότε θα κόψουμε; 399 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 Κέβιν, φτιάξε μία για την Κιμ. 400 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 -Μια τέτοια; -Ναι. 401 00:21:27,995 --> 00:21:30,706 Ή σε βοηθάμε. Φτιάχνουμε μαζί μία για την Κιμ. 402 00:21:30,789 --> 00:21:33,625 -Πλήρωσε το βάζο. -Μόνο αν… 403 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 Της έχεις προσφέρει λουλούδια; 404 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 Όχι, δηλαδή… 405 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 Μας αρέσουν τα λουλούδια. 406 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 Ξέρω, προφανώς σας αρέσουν και οι ανιχνευτές ψεύδους. 407 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 Σε βάζει να κάνεις τεστ ψεύδους; 408 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Ναι. 409 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 Για ποιο λόγο το κάνεις; Συγγνώμη. 410 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 Γιατί η Κιμ δεν με πιστεύει ούτε με εμπιστεύεται. 411 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 Τι να κάνω; 412 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 Άκου, δεν χρειάζεται να κάνεις τίποτα. 413 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Η Κιμ λέει ότι θα βοηθήσει στην εμπιστοσύνη μας. 414 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 Και η Κιμ είναι το μόνο κορίτσι στον κόσμο; 415 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 -Δεν είναι το μόνο κορίτσι στον κόσμο. -Ναι. 416 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 Και θα ακούσεις ένα κορίτσι; 417 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 Τι σημαίνει αυτό; 418 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 Τον ευνούχισε, γαμώτο. 419 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Αν ήμουν άντρας και μου έλεγαν να κάνω τεστ ψεύδους, 420 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 θα έλεγα "Άντε γαμήσου". 421 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 Δεν το θεωρώ σωστό. 422 00:22:18,837 --> 00:22:23,550 Ούτε εγώ το θεωρώ σωστό, αλλά οι σχέσεις πρέπει να βασίζονται στην εμπιστοσύνη. 423 00:22:23,633 --> 00:22:26,053 Αν η έλλειψη εμπιστοσύνης είναι σε σημείο 424 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 που πρέπει να κάνεις τεστ ψεύδους, 425 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 δεν θα λειτουργήσει, φαντάσου τι θα συμβεί αργότερα. 426 00:22:31,475 --> 00:22:33,852 Δεν θα είναι το πρώτο 427 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 πρόβλημα ή αναποδιά που θα έχετε. 428 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 Θα με βάζει να κατουράω σε κυπελάκι κάθε μήνα. 429 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 Το μισώ. 430 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 Γιατί να περάσεις από τεστ για μια κοπέλα; 431 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 -Δεν ξέρω καν πια. -Για εμπιστοσύνη. 432 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 Τώρα που το σκέφτομαι, είναι κάπως χαζό. 433 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Είναι χαζό. 434 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 Μην το κάνεις, πες ότι είναι χαζό. Πες "Αν δεν μ' εμπιστεύεσαι…" 435 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 -"Άντε γαμήσου, τα λέμε, έφυγα". -Ναι. 436 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 Προφανώς του αρέσει η Κιμ. 437 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 Αλλά έχω δει την Κιμ να παίζει παιχνίδια. 438 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 Κι ως μητέρα, δεν μ' αρέσει όταν παίζουν τα κορίτσια. 439 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 Αν σταματήσει το παιχνίδι, 440 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 ίσως μπορέσουν πραγματικά να γνωριστούν μεταξύ τους. 441 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 Θέλω να πάρω μία. 442 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 -Για σένα ή για ραντεβού; -Δεν ξέρω, για πλάκα. 443 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 Εντάξει, θα σου φτιάξω μία. Τζέιμι, σου αρέσουν οι γυναίκες; 444 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 Όχι. 445 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 Σε πιστεύω. 446 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Μίμι, κατέβα. 447 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 Έχω κάτι να σου δείξω. 448 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 Ναι. 449 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 Έλα. 450 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 Έλα, μωρό μου. 451 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 -Σου έχω ένα δώρο. -Τι είναι αυτό; 452 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 Πρέπει να το δεις. 453 00:24:01,398 --> 00:24:04,234 Θα σου δώσω ένα στοιχείο. Λαμπυρίζει. 454 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 -Τι πιστεύεις; -Λαμπυρίζει; 455 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Θες να το δεις; 456 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 -Ναι, φυσικά. Θέλω να το δω. -Εντάξει. 457 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 Είναι πολύ όμορφο. 458 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 Βλέπεις το πρόσωπό σου. 459 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Χριστέ μου. 460 00:24:23,670 --> 00:24:29,092 Βρίσκω στόχο όταν κατουράω, είμαι καλός. Εξασκούμαι πολύ καιρό. 461 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 Ο Σκάιλερ δεν είναι τόσο καλός. 462 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 Είναι αγόρι. Και τρελαίνει τη Μίμι. 463 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Για να χαρεί η μαμά, σκέφτηκα "Τουαλέτες φτιάχνουμε". 464 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 Τους έβαλα να φτιάξουν μία 465 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 και τη γέμισα με Swarovski. 466 00:24:43,523 --> 00:24:45,817 Πιστεύω πως θα χαρεί με αυτό η Μίμι. 467 00:24:46,318 --> 00:24:48,820 -Όμορφο. -Το κάθισμα φτιάχτηκε στην Ευρώπη. 468 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 Πολύ ωραίο, Ντον. 469 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 Ναι, ας τη βάλουμε μέσα. 470 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 Όχι. 471 00:24:55,702 --> 00:24:56,912 Τι εννοείς; 472 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 Είναι όμορφη. Αν είσαι όρθιος, θα κατουράς το κρύσταλλο. 473 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 Δεν θα τα κάνω χάλια. Δεν θα δεις ποτέ τα ούρα μου εδώ. 474 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 Όχι, δεν θα πιάσει. 475 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 Αν θες να τη βάλεις μέσα, θα κατουράς καθιστός. 476 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 Πρέπει. 477 00:25:14,304 --> 00:25:17,974 Πρέπει. Σ' αυτή θα κατουράς καθιστός. Κι εσύ κι ο Σκάιλερ. 478 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 -Μιλήστε. -Θα του μιλήσω. 479 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 Αν θα κατουράτε καθιστοί, θα δεχτώ το δώρο σου. 480 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 Γιατί να καθίσω; 481 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 -Πρέπει. Δεν θα μπει μέσα. -Δεν θέλω. 482 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 -Καλά. Ας πάει στον διάολο. -Δείξε μου. 483 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Πού να σου δείξω; 484 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 -Εκεί. Στην άλλη. -Στην τουαλέτα; 485 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 Ναι. 486 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 Ναι, σου είπα ότι θα το κάνω. Δεν τρέχει κάτι. Εντάξει, πάω. 487 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 Θα καθίσω. 488 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 Για να σ' ευχαριστήσω. 489 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 Στη ζωή ή στον γάμο 490 00:25:50,090 --> 00:25:52,926 είναι σημαντικό να κάνεις συμβιβασμούς. 491 00:25:53,009 --> 00:25:56,096 Αν πεισμώνεις για όλα και κρατάς τις αρχές σου, 492 00:25:56,179 --> 00:25:57,222 δεν πας πουθενά. 493 00:25:57,931 --> 00:26:02,519 Ευτυχισμένη σύζυγος, ευτυχισμένη ζωή. Ενίοτε κάνεις πράγματα που δεν θέλεις. 494 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 Γιατί αργείς τόσο; 495 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 Κοίτα τη δουλειά σου. 496 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 Θέλω ν' ακούσω. 497 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Ναι! 498 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 Τα κατάφερα! 499 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 Εντάξει, βάλ' τη μέσα! 500 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 Έχεις άγχος; 501 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 Δεν έχω άγχος. Εσύ; 502 00:26:33,216 --> 00:26:34,050 Έχεις. 503 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 -Γεια. -Γεια σας. 504 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 Πώς πάει; 505 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 -Είμαι η Κιμ. Χάρηκα. -Είμαι ο Τζον. 506 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 -Είμαι ο Κέβιν. -Γεια. 507 00:26:41,474 --> 00:26:45,228 -Ευχαριστώ που μας δεχτήκατε. -Είπαμε τα αληθινά ονόματα; 508 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 Δεν συνδεθήκατε ακόμη, δεν ξέρω. 509 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 Εντάξει. 510 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 Πόσο ακριβή είναι αυτά; 511 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 Συνήθως τα αποτελέσματα είναι 90% ακριβή. 512 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 Πώς ξέρεις αν λένε ψέματα ή όχι; 513 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 Το κάνω αυτό από τη δεκαετία του '80. 514 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 Όχι, εννοώ, αυτό πώς… 515 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Θα ελέγχει για αλλαγές σε αίμα, ιδρώτα κι αναπνοή. 516 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 Το χειριζόμαστε σαν να ήταν ανιχνευτής για φόνο. 517 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 Είναι σαν φόνος; 518 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 Το ίδιο τεστ. 519 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 Θα απαντάτε ερωτήσεις με "ναι" ή "όχι". 520 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Για μεγαλύτερη ακρίβεια, θα απαντάτε μόνο με το στόμα. 521 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Δεν θα κουνάτε κεφάλι ή σώμα. 522 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 -Σαν άγαλμα. -Εντάξει. 523 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 Λέμε "ίσως"; 524 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 Όχι, οι ερωτήσεις είναι για "ναι" ή "όχι". 525 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Αν βήξεις; 526 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 Αν βήξεις σε σημαντική ερώτηση, αποτυγχάνεις. 527 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 Ας γίνει από τώρα. 528 00:27:44,537 --> 00:27:48,333 -Ωραία. Θα το κάνω εγώ. -Εντάξει. Εγώ θα καθίσω εδώ. 529 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Κι εσύ κάθισε εκεί. 530 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 -Έτοιμος να συνδεθείς; -Ναι, πάμε. 531 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 Αυτό είναι για τη βραδύπνοια. 532 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 Θα είναι μια από τις μπλε γραμμές. 533 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 -Πάνω τα χέρια. -Τι στον διάολο; 534 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 Με αγχώνει αυτό. 535 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Όλοι αγχώνονται, δεν θα επηρεάσει το αποτέλεσμα. 536 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 Καλό αυτό, εντάξει. 537 00:28:06,434 --> 00:28:08,520 Λοιπόν, εντοπίζει αίμα, 538 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 ιδρώτα, βραδύπνοια και ταχύπνοια. 539 00:28:11,564 --> 00:28:12,399 Όντως. 540 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 Μια σοβαρή ερώτηση. 541 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 Αν ξαφνικά σου σηκωθεί, αποτυγχάνεις; 542 00:28:18,613 --> 00:28:22,158 Να απαντάς σε όλες τις ερωτήσεις με την ίδια ένταση και ισχύ. 543 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 -Αν είσαι έτοιμος, είναι έτοιμο. -Πάμε. 544 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 Είσαι στην Καλιφόρνια; 545 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 Ναι. 546 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 Είσαι στο Τέξας; 547 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 -Όχι. -Εμπρός. 548 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 Έχεις κάνει ποτέ σεξ με τον Κέιν Λιμ; 549 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 Όχι. 550 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 Έχεις καβαλήσει ποτέ μηχανή; 551 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 -Όχι. -Εμπρός. 552 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 Είχες ποτέ αληθινά αισθήματα για την Κέλι; 553 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 Όχι. 554 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 Έχεις πάει με κάποια άλλη 555 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 από όταν πήγες εκδρομή με την Κιμ Λι; 556 00:28:50,854 --> 00:28:54,065 -Όχι. -Έχεις αληθινά αισθήματα για την Κιμ Λι; 557 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 Ναι. 558 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 -Καταλαβαίνεις αν λέω ψέματα; -Ναι. 559 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 -Είπα ψέματα; -Είπε; 560 00:28:59,070 --> 00:29:00,113 Λέει την αλήθεια. 561 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Εντάξει, τελείωσε η καταγραφή. 562 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 Δεν με κοίταξες καθόλου. 563 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 -Δεν μπορώ -Γιατί; 564 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 Νιώθω πως θα με ταράξει. 565 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Το παθαίνω όποτε σε κοιτάζω. 566 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 Δεν ανυπομονούσα για το τεστ στον ανιχνευτή ψεύδους, 567 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 αλλά είμαι ανακουφισμένος που επιτέλους της απέδειξα 568 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 ότι ήμουν ειλικρινής εξαρχής. 569 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Οπότε, ισχύει, η αλήθεια σε απελευθερώνει. 570 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Πρέπει να το αγοράσω αυτό το μηχάνημα. 571 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 Τι προτείνεις να κάνω; 572 00:29:33,772 --> 00:29:37,275 Εγώ, που έχω θέματα εμπιστοσύνης, να πάρω ανιχνευτή ψεύδους; 573 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 Όχι; Εντάξει. 574 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 -Ας το προσαρμόσουμε σ' εκείνη. -Εντάξει. 575 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 Είσαι στην Καλιφόρνια; 576 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 -Ναι. -Εμπρός. 577 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 Έχεις αισθήματα για μένα; 578 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 Ναι. 579 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 Αγαπάς ακόμη τον πρώην σου; 580 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 Δεν ξέρω. Πώς να απαντήσω σ' αυτό; 581 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 Ειλικρινά. 582 00:30:04,552 --> 00:30:06,930 Είσαι ακόμη ερωτευμένη με τον πρώην σου; 583 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 Όχι. 584 00:30:09,808 --> 00:30:11,559 Θέλεις όντως να είμαστε μαζί; 585 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 Όχι. 586 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Ως ενήλικας, έκλεψες ποτέ κάτι και τη γλίτωσες; 587 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 Αρκετά, νομίζω. 588 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 Ευχαριστώ. 589 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 Ποια είναι τα αποτελέσματα, Τζον; 590 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 Η Κιμ δεν είχε τόσο καλά αποτελέσματα όσο εσύ. 591 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 Η ερώτηση για τα αισθήματα για τον πρώην της 592 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 φανερώνει απόπειρα εξαπάτησης. 593 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 Που σημαίνει; 594 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 Ψέμα. 595 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 Παράξενο, το άτομο που κατηγορεί είναι αυτό που το κάνει. 596 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Επόμενο. 597 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 Σε ρώτησε αν θέλεις να είσαι μαζί του. 598 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 Και είπες όχι. Ο υπολογιστής λέει ότι είναι αλήθεια. 599 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 Ναι. 600 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 Δεν μπορώ να με φανταστώ μαζί σου γιατί δεν σε εμπιστεύομαι… 601 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 Ούτε μετά από αυτό; 602 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 Δεν ξέρω. 603 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 Πώς γίνεται; 604 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 Ξέρεις πόσο πονάει αυτό; 605 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 Μόνο αξιόπιστος ήμουν μαζί σου. Σου το απέδειξα. 606 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 Και δεν σε φαντάζεσαι μαζί μου γιατί δεν με εμπιστεύεσαι. 607 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 -Έχεις πάθει ζημιά. Το ξέρω. -Ισχύει. 608 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Άσε με να είμαι δίπλα σου. 609 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 Ήταν λάθος αυτό. 610 00:32:16,684 --> 00:32:18,728 Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου