1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 EL NUEVO CONDOMINIO DE KANE 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Ven, súmate. 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 - ¡Hola! ¿Qué haces? - Canto. 5 00:00:34,075 --> 00:00:36,453 Te escuché en el pasillo. Qué bien huele. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 - Es incienso. Ven. - Qué bueno verte. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Estoy rezando para limpiar la casa. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Siempre pongo un aviso. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 Aquí, en mandarín, dice: 10 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 "Los espíritus que custodian, como flores e insectos, entrarán a tu espacio". 11 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 Váyanse antes de la demolición. No queremos que se lastimen". 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 - Me emociona ver qué harás. - Voy a darle un giro. 13 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Me importa mucho el feng shui. Y encontré a una persona de fiar. 14 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 - ¡Llegará enseguida! - Bien. 15 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 Estoy muy emocionado. 16 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 En la tradición china, el feng shui es la disposición de cosas en tu hogar. 17 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 Podría afectar tu futuro, tu vida sexual, tu dinero. 18 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 Podría afectar tu relación. 19 00:01:14,657 --> 00:01:17,744 Espero que el maestro Mencio me ayude con mi feng shui, 20 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 porque quiero retirarme a los 35. 21 00:01:20,288 --> 00:01:22,916 No quiero ser como Christine a los 47. 22 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 - Acabo de comprar este lugar. - Bien. 23 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Y necesito ayuda con el feng shui. 24 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 Sé que el feng shui genera dinero y lo necesito para ser independiente. 25 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 - Bien. - De mis padres. 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Creo que esta ubicación es buena, muy buena. 27 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 Es uno de los mejores edificios del vecindario, tiene valet. 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 - Que es buen feng shui. - No creo que le importe eso. 29 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 - Puedo darte un recorrido. - Claro. 30 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Esta es la habitación principal. ¿Dónde debería dormir la persona? 31 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 La cama debe estar posicionada donde tu cabeza dé al norte 32 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 y las piernas, los pies, hacia el sur. 33 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 ¿En serio? Pero está frente al baño. 34 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 Sí, lo sé, porque el edificio está mal. 35 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 Lo más importante de nuestras vidas son dos cosas: 36 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 dormir y comer, ¿no? 37 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 El sexo. 38 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 Sí, duermes y luego tienes sexo. 39 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 En China, hay dos grandes familias de filósofos. 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 Una, la familia Confucio que todos conocemos. 41 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 Y la segunda es la familia Mencio. 42 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 Contraté al maestro Mencio 43 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 porque es el descendiente 69 de la familia Mencio de China. 44 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 Esta es mi espada de dragón negra. 45 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 En realidad, no es común. 46 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 - Te mostraré. - No se compra en eBay. 47 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 Básicamente, es negro porque absorbió la energía negativa. 48 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Por ejemplo, si hay un espíritu malo aquí, 49 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 lo tocas y luego dices el hechizo. 50 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 - Puedo dar una vuelta. - Sí. 51 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 Conoce el feng shui, conoce el taoísmo, 52 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 sabe cómo limpiar el área. 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 Conduce un Rolls-Royce, así que debe ser legítimo. 54 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Así se hace. 55 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ¿Sabes cuándo me retiraré? 56 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 La mala noticia es que tuviste una gran oportunidad… 57 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 pero la perdiste. 58 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 No estabas preparado. 59 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 Creo que será para los 47. 60 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 Perdiste el tiempo. 61 00:03:19,115 --> 00:03:20,200 Voy a saltar. 62 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 Kane, no seas tan dramático. 63 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 Está bien. 64 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 ¡Mierda! 65 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Perdón. 66 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 APARTAMENTO DE KEVIN 67 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - ¡Hola! - Hola. 68 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Kim me da un beso rápido en los labios. 69 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 Es un progreso, ¿no? 70 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 Vaya. Se ve muy bien. 71 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 Gracias. 72 00:04:01,366 --> 00:04:04,786 Para la próxima, los franceses inventaron algo muy bueno. 73 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 Se llama beso francés. ¡Hagámoslo! 74 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 - ¿Cocinas? - Lo juro, sí. 75 00:04:10,833 --> 00:04:12,669 Cocino casi todas mis comidas. 76 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 Bien, chef Kevin. 77 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 Sí, siéntate. 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 Sí. 79 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 Gracias por venir. 80 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Vela. 81 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 Es Dior. 82 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 Es Di… 83 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 Creí que la reconocerías, ¿no? 84 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 De hecho, no lo hice. 85 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 - ¿Tienes hambre? - Un poco. 86 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Bien, genial. Vamos. 87 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 Lo preparo para mi familia, y pensé en cocinarlo para ti. 88 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 ¿Hablaste con Kane? 89 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 Sí, espero que estemos en buenos términos, que podamos dejar todo a un lado. 90 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 ¿Sabes? Pero tengo la sensación de que aún guarda rencor. 91 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 No sé cómo manejarlo. No lo sé. Es raro. 92 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 Sí. 93 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 ¿Y ahora qué? 94 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 ¿Qué? 95 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 Me gustas mucho. 96 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 Sí. 97 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 Aún me siento confundida. 98 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 - ¿Sigues confundida? - Sí. 99 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 - Quiero seguir adelante con esto. - Sí. 100 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 Me gustas, 101 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 pero no confío en ti. 102 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 Y eso no es bueno. 103 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 Tengo una solución. 104 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 Una prueba de detección de mentiras. 105 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 Porque eso resolverá todo. 106 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 ¿Qué verdades buscas? 107 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 ¿Cuáles son tus motivos? ¿De verdad te gusto? 108 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 O solo soy otra chica con la que intentas salir. 109 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 ¿Un detector de mentiras? 110 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 - Sí. - Bien. 111 00:05:59,650 --> 00:06:00,777 Eso me ayudaría. 112 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Mucho. 113 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 Bien. 114 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 Ayudará a nuestra amistad. 115 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 No sé, relación. 116 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 Nos ayudará a avanzar. 117 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 No hablas en serio, ¿verdad? 118 00:06:17,335 --> 00:06:19,879 No sabía que se usaban los detectores de mentiras 119 00:06:19,962 --> 00:06:21,464 para chequear la sinceridad. 120 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Pensé que era solo si cometías algún delito. 121 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Haré… 122 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 la prueba… 123 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 siempre y cuando tú también la hagas. 124 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 ¿Qué debo hacer? 125 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 Porque quiero saber si realmente te gusto. 126 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 Quiero ganarme la confianza de Kim. 127 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Me gusta mucho. 128 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 Nunca vi venir esto. 129 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 - Ya sé lo que me preguntarás. - Adivina. 130 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 ¿Has tenido sexo anal? 131 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 PROPIEDAD MORRIS 132 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 Hola, cariño. 133 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 - Hola, bebé. - Buen día. 134 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Hora del desayuno. 135 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Hoy tengo tu jugo verde, Don. 136 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 - Jugo verde. - Mierda. 137 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Es bueno para ti. 138 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Sí, lo sé, pero aún sabe a mierda. 139 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 Quiero que vivas más tiempo. 140 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 Hasta los 100. 141 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 Don y yo llevamos 20 años juntos, 142 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 de ellos, diez años casados. 143 00:07:50,511 --> 00:07:53,639 Don es 22 años mayor que yo. 144 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 Mucha gente pensó que presioné a Don para que nos casemos, 145 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 pero no lo hice. 146 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 No quería casarme. 147 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 Ya me había divorciado una vez, y no quería volver a cometer ese error, 148 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 pero Don quería casarse. 149 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Me presionaba todos los días: "¿Puedes casarte conmigo?". 150 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Finalmente me convenció de que aceptara. 151 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 Hace siete años tuvimos un hijo, Skyler. 152 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 Él es mi todo. 153 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 Mierda. 154 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 Esta maldita mierda se filtra por todas partes. 155 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 Dame otra mierda, funciona mejor. 156 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 ¿Tenemos panqueques o no? 157 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 No comerás panqueques. 158 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 ¿Por qué? 159 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Solo jugo, batido, té verde y allí tienes mucha comida. 160 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 - Cielos. - Es bueno para ti. 161 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 ¡Sonríe cuando comes! 162 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Mierda. 163 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Nosotros peleamos todos los días. 164 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 - Tú me peleas la mitad del tiempo. - Lo necesitas. 165 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 Tienes que pelear. Si no te quejas un poco, no funciona. 166 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 ¡Baby G, mira todos estos autos! 167 00:09:08,464 --> 00:09:11,425 ¡Es un camión monstruo! ¡Vaya! 168 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 Ese no cabe en un carril de Los Ángeles. 169 00:09:13,761 --> 00:09:16,973 Baby G, encontremos un auto para papá, ¿sí? 170 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 Me propongo celebrar cada ocasión que pueda. 171 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 Se acerca el Día del Padre y quiero que sea muy especial para Gabe 172 00:09:24,647 --> 00:09:30,194 porque es el padre más amable, cariñoso, generoso, increíble del mundo. 173 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 Un motor V6 de tres litros. Hasta cuatro velocidades. 174 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 Es lindo. Este es muy lindo. 175 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Viene hablando mucho de autos clásicos últimamente. 176 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 Al parecer, solo se venden en subastas en vivo. 177 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 Damas y caballeros, seguiremos con el orden del catálogo. 178 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 A continuación, el lote número 709. 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,132 Necesitaré un segundo micrófono. 180 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 Son los colores clásicos del consultorio. 181 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 Sí, lo son. 182 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Mira este rosa. 183 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Gabe, ¿por cuánto se vendió este? Es muy lindo. 184 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 Por diez. 185 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 - ¡No! - Sí. 186 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Mi bolso costó más que eso. 187 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 Este es lindo. 188 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Sí, uno de mis amores son los autos. 189 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 Un auto que creo icónico es el Corvette. 190 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 Se veía muy bien en plata. 191 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 Aquí en el sur de California, el convertible es el ideal. 192 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 Aquí está el lote número 7091159, el Corvette Convertible Personalizado. 193 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 Todos los instrumentos se restauraron y calibraron. Dignos de exposición. 194 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 ¿Hasta cuánto gastarías? 195 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 No lo sé. Por algo así, diría que cien. 196 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 … 80, 90, y ahora 100 000 dólares, llegamos a los 100 000 dólares… 197 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 - Ya llegó a cien. - Sí, ya está en cien. 198 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 - ¿Lo hacemos! - Treinta y cinco mil. 199 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 ¡Cuarenta y cinco! ¡145! ¿150? 200 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 Sí, está subiendo demasiado. 201 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 Mi problema es que no sé… 202 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Ya puedes detenerte. 203 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 Cielos. 204 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 No es la primera vez que Christine no sabe cuándo parar. 205 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 Ha habido subastas en las que ella pujó en su contra dos veces. 206 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 ¡Vendido! Ciento cincuenta mil dólares. 207 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 ¡Felicitaciones! 208 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 ¡Viva! 209 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 ¡Sí, Baby G! ¡Sí! 210 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 Llevas el signo. ¿Firmarás tú? 211 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 - Sí. Bien. - ¿Lo harás? 212 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Firma y letra, por favor. 213 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Ella ganó ese auto, cielos, 214 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 el maldito… 215 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 Día del Padre que supera a todos. 216 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 ¡Feliz Día del Padre! 217 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Gracias. 218 00:12:03,180 --> 00:12:05,349 Vaya. Es una locura. 219 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 Sí, no está mal, ¿no? 220 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 Démonos un beso. Vamos. 221 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Adiós, Las Vegas. 222 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 ¿Puedes decir "Nos vamos, Las Vegas"? 223 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 ¿No? Bien. 224 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ¿Tuviste un lindo Día del Padre? 225 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 Sí, descansé lo suficiente. 226 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 ¿Estás entusiasmado con tu nuevo juguete? 227 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Sí. 228 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 Gabe, tenemos mucho que hacer cuando regresemos. 229 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 ¿Buscar madres sustitutas? 230 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 Al principio, Gabe y yo decidimos que estábamos bien con solo Baby G. 231 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 Pero luego de perder a mi mamá, me di cuenta de que la vida es difícil 232 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 y no querría que Baby G tuviera que pasar por algo doloroso solo. 233 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 Por eso, vamos a agrandar la familia Chiu, 234 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 con un Baby H, y uno I 235 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 y posiblemente un J, al Clan Chiu. 236 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 ¿Quién de nuestro grupo de amigas, 237 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 si pudiésemos pensar en usar uno de sus úteros, 238 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 sería la más calificada? 239 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 Bueno, Jaime es muy joven y muy delgada. 240 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 Sería un espacio de vida incómodo. 241 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Creo que Kim tiene… 242 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 unas caderas acordes. 243 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 Pero está rodeada de música muy fuerte todo el tiempo. 244 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 Saldrían ya como DJs… 245 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 No la tenemos en cuenta. No. 246 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 ¿Quién queda? ¿Kelly? 247 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 No, Kelly tiene problemas residuales de relaciones traumáticas. 248 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 - Creo que la confundiría. - Sí. 249 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 No tenemos buenas candidatas para sustitutas en nuestras amigas. 250 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 Creo que el mejor sustituto es Kane. 251 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 PROPIEDAD MORRIS 252 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Hola, Mimi. 253 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 - Hola. - Hola, Kevin. 254 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 Oye, te ves como una princesa de Disney. 255 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 Este lugar es enorme. 256 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 ¿Quieres que te ayude? 257 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 - Está bien. - Puedo sostenerlo si quieres. 258 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 - Te llevo a tu dama. - Hola. 259 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 - Sí. - ¿Cómo estás? 260 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 ¿Cómo va todo? Qué bueno verlos. 261 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 - Qué bueno verte. - ¿Puedo mudarme con ustedes? 262 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 - ¿Cuántos años tienes? - Treinta y siete. 263 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Treinta y siete… No, imposible. 264 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 Cuando ves a Mimi y a Don por primera vez, crees que son los multimillonarios 265 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 que llevan esa vida de lujos, de traje y demás. 266 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 Pero cuando los conoces, ves esa personalidad tan graciosa. 267 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ¿Viene alguien? 268 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 Son como multimillonarios simples. 269 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 Es muy divertido estar con ellos. 270 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Tengo 28 empresas diferentes. 271 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Santo cielo. 272 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 ¿De qué? 273 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 Fontanería, protección contra incendios, hacemos inodoros. 274 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - ¿Haces inodoros? - Sí, para prisiones. 275 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 - Como a prueba de balas. - Sí, prácticamente a prueba de balas. 276 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 - Hola, Kim. - ¿Cómo estás? 277 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 - ¿Cómo estás? - Bien. Te ves genial. 278 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 - Qué bueno verte. - Igualmente. 279 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 - Te ves fabulosa. - ¿Vamos a bailar? 280 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 - No bailo, Kim. - Bailando con las estrellas. 281 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 - A mí también me gusta. - No, ya basta. 282 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 - ¿Cómo estás? - Qué bueno verte. 283 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 - Siéntate. - Donde quieras. 284 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Don me contaba de sus inodoros a prueba de balas. 285 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 ¿Haces inodoros a prueba de balas? 286 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 Como a ti te gusta. Te vendría bien uno. 287 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 ¿Cuánto tiempo llevas haciendo inodoros? 288 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 ¿Inodoros? Cielos. 289 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Empezamos a hacer inodoros en el 69. 290 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 - Un gran año para los baños. - Mi industria no es tan buena. 291 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 ¿Necesitas un modelo? Él puede modelarlos. 292 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 Podría ser modelo para inodoros. 293 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 - Esa es una buena postura. - Toma una foto. 294 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Kevin, cuando orinas, ¿lo haces de pie o te sientas? 295 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 Nunca me preguntaron eso. 296 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 Por la noche me siento, porque soy perezoso, 297 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 y durante el día, lo hago de pie. 298 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 Porque no me importa si te sientas o si lo haces de pie, no me importa, 299 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 pero quiero que mi esposo se siente para orinar. 300 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 - ¿Quieres que se siente a orinar? - Sí. 301 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Soy una mujer con TOC. 302 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Tengo un ama de llaves que limpia todos los días, 303 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 pero soy la persona que siempre limpia después de ella. 304 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 Solo quiero que todo esté perfecto y limpio, lindo. 305 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 Cuando me casé con Don, lo limpiaba. 306 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 Pero ahora le enseña a Skyler a orinar de pie y gotea por todos lados. 307 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 Dios mío. 308 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 Esto me molesta. 309 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Pero este es el asunto. Debo defenderme. 310 00:16:57,808 --> 00:16:59,268 Estás en un baño público. 311 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 ¿Alguna vez te sientas en el asiento? 312 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 - ¡No! - Claro que no. 313 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 ¿Haces en cuclillas? 314 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 Sí, por eso debes hacer sentadillas. 315 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 Exactamente, debes agacharte así. 316 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 Por eso debes aprender a hacerlas. Tienes que… 317 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 Sí. 318 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 Admitiste que es la dueña de la casa. 319 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 Ella es la jefa. 320 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 ¿Ahora te sentarás para orinar? 321 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 No, no me sentaré para orinar. 322 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 ¿Por qué no? Acabas de decir que es la jefa. 323 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 Sí, pero debes defenderte por ser hombre. 324 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 Lo entiendo. 325 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 Orinar parado tiene mucho más sentido. 326 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 Y listo. 327 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Pero vamos. Orinaría en la ducha. En el fregadero. 328 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 Orinaría sentado si una mujer lo quiere, 329 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 para tener una relación feliz. 330 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 - No me sentaré todo el tiempo. - ¡Hazlo! 331 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 ¿Y cuál es mi castigo? 332 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 Te lo corto. 333 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 ¡Dios mío! ¿Qué le cortarás? 334 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Es una verdadera mujer vietnamita. 335 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 Esto es demasiado. 336 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 CENTRO DE FERTILIDAD 337 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Aquí vamos otra vez. 338 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 Hace un año, Gabe y yo decidimos que no queríamos más bebés que Baby G. 339 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 Así que acordamos descartar a Lennon y Margo, los embriones guardados. 340 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 Hoy volveremos a ver a la Dra. Baek, 341 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 el doctor de fertilidad que nos trajo a Baby G, 342 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 porque Gabe y yo queremos saber qué otras opciones nos quedan 343 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 para agrandar la familia. 344 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 - Hola. - ¿Están aquí para ver a la Dra. Baek? 345 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Claro. 346 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 Genial. Déjenme anunciarlos. 347 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Parece que está lista para verlos, así que los acompañaré. 348 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 - Gracias. - De nada. 349 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Hola, Dra. Baek. 350 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 ¡Hola! Qué bueno verlos. 351 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 Me alegra verte. 352 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Te ves muy bonita. 353 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 - Gracias. Te ves genial. - Con tus perlas distintivas. 354 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 Gracias por vernos. 355 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 Por supuesto. 356 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ¿Cómo han estado? 357 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 Bueno, supongo que reconciliándonos 358 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 con la situación. 359 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 Volvimos al punto de partida. 360 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 - Bueno, casi el punto de partida. - Sí. 361 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 Tenemos los mismos temores de tratar de tener un embrión viable, 362 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 luego un embarazo exitoso, y luego, 363 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 esperemos un hijo sano. 364 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 Ni siquiera recuerdo cuántos óvulos y esperma tenemos para trabajar. 365 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 Tenemos dos tubos de esperma congelado. 366 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 Bien. 367 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Y tenemos cinco óvulos congelados de hace unos cinco años. 368 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 Descongelaremos un tubo de esperma, 369 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 y verificaremos si es viable. 370 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Luego descongelaremos los óvulos. 371 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 - ¿Cuántos a la vez? - Los descongelaríamos todos. 372 00:19:44,641 --> 00:19:45,893 Porque con cada óvulo, 373 00:19:45,976 --> 00:19:49,980 debemos asegurarnos de que se pueda fertilizar normalmente. 374 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 Y entender que, si no tenemos un embrión viable, 375 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 no haríamos la transferencia. 376 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Cielos. 377 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 ¿Cuándo quieres empezar el proceso? 378 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 - Mañana. - ¿Mañana? 379 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 - Mañana. - Bien. 380 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 - Voy a poner energía positiva. - Sí. 381 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 NUEVA PROPIEDAD DE ANNA SHAY 382 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 Tengo esta pelusa. 383 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 Tengo pelusa en el ojo. 384 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 ¿Pelusa? Tienes bastante en el ojo. 385 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Señoritas. - ¡Kevin! 386 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 ¿Qué hacen? 387 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 Intentamos hacer unos ramos de flores. 388 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 - Lo hacen bien. - Gracias. 389 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 Se le llenaron los ojos de pelusa. 390 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 ¿Qué se hace aquí? 391 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 ¡No, no cortes! 392 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 - ¿No corto? - No. 393 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 - Nunca había hecho esto. - Nunca hemos hecho esto antes. 394 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 Si es como cuando me ayudaste con el candelabro, estamos jodidas. 395 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 - ¡No! - ¿No? Bien. 396 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 - Eso es para una planta. - Ese tiene un agujero. 397 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 Bien, no funciona. 398 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Este sí funciona. 399 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 ¿Por qué no le pagas a alguien para que haga esto? 400 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 ¿Por qué le pagaría a alguien si puedo hacerlo? 401 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 ¿En serio? Tienes un chofer, pero puedes conducir. 402 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 Tienes empleados, pero puedes limpiar. 403 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 Pero sé limpiar y conducir. 404 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 Hay una gran diferencia 405 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 entre quienes siempre tuvieron dinero y quienes no. 406 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ¿Lo tuviste siempre? 407 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 Se dice refinado. 408 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 - ¿Está bien? - ¿Puedo? 409 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 ¡No! 410 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 ¿Cuándo cortamos cosas? 411 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 Kevin, deberías hacer uno para Kim. 412 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 - ¿Uno de estos? - Sí. 413 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 O podemos ayudarte. Podemos hacer uno entre todas. 414 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 - Págame por el jarrón. - Eso es… 415 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 ¿Alguna vez le regalaste flores? 416 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 No, digo… 417 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 A las chicas les gustan las flores. 418 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 También les gustan los detectores de mentiras. 419 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ¿Quiere que hagas una de esas pruebas? 420 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Sí. 421 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 Disculpa, pero ¿por qué lo haces? 422 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 Porque Kim no me cree y no confía en mí. 423 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 ¿Qué hago? 424 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 No tienes que hacer nada. 425 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Kim dice que ayudaría mucho a su confianza. 426 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 ¿Y Kim es la única mujer en el mundo? 427 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 - Kim no es la única mujer en el mundo. - Sí. 428 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 ¿Y escucharás a solo una mujer? 429 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 ¿Qué significa eso? 430 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 ¿Dónde tienes las bolas? Mierda. 431 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Si fuera hombre y alguien me pidiera pasar un detector de mentiras, 432 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 le diría "Vete a la mierda". 433 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 No creo que sea correcto. 434 00:22:18,837 --> 00:22:21,757 Tampoco creo que esté bien, pero las relaciones, Kevin, 435 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 deben basarse en la confianza. 436 00:22:23,633 --> 00:22:28,180 Si no confía en ti, y debe pedirte una prueba de detección de mentiras 437 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 no funcionará porque imagina lo que pasará después. 438 00:22:31,475 --> 00:22:37,397 Este no será el primer incidente o contratiempo que tengan. 439 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 Quizás me haga orinar en un frasco todos los meses. 440 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 Odio esto. 441 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 ¿Por qué tienes que hacer una prueba para una chica? 442 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 - Ya ni siquiera sé. - Por confianza. 443 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 Está bien… Si lo pienso, es un poco estúpido. 444 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Es estúpido. 445 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 No lo hagas. Dile que es estúpido. Dile: "Si no confías en mí…" 446 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 - "Vete a la mierda. Nos vemos. Adiós". - Sí. 447 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 Es obvio que a Kevin le gusta Kim. 448 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 Pero ¿he visto a Kim aprovecharse? Sí. 449 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 Y como madre, no me gusta que las chicas hagan eso. 450 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 Si ella detiene ese juego, 451 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 tal vez puedan llegar a conocerse. 452 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 Quiero hacer una prueba. 453 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 - ¿Para ti? ¿O para salir con alguien? - No sé, por diversión. 454 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 Muy bien, te haré una. Jaime, ¿te gustan las mujeres? 455 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 No. 456 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 Te creo. 457 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Mimi, ven. 458 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 Quiero mostrarte algo. 459 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 Sí. 460 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 Vamos. 461 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 Vamos, cariño. 462 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 - Tengo un regalo para ti. - ¿Qué es eso? 463 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 Tienes que verlo. 464 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 Te daré una pista. 465 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 Brilla. 466 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 - ¿Qué crees que es? - ¿Brilla? 467 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 ¿Quieres verlo? 468 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 - Claro. Quiero verlo. - Está bien. 469 00:24:13,577 --> 00:24:15,036 Vaya. 470 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 Es tan hermoso. 471 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 Puedes verte la cara. 472 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Cielos… 473 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 Mi puntería cuando orino es muy buena. 474 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 La he practicado mucho tiempo. 475 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 Skyler no es tan bueno. 476 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 El chico es un chico. Y está volviendo loca a Mimi. 477 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Para hacer feliz a mamá, y como hacemos inodoros, 478 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 hice que hicieran uno 479 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 y le puse cristales de Swarovski. 480 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 Creo que eso hará feliz a Mimi. 481 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 - Hermoso. - El asiento se hizo en Europa. 482 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 Se ve genial, Don. 483 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 Sí, pongámosla. 484 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 No. 485 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 ¿Cómo que no? 486 00:24:57,662 --> 00:24:58,914 Esto es hermoso. 487 00:24:58,997 --> 00:25:01,791 No puedes usarlo de pie. Orinarás todo el cristal. 488 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 No haré un desastre. Nunca verás mi orina en esta cosa. 489 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 No, no funciona. 490 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 Si quieres ponerlo, debes sentarte para orinar. 491 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 Debes hacerlo. 492 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 Debes hacerlo. En este debes sentarte. 493 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 Tú y Skyler. 494 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 - Ustedes hablen. - Yo hablaré con Skyler. 495 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 Si se sientan a orinar, me quedo con el regalo. 496 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 ¿Por qué me tendría que sentar? 497 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 - Debes hacerlo. No lo pondré. - No quiero. 498 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 - Muy bien. No importa. - Muéstrame. 499 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ¿Que te muestre dónde? 500 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 - Alí, en el otro. - ¿En el baño? 501 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 Sí. 502 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 Bueno, sí, te dije que lo haría. No es gran cosa. Bien, lo haré. 503 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 Me sentaré. 504 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 Solo para mantenerte feliz. 505 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 En la vida o en el matrimonio, 506 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 es importante llegar a un acuerdo. 507 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 Puedes ser terco y vanagloriarte de tus principios 508 00:25:56,179 --> 00:25:57,847 y eso no te llevará a ningún lado. 509 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 Una esposa feliz es una vida feliz, 510 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 así que a veces haces cosas que no quieres hacer. 511 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 ¿Por qué tardas tanto? 512 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 Métete en tus asuntos. 513 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 Quiero oírte. 514 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Sí. 515 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 Lo logré. 516 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 ¡Bien, ponlo! 517 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 ¿Estás nerviosa? 518 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 No estoy nerviosa. ¿Y tú? 519 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 - Sí, lo estás. - Toc, toc. 520 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 - Hola. - Hola. 521 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 ¿Cómo va todo? 522 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 - Soy Kim. Mucho gusto, John. - Soy John. 523 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 - Soy Kevin. - Hola. 524 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 Gracias por recibirnos. 525 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 ¿Te estamos mintiendo sobre nuestros nombres? 526 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 Aún no estamos conectados. No lo sé. 527 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 Bien. 528 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 ¿Qué tan precisas son las pruebas? 529 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 Por lo general, los resultados del polígrafo son precisos en un 90 %. 530 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 ¿Cómo sabes si la gente miente o no? 531 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 Es lo que hago desde los años 80. 532 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 No, me refiero a esto, ¿qué es? 533 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Es un examen médico. Muestra cambios en la sangre, sudor y respiración. 534 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 Lo manejaremos como si fuera una prueba por asesinato. 535 00:27:12,422 --> 00:27:13,506 ¡Cielos! 536 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 ¿Como un asesinato? 537 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 La misma prueba. 538 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 Muy bien, responderás preguntas que se responden con sí o no. 539 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Para mayor precisión, necesitamos que respondas solamente con la boca. 540 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Sin movimientos de cabeza ni de cuerpo. 541 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 - Como una estatua. - Bien. 542 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 ¿Puede haber un "tal vez"? 543 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 No, tienen que ser preguntas directas de sí o no. 544 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 ¿Y si toses? 545 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 Si toses en preguntas importantes, fracasarás. 546 00:27:41,284 --> 00:27:42,702 Mejor lo hago ahora. 547 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 - Bien. Lo haré. - Está bien. 548 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 Me sentaré aquí. 549 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Y te sientas ahí. 550 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 - ¿Listo para que te conecte? - Sí, hagámoslo. 551 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 Esto es para tu respiración inferior. 552 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 Será una de las líneas azules que veremos. 553 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 - Levanta los brazos. - ¿Qué es esto? 554 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 Esto me pone nervioso. 555 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Todos se ponen así con el polígrafo. No afectará tu puntaje. 556 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 Está bien. 557 00:28:06,434 --> 00:28:08,520 Está tomando los datos de su sangre, 558 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 sudor, respiración inferior y superior. 559 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Vaya. Eso es real. 560 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 Es una pregunta, pero es seria. 561 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 ¿Si de repente te sientes caliente o algo así? ¿Repruebas? 562 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 Responde todas las preguntas con el mismo volumen y fuerza. 563 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 - Si estás listo, está listo. - Vamos. 564 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 ¿Estás en California? 565 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 Sí. 566 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 ¿Estás en Texas? 567 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 - No. - Adelante. 568 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 ¿Has tenido relaciones con Kane Lim? 569 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 No. 570 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 ¿Alguna vez anduviste en moto? 571 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 - No. - Adelante. 572 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 ¿Alguna vez sentiste algo real por Kelly? 573 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 No. 574 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 ¿Has estado con alguien más 575 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 luego del viaje que hiciste con Kim Lee? 576 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 No. 577 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 ¿Sientes algo real por Kim Lee? 578 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 Sí. 579 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 - ¿Sabes si estoy mintiendo? - Sí. 580 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 - ¿Mintió? - ¿Mentí? 581 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 Dice la verdad. 582 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Bien, ese es el final del registro de gráficos. 583 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 Realmente no me miraste. 584 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 - No puedo. - ¿Por qué? 585 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 Siento que me va a dar una sacudida. 586 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Me pasa eso cada vez que te miro. 587 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 No esperaba la prueba del detector de mentiras, 588 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 pero me siento aliviado de que finalmente lo hayamos hecho 589 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 para que ella vea que fui honesto todo este tiempo. 590 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Así que la verdad te libera. 591 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Necesito comprar esta máquina. 592 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 ¿Qué me recomiendas que haga? 593 00:29:33,772 --> 00:29:35,440 Que tengo problemas de confianza. 594 00:29:35,523 --> 00:29:37,525 Debería comprar un prueba así, ¿no? 595 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 ¿No? Bien. 596 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 - Bien, ajustémoslo a ella. - Bien. 597 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 ¿Estás en California? 598 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 - Sí. - Adelante. 599 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 ¿Sientes algo por mí? 600 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 Sí. 601 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 ¿Aún amas a tu exnovio? 602 00:29:59,923 --> 00:30:02,217 No sé si lo hago. ¿Cómo respondo a eso? 603 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 De verdad. 604 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 ¿Sigues enamorada de tu exnovio? 605 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 No. 606 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 ¿De verdad quieres estar conmigo? 607 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 No. 608 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Como adulto, ¿alguna vez robaste algo y te saliste con la tuya? 609 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 Ya terminamos. 610 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 Gracias. 611 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 ¿Cuáles son los resultados, John? 612 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 Kim no tuvo tan buenos resultados como tú. 613 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 La pregunta sobre los sentimientos de su último novio, 614 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 tiene la indicación de engaño. 615 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 ¿Qué significa? 616 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 Que es una mentira. 617 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 Qué curioso que la persona que más acusa es quien más lo hace. 618 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Siguiente. 619 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 Te preguntó si querías estar con él. 620 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 Y dijiste que no. La computadora dice que dijiste la verdad. 621 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 Sí. 622 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 No me veo contigo, porque no puedo confiar en ti… 623 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 ¿No confías luego de esto? 624 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 No sé. 625 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 ¿Cómo? 626 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ¿Sabes cuánto duele? 627 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 Solo he sido digno de confianza. Lo he demostrado. 628 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 Y no te ves conmigo porque no confías en mí. 629 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 - Estás lastimada. Lo sé. - Lo estoy. 630 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Déjame estar ahí para ti. 631 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 Esto fue un error. 632 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 Subtítulos: Florencia Aguilar