1
00:00:06,256 --> 00:00:09,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,521
EL NUEVO CONDOMINIO DE KANE
3
00:00:30,613 --> 00:00:32,115
Ven, súmate.
4
00:00:32,198 --> 00:00:33,992
- ¡Hola! ¿Qué haces?
- Canto.
5
00:00:34,075 --> 00:00:36,453
Te escuché en el pasillo. Qué bien huele.
6
00:00:36,536 --> 00:00:38,455
- Es incienso. Ven.
- Qué bueno verte.
7
00:00:38,538 --> 00:00:41,374
Estoy rezando para limpiar la casa.
8
00:00:41,458 --> 00:00:43,460
Siempre pongo un aviso.
9
00:00:43,543 --> 00:00:45,211
Aquí, en mandarín, dice:
10
00:00:45,295 --> 00:00:50,050
"Los espíritus que custodian, como flores
e insectos, entrarán a tu espacio".
11
00:00:50,133 --> 00:00:53,678
Váyanse antes de la demolición.
No queremos que se lastimen".
12
00:00:53,762 --> 00:00:57,140
- Me emociona ver qué harás.
- Voy a darle un giro.
13
00:00:57,223 --> 00:01:00,935
Me importa mucho el feng shui.
Y encontré a una persona de fiar.
14
00:01:01,019 --> 00:01:02,771
- ¡Llegará enseguida!
- Bien.
15
00:01:02,854 --> 00:01:04,022
Estoy muy emocionado.
16
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
En la tradición china, el feng shui
es la disposición de cosas en tu hogar.
17
00:01:08,193 --> 00:01:12,822
Podría afectar tu futuro,
tu vida sexual, tu dinero.
18
00:01:12,906 --> 00:01:14,574
Podría afectar tu relación.
19
00:01:14,657 --> 00:01:17,744
Espero que el maestro Mencio
me ayude con mi feng shui,
20
00:01:17,827 --> 00:01:20,205
porque quiero retirarme a los 35.
21
00:01:20,288 --> 00:01:22,916
No quiero ser como Christine a los 47.
22
00:01:24,542 --> 00:01:27,045
- Acabo de comprar este lugar.
- Bien.
23
00:01:27,128 --> 00:01:30,006
Y necesito ayuda con el feng shui.
24
00:01:30,090 --> 00:01:34,219
Sé que el feng shui genera dinero
y lo necesito para ser independiente.
25
00:01:34,302 --> 00:01:36,387
- Bien.
- De mis padres.
26
00:01:36,471 --> 00:01:38,890
Creo que esta ubicación es buena,
muy buena.
27
00:01:38,973 --> 00:01:42,769
Es uno de los mejores edificios
del vecindario, tiene valet.
28
00:01:42,852 --> 00:01:45,814
- Que es buen feng shui.
- No creo que le importe eso.
29
00:01:45,897 --> 00:01:48,108
- Puedo darte un recorrido.
- Claro.
30
00:01:48,191 --> 00:01:52,195
Esta es la habitación principal.
¿Dónde debería dormir la persona?
31
00:01:52,821 --> 00:01:55,907
La cama debe estar posicionada
donde tu cabeza dé al norte
32
00:01:55,990 --> 00:01:58,827
y las piernas, los pies, hacia el sur.
33
00:01:58,910 --> 00:02:01,454
¿En serio? Pero está frente al baño.
34
00:02:01,538 --> 00:02:03,957
Sí, lo sé, porque el edificio está mal.
35
00:02:04,541 --> 00:02:07,210
Lo más importante
de nuestras vidas son dos cosas:
36
00:02:07,293 --> 00:02:08,628
dormir y comer, ¿no?
37
00:02:08,711 --> 00:02:09,671
El sexo.
38
00:02:09,754 --> 00:02:12,048
Sí, duermes y luego tienes sexo.
39
00:02:13,133 --> 00:02:15,885
En China, hay dos grandes familias
de filósofos.
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,638
Una, la familia Confucio
que todos conocemos.
41
00:02:18,721 --> 00:02:21,141
Y la segunda es la familia Mencio.
42
00:02:21,224 --> 00:02:22,767
Contraté al maestro Mencio
43
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
porque es el descendiente 69
de la familia Mencio de China.
44
00:02:26,980 --> 00:02:30,358
Esta es mi espada de dragón negra.
45
00:02:30,441 --> 00:02:32,235
En realidad, no es común.
46
00:02:32,318 --> 00:02:34,237
- Te mostraré.
- No se compra en eBay.
47
00:02:34,320 --> 00:02:37,782
Básicamente, es negro
porque absorbió la energía negativa.
48
00:02:37,866 --> 00:02:40,618
Por ejemplo,
si hay un espíritu malo aquí,
49
00:02:40,702 --> 00:02:43,413
lo tocas y luego dices el hechizo.
50
00:02:43,496 --> 00:02:46,416
- Puedo dar una vuelta.
- Sí.
51
00:02:46,499 --> 00:02:48,585
Conoce el feng shui, conoce el taoísmo,
52
00:02:48,668 --> 00:02:50,170
sabe cómo limpiar el área.
53
00:02:51,171 --> 00:02:54,424
Conduce un Rolls-Royce,
así que debe ser legítimo.
54
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Así se hace.
55
00:03:05,435 --> 00:03:07,103
¿Sabes cuándo me retiraré?
56
00:03:07,187 --> 00:03:11,316
La mala noticia es que tuviste
una gran oportunidad…
57
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
pero la perdiste.
58
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
No estabas preparado.
59
00:03:13,776 --> 00:03:16,654
Creo que será para los 47.
60
00:03:18,114 --> 00:03:19,032
Perdiste el tiempo.
61
00:03:19,115 --> 00:03:20,200
Voy a saltar.
62
00:03:20,950 --> 00:03:22,660
Kane, no seas tan dramático.
63
00:03:22,744 --> 00:03:23,661
Está bien.
64
00:03:23,745 --> 00:03:24,621
¡Mierda!
65
00:03:24,704 --> 00:03:25,622
Perdón.
66
00:03:41,179 --> 00:03:45,350
APARTAMENTO DE KEVIN
67
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- ¡Hola!
- Hola.
68
00:03:50,438 --> 00:03:53,650
Kim me da un beso rápido en los labios.
69
00:03:56,486 --> 00:03:57,904
Es un progreso, ¿no?
70
00:03:57,987 --> 00:04:00,240
Vaya. Se ve muy bien.
71
00:04:00,323 --> 00:04:01,282
Gracias.
72
00:04:01,366 --> 00:04:04,786
Para la próxima, los franceses
inventaron algo muy bueno.
73
00:04:05,620 --> 00:04:08,456
Se llama beso francés. ¡Hagámoslo!
74
00:04:09,040 --> 00:04:10,750
- ¿Cocinas?
- Lo juro, sí.
75
00:04:10,833 --> 00:04:12,669
Cocino casi todas mis comidas.
76
00:04:12,752 --> 00:04:14,170
Bien, chef Kevin.
77
00:04:14,254 --> 00:04:15,421
Sí, siéntate.
78
00:04:15,505 --> 00:04:16,422
Sí.
79
00:04:17,924 --> 00:04:19,259
Gracias por venir.
80
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
Vela.
81
00:04:23,096 --> 00:04:24,347
Es Dior.
82
00:04:24,430 --> 00:04:25,265
Es Di…
83
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
Creí que la reconocerías, ¿no?
84
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
De hecho, no lo hice.
85
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
- ¿Tienes hambre?
- Un poco.
86
00:04:32,063 --> 00:04:34,148
Bien, genial. Vamos.
87
00:04:36,359 --> 00:04:40,280
Lo preparo para mi familia,
y pensé en cocinarlo para ti.
88
00:04:42,448 --> 00:04:43,658
¿Hablaste con Kane?
89
00:04:44,284 --> 00:04:47,787
Sí, espero que estemos en buenos términos,
que podamos dejar todo a un lado.
90
00:04:48,955 --> 00:04:53,001
¿Sabes? Pero tengo la sensación
de que aún guarda rencor.
91
00:04:53,084 --> 00:04:56,879
No sé cómo manejarlo. No lo sé. Es raro.
92
00:04:56,963 --> 00:04:57,839
Sí.
93
00:04:59,465 --> 00:05:00,675
¿Y ahora qué?
94
00:05:03,094 --> 00:05:06,472
¿Qué?
95
00:05:07,557 --> 00:05:08,766
Me gustas mucho.
96
00:05:11,894 --> 00:05:12,770
Sí.
97
00:05:13,771 --> 00:05:17,442
Aún me siento confundida.
98
00:05:17,525 --> 00:05:18,985
- ¿Sigues confundida?
- Sí.
99
00:05:21,446 --> 00:05:23,823
- Quiero seguir adelante con esto.
- Sí.
100
00:05:23,906 --> 00:05:25,325
Me gustas,
101
00:05:26,576 --> 00:05:28,286
pero no confío en ti.
102
00:05:30,288 --> 00:05:31,414
Y eso no es bueno.
103
00:05:31,914 --> 00:05:33,249
Tengo una solución.
104
00:05:34,459 --> 00:05:38,254
Una prueba de detección de mentiras.
105
00:05:40,131 --> 00:05:42,258
Porque eso resolverá todo.
106
00:05:42,759 --> 00:05:46,387
¿Qué verdades buscas?
107
00:05:47,638 --> 00:05:49,974
¿Cuáles son tus motivos?
¿De verdad te gusto?
108
00:05:50,058 --> 00:05:53,394
O solo soy otra chica
con la que intentas salir.
109
00:05:55,063 --> 00:05:56,522
¿Un detector de mentiras?
110
00:05:56,606 --> 00:05:57,732
- Sí.
- Bien.
111
00:05:59,650 --> 00:06:00,777
Eso me ayudaría.
112
00:06:02,487 --> 00:06:03,321
Mucho.
113
00:06:03,905 --> 00:06:04,822
Bien.
114
00:06:05,865 --> 00:06:07,784
Ayudará a nuestra amistad.
115
00:06:08,826 --> 00:06:11,162
No sé, relación.
116
00:06:11,996 --> 00:06:15,291
Nos ayudará a avanzar.
117
00:06:15,375 --> 00:06:17,251
No hablas en serio, ¿verdad?
118
00:06:17,335 --> 00:06:19,879
No sabía que se usaban
los detectores de mentiras
119
00:06:19,962 --> 00:06:21,464
para chequear la sinceridad.
120
00:06:21,547 --> 00:06:24,175
Pensé que era
solo si cometías algún delito.
121
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
Haré…
122
00:06:27,387 --> 00:06:28,846
la prueba…
123
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
siempre y cuando tú también la hagas.
124
00:06:31,891 --> 00:06:33,309
¿Qué debo hacer?
125
00:06:33,393 --> 00:06:36,396
Porque quiero saber si realmente te gusto.
126
00:06:36,479 --> 00:06:39,232
Quiero ganarme la confianza de Kim.
127
00:06:39,315 --> 00:06:41,067
Me gusta mucho.
128
00:06:41,150 --> 00:06:42,985
Nunca vi venir esto.
129
00:06:43,069 --> 00:06:45,488
- Ya sé lo que me preguntarás.
- Adivina.
130
00:06:46,072 --> 00:06:47,198
¿Has tenido sexo anal?
131
00:07:00,503 --> 00:07:05,049
PROPIEDAD MORRIS
132
00:07:13,891 --> 00:07:14,851
Hola, cariño.
133
00:07:15,768 --> 00:07:17,353
- Hola, bebé.
- Buen día.
134
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
Hora del desayuno.
135
00:07:23,568 --> 00:07:25,278
Hoy tengo tu jugo verde, Don.
136
00:07:26,821 --> 00:07:28,656
- Jugo verde.
- Mierda.
137
00:07:29,740 --> 00:07:31,117
Es bueno para ti.
138
00:07:31,200 --> 00:07:33,786
Sí, lo sé, pero aún sabe a mierda.
139
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
Quiero que vivas más tiempo.
140
00:07:36,205 --> 00:07:37,081
Hasta los 100.
141
00:07:45,298 --> 00:07:48,885
Don y yo llevamos 20 años juntos,
142
00:07:48,968 --> 00:07:50,428
de ellos, diez años casados.
143
00:07:50,511 --> 00:07:53,639
Don es 22 años mayor que yo.
144
00:07:53,723 --> 00:07:57,351
Mucha gente pensó
que presioné a Don para que nos casemos,
145
00:07:57,435 --> 00:07:59,020
pero no lo hice.
146
00:07:59,103 --> 00:08:00,354
No quería casarme.
147
00:08:00,438 --> 00:08:04,317
Ya me había divorciado una vez,
y no quería volver a cometer ese error,
148
00:08:04,400 --> 00:08:06,110
pero Don quería casarse.
149
00:08:06,194 --> 00:08:09,030
Me presionaba todos los días:
"¿Puedes casarte conmigo?".
150
00:08:09,113 --> 00:08:13,159
Finalmente me convenció de que aceptara.
151
00:08:13,242 --> 00:08:17,121
Hace siete años tuvimos un hijo, Skyler.
152
00:08:17,205 --> 00:08:19,040
Él es mi todo.
153
00:08:19,123 --> 00:08:20,500
Mierda.
154
00:08:20,583 --> 00:08:24,420
Esta maldita mierda
se filtra por todas partes.
155
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
Dame otra mierda, funciona mejor.
156
00:08:26,672 --> 00:08:28,925
¿Tenemos panqueques o no?
157
00:08:29,592 --> 00:08:30,968
No comerás panqueques.
158
00:08:31,052 --> 00:08:32,053
¿Por qué?
159
00:08:32,136 --> 00:08:36,265
Solo jugo, batido, té verde
y allí tienes mucha comida.
160
00:08:36,349 --> 00:08:38,142
- Cielos.
- Es bueno para ti.
161
00:08:39,435 --> 00:08:41,521
¡Sonríe cuando comes!
162
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
Mierda.
163
00:08:44,690 --> 00:08:46,359
Nosotros peleamos todos los días.
164
00:08:46,442 --> 00:08:49,153
- Tú me peleas la mitad del tiempo.
- Lo necesitas.
165
00:08:50,071 --> 00:08:52,990
Tienes que pelear.
Si no te quejas un poco, no funciona.
166
00:09:05,753 --> 00:09:07,964
¡Baby G, mira todos estos autos!
167
00:09:08,464 --> 00:09:11,425
¡Es un camión monstruo! ¡Vaya!
168
00:09:11,509 --> 00:09:13,678
Ese no cabe en un carril de Los Ángeles.
169
00:09:13,761 --> 00:09:16,973
Baby G, encontremos un auto
para papá, ¿sí?
170
00:09:17,765 --> 00:09:20,434
Me propongo celebrar
cada ocasión que pueda.
171
00:09:20,518 --> 00:09:24,564
Se acerca el Día del Padre
y quiero que sea muy especial para Gabe
172
00:09:24,647 --> 00:09:30,194
porque es el padre más amable, cariñoso,
generoso, increíble del mundo.
173
00:09:30,945 --> 00:09:34,031
Un motor V6 de tres litros.
Hasta cuatro velocidades.
174
00:09:34,115 --> 00:09:36,242
Es lindo. Este es muy lindo.
175
00:09:36,325 --> 00:09:38,828
Viene hablando mucho
de autos clásicos últimamente.
176
00:09:39,453 --> 00:09:41,831
Al parecer, solo se venden
en subastas en vivo.
177
00:09:43,833 --> 00:09:47,128
Damas y caballeros,
seguiremos con el orden del catálogo.
178
00:09:47,211 --> 00:09:49,005
A continuación, el lote número 709.
179
00:09:49,088 --> 00:09:51,132
Necesitaré un segundo micrófono.
180
00:09:57,763 --> 00:10:00,057
Son los colores clásicos del consultorio.
181
00:10:00,558 --> 00:10:01,684
Sí, lo son.
182
00:10:04,729 --> 00:10:06,063
Mira este rosa.
183
00:10:07,356 --> 00:10:10,401
Gabe, ¿por cuánto se vendió este?
Es muy lindo.
184
00:10:10,943 --> 00:10:11,861
Por diez.
185
00:10:11,944 --> 00:10:13,404
- ¡No!
- Sí.
186
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Mi bolso costó más que eso.
187
00:10:18,367 --> 00:10:19,535
Este es lindo.
188
00:10:22,204 --> 00:10:24,498
Sí, uno de mis amores son los autos.
189
00:10:24,582 --> 00:10:29,545
Un auto que creo icónico es el Corvette.
190
00:10:29,629 --> 00:10:31,756
Se veía muy bien en plata.
191
00:10:31,839 --> 00:10:34,925
Aquí en el sur de California,
el convertible es el ideal.
192
00:10:35,009 --> 00:10:40,264
Aquí está el lote número 7091159,
el Corvette Convertible Personalizado.
193
00:10:40,348 --> 00:10:43,934
Todos los instrumentos se restauraron
y calibraron. Dignos de exposición.
194
00:10:44,018 --> 00:10:45,519
¿Hasta cuánto gastarías?
195
00:10:47,813 --> 00:10:50,358
No lo sé. Por algo así, diría que cien.
196
00:10:53,319 --> 00:10:57,114
… 80, 90, y ahora 100 000 dólares,
llegamos a los 100 000 dólares…
197
00:10:57,198 --> 00:10:59,992
- Ya llegó a cien.
- Sí, ya está en cien.
198
00:11:03,245 --> 00:11:05,998
- ¿Lo hacemos!
- Treinta y cinco mil.
199
00:11:06,082 --> 00:11:07,875
¡Cuarenta y cinco! ¡145! ¿150?
200
00:11:09,585 --> 00:11:11,253
Sí, está subiendo demasiado.
201
00:11:11,962 --> 00:11:14,674
Mi problema es que no sé…
202
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
Ya puedes detenerte.
203
00:11:16,967 --> 00:11:17,968
Cielos.
204
00:11:19,720 --> 00:11:24,100
No es la primera vez
que Christine no sabe cuándo parar.
205
00:11:24,183 --> 00:11:28,270
Ha habido subastas en las que ella
pujó en su contra dos veces.
206
00:11:30,898 --> 00:11:33,234
¡Vendido! Ciento cincuenta mil dólares.
207
00:11:33,317 --> 00:11:34,944
¡Felicitaciones!
208
00:11:35,027 --> 00:11:36,904
¡Viva!
209
00:11:37,530 --> 00:11:40,700
¡Sí, Baby G! ¡Sí!
210
00:11:41,283 --> 00:11:43,202
Llevas el signo. ¿Firmarás tú?
211
00:11:43,285 --> 00:11:45,663
- Sí. Bien.
- ¿Lo harás?
212
00:11:45,746 --> 00:11:47,373
Firma y letra, por favor.
213
00:11:49,291 --> 00:11:52,002
Ella ganó ese auto, cielos,
214
00:11:52,086 --> 00:11:53,212
el maldito…
215
00:11:53,921 --> 00:11:56,549
Día del Padre que supera a todos.
216
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
¡Feliz Día del Padre!
217
00:11:59,552 --> 00:12:00,594
Gracias.
218
00:12:03,180 --> 00:12:05,349
Vaya. Es una locura.
219
00:12:05,433 --> 00:12:06,726
Sí, no está mal, ¿no?
220
00:12:06,809 --> 00:12:08,561
Démonos un beso. Vamos.
221
00:12:22,450 --> 00:12:24,493
Adiós, Las Vegas.
222
00:12:26,370 --> 00:12:28,664
¿Puedes decir "Nos vamos, Las Vegas"?
223
00:12:29,790 --> 00:12:31,417
¿No? Bien.
224
00:12:31,917 --> 00:12:33,919
¿Tuviste un lindo Día del Padre?
225
00:12:34,003 --> 00:12:35,629
Sí, descansé lo suficiente.
226
00:12:35,713 --> 00:12:38,632
¿Estás entusiasmado con tu nuevo juguete?
227
00:12:38,716 --> 00:12:39,550
Sí.
228
00:12:40,468 --> 00:12:42,762
Gabe, tenemos mucho
que hacer cuando regresemos.
229
00:12:42,845 --> 00:12:44,346
¿Buscar madres sustitutas?
230
00:12:45,181 --> 00:12:49,852
Al principio, Gabe y yo decidimos
que estábamos bien con solo Baby G.
231
00:12:49,935 --> 00:12:55,149
Pero luego de perder a mi mamá,
me di cuenta de que la vida es difícil
232
00:12:55,232 --> 00:13:01,739
y no querría que Baby G
tuviera que pasar por algo doloroso solo.
233
00:13:01,822 --> 00:13:06,535
Por eso, vamos a agrandar la familia Chiu,
234
00:13:06,619 --> 00:13:08,829
con un Baby H, y uno I
235
00:13:08,913 --> 00:13:11,415
y posiblemente un J, al Clan Chiu.
236
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
¿Quién de nuestro grupo de amigas,
237
00:13:14,418 --> 00:13:19,465
si pudiésemos pensar
en usar uno de sus úteros,
238
00:13:19,548 --> 00:13:21,509
sería la más calificada?
239
00:13:22,176 --> 00:13:24,845
Bueno, Jaime es muy joven y muy delgada.
240
00:13:24,929 --> 00:13:27,765
Sería un espacio de vida incómodo.
241
00:13:29,183 --> 00:13:31,143
Creo que Kim tiene…
242
00:13:33,187 --> 00:13:34,480
unas caderas acordes.
243
00:13:35,356 --> 00:13:39,318
Pero está rodeada
de música muy fuerte todo el tiempo.
244
00:13:40,236 --> 00:13:42,822
Saldrían ya como DJs…
245
00:13:43,864 --> 00:13:45,407
No la tenemos en cuenta. No.
246
00:13:46,158 --> 00:13:47,409
¿Quién queda? ¿Kelly?
247
00:13:48,994 --> 00:13:53,707
No, Kelly tiene problemas residuales
de relaciones traumáticas.
248
00:13:54,208 --> 00:13:56,460
- Creo que la confundiría.
- Sí.
249
00:13:56,544 --> 00:13:59,463
No tenemos buenas candidatas
para sustitutas en nuestras amigas.
250
00:13:59,547 --> 00:14:01,882
Creo que el mejor sustituto es Kane.
251
00:14:09,265 --> 00:14:13,435
PROPIEDAD MORRIS
252
00:14:13,519 --> 00:14:14,520
Hola, Mimi.
253
00:14:16,438 --> 00:14:18,023
- Hola.
- Hola, Kevin.
254
00:14:18,107 --> 00:14:20,526
Oye, te ves como una princesa de Disney.
255
00:14:24,405 --> 00:14:25,739
Este lugar es enorme.
256
00:14:27,449 --> 00:14:28,868
¿Quieres que te ayude?
257
00:14:28,951 --> 00:14:31,245
- Está bien.
- Puedo sostenerlo si quieres.
258
00:14:32,371 --> 00:14:34,331
- Te llevo a tu dama.
- Hola.
259
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
- Sí.
- ¿Cómo estás?
260
00:14:35,499 --> 00:14:37,793
¿Cómo va todo? Qué bueno verlos.
261
00:14:37,877 --> 00:14:40,296
- Qué bueno verte.
- ¿Puedo mudarme con ustedes?
262
00:14:40,379 --> 00:14:42,756
- ¿Cuántos años tienes?
- Treinta y siete.
263
00:14:42,840 --> 00:14:44,717
Treinta y siete… No, imposible.
264
00:14:44,800 --> 00:14:48,846
Cuando ves a Mimi y a Don por primera vez,
crees que son los multimillonarios
265
00:14:48,929 --> 00:14:52,766
que llevan esa vida de lujos,
de traje y demás.
266
00:14:52,850 --> 00:14:56,729
Pero cuando los conoces,
ves esa personalidad tan graciosa.
267
00:14:57,354 --> 00:14:58,564
¿Viene alguien?
268
00:14:58,647 --> 00:15:01,525
Son como multimillonarios simples.
269
00:15:01,609 --> 00:15:04,236
Es muy divertido estar con ellos.
270
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
Tengo 28 empresas diferentes.
271
00:15:06,405 --> 00:15:07,406
Santo cielo.
272
00:15:08,490 --> 00:15:09,408
¿De qué?
273
00:15:09,491 --> 00:15:13,078
Fontanería, protección contra incendios,
hacemos inodoros.
274
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
- ¿Haces inodoros?
- Sí, para prisiones.
275
00:15:15,414 --> 00:15:18,918
- Como a prueba de balas.
- Sí, prácticamente a prueba de balas.
276
00:15:19,001 --> 00:15:20,419
- Hola, Kim.
- ¿Cómo estás?
277
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
- ¿Cómo estás?
- Bien. Te ves genial.
278
00:15:22,546 --> 00:15:24,381
- Qué bueno verte.
- Igualmente.
279
00:15:24,465 --> 00:15:26,800
- Te ves fabulosa.
- ¿Vamos a bailar?
280
00:15:26,884 --> 00:15:28,928
- No bailo, Kim.
- Bailando con las estrellas.
281
00:15:29,011 --> 00:15:31,722
- A mí también me gusta.
- No, ya basta.
282
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
- ¿Cómo estás?
- Qué bueno verte.
283
00:15:33,432 --> 00:15:34,892
- Siéntate.
- Donde quieras.
284
00:15:34,975 --> 00:15:37,478
Don me contaba
de sus inodoros a prueba de balas.
285
00:15:37,561 --> 00:15:39,438
¿Haces inodoros a prueba de balas?
286
00:15:39,521 --> 00:15:41,482
Como a ti te gusta. Te vendría bien uno.
287
00:15:41,565 --> 00:15:43,859
¿Cuánto tiempo llevas haciendo inodoros?
288
00:15:43,943 --> 00:15:45,569
¿Inodoros? Cielos.
289
00:15:45,653 --> 00:15:48,238
Empezamos a hacer inodoros en el 69.
290
00:15:48,322 --> 00:15:50,950
- Un gran año para los baños.
- Mi industria no es tan buena.
291
00:15:51,033 --> 00:15:54,495
¿Necesitas un modelo? Él puede modelarlos.
292
00:15:54,578 --> 00:15:56,997
Podría ser modelo para inodoros.
293
00:15:58,040 --> 00:16:01,001
- Esa es una buena postura.
- Toma una foto.
294
00:16:01,085 --> 00:16:05,005
Kevin, cuando orinas,
¿lo haces de pie o te sientas?
295
00:16:10,219 --> 00:16:12,680
Nunca me preguntaron eso.
296
00:16:12,763 --> 00:16:14,974
Por la noche me siento,
porque soy perezoso,
297
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
y durante el día, lo hago de pie.
298
00:16:17,518 --> 00:16:21,855
Porque no me importa si te sientas
o si lo haces de pie, no me importa,
299
00:16:21,939 --> 00:16:25,693
pero quiero que mi esposo
se siente para orinar.
300
00:16:26,276 --> 00:16:28,112
- ¿Quieres que se siente a orinar?
- Sí.
301
00:16:29,822 --> 00:16:31,615
Soy una mujer con TOC.
302
00:16:31,699 --> 00:16:34,952
Tengo un ama de llaves
que limpia todos los días,
303
00:16:35,035 --> 00:16:38,956
pero soy la persona
que siempre limpia después de ella.
304
00:16:39,039 --> 00:16:43,627
Solo quiero que todo
esté perfecto y limpio, lindo.
305
00:16:44,211 --> 00:16:47,339
Cuando me casé con Don, lo limpiaba.
306
00:16:47,423 --> 00:16:51,719
Pero ahora le enseña a Skyler
a orinar de pie y gotea por todos lados.
307
00:16:51,802 --> 00:16:53,971
Dios mío.
308
00:16:54,054 --> 00:16:55,180
Esto me molesta.
309
00:16:55,264 --> 00:16:57,725
Pero este es el asunto. Debo defenderme.
310
00:16:57,808 --> 00:16:59,268
Estás en un baño público.
311
00:16:59,768 --> 00:17:01,812
¿Alguna vez te sientas en el asiento?
312
00:17:01,895 --> 00:17:03,564
- ¡No!
- Claro que no.
313
00:17:03,647 --> 00:17:04,606
¿Haces en cuclillas?
314
00:17:04,690 --> 00:17:06,734
Sí, por eso debes hacer sentadillas.
315
00:17:06,817 --> 00:17:08,777
Exactamente, debes agacharte así.
316
00:17:08,861 --> 00:17:11,905
Por eso debes aprender a hacerlas.
Tienes que…
317
00:17:13,449 --> 00:17:14,324
Sí.
318
00:17:14,408 --> 00:17:16,952
Admitiste que es la dueña de la casa.
319
00:17:17,036 --> 00:17:18,162
Ella es la jefa.
320
00:17:18,245 --> 00:17:20,330
¿Ahora te sentarás para orinar?
321
00:17:20,414 --> 00:17:22,291
No, no me sentaré para orinar.
322
00:17:22,374 --> 00:17:24,418
¿Por qué no?
Acabas de decir que es la jefa.
323
00:17:24,501 --> 00:17:27,629
Sí, pero debes defenderte por ser hombre.
324
00:17:28,714 --> 00:17:29,590
Lo entiendo.
325
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
Orinar parado tiene mucho más sentido.
326
00:17:33,594 --> 00:17:34,470
Y listo.
327
00:17:34,553 --> 00:17:37,931
Pero vamos. Orinaría en la ducha.
En el fregadero.
328
00:17:38,015 --> 00:17:40,684
Orinaría sentado si una mujer lo quiere,
329
00:17:40,768 --> 00:17:42,603
para tener una relación feliz.
330
00:17:42,686 --> 00:17:45,105
- No me sentaré todo el tiempo.
- ¡Hazlo!
331
00:17:45,189 --> 00:17:46,857
¿Y cuál es mi castigo?
332
00:17:46,940 --> 00:17:47,900
Te lo corto.
333
00:17:48,650 --> 00:17:50,652
¡Dios mío! ¿Qué le cortarás?
334
00:17:50,736 --> 00:17:53,197
Es una verdadera mujer vietnamita.
335
00:17:55,157 --> 00:17:57,284
Esto es demasiado.
336
00:18:02,372 --> 00:18:03,707
CENTRO DE FERTILIDAD
337
00:18:09,755 --> 00:18:11,006
Aquí vamos otra vez.
338
00:18:12,007 --> 00:18:16,386
Hace un año, Gabe y yo decidimos
que no queríamos más bebés que Baby G.
339
00:18:16,470 --> 00:18:21,934
Así que acordamos descartar
a Lennon y Margo, los embriones guardados.
340
00:18:22,017 --> 00:18:26,021
Hoy volveremos a ver a la Dra. Baek,
341
00:18:26,105 --> 00:18:28,941
el doctor de fertilidad
que nos trajo a Baby G,
342
00:18:29,024 --> 00:18:32,319
porque Gabe y yo queremos saber
qué otras opciones nos quedan
343
00:18:32,402 --> 00:18:34,071
para agrandar la familia.
344
00:18:34,154 --> 00:18:36,365
- Hola.
- ¿Están aquí para ver a la Dra. Baek?
345
00:18:36,448 --> 00:18:37,282
Claro.
346
00:18:37,366 --> 00:18:39,827
Genial. Déjenme anunciarlos.
347
00:18:39,910 --> 00:18:43,080
Parece que está lista para verlos,
así que los acompañaré.
348
00:18:43,163 --> 00:18:44,832
- Gracias.
- De nada.
349
00:18:48,418 --> 00:18:49,545
Hola, Dra. Baek.
350
00:18:49,628 --> 00:18:50,879
¡Hola! Qué bueno verlos.
351
00:18:50,963 --> 00:18:52,422
Me alegra verte.
352
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
Te ves muy bonita.
353
00:18:54,341 --> 00:18:57,010
- Gracias. Te ves genial.
- Con tus perlas distintivas.
354
00:18:57,678 --> 00:18:59,138
Gracias por vernos.
355
00:18:59,221 --> 00:19:00,222
Por supuesto.
356
00:19:00,305 --> 00:19:01,598
¿Cómo han estado?
357
00:19:01,682 --> 00:19:05,060
Bueno, supongo que reconciliándonos
358
00:19:05,144 --> 00:19:07,187
con la situación.
359
00:19:07,271 --> 00:19:08,689
Volvimos al punto de partida.
360
00:19:08,772 --> 00:19:10,691
- Bueno, casi el punto de partida.
- Sí.
361
00:19:10,774 --> 00:19:16,864
Tenemos los mismos temores
de tratar de tener un embrión viable,
362
00:19:16,947 --> 00:19:19,700
luego un embarazo exitoso, y luego,
363
00:19:19,783 --> 00:19:21,660
esperemos un hijo sano.
364
00:19:21,743 --> 00:19:26,331
Ni siquiera recuerdo cuántos óvulos
y esperma tenemos para trabajar.
365
00:19:26,415 --> 00:19:28,667
Tenemos dos tubos de esperma congelado.
366
00:19:28,750 --> 00:19:29,626
Bien.
367
00:19:29,710 --> 00:19:33,797
Y tenemos cinco óvulos congelados
de hace unos cinco años.
368
00:19:33,881 --> 00:19:35,549
Descongelaremos un tubo de esperma,
369
00:19:36,383 --> 00:19:39,553
y verificaremos si es viable.
370
00:19:39,636 --> 00:19:41,722
Luego descongelaremos los óvulos.
371
00:19:41,805 --> 00:19:44,057
- ¿Cuántos a la vez?
- Los descongelaríamos todos.
372
00:19:44,641 --> 00:19:45,893
Porque con cada óvulo,
373
00:19:45,976 --> 00:19:49,980
debemos asegurarnos
de que se pueda fertilizar normalmente.
374
00:19:50,063 --> 00:19:52,900
Y entender que,
si no tenemos un embrión viable,
375
00:19:52,983 --> 00:19:54,776
no haríamos la transferencia.
376
00:19:54,860 --> 00:19:55,903
Cielos.
377
00:19:55,986 --> 00:19:57,905
¿Cuándo quieres empezar el proceso?
378
00:19:58,989 --> 00:20:00,782
- Mañana.
- ¿Mañana?
379
00:20:00,866 --> 00:20:02,367
- Mañana.
- Bien.
380
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
- Voy a poner energía positiva.
- Sí.
381
00:20:13,712 --> 00:20:17,758
NUEVA PROPIEDAD DE ANNA SHAY
382
00:20:18,258 --> 00:20:20,135
Tengo esta pelusa.
383
00:20:20,844 --> 00:20:22,137
Tengo pelusa en el ojo.
384
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
¿Pelusa? Tienes bastante en el ojo.
385
00:20:24,264 --> 00:20:25,849
- Señoritas.
- ¡Kevin!
386
00:20:25,933 --> 00:20:26,892
¿Qué hacen?
387
00:20:26,975 --> 00:20:30,062
Intentamos hacer unos ramos de flores.
388
00:20:30,562 --> 00:20:32,064
- Lo hacen bien.
- Gracias.
389
00:20:32,147 --> 00:20:34,942
Se le llenaron los ojos de pelusa.
390
00:20:35,025 --> 00:20:36,610
¿Qué se hace aquí?
391
00:20:37,277 --> 00:20:38,528
¡No, no cortes!
392
00:20:38,612 --> 00:20:39,655
- ¿No corto?
- No.
393
00:20:39,738 --> 00:20:43,283
- Nunca había hecho esto.
- Nunca hemos hecho esto antes.
394
00:20:43,367 --> 00:20:47,371
Si es como cuando me ayudaste
con el candelabro, estamos jodidas.
395
00:20:47,454 --> 00:20:49,539
- ¡No!
- ¿No? Bien.
396
00:20:49,623 --> 00:20:52,376
- Eso es para una planta.
- Ese tiene un agujero.
397
00:20:52,459 --> 00:20:53,961
Bien, no funciona.
398
00:20:54,044 --> 00:20:55,170
Este sí funciona.
399
00:20:55,254 --> 00:20:58,006
¿Por qué no le pagas a alguien
para que haga esto?
400
00:20:58,090 --> 00:21:00,592
¿Por qué le pagaría
a alguien si puedo hacerlo?
401
00:21:00,676 --> 00:21:03,637
¿En serio? Tienes un chofer,
pero puedes conducir.
402
00:21:03,720 --> 00:21:05,639
Tienes empleados, pero puedes limpiar.
403
00:21:05,722 --> 00:21:08,058
Pero sé limpiar y conducir.
404
00:21:08,141 --> 00:21:10,060
Hay una gran diferencia
405
00:21:10,978 --> 00:21:13,647
entre quienes siempre tuvieron dinero
y quienes no.
406
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
¿Lo tuviste siempre?
407
00:21:16,108 --> 00:21:17,567
Se dice refinado.
408
00:21:17,651 --> 00:21:19,069
- ¿Está bien?
- ¿Puedo?
409
00:21:19,695 --> 00:21:20,779
¡No!
410
00:21:22,155 --> 00:21:23,532
¿Cuándo cortamos cosas?
411
00:21:24,032 --> 00:21:26,285
Kevin, deberías hacer uno para Kim.
412
00:21:26,368 --> 00:21:27,911
- ¿Uno de estos?
- Sí.
413
00:21:27,995 --> 00:21:30,497
O podemos ayudarte.
Podemos hacer uno entre todas.
414
00:21:30,580 --> 00:21:33,625
- Págame por el jarrón.
- Eso es…
415
00:21:33,709 --> 00:21:35,669
¿Alguna vez le regalaste flores?
416
00:21:35,752 --> 00:21:37,129
No, digo…
417
00:21:37,212 --> 00:21:38,797
A las chicas les gustan las flores.
418
00:21:38,880 --> 00:21:42,175
También les gustan
los detectores de mentiras.
419
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
¿Quiere que hagas una de esas pruebas?
420
00:21:44,344 --> 00:21:45,554
Sí.
421
00:21:45,637 --> 00:21:47,889
Disculpa, pero ¿por qué lo haces?
422
00:21:47,973 --> 00:21:51,393
Porque Kim no me cree y no confía en mí.
423
00:21:51,476 --> 00:21:52,394
¿Qué hago?
424
00:21:52,477 --> 00:21:55,063
No tienes que hacer nada.
425
00:21:55,147 --> 00:21:58,025
Kim dice que ayudaría mucho
a su confianza.
426
00:21:58,108 --> 00:22:00,944
¿Y Kim es la única mujer en el mundo?
427
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
- Kim no es la única mujer en el mundo.
- Sí.
428
00:22:04,156 --> 00:22:06,575
¿Y escucharás a solo una mujer?
429
00:22:08,827 --> 00:22:10,370
¿Qué significa eso?
430
00:22:10,454 --> 00:22:12,372
¿Dónde tienes las bolas? Mierda.
431
00:22:12,456 --> 00:22:15,876
Si fuera hombre y alguien me pidiera
pasar un detector de mentiras,
432
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
le diría "Vete a la mierda".
433
00:22:17,461 --> 00:22:18,754
No creo que sea correcto.
434
00:22:18,837 --> 00:22:21,757
Tampoco creo que esté bien,
pero las relaciones, Kevin,
435
00:22:21,840 --> 00:22:23,550
deben basarse en la confianza.
436
00:22:23,633 --> 00:22:28,180
Si no confía en ti, y debe pedirte
una prueba de detección de mentiras
437
00:22:28,263 --> 00:22:31,391
no funcionará porque imagina
lo que pasará después.
438
00:22:31,475 --> 00:22:37,397
Este no será el primer incidente
o contratiempo que tengan.
439
00:22:37,481 --> 00:22:40,275
Quizás me haga orinar
en un frasco todos los meses.
440
00:22:43,737 --> 00:22:44,780
Odio esto.
441
00:22:44,863 --> 00:22:47,908
¿Por qué tienes que hacer una prueba
para una chica?
442
00:22:47,991 --> 00:22:51,244
- Ya ni siquiera sé.
- Por confianza.
443
00:22:51,328 --> 00:22:54,122
Está bien… Si lo pienso,
es un poco estúpido.
444
00:22:54,206 --> 00:22:55,624
Es estúpido.
445
00:22:55,707 --> 00:22:59,419
No lo hagas. Dile que es estúpido.
Dile: "Si no confías en mí…"
446
00:22:59,503 --> 00:23:02,172
- "Vete a la mierda. Nos vemos. Adiós".
- Sí.
447
00:23:02,255 --> 00:23:04,216
Es obvio que a Kevin le gusta Kim.
448
00:23:04,299 --> 00:23:07,302
Pero ¿he visto a Kim aprovecharse? Sí.
449
00:23:07,386 --> 00:23:10,931
Y como madre,
no me gusta que las chicas hagan eso.
450
00:23:11,014 --> 00:23:12,849
Si ella detiene ese juego,
451
00:23:13,767 --> 00:23:17,187
tal vez puedan llegar a conocerse.
452
00:23:17,270 --> 00:23:18,730
Quiero hacer una prueba.
453
00:23:18,814 --> 00:23:21,817
- ¿Para ti? ¿O para salir con alguien?
- No sé, por diversión.
454
00:23:21,900 --> 00:23:25,570
Muy bien, te haré una.
Jaime, ¿te gustan las mujeres?
455
00:23:26,071 --> 00:23:26,947
No.
456
00:23:27,030 --> 00:23:27,989
Te creo.
457
00:23:46,675 --> 00:23:48,552
Mimi, ven.
458
00:23:48,635 --> 00:23:50,303
Quiero mostrarte algo.
459
00:23:50,387 --> 00:23:51,263
Sí.
460
00:23:52,806 --> 00:23:54,099
Vamos.
461
00:23:54,182 --> 00:23:55,183
Vamos, cariño.
462
00:23:56,101 --> 00:23:58,520
- Tengo un regalo para ti.
- ¿Qué es eso?
463
00:23:59,771 --> 00:24:00,856
Tienes que verlo.
464
00:24:01,398 --> 00:24:02,691
Te daré una pista.
465
00:24:03,191 --> 00:24:04,401
Brilla.
466
00:24:04,943 --> 00:24:06,570
- ¿Qué crees que es?
- ¿Brilla?
467
00:24:06,653 --> 00:24:07,988
¿Quieres verlo?
468
00:24:08,071 --> 00:24:10,407
- Claro. Quiero verlo.
- Está bien.
469
00:24:13,577 --> 00:24:15,036
Vaya.
470
00:24:15,662 --> 00:24:17,414
Es tan hermoso.
471
00:24:18,498 --> 00:24:19,958
Puedes verte la cara.
472
00:24:20,959 --> 00:24:21,960
Cielos…
473
00:24:23,670 --> 00:24:25,922
Mi puntería cuando orino es muy buena.
474
00:24:26,006 --> 00:24:29,092
La he practicado mucho tiempo.
475
00:24:29,176 --> 00:24:31,470
Skyler no es tan bueno.
476
00:24:31,553 --> 00:24:34,556
El chico es un chico.
Y está volviendo loca a Mimi.
477
00:24:34,639 --> 00:24:38,727
Para hacer feliz a mamá,
y como hacemos inodoros,
478
00:24:38,810 --> 00:24:40,770
hice que hicieran uno
479
00:24:40,854 --> 00:24:43,440
y le puse cristales de Swarovski.
480
00:24:43,523 --> 00:24:46,276
Creo que eso hará feliz a Mimi.
481
00:24:46,359 --> 00:24:48,820
- Hermoso.
- El asiento se hizo en Europa.
482
00:24:48,904 --> 00:24:50,405
Se ve genial, Don.
483
00:24:51,448 --> 00:24:52,991
Sí, pongámosla.
484
00:24:53,074 --> 00:24:54,284
No.
485
00:24:56,203 --> 00:24:57,579
¿Cómo que no?
486
00:24:57,662 --> 00:24:58,914
Esto es hermoso.
487
00:24:58,997 --> 00:25:01,791
No puedes usarlo de pie.
Orinarás todo el cristal.
488
00:25:01,875 --> 00:25:05,712
No haré un desastre.
Nunca verás mi orina en esta cosa.
489
00:25:05,795 --> 00:25:07,088
No, no funciona.
490
00:25:08,048 --> 00:25:11,134
Si quieres ponerlo,
debes sentarte para orinar.
491
00:25:12,302 --> 00:25:13,386
Debes hacerlo.
492
00:25:14,304 --> 00:25:16,473
Debes hacerlo. En este debes sentarte.
493
00:25:16,556 --> 00:25:17,974
Tú y Skyler.
494
00:25:18,058 --> 00:25:19,935
- Ustedes hablen.
- Yo hablaré con Skyler.
495
00:25:20,018 --> 00:25:23,605
Si se sientan a orinar,
me quedo con el regalo.
496
00:25:24,147 --> 00:25:25,649
¿Por qué me tendría que sentar?
497
00:25:26,274 --> 00:25:29,027
- Debes hacerlo. No lo pondré.
- No quiero.
498
00:25:30,362 --> 00:25:32,656
- Muy bien. No importa.
- Muéstrame.
499
00:25:33,573 --> 00:25:34,950
¿Que te muestre dónde?
500
00:25:35,033 --> 00:25:37,160
- Alí, en el otro.
- ¿En el baño?
501
00:25:37,244 --> 00:25:38,328
Sí.
502
00:25:38,411 --> 00:25:42,207
Bueno, sí, te dije que lo haría.
No es gran cosa. Bien, lo haré.
503
00:25:44,501 --> 00:25:45,377
Me sentaré.
504
00:25:45,460 --> 00:25:46,836
Solo para mantenerte feliz.
505
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
En la vida o en el matrimonio,
506
00:25:50,090 --> 00:25:53,009
es importante llegar a un acuerdo.
507
00:25:53,093 --> 00:25:56,096
Puedes ser terco
y vanagloriarte de tus principios
508
00:25:56,179 --> 00:25:57,847
y eso no te llevará a ningún lado.
509
00:25:57,931 --> 00:25:59,474
Una esposa feliz es una vida feliz,
510
00:25:59,558 --> 00:26:02,519
así que a veces haces cosas
que no quieres hacer.
511
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
¿Por qué tardas tanto?
512
00:26:04,646 --> 00:26:06,022
Métete en tus asuntos.
513
00:26:11,319 --> 00:26:12,946
Quiero oírte.
514
00:26:13,488 --> 00:26:14,322
Sí.
515
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
Lo logré.
516
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
¡Bien, ponlo!
517
00:26:29,629 --> 00:26:30,589
¿Estás nerviosa?
518
00:26:31,590 --> 00:26:33,133
No estoy nerviosa. ¿Y tú?
519
00:26:33,216 --> 00:26:34,843
- Sí, lo estás.
- Toc, toc.
520
00:26:34,926 --> 00:26:36,428
- Hola.
- Hola.
521
00:26:36,511 --> 00:26:37,596
¿Cómo va todo?
522
00:26:37,679 --> 00:26:39,806
- Soy Kim. Mucho gusto, John.
- Soy John.
523
00:26:39,889 --> 00:26:41,391
- Soy Kevin.
- Hola.
524
00:26:41,474 --> 00:26:42,684
Gracias por recibirnos.
525
00:26:42,767 --> 00:26:45,228
¿Te estamos mintiendo
sobre nuestros nombres?
526
00:26:45,729 --> 00:26:47,772
Aún no estamos conectados. No lo sé.
527
00:26:47,856 --> 00:26:48,773
Bien.
528
00:26:50,066 --> 00:26:52,569
¿Qué tan precisas son las pruebas?
529
00:26:53,153 --> 00:26:57,073
Por lo general, los resultados
del polígrafo son precisos en un 90 %.
530
00:26:57,657 --> 00:26:59,784
¿Cómo sabes si la gente miente o no?
531
00:26:59,868 --> 00:27:02,078
Es lo que hago desde los años 80.
532
00:27:03,705 --> 00:27:05,415
No, me refiero a esto, ¿qué es?
533
00:27:05,498 --> 00:27:09,002
Es un examen médico. Muestra cambios
en la sangre, sudor y respiración.
534
00:27:09,085 --> 00:27:12,339
Lo manejaremos
como si fuera una prueba por asesinato.
535
00:27:12,422 --> 00:27:13,506
¡Cielos!
536
00:27:13,590 --> 00:27:14,966
¿Como un asesinato?
537
00:27:15,508 --> 00:27:16,551
La misma prueba.
538
00:27:17,969 --> 00:27:21,640
Muy bien, responderás preguntas
que se responden con sí o no.
539
00:27:21,723 --> 00:27:25,727
Para mayor precisión, necesitamos
que respondas solamente con la boca.
540
00:27:25,810 --> 00:27:28,480
Sin movimientos de cabeza ni de cuerpo.
541
00:27:28,563 --> 00:27:30,565
- Como una estatua.
- Bien.
542
00:27:30,649 --> 00:27:32,108
¿Puede haber un "tal vez"?
543
00:27:32,192 --> 00:27:35,195
No, tienen que ser preguntas directas
de sí o no.
544
00:27:35,278 --> 00:27:36,821
¿Y si toses?
545
00:27:36,905 --> 00:27:39,991
Si toses en preguntas importantes,
fracasarás.
546
00:27:41,284 --> 00:27:42,702
Mejor lo hago ahora.
547
00:27:44,537 --> 00:27:46,081
- Bien. Lo haré.
- Está bien.
548
00:27:46,164 --> 00:27:48,333
Me sentaré aquí.
549
00:27:48,416 --> 00:27:50,669
Y te sientas ahí.
550
00:27:50,752 --> 00:27:53,213
- ¿Listo para que te conecte?
- Sí, hagámoslo.
551
00:27:53,296 --> 00:27:55,131
Esto es para tu respiración inferior.
552
00:27:55,215 --> 00:27:57,258
Será una de las líneas azules que veremos.
553
00:27:57,342 --> 00:27:59,344
- Levanta los brazos.
- ¿Qué es esto?
554
00:27:59,427 --> 00:28:01,179
Esto me pone nervioso.
555
00:28:01,721 --> 00:28:04,974
Todos se ponen así con el polígrafo.
No afectará tu puntaje.
556
00:28:05,058 --> 00:28:06,351
Está bien.
557
00:28:06,434 --> 00:28:08,520
Está tomando los datos de su sangre,
558
00:28:08,603 --> 00:28:10,689
sudor, respiración inferior y superior.
559
00:28:10,772 --> 00:28:12,399
Vaya. Eso es real.
560
00:28:12,482 --> 00:28:14,192
Es una pregunta, pero es seria.
561
00:28:14,275 --> 00:28:17,445
¿Si de repente te sientes caliente
o algo así? ¿Repruebas?
562
00:28:18,655 --> 00:28:22,158
Responde todas las preguntas
con el mismo volumen y fuerza.
563
00:28:22,242 --> 00:28:24,619
- Si estás listo, está listo.
- Vamos.
564
00:28:24,703 --> 00:28:26,788
¿Estás en California?
565
00:28:26,871 --> 00:28:27,831
Sí.
566
00:28:27,914 --> 00:28:29,165
¿Estás en Texas?
567
00:28:29,249 --> 00:28:30,917
- No.
- Adelante.
568
00:28:31,501 --> 00:28:34,921
¿Has tenido relaciones con Kane Lim?
569
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
No.
570
00:28:37,090 --> 00:28:39,175
¿Alguna vez anduviste en moto?
571
00:28:39,259 --> 00:28:40,510
- No.
- Adelante.
572
00:28:40,593 --> 00:28:44,180
¿Alguna vez sentiste algo real por Kelly?
573
00:28:44,264 --> 00:28:45,098
No.
574
00:28:45,181 --> 00:28:48,226
¿Has estado con alguien más
575
00:28:48,309 --> 00:28:50,770
luego del viaje que hiciste con Kim Lee?
576
00:28:50,854 --> 00:28:52,021
No.
577
00:28:52,105 --> 00:28:54,065
¿Sientes algo real por Kim Lee?
578
00:28:54,149 --> 00:28:55,400
Sí.
579
00:28:55,483 --> 00:28:57,652
- ¿Sabes si estoy mintiendo?
- Sí.
580
00:28:57,736 --> 00:28:58,987
- ¿Mintió?
- ¿Mentí?
581
00:28:59,070 --> 00:29:00,238
Dice la verdad.
582
00:29:03,199 --> 00:29:05,702
Bien, ese es el final
del registro de gráficos.
583
00:29:05,785 --> 00:29:07,620
Realmente no me miraste.
584
00:29:07,704 --> 00:29:09,330
- No puedo.
- ¿Por qué?
585
00:29:10,039 --> 00:29:12,542
Siento que me va a dar una sacudida.
586
00:29:12,625 --> 00:29:15,420
Me pasa eso cada vez que te miro.
587
00:29:16,379 --> 00:29:19,466
No esperaba la prueba
del detector de mentiras,
588
00:29:19,549 --> 00:29:23,678
pero me siento aliviado
de que finalmente lo hayamos hecho
589
00:29:23,762 --> 00:29:26,556
para que ella vea
que fui honesto todo este tiempo.
590
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
Así que la verdad te libera.
591
00:29:29,350 --> 00:29:31,770
Necesito comprar esta máquina.
592
00:29:31,853 --> 00:29:33,688
¿Qué me recomiendas que haga?
593
00:29:33,772 --> 00:29:35,440
Que tengo problemas de confianza.
594
00:29:35,523 --> 00:29:37,525
Debería comprar un prueba así, ¿no?
595
00:29:39,027 --> 00:29:39,944
¿No? Bien.
596
00:29:42,113 --> 00:29:44,949
- Bien, ajustémoslo a ella.
- Bien.
597
00:29:45,033 --> 00:29:46,826
¿Estás en California?
598
00:29:46,910 --> 00:29:48,787
- Sí.
- Adelante.
599
00:29:48,870 --> 00:29:50,497
¿Sientes algo por mí?
600
00:29:50,580 --> 00:29:51,498
Sí.
601
00:29:54,459 --> 00:29:56,628
¿Aún amas a tu exnovio?
602
00:29:59,923 --> 00:30:02,217
No sé si lo hago. ¿Cómo respondo a eso?
603
00:30:02,300 --> 00:30:03,134
De verdad.
604
00:30:04,636 --> 00:30:06,930
¿Sigues enamorada de tu exnovio?
605
00:30:07,555 --> 00:30:08,431
No.
606
00:30:09,808 --> 00:30:12,018
¿De verdad quieres estar conmigo?
607
00:30:14,604 --> 00:30:15,730
No.
608
00:30:17,816 --> 00:30:21,194
Como adulto, ¿alguna vez robaste algo
y te saliste con la tuya?
609
00:30:21,277 --> 00:30:22,278
Ya terminamos.
610
00:30:30,495 --> 00:30:31,412
Gracias.
611
00:30:35,542 --> 00:30:37,710
¿Cuáles son los resultados, John?
612
00:30:38,294 --> 00:30:41,673
Kim no tuvo tan buenos resultados como tú.
613
00:30:41,756 --> 00:30:44,884
La pregunta sobre los sentimientos
de su último novio,
614
00:30:44,968 --> 00:30:47,971
tiene la indicación de engaño.
615
00:30:48,054 --> 00:30:49,097
¿Qué significa?
616
00:30:49,180 --> 00:30:50,473
Que es una mentira.
617
00:30:52,517 --> 00:30:55,937
Qué curioso que la persona que más acusa
es quien más lo hace.
618
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
Siguiente.
619
00:30:58,189 --> 00:31:00,567
Te preguntó si querías estar con él.
620
00:31:00,650 --> 00:31:04,237
Y dijiste que no. La computadora
dice que dijiste la verdad.
621
00:31:04,320 --> 00:31:05,154
Sí.
622
00:31:05,238 --> 00:31:10,410
No me veo contigo,
porque no puedo confiar en ti…
623
00:31:10,493 --> 00:31:12,287
¿No confías luego de esto?
624
00:31:16,499 --> 00:31:17,667
No sé.
625
00:31:17,750 --> 00:31:18,877
¿Cómo?
626
00:31:19,460 --> 00:31:21,212
¿Sabes cuánto duele?
627
00:31:21,796 --> 00:31:24,841
Solo he sido digno de confianza.
Lo he demostrado.
628
00:31:24,924 --> 00:31:28,386
Y no te ves conmigo
porque no confías en mí.
629
00:31:28,469 --> 00:31:30,889
- Estás lastimada. Lo sé.
- Lo estoy.
630
00:31:30,972 --> 00:31:32,724
Déjame estar ahí para ti.
631
00:31:37,645 --> 00:31:39,147
Esto fue un error.
632
00:32:16,684 --> 00:32:20,605
Subtítulos: Florencia Aguilar