1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 PISO NUEVO DE KANE 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Únete a mí, vente. 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 - ¿Qué haces? - Estoy rezando. 5 00:00:34,075 --> 00:00:36,453 Te oí en el pasillo. Huele muy bien. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 - Es incienso. - Me alegro de verte. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Estoy haciendo una oración para limpiar la casa. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 Siempre pongo un texto. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 Este en mandarín, dice: 10 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 "Los espíritus que protegen, como flores, insectos, entrarán en tu espacio. 11 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 Vete antes de que llegue la demolición. No queremos que te hagan daño". 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 - Quiero ver qué harás. - Le daré un toque personal. 13 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Me importa mucho el feng shui. He encontrado a la persona adecuada. 14 00:01:01,019 --> 00:01:04,022 Llegará en cualquier momento. Estoy muy emocionado. 15 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 En la tradición china, el feng shui consiste en la colocación de los objetos. 16 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 Podría afectar a tu futuro, a tu vida sexual, a tu dinero. 17 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 A tu relación. 18 00:01:14,657 --> 00:01:17,744 Espero que el Maestro Mencius me ayude con mi feng shui, 19 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 porque quiero jubilarme a los 35. 20 00:01:20,288 --> 00:01:22,916 No quiero ser como Christine con 47 años. 21 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 - Acabo de comprar este sitio. - Vale. 22 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Y necesito ayuda con el feng shui. 23 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 Sé que el feng shui atrae dinero y necesito eso para ser independiente. 24 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 - Vale. - De mis padres. 25 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Creo que esta ubicación es muy buena. 26 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 Es de los mejores edificios del barrio, tiene aparcacoches. 27 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 - Que es un buen feng shui. - No le importa eso. 28 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 - ¿Te enseño el piso? - Claro. 29 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Esta es la habitación principal. ¿Dónde debería dormir? 30 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 Hay que colocar la cama para que tu cabeza apunte al norte 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 y las piernas, los pies, hacia el sur. 32 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 ¿En serio? Pero está de cara al baño. 33 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 Sí, lo sé, porque el edificio está mal. 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 Lo más importante de la vida son dos cosas: 35 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 dormir y comer. 36 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 Sexo. 37 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 Primero dormir, luego sexo. 38 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 En China, hay dos grandes familias de filósofos. 39 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 Hay uno, la familia Confucio, que todos conocemos. 40 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 La segunda es la familia Mencius. 41 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 Contraté al Maestro Mencius 42 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 porque es el descendiente número 69 de la familia Mencius. 43 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 Esto es mi espada de dragón negro. 44 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 No es una normal. 45 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 - Te la enseño. - No se compra en eBay. 46 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 Es negra porque ha absorbido la energía negativa. 47 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Por ejemplo, si hubiese un mal espíritu aquí, 48 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 lo tocas y dices el hechizo. 49 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 - ¿Puedo dar una vuelta? - Sí. 50 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 Conoce el feng shui, conoce el taoísmo, 51 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 sabe cómo limpiar un lugar. 52 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 Conduce un Rolls-Royce, así que debe de ser bueno. 53 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 Así es como se hace. 54 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ¿Sabes cuándo me jubilaré? 55 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 La mala noticia es que tuviste gran oportunidad, 56 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 pero la has perdido. 57 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 Te falló tu mente. 58 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 Creo que a los 47 años. 59 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 - Perdiste el tiempo. - Voy a saltar. 60 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 Kane, no seas tan dramático. 61 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 No pasa nada. 62 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 ¡Joder! 63 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Lo siento. 64 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 PISO DE KEVIN LOS ÁNGELES 65 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Hola. - Hola. 66 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Kim me da un pequeño y rápido beso en los labios. 67 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 Es un progreso, ¿no? 68 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 ¡Vaya! Esto es muy bonito. 69 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 Gracias. 70 00:04:01,366 --> 00:04:04,786 Los franceses inventaron algo que está muy bien. 71 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 Se llama el beso francés. ¡Hagámoslo! 72 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 - ¿Cocinas? - Te lo juro, sí. 73 00:04:10,833 --> 00:04:12,669 Cocino casi todo lo que como. 74 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 Vale, chef Kevin. 75 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 Ven, siéntate. 76 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 Sí. 77 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 Gracias por venir. 78 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Vela. 79 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 Es Dior. 80 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 Oh, es… 81 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 Pensé que lo reconocerías. 82 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 La verdad es que no. 83 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 - ¿Tienes hambre? - Un poco. 84 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Vale, genial. Hagámoslo. 85 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 Esto se lo hago a mi familia, así que pensé en cocinarlo para ti. 86 00:04:42,323 --> 00:04:43,658 ¿Has hablado con Kane? 87 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 Sí, espero que estemos bien, que dejemos todo a un lado. 88 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 Pero me da la sensación de que aún guarda rencor. 89 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 No sé cómo hacerlo. No lo sé. Es raro. 90 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 Sí. 91 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 ¿Y ahora qué? 92 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 ¿Qué? 93 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 Me gustas mucho. 94 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 Sí. 95 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 Aún me siento confusa. 96 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 - ¿Sigues confusa? - Sí. 97 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 - Quiero avanzar con esto. - Sí. 98 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 Me gustas, 99 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 pero no me fío de ti. 100 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 Y eso no es bueno. 101 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 Tengo una solución. 102 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 Un detector de mentiras. 103 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 Porque eso lo resolverá todo. 104 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 ¿Qué verdades estás buscando? 105 00:05:47,555 --> 00:05:49,974 ¿Qué motivos tienes? ¿De verdad te gusto? 106 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 O solo soy otra chica con la que intentas salir. 107 00:05:55,021 --> 00:05:56,522 ¿Un detector de mentiras? 108 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 - Sí. - Vale. 109 00:05:59,650 --> 00:06:00,777 Eso me ayudaría. 110 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Mucho. 111 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 Vale. 112 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 Ayudará a nuestra amistad. 113 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 Relación. 114 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 Nos ayudará a avanzar. 115 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 Tiene que ser una broma. 116 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 No sabía que se usaba el detector para cuestionar la sinceridad. 117 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Pensaba que se usaba si habías hecho algo ilegal. 118 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Yo 119 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 haré la prueba 120 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 si tú también la haces. 121 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 ¿Por qué tengo que hacerla? 122 00:06:33,393 --> 00:06:36,479 Porque quiero saber si yo también te gusto de verdad. 123 00:06:36,562 --> 00:06:39,232 Quiero ganarme la confianza de Kim. 124 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Me gusta mucho. 125 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 Pero no me lo esperaba. 126 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 - Ya sé qué me vas a preguntar. - Adivina. 127 00:06:45,571 --> 00:06:47,281 ¿Has practicado el sexo anal? 128 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 PROPIEDAD DE LOS MORRIS 129 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 Hola, cariño. 130 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 - Hola. - Buenos días. 131 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Hora de desayunar. 132 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Tengo tu zumo verde, Don. 133 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 - Zumo verde. - Mierda. 134 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Es bueno para ti. 135 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Sí, lo sé, pero sabe a mierda. 136 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 Quiero que vivas mucho. 137 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 A por los 100. 138 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 Don y yo llevamos juntos 20 años, 139 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 y diez años casados. 140 00:07:50,511 --> 00:07:53,639 Don tenía 22 años más que yo. 141 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 La mayoría pensaba que presionaba a Don para casarnos, 142 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 pero no, no lo hice. 143 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 No quería casarme con él. 144 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 Ya me había divorciado una vez, no quería cometer otro error, 145 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 pero Don lo quería de verdad. 146 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Me decía a diario: "¿Puedes casarte conmigo?". 147 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Finalmente me convenció para que dijera que sí. 148 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 Y hace siete años tuvimos un hijo, Skyler. 149 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 Lo es todo para mí. 150 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 Mierda. 151 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 Esta mierda gotea por todas partes. 152 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 Dame el viejo, funciona mejor. 153 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 ¿Tenemos tortitas o no? 154 00:08:29,550 --> 00:08:30,968 No hay tortitas para ti. 155 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 ¿Por qué? 156 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Solo zumo, batido, té verde y toda esa comida de ahí. 157 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 - Dios mío. - Es bueno para ti. 158 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 ¡Sonríe mientras comes! 159 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Mierda. 160 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Peleamos todos los días. 161 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 - Me pones siempre las pilas. - Lo necesitas. 162 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 Hay que pelear. Si no te quejas, no funciona. 163 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 ¡Baby G, mira todos estos coches! 164 00:09:08,464 --> 00:09:11,425 ¡Es un monster truck! ¡Vaya! 165 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 No entra en un solo carril. 166 00:09:13,761 --> 00:09:16,973 Baby G, tenemos que encontrar un coche para papá. 167 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 Intento celebrar todas las ocasiones posibles. 168 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 Se acerca el Día del Padre y quiero que sea muy especial para Gabe 169 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 porque es el padre más amable, cariñoso, generoso 170 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 e increíble que hay. 171 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 Un V6 de tres litros. Tiene cuatro velocidades. 172 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 Es bonito. Este es muy bonito. 173 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Últimamente habla mucho de coches clásicos. 174 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 Solo se venden en subastas presenciales. 175 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 Damas y caballeros, seguiremos con el orden del catálogo. 176 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 El siguiente es el lote 709. 177 00:09:49,088 --> 00:09:51,132 Necesito el micrófono número dos. 178 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 Los colores de un hospital en Beverly Hills. 179 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 Sí. 180 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Mirad el rosa. 181 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Gabe, ¿por cuánto se vendió este? Es muy bonito. 182 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 Diez mil. 183 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 - ¡No! - Sí. 184 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Mi bolso cuesta más que eso. 185 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 Este es bonito. 186 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Sí, uno de mis amores son los coches. 187 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 Uno de los coches emblemáticos para mí es un Corvette. 188 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 Me pareció muy bonito en plateado. 189 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 Y en el sur de California, se llevan los descapotables. 190 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 Este es el lote 709.1 59, Chevrolet Corvette Custom descapotable. 191 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 Todo ha sido restaurado y calibrado. Está como nuevo. 192 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 ¿Cuál es tu máximo? 193 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 No lo sé. Por algo así, diría que cien. 194 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 …80, 90 y ahora 100 mil dólares… 195 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 - Ha llegado a 100 000. - Sí. 196 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 - ¿A por él? - Treinta y cinco mil. 197 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 ¡Cuarenta y cinco! ¡145! ¿50? 198 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 Sí, está subiendo demasiado. 199 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 Mi problema es que no sé lo suficiente… 200 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Creo que puedes parar. 201 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 Madre mía. 202 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 No es la primera vez que Christine no sabe cuándo parar. 203 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 Ha habido subastas en las que ha pujado contra sí misma dos veces. 204 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 ¡Vendido! 150 000 dólares. 205 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Enhorabuena. 206 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 ¡Sí! 207 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 ¡Bien, Baby G! ¡Sí! 208 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 Llevas la tarjeta. ¿Firmas? 209 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 Sí. Vale. 210 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Nombre y firma, por favor. 211 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Ella ganó ese coche, Dios mío, 212 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 el mejor 213 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 Día del Padre de la historia. 214 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 ¡Feliz Día del Padre! 215 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Gracias. 216 00:12:03,180 --> 00:12:05,349 Vaya. ¡Qué cómodo! 217 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 Sí, no está mal, ¿no? 218 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 Tenemos que besarnos. Vamos. 219 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Adiós, Las Vegas. 220 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 ¿Puedes decir "Leaving Las Vegas"? 221 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 ¿No? Vale. 222 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ¿Has tenido un buen Día del Padre? 223 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 Sí, muy relajante. 224 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 ¿Estás emocionado con tu nuevo juguete? 225 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Sí. 226 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 Tenemos mucho que hacer cuando lleguemos. 227 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 ¿Buscar candidatas? 228 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 Al principio, Gabe y yo habíamos decidido que con Baby G era suficiente. 229 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 Pero tras perder a mi madre, me di cuenta de que la vida es dura, 230 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 y no querría que Baby G pasase por algo así de traumático solo. 231 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 Vamos a ampliar la familia Chiu, 232 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 con Baby H, Baby I, 233 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 y Baby J, posiblemente, al Clan Chiu. 234 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 ¿Quién de nuestro grupo de amigos, 235 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 si nos decidiéramos a usar uno de sus úteros, 236 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 estaría más cualificada? 237 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 Jaime es muy joven y también muy delgada. 238 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 Sería un espacio incómodo donde vivir. 239 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Creo que Kim tiene… 240 00:13:33,145 --> 00:13:34,480 unas caderas geniales. 241 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 Pero siempre está rodeada de música muy alta. 242 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 Nacería pinchando, siendo DJ… 243 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 Eso es que no. 244 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 ¿Quién queda? ¿Kelly? 245 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 No, Kelly tiene problemas residuales de relaciones traumáticas. 246 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 - Creo que la confundiría. - Sí. 247 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 No hay buenas candidatas en nuestro grupo de amigos. 248 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 Creo que el mejor candidato es Kane. 249 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 PROPIEDAD DE LOS MORRIS 250 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Hola, Mimi. 251 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 - Hola. - Hola, Kevin. 252 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 Pareces una princesa de Disney. 253 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 Este sitio es enorme. 254 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 ¿Quieres que te ayude? 255 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 - No hace falta. - Puedo cogerla. 256 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 - Te traigo a tu chica. - Hola. 257 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 - Sí. - ¿Qué tal? 258 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 ¿Cómo estás? Me alegro de veros. 259 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 ¿Puedo mudarme aquí con vosotros? 260 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 - ¿Cuántos años tienes? - Treinta y siete. 261 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 No, fuera. 262 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 Cuando ves a Mimi y a Don por primera vez, crees que son multimillonarios 263 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 que viajan en aviones privados, gente de negocios en trajes. 264 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 Pero cuando los conoces, tienen una personalidad muy divertida. 265 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ¿Llaman a la puerta? 266 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 Son multimillonarios humildes y divertidos. 267 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 Es muy divertido estar con ellos. 268 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Tengo 28 empresas distintas. 269 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Joder. 270 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 Pero ¿en qué? 271 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 Fontanería, protección contra incendios, retretes. 272 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - ¿Retretes? - Sí, para prisiones. 273 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 - Son a prueba de balas. - Prácticamente a prueba de balas. 274 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 - Hola, Kim. - ¿Qué tal? 275 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 - ¿Qué tal? - Bien. Estás genial. 276 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 - Me alegra verte. - Igualmente. 277 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 - Estás fabulosa. - ¿Vamos a bailar? 278 00:15:26,884 --> 00:15:28,802 Yo no bailo, Kim. 279 00:15:28,886 --> 00:15:31,722 - A mí también me gusta. - No, para ya. 280 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 ¿Qué tal estás? 281 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 Siéntate donde quieras. 282 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Don me hablaba de sus retretes a prueba de balas. 283 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 ¿Haces retretes a prueba de balas? 284 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 Te interesa. Podrías usar uno. 285 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 ¿Cuánto tiempo llevas haciéndolos? 286 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 ¿Retretes? Dios mío. 287 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Empezamos a hacer retretes en el 69. 288 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 - Qué gran año. - Me equivoqué de negocio. 289 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 ¿Necesitas un modelo? Podría ser vuestro modelo. 290 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 Podría ser modelo para el retrete. 291 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 - Muy buena postura. - Haz una foto. 292 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Kevin, cuando haces pis, ¿lo haces de pie o te sientas? 293 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 Nunca me lo han preguntado. 294 00:16:12,763 --> 00:16:17,434 Por la noche me siento, porque soy vago, y durante el día lo hago de pie. 295 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 Porque me da igual si te sientas o no, no me importa, 296 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 pero quiero que mi marido se siente para mear. 297 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 - ¿Quieres que se siente? - Sí. 298 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Tengo trastorno obsesivo-compulsivo. 299 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Tengo un ama de casa que limpia todos los días, 300 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 pero yo limpio después de ella. 301 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 Quiero que todo esté perfecto y limpio. 302 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 Cuando me casé con Don, lo limpiaba. 303 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 Pero ahora le enseña a Skyler a hacer pis de pie y lo salpica todo. 304 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 Madre mía. 305 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 Esto me molesta. 306 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Este es el trato. Tengo que defenderme. 307 00:16:57,808 --> 00:16:59,268 Un baño público. 308 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 ¿Ahí te sientas? 309 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 - ¡No! - Por supuesto que no. 310 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 ¿No te apoyas? 311 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 Sí, haces una sentadilla. 312 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 Exacto, te pones así. 313 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 Tienes que saber hacer sentadillas. 314 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 Sí. 315 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 Admitiste que ella es la dueña de la casa. 316 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 Ella es la jefa. 317 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 ¿Vas a sentarte para mear? 318 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 No, no voy a sentarme para mear. 319 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 ¿Por qué no? Ella es la jefa. 320 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 Sí, pero tienes que estar de pie por ser un hombre. 321 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 Ya lo pillo. 322 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 Mear de pie tiene mucho más sentido. 323 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 Y listo. 324 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Mearía en la ducha, mearía en el lavabo. 325 00:17:38,015 --> 00:17:42,603 Mearía sentado si una mujer me lo pidiese, si significa estar en una relación feliz. 326 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 - No me sentaré siempre. - Hazlo. 327 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 ¿Y cuál es mi castigo? 328 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 Te la corto. 329 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 ¡Dios mío! ¿Qué vas a cortar? 330 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Es una auténtica mujer vietnamita. 331 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 Es demasiado. 332 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 CENTRO DE FERTILIDAD 333 00:18:09,755 --> 00:18:11,090 Aquí estamos otra vez. 334 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 Hace un año, Gabe y yo habíamos decidido que con Baby G era suficiente. 335 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 Acordamos descartar a London y a Margo, nuestros dos primeros embriones. 336 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 Hoy volvemos a ver a la Dra. Baek, 337 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 experta en fertilidad, que nos ayudó con Baby G, 338 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 porque Gabe y yo queremos saber qué opciones quedan 339 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 para ampliar la familia. 340 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 - Hola. - ¿Venís por el seguimiento? 341 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Sí. 342 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 Genial. Dejad que os registre. 343 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Parece que está lista, así que os llevaré con ella. 344 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 - Muchas gracias. - De nada. 345 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Hola, doctora Baek. 346 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 Me alegro de veros. 347 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 Me alegro de verte. 348 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Estás muy guapa. 349 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 Estás genial. Con tus características perlas. 350 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 Gracias por vernos. 351 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 De nada. 352 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ¿Cómo habéis estado? 353 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 Bueno, supongo que… 354 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 Estamos aceptando todo esto. 355 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 Volvemos al inicio. 356 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 - Bueno, casi al inicio. - Sí. 357 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 Y obviamente, los mismos temores sobre intentar tener un embrión viable, 358 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 luego un embarazo exitoso 359 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 y con suerte un hijo sano. 360 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 Ni siquiera recuerdo cuántos óvulos y esperma tenemos. 361 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 Hay dos viales de esperma congelado. 362 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 Vale. 363 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Y tenemos cinco óvulos congelados de hace unos cinco años. 364 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 Descongelaremos un vial 365 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 y comprobaremos si tenemos esperma viable. 366 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Luego descongelaremos los óvulos. 367 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 - ¿Cuántos? - Todos. 368 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 Porque hay que asegurarse de que cada óvulo 369 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 se fertilice de forma normal. 370 00:19:50,063 --> 00:19:54,776 Si no tenemos un embrión viable, cancelaríamos la transferencia. 371 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Dios mío. 372 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 ¿Cuándo quieres empezar? 373 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 - Mañana. - ¿Mañana? 374 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 - Mañana. - Vale. 375 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 - Voy a poner energía positiva. - Sí. 376 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 CASA NUEVA DE ANNA SHAY 377 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 Ahora tengo una pelusa. 378 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 La tengo en el ojo. 379 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 Tienes mucha pelusa en el ojo. 380 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Señoritas. - ¡Kevin! 381 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 ¿Qué pasa? 382 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 Intentamos hacer unos ramos de flores. 383 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Lo estáis haciendo bien. 384 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 Y se le metió algo en el ojo. 385 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 ¿Qué haces aquí? 386 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 ¡No, no cortes! 387 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 - ¿No? - No. 388 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 - Nunca he hecho esto. - Yo tampoco lo he hecho antes. 389 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 Si es como cuando me ayudaste con la lámpara, estamos jodidos. 390 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 - ¡No! - ¿No? Vale. 391 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 - Es para una planta. - Ese tiene un agujero. 392 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 Ese no vale. 393 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Este sí que vale. 394 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 ¿Por qué no pagas a alguien para que lo haga? 395 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 ¿Por qué voy a pagar si puedo hacerlo yo? 396 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 ¿En serio? Tienes un chófer. Sabes conducir. 397 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 - Sí. - Un limpiador. Tú limpias. 398 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 Pero sé limpiar y sé conducir. 399 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 Hay una gran diferencia: 400 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 dinero nuevo, dinero viejo. 401 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ¿Eres vieja? 402 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 No me refiero a la edad. 403 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 - ¿Vale? - ¿Puedo? 404 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 ¡Pues no! 405 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 ¿Cuándo cortamos cosas? 406 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 Kevin, deberías hacer uno para Kim. 407 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 - ¿Uno de estos? - Sí. 408 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 Podemos ayudarte. Hagamos uno para Kim. 409 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 Págame por el jarrón. 410 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 ¿Le has dado flores alguna vez? 411 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 No, la verdad… 412 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 Nos gustan las flores. 413 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 También os gustan los detectores de mentiras. 414 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ¿Te hará someterte a un detector? 415 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Sí. 416 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 ¿Por qué lo haces? 417 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 Porque Kim no cree ni confía en mí. 418 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 ¿Qué hago? 419 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 No tienes que hacer nada. 420 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Kim dice que ayudará a nuestra confianza. 421 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 ¿Y Kim es la única chica del mundo? 422 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 - Kim no es la única chica del mundo. - Sí. 423 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 ¿Y vas a escuchar a una chica? 424 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 ¿Qué quieres decir? 425 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 ¿Dónde están tus huevos? 426 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Si fuera un tío y me dijeran que pasase por el detector, 427 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 diría: "Que te jodan". 428 00:22:17,461 --> 00:22:18,795 No creo que esté bien. 429 00:22:18,879 --> 00:22:21,757 Tampoco creo que esté bien, pero las relaciones 430 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 se basan en la confianza. 431 00:22:23,633 --> 00:22:26,053 Si ella no se fía de ti hasta el punto 432 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 de pasar por un detector, 433 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 no va a funcionar. Imagina lo que pasará más adelante. 434 00:22:31,475 --> 00:22:37,397 Este no va a ser el primer incidente o contratiempo que tengáis. 435 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 También me hará mear en un vaso todos los meses. 436 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 Odio esto. 437 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 ¿Por qué tienes que hacer una prueba para una chica? 438 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 - Ya ni siquiera lo sé. - Por la confianza. 439 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 Ahora que lo pienso, es un poco estúpido. 440 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Es una estupidez. 441 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 No lo hagas. Dile que es una estupidez. "Si no confías en mí…". 442 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 - "Que te jodan. Adiós". - Sí. 443 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 Es obvio que a Kevin le gusta Kim. 444 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 ¿Ya he visto a Kim jugando? Sí. 445 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 Y como madre, no me gusta que las chicas jueguen. 446 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 Si ella deja de jugar, 447 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 quizá puedan conocerse de verdad. 448 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 Quiero coger uno. 449 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 - ¿Para ti? ¿O para alguien? - No sé, por diversión. 450 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 Te haré una pregunta. Jaime, ¿te gustan las mujeres? 451 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 No. 452 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 Te creo. 453 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Mimi, baja. 454 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 Tengo algo que enseñarte. 455 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 Sí. 456 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 Vamos. 457 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 Vamos, cariño. 458 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 - Tengo un regalo para ti. - ¿Qué es? 459 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 Tienes que verlo. 460 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 Te daré una pista. 461 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 Es brillante. 462 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 ¿Brillante? 463 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 ¿Quieres verlo? 464 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 - Claro. Quiero verlo. - Vale. 465 00:24:13,577 --> 00:24:15,036 Vaya. 466 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 Es precioso. 467 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 Te puedes ver reflejada. 468 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Joder… 469 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 Mi puntería meando. Se me da bien. 470 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 He practicado durante mucho tiempo. 471 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 A Skyler, no se le da tan bien. 472 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 Es un chico. Y está volviendo loca a Mimi. 473 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Para hacer feliz a mamá, como hacemos retretes, 474 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 pedí que hicieran uno 475 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 y lo cubrí con cristales de Swarovski. 476 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 Creo que eso hará feliz a Mimi. 477 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 - Bonito. - El asiento se hizo en Europa. 478 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 Qué guay, Don. 479 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 Sí, vamos a ponerlo. 480 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 No. 481 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 ¿Cómo que no? 482 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 Es precioso. No puedes usarlo de pie. Mearías por todo el cristal. 483 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 No voy a ensuciarlo. Nunca verás mi pis en esto. 484 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 Eso no me vale. 485 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 Si quieres ponerlo, tienes que sentarte para mear. 486 00:25:12,302 --> 00:25:13,428 Tienes que hacerlo. 487 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 En este tienes que sentarte. 488 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 Tú y Skyler. 489 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 Hablaré con Skyler. 490 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 Si os sentáis para mear, acepto tu regalo. 491 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 ¿Por qué voy a sentarme? 492 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 - No quiero. - Pues no lo pondré. 493 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 - Vale. Lo haré. - Enséñamelo. 494 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ¿En dónde? 495 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 - Ahí. En el otro. - ¿En el retrete? 496 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 Sí. 497 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 Sí, te dije que lo haría. No es para tanto. Allá voy. 498 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 Me sentaré. 499 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 Para hacerte feliz. 500 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 En la vida o en el matrimonio, 501 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 es importante llegar a un acuerdo. 502 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 Podrías ser cabezota y mantenerte en tus principios 503 00:25:56,179 --> 00:25:57,847 y no arreglarías nada. 504 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 Esposa feliz, vida feliz, 505 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 así que a veces haces cosas que no quieres hacer. 506 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 ¿Por qué tardas tanto? 507 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 Métete en tus asuntos. 508 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 Quiero oírlo. 509 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Sí. 510 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 Lo conseguí. 511 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 ¡Vale, mételo! 512 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 ¿Estás nerviosa? 513 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 No. ¿Tú estás nervioso? 514 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 Sí que lo estás. 515 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 - Hola. - Hola. 516 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 ¿Qué tal? 517 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 - Soy Kim. Encantada. - Soy John. 518 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 - Soy Kevin. - Hola. 519 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 Gracias por vernos. 520 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 ¿Hemos mentido en nuestros nombres? 521 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 No estamos conectados. No lo sé. 522 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 De acuerdo. 523 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 ¿Son muy precisos? 524 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 Los resultados del polígrafo suelen ser precisos en un 90 %. 525 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 ¿Cómo sabes si mienten o no? 526 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 Es lo que he hecho desde los 80. 527 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 No, me refiero a esto, ¿qué…? 528 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Será un examen médico. Muestra sangre, sudor y cambios respiratorios. 529 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 El procedimiento es el mismo que en un asesinato. 530 00:27:13,548 --> 00:27:14,966 ¿Como en un asesinato? 531 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 La misma prueba. 532 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 Responderéis a preguntas que se contestan con un sí o un no. 533 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Para mayor precisión, necesitamos que respondáis solo con la boca. 534 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Sin movimientos de cabeza ni de cuerpo. 535 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 - Como estatuas. - Vale. 536 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 ¿Hay "quizás"? 537 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 No, tiene que ser un sí o un no. 538 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Vale, ¿y si se tose? 539 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 Si toses en preguntas importantes, será nula. 540 00:27:41,284 --> 00:27:42,702 Lo haré antes. 541 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 - Voy a hacerlo. - Vale. 542 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 Me sentaré aquí. 543 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Y tú te sientas ahí. 544 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 - ¿Preparado para los cables? - Sí. 545 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 Para tu respiración inferior. 546 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 Va a ser una de las líneas azules. 547 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 - Brazos arriba. - ¿Qué coño? 548 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 Esto me pone nervioso. 549 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Todos se ponen nervioso. No afectará al resultado. 550 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 Muy bien. 551 00:28:06,434 --> 00:28:10,689 Esto monitoriza tu sangre, sudor, respiración inferior y superior. 552 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Vaya. Esto es real. 553 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 Una pregunta seria. 554 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 ¿Y si de repente me pongo cachondo? ¿Fallaría? 555 00:28:18,613 --> 00:28:22,158 Responde a todas las preguntas con el mismo volumen y fuerza. 556 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 - Si estás listo, está lista. - Vamos. 557 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 ¿Estás en California? 558 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 Sí. 559 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 ¿Estás en Texas? 560 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 - No. - Adelante. 561 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 ¿Has tenido relaciones sexuales con Kane Lim? 562 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 No. 563 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 ¿Has montado alguna vez en moto? 564 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 - No. - Adelante. 565 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 ¿Alguna vez sentiste algo por Kelly? 566 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 No. 567 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 ¿Has salido con alguien más 568 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 desde el viaje que hiciste con Kim Lee? 569 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 No. 570 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 ¿Sientes algo por Kim Lee? 571 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 Sí. 572 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 - ¿Sabes si estoy mintiendo? - Sí. 573 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 ¿Estaba mintiendo? 574 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 Dice la verdad. 575 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Se acabó la recopilación de gráficos. 576 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 No me miraste. 577 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 - No puedo. - ¿Por? 578 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 Pensaba que me alteraría. 579 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Es lo que me pasa cuando te miro. 580 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 No tenía muchas ganas de someterme al detector, 581 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 pero me siento aliviado de haberle demostrado a ella 582 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 que he sido sincero todo este tiempo. 583 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 La verdad te hace libre. 584 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Necesito comprarme esta máquina. 585 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 ¿Qué me recomiendas que haga? 586 00:29:33,772 --> 00:29:37,275 Alguien con problemas de confianza. Comprarme una máquina. 587 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 ¿No? Vale. 588 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 - Vale, ajustémoslo a ella. - Vale. 589 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 ¿Estás en California? 590 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 - Sí. - Adelante. 591 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 ¿Sientes algo por mí? 592 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 Sí. 593 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 ¿Aún quieres a tu exnovio? 594 00:29:59,923 --> 00:30:02,133 No sé si lo hago. ¿Cómo respondo? 595 00:30:02,217 --> 00:30:03,134 Siendo sincera. 596 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 ¿Sigues enamorada de tu exnovio? 597 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 No. 598 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 ¿De verdad quieres estar conmigo? 599 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 No. 600 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Como adulta, ¿Has robado algo y te has salido con la tuya? 601 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 Podemos dejarlo. 602 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 Gracias. 603 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 ¿Cuáles son los resultados, John? 604 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 Kim no ha tenido tan buenos resultados como tú. 605 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 La pregunta sobre sus sentimientos a su último novio, 606 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 la puntúa como un engaño detectado. 607 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 ¿Qué significa? 608 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 Mentira. 609 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 Qué gracioso, la persona que acusa es quien lo hace. 610 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Siguiente. 611 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 Te preguntó si querías estar con él. 612 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 Y dijiste que no. El ordenador dice que dice la verdad. 613 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 Ya. 614 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 No me veo a mí misma contigo porque no puedo confiar en ti… 615 00:31:10,493 --> 00:31:12,495 ¿No confías en mí después de esto? 616 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 No lo sé. 617 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 ¿Cómo? 618 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ¿Sabes cuánto duele? 619 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 Siempre he sido sincero contigo. Lo he demostrado. 620 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 Y no te ves conmigo porque no confías en mí. 621 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 - Sé que estás dañado. - Lo estoy. 622 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Déjame estar ahí para ti. 623 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 Esto ha sido un error. 624 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 Subtítulos: D. Sierra