1
00:00:06,256 --> 00:00:09,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,521
PISO NUEVO DE KANE
3
00:00:30,613 --> 00:00:32,115
Únete a mí, vente.
4
00:00:32,198 --> 00:00:33,992
- ¿Qué haces?
- Estoy rezando.
5
00:00:34,075 --> 00:00:36,453
Te oí en el pasillo. Huele muy bien.
6
00:00:36,536 --> 00:00:38,455
- Es incienso.
- Me alegro de verte.
7
00:00:38,538 --> 00:00:41,374
Estoy haciendo una oración
para limpiar la casa.
8
00:00:41,458 --> 00:00:43,460
Siempre pongo un texto.
9
00:00:43,543 --> 00:00:45,211
Este en mandarín, dice:
10
00:00:45,295 --> 00:00:50,050
"Los espíritus que protegen, como flores,
insectos, entrarán en tu espacio.
11
00:00:50,133 --> 00:00:53,678
Vete antes de que llegue la demolición.
No queremos que te hagan daño".
12
00:00:53,762 --> 00:00:57,140
- Quiero ver qué harás.
- Le daré un toque personal.
13
00:00:57,223 --> 00:01:00,935
Me importa mucho el feng shui.
He encontrado a la persona adecuada.
14
00:01:01,019 --> 00:01:04,022
Llegará en cualquier momento.
Estoy muy emocionado.
15
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
En la tradición china, el feng shui
consiste en la colocación de los objetos.
16
00:01:08,193 --> 00:01:12,822
Podría afectar a tu futuro,
a tu vida sexual, a tu dinero.
17
00:01:12,906 --> 00:01:14,574
A tu relación.
18
00:01:14,657 --> 00:01:17,744
Espero que el Maestro Mencius
me ayude con mi feng shui,
19
00:01:17,827 --> 00:01:20,205
porque quiero jubilarme a los 35.
20
00:01:20,288 --> 00:01:22,916
No quiero ser como Christine con 47 años.
21
00:01:24,542 --> 00:01:27,045
- Acabo de comprar este sitio.
- Vale.
22
00:01:27,128 --> 00:01:30,006
Y necesito ayuda con el feng shui.
23
00:01:30,090 --> 00:01:34,219
Sé que el feng shui atrae dinero
y necesito eso para ser independiente.
24
00:01:34,302 --> 00:01:36,387
- Vale.
- De mis padres.
25
00:01:36,471 --> 00:01:38,890
Creo que esta ubicación es muy buena.
26
00:01:38,973 --> 00:01:42,769
Es de los mejores edificios del barrio,
tiene aparcacoches.
27
00:01:42,852 --> 00:01:45,814
- Que es un buen feng shui.
- No le importa eso.
28
00:01:45,897 --> 00:01:48,108
- ¿Te enseño el piso?
- Claro.
29
00:01:48,191 --> 00:01:52,195
Esta es la habitación principal.
¿Dónde debería dormir?
30
00:01:52,821 --> 00:01:55,907
Hay que colocar la cama
para que tu cabeza apunte al norte
31
00:01:55,990 --> 00:01:58,827
y las piernas, los pies, hacia el sur.
32
00:01:58,910 --> 00:02:01,454
¿En serio? Pero está de cara al baño.
33
00:02:01,538 --> 00:02:03,957
Sí, lo sé, porque el edificio está mal.
34
00:02:04,541 --> 00:02:07,210
Lo más importante de la vida
son dos cosas:
35
00:02:07,293 --> 00:02:08,628
dormir y comer.
36
00:02:08,711 --> 00:02:09,671
Sexo.
37
00:02:09,754 --> 00:02:12,048
Primero dormir, luego sexo.
38
00:02:13,133 --> 00:02:15,885
En China,
hay dos grandes familias de filósofos.
39
00:02:15,969 --> 00:02:18,638
Hay uno, la familia Confucio,
que todos conocemos.
40
00:02:18,721 --> 00:02:21,141
La segunda es la familia Mencius.
41
00:02:21,224 --> 00:02:22,767
Contraté al Maestro Mencius
42
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
porque es el descendiente número 69
de la familia Mencius.
43
00:02:26,980 --> 00:02:30,358
Esto es mi espada de dragón negro.
44
00:02:30,441 --> 00:02:32,235
No es una normal.
45
00:02:32,318 --> 00:02:34,237
- Te la enseño.
- No se compra en eBay.
46
00:02:34,320 --> 00:02:37,782
Es negra porque ha absorbido
la energía negativa.
47
00:02:37,866 --> 00:02:40,618
Por ejemplo,
si hubiese un mal espíritu aquí,
48
00:02:40,702 --> 00:02:43,413
lo tocas y dices el hechizo.
49
00:02:43,496 --> 00:02:46,416
- ¿Puedo dar una vuelta?
- Sí.
50
00:02:46,499 --> 00:02:48,585
Conoce el feng shui, conoce el taoísmo,
51
00:02:48,668 --> 00:02:50,170
sabe cómo limpiar un lugar.
52
00:02:51,171 --> 00:02:54,424
Conduce un Rolls-Royce,
así que debe de ser bueno.
53
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Así es como se hace.
54
00:03:05,435 --> 00:03:07,103
¿Sabes cuándo me jubilaré?
55
00:03:07,187 --> 00:03:11,316
La mala noticia
es que tuviste gran oportunidad,
56
00:03:11,399 --> 00:03:12,400
pero la has perdido.
57
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
Te falló tu mente.
58
00:03:13,776 --> 00:03:16,654
Creo que a los 47 años.
59
00:03:18,114 --> 00:03:20,200
- Perdiste el tiempo.
- Voy a saltar.
60
00:03:20,950 --> 00:03:22,660
Kane, no seas tan dramático.
61
00:03:22,744 --> 00:03:23,661
No pasa nada.
62
00:03:23,745 --> 00:03:24,621
¡Joder!
63
00:03:24,704 --> 00:03:25,622
Lo siento.
64
00:03:41,179 --> 00:03:45,350
PISO DE KEVIN
LOS ÁNGELES
65
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Hola.
- Hola.
66
00:03:50,438 --> 00:03:53,650
Kim me da un pequeño y rápido
beso en los labios.
67
00:03:56,486 --> 00:03:57,904
Es un progreso, ¿no?
68
00:03:57,987 --> 00:04:00,240
¡Vaya! Esto es muy bonito.
69
00:04:00,323 --> 00:04:01,282
Gracias.
70
00:04:01,366 --> 00:04:04,786
Los franceses inventaron algo
que está muy bien.
71
00:04:05,620 --> 00:04:08,456
Se llama el beso francés. ¡Hagámoslo!
72
00:04:09,040 --> 00:04:10,750
- ¿Cocinas?
- Te lo juro, sí.
73
00:04:10,833 --> 00:04:12,669
Cocino casi todo lo que como.
74
00:04:12,752 --> 00:04:14,170
Vale, chef Kevin.
75
00:04:14,254 --> 00:04:15,421
Ven, siéntate.
76
00:04:15,505 --> 00:04:16,422
Sí.
77
00:04:17,924 --> 00:04:19,259
Gracias por venir.
78
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
Vela.
79
00:04:23,096 --> 00:04:24,347
Es Dior.
80
00:04:24,430 --> 00:04:25,265
Oh, es…
81
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
Pensé que lo reconocerías.
82
00:04:27,350 --> 00:04:28,726
La verdad es que no.
83
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
- ¿Tienes hambre?
- Un poco.
84
00:04:32,063 --> 00:04:34,148
Vale, genial. Hagámoslo.
85
00:04:36,359 --> 00:04:40,280
Esto se lo hago a mi familia,
así que pensé en cocinarlo para ti.
86
00:04:42,323 --> 00:04:43,658
¿Has hablado con Kane?
87
00:04:44,284 --> 00:04:47,787
Sí, espero que estemos bien,
que dejemos todo a un lado.
88
00:04:48,955 --> 00:04:53,001
Pero me da la sensación
de que aún guarda rencor.
89
00:04:53,084 --> 00:04:56,879
No sé cómo hacerlo. No lo sé. Es raro.
90
00:04:56,963 --> 00:04:57,839
Sí.
91
00:04:59,465 --> 00:05:00,675
¿Y ahora qué?
92
00:05:03,094 --> 00:05:06,472
¿Qué?
93
00:05:07,557 --> 00:05:08,766
Me gustas mucho.
94
00:05:11,894 --> 00:05:12,770
Sí.
95
00:05:13,771 --> 00:05:17,442
Aún me siento confusa.
96
00:05:17,525 --> 00:05:18,985
- ¿Sigues confusa?
- Sí.
97
00:05:21,446 --> 00:05:23,823
- Quiero avanzar con esto.
- Sí.
98
00:05:23,906 --> 00:05:25,325
Me gustas,
99
00:05:26,576 --> 00:05:28,286
pero no me fío de ti.
100
00:05:30,288 --> 00:05:31,414
Y eso no es bueno.
101
00:05:31,914 --> 00:05:33,249
Tengo una solución.
102
00:05:34,459 --> 00:05:38,254
Un detector de mentiras.
103
00:05:40,131 --> 00:05:42,258
Porque eso lo resolverá todo.
104
00:05:42,759 --> 00:05:46,387
¿Qué verdades estás buscando?
105
00:05:47,555 --> 00:05:49,974
¿Qué motivos tienes? ¿De verdad te gusto?
106
00:05:50,058 --> 00:05:53,394
O solo soy otra chica
con la que intentas salir.
107
00:05:55,021 --> 00:05:56,522
¿Un detector de mentiras?
108
00:05:56,606 --> 00:05:57,732
- Sí.
- Vale.
109
00:05:59,650 --> 00:06:00,777
Eso me ayudaría.
110
00:06:02,487 --> 00:06:03,321
Mucho.
111
00:06:03,905 --> 00:06:04,822
Vale.
112
00:06:05,865 --> 00:06:07,784
Ayudará a nuestra amistad.
113
00:06:08,826 --> 00:06:11,162
Relación.
114
00:06:11,996 --> 00:06:15,291
Nos ayudará a avanzar.
115
00:06:15,375 --> 00:06:17,251
Tiene que ser una broma.
116
00:06:17,335 --> 00:06:21,464
No sabía que se usaba el detector
para cuestionar la sinceridad.
117
00:06:21,547 --> 00:06:24,175
Pensaba que se usaba
si habías hecho algo ilegal.
118
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
Yo
119
00:06:27,387 --> 00:06:28,846
haré la prueba
120
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
si tú también la haces.
121
00:06:31,891 --> 00:06:33,309
¿Por qué tengo que hacerla?
122
00:06:33,393 --> 00:06:36,479
Porque quiero saber
si yo también te gusto de verdad.
123
00:06:36,562 --> 00:06:39,232
Quiero ganarme la confianza de Kim.
124
00:06:39,315 --> 00:06:41,067
Me gusta mucho.
125
00:06:41,150 --> 00:06:42,985
Pero no me lo esperaba.
126
00:06:43,069 --> 00:06:45,488
- Ya sé qué me vas a preguntar.
- Adivina.
127
00:06:45,571 --> 00:06:47,281
¿Has practicado el sexo anal?
128
00:07:00,503 --> 00:07:05,049
PROPIEDAD DE LOS MORRIS
129
00:07:13,891 --> 00:07:14,851
Hola, cariño.
130
00:07:15,768 --> 00:07:17,353
- Hola.
- Buenos días.
131
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
Hora de desayunar.
132
00:07:23,568 --> 00:07:25,278
Tengo tu zumo verde, Don.
133
00:07:26,821 --> 00:07:28,656
- Zumo verde.
- Mierda.
134
00:07:29,740 --> 00:07:31,117
Es bueno para ti.
135
00:07:31,200 --> 00:07:33,786
Sí, lo sé, pero sabe a mierda.
136
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
Quiero que vivas mucho.
137
00:07:36,205 --> 00:07:37,081
A por los 100.
138
00:07:45,298 --> 00:07:48,885
Don y yo llevamos juntos 20 años,
139
00:07:48,968 --> 00:07:50,428
y diez años casados.
140
00:07:50,511 --> 00:07:53,639
Don tenía 22 años más que yo.
141
00:07:53,723 --> 00:07:57,351
La mayoría pensaba
que presionaba a Don para casarnos,
142
00:07:57,435 --> 00:07:59,020
pero no, no lo hice.
143
00:07:59,103 --> 00:08:00,354
No quería casarme con él.
144
00:08:00,438 --> 00:08:04,317
Ya me había divorciado una vez,
no quería cometer otro error,
145
00:08:04,400 --> 00:08:06,110
pero Don lo quería de verdad.
146
00:08:06,194 --> 00:08:09,030
Me decía a diario:
"¿Puedes casarte conmigo?".
147
00:08:09,113 --> 00:08:13,159
Finalmente me convenció
para que dijera que sí.
148
00:08:13,242 --> 00:08:17,121
Y hace siete años tuvimos un hijo, Skyler.
149
00:08:17,205 --> 00:08:19,040
Lo es todo para mí.
150
00:08:19,123 --> 00:08:20,500
Mierda.
151
00:08:20,583 --> 00:08:24,420
Esta mierda gotea por todas partes.
152
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
Dame el viejo, funciona mejor.
153
00:08:26,672 --> 00:08:28,925
¿Tenemos tortitas o no?
154
00:08:29,550 --> 00:08:30,968
No hay tortitas para ti.
155
00:08:31,052 --> 00:08:32,053
¿Por qué?
156
00:08:32,136 --> 00:08:36,265
Solo zumo, batido,
té verde y toda esa comida de ahí.
157
00:08:36,349 --> 00:08:38,142
- Dios mío.
- Es bueno para ti.
158
00:08:39,435 --> 00:08:41,521
¡Sonríe mientras comes!
159
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
Mierda.
160
00:08:44,690 --> 00:08:46,359
Peleamos todos los días.
161
00:08:46,442 --> 00:08:49,153
- Me pones siempre las pilas.
- Lo necesitas.
162
00:08:50,071 --> 00:08:52,990
Hay que pelear.
Si no te quejas, no funciona.
163
00:09:05,753 --> 00:09:07,964
¡Baby G, mira todos estos coches!
164
00:09:08,464 --> 00:09:11,425
¡Es un monster truck! ¡Vaya!
165
00:09:11,509 --> 00:09:13,678
No entra en un solo carril.
166
00:09:13,761 --> 00:09:16,973
Baby G, tenemos que encontrar
un coche para papá.
167
00:09:17,765 --> 00:09:20,434
Intento celebrar
todas las ocasiones posibles.
168
00:09:20,518 --> 00:09:24,564
Se acerca el Día del Padre
y quiero que sea muy especial para Gabe
169
00:09:24,647 --> 00:09:27,900
porque es el padre más amable,
cariñoso, generoso
170
00:09:27,984 --> 00:09:30,194
e increíble que hay.
171
00:09:30,945 --> 00:09:34,031
Un V6 de tres litros.
Tiene cuatro velocidades.
172
00:09:34,115 --> 00:09:36,242
Es bonito. Este es muy bonito.
173
00:09:36,325 --> 00:09:38,828
Últimamente habla mucho
de coches clásicos.
174
00:09:39,453 --> 00:09:41,831
Solo se venden en subastas presenciales.
175
00:09:43,833 --> 00:09:47,128
Damas y caballeros,
seguiremos con el orden del catálogo.
176
00:09:47,211 --> 00:09:49,005
El siguiente es el lote 709.
177
00:09:49,088 --> 00:09:51,132
Necesito el micrófono número dos.
178
00:09:57,763 --> 00:10:00,057
Los colores
de un hospital en Beverly Hills.
179
00:10:00,558 --> 00:10:01,684
Sí.
180
00:10:04,729 --> 00:10:06,063
Mirad el rosa.
181
00:10:07,356 --> 00:10:10,401
Gabe, ¿por cuánto se vendió este?
Es muy bonito.
182
00:10:10,943 --> 00:10:11,861
Diez mil.
183
00:10:11,944 --> 00:10:13,404
- ¡No!
- Sí.
184
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Mi bolso cuesta más que eso.
185
00:10:18,367 --> 00:10:19,535
Este es bonito.
186
00:10:22,204 --> 00:10:24,498
Sí, uno de mis amores son los coches.
187
00:10:24,582 --> 00:10:29,545
Uno de los coches emblemáticos
para mí es un Corvette.
188
00:10:29,629 --> 00:10:31,756
Me pareció muy bonito en plateado.
189
00:10:31,839 --> 00:10:34,925
Y en el sur de California,
se llevan los descapotables.
190
00:10:35,009 --> 00:10:40,264
Este es el lote 709.1 59,
Chevrolet Corvette Custom descapotable.
191
00:10:40,348 --> 00:10:43,934
Todo ha sido restaurado y calibrado.
Está como nuevo.
192
00:10:44,018 --> 00:10:45,519
¿Cuál es tu máximo?
193
00:10:47,813 --> 00:10:50,358
No lo sé. Por algo así, diría que cien.
194
00:10:53,319 --> 00:10:57,114
…80, 90 y ahora 100 mil dólares…
195
00:10:57,198 --> 00:10:59,992
- Ha llegado a 100 000.
- Sí.
196
00:11:03,245 --> 00:11:05,998
- ¿A por él?
- Treinta y cinco mil.
197
00:11:06,082 --> 00:11:07,875
¡Cuarenta y cinco! ¡145! ¿50?
198
00:11:09,585 --> 00:11:11,253
Sí, está subiendo demasiado.
199
00:11:11,962 --> 00:11:14,674
Mi problema es que no sé lo suficiente…
200
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
Creo que puedes parar.
201
00:11:16,967 --> 00:11:17,968
Madre mía.
202
00:11:19,720 --> 00:11:24,100
No es la primera vez
que Christine no sabe cuándo parar.
203
00:11:24,183 --> 00:11:28,270
Ha habido subastas en las que ha pujado
contra sí misma dos veces.
204
00:11:30,898 --> 00:11:33,234
¡Vendido! 150 000 dólares.
205
00:11:33,317 --> 00:11:34,944
Enhorabuena.
206
00:11:35,027 --> 00:11:36,904
¡Sí!
207
00:11:37,530 --> 00:11:40,700
¡Bien, Baby G! ¡Sí!
208
00:11:41,283 --> 00:11:43,202
Llevas la tarjeta. ¿Firmas?
209
00:11:43,285 --> 00:11:45,663
Sí. Vale.
210
00:11:45,746 --> 00:11:47,373
Nombre y firma, por favor.
211
00:11:49,291 --> 00:11:52,002
Ella ganó ese coche, Dios mío,
212
00:11:52,086 --> 00:11:53,212
el mejor
213
00:11:53,921 --> 00:11:56,549
Día del Padre de la historia.
214
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
¡Feliz Día del Padre!
215
00:11:59,552 --> 00:12:00,594
Gracias.
216
00:12:03,180 --> 00:12:05,349
Vaya. ¡Qué cómodo!
217
00:12:05,433 --> 00:12:06,726
Sí, no está mal, ¿no?
218
00:12:06,809 --> 00:12:08,561
Tenemos que besarnos. Vamos.
219
00:12:22,450 --> 00:12:24,493
Adiós, Las Vegas.
220
00:12:26,370 --> 00:12:28,664
¿Puedes decir "Leaving Las Vegas"?
221
00:12:29,790 --> 00:12:31,417
¿No? Vale.
222
00:12:31,917 --> 00:12:33,919
¿Has tenido un buen Día del Padre?
223
00:12:34,003 --> 00:12:35,629
Sí, muy relajante.
224
00:12:35,713 --> 00:12:38,632
¿Estás emocionado con tu nuevo juguete?
225
00:12:38,716 --> 00:12:39,550
Sí.
226
00:12:40,468 --> 00:12:42,762
Tenemos mucho que hacer cuando lleguemos.
227
00:12:42,845 --> 00:12:44,346
¿Buscar candidatas?
228
00:12:45,181 --> 00:12:49,852
Al principio, Gabe y yo habíamos decidido
que con Baby G era suficiente.
229
00:12:49,935 --> 00:12:55,149
Pero tras perder a mi madre,
me di cuenta de que la vida es dura,
230
00:12:55,232 --> 00:13:01,739
y no querría que Baby G
pasase por algo así de traumático solo.
231
00:13:01,822 --> 00:13:06,535
Vamos a ampliar la familia Chiu,
232
00:13:06,619 --> 00:13:08,829
con Baby H, Baby I,
233
00:13:08,913 --> 00:13:11,415
y Baby J, posiblemente, al Clan Chiu.
234
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
¿Quién de nuestro grupo de amigos,
235
00:13:14,418 --> 00:13:19,465
si nos decidiéramos
a usar uno de sus úteros,
236
00:13:19,548 --> 00:13:21,509
estaría más cualificada?
237
00:13:22,176 --> 00:13:24,845
Jaime es muy joven y también muy delgada.
238
00:13:24,929 --> 00:13:27,765
Sería un espacio incómodo donde vivir.
239
00:13:29,183 --> 00:13:31,143
Creo que Kim tiene…
240
00:13:33,145 --> 00:13:34,480
unas caderas geniales.
241
00:13:35,356 --> 00:13:39,318
Pero siempre está rodeada
de música muy alta.
242
00:13:40,236 --> 00:13:42,822
Nacería pinchando, siendo DJ…
243
00:13:43,864 --> 00:13:45,407
Eso es que no.
244
00:13:46,158 --> 00:13:47,409
¿Quién queda? ¿Kelly?
245
00:13:48,994 --> 00:13:53,707
No, Kelly tiene problemas residuales
de relaciones traumáticas.
246
00:13:54,208 --> 00:13:56,460
- Creo que la confundiría.
- Sí.
247
00:13:56,544 --> 00:13:59,463
No hay buenas candidatas
en nuestro grupo de amigos.
248
00:13:59,547 --> 00:14:01,882
Creo que el mejor candidato es Kane.
249
00:14:09,265 --> 00:14:13,435
PROPIEDAD DE LOS MORRIS
250
00:14:13,519 --> 00:14:14,520
Hola, Mimi.
251
00:14:16,438 --> 00:14:18,023
- Hola.
- Hola, Kevin.
252
00:14:18,107 --> 00:14:20,526
Pareces una princesa de Disney.
253
00:14:24,405 --> 00:14:25,739
Este sitio es enorme.
254
00:14:27,449 --> 00:14:28,868
¿Quieres que te ayude?
255
00:14:28,951 --> 00:14:31,245
- No hace falta.
- Puedo cogerla.
256
00:14:32,371 --> 00:14:34,331
- Te traigo a tu chica.
- Hola.
257
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
- Sí.
- ¿Qué tal?
258
00:14:35,499 --> 00:14:37,793
¿Cómo estás? Me alegro de veros.
259
00:14:37,877 --> 00:14:40,296
¿Puedo mudarme aquí con vosotros?
260
00:14:40,379 --> 00:14:42,756
- ¿Cuántos años tienes?
- Treinta y siete.
261
00:14:42,840 --> 00:14:44,717
No, fuera.
262
00:14:44,800 --> 00:14:48,846
Cuando ves a Mimi y a Don por primera vez,
crees que son multimillonarios
263
00:14:48,929 --> 00:14:52,766
que viajan en aviones privados,
gente de negocios en trajes.
264
00:14:52,850 --> 00:14:56,729
Pero cuando los conoces,
tienen una personalidad muy divertida.
265
00:14:57,354 --> 00:14:58,564
¿Llaman a la puerta?
266
00:14:58,647 --> 00:15:01,525
Son multimillonarios humildes
y divertidos.
267
00:15:01,609 --> 00:15:04,236
Es muy divertido estar con ellos.
268
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
Tengo 28 empresas distintas.
269
00:15:06,405 --> 00:15:07,406
Joder.
270
00:15:08,490 --> 00:15:09,408
Pero ¿en qué?
271
00:15:09,491 --> 00:15:13,078
Fontanería,
protección contra incendios, retretes.
272
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
- ¿Retretes?
- Sí, para prisiones.
273
00:15:15,414 --> 00:15:18,918
- Son a prueba de balas.
- Prácticamente a prueba de balas.
274
00:15:19,001 --> 00:15:20,419
- Hola, Kim.
- ¿Qué tal?
275
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
- ¿Qué tal?
- Bien. Estás genial.
276
00:15:22,546 --> 00:15:24,381
- Me alegra verte.
- Igualmente.
277
00:15:24,465 --> 00:15:26,800
- Estás fabulosa.
- ¿Vamos a bailar?
278
00:15:26,884 --> 00:15:28,802
Yo no bailo, Kim.
279
00:15:28,886 --> 00:15:31,722
- A mí también me gusta.
- No, para ya.
280
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
¿Qué tal estás?
281
00:15:33,432 --> 00:15:34,892
Siéntate donde quieras.
282
00:15:34,975 --> 00:15:37,478
Don me hablaba
de sus retretes a prueba de balas.
283
00:15:37,561 --> 00:15:39,438
¿Haces retretes a prueba de balas?
284
00:15:39,521 --> 00:15:41,482
Te interesa. Podrías usar uno.
285
00:15:41,565 --> 00:15:43,859
¿Cuánto tiempo llevas haciéndolos?
286
00:15:43,943 --> 00:15:45,569
¿Retretes? Dios mío.
287
00:15:45,653 --> 00:15:48,238
Empezamos a hacer retretes en el 69.
288
00:15:48,322 --> 00:15:50,950
- Qué gran año.
- Me equivoqué de negocio.
289
00:15:51,033 --> 00:15:54,495
¿Necesitas un modelo?
Podría ser vuestro modelo.
290
00:15:54,578 --> 00:15:56,997
Podría ser modelo para el retrete.
291
00:15:58,040 --> 00:16:01,001
- Muy buena postura.
- Haz una foto.
292
00:16:01,085 --> 00:16:05,005
Kevin, cuando haces pis,
¿lo haces de pie o te sientas?
293
00:16:10,219 --> 00:16:12,680
Nunca me lo han preguntado.
294
00:16:12,763 --> 00:16:17,434
Por la noche me siento, porque soy vago,
y durante el día lo hago de pie.
295
00:16:17,518 --> 00:16:21,855
Porque me da igual si te sientas o no,
no me importa,
296
00:16:21,939 --> 00:16:25,693
pero quiero que mi marido
se siente para mear.
297
00:16:26,276 --> 00:16:28,112
- ¿Quieres que se siente?
- Sí.
298
00:16:29,822 --> 00:16:31,615
Tengo trastorno obsesivo-compulsivo.
299
00:16:31,699 --> 00:16:34,952
Tengo un ama de casa
que limpia todos los días,
300
00:16:35,035 --> 00:16:38,956
pero yo limpio después de ella.
301
00:16:39,039 --> 00:16:43,627
Quiero que todo esté perfecto y limpio.
302
00:16:44,211 --> 00:16:47,339
Cuando me casé con Don, lo limpiaba.
303
00:16:47,423 --> 00:16:51,719
Pero ahora le enseña a Skyler
a hacer pis de pie y lo salpica todo.
304
00:16:51,802 --> 00:16:53,971
Madre mía.
305
00:16:54,054 --> 00:16:55,180
Esto me molesta.
306
00:16:55,264 --> 00:16:57,725
Este es el trato. Tengo que defenderme.
307
00:16:57,808 --> 00:16:59,268
Un baño público.
308
00:16:59,768 --> 00:17:01,812
¿Ahí te sientas?
309
00:17:01,895 --> 00:17:03,564
- ¡No!
- Por supuesto que no.
310
00:17:03,647 --> 00:17:04,606
¿No te apoyas?
311
00:17:04,690 --> 00:17:06,734
Sí, haces una sentadilla.
312
00:17:06,817 --> 00:17:08,777
Exacto, te pones así.
313
00:17:08,861 --> 00:17:11,905
Tienes que saber hacer sentadillas.
314
00:17:13,449 --> 00:17:14,324
Sí.
315
00:17:14,408 --> 00:17:16,952
Admitiste que ella es la dueña de la casa.
316
00:17:17,036 --> 00:17:18,162
Ella es la jefa.
317
00:17:18,245 --> 00:17:20,330
¿Vas a sentarte para mear?
318
00:17:20,414 --> 00:17:22,291
No, no voy a sentarme para mear.
319
00:17:22,374 --> 00:17:24,418
¿Por qué no? Ella es la jefa.
320
00:17:24,501 --> 00:17:27,629
Sí, pero tienes que estar de pie
por ser un hombre.
321
00:17:28,714 --> 00:17:29,590
Ya lo pillo.
322
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
Mear de pie tiene mucho más sentido.
323
00:17:33,594 --> 00:17:34,470
Y listo.
324
00:17:34,553 --> 00:17:37,931
Mearía en la ducha, mearía en el lavabo.
325
00:17:38,015 --> 00:17:42,603
Mearía sentado si una mujer me lo pidiese,
si significa estar en una relación feliz.
326
00:17:42,686 --> 00:17:45,105
- No me sentaré siempre.
- Hazlo.
327
00:17:45,189 --> 00:17:46,857
¿Y cuál es mi castigo?
328
00:17:46,940 --> 00:17:47,900
Te la corto.
329
00:17:48,650 --> 00:17:50,652
¡Dios mío! ¿Qué vas a cortar?
330
00:17:50,736 --> 00:17:53,197
Es una auténtica mujer vietnamita.
331
00:17:55,157 --> 00:17:57,284
Es demasiado.
332
00:18:02,372 --> 00:18:03,707
CENTRO DE FERTILIDAD
333
00:18:09,755 --> 00:18:11,090
Aquí estamos otra vez.
334
00:18:12,007 --> 00:18:16,386
Hace un año, Gabe y yo habíamos decidido
que con Baby G era suficiente.
335
00:18:16,470 --> 00:18:21,934
Acordamos descartar a London y a Margo,
nuestros dos primeros embriones.
336
00:18:22,017 --> 00:18:26,021
Hoy volvemos a ver a la Dra. Baek,
337
00:18:26,105 --> 00:18:28,941
experta en fertilidad,
que nos ayudó con Baby G,
338
00:18:29,024 --> 00:18:32,319
porque Gabe y yo queremos saber
qué opciones quedan
339
00:18:32,402 --> 00:18:34,071
para ampliar la familia.
340
00:18:34,154 --> 00:18:36,365
- Hola.
- ¿Venís por el seguimiento?
341
00:18:36,448 --> 00:18:37,282
Sí.
342
00:18:37,366 --> 00:18:39,827
Genial. Dejad que os registre.
343
00:18:39,910 --> 00:18:43,080
Parece que está lista,
así que os llevaré con ella.
344
00:18:43,163 --> 00:18:44,832
- Muchas gracias.
- De nada.
345
00:18:48,418 --> 00:18:49,545
Hola, doctora Baek.
346
00:18:49,628 --> 00:18:50,879
Me alegro de veros.
347
00:18:50,963 --> 00:18:52,422
Me alegro de verte.
348
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
Estás muy guapa.
349
00:18:54,341 --> 00:18:57,010
Estás genial.
Con tus características perlas.
350
00:18:57,678 --> 00:18:59,138
Gracias por vernos.
351
00:18:59,221 --> 00:19:00,222
De nada.
352
00:19:00,305 --> 00:19:01,598
¿Cómo habéis estado?
353
00:19:01,682 --> 00:19:05,060
Bueno, supongo que…
354
00:19:05,144 --> 00:19:07,187
Estamos aceptando todo esto.
355
00:19:07,271 --> 00:19:08,689
Volvemos al inicio.
356
00:19:08,772 --> 00:19:10,691
- Bueno, casi al inicio.
- Sí.
357
00:19:10,774 --> 00:19:16,864
Y obviamente, los mismos temores
sobre intentar tener un embrión viable,
358
00:19:16,947 --> 00:19:19,700
luego un embarazo exitoso
359
00:19:19,783 --> 00:19:21,660
y con suerte un hijo sano.
360
00:19:21,743 --> 00:19:26,331
Ni siquiera recuerdo
cuántos óvulos y esperma tenemos.
361
00:19:26,415 --> 00:19:28,667
Hay dos viales de esperma congelado.
362
00:19:28,750 --> 00:19:29,626
Vale.
363
00:19:29,710 --> 00:19:33,797
Y tenemos cinco óvulos congelados
de hace unos cinco años.
364
00:19:33,881 --> 00:19:35,549
Descongelaremos un vial
365
00:19:36,383 --> 00:19:39,553
y comprobaremos si tenemos esperma viable.
366
00:19:39,636 --> 00:19:41,722
Luego descongelaremos los óvulos.
367
00:19:41,805 --> 00:19:44,057
- ¿Cuántos?
- Todos.
368
00:19:44,641 --> 00:19:47,853
Porque hay que asegurarse
de que cada óvulo
369
00:19:47,936 --> 00:19:49,980
se fertilice de forma normal.
370
00:19:50,063 --> 00:19:54,776
Si no tenemos un embrión viable,
cancelaríamos la transferencia.
371
00:19:54,860 --> 00:19:55,903
Dios mío.
372
00:19:55,986 --> 00:19:57,905
¿Cuándo quieres empezar?
373
00:19:58,989 --> 00:20:00,782
- Mañana.
- ¿Mañana?
374
00:20:00,866 --> 00:20:02,367
- Mañana.
- Vale.
375
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
- Voy a poner energía positiva.
- Sí.
376
00:20:13,712 --> 00:20:17,758
CASA NUEVA DE ANNA SHAY
377
00:20:18,258 --> 00:20:20,135
Ahora tengo una pelusa.
378
00:20:20,844 --> 00:20:22,137
La tengo en el ojo.
379
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
Tienes mucha pelusa en el ojo.
380
00:20:24,264 --> 00:20:25,849
- Señoritas.
- ¡Kevin!
381
00:20:25,933 --> 00:20:26,892
¿Qué pasa?
382
00:20:26,975 --> 00:20:30,062
Intentamos hacer unos ramos de flores.
383
00:20:30,562 --> 00:20:32,064
Lo estáis haciendo bien.
384
00:20:32,147 --> 00:20:34,942
Y se le metió algo en el ojo.
385
00:20:35,025 --> 00:20:36,610
¿Qué haces aquí?
386
00:20:37,277 --> 00:20:38,528
¡No, no cortes!
387
00:20:38,612 --> 00:20:39,655
- ¿No?
- No.
388
00:20:39,738 --> 00:20:43,283
- Nunca he hecho esto.
- Yo tampoco lo he hecho antes.
389
00:20:43,367 --> 00:20:47,371
Si es como cuando me ayudaste
con la lámpara, estamos jodidos.
390
00:20:47,454 --> 00:20:49,539
- ¡No!
- ¿No? Vale.
391
00:20:49,623 --> 00:20:52,376
- Es para una planta.
- Ese tiene un agujero.
392
00:20:52,459 --> 00:20:53,961
Ese no vale.
393
00:20:54,044 --> 00:20:55,170
Este sí que vale.
394
00:20:55,254 --> 00:20:58,006
¿Por qué no pagas a alguien
para que lo haga?
395
00:20:58,090 --> 00:21:00,592
¿Por qué voy a pagar si puedo hacerlo yo?
396
00:21:00,676 --> 00:21:03,637
¿En serio? Tienes un chófer.
Sabes conducir.
397
00:21:03,720 --> 00:21:05,639
- Sí.
- Un limpiador. Tú limpias.
398
00:21:05,722 --> 00:21:08,058
Pero sé limpiar y sé conducir.
399
00:21:08,141 --> 00:21:10,060
Hay una gran diferencia:
400
00:21:10,978 --> 00:21:13,647
dinero nuevo, dinero viejo.
401
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
¿Eres vieja?
402
00:21:16,108 --> 00:21:17,567
No me refiero a la edad.
403
00:21:17,651 --> 00:21:19,069
- ¿Vale?
- ¿Puedo?
404
00:21:19,695 --> 00:21:20,779
¡Pues no!
405
00:21:22,155 --> 00:21:23,532
¿Cuándo cortamos cosas?
406
00:21:24,032 --> 00:21:26,285
Kevin, deberías hacer uno para Kim.
407
00:21:26,368 --> 00:21:27,911
- ¿Uno de estos?
- Sí.
408
00:21:27,995 --> 00:21:30,497
Podemos ayudarte. Hagamos uno para Kim.
409
00:21:30,580 --> 00:21:33,625
Págame por el jarrón.
410
00:21:33,709 --> 00:21:35,669
¿Le has dado flores alguna vez?
411
00:21:35,752 --> 00:21:37,129
No, la verdad…
412
00:21:37,212 --> 00:21:38,797
Nos gustan las flores.
413
00:21:38,880 --> 00:21:42,175
También os gustan
los detectores de mentiras.
414
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
¿Te hará someterte a un detector?
415
00:21:44,344 --> 00:21:45,554
Sí.
416
00:21:45,637 --> 00:21:47,889
¿Por qué lo haces?
417
00:21:47,973 --> 00:21:51,393
Porque Kim no cree ni confía en mí.
418
00:21:51,476 --> 00:21:52,394
¿Qué hago?
419
00:21:52,477 --> 00:21:55,063
No tienes que hacer nada.
420
00:21:55,147 --> 00:21:58,025
Kim dice que ayudará a nuestra confianza.
421
00:21:58,108 --> 00:22:00,944
¿Y Kim es la única chica del mundo?
422
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
- Kim no es la única chica del mundo.
- Sí.
423
00:22:04,156 --> 00:22:06,575
¿Y vas a escuchar a una chica?
424
00:22:08,827 --> 00:22:10,370
¿Qué quieres decir?
425
00:22:10,454 --> 00:22:12,372
¿Dónde están tus huevos?
426
00:22:12,456 --> 00:22:15,876
Si fuera un tío y me dijeran
que pasase por el detector,
427
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
diría: "Que te jodan".
428
00:22:17,461 --> 00:22:18,795
No creo que esté bien.
429
00:22:18,879 --> 00:22:21,757
Tampoco creo que esté bien,
pero las relaciones
430
00:22:21,840 --> 00:22:23,550
se basan en la confianza.
431
00:22:23,633 --> 00:22:26,053
Si ella no se fía de ti hasta el punto
432
00:22:26,136 --> 00:22:28,180
de pasar por un detector,
433
00:22:28,263 --> 00:22:31,391
no va a funcionar.
Imagina lo que pasará más adelante.
434
00:22:31,475 --> 00:22:37,397
Este no va a ser el primer incidente
o contratiempo que tengáis.
435
00:22:37,481 --> 00:22:40,275
También me hará mear
en un vaso todos los meses.
436
00:22:43,737 --> 00:22:44,780
Odio esto.
437
00:22:44,863 --> 00:22:47,908
¿Por qué tienes que hacer una prueba
para una chica?
438
00:22:47,991 --> 00:22:51,244
- Ya ni siquiera lo sé.
- Por la confianza.
439
00:22:51,328 --> 00:22:54,122
Ahora que lo pienso, es un poco estúpido.
440
00:22:54,206 --> 00:22:55,624
Es una estupidez.
441
00:22:55,707 --> 00:22:59,419
No lo hagas. Dile que es una estupidez.
"Si no confías en mí…".
442
00:22:59,503 --> 00:23:02,172
- "Que te jodan. Adiós".
- Sí.
443
00:23:02,255 --> 00:23:04,216
Es obvio que a Kevin le gusta Kim.
444
00:23:04,299 --> 00:23:07,302
¿Ya he visto a Kim jugando? Sí.
445
00:23:07,386 --> 00:23:10,931
Y como madre,
no me gusta que las chicas jueguen.
446
00:23:11,014 --> 00:23:12,849
Si ella deja de jugar,
447
00:23:13,767 --> 00:23:17,187
quizá puedan conocerse de verdad.
448
00:23:17,270 --> 00:23:18,730
Quiero coger uno.
449
00:23:18,814 --> 00:23:21,817
- ¿Para ti? ¿O para alguien?
- No sé, por diversión.
450
00:23:21,900 --> 00:23:25,570
Te haré una pregunta.
Jaime, ¿te gustan las mujeres?
451
00:23:26,071 --> 00:23:26,947
No.
452
00:23:27,030 --> 00:23:27,989
Te creo.
453
00:23:46,675 --> 00:23:48,552
Mimi, baja.
454
00:23:48,635 --> 00:23:50,303
Tengo algo que enseñarte.
455
00:23:50,387 --> 00:23:51,263
Sí.
456
00:23:52,806 --> 00:23:54,099
Vamos.
457
00:23:54,182 --> 00:23:55,183
Vamos, cariño.
458
00:23:56,101 --> 00:23:58,520
- Tengo un regalo para ti.
- ¿Qué es?
459
00:23:59,771 --> 00:24:00,856
Tienes que verlo.
460
00:24:01,398 --> 00:24:02,691
Te daré una pista.
461
00:24:03,191 --> 00:24:04,401
Es brillante.
462
00:24:04,943 --> 00:24:06,570
¿Brillante?
463
00:24:06,653 --> 00:24:07,988
¿Quieres verlo?
464
00:24:08,071 --> 00:24:10,407
- Claro. Quiero verlo.
- Vale.
465
00:24:13,577 --> 00:24:15,036
Vaya.
466
00:24:15,662 --> 00:24:17,414
Es precioso.
467
00:24:18,498 --> 00:24:19,958
Te puedes ver reflejada.
468
00:24:20,959 --> 00:24:21,960
Joder…
469
00:24:23,670 --> 00:24:25,922
Mi puntería meando. Se me da bien.
470
00:24:26,006 --> 00:24:29,092
He practicado durante mucho tiempo.
471
00:24:29,176 --> 00:24:31,470
A Skyler, no se le da tan bien.
472
00:24:31,553 --> 00:24:34,556
Es un chico. Y está volviendo loca a Mimi.
473
00:24:34,639 --> 00:24:38,727
Para hacer feliz a mamá,
como hacemos retretes,
474
00:24:38,810 --> 00:24:40,770
pedí que hicieran uno
475
00:24:40,854 --> 00:24:43,440
y lo cubrí con cristales de Swarovski.
476
00:24:43,523 --> 00:24:46,276
Creo que eso hará feliz a Mimi.
477
00:24:46,359 --> 00:24:48,820
- Bonito.
- El asiento se hizo en Europa.
478
00:24:48,904 --> 00:24:50,405
Qué guay, Don.
479
00:24:51,448 --> 00:24:52,991
Sí, vamos a ponerlo.
480
00:24:53,074 --> 00:24:54,284
No.
481
00:24:56,203 --> 00:24:57,579
¿Cómo que no?
482
00:24:57,662 --> 00:25:01,374
Es precioso. No puedes usarlo de pie.
Mearías por todo el cristal.
483
00:25:01,875 --> 00:25:05,712
No voy a ensuciarlo.
Nunca verás mi pis en esto.
484
00:25:05,795 --> 00:25:07,088
Eso no me vale.
485
00:25:08,048 --> 00:25:11,134
Si quieres ponerlo,
tienes que sentarte para mear.
486
00:25:12,302 --> 00:25:13,428
Tienes que hacerlo.
487
00:25:14,304 --> 00:25:16,473
En este tienes que sentarte.
488
00:25:16,556 --> 00:25:17,974
Tú y Skyler.
489
00:25:18,058 --> 00:25:19,935
Hablaré con Skyler.
490
00:25:20,018 --> 00:25:23,605
Si os sentáis para mear, acepto tu regalo.
491
00:25:24,147 --> 00:25:25,649
¿Por qué voy a sentarme?
492
00:25:26,274 --> 00:25:29,027
- No quiero.
- Pues no lo pondré.
493
00:25:30,362 --> 00:25:32,656
- Vale. Lo haré.
- Enséñamelo.
494
00:25:33,573 --> 00:25:34,950
¿En dónde?
495
00:25:35,033 --> 00:25:37,160
- Ahí. En el otro.
- ¿En el retrete?
496
00:25:37,244 --> 00:25:38,328
Sí.
497
00:25:38,411 --> 00:25:42,207
Sí, te dije que lo haría.
No es para tanto. Allá voy.
498
00:25:44,501 --> 00:25:45,377
Me sentaré.
499
00:25:45,460 --> 00:25:46,836
Para hacerte feliz.
500
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
En la vida o en el matrimonio,
501
00:25:50,090 --> 00:25:53,009
es importante llegar a un acuerdo.
502
00:25:53,093 --> 00:25:56,096
Podrías ser cabezota
y mantenerte en tus principios
503
00:25:56,179 --> 00:25:57,847
y no arreglarías nada.
504
00:25:57,931 --> 00:25:59,474
Esposa feliz, vida feliz,
505
00:25:59,558 --> 00:26:02,519
así que a veces
haces cosas que no quieres hacer.
506
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
¿Por qué tardas tanto?
507
00:26:04,646 --> 00:26:06,022
Métete en tus asuntos.
508
00:26:11,319 --> 00:26:12,946
Quiero oírlo.
509
00:26:13,488 --> 00:26:14,322
Sí.
510
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
Lo conseguí.
511
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
¡Vale, mételo!
512
00:26:29,629 --> 00:26:30,589
¿Estás nerviosa?
513
00:26:31,590 --> 00:26:33,133
No. ¿Tú estás nervioso?
514
00:26:33,216 --> 00:26:34,843
Sí que lo estás.
515
00:26:34,926 --> 00:26:36,428
- Hola.
- Hola.
516
00:26:36,511 --> 00:26:37,596
¿Qué tal?
517
00:26:37,679 --> 00:26:39,806
- Soy Kim. Encantada.
- Soy John.
518
00:26:39,889 --> 00:26:41,391
- Soy Kevin.
- Hola.
519
00:26:41,474 --> 00:26:42,684
Gracias por vernos.
520
00:26:42,767 --> 00:26:45,228
¿Hemos mentido en nuestros nombres?
521
00:26:45,729 --> 00:26:47,772
No estamos conectados. No lo sé.
522
00:26:47,856 --> 00:26:48,773
De acuerdo.
523
00:26:50,066 --> 00:26:52,569
¿Son muy precisos?
524
00:26:53,153 --> 00:26:57,073
Los resultados del polígrafo
suelen ser precisos en un 90 %.
525
00:26:57,657 --> 00:26:59,784
¿Cómo sabes si mienten o no?
526
00:26:59,868 --> 00:27:02,078
Es lo que he hecho desde los 80.
527
00:27:03,705 --> 00:27:05,415
No, me refiero a esto, ¿qué…?
528
00:27:05,498 --> 00:27:09,002
Será un examen médico. Muestra sangre,
sudor y cambios respiratorios.
529
00:27:09,085 --> 00:27:12,339
El procedimiento es el mismo
que en un asesinato.
530
00:27:13,548 --> 00:27:14,966
¿Como en un asesinato?
531
00:27:15,508 --> 00:27:16,551
La misma prueba.
532
00:27:17,969 --> 00:27:21,640
Responderéis a preguntas
que se contestan con un sí o un no.
533
00:27:21,723 --> 00:27:25,727
Para mayor precisión, necesitamos
que respondáis solo con la boca.
534
00:27:25,810 --> 00:27:28,480
Sin movimientos de cabeza ni de cuerpo.
535
00:27:28,563 --> 00:27:30,565
- Como estatuas.
- Vale.
536
00:27:30,649 --> 00:27:32,108
¿Hay "quizás"?
537
00:27:32,192 --> 00:27:35,195
No, tiene que ser un sí o un no.
538
00:27:35,278 --> 00:27:36,821
Vale, ¿y si se tose?
539
00:27:36,905 --> 00:27:39,991
Si toses en preguntas importantes,
será nula.
540
00:27:41,284 --> 00:27:42,702
Lo haré antes.
541
00:27:44,537 --> 00:27:46,081
- Voy a hacerlo.
- Vale.
542
00:27:46,164 --> 00:27:48,333
Me sentaré aquí.
543
00:27:48,416 --> 00:27:50,669
Y tú te sientas ahí.
544
00:27:50,752 --> 00:27:53,213
- ¿Preparado para los cables?
- Sí.
545
00:27:53,296 --> 00:27:55,131
Para tu respiración inferior.
546
00:27:55,215 --> 00:27:57,258
Va a ser una de las líneas azules.
547
00:27:57,342 --> 00:27:59,344
- Brazos arriba.
- ¿Qué coño?
548
00:27:59,427 --> 00:28:01,179
Esto me pone nervioso.
549
00:28:01,721 --> 00:28:04,974
Todos se ponen nervioso.
No afectará al resultado.
550
00:28:05,058 --> 00:28:06,351
Muy bien.
551
00:28:06,434 --> 00:28:10,689
Esto monitoriza tu sangre,
sudor, respiración inferior y superior.
552
00:28:10,772 --> 00:28:12,399
Vaya. Esto es real.
553
00:28:12,482 --> 00:28:14,192
Una pregunta seria.
554
00:28:14,275 --> 00:28:17,445
¿Y si de repente
me pongo cachondo? ¿Fallaría?
555
00:28:18,613 --> 00:28:22,158
Responde a todas las preguntas
con el mismo volumen y fuerza.
556
00:28:22,242 --> 00:28:24,619
- Si estás listo, está lista.
- Vamos.
557
00:28:24,703 --> 00:28:26,788
¿Estás en California?
558
00:28:26,871 --> 00:28:27,831
Sí.
559
00:28:27,914 --> 00:28:29,165
¿Estás en Texas?
560
00:28:29,249 --> 00:28:30,917
- No.
- Adelante.
561
00:28:31,501 --> 00:28:34,921
¿Has tenido relaciones sexuales
con Kane Lim?
562
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
No.
563
00:28:37,090 --> 00:28:39,175
¿Has montado alguna vez en moto?
564
00:28:39,259 --> 00:28:40,510
- No.
- Adelante.
565
00:28:40,593 --> 00:28:44,180
¿Alguna vez sentiste algo por Kelly?
566
00:28:44,264 --> 00:28:45,098
No.
567
00:28:45,181 --> 00:28:48,226
¿Has salido con alguien más
568
00:28:48,309 --> 00:28:50,770
desde el viaje que hiciste con Kim Lee?
569
00:28:50,854 --> 00:28:52,021
No.
570
00:28:52,105 --> 00:28:54,065
¿Sientes algo por Kim Lee?
571
00:28:54,149 --> 00:28:55,400
Sí.
572
00:28:55,483 --> 00:28:57,652
- ¿Sabes si estoy mintiendo?
- Sí.
573
00:28:57,736 --> 00:28:58,987
¿Estaba mintiendo?
574
00:28:59,070 --> 00:29:00,238
Dice la verdad.
575
00:29:03,199 --> 00:29:05,702
Se acabó la recopilación de gráficos.
576
00:29:05,785 --> 00:29:07,620
No me miraste.
577
00:29:07,704 --> 00:29:09,330
- No puedo.
- ¿Por?
578
00:29:10,039 --> 00:29:12,542
Pensaba que me alteraría.
579
00:29:12,625 --> 00:29:15,420
Es lo que me pasa cuando te miro.
580
00:29:16,379 --> 00:29:19,466
No tenía muchas ganas
de someterme al detector,
581
00:29:19,549 --> 00:29:23,678
pero me siento aliviado
de haberle demostrado a ella
582
00:29:23,762 --> 00:29:26,556
que he sido sincero todo este tiempo.
583
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
La verdad te hace libre.
584
00:29:29,350 --> 00:29:31,770
Necesito comprarme esta máquina.
585
00:29:31,853 --> 00:29:33,688
¿Qué me recomiendas que haga?
586
00:29:33,772 --> 00:29:37,275
Alguien con problemas de confianza.
Comprarme una máquina.
587
00:29:39,027 --> 00:29:39,944
¿No? Vale.
588
00:29:42,113 --> 00:29:44,949
- Vale, ajustémoslo a ella.
- Vale.
589
00:29:45,033 --> 00:29:46,826
¿Estás en California?
590
00:29:46,910 --> 00:29:48,787
- Sí.
- Adelante.
591
00:29:48,870 --> 00:29:50,497
¿Sientes algo por mí?
592
00:29:50,580 --> 00:29:51,498
Sí.
593
00:29:54,459 --> 00:29:56,628
¿Aún quieres a tu exnovio?
594
00:29:59,923 --> 00:30:02,133
No sé si lo hago. ¿Cómo respondo?
595
00:30:02,217 --> 00:30:03,134
Siendo sincera.
596
00:30:04,636 --> 00:30:06,930
¿Sigues enamorada de tu exnovio?
597
00:30:07,555 --> 00:30:08,431
No.
598
00:30:09,808 --> 00:30:12,018
¿De verdad quieres estar conmigo?
599
00:30:14,604 --> 00:30:15,730
No.
600
00:30:17,816 --> 00:30:21,194
Como adulta, ¿Has robado algo
y te has salido con la tuya?
601
00:30:21,277 --> 00:30:22,278
Podemos dejarlo.
602
00:30:30,495 --> 00:30:31,412
Gracias.
603
00:30:35,542 --> 00:30:37,710
¿Cuáles son los resultados, John?
604
00:30:38,294 --> 00:30:41,673
Kim no ha tenido
tan buenos resultados como tú.
605
00:30:41,756 --> 00:30:44,884
La pregunta sobre sus sentimientos
a su último novio,
606
00:30:44,968 --> 00:30:47,971
la puntúa como un engaño detectado.
607
00:30:48,054 --> 00:30:49,097
¿Qué significa?
608
00:30:49,180 --> 00:30:50,473
Mentira.
609
00:30:52,517 --> 00:30:55,937
Qué gracioso,
la persona que acusa es quien lo hace.
610
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
Siguiente.
611
00:30:58,189 --> 00:31:00,567
Te preguntó si querías estar con él.
612
00:31:00,650 --> 00:31:04,237
Y dijiste que no.
El ordenador dice que dice la verdad.
613
00:31:04,320 --> 00:31:05,154
Ya.
614
00:31:05,238 --> 00:31:10,410
No me veo a mí misma contigo
porque no puedo confiar en ti…
615
00:31:10,493 --> 00:31:12,495
¿No confías en mí después de esto?
616
00:31:16,499 --> 00:31:17,667
No lo sé.
617
00:31:17,750 --> 00:31:18,877
¿Cómo?
618
00:31:19,460 --> 00:31:21,212
¿Sabes cuánto duele?
619
00:31:21,796 --> 00:31:24,841
Siempre he sido sincero contigo.
Lo he demostrado.
620
00:31:24,924 --> 00:31:28,386
Y no te ves conmigo
porque no confías en mí.
621
00:31:28,469 --> 00:31:30,889
- Sé que estás dañado.
- Lo estoy.
622
00:31:30,972 --> 00:31:32,724
Déjame estar ahí para ti.
623
00:31:37,645 --> 00:31:39,147
Esto ha sido un error.
624
00:32:16,684 --> 00:32:20,605
Subtítulos: D. Sierra