1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 NOUVEL APPARTEMENT DE KANE 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Viens, rejoins-moi. 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,825 - Tu fais quoi ? - Je prie. 5 00:00:33,908 --> 00:00:36,578 Je t'entendais depuis le couloir. Ça sent bon. 6 00:00:36,661 --> 00:00:38,455 - C'est de l'encens. - Coucou. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Je fais une prière pour purifier l'appart. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 C'est un genre d'avertissement. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 En mandarin, ça dit : 10 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 "Les esprits gardiens des fleurs et des insectes vont arriver. 11 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 "Partez avant les travaux pour vous protéger." 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 - J'ai hâte de voir le résultat. - J'ai mes idées. 13 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Le feng shui, c'est important. Je crois avoir trouvé un pro. 14 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 - Il doit arriver. - D'accord. 15 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 J'ai vraiment hâte. 16 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 En Chine, le feng shui consiste à bien placer les objets chez soi. 17 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 Ça peut avoir un impact sur l'avenir, les relations sexuelles, l'argent, 18 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 les relations… 19 00:01:14,657 --> 00:01:17,619 J'espère donc que Maître Mencius pourra m'aider, 20 00:01:17,702 --> 00:01:20,205 vu que je veux prendre ma retraite à 35 ans 21 00:01:20,288 --> 00:01:23,833 et ne pas finir comme Christine qui nous embrouille à 47 ans. 22 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 - Je viens d'acheter ce bien. - D'accord. 23 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 J'ai besoin d'aide au niveau du feng shui. 24 00:01:30,090 --> 00:01:34,469 Je sais qu'il apporte la richesse, or j'en ai besoin pour être indépendant 25 00:01:34,552 --> 00:01:36,387 vis-à-vis de mes parents. 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Déjà, l'emplacement est très bien. 27 00:01:38,973 --> 00:01:41,684 C'est l'un des meilleurs immeubles du quartier. 28 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 Il est gardé. 29 00:01:42,852 --> 00:01:45,855 - Ce qui est très feng shui. - Il s'en fiche, de ça. 30 00:01:45,939 --> 00:01:48,108 - Je vous fais visiter ? - Oui. 31 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Voici la chambre principale. Où faut-il placer le lit ? 32 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 Pour le lit, il faut que votre tête soit vers le nord 33 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 et vos pieds soient vers le sud. 34 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 Vraiment ? Mais je verrais les toilettes. 35 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 Je sais, le bâtiment est mal conçu. 36 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 La vie se résume à deux choses essentielles : 37 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 dormir et manger. 38 00:02:08,711 --> 00:02:09,712 Et faire l'amour. 39 00:02:09,796 --> 00:02:12,048 Oui, après avoir dormi. 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,969 En Chine, il y a deux grandes familles de pensée. 41 00:02:16,052 --> 00:02:18,638 Celle de Confucius, que l'on connaît tous, 42 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 et la deuxième, celle de Mencius. 43 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 J'ai engagé Maître Mencius 44 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 car il est le 69e descendant de la famille Mencius de Chine. 45 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 C'est ce que j'appelle mon épée de dragon noir. 46 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 Elle est très particulière. 47 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 - Regardez. - Elle est rare. 48 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 Elle est noire, car elle absorbe l'énergie négative. 49 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Par exemple, si je sens un mauvais esprit, 50 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 je donne un petit coup et je jette mon sort. 51 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 - Je peux faire le tour ? - Oui. 52 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 Il connaît le feng shui, le taoïsme 53 00:02:48,668 --> 00:02:51,045 et il sait purifier des lieux. 54 00:02:51,129 --> 00:02:54,424 Il a une Rolls-Royce, donc ça ne peut pas être un escroc. 55 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 C'est la technique. 56 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Quand prendrai-je ma retraite ? 57 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 Hélas, une très belle occasion s'est déjà présentée, 58 00:03:11,399 --> 00:03:13,693 mais vous avez été trop distrait. 59 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 Je pense que ce sera plutôt vers 47 ans. 60 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 - Vous avez perdu du temps. - Je vais sauter. 61 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 Kane, n'exagère pas. 62 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 Ce n'est rien. 63 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 Merde ! 64 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Pardon. 65 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 APPARTEMENT DE KEVIN 66 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Salut. - Salut. 67 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Kim me fait un petit bisou rapide sur la bouche. 68 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 Ça avance, non ? 69 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 C'est super joli. 70 00:04:00,323 --> 00:04:01,199 Merci. 71 00:04:01,282 --> 00:04:04,786 La prochaine fois, on pourra tenter un truc encore plus fou. 72 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 Un bisou avec la langue. Allez ! 73 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 - Tu cuisines ? - Bien sûr. 74 00:04:10,833 --> 00:04:12,669 Quasiment tous mes repas. 75 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 D'accord, chef Kevin. 76 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 Oui. Assieds-toi. 77 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 Merci. 78 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 Merci d'être venue. 79 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Bougie. 80 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 C'est une Dior. 81 00:04:25,181 --> 00:04:27,267 Je croyais que tu la reconnaîtrais. 82 00:04:27,350 --> 00:04:28,559 Non. 83 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 - Tu as faim ? - Un petit peu. 84 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Super. C'est parti. 85 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 D'habitude, j'en fais pour ma famille. Ce soir, c'est pour toi. 86 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 Tu as parlé à Kane ? 87 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 Oui, j'espère que ça va mieux et qu'on peut tourner la page. 88 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 Tu vois ? Mais j'ai l'impression qu'il m'en veut encore. 89 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 Je ne sais pas comment faire. C'est bizarre. 90 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 Oui. 91 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 Et donc ? 92 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 Quoi ? 93 00:05:07,515 --> 00:05:08,766 Tu me plais beaucoup. 94 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 Voilà. 95 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 Moi, je suis encore perdue. 96 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 - Perdue ? - Oui. 97 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 Je veux qu'on aille plus loin. 98 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 Tu me plais, 99 00:05:26,576 --> 00:05:28,870 mais je ne te fais pas confiance. 100 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 Et ça craint. 101 00:05:31,914 --> 00:05:33,333 Donc, j'ai une solution. 102 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 Un test au détecteur de mensonges. 103 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 Ça résoudrait tout. 104 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 Tu cherches à savoir quoi ? 105 00:05:47,555 --> 00:05:48,723 Tes intentions. 106 00:05:48,806 --> 00:05:53,394 Est-ce que je te plais vraiment ou est-ce que je suis une autre conquête ? 107 00:05:54,937 --> 00:05:56,564 Un détecteur de mensonges ? 108 00:05:56,647 --> 00:05:57,732 - Oui. - D'accord. 109 00:05:59,650 --> 00:06:00,777 Ça m'aiderait. 110 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Beaucoup. 111 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 D'accord. 112 00:06:05,865 --> 00:06:07,658 Ça aidera notre amitié. 113 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 Notre relation, peut-être. 114 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 Ça nous aidera à avancer. 115 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 C'est une blague, non ? 116 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 Je ne savais pas qu'on passait ces tests pour prouver sa sincérité. 117 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Je croyais que c'était réservé aux criminels. 118 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Je… 119 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 vais faire ce test, 120 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 mais seulement si tu le fais aussi. 121 00:06:31,766 --> 00:06:33,309 Moi ? Pourquoi ? 122 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 Je veux savoir si je te plais vraiment aussi. 123 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 Je tiens à gagner la confiance de Kim. 124 00:06:39,315 --> 00:06:40,983 Elle me plaît énormément. 125 00:06:41,067 --> 00:06:42,985 Mais je ne m'attendais pas à ça. 126 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 - Je devine déjà ta question. - Laquelle ? 127 00:06:46,072 --> 00:06:48,157 "As-tu déjà testé la sodomie ?" 128 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 RÉSIDENCE MORRIS 129 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 Salut, chérie. 130 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 - Salut, chéri. - Bonjour. 131 00:07:20,440 --> 00:07:22,066 C'est l'heure du petit-déj. 132 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 J'ai ton jus vert, Don. 133 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 - Ton jus vert. - Merde. 134 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 C'est sain. 135 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Je sais, mais c'est dégueulasse. 136 00:07:34,412 --> 00:07:37,081 - Tu vivras plus longtemps. - Plus de 100 ans. 137 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 Don et moi, on est ensemble depuis 20 ans 138 00:07:48,968 --> 00:07:50,470 et mariés depuis dix ans. 139 00:07:50,553 --> 00:07:53,639 Don a 22 ans de plus que moi. 140 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 La plupart des gens croient que j'ai poussé Don à m'épouser, 141 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 mais c'est faux. 142 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 Je ne voulais pas. 143 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 J'avais déjà divorcé une fois, donc ça m'avait échaudée, 144 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 mais Don y tenait vraiment. 145 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Il me faisait sa demande tous les jours. 146 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Finalement, il m'a convaincue et j'ai dit oui. 147 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 Il y a sept ans, on a eu un fils, Skyler. 148 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 C'est la prunelle de mes yeux. 149 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 Merde. 150 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 Cette cochonnerie coule partout. 151 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 L'ancienne marchait mieux. 152 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 Tu as prévu des pancakes ou pas ? 153 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Pas pour toi. 154 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 Pourquoi ? 155 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Tu as du jus, un smoothie, du thé vert et largement de quoi manger. 156 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 - Bon sang. - C'est plus sain. 157 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 Souris quand tu manges ! 158 00:08:43,523 --> 00:08:46,359 - Bordel. - On se dispute tous les jours. 159 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 - Parce que tu me cherches. - Tu en as besoin. 160 00:08:50,029 --> 00:08:52,990 Il faut se chamailler. Sinon, ça ne fonctionne pas. 161 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 Regarde toutes ces voitures, bébé G ! 162 00:09:08,464 --> 00:09:09,840 Un gros pick-up ! 163 00:09:11,425 --> 00:09:13,678 C'est trop gros pour Los Angeles. 164 00:09:13,761 --> 00:09:17,056 Bébé G, on doit trouver une voiture pour papa, d'accord ? 165 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 Je fête tout ce qui peut se fêter. 166 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 C'est bientôt la fête des Pères, donc j'ai envie de choyer Gabe, 167 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 car c'est le père le plus gentil, aimant, généreux, 168 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 génial et formidable qui soit. 169 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 V6 de trois litres. Jusqu'à quatre vitesses. 170 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 Elle est mignonne. Elle a du charme. 171 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Il parle souvent de voitures anciennes. 172 00:09:38,911 --> 00:09:41,831 Apparemment, elles se vendent à des enchères. 173 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 Mesdames et messieurs, continuons dans l'ordre. 174 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 Nous en sommes au numéro 709. 175 00:09:49,088 --> 00:09:51,132 Il me faut le micro numéro deux. 176 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 Les couleurs de notre centre de chirurgie ! 177 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 C'est vrai. 178 00:10:04,687 --> 00:10:06,063 Regarde la petite rose. 179 00:10:07,273 --> 00:10:10,401 Gabe, elle s'est vendue combien ? Elle est trop jolie. 180 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 Dix. 181 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 - Non ! - Si. 182 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Mon sac a coûté plus cher. 183 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 Celle-là est belle. 184 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Oui, je suis un passionné de voitures. 185 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 Pour moi, parmi les voitures les plus légendaires, il y a la Corvette. 186 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 J'ai adoré ce gris métallisé. 187 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 Et ici, en Californie du Sud, il faut un cabriolet. 188 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 Voici le lot 709.1 59, la Chevrolet Corvette Cabriolet Custom. 189 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 Tout a été restauré et calibré. On dirait du neuf. 190 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 Quel est ton maximum ? 191 00:10:47,813 --> 00:10:50,483 Je ne sais pas. Pour celle-là, je dirais cent. 192 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 … 80, 90, 100 000 dollars, qui dit mieux ? 193 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 - On est à 100 000. - Oui, déjà. 194 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 - Tu te lances ? - Cent trente-cinq mille. 195 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 Ici ! 145 ! 150 ? 196 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 Ça monte trop. 197 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 Le problème, c'est que je ne sais pas tout… 198 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Tu peux t'arrêter là. 199 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 Oh, misère. 200 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 Ce n'est pas la première fois que Christine ne sait pas s'arrêter. 201 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 Il lui est déjà arrivé d'enchérir contre elle-même deux fois. 202 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 Vendu ! 150 000 dollars. 203 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Félicitations ! 204 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 Bravo ! 205 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 On l'a eue, bébé G ! 206 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 C'est vous qui allez signer ? 207 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 Oui. C'est parti. 208 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Veuillez signer ici. 209 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Elle a eu la voiture. C'est fou. 210 00:11:52,086 --> 00:11:53,045 C'est… 211 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 la meilleure fête des Pères possible. 212 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 Joyeuse fête des Pères ! 213 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Merci. 214 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 C'est confortable ! 215 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 Oui, c'est pas mal. 216 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 Un petit bisou. Allez. 217 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Au revoir, Las Vegas ! 218 00:12:26,370 --> 00:12:28,998 Tu peux dire : "Adieu Las Vegas", mon grand ? 219 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 Non ? D'accord. 220 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 C'était une bonne fête des Pères ? 221 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 Oui, bien relaxante. 222 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 Tu es content de ton nouveau jouet ? 223 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Oui. 224 00:12:40,384 --> 00:12:42,762 On a plein de trucs à faire en rentrant. 225 00:12:42,845 --> 00:12:44,638 Chercher des mères porteuses ? 226 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 À la base, Gabe et moi, on avait décidé que bébé G serait notre seul enfant, 227 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 mais après le décès de ma mère, j'ai réalisé que la vie était dure 228 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 et que je ne voulais pas que bébé G doive surmonter seul ses traumatismes. 229 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 Nous allons donc agrandir la famille Chiu 230 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 et ajouter un bébé H, un I 231 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 et peut-être un J à notre clan. 232 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 À ton avis, parmi toutes nos amies, 233 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 si on envisageait d'avoir recours à l'un de leurs utérus, 234 00:13:19,548 --> 00:13:21,634 qui serait la meilleure candidate ? 235 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 Jaime est trop jeune et trop mince. 236 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 Le bébé n'aurait pas assez d'espace. 237 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Je trouve que Kim a un bassin… 238 00:13:33,187 --> 00:13:34,688 assez large pour un bébé. 239 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 Le problème, c'est qu'elle évolue dans un milieu où le son est fort. 240 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 Tu vois, elle mixe et… 241 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 Donc c'est rédhibitoire. 242 00:13:46,158 --> 00:13:47,493 Il reste qui ? Kelly ? 243 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 Non, il lui reste des séquelles de relations qui l'ont traumatisée. 244 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 - Ça la chamboulerait. - Oui. 245 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 On a peu de bonnes candidates parmi nos amies. 246 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 La meilleure mère porteuse serait Kane. 247 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 RÉSIDENCE MORRIS 248 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Bonjour, Mimi. 249 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 - Salut. - Salut, Kevin. 250 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 On dirait une princesse Disney ! 251 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 C'est immense, ici. 252 00:14:27,449 --> 00:14:28,951 Tu veux un coup de main ? 253 00:14:29,034 --> 00:14:31,245 - Ça va. - Je peux te la tenir. 254 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 Je t'amène ta chère et tendre. 255 00:14:34,415 --> 00:14:35,541 - Voilà. - Ça va ? 256 00:14:35,624 --> 00:14:37,793 Et toi ? Content de te voir. 257 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 - Moi aussi. - Je peux m'installer ici ? 258 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 - Tu as quel âge ? - Trente-sept ans. 259 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Trente-sept… Pas question. 260 00:14:44,800 --> 00:14:48,888 Quand on rencontre Mimi et Don, on croit que ce sont des milliardaires 261 00:14:48,971 --> 00:14:52,766 qui sont de la jet-set et qui passent leur vie en costard, 262 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 mais une fois qu'on les connaît, on réalise qu'ils sont hilarants. 263 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 Un visiteur. 264 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 Ils ne se prennent pas au sérieux. 265 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 C'est très sympa de traîner avec eux. 266 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 J'ai 28 sociétés différentes. 267 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Putain ! 268 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 Dans quoi ? 269 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 La plomberie, la sécurité incendie, les toilettes… 270 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - Les toilettes ? - Pour les prisons. 271 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 - Elles sont pare-balles, alors. - Oui, elles sont blindées. 272 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 - Salut, Kim. - Ça va ? 273 00:15:20,502 --> 00:15:22,504 - Et toi ? - Super. Tu as bonne mine. 274 00:15:22,588 --> 00:15:24,381 - Ravi de te voir. - Moi aussi. 275 00:15:24,465 --> 00:15:26,216 - Tu es superbe. - On danse ? 276 00:15:26,300 --> 00:15:28,928 - C'est pas mon truc. - Danse avec les stars. 277 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 - J'adore. - Non, arrête. 278 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 - Ça va ? - Très bien. 279 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 Installez-vous. 280 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Don me parlait de ses toilettes blindées. 281 00:15:37,561 --> 00:15:39,396 Tu en fabriques ? 282 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 Te connaissant, il t'en faut. 283 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 Depuis quand tu en fabriques ? 284 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 Des toilettes ? Bon sang. 285 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 On a commencé en 1969. 286 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 - L'année idéale ! - C'est porteur. 287 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 Il vous faut un mannequin ? Il peut poser pour vous. 288 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 Je peux poser pour vos toilettes. 289 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 - Ta posture est impeccable. - Prends une photo. 290 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Dis-nous, Kevin, quand tu fais pipi, tu es debout ou assis ? 291 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 On ne m'avait jamais posé cette question. 292 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 La nuit, je m'assois, par flemme. 293 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 La journée, je reste debout. 294 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 Non parce que, tu fais bien comme tu veux, 295 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 mais je veux que mon mari s'asseye pour faire pipi. 296 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 - Qu'il s'asseye ? - Oui. 297 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 J'ai des TOC. 298 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 J'ai une femme de ménage qui vient tous les jours, 299 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 mais je repasse systématiquement derrière elle. 300 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 Je veux que tout soit parfait, propre, bien rangé. 301 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 Quand j'ai épousé Don, je passais un coup d'éponge, 302 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 mais là, il apprend à Skyler à faire pipi debout, et ça va partout. 303 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 C'est pas possible ! 304 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 Ça m'agace. 305 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Pour ma défense, j'ai une question. 306 00:16:57,808 --> 00:16:59,685 Dans les toilettes publiques, 307 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 il vous arrive de vous asseoir ? 308 00:17:01,895 --> 00:17:03,439 - Non ! - Jamais de la vie. 309 00:17:03,522 --> 00:17:06,734 - Tu restes en haut ? - Oui, d'où l'intérêt des squats. 310 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 Exactement, il faut s'accroupir. 311 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 D'où l'utilité d'apprendre à faire des squats. 312 00:17:14,158 --> 00:17:16,952 Tu as admis que c'est elle qui porte la culotte. 313 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 C'est la patronne. 314 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 Donc tu vas t'asseoir pour uriner ? 315 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 Non, je ne m'assiérai pas. 316 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 Pourquoi ? Si c'est la patronne. 317 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 Oui, mais il faut faire valoir ses droits. 318 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 Je comprends. 319 00:17:29,673 --> 00:17:32,217 Pisser debout, c'est beaucoup plus pratique. 320 00:17:33,635 --> 00:17:34,470 Fini. 321 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Franchement, je pisse sous la douche, dans l'évier, 322 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 mais je m'assiérai si une femme me le demande. 323 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 Évitons les conflits. 324 00:17:42,686 --> 00:17:45,189 - Je ne m'assiérai pas tout le temps. - Si. 325 00:17:45,272 --> 00:17:46,857 Et si je refuse ? 326 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 Je te la coupe. 327 00:17:48,567 --> 00:17:50,652 Attends ! Qu'est-ce que tu coupes ? 328 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Tu as épousé une vraie Vietnamienne ! 329 00:17:55,949 --> 00:17:57,284 Ça va trop loin. 330 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 CLINIQUE DE FERTILITÉ 331 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Nous revoilà. 332 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 Il y a un an, on avait décidé que bébé G serait notre seul enfant, 333 00:18:16,470 --> 00:18:20,099 et on avait donc accepté de se séparer de London et Margaux, 334 00:18:20,182 --> 00:18:21,934 nos deux autres embryons. 335 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 Aujourd'hui, nous revenons donc voir le Dr Baek, 336 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 la médecin qui nous a permis d'avoir bébé G, 337 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 pour prendre connaissance des options qu'il nous reste 338 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 pour agrandir la famille. 339 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 - Bonjour. - C'est pour votre suivi ? 340 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Oui. 341 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 Très bien. Je vous valide. 342 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Elle a l'air prête à vous recevoir. Je vous y conduis. 343 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 - Merci beaucoup. - De rien. 344 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Bonjour, docteure. 345 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 Ravie de vous revoir. 346 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 De même. 347 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Vous êtes très jolie. 348 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 - Merci. Vous aussi. - Jamais sans vos perles. 349 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 Merci de nous recevoir. 350 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 Je vous en prie. 351 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 Comment allez-vous ? 352 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 Eh bien, on fait en sorte 353 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 d'accepter la situation. 354 00:19:07,271 --> 00:19:09,606 C'est quasi un retour à la case départ. 355 00:19:09,690 --> 00:19:10,691 Oui. 356 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 Du coup, on a les mêmes craintes, puisqu'on aimerait un embryon viable, 357 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 une grossesse qui se passe bien 358 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 et un enfant en bonne santé. 359 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 J'ai déjà oublié combien on a donné d'ovocytes et de spermatozoïdes. 360 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 On a deux flacons de sperme congelé. 361 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 D'accord. 362 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Ainsi que cinq ovocytes congelés datant d'il y a cinq ans. 363 00:19:33,881 --> 00:19:36,300 Nous allons décongeler le premier flacon 364 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 et d'abord vérifier s'il y a du sperme viable ou pas. 365 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Puis nous passerons aux ovocytes. 366 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 - Combien ? - On les décongèle tous. 367 00:19:44,641 --> 00:19:49,980 Pour chaque ovocyte, il faut vérifier s'il peut être fécondé normalement ou pas, 368 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 en sachant que si on n'a pas d'embryon viable, 369 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 on annulera le transfert. 370 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Zut. 371 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 Vous voulez commencer quand ? 372 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 - Demain. - Demain ? 373 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 - Oui. - D'accord. 374 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 - On va sortir l'énergie positive. - Oui. 375 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 NOUVELLE PROPRIÉTÉ D'ANNA SHAY 376 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 J'ai une poussière. 377 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 Dans mon œil. 378 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 Une poussière ? Tu as trop de cils. 379 00:20:24,389 --> 00:20:25,849 - Mesdames. - Kevin ! 380 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 Quoi de neuf ? 381 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 On essaie de créer des bouquets de fleurs. 382 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 - Vous assurez. - Merci. 383 00:20:32,147 --> 00:20:34,524 Elle s'en est mis dans les yeux. 384 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 On fait comment ? 385 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 Non, ne coupe pas ! 386 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 - Non ? - Non ! 387 00:20:39,696 --> 00:20:43,283 - D'accord. Je n'ai jamais fait ça. - Moi non plus. 388 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 Si tu fais pareil qu'avec mon lustre, on est foutus. 389 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 - Non ! - Non ? D'accord. 390 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 - C'est pour une plante. - Il a un trou. 391 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 Il n'est pas adapté. 392 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Prends celui-ci. 393 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 Tu pourrais payer quelqu'un pour le faire. 394 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 À quoi bon ? Je peux le faire. 395 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 Sérieux ? Tu as un chauffeur. Pourtant, tu conduis. 396 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 Et tu as une femme de ménage. 397 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 Oui. Mais je sais nettoyer et conduire. 398 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 Il y a une grosse différence. 399 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 Fortune gagnée, fortune héritée. 400 00:21:14,189 --> 00:21:17,567 - Tu es une vieille héritière ? - Mon héritage est ancien. 401 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 - D'accord ? - Je peux ? 402 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 Non ! 403 00:21:22,155 --> 00:21:23,949 Quand est-ce qu'on coupe ? 404 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 Kevin, fais-en un pour Kim. 405 00:21:26,368 --> 00:21:27,869 - Un bouquet ? - Oui. 406 00:21:27,953 --> 00:21:30,497 On peut t'aider et lui en faire un ensemble. 407 00:21:30,580 --> 00:21:33,583 - Ça dépend si… - Tu me paieras le vase. 408 00:21:33,667 --> 00:21:35,669 Tu lui as déjà offert des fleurs ? 409 00:21:35,752 --> 00:21:38,630 - Non. - Les filles aiment les fleurs. 410 00:21:38,714 --> 00:21:42,175 Oui, et elles aiment aussi les détecteurs de mensonges. 411 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 Elle va te faire passer un test ? 412 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Oui. 413 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 Pardon, mais pourquoi ça ? 414 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 Parce que Kim ne me croit pas et ne me fait pas confiance. 415 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 Que faire ? 416 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 Écoute, tu n'as pas à accepter. 417 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Selon Kim, ça nous aidera à nous faire confiance. 418 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 Et Kim est la seule fille sur cette planète ? 419 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 - Non, ce n'est pas la seule. - Exactement. 420 00:22:04,156 --> 00:22:06,199 Mais tu comptes lui obéir ? 421 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 Ça veut dire quoi ? 422 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 Où sont ses couilles ? Merde. 423 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Si j'étais un homme et qu'elle m'imposait un polygraphe, 424 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 je l'enverrais chier. 425 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 Ce n'est pas correct. 426 00:22:18,837 --> 00:22:23,550 Moi non plus, mais les relations, Kevin, doivent être basées sur la confiance. 427 00:22:23,633 --> 00:22:25,552 Si elle ne te fait pas confiance 428 00:22:25,635 --> 00:22:28,180 au point de te faire passer au détecteur, 429 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 c'est mort d'avance. 430 00:22:29,556 --> 00:22:31,391 Essaie d'imaginer la suite. 431 00:22:31,475 --> 00:22:33,852 Ce ne sera pas le dernier 432 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 incident ou obstacle auquel vous devrez faire face. 433 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 Elle me fera pisser dans un verre tous les mois. 434 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 Ça m'énerve. 435 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 Pourquoi tu devrais passer un test pour une fille ? 436 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 - Je ne sais même plus. - Pour vous faire confiance. 437 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 Maintenant que j'y pense, c'est un peu débile. 438 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 C'est débile. 439 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 Alors dis-lui et refuse. Dis-lui : "Si tu n'as pas confiance…" 440 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 - "Va te faire foutre. À plus." - Oui. 441 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 Ça se voit que Kim plaît à Kevin, 442 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 mais ai-je déjà vu Kim jouer avec des gens ? Oui. 443 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 Or je suis mère, et je n'aime pas quand les filles jouent. 444 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 Si elle cesse son petit jeu, 445 00:23:13,767 --> 00:23:17,062 ils pourront peut-être apprendre à vraiment se connaître. 446 00:23:17,145 --> 00:23:18,772 J'ai envie d'en prendre un. 447 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 - Pour toi ? Ou pour un rencard ? - Pour le fun. 448 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 Je vais détecter tes mensonges. Jaime, aimes-tu les femmes ? 449 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 Non. 450 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 Je te crois. 451 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Mimi, descends. 452 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 J'ai un truc à te montrer. 453 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 J'arrive. 454 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 Viens. 455 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 Approche, chérie. 456 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 - J'ai un cadeau pour toi. - C'est quoi ? 457 00:23:59,771 --> 00:24:01,314 Faut que tu voies ça. 458 00:24:01,398 --> 00:24:03,108 Je te donne un indice : 459 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 ça brille. 460 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 - Alors ? - Ça brille ? 461 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Tu veux voir ? 462 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 - Oui, bien sûr. Montre-moi. - D'accord. 463 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 Elles sont magnifiques. 464 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 On se voit à travers. 465 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Ça, alors ! 466 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 Quand j'urine, je vise plutôt bien. 467 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 J'ai des années d'entraînement derrière moi. 468 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 Skyler, lui, vise moins bien. 469 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 C'est un petit garçon. Mais Mimi pète un câble. 470 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Donc, pour faire plaisir à maman, puisqu'on fabrique des toilettes, 471 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 j'en ai fait faire pour nous 472 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 et je les ai recouvertes de cristaux. 473 00:24:43,523 --> 00:24:46,234 Je pense que ça fera plaisir à Mimi. 474 00:24:46,318 --> 00:24:48,820 - Magnifique. - La lunette vient d'Europe. 475 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 Elles sont canon, Don. 476 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 Installons-les, alors ! 477 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 Non. 478 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 Comment ça, non ? 479 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 C'est trop beau. Tu vas éclabousser tous les cristaux. 480 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 Je serai propre. Tu ne verras pas la moindre goutte dessus. 481 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 Non, ça n'ira pas. 482 00:25:08,048 --> 00:25:11,301 Si tu veux l'installer, tu devras t'asseoir pour uriner. 483 00:25:12,302 --> 00:25:13,428 C'est la condition. 484 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 Sur celles-là, tu devras t'asseoir. 485 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 Et Skyler aussi. 486 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 - Dis-lui. - Je lui parlerai. 487 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 Si vous acceptez de vous asseoir, j'accepterai ce cadeau. 488 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 Pourquoi moi ? 489 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 Tu n'as pas le choix. Sinon, ça reste là. 490 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 - D'accord. Je m'en fous. - Montre-moi. 491 00:25:33,573 --> 00:25:34,866 Où ça ? 492 00:25:34,950 --> 00:25:37,202 - Là. Sur les autres. - Aux toilettes ? 493 00:25:37,285 --> 00:25:38,328 Oui. 494 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 D'accord, je t'ai dit que je le ferais. Pas de souci, j'y vais. 495 00:25:44,501 --> 00:25:46,920 Je vais m'asseoir. Pour te faire plaisir. 496 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 Dans la vie, comme en couple, 497 00:25:50,090 --> 00:25:52,926 il est important d'arriver à des compromis. 498 00:25:53,009 --> 00:25:56,137 Camper sur ses positions et s'en tenir à ses principes 499 00:25:56,221 --> 00:25:57,847 ne mène nulle part. 500 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 Il faut combler sa femme, 501 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 quitte à faire des trucs qui nous enquiquinent. 502 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 Tu en mets, du temps. 503 00:26:04,646 --> 00:26:06,064 Mêle-toi de tes oignons. 504 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 Je veux t'entendre. 505 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Oui ! 506 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 J'ai réussi. 507 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 Tu peux les installer ! 508 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 Tu stresses ? 509 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 Non. Et toi ? 510 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 - Tu mens. - On est là. 511 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 - Bonjour. - Bonjour. 512 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 Comment ça va ? 513 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 - Kim. Enchantée. - John. 514 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 - Kevin. - Bonjour. 515 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 Merci d'être là. 516 00:26:42,767 --> 00:26:45,645 On vous a dit nos vrais noms, à votre avis ? 517 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 Vous n'êtes pas encore reliés à l'appareil. 518 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 Je vois. 519 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 Ces tests sont fiables ? 520 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 En général, les résultats ont une fiabilité estimée à plus de 90 %. 521 00:26:57,657 --> 00:26:59,743 Et comment vous savez si on ment ? 522 00:26:59,826 --> 00:27:02,078 C'est mon boulot depuis les années 80. 523 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 Non, mais ça… 524 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Sur cet écran, vous verrez les variations physiologiques. 525 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 On va procéder comme si vous étiez accusés de meurtre. 526 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 D'un vrai meurtre ? 527 00:27:15,508 --> 00:27:16,760 Le test sera le même. 528 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 Vous allez répondre à des questions par oui ou par non. 529 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Pour plus de précision, vous répondrez "oui" ou "non" oralement. 530 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Sans bouger la tête ni le corps. 531 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 - Comme une statue. - D'accord. 532 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 Et si on n'est pas sûr ? 533 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 Ce seront des questions directes, c'est oui ou non. 534 00:27:35,278 --> 00:27:36,696 Et si on tousse ? 535 00:27:36,780 --> 00:27:39,991 Sur une question importante, ça équivaut à un mensonge. 536 00:27:41,284 --> 00:27:42,619 Comme ça, c'est fait. 537 00:27:44,037 --> 00:27:46,081 - Allez, je me lance. - Bien. 538 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 Moi, je vais m'asseoir ici. 539 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Toi, assieds-toi juste là. 540 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 - Prêts à être branché ? - Oui, allons-y. 541 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 Pour la respiration abdominale. 542 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 Ce sera l'une des lignes bleues. 543 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 - Levez les bras. - C'est ouf. 544 00:27:59,427 --> 00:28:01,054 Ça m'angoisse. 545 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Tout le monde stresse. Ça n'affectera pas le résultat. 546 00:28:05,058 --> 00:28:06,309 Tant mieux. 547 00:28:06,393 --> 00:28:08,520 Bien, je vois sa pression sanguine, 548 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 sa sudation et sa respiration. 549 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Waouh. C'est un vrai. 550 00:28:12,482 --> 00:28:14,150 J'ai une question sérieuse. 551 00:28:14,234 --> 00:28:17,445 Si, d'un coup, j'ai une érection, ça me fait échouer ? 552 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 Veillez juste à garder le même volume sonore et le même ton. 553 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 - C'est quand vous voulez. - Allons-y. 554 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 Êtes-vous en Californie ? 555 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 Oui. 556 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 Êtes-vous au Texas ? 557 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 - Non. - Allez-y. 558 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 As-tu déjà eu des rapports sexuels avec Kane Lim ? 559 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 Non. 560 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 Avez-vous déjà conduit une moto ? 561 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 - Non. - À vous. 562 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 As-tu déjà eu de vrais sentiments pour Kelly ? 563 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 Non. 564 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 As-tu couché avec quelqu'un 565 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 depuis ton escapade avec Kim Lee ? 566 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 Non. 567 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 As-tu des sentiments pour elle ? 568 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 Oui. 569 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 - Vous voyez si je mens ? - Oui. 570 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 - Et ? - Il ment ? 571 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 Il dit la vérité. 572 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Voilà, on est arrivés au bout. 573 00:29:05,785 --> 00:29:07,704 Tu ne m'as pas du tout regardée. 574 00:29:07,787 --> 00:29:09,330 - Impossible. - Pourquoi ? 575 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 Je crois que ça me secouerait trop. 576 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Tu me fais trop d'effet quand je te regarde. 577 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 Je n'avais pas hâte de faire ce test, 578 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 mais je suis hyper soulagé d'avoir pu lui prouver 579 00:29:23,762 --> 00:29:26,473 que j'ai toujours été sincère avec elle. 580 00:29:26,556 --> 00:29:29,267 Donc c'est vrai, la vérité est libératrice. 581 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Franchement, il me faut cette machine. 582 00:29:31,853 --> 00:29:33,605 Vous me conseillez quoi ? 583 00:29:33,688 --> 00:29:37,400 Pour quelqu'un qui doute des autres, c'est un achat utile, non ? 584 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 Non ? D'accord. 585 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 - Laissons-le s'adapter à elle. - D'accord. 586 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 Êtes-vous en Californie ? 587 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 - Oui. - Allez-y. 588 00:29:48,870 --> 00:29:51,498 - As-tu des sentiments pour moi ? - Oui. 589 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 Aimes-tu toujours ton ex ? 590 00:29:59,923 --> 00:30:02,217 Je ne sais pas. Comment répondre ? 591 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 Honnêtement. 592 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 Es-tu toujours amoureuse de ton ex ? 593 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 Non. 594 00:30:09,766 --> 00:30:12,018 As-tu vraiment envie d'être avec moi ? 595 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 Non. 596 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Avez-vous déjà commis un vol à l'âge adulte ? 597 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 Ça suffira. 598 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 Merci. 599 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 Quels sont les résultats, John ? 600 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 Kim ne s'en est pas aussi bien sortie que vous. 601 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 Pour la question sur ses sentiments envers son ex, 602 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 l'appareil m'indique qu'il y a tromperie. 603 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 C'est-à-dire ? 604 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 C'est un mensonge. 605 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 C'est marrant, elle m'accusait et c'est elle qui ment. 606 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Et après ? 607 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 Il a demandé si vous vouliez être avec lui, 608 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 vous avez dit non, et selon l'appareil, c'était la vérité. 609 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 OK. 610 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 Je ne me vois pas avec toi vu que je ne te fais pas confiance… 611 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 Même après ça ? 612 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 Je ne sais pas. 613 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 Comment ça ? 614 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 C'est super vexant, tu sais. 615 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 J'ai toujours été fiable. Je viens de te le prouver. 616 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 Or tu ne t'imagines pas avec moi et tu te méfies de moi. 617 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 - La vie t'a amochée, je le sais. - Oui. 618 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Mais laisse-moi t'aider. 619 00:31:37,478 --> 00:31:39,147 On n'aurait pas dû faire ça. 620 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 Sous-titres : Anaïs Bertrand