1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 KONDOMINIUM BARU KANE HOLLYWOOD BARAT 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Ayo, ikutlah. 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,200 - Hai! Sedang apa? - Sembahyang. 5 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 Terdengar di lorong. Baunya wangi. 6 00:00:36,494 --> 00:00:38,455 - Dupa. Ikutlah. - Senang bertemu. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Jadi, aku bersembahyang untuk membersihkan rumah. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,334 Aku selalu menaruh catatan. 9 00:00:43,418 --> 00:00:45,211 Dalam mandarin ini, dikatakan, 10 00:00:45,295 --> 00:00:48,673 "Roh yang menjaga, seperti bunga, serangga, 11 00:00:48,757 --> 00:00:50,258 akan datang ke tempatmu. 12 00:00:50,341 --> 00:00:53,678 Pergi sebelum tanggal ini. Kami tidak mau kau terluka." 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,555 Apa sebenarnya rencanamu? 14 00:00:55,638 --> 00:00:57,140 Merombak sesuai gayaku. 15 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Aku sangat memperhatikan fengsui. Aku sudah menemukan masternya. 16 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 - Dia segera tiba. - Baik. 17 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 Aku tidak sabar. 18 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 Dalam tradisi Tiongkok, fengsui adalah pedoman tata rumah. 19 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 Itu bisa memengaruhi masa depan, kehidupan seks, rezeki, 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,491 serta relasi seseorang. 21 00:01:14,574 --> 00:01:19,704 Kuharap Master Mencius membantu fengsuiku karena aku ingin pensiun di usia 35. 22 00:01:19,788 --> 00:01:22,916 Aku tidak mau seperti Christine, usia 47 masih kerja. 23 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 - Aku baru membeli apartemen ini. - Baik. 24 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Aku butuh bantuan untuk fengsuinya. 25 00:01:30,090 --> 00:01:34,135 Aku tahu fengsui mendatangkan uang dan aku butuh itu untuk mandiri. 26 00:01:34,219 --> 00:01:36,387 - Baik. - Dari orang tuaku. Jadi… 27 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Lokasi ini bagus, sangat bagus. 28 00:01:38,973 --> 00:01:42,727 Salah satu gedung terbaik di sini, disertai parkiran khusus. 29 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 - Fengsuinya bagus. - Kurasa dia tidak peduli itu. 30 00:01:45,855 --> 00:01:48,108 - Mau kuantar berkeliling? - Tentu. 31 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Ini ruang tidur utama. Bagaimana seharusnya posisi tidurku? 32 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 Untuk ranjangnya, kepalamu mengarah ke utara 33 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 dan kakimu mengarah ke selatan. 34 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 Sungguh? Itu menghadap toilet. 35 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 Ya, aku tahu, karena gedungnya salah. 36 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 Ada dua hal terpenting dalam hidup. 37 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 Tidur dan makan, 'kan? 38 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 Seks. 39 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 Ya, tidur, lalu seks. 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,844 Di Tiongkok, ada dua keluarga filsuf besar. 41 00:02:15,927 --> 00:02:18,638 Satu, keluarga Konfusius, yang kita semua tahu. 42 00:02:18,721 --> 00:02:21,057 Kedua, keluarga Mencius. 43 00:02:21,141 --> 00:02:22,767 Jadi, aku menyewa Master Mencius 44 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 karena dia keturunan ke-69 dari keluarga Mencius dari Tiongkok. 45 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 Kami menyebutnya pedang naga hitam. 46 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 Ini bukan sembarang pedang. 47 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 - Lihat ini. - Di Ebay tidak ada? 48 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 Ini hitam karena menyerap energi negatif. 49 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Misalnya, ada roh jahat di sini, 50 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 tepukkan ini dan ucapkan mantranya. 51 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 - Aku akan berkeliling. - Ya. 52 00:02:46,499 --> 00:02:50,170 Dia tahu fengsui, Taoisme, dan cara membersihkan area. 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 Dia naik Rolls-Royce, jadi, dia pasti master sungguhan. 54 00:03:02,557 --> 00:03:03,808 Begitulah caranya. 55 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Kapan aku pensiun? 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 Sayangnya, sebelum ini, kau punya 57 00:03:09,439 --> 00:03:12,317 peluang besar sekali, tapi kau melewatkannya. 58 00:03:12,400 --> 00:03:13,693 Kau tidak fokus. 59 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 Kurasa kau akan pensiun usia 47. 60 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 Kau membuang waktu. 61 00:03:19,115 --> 00:03:20,200 Aku akan melompat. 62 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 Kane, jangan terlalu dramatis. 63 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 Tak apa. 64 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 Sial! 65 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Maaf. 66 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 APARTEMEN KEVIN 67 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Hei. - Hai. 68 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Kim memberiku kecupan di bibir. 69 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 Ini kemajuan, bukan? 70 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 Wah, bagus sekali di sini. 71 00:04:00,323 --> 00:04:01,199 Terima kasih. 72 00:04:01,282 --> 00:04:04,994 Lain kali, bolehlah mencoba penemuan bagus orang Prancis. 73 00:04:05,578 --> 00:04:08,456 Namanya French kiss. Ayo! 74 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 - Kau memasak? - Ya, sumpah. 75 00:04:10,833 --> 00:04:12,627 Aku memasak hampir semua makananku. 76 00:04:12,710 --> 00:04:14,170 Baik, Chef Kevin. 77 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 Ya, silakan duduk. 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 Ya. 79 00:04:17,924 --> 00:04:19,467 Terima kasih sudah datang. 80 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Lilin. 81 00:04:22,929 --> 00:04:23,763 Ini Dior. 82 00:04:24,389 --> 00:04:25,223 Oh, itu Di… 83 00:04:25,723 --> 00:04:27,183 Kukira kau akan tahu. 84 00:04:27,267 --> 00:04:28,726 Aku tidak tahu. 85 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 - Apa kau lapar? - Sedikit. 86 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Baiklah, bagus. Ayo makan. 87 00:04:36,359 --> 00:04:40,530 Aku memasak ini untuk keluargaku, jadi, aku mau memasaknya untukmu. 88 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 Kau dan Kane sudah bicara? 89 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 Ya, kuharap kami sudah berbaikan dan mengesampingkan itu. 90 00:04:48,955 --> 00:04:49,872 Paham? 91 00:04:49,956 --> 00:04:53,001 Tapi aku merasa dia masih kesal. 92 00:04:53,084 --> 00:04:55,003 Entah harus bagaimana. 93 00:04:55,586 --> 00:04:56,879 Entahlah. Aneh. 94 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 Ya. 95 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 Jadi, bagaimana? 96 00:05:03,011 --> 00:05:03,845 Kenapa? 97 00:05:05,430 --> 00:05:06,472 Kenapa? 98 00:05:07,390 --> 00:05:08,766 Aku sungguh menyukaimu. 99 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 Ya. 100 00:05:13,688 --> 00:05:17,442 Aku masih merasa bingung. 101 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 - Masih bingung? - Ya. 102 00:05:20,945 --> 00:05:23,823 - Aku ingin melanjutkan ini. - Ya. 103 00:05:23,906 --> 00:05:25,366 Aku menyukaimu, 104 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 tapi tidak memercayaimu. 105 00:05:30,204 --> 00:05:31,372 Itu tidak bagus. 106 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 Aku punya solusi. 107 00:05:34,459 --> 00:05:35,376 Solusiku, 108 00:05:36,711 --> 00:05:38,254 uji kebohongan, 109 00:05:40,131 --> 00:05:42,633 karena itu akan menyelesaikan semuanya. 110 00:05:42,717 --> 00:05:46,471 Kebenaran apa yang kau cari? 111 00:05:47,597 --> 00:05:49,974 Apa motifmu? Apa kau sungguh menyukaiku? 112 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 Atau aku seperti wanita lain yang ingin kau taklukkan. 113 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 Uji kebohongan? 114 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 - Ya. - Baiklah. 115 00:05:59,567 --> 00:06:00,777 Itu akan membantuku. 116 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Banyak. 117 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 Baiklah. 118 00:06:05,865 --> 00:06:07,992 Itu akan membantu persahabatan kita. 119 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 Entahlah, hubungan. 120 00:06:11,996 --> 00:06:14,749 Itu akan membantu kita maju. 121 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 Ini bercanda, 'kan? 122 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 Aku baru tahu orang disuruh uji kebohongan untuk membuktikan kejujurannya. 123 00:06:21,547 --> 00:06:24,634 Itu seperti menindak pelaku kejahatan. 124 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Aku 125 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 akan menjalani uji itu 126 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 dengan syarat kau juga menjalaninya. 127 00:06:31,808 --> 00:06:33,309 Kenapa aku harus ikut? 128 00:06:33,393 --> 00:06:36,020 Sebab aku ingin tahu apa kau juga menyukaiku. 129 00:06:36,521 --> 00:06:39,232 Aku sangat ingin mendapatkan kepercayaan Kim. 130 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Aku sangat menyukainya. 131 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 Aku hanya tidak menyangka ini. 132 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 - Aku tahu kau mau tanya apa. - Tebaklah. 133 00:06:46,072 --> 00:06:47,407 Kau sudah pernah anal? 134 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 REAL ESTAT KELUARGA MORRIS PANTAI NEWPORT 135 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 Hei, Sayang. 136 00:07:16,144 --> 00:07:17,437 - Hai, Sayang. - Pagi. 137 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Saatnya sarapan. 138 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Sudah kubuatkan jus hijau. 139 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 - Jus hijau. - Sial. 140 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Baik untukmu. 141 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Ya, aku tahu, tapi rasanya tetap tidak enak. 142 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 Aku ingin umurmu panjang. 143 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 Menuju 100. 144 00:07:45,256 --> 00:07:50,428 Don dan aku sudah hidup bersama 20 tahun dan sepuluh tahun menikah. 145 00:07:50,511 --> 00:07:53,097 Don lebih tua dariku 22 tahun. 146 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 Kurasa kebanyakan orang mengira aku memaksa Don menikahiku, 147 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 padahal itu tidak benar. 148 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 Aku enggan menikahinya. 149 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 Aku sudah bercerai sekali, jadi, aku tidak mau itu terulang, 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 tapi Don ngebet. 151 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Dia bawel, "Maukah kau menikahiku?" Setiap hari. 152 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Jadi, dia akhirnya meyakinkanku untuk mau. 153 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 Tujuh tahun lalu, putra pertama kami lahir, Skyler. 154 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 Skyler segalanya bagiku. 155 00:08:19,123 --> 00:08:20,082 Aduh. 156 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 Ini tumpah ke mana-mana. 157 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 Berikan yang lama, itu lebih baik. 158 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 Kita makan panekuk atau tidak? 159 00:08:29,550 --> 00:08:30,968 Kau tidak dapat panekuk. 160 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 Kenapa? 161 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Hanya jus, smoothie, dan teh hijau, dan banyak makanan di sana. 162 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 - Astaga. - Itu baik untukmu. 163 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 Senyum saat makan! 164 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Alamak. 165 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Kita bertengkar setiap hari. 166 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 - Kau terus mengomeliku. - Kau butuh itu. 167 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 Bertengkar itu diperlukan. Belum afdal jika kau belum mengomel. 168 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 Baby G, lihat semua mobil ini! 169 00:09:08,464 --> 00:09:11,425 Itu truk monster! Wow! 170 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 Itu bahkan tidak muat di jalanan LA. 171 00:09:13,761 --> 00:09:16,180 Baby G, kita harus cari mobil untuk Ayah. 172 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 Aku memastikan setiap momen dirayakan. 173 00:09:20,518 --> 00:09:22,311 Hari Ayah sebentar lagi 174 00:09:22,395 --> 00:09:24,564 dan aku ingin membuatnya istimewa untuk Gabe 175 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 karena dia ayah paling baik, penyayang, murah hati, 176 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 hebat, dan luar biasa. 177 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 Tiga liter V6. Hingga empat percepatan. 178 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 Ini bagus. Ini bagus sekali. 179 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Dia kerap membahas mobil klasik belakangan ini. 180 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 Rupanya, itu hanya dijual di pelelangan. 181 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 Para hadirin, kita akan melanjutkan urutan katalog. 182 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 Selanjutnya, urutan nomor 709. 183 00:09:49,088 --> 00:09:50,715 Aku butuh nomor dua. 184 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 Ini warna bedah klasik Beverly Hills. 185 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 Ya, benar. 186 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Lihat yang merah muda kecil. 187 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Gabe, berapa harganya? Imut sekali. 188 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 Sepuluh. 189 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 - Tidak mungkin! - Ya. 190 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Tasku lebih mahal dari ini. 191 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 Ini bagus. 192 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Ya, salah satu kesukaanku adalah mobil. 193 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 Salah satu mobil yang ikonik bagiku adalah Corvette. 194 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 Itu sangat bagus berwarna perak. 195 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 Di sini di California selatan, mobil terbuka sangat populer. 196 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 Ini nomor lot 709.1 59, Chevrolet Corvette Custom Convertible. 197 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 Suku cadang baru dan sudah disetel. Segar di panggung. 198 00:10:44,018 --> 00:10:45,686 Berapa dana maksimalmu? 199 00:10:47,813 --> 00:10:50,441 Entahlah. Untuk yang ini, menurutku seratus. 200 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 …80, 90, dan sekarang 100 ribu dolar, 100 ribu dolar berturut-turut… 201 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 - Sudah 100. - Ya, sudah 100. 202 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 - Mau ikut? - 135. 203 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 Empat puluh lima! 145! 150? 204 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 Ya, itu naik terlalu tinggi. 205 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 Masalahnya aku tidak cukup tahu… 206 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Berhentilah. 207 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 Astaga. 208 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 Ini bukan pertama kalinya Christine tak tahu kapan harus berhenti. 209 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 Sudah beberapa kali saat lelang, dia mematahkan penawarannya sendiri. 210 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 Terjual, 150.000 dolar. 211 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Selamat. 212 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 Hore! 213 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 Hore, Baby G! Hei! 214 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 Kau memakai lencana. Kau mau tanda tangan? 215 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 - Ya. Baik. - Benarkah? 216 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Nama dan tanda tangan. 217 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Dia memenangkan mobil itu, astaga, 218 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 Hari Ayah ini 219 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 adalah Hari Ayah terbaik sepanjang masa. 220 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 Selamat Hari Ayah! 221 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Terima kasih. 222 00:12:03,180 --> 00:12:05,266 Wah, nyaman! 223 00:12:05,349 --> 00:12:06,726 Ya, lumayan, 'kan? 224 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 Kita harus berciuman. Ayo. 225 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Sampai jumpa, Las Vegas. 226 00:12:26,370 --> 00:12:29,081 Bisakah kau bilang, "Meninggalkan Las Vegas", Sayang? 227 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 Tidak? Baiklah. 228 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 Apa Hari Ayah-mu menyenangkan? 229 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 Ya, cukup santai saja. 230 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 Kau senang dengan mainan barumu? 231 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Ya. 232 00:12:40,426 --> 00:12:42,762 Kita banyak pekerjaan saat kembali. 233 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 Mencari ibu pengganti? 234 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 Awalnya, Gabe dan aku memutuskan satu anak sudah cukup, Baby G saja. 235 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 Tapi, setelah kehilangan ibu, aku sadar bahwa hidup itu sulit 236 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 dan aku tidak ingin Baby G melalui sesuatu yang traumatis sendirian. 237 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 Kami sedang memperbesar keluarga Chiu, 238 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 menambahkan Baby H, dan I, 239 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 dan J, mungkin, untuk Klan Chiu. 240 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 Siapa di antara teman kita, menurutmu, 241 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 jika kita ingin memanfaatkan salah satu rahim mereka, 242 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 yang paling memenuhi syarat? 243 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 Jaime terlalu muda dan juga terlalu kurus. 244 00:13:24,929 --> 00:13:27,848 Itu naungan yang tidak nyaman. 245 00:13:29,183 --> 00:13:30,810 Kurasa Kim punya… 246 00:13:33,187 --> 00:13:35,272 pinggul bagus untuk melahirkan? 247 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 Namun, dia dikelilingi musik super keras sepanjang waktu. 248 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 Anak kita akan keluar, men-DJ… 249 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 Jadi, lewat. Tidak. 250 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Tinggal siapa? Kelly? 251 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 Tidak, Kelly punya peninggalan masalah dari hubungan traumatis. 252 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 - Itu akan membingungkannya. - Ya. 253 00:13:56,544 --> 00:13:59,129 Tidak ada calon bagus dari pertemanan kita. 254 00:13:59,213 --> 00:14:01,882 Kurasa ibu pengganti terbaik adalah Kane. 255 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 REAL ESTAT MORRIS PANTAI NEWPORT 256 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Hei, Mimi. 257 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 - Hai. - Hei, Kevin. 258 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 Hei, kau seperti putri Disney. 259 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 Rumahmu megah sekali. 260 00:14:27,449 --> 00:14:29,326 Kau ingin kubantu? 261 00:14:29,410 --> 00:14:31,829 - Tak usah… - Bisa kubantu memegangi. 262 00:14:32,329 --> 00:14:34,331 - Kuantar wanitamu kepadamu. - Hei. 263 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 - Ya. - Apa kabar? 264 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 Bagaimana kabarmu? Senang bertemu. 265 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 - Senang bertemu. - Boleh aku pindah ke sini? 266 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 - Berapakah umurmu? - Aku 37 tahun. 267 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Kau 37… Tidak boleh. 268 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 Saat pertama bertemu Mimi dan Don, kukira mereka adalah miliarder, 269 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 sibuk terbang ke sana ke sini, berpakaian bisnis, 270 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 tapi jika mengenal mereka, mereka adalah pribadi-pribadi lucu. 271 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 Ada yang datang. 272 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 Mereka miliarder humoris. 273 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 Seru bisa bergaul dengan mereka. 274 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Aku punya 28 perusahaan berbeda. 275 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Gila. 276 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 Bidang apa? 277 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 Pipa air, proteksi kebakaran, kami juga membuat toilet. 278 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - Toilet? - Ya, toilet penjara. 279 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 - Antipeluru, ya? - Ya. Antipeluru. 280 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 - Hai, Kim. - Apa kabar? 281 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 - Apa kabar? - Baik. Kau tampan. 282 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 - Senang bertemu. - Senang bertemu. 283 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 - Kau cantik. - Apa kita akan berdansa? 284 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 - Aku tidak bisa. - Dancing with the Stars. 285 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 - Aku juga suka itu. - Tidak, hentikan. 286 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 - Apa kabar? - Senang bertemu. 287 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 Silakan duduk di mana pun. 288 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Don menceritakan toilet antipelurunya. 289 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 Kau membuat toilet antipeluru? 290 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 Kau suka, 'kan? Kau butuh itu. 291 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 Sudah berapa lama kau membuat toilet? 292 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 Toilet? Astaga. 293 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Kami mulai membuat toilet tahun '69. 294 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 - Tahun bagus untuk toilet. - Aku salah bisnis. 295 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 Kau butuh model? Dia bisa menjadi model toiletmu. 296 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 Aku bisa jadi model toilet. 297 00:15:57,498 --> 00:16:00,584 - Ya, posemu bagus. - Ambil foto. 298 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Kevin, saat buang air kecil, kau berdiri atau duduk? 299 00:16:10,135 --> 00:16:12,680 Aku tidak pernah ditanya duduk atau berdiri. 300 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 Saat malam aku duduk, karena malas, 301 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 dan saat siang, aku berdiri. 302 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 Aku bukan mempermasalahkan kau duduk atau berdiri, 303 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 tapi aku ingin suamiku duduk saat buang air kecil. 304 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 - Kau ingin dia kencing duduk? - Ya. 305 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Aku pengidap OCD. 306 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Jadi, pembantuku membersihkan setiap hari, 307 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 tapi aku selalu membersihkan lagi setelah dia. 308 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 Aku ingin semuanya sempurna, bersih, dan bagus. 309 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 Saat menikah dengan Don, aku membersihkan toilet. 310 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 Namun, kini dia mengajari Skyler kencing berdiri dan menetes ke mana-mana. 311 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 Astaga. 312 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 Aku jadi frustrasi. 313 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Ini masalahnya. Aku harus membela diri. 314 00:16:57,808 --> 00:16:59,685 Jika pakai di toilet umum, 315 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 apa kalian mau duduk? 316 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 - Tidak! - Tentu saja tidak. 317 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 Jadi, kau melayang? 318 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 Ya, makanya perlu latihan squat. 319 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 Ya, kau harus squat seperti ini. 320 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 Itu sebabnya belajar squat penting. Ya, kau harus… 321 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 Ya. 322 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 Kau mengakui dia pemilik rumah ini. 323 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 Dia bos di sini. 324 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 Jadi, kau akan kencing duduk? 325 00:17:20,414 --> 00:17:22,207 Tidak, aku tidak mau kencing duduk. 326 00:17:22,291 --> 00:17:24,418 Kenapa tidak? Kau bilang dia bosnya. 327 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 Ya, tapi aku harus membela diri sebagai seorang pria. 328 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 Aku mengerti. 329 00:17:29,673 --> 00:17:32,092 Kencing berdiri jauh lebih masuk akal. 330 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 Lalu selesai. 331 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Ayolah. Aku bisa kencing di tempat bilas, di wastafel. 332 00:17:38,015 --> 00:17:42,603 Aku akan kencing duduk jika wanita mau, asal itu membuat hubungan bahagia. 333 00:17:42,686 --> 00:17:45,022 - Aku tidak akan duduk terus. - Lakukan! 334 00:17:45,105 --> 00:17:46,857 Jika tidak, apa hukumanku? 335 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 Aku potong. 336 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 Astaga! Apa yang kau potong? 337 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Wanitamu benar-benar Vietnam sejati. 338 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 Dengar, ini berlebihan. 339 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 MITRA KESUBURAN CALIFORNIA 340 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Kita di sini lagi. 341 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 Setahun lalu, Gabe dan aku memutuskan punya anak satu saja, Baby G. 342 00:18:16,470 --> 00:18:19,598 Jadi, kami setuju membuang London dan Margo, 343 00:18:19,681 --> 00:18:21,934 dua embrio kami sebelumnya. 344 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 Hari ini, kami kembali menemui Dokter Baek, 345 00:18:26,105 --> 00:18:28,816 dokter kesuburan kami yang memberi kami Baby G 346 00:18:28,899 --> 00:18:32,319 karena Gabe dan aku ingin tahu opsi lain apa yang tersisa 347 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 untuk memperbesar keluarga. 348 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 - Halo. - Tindak lanjut dengan Dokter Baek? 349 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Benar. 350 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 Baik. Biar kudaftar ulang. 351 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Sepertinya dia sudah siap, jadi, akan kuantar. 352 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 - Terima kasih. - Kembali. 353 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Hai, Dokter Baek. 354 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 Hai! Senang bertemu kalian. 355 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 Senang bertemu denganmu. 356 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 Kau terlihat sangat cantik. 357 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 - Kau cantik. - Dengan mutiaramu yang khas. 358 00:18:57,678 --> 00:19:00,222 - Terima kasih atas waktumu. - Tentu saja. 359 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 Bagaimana kabar kalian? 360 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 Kabar kami, kurasa, 361 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 berdamai dengan segalanya. 362 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 Kembali ke langkah pertama. 363 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 - Hampir langkah pertama. - Ya. 364 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 Jelas, ketakutan yang sama untuk mencoba punya embrio yang layak, 365 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 lalu kehamilan yang sukses, dan kemudian, 366 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 semoga menjadi anak yang sehat. 367 00:19:21,743 --> 00:19:23,412 Aku bahkan tidak ingat 368 00:19:23,495 --> 00:19:26,331 banyaknya telur dan sperma yang harus digunakan. 369 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 Ada dua botol sperma beku. 370 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 Baiklah. 371 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Juga ada lima telur beku dari sekitar lima tahun lalu. 372 00:19:33,881 --> 00:19:36,258 Kita akan cairkan botol sperma pertama, 373 00:19:36,341 --> 00:19:39,553 lalu kita periksa dahulu, apa ada sperma yang layak? 374 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Baru kita akan mencairkan telurnya. 375 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 - Berapa banyak? - Kita cairkan semuanya. 376 00:19:44,641 --> 00:19:49,980 Kita harus memastikan apa setiap telur terbuahi dengan normal. 377 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 Tujuannya, jika tidak ada embrio yang layak, 378 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 kita akan batalkan transfer. 379 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Astaga. 380 00:19:56,486 --> 00:19:57,905 Kapan kau ingin mulai? 381 00:19:59,114 --> 00:20:00,782 - Besok. - Besok? 382 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 - Besok. - Baiklah. 383 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 - Aku akan mengeluarkan energi positif. - Ya. 384 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 REAL ESTAT BARU ANNA SHAY 385 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 Bulunya menempel padaku. 386 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 Aku ketempelan bulu. 387 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 Bulu? Banyak bulu di matamu. 388 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Nona-nona. - Kevin! 389 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 Apa kabar? 390 00:20:26,975 --> 00:20:30,479 Kami mencoba membuat beberapa karangan bunga. 391 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 - Itu keren. - Terima kasih. 392 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 Matanya sampai ketempelan bulu bunga. 393 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 Sedang apa kalian? 394 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 Tidak, jangan dipotong! 395 00:20:38,612 --> 00:20:39,696 - Jangan dipotong? - Ya. 396 00:20:39,780 --> 00:20:43,283 - Baik. Aku belum pernah melakukan ini. - Aku juga belum. 397 00:20:43,367 --> 00:20:45,911 Tiap kali kau membantu, lampu gantung contohnya, 398 00:20:45,994 --> 00:20:47,371 semuanya kacau. 399 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 - Tidak! - Tidak? Baik. 400 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 - Lihat, itu untuk tanaman. - Yang itu berlubang. 401 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 Jadi, itu tidak bisa. 402 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Yang ini bisa. 403 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 Kenapa tidak bayar orang untuk melakukan ini? 404 00:20:58,090 --> 00:21:00,425 Kenapa bayar orang kalau aku bisa? 405 00:21:00,509 --> 00:21:01,343 Sungguh? 406 00:21:01,426 --> 00:21:03,637 Kau punya sopir. Kau bisa menyetir. 407 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 - Ya. - Punya pembersih. Bisa membersihkan. 408 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 Ya, tapi aku tahu cara membersihkan dan mengemudi. 409 00:21:08,642 --> 00:21:10,060 Ada perbedaan besar. 410 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 Uang baru, uang tua. 411 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Kau sudah tua? 412 00:21:16,024 --> 00:21:17,567 Tidak tua seperti usiaku. 413 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 - Baik? - Boleh? 414 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 Tidak! 415 00:21:22,155 --> 00:21:23,949 Kapan kita memotong-motong? 416 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 Kevin, kau harus buatkan untuk Kim. 417 00:21:26,368 --> 00:21:27,786 - Satu dari ini? - Ya. 418 00:21:27,869 --> 00:21:30,497 Kami bisa bantu. Kita buat bersama untuk Kim. 419 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 - Bayar aku untuk vasnya. - Itu jika aku… 420 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 Apa kau pernah memberinya bunga? 421 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 Tidak, maksudku… 422 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 Wanita suka bunga. Jadi… 423 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 Aku tahu, wanita juga suka uji kebohongan. 424 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 Dia memintamu ikut uji kebohongan? 425 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Ya. 426 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 Untuk alasan apa kau melakukannya? 427 00:21:47,973 --> 00:21:51,351 Kim tidak percaya dan yakin kepadaku. 428 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 Apa boleh buat? 429 00:21:52,436 --> 00:21:55,063 Dengar, kau tidak perlu berbuat apa pun. 430 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Kim bilang itu sangat membantu kepercayaan kami. 431 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 Kim satu-satunya wanita di dunia ini? 432 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 - Kim bukan satu-satunya wanita. - Ya. 433 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 Kau akan tunduk pada satu orang wanita? 434 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 Apa maksudnya? 435 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 Di mana kejantanannya? Astaga. 436 00:22:12,456 --> 00:22:15,709 Jika aku pria dan diminta uji kebohongan, 437 00:22:15,792 --> 00:22:17,377 kubilang, "Persetan." 438 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 Itu tidak benar. 439 00:22:18,837 --> 00:22:23,550 Aku sependapat dengan Anna, tapi suatu hubungan didasari kepercayaan. 440 00:22:23,633 --> 00:22:28,180 Jika dia tidak memercayaimu sampai memintamu ikut uji kebohongan, 441 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 itu tak akan berhasil karena bayangkan kalian nanti. 442 00:22:31,475 --> 00:22:37,397 Ini tidak akan menjadi perselisihan pertama kalian. 443 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 Aku mungkin juga diminta tes urine setiap bulan. 444 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 Aku benci ini. 445 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 Kenapa kau harus ikut uji itu untuk seorang wanita? 446 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 - Aku tidak paham lagi. - Untuk kepercayaan. 447 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 Tak apa kalau… Setelah kupikir, itu bodoh. 448 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Itu bodoh. 449 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 Jadi, jangan. Katakan itu bodoh. Katakan, "Jika kau tidak memercayaiku…" 450 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 - "Pergilah. Sampai jumpa. Damai." - Ya. 451 00:23:02,255 --> 00:23:06,385 Jelas Kevin menyukai Kim, tapi pernahkah aku melihat Kim bermain? 452 00:23:06,468 --> 00:23:07,302 Ya. 453 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 Sebagai ibu, aku tidak suka saat anak putri bermain. 454 00:23:11,014 --> 00:23:12,933 Jika dia menghentikan permainan, 455 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 mungkin mereka bisa saling mengenal. 456 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 Aku mau ikut uji itu. 457 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 - Untuk dirimu? Atau orang? - Iseng saja. 458 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 Baik, kulempar satu pertanyaan untukmu. Jaime, kau suka wanita? 459 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 Tidak. 460 00:23:27,030 --> 00:23:28,115 Aku percaya. 461 00:23:45,632 --> 00:23:47,467 REAL ESTAT MORRIS PANTAI NEWPORT 462 00:23:47,551 --> 00:23:48,552 Mimi, turunlah. 463 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 Ada yang ingin kutunjukkan. 464 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 Ya. 465 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 Ayolah. 466 00:23:54,182 --> 00:23:55,392 Ayolah, Sayang. 467 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 - Aku punya hadiah untukmu. - Apa itu? 468 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 Kau harus melihatnya. 469 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 Kuberi kau petunjuk. 470 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 Ini berkilau. 471 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 - Menurutmu apa? - Berkilau? 472 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Kau mau melihatnya? 473 00:24:08,071 --> 00:24:10,699 - Ya, tentu. Aku ingin melihatnya. - Baiklah. 474 00:24:13,577 --> 00:24:15,036 Wow. 475 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 Bagus sekali. 476 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 Kau bisa lihat wajahmu. 477 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Astaga… 478 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 Tujuanku kencing, menurutku, aku cukup ahli. 479 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 Aku sudah lama berlatih. 480 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 Skyler tidak begitu jago. 481 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 Laki-laki tetaplah laki-laki. Itu bikin Mimi frustrasi. 482 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Jadi, agar Mama bahagia, aku berpikir memberinya toilet, 483 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 jadi, aku minta dibuatkan toilet 484 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 berlapis penuh kristal Swarovski. 485 00:24:43,523 --> 00:24:46,234 Kurasa itu akan membuat Mimi bahagia. 486 00:24:46,318 --> 00:24:48,820 - Cantik. - Kursi ini spesial buatan Eropa. 487 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 Terlihat keren, Don. 488 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 Ya, ayo kita pasang. 489 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 Tidak. 490 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 Apa maksudmu, tidak? 491 00:24:57,662 --> 00:25:01,791 Ini sangat bagus. Kau tak boleh berdiri. Kau nanti mengencingi kristalnya. 492 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 Aku takkan membuat kekacauan. Kau takkan melihat air kencingku di sini. 493 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 Tidak mungkin. 494 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 Kau mau memasangnya untukku, kau harus kencing duduk. 495 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 Kau harus. 496 00:25:14,262 --> 00:25:16,473 Kau harus. Yang ini, kau harus duduk. 497 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 Kau dan Skyler. 498 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 - Kalian bicara. - Kubahas dengan Skyler. 499 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 Jika kalian kencing duduk, aku akan terima hadiahmu. 500 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 Kenapa aku harus duduk? 501 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 - Kau harus. Aku tak mau memasangnya. - Aku tak mau. 502 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 - Baiklah. Apa-apaan? - Tunjukkan. 503 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Tunjukkan di mana? 504 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 - Di sana. Di satunya. - Di toilet? 505 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 Ya. 506 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 Ya, kubilang akan kulakukan. Bukan masalah. Baik, kulakukan. 507 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 Aku akan duduk. 508 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 Hanya agar kau bahagia. 509 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 Dalam hidup atau pernikahan, 510 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 penting untuk mencapai kompromi. 511 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 Jika kita keras kepala dalam segala hal dan berpegang pada prinsip, 512 00:25:56,179 --> 00:25:57,806 tidak akan ada perubahan. 513 00:25:57,889 --> 00:25:59,474 Istri bahagia, hidup bahagia, 514 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 jadi, terkadang kita melakukan yang tidak kita inginkan. 515 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 Kenapa lama sekali? 516 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 Jangan ikut campur. 517 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 Aku ingin dengar. 518 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Ya. 519 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 Berhasil. 520 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 Baiklah, pasang! 521 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 Kau gugup? 522 00:26:31,423 --> 00:26:33,133 Aku tidak gugup. Kau gugup? 523 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 - Ya, kau gugup. - Tok, tok. 524 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 - Hai. - Halo. 525 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 Apa kabar? 526 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 - Aku Kim. Senang bertemu, John. - Aku John. 527 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 - Aku Kevin. - Hai. 528 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 Terima kasih. 529 00:26:42,767 --> 00:26:45,645 Apa kami berkata jujur tentang nama kami? 530 00:26:46,229 --> 00:26:47,772 Belum mulai. Entahlah. 531 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 Baiklah. 532 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 Jadi, seberapa akurat ini? 533 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 Biasanya hasil poligraf berada pada akurasi tinggi 90%. 534 00:26:57,157 --> 00:26:59,784 Bagaimana kau tahu orang berbohong atau tidak? 535 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 Itu pekerjaanku sejak 1980-an. 536 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 Tidak, maksudku ini, apa itu… 537 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Pemeriksaan medis. Menunjukkan perubahan darah, keringat, dan pernapasan. 538 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 Kami menangani ini seperti poligraf pembunuhan. 539 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 Ini seperti pembunuhan? 540 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 Tes serupa. 541 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 Baiklah, jawablah pertanyaan dengan ya atau tidak. 542 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Untuk akurasi, jawab "ya" atau "tidak" hanya dengan mulut kalian. 543 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Tidak ada gerakan kepala, maupun tubuh. 544 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 - Seperti patung. - Baik. 545 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 Apa ada "mungkin"? 546 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 Tidak, pertanyaan ya atau tidak. 547 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Bagaimana jika kami batuk? 548 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 Jika batuk pada pertanyaan penting, kalian gagal. 549 00:27:41,117 --> 00:27:42,661 Lebih baik batuk sekarang. 550 00:27:44,663 --> 00:27:46,081 - Baik. Aku siap. - Baik. 551 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 Aku akan duduk di sini. 552 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Kau duduk di sana. 553 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 - Siap disambungkan? - Ya, ayo mulai. 554 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 Ini untuk pernapasan bawahmu. 555 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 Garis biru yang kami lihat. 556 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 - Angkat tangan. - Apa-apaan? 557 00:27:59,427 --> 00:28:01,137 Ini membuatku gugup. 558 00:28:01,221 --> 00:28:04,974 Semua orang gugup saat poligraf. Itu tidak memengaruhi nilaimu. 559 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 Itu bagus. 560 00:28:06,434 --> 00:28:08,478 Baiklah, itu mendeteksi darahnya, 561 00:28:08,561 --> 00:28:10,689 keringat, pernapasan bawah dan pernapasan atas. 562 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Wah, ini sungguhan. 563 00:28:12,482 --> 00:28:14,150 Ini pertanyaan, tapi serius. 564 00:28:14,234 --> 00:28:17,445 Bagaimana jika tiba-tiba aku terangsang? Apa aku gagal? 565 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 Jawab semua pertanyaan dengan volume dan kekuatan yang sama. 566 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 - Jika kau siap, ini sudah siap. - Ayo. 567 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 Kau di California? 568 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 Ya. 569 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 Kau di Texas? 570 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 - Tidak. - Silakan. 571 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 Kau pernah berhubungan intim dengan Kane Lim? 572 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 Tidak. 573 00:28:37,006 --> 00:28:39,175 Kau pernah mengendarai sepeda motor? 574 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 - Tidak. - Silakan. 575 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 Apa kau pernah menyukai Kelly? 576 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 Tidak. 577 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 Apa kau berasmara dengan orang lain 578 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 sejak trip kencan dengan Kim Lee? 579 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 Tidak. 580 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 Apa kau sungguh menyukai Kim Lee? 581 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 Ya. 582 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 - Kau tahu jika aku berbohong? - Ya. 583 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 - Dia bohong? - Aku bohong? 584 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 Dia berkata jujur. 585 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Baik, itu akhir dari kumpulan grafik. 586 00:29:05,785 --> 00:29:07,704 Kau benar-benar tidak melihatku. 587 00:29:07,787 --> 00:29:09,330 - Aku tidak bisa. - Kenapa? 588 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 Kurasa itu akan membuatku berdebar. 589 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Aku merasa itu setiap kali melihatmu. 590 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 Aku tidak menginginkan uji kebohongan ini, 591 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 tapi aku merasa sangat lega akhirnya ini bukti untuknya 592 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 untuk melihat bahwa aku telah jujur selama ini. 593 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Jadi, kebenaran memang membebaskan. 594 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Jujur, aku harus membeli mesin ini. 595 00:29:31,853 --> 00:29:33,646 Apa saranmu? 596 00:29:33,730 --> 00:29:37,275 Untuk orang yang sulit percaya sepertiku. Membeli detektor kebohongan, 'kan? 597 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 Tidak? Baiklah. 598 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 - Baik, mari kita sesuaikan untuknya. - Baik. 599 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 Kau di California? 600 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 - Ya. - Silakan. 601 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 Apa kau menyukaiku? 602 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 Ya. 603 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 Kau masih mencintai mantan pacarmu? 604 00:29:59,839 --> 00:30:02,217 Aku bingung. Bagaimana aku menjawabnya? 605 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 Sejujurnya. 606 00:30:04,594 --> 00:30:06,846 Kau masih mencintai mantan pacarmu? 607 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 Tidak. 608 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 Kau sungguh ingin bersamaku? 609 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 Tidak. 610 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Sebagai orang dewasa, kau pernah mencuri sesuatu dan berhasil? 611 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 Kurasa cukup. 612 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 Terima kasih. 613 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 Bagaimana hasilnya, John? 614 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 Hasil Kim tidak sebaik hasilmu. 615 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 Pertanyaan tentang perasaan kepada mantan, 616 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 memberinya nilai "tipuan terindikasi". 617 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 Yang berarti? 618 00:30:49,639 --> 00:30:50,473 Berbohong. 619 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 Lucu, orang yang paling banyak menuduh justru yang melakukannya. 620 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Selanjutnya. 621 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 Dia bertanya apa kau mau bersamanya. 622 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 Kau berkata tidak. Komputer berkata dia jujur soal itu. 623 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 Ya. 624 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 Aku tidak ingin bersamamu karena tidak bisa memercayaimu. 625 00:31:10,493 --> 00:31:12,579 Kau tidak memercayaiku setelah ini? 626 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 Entahlah. 627 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 Kenapa? 628 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 Kau tahu betapa sakitnya ini? 629 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 Aku berusaha agar dipercaya. Sudah kubuktikan. 630 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 Kau tidak ingin bersamaku karena kau tak memercayaiku. 631 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 - Kau terluka. Aku tahu. - Memang benar. 632 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Biarkan aku ada untukmu. 633 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 Ini adalah kesalahan. 634 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas