1
00:00:06,256 --> 00:00:09,968
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,434 --> 00:00:21,521
KONDOMINIUM BARU KANE
HOLLYWOOD BARAT
3
00:00:30,613 --> 00:00:32,115
Ayo, ikutlah.
4
00:00:32,198 --> 00:00:34,200
- Hai! Sedang apa?
- Sembahyang.
5
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
Terdengar di lorong. Baunya wangi.
6
00:00:36,494 --> 00:00:38,455
- Dupa. Ikutlah.
- Senang bertemu.
7
00:00:38,538 --> 00:00:41,374
Jadi, aku bersembahyang
untuk membersihkan rumah.
8
00:00:41,458 --> 00:00:43,334
Aku selalu menaruh catatan.
9
00:00:43,418 --> 00:00:45,211
Dalam mandarin ini, dikatakan,
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,673
"Roh yang menjaga,
seperti bunga, serangga,
11
00:00:48,757 --> 00:00:50,258
akan datang ke tempatmu.
12
00:00:50,341 --> 00:00:53,678
Pergi sebelum tanggal ini.
Kami tidak mau kau terluka."
13
00:00:53,762 --> 00:00:55,555
Apa sebenarnya rencanamu?
14
00:00:55,638 --> 00:00:57,140
Merombak sesuai gayaku.
15
00:00:57,223 --> 00:01:00,935
Aku sangat memperhatikan fengsui.
Aku sudah menemukan masternya.
16
00:01:01,019 --> 00:01:02,771
- Dia segera tiba.
- Baik.
17
00:01:02,854 --> 00:01:04,022
Aku tidak sabar.
18
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
Dalam tradisi Tiongkok,
fengsui adalah pedoman tata rumah.
19
00:01:08,193 --> 00:01:12,822
Itu bisa memengaruhi masa depan,
kehidupan seks, rezeki,
20
00:01:12,906 --> 00:01:14,491
serta relasi seseorang.
21
00:01:14,574 --> 00:01:19,704
Kuharap Master Mencius membantu fengsuiku
karena aku ingin pensiun di usia 35.
22
00:01:19,788 --> 00:01:22,916
Aku tidak mau seperti Christine,
usia 47 masih kerja.
23
00:01:24,542 --> 00:01:27,045
- Aku baru membeli apartemen ini.
- Baik.
24
00:01:27,128 --> 00:01:30,006
Aku butuh bantuan untuk fengsuinya.
25
00:01:30,090 --> 00:01:34,135
Aku tahu fengsui mendatangkan uang
dan aku butuh itu untuk mandiri.
26
00:01:34,219 --> 00:01:36,387
- Baik.
- Dari orang tuaku. Jadi…
27
00:01:36,471 --> 00:01:38,890
Lokasi ini bagus, sangat bagus.
28
00:01:38,973 --> 00:01:42,727
Salah satu gedung terbaik di sini,
disertai parkiran khusus.
29
00:01:42,811 --> 00:01:45,772
- Fengsuinya bagus.
- Kurasa dia tidak peduli itu.
30
00:01:45,855 --> 00:01:48,108
- Mau kuantar berkeliling?
- Tentu.
31
00:01:48,191 --> 00:01:52,195
Ini ruang tidur utama.
Bagaimana seharusnya posisi tidurku?
32
00:01:52,821 --> 00:01:55,907
Untuk ranjangnya,
kepalamu mengarah ke utara
33
00:01:55,990 --> 00:01:58,827
dan kakimu mengarah ke selatan.
34
00:01:58,910 --> 00:02:01,454
Sungguh? Itu menghadap toilet.
35
00:02:01,538 --> 00:02:03,957
Ya, aku tahu, karena gedungnya salah.
36
00:02:04,541 --> 00:02:07,210
Ada dua hal terpenting dalam hidup.
37
00:02:07,293 --> 00:02:08,628
Tidur dan makan, 'kan?
38
00:02:08,711 --> 00:02:09,671
Seks.
39
00:02:09,754 --> 00:02:12,048
Ya, tidur, lalu seks.
40
00:02:13,133 --> 00:02:15,844
Di Tiongkok,
ada dua keluarga filsuf besar.
41
00:02:15,927 --> 00:02:18,638
Satu, keluarga Konfusius,
yang kita semua tahu.
42
00:02:18,721 --> 00:02:21,057
Kedua, keluarga Mencius.
43
00:02:21,141 --> 00:02:22,767
Jadi, aku menyewa Master Mencius
44
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
karena dia keturunan ke-69
dari keluarga Mencius dari Tiongkok.
45
00:02:26,980 --> 00:02:30,358
Kami menyebutnya pedang naga hitam.
46
00:02:30,441 --> 00:02:32,235
Ini bukan sembarang pedang.
47
00:02:32,318 --> 00:02:34,237
- Lihat ini.
- Di Ebay tidak ada?
48
00:02:34,320 --> 00:02:37,782
Ini hitam karena menyerap energi negatif.
49
00:02:37,866 --> 00:02:40,618
Misalnya, ada roh jahat di sini,
50
00:02:40,702 --> 00:02:43,413
tepukkan ini dan ucapkan mantranya.
51
00:02:43,496 --> 00:02:46,416
- Aku akan berkeliling.
- Ya.
52
00:02:46,499 --> 00:02:50,170
Dia tahu fengsui, Taoisme,
dan cara membersihkan area.
53
00:02:51,171 --> 00:02:54,424
Dia naik Rolls-Royce,
jadi, dia pasti master sungguhan.
54
00:03:02,557 --> 00:03:03,808
Begitulah caranya.
55
00:03:05,435 --> 00:03:07,103
Kapan aku pensiun?
56
00:03:07,187 --> 00:03:09,355
Sayangnya, sebelum ini, kau punya
57
00:03:09,439 --> 00:03:12,317
peluang besar sekali,
tapi kau melewatkannya.
58
00:03:12,400 --> 00:03:13,693
Kau tidak fokus.
59
00:03:13,776 --> 00:03:16,654
Kurasa kau akan pensiun usia 47.
60
00:03:18,114 --> 00:03:19,032
Kau membuang waktu.
61
00:03:19,115 --> 00:03:20,200
Aku akan melompat.
62
00:03:20,867 --> 00:03:22,660
Kane, jangan terlalu dramatis.
63
00:03:22,744 --> 00:03:23,661
Tak apa.
64
00:03:23,745 --> 00:03:24,621
Sial!
65
00:03:24,704 --> 00:03:25,622
Maaf.
66
00:03:41,179 --> 00:03:45,350
APARTEMEN KEVIN
67
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Hei.
- Hai.
68
00:03:50,438 --> 00:03:53,650
Kim memberiku kecupan di bibir.
69
00:03:56,486 --> 00:03:57,904
Ini kemajuan, bukan?
70
00:03:57,987 --> 00:04:00,240
Wah, bagus sekali di sini.
71
00:04:00,323 --> 00:04:01,199
Terima kasih.
72
00:04:01,282 --> 00:04:04,994
Lain kali, bolehlah mencoba
penemuan bagus orang Prancis.
73
00:04:05,578 --> 00:04:08,456
Namanya French kiss. Ayo!
74
00:04:09,040 --> 00:04:10,750
- Kau memasak?
- Ya, sumpah.
75
00:04:10,833 --> 00:04:12,627
Aku memasak hampir semua makananku.
76
00:04:12,710 --> 00:04:14,170
Baik, Chef Kevin.
77
00:04:14,254 --> 00:04:15,421
Ya, silakan duduk.
78
00:04:15,505 --> 00:04:16,422
Ya.
79
00:04:17,924 --> 00:04:19,467
Terima kasih sudah datang.
80
00:04:20,510 --> 00:04:21,344
Lilin.
81
00:04:22,929 --> 00:04:23,763
Ini Dior.
82
00:04:24,389 --> 00:04:25,223
Oh, itu Di…
83
00:04:25,723 --> 00:04:27,183
Kukira kau akan tahu.
84
00:04:27,267 --> 00:04:28,726
Aku tidak tahu.
85
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
- Apa kau lapar?
- Sedikit.
86
00:04:32,063 --> 00:04:34,148
Baiklah, bagus. Ayo makan.
87
00:04:36,359 --> 00:04:40,530
Aku memasak ini untuk keluargaku,
jadi, aku mau memasaknya untukmu.
88
00:04:42,448 --> 00:04:43,658
Kau dan Kane sudah bicara?
89
00:04:44,284 --> 00:04:47,787
Ya, kuharap kami sudah berbaikan
dan mengesampingkan itu.
90
00:04:48,955 --> 00:04:49,872
Paham?
91
00:04:49,956 --> 00:04:53,001
Tapi aku merasa dia masih kesal.
92
00:04:53,084 --> 00:04:55,003
Entah harus bagaimana.
93
00:04:55,586 --> 00:04:56,879
Entahlah. Aneh.
94
00:04:56,963 --> 00:04:57,839
Ya.
95
00:04:59,465 --> 00:05:00,675
Jadi, bagaimana?
96
00:05:03,011 --> 00:05:03,845
Kenapa?
97
00:05:05,430 --> 00:05:06,472
Kenapa?
98
00:05:07,390 --> 00:05:08,766
Aku sungguh menyukaimu.
99
00:05:11,894 --> 00:05:12,770
Ya.
100
00:05:13,688 --> 00:05:17,442
Aku masih merasa bingung.
101
00:05:17,525 --> 00:05:18,985
- Masih bingung?
- Ya.
102
00:05:20,945 --> 00:05:23,823
- Aku ingin melanjutkan ini.
- Ya.
103
00:05:23,906 --> 00:05:25,366
Aku menyukaimu,
104
00:05:26,576 --> 00:05:28,286
tapi tidak memercayaimu.
105
00:05:30,204 --> 00:05:31,372
Itu tidak bagus.
106
00:05:31,914 --> 00:05:33,249
Aku punya solusi.
107
00:05:34,459 --> 00:05:35,376
Solusiku,
108
00:05:36,711 --> 00:05:38,254
uji kebohongan,
109
00:05:40,131 --> 00:05:42,633
karena itu akan menyelesaikan semuanya.
110
00:05:42,717 --> 00:05:46,471
Kebenaran apa yang kau cari?
111
00:05:47,597 --> 00:05:49,974
Apa motifmu? Apa kau sungguh menyukaiku?
112
00:05:50,058 --> 00:05:53,394
Atau aku seperti wanita lain
yang ingin kau taklukkan.
113
00:05:55,063 --> 00:05:56,522
Uji kebohongan?
114
00:05:56,606 --> 00:05:57,732
- Ya.
- Baiklah.
115
00:05:59,567 --> 00:06:00,777
Itu akan membantuku.
116
00:06:02,487 --> 00:06:03,321
Banyak.
117
00:06:03,905 --> 00:06:04,822
Baiklah.
118
00:06:05,865 --> 00:06:07,992
Itu akan membantu persahabatan kita.
119
00:06:08,826 --> 00:06:11,162
Entahlah, hubungan.
120
00:06:11,996 --> 00:06:14,749
Itu akan membantu kita maju.
121
00:06:15,375 --> 00:06:17,251
Ini bercanda, 'kan?
122
00:06:17,335 --> 00:06:21,464
Aku baru tahu orang disuruh uji kebohongan
untuk membuktikan kejujurannya.
123
00:06:21,547 --> 00:06:24,634
Itu seperti menindak pelaku kejahatan.
124
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
Aku
125
00:06:27,387 --> 00:06:28,846
akan menjalani uji itu
126
00:06:28,930 --> 00:06:31,099
dengan syarat kau juga menjalaninya.
127
00:06:31,808 --> 00:06:33,309
Kenapa aku harus ikut?
128
00:06:33,393 --> 00:06:36,020
Sebab aku ingin tahu
apa kau juga menyukaiku.
129
00:06:36,521 --> 00:06:39,232
Aku sangat ingin mendapatkan
kepercayaan Kim.
130
00:06:39,315 --> 00:06:41,067
Aku sangat menyukainya.
131
00:06:41,150 --> 00:06:42,985
Aku hanya tidak menyangka ini.
132
00:06:43,069 --> 00:06:45,488
- Aku tahu kau mau tanya apa.
- Tebaklah.
133
00:06:46,072 --> 00:06:47,407
Kau sudah pernah anal?
134
00:07:00,503 --> 00:07:05,049
REAL ESTAT KELUARGA MORRIS
PANTAI NEWPORT
135
00:07:13,891 --> 00:07:14,851
Hei, Sayang.
136
00:07:16,144 --> 00:07:17,437
- Hai, Sayang.
- Pagi.
137
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
Saatnya sarapan.
138
00:07:23,568 --> 00:07:25,278
Sudah kubuatkan jus hijau.
139
00:07:26,821 --> 00:07:28,656
- Jus hijau.
- Sial.
140
00:07:29,740 --> 00:07:31,117
Baik untukmu.
141
00:07:31,200 --> 00:07:33,786
Ya, aku tahu,
tapi rasanya tetap tidak enak.
142
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
Aku ingin umurmu panjang.
143
00:07:36,205 --> 00:07:37,081
Menuju 100.
144
00:07:45,256 --> 00:07:50,428
Don dan aku sudah hidup bersama 20 tahun
dan sepuluh tahun menikah.
145
00:07:50,511 --> 00:07:53,097
Don lebih tua dariku 22 tahun.
146
00:07:53,723 --> 00:07:57,351
Kurasa kebanyakan orang mengira
aku memaksa Don menikahiku,
147
00:07:57,435 --> 00:07:59,020
padahal itu tidak benar.
148
00:07:59,103 --> 00:08:00,354
Aku enggan menikahinya.
149
00:08:00,438 --> 00:08:04,317
Aku sudah bercerai sekali,
jadi, aku tidak mau itu terulang,
150
00:08:04,400 --> 00:08:06,110
tapi Don ngebet.
151
00:08:06,194 --> 00:08:09,030
Dia bawel, "Maukah kau menikahiku?"
Setiap hari.
152
00:08:09,113 --> 00:08:13,159
Jadi, dia akhirnya meyakinkanku untuk mau.
153
00:08:13,242 --> 00:08:17,121
Tujuh tahun lalu,
putra pertama kami lahir, Skyler.
154
00:08:17,205 --> 00:08:19,040
Skyler segalanya bagiku.
155
00:08:19,123 --> 00:08:20,082
Aduh.
156
00:08:20,583 --> 00:08:24,420
Ini tumpah ke mana-mana.
157
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
Berikan yang lama, itu lebih baik.
158
00:08:26,672 --> 00:08:28,925
Kita makan panekuk atau tidak?
159
00:08:29,550 --> 00:08:30,968
Kau tidak dapat panekuk.
160
00:08:31,052 --> 00:08:32,053
Kenapa?
161
00:08:32,136 --> 00:08:36,265
Hanya jus, smoothie, dan teh hijau,
dan banyak makanan di sana.
162
00:08:36,349 --> 00:08:38,142
- Astaga.
- Itu baik untukmu.
163
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
Senyum saat makan!
164
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
Alamak.
165
00:08:44,690 --> 00:08:46,359
Kita bertengkar setiap hari.
166
00:08:46,442 --> 00:08:49,153
- Kau terus mengomeliku.
- Kau butuh itu.
167
00:08:50,071 --> 00:08:52,990
Bertengkar itu diperlukan.
Belum afdal jika kau belum mengomel.
168
00:09:05,753 --> 00:09:07,964
Baby G, lihat semua mobil ini!
169
00:09:08,464 --> 00:09:11,425
Itu truk monster! Wow!
170
00:09:11,509 --> 00:09:13,678
Itu bahkan tidak muat di jalanan LA.
171
00:09:13,761 --> 00:09:16,180
Baby G, kita harus cari mobil untuk Ayah.
172
00:09:17,765 --> 00:09:20,434
Aku memastikan setiap momen dirayakan.
173
00:09:20,518 --> 00:09:22,311
Hari Ayah sebentar lagi
174
00:09:22,395 --> 00:09:24,564
dan aku ingin membuatnya
istimewa untuk Gabe
175
00:09:24,647 --> 00:09:27,900
karena dia ayah paling baik,
penyayang, murah hati,
176
00:09:27,984 --> 00:09:30,194
hebat, dan luar biasa.
177
00:09:30,945 --> 00:09:34,031
Tiga liter V6. Hingga empat percepatan.
178
00:09:34,115 --> 00:09:36,242
Ini bagus. Ini bagus sekali.
179
00:09:36,325 --> 00:09:38,828
Dia kerap membahas
mobil klasik belakangan ini.
180
00:09:39,453 --> 00:09:41,831
Rupanya, itu hanya dijual di pelelangan.
181
00:09:43,833 --> 00:09:47,128
Para hadirin,
kita akan melanjutkan urutan katalog.
182
00:09:47,211 --> 00:09:49,005
Selanjutnya, urutan nomor 709.
183
00:09:49,088 --> 00:09:50,715
Aku butuh nomor dua.
184
00:09:57,763 --> 00:10:00,057
Ini warna bedah klasik Beverly Hills.
185
00:10:00,558 --> 00:10:01,684
Ya, benar.
186
00:10:04,729 --> 00:10:06,063
Lihat yang merah muda kecil.
187
00:10:07,356 --> 00:10:10,401
Gabe, berapa harganya? Imut sekali.
188
00:10:10,943 --> 00:10:11,861
Sepuluh.
189
00:10:11,944 --> 00:10:13,404
- Tidak mungkin!
- Ya.
190
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Tasku lebih mahal dari ini.
191
00:10:18,367 --> 00:10:19,535
Ini bagus.
192
00:10:22,204 --> 00:10:24,498
Ya, salah satu kesukaanku adalah mobil.
193
00:10:24,582 --> 00:10:29,545
Salah satu mobil yang ikonik bagiku
adalah Corvette.
194
00:10:29,629 --> 00:10:31,756
Itu sangat bagus berwarna perak.
195
00:10:31,839 --> 00:10:34,925
Di sini di California selatan,
mobil terbuka sangat populer.
196
00:10:35,009 --> 00:10:40,264
Ini nomor lot 709.1 59,
Chevrolet Corvette Custom Convertible.
197
00:10:40,348 --> 00:10:43,934
Suku cadang baru dan sudah disetel.
Segar di panggung.
198
00:10:44,018 --> 00:10:45,686
Berapa dana maksimalmu?
199
00:10:47,813 --> 00:10:50,441
Entahlah. Untuk yang ini,
menurutku seratus.
200
00:10:53,319 --> 00:10:57,114
…80, 90, dan sekarang 100 ribu dolar,
100 ribu dolar berturut-turut…
201
00:10:57,198 --> 00:10:59,992
- Sudah 100.
- Ya, sudah 100.
202
00:11:03,245 --> 00:11:05,998
- Mau ikut?
- 135.
203
00:11:06,082 --> 00:11:07,875
Empat puluh lima! 145! 150?
204
00:11:09,585 --> 00:11:11,253
Ya, itu naik terlalu tinggi.
205
00:11:11,962 --> 00:11:14,674
Masalahnya aku tidak cukup tahu…
206
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
Berhentilah.
207
00:11:16,967 --> 00:11:17,968
Astaga.
208
00:11:19,720 --> 00:11:24,100
Ini bukan pertama kalinya
Christine tak tahu kapan harus berhenti.
209
00:11:24,183 --> 00:11:28,270
Sudah beberapa kali saat lelang,
dia mematahkan penawarannya sendiri.
210
00:11:30,898 --> 00:11:33,234
Terjual, 150.000 dolar.
211
00:11:33,317 --> 00:11:34,944
Selamat.
212
00:11:35,027 --> 00:11:36,904
Hore!
213
00:11:37,530 --> 00:11:40,700
Hore, Baby G! Hei!
214
00:11:41,283 --> 00:11:43,202
Kau memakai lencana. Kau mau tanda tangan?
215
00:11:43,285 --> 00:11:45,663
- Ya. Baik.
- Benarkah?
216
00:11:45,746 --> 00:11:47,373
Nama dan tanda tangan.
217
00:11:49,291 --> 00:11:52,002
Dia memenangkan mobil itu, astaga,
218
00:11:52,086 --> 00:11:53,212
Hari Ayah ini
219
00:11:53,921 --> 00:11:56,549
adalah Hari Ayah terbaik sepanjang masa.
220
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
Selamat Hari Ayah!
221
00:11:59,552 --> 00:12:00,594
Terima kasih.
222
00:12:03,180 --> 00:12:05,266
Wah, nyaman!
223
00:12:05,349 --> 00:12:06,726
Ya, lumayan, 'kan?
224
00:12:06,809 --> 00:12:08,561
Kita harus berciuman. Ayo.
225
00:12:22,450 --> 00:12:24,493
Sampai jumpa, Las Vegas.
226
00:12:26,370 --> 00:12:29,081
Bisakah kau bilang,
"Meninggalkan Las Vegas", Sayang?
227
00:12:29,790 --> 00:12:31,417
Tidak? Baiklah.
228
00:12:31,917 --> 00:12:33,919
Apa Hari Ayah-mu menyenangkan?
229
00:12:34,003 --> 00:12:35,629
Ya, cukup santai saja.
230
00:12:35,713 --> 00:12:38,632
Kau senang dengan mainan barumu?
231
00:12:38,716 --> 00:12:39,550
Ya.
232
00:12:40,426 --> 00:12:42,762
Kita banyak pekerjaan saat kembali.
233
00:12:42,845 --> 00:12:44,346
Mencari ibu pengganti?
234
00:12:45,181 --> 00:12:49,852
Awalnya, Gabe dan aku memutuskan
satu anak sudah cukup, Baby G saja.
235
00:12:49,935 --> 00:12:55,149
Tapi, setelah kehilangan ibu,
aku sadar bahwa hidup itu sulit
236
00:12:55,232 --> 00:13:01,739
dan aku tidak ingin Baby G melalui
sesuatu yang traumatis sendirian.
237
00:13:01,822 --> 00:13:06,535
Kami sedang memperbesar keluarga Chiu,
238
00:13:06,619 --> 00:13:08,829
menambahkan Baby H, dan I,
239
00:13:08,913 --> 00:13:11,415
dan J, mungkin, untuk Klan Chiu.
240
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
Siapa di antara teman kita, menurutmu,
241
00:13:14,418 --> 00:13:19,465
jika kita ingin memanfaatkan
salah satu rahim mereka,
242
00:13:19,548 --> 00:13:21,509
yang paling memenuhi syarat?
243
00:13:22,176 --> 00:13:24,845
Jaime terlalu muda dan juga terlalu kurus.
244
00:13:24,929 --> 00:13:27,848
Itu naungan yang tidak nyaman.
245
00:13:29,183 --> 00:13:30,810
Kurasa Kim punya…
246
00:13:33,187 --> 00:13:35,272
pinggul bagus untuk melahirkan?
247
00:13:35,356 --> 00:13:39,318
Namun, dia dikelilingi
musik super keras sepanjang waktu.
248
00:13:40,236 --> 00:13:42,822
Anak kita akan keluar, men-DJ…
249
00:13:43,864 --> 00:13:45,407
Jadi, lewat. Tidak.
250
00:13:46,158 --> 00:13:47,409
Tinggal siapa? Kelly?
251
00:13:48,994 --> 00:13:53,707
Tidak, Kelly punya peninggalan masalah
dari hubungan traumatis.
252
00:13:54,208 --> 00:13:56,460
- Itu akan membingungkannya.
- Ya.
253
00:13:56,544 --> 00:13:59,129
Tidak ada calon bagus
dari pertemanan kita.
254
00:13:59,213 --> 00:14:01,882
Kurasa ibu pengganti terbaik adalah Kane.
255
00:14:09,265 --> 00:14:13,435
REAL ESTAT MORRIS
PANTAI NEWPORT
256
00:14:13,519 --> 00:14:14,520
Hei, Mimi.
257
00:14:16,438 --> 00:14:18,023
- Hai.
- Hei, Kevin.
258
00:14:18,107 --> 00:14:20,526
Hei, kau seperti putri Disney.
259
00:14:24,405 --> 00:14:25,739
Rumahmu megah sekali.
260
00:14:27,449 --> 00:14:29,326
Kau ingin kubantu?
261
00:14:29,410 --> 00:14:31,829
- Tak usah…
- Bisa kubantu memegangi.
262
00:14:32,329 --> 00:14:34,331
- Kuantar wanitamu kepadamu.
- Hei.
263
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
- Ya.
- Apa kabar?
264
00:14:35,499 --> 00:14:37,793
Bagaimana kabarmu? Senang bertemu.
265
00:14:37,877 --> 00:14:40,296
- Senang bertemu.
- Boleh aku pindah ke sini?
266
00:14:40,379 --> 00:14:42,756
- Berapakah umurmu?
- Aku 37 tahun.
267
00:14:42,840 --> 00:14:44,717
Kau 37… Tidak boleh.
268
00:14:44,800 --> 00:14:48,846
Saat pertama bertemu Mimi dan Don,
kukira mereka adalah miliarder,
269
00:14:48,929 --> 00:14:52,766
sibuk terbang ke sana ke sini,
berpakaian bisnis,
270
00:14:52,850 --> 00:14:56,729
tapi jika mengenal mereka,
mereka adalah pribadi-pribadi lucu.
271
00:14:57,354 --> 00:14:58,564
Ada yang datang.
272
00:14:58,647 --> 00:15:01,525
Mereka miliarder humoris.
273
00:15:01,609 --> 00:15:04,236
Seru bisa bergaul dengan mereka.
274
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
Aku punya 28 perusahaan berbeda.
275
00:15:06,405 --> 00:15:07,406
Gila.
276
00:15:08,490 --> 00:15:09,408
Bidang apa?
277
00:15:09,491 --> 00:15:13,078
Pipa air, proteksi kebakaran,
kami juga membuat toilet.
278
00:15:13,162 --> 00:15:15,331
- Toilet?
- Ya, toilet penjara.
279
00:15:15,414 --> 00:15:18,918
- Antipeluru, ya?
- Ya. Antipeluru.
280
00:15:19,001 --> 00:15:20,419
- Hai, Kim.
- Apa kabar?
281
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
- Apa kabar?
- Baik. Kau tampan.
282
00:15:22,546 --> 00:15:24,381
- Senang bertemu.
- Senang bertemu.
283
00:15:24,465 --> 00:15:26,800
- Kau cantik.
- Apa kita akan berdansa?
284
00:15:26,884 --> 00:15:28,928
- Aku tidak bisa.
- Dancing with the Stars.
285
00:15:29,011 --> 00:15:31,722
- Aku juga suka itu.
- Tidak, hentikan.
286
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
- Apa kabar?
- Senang bertemu.
287
00:15:33,432 --> 00:15:34,892
Silakan duduk di mana pun.
288
00:15:34,975 --> 00:15:37,478
Don menceritakan toilet antipelurunya.
289
00:15:37,561 --> 00:15:39,438
Kau membuat toilet antipeluru?
290
00:15:39,521 --> 00:15:41,482
Kau suka, 'kan? Kau butuh itu.
291
00:15:41,565 --> 00:15:43,859
Sudah berapa lama kau membuat toilet?
292
00:15:43,943 --> 00:15:45,569
Toilet? Astaga.
293
00:15:45,653 --> 00:15:48,238
Kami mulai membuat toilet tahun '69.
294
00:15:48,322 --> 00:15:50,950
- Tahun bagus untuk toilet.
- Aku salah bisnis.
295
00:15:51,033 --> 00:15:54,495
Kau butuh model?
Dia bisa menjadi model toiletmu.
296
00:15:54,578 --> 00:15:56,997
Aku bisa jadi model toilet.
297
00:15:57,498 --> 00:16:00,584
- Ya, posemu bagus.
- Ambil foto.
298
00:16:01,085 --> 00:16:05,005
Kevin, saat buang air kecil,
kau berdiri atau duduk?
299
00:16:10,135 --> 00:16:12,680
Aku tidak pernah ditanya
duduk atau berdiri.
300
00:16:12,763 --> 00:16:14,974
Saat malam aku duduk, karena malas,
301
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
dan saat siang, aku berdiri.
302
00:16:17,518 --> 00:16:21,855
Aku bukan mempermasalahkan
kau duduk atau berdiri,
303
00:16:21,939 --> 00:16:25,693
tapi aku ingin suamiku duduk
saat buang air kecil.
304
00:16:26,276 --> 00:16:28,112
- Kau ingin dia kencing duduk?
- Ya.
305
00:16:29,822 --> 00:16:31,615
Aku pengidap OCD.
306
00:16:31,699 --> 00:16:34,952
Jadi, pembantuku membersihkan setiap hari,
307
00:16:35,035 --> 00:16:38,956
tapi aku selalu membersihkan lagi
setelah dia.
308
00:16:39,039 --> 00:16:43,627
Aku ingin semuanya sempurna,
bersih, dan bagus.
309
00:16:44,211 --> 00:16:47,339
Saat menikah dengan Don,
aku membersihkan toilet.
310
00:16:47,423 --> 00:16:51,719
Namun, kini dia mengajari Skyler
kencing berdiri dan menetes ke mana-mana.
311
00:16:51,802 --> 00:16:53,971
Astaga.
312
00:16:54,054 --> 00:16:55,180
Aku jadi frustrasi.
313
00:16:55,264 --> 00:16:57,725
Ini masalahnya. Aku harus membela diri.
314
00:16:57,808 --> 00:16:59,685
Jika pakai di toilet umum,
315
00:16:59,768 --> 00:17:01,812
apa kalian mau duduk?
316
00:17:01,895 --> 00:17:03,564
- Tidak!
- Tentu saja tidak.
317
00:17:03,647 --> 00:17:04,606
Jadi, kau melayang?
318
00:17:04,690 --> 00:17:06,734
Ya, makanya perlu latihan squat.
319
00:17:06,817 --> 00:17:08,777
Ya, kau harus squat seperti ini.
320
00:17:08,861 --> 00:17:11,905
Itu sebabnya belajar squat penting.
Ya, kau harus…
321
00:17:13,449 --> 00:17:14,324
Ya.
322
00:17:14,408 --> 00:17:16,952
Kau mengakui dia pemilik rumah ini.
323
00:17:17,036 --> 00:17:18,162
Dia bos di sini.
324
00:17:18,245 --> 00:17:20,330
Jadi, kau akan kencing duduk?
325
00:17:20,414 --> 00:17:22,207
Tidak, aku tidak mau kencing duduk.
326
00:17:22,291 --> 00:17:24,418
Kenapa tidak? Kau bilang dia bosnya.
327
00:17:24,501 --> 00:17:27,629
Ya, tapi aku harus membela diri
sebagai seorang pria.
328
00:17:28,714 --> 00:17:29,590
Aku mengerti.
329
00:17:29,673 --> 00:17:32,092
Kencing berdiri jauh lebih masuk akal.
330
00:17:33,594 --> 00:17:34,470
Lalu selesai.
331
00:17:34,553 --> 00:17:37,931
Ayolah. Aku bisa kencing
di tempat bilas, di wastafel.
332
00:17:38,015 --> 00:17:42,603
Aku akan kencing duduk jika wanita mau,
asal itu membuat hubungan bahagia.
333
00:17:42,686 --> 00:17:45,022
- Aku tidak akan duduk terus.
- Lakukan!
334
00:17:45,105 --> 00:17:46,857
Jika tidak, apa hukumanku?
335
00:17:46,940 --> 00:17:47,900
Aku potong.
336
00:17:48,650 --> 00:17:50,652
Astaga! Apa yang kau potong?
337
00:17:50,736 --> 00:17:53,197
Wanitamu benar-benar Vietnam sejati.
338
00:17:55,157 --> 00:17:57,284
Dengar, ini berlebihan.
339
00:18:02,372 --> 00:18:03,707
MITRA KESUBURAN CALIFORNIA
340
00:18:09,755 --> 00:18:11,006
Kita di sini lagi.
341
00:18:12,007 --> 00:18:16,386
Setahun lalu, Gabe dan aku memutuskan
punya anak satu saja, Baby G.
342
00:18:16,470 --> 00:18:19,598
Jadi, kami setuju membuang
London dan Margo,
343
00:18:19,681 --> 00:18:21,934
dua embrio kami sebelumnya.
344
00:18:22,017 --> 00:18:26,021
Hari ini,
kami kembali menemui Dokter Baek,
345
00:18:26,105 --> 00:18:28,816
dokter kesuburan kami
yang memberi kami Baby G
346
00:18:28,899 --> 00:18:32,319
karena Gabe dan aku ingin tahu
opsi lain apa yang tersisa
347
00:18:32,402 --> 00:18:34,071
untuk memperbesar keluarga.
348
00:18:34,154 --> 00:18:36,365
- Halo.
- Tindak lanjut dengan Dokter Baek?
349
00:18:36,448 --> 00:18:37,282
Benar.
350
00:18:37,366 --> 00:18:39,827
Baik. Biar kudaftar ulang.
351
00:18:39,910 --> 00:18:43,080
Sepertinya dia sudah siap,
jadi, akan kuantar.
352
00:18:43,163 --> 00:18:44,832
- Terima kasih.
- Kembali.
353
00:18:48,418 --> 00:18:49,545
Hai, Dokter Baek.
354
00:18:49,628 --> 00:18:50,879
Hai! Senang bertemu kalian.
355
00:18:50,963 --> 00:18:52,422
Senang bertemu denganmu.
356
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
Kau terlihat sangat cantik.
357
00:18:54,341 --> 00:18:57,010
- Kau cantik.
- Dengan mutiaramu yang khas.
358
00:18:57,678 --> 00:19:00,222
- Terima kasih atas waktumu.
- Tentu saja.
359
00:19:00,305 --> 00:19:01,598
Bagaimana kabar kalian?
360
00:19:01,682 --> 00:19:05,060
Kabar kami, kurasa,
361
00:19:05,144 --> 00:19:07,187
berdamai dengan segalanya.
362
00:19:07,271 --> 00:19:08,689
Kembali ke langkah pertama.
363
00:19:08,772 --> 00:19:10,691
- Hampir langkah pertama.
- Ya.
364
00:19:10,774 --> 00:19:16,864
Jelas, ketakutan yang sama
untuk mencoba punya embrio yang layak,
365
00:19:16,947 --> 00:19:19,700
lalu kehamilan yang sukses, dan kemudian,
366
00:19:19,783 --> 00:19:21,660
semoga menjadi anak yang sehat.
367
00:19:21,743 --> 00:19:23,412
Aku bahkan tidak ingat
368
00:19:23,495 --> 00:19:26,331
banyaknya telur dan sperma
yang harus digunakan.
369
00:19:26,415 --> 00:19:28,667
Ada dua botol sperma beku.
370
00:19:28,750 --> 00:19:29,626
Baiklah.
371
00:19:29,710 --> 00:19:33,797
Juga ada lima telur beku
dari sekitar lima tahun lalu.
372
00:19:33,881 --> 00:19:36,258
Kita akan cairkan botol sperma pertama,
373
00:19:36,341 --> 00:19:39,553
lalu kita periksa dahulu,
apa ada sperma yang layak?
374
00:19:39,636 --> 00:19:41,722
Baru kita akan mencairkan telurnya.
375
00:19:41,805 --> 00:19:44,057
- Berapa banyak?
- Kita cairkan semuanya.
376
00:19:44,641 --> 00:19:49,980
Kita harus memastikan
apa setiap telur terbuahi dengan normal.
377
00:19:50,063 --> 00:19:52,900
Tujuannya,
jika tidak ada embrio yang layak,
378
00:19:52,983 --> 00:19:54,776
kita akan batalkan transfer.
379
00:19:54,860 --> 00:19:55,903
Astaga.
380
00:19:56,486 --> 00:19:57,905
Kapan kau ingin mulai?
381
00:19:59,114 --> 00:20:00,782
- Besok.
- Besok?
382
00:20:00,866 --> 00:20:02,367
- Besok.
- Baiklah.
383
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
- Aku akan mengeluarkan energi positif.
- Ya.
384
00:20:13,712 --> 00:20:17,758
REAL ESTAT BARU ANNA SHAY
385
00:20:18,258 --> 00:20:20,135
Bulunya menempel padaku.
386
00:20:20,844 --> 00:20:22,137
Aku ketempelan bulu.
387
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
Bulu? Banyak bulu di matamu.
388
00:20:24,264 --> 00:20:25,849
- Nona-nona.
- Kevin!
389
00:20:25,933 --> 00:20:26,892
Apa kabar?
390
00:20:26,975 --> 00:20:30,479
Kami mencoba membuat
beberapa karangan bunga.
391
00:20:30,562 --> 00:20:32,064
- Itu keren.
- Terima kasih.
392
00:20:32,147 --> 00:20:34,942
Matanya sampai ketempelan bulu bunga.
393
00:20:35,025 --> 00:20:36,610
Sedang apa kalian?
394
00:20:37,277 --> 00:20:38,528
Tidak, jangan dipotong!
395
00:20:38,612 --> 00:20:39,696
- Jangan dipotong?
- Ya.
396
00:20:39,780 --> 00:20:43,283
- Baik. Aku belum pernah melakukan ini.
- Aku juga belum.
397
00:20:43,367 --> 00:20:45,911
Tiap kali kau membantu,
lampu gantung contohnya,
398
00:20:45,994 --> 00:20:47,371
semuanya kacau.
399
00:20:47,454 --> 00:20:49,539
- Tidak!
- Tidak? Baik.
400
00:20:49,623 --> 00:20:52,376
- Lihat, itu untuk tanaman.
- Yang itu berlubang.
401
00:20:52,459 --> 00:20:53,961
Jadi, itu tidak bisa.
402
00:20:54,044 --> 00:20:55,170
Yang ini bisa.
403
00:20:55,254 --> 00:20:58,006
Kenapa tidak bayar orang
untuk melakukan ini?
404
00:20:58,090 --> 00:21:00,425
Kenapa bayar orang kalau aku bisa?
405
00:21:00,509 --> 00:21:01,343
Sungguh?
406
00:21:01,426 --> 00:21:03,637
Kau punya sopir. Kau bisa menyetir.
407
00:21:03,720 --> 00:21:05,639
- Ya.
- Punya pembersih. Bisa membersihkan.
408
00:21:05,722 --> 00:21:08,058
Ya, tapi aku tahu
cara membersihkan dan mengemudi.
409
00:21:08,642 --> 00:21:10,060
Ada perbedaan besar.
410
00:21:10,978 --> 00:21:13,647
Uang baru, uang tua.
411
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
Kau sudah tua?
412
00:21:16,024 --> 00:21:17,567
Tidak tua seperti usiaku.
413
00:21:17,651 --> 00:21:19,069
- Baik?
- Boleh?
414
00:21:19,695 --> 00:21:20,779
Tidak!
415
00:21:22,155 --> 00:21:23,949
Kapan kita memotong-motong?
416
00:21:24,032 --> 00:21:26,285
Kevin, kau harus buatkan untuk Kim.
417
00:21:26,368 --> 00:21:27,786
- Satu dari ini?
- Ya.
418
00:21:27,869 --> 00:21:30,497
Kami bisa bantu.
Kita buat bersama untuk Kim.
419
00:21:30,580 --> 00:21:33,625
- Bayar aku untuk vasnya.
- Itu jika aku…
420
00:21:33,709 --> 00:21:35,669
Apa kau pernah memberinya bunga?
421
00:21:35,752 --> 00:21:37,129
Tidak, maksudku…
422
00:21:37,212 --> 00:21:38,797
Wanita suka bunga. Jadi…
423
00:21:38,880 --> 00:21:42,175
Aku tahu, wanita juga suka uji kebohongan.
424
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
Dia memintamu ikut uji kebohongan?
425
00:21:44,344 --> 00:21:45,554
Ya.
426
00:21:45,637 --> 00:21:47,889
Untuk alasan apa kau melakukannya?
427
00:21:47,973 --> 00:21:51,351
Kim tidak percaya dan yakin kepadaku.
428
00:21:51,435 --> 00:21:52,352
Apa boleh buat?
429
00:21:52,436 --> 00:21:55,063
Dengar, kau tidak perlu berbuat apa pun.
430
00:21:55,147 --> 00:21:58,025
Kim bilang itu sangat membantu
kepercayaan kami.
431
00:21:58,108 --> 00:22:00,944
Kim satu-satunya wanita di dunia ini?
432
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
- Kim bukan satu-satunya wanita.
- Ya.
433
00:22:04,156 --> 00:22:06,575
Kau akan tunduk pada satu orang wanita?
434
00:22:08,827 --> 00:22:10,370
Apa maksudnya?
435
00:22:10,454 --> 00:22:12,372
Di mana kejantanannya? Astaga.
436
00:22:12,456 --> 00:22:15,709
Jika aku pria dan diminta uji kebohongan,
437
00:22:15,792 --> 00:22:17,377
kubilang, "Persetan."
438
00:22:17,461 --> 00:22:18,754
Itu tidak benar.
439
00:22:18,837 --> 00:22:23,550
Aku sependapat dengan Anna,
tapi suatu hubungan didasari kepercayaan.
440
00:22:23,633 --> 00:22:28,180
Jika dia tidak memercayaimu
sampai memintamu ikut uji kebohongan,
441
00:22:28,263 --> 00:22:31,391
itu tak akan berhasil
karena bayangkan kalian nanti.
442
00:22:31,475 --> 00:22:37,397
Ini tidak akan menjadi
perselisihan pertama kalian.
443
00:22:37,481 --> 00:22:40,275
Aku mungkin juga diminta
tes urine setiap bulan.
444
00:22:43,737 --> 00:22:44,780
Aku benci ini.
445
00:22:44,863 --> 00:22:47,908
Kenapa kau harus ikut uji itu
untuk seorang wanita?
446
00:22:47,991 --> 00:22:51,244
- Aku tidak paham lagi.
- Untuk kepercayaan.
447
00:22:51,328 --> 00:22:54,122
Tak apa kalau… Setelah kupikir, itu bodoh.
448
00:22:54,206 --> 00:22:55,624
Itu bodoh.
449
00:22:55,707 --> 00:22:59,419
Jadi, jangan. Katakan itu bodoh.
Katakan, "Jika kau tidak memercayaiku…"
450
00:22:59,503 --> 00:23:02,172
- "Pergilah. Sampai jumpa. Damai."
- Ya.
451
00:23:02,255 --> 00:23:06,385
Jelas Kevin menyukai Kim,
tapi pernahkah aku melihat Kim bermain?
452
00:23:06,468 --> 00:23:07,302
Ya.
453
00:23:07,386 --> 00:23:10,931
Sebagai ibu, aku tidak suka
saat anak putri bermain.
454
00:23:11,014 --> 00:23:12,933
Jika dia menghentikan permainan,
455
00:23:13,767 --> 00:23:17,187
mungkin mereka bisa saling mengenal.
456
00:23:17,270 --> 00:23:18,730
Aku mau ikut uji itu.
457
00:23:18,814 --> 00:23:21,817
- Untuk dirimu? Atau orang?
- Iseng saja.
458
00:23:21,900 --> 00:23:25,570
Baik, kulempar satu pertanyaan untukmu.
Jaime, kau suka wanita?
459
00:23:26,071 --> 00:23:26,947
Tidak.
460
00:23:27,030 --> 00:23:28,115
Aku percaya.
461
00:23:45,632 --> 00:23:47,467
REAL ESTAT MORRIS
PANTAI NEWPORT
462
00:23:47,551 --> 00:23:48,552
Mimi, turunlah.
463
00:23:48,635 --> 00:23:50,303
Ada yang ingin kutunjukkan.
464
00:23:50,387 --> 00:23:51,263
Ya.
465
00:23:52,806 --> 00:23:54,099
Ayolah.
466
00:23:54,182 --> 00:23:55,392
Ayolah, Sayang.
467
00:23:56,101 --> 00:23:58,520
- Aku punya hadiah untukmu.
- Apa itu?
468
00:23:59,771 --> 00:24:00,856
Kau harus melihatnya.
469
00:24:01,398 --> 00:24:02,691
Kuberi kau petunjuk.
470
00:24:03,191 --> 00:24:04,401
Ini berkilau.
471
00:24:04,943 --> 00:24:06,570
- Menurutmu apa?
- Berkilau?
472
00:24:06,653 --> 00:24:07,988
Kau mau melihatnya?
473
00:24:08,071 --> 00:24:10,699
- Ya, tentu. Aku ingin melihatnya.
- Baiklah.
474
00:24:13,577 --> 00:24:15,036
Wow.
475
00:24:15,662 --> 00:24:17,414
Bagus sekali.
476
00:24:18,498 --> 00:24:19,958
Kau bisa lihat wajahmu.
477
00:24:20,959 --> 00:24:21,960
Astaga…
478
00:24:23,670 --> 00:24:25,922
Tujuanku kencing,
menurutku, aku cukup ahli.
479
00:24:26,006 --> 00:24:29,092
Aku sudah lama berlatih.
480
00:24:29,176 --> 00:24:31,470
Skyler tidak begitu jago.
481
00:24:31,553 --> 00:24:34,556
Laki-laki tetaplah laki-laki.
Itu bikin Mimi frustrasi.
482
00:24:34,639 --> 00:24:38,727
Jadi, agar Mama bahagia,
aku berpikir memberinya toilet,
483
00:24:38,810 --> 00:24:40,770
jadi, aku minta dibuatkan toilet
484
00:24:40,854 --> 00:24:43,440
berlapis penuh kristal Swarovski.
485
00:24:43,523 --> 00:24:46,234
Kurasa itu akan membuat Mimi bahagia.
486
00:24:46,318 --> 00:24:48,820
- Cantik.
- Kursi ini spesial buatan Eropa.
487
00:24:48,904 --> 00:24:50,405
Terlihat keren, Don.
488
00:24:51,448 --> 00:24:52,991
Ya, ayo kita pasang.
489
00:24:53,074 --> 00:24:54,284
Tidak.
490
00:24:56,203 --> 00:24:57,579
Apa maksudmu, tidak?
491
00:24:57,662 --> 00:25:01,791
Ini sangat bagus. Kau tak boleh berdiri.
Kau nanti mengencingi kristalnya.
492
00:25:01,875 --> 00:25:05,712
Aku takkan membuat kekacauan.
Kau takkan melihat air kencingku di sini.
493
00:25:05,795 --> 00:25:07,088
Tidak mungkin.
494
00:25:08,048 --> 00:25:11,134
Kau mau memasangnya untukku,
kau harus kencing duduk.
495
00:25:12,302 --> 00:25:13,386
Kau harus.
496
00:25:14,262 --> 00:25:16,473
Kau harus. Yang ini, kau harus duduk.
497
00:25:16,556 --> 00:25:17,974
Kau dan Skyler.
498
00:25:18,058 --> 00:25:19,935
- Kalian bicara.
- Kubahas dengan Skyler.
499
00:25:20,018 --> 00:25:23,605
Jika kalian kencing duduk,
aku akan terima hadiahmu.
500
00:25:24,147 --> 00:25:25,649
Kenapa aku harus duduk?
501
00:25:26,274 --> 00:25:29,027
- Kau harus. Aku tak mau memasangnya.
- Aku tak mau.
502
00:25:30,362 --> 00:25:32,656
- Baiklah. Apa-apaan?
- Tunjukkan.
503
00:25:33,573 --> 00:25:34,950
Tunjukkan di mana?
504
00:25:35,033 --> 00:25:37,160
- Di sana. Di satunya.
- Di toilet?
505
00:25:37,244 --> 00:25:38,328
Ya.
506
00:25:38,411 --> 00:25:42,207
Ya, kubilang akan kulakukan.
Bukan masalah. Baik, kulakukan.
507
00:25:44,501 --> 00:25:45,377
Aku akan duduk.
508
00:25:45,460 --> 00:25:46,836
Hanya agar kau bahagia.
509
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
Dalam hidup atau pernikahan,
510
00:25:50,090 --> 00:25:53,009
penting untuk mencapai kompromi.
511
00:25:53,093 --> 00:25:56,096
Jika kita keras kepala dalam segala hal
dan berpegang pada prinsip,
512
00:25:56,179 --> 00:25:57,806
tidak akan ada perubahan.
513
00:25:57,889 --> 00:25:59,474
Istri bahagia, hidup bahagia,
514
00:25:59,558 --> 00:26:02,519
jadi, terkadang kita melakukan
yang tidak kita inginkan.
515
00:26:02,602 --> 00:26:04,563
Kenapa lama sekali?
516
00:26:04,646 --> 00:26:06,022
Jangan ikut campur.
517
00:26:11,319 --> 00:26:12,946
Aku ingin dengar.
518
00:26:13,488 --> 00:26:14,322
Ya.
519
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
Berhasil.
520
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
Baiklah, pasang!
521
00:26:29,629 --> 00:26:30,589
Kau gugup?
522
00:26:31,423 --> 00:26:33,133
Aku tidak gugup. Kau gugup?
523
00:26:33,216 --> 00:26:34,843
- Ya, kau gugup.
- Tok, tok.
524
00:26:34,926 --> 00:26:36,428
- Hai.
- Halo.
525
00:26:36,511 --> 00:26:37,596
Apa kabar?
526
00:26:37,679 --> 00:26:39,806
- Aku Kim. Senang bertemu, John.
- Aku John.
527
00:26:39,889 --> 00:26:41,391
- Aku Kevin.
- Hai.
528
00:26:41,474 --> 00:26:42,684
Terima kasih.
529
00:26:42,767 --> 00:26:45,645
Apa kami berkata jujur tentang nama kami?
530
00:26:46,229 --> 00:26:47,772
Belum mulai. Entahlah.
531
00:26:47,856 --> 00:26:48,773
Baiklah.
532
00:26:50,066 --> 00:26:52,569
Jadi, seberapa akurat ini?
533
00:26:53,153 --> 00:26:57,073
Biasanya hasil poligraf
berada pada akurasi tinggi 90%.
534
00:26:57,157 --> 00:26:59,784
Bagaimana kau tahu
orang berbohong atau tidak?
535
00:26:59,868 --> 00:27:02,078
Itu pekerjaanku sejak 1980-an.
536
00:27:03,705 --> 00:27:05,415
Tidak, maksudku ini, apa itu…
537
00:27:05,498 --> 00:27:09,002
Pemeriksaan medis. Menunjukkan
perubahan darah, keringat, dan pernapasan.
538
00:27:09,085 --> 00:27:12,339
Kami menangani ini
seperti poligraf pembunuhan.
539
00:27:13,590 --> 00:27:14,966
Ini seperti pembunuhan?
540
00:27:15,508 --> 00:27:16,551
Tes serupa.
541
00:27:17,969 --> 00:27:21,640
Baiklah, jawablah pertanyaan
dengan ya atau tidak.
542
00:27:21,723 --> 00:27:25,727
Untuk akurasi, jawab "ya" atau "tidak"
hanya dengan mulut kalian.
543
00:27:25,810 --> 00:27:28,480
Tidak ada gerakan kepala, maupun tubuh.
544
00:27:28,563 --> 00:27:30,565
- Seperti patung.
- Baik.
545
00:27:30,649 --> 00:27:32,108
Apa ada "mungkin"?
546
00:27:32,192 --> 00:27:35,195
Tidak, pertanyaan ya atau tidak.
547
00:27:35,278 --> 00:27:36,821
Bagaimana jika kami batuk?
548
00:27:36,905 --> 00:27:39,991
Jika batuk pada pertanyaan penting,
kalian gagal.
549
00:27:41,117 --> 00:27:42,661
Lebih baik batuk sekarang.
550
00:27:44,663 --> 00:27:46,081
- Baik. Aku siap.
- Baik.
551
00:27:46,164 --> 00:27:48,333
Aku akan duduk di sini.
552
00:27:48,416 --> 00:27:50,669
Kau duduk di sana.
553
00:27:50,752 --> 00:27:53,213
- Siap disambungkan?
- Ya, ayo mulai.
554
00:27:53,296 --> 00:27:55,131
Ini untuk pernapasan bawahmu.
555
00:27:55,215 --> 00:27:57,258
Garis biru yang kami lihat.
556
00:27:57,342 --> 00:27:59,344
- Angkat tangan.
- Apa-apaan?
557
00:27:59,427 --> 00:28:01,137
Ini membuatku gugup.
558
00:28:01,221 --> 00:28:04,974
Semua orang gugup saat poligraf.
Itu tidak memengaruhi nilaimu.
559
00:28:05,058 --> 00:28:06,351
Itu bagus.
560
00:28:06,434 --> 00:28:08,478
Baiklah, itu mendeteksi darahnya,
561
00:28:08,561 --> 00:28:10,689
keringat, pernapasan bawah
dan pernapasan atas.
562
00:28:10,772 --> 00:28:12,399
Wah, ini sungguhan.
563
00:28:12,482 --> 00:28:14,150
Ini pertanyaan, tapi serius.
564
00:28:14,234 --> 00:28:17,445
Bagaimana jika tiba-tiba aku terangsang?
Apa aku gagal?
565
00:28:18,655 --> 00:28:22,158
Jawab semua pertanyaan dengan volume
dan kekuatan yang sama.
566
00:28:22,242 --> 00:28:24,619
- Jika kau siap, ini sudah siap.
- Ayo.
567
00:28:24,703 --> 00:28:26,788
Kau di California?
568
00:28:26,871 --> 00:28:27,831
Ya.
569
00:28:27,914 --> 00:28:29,165
Kau di Texas?
570
00:28:29,249 --> 00:28:30,917
- Tidak.
- Silakan.
571
00:28:31,501 --> 00:28:34,921
Kau pernah berhubungan intim
dengan Kane Lim?
572
00:28:35,004 --> 00:28:35,839
Tidak.
573
00:28:37,006 --> 00:28:39,175
Kau pernah mengendarai sepeda motor?
574
00:28:39,259 --> 00:28:40,510
- Tidak.
- Silakan.
575
00:28:40,593 --> 00:28:44,180
Apa kau pernah menyukai Kelly?
576
00:28:44,264 --> 00:28:45,098
Tidak.
577
00:28:45,181 --> 00:28:48,226
Apa kau berasmara dengan orang lain
578
00:28:48,309 --> 00:28:50,770
sejak trip kencan dengan Kim Lee?
579
00:28:50,854 --> 00:28:52,021
Tidak.
580
00:28:52,105 --> 00:28:54,065
Apa kau sungguh menyukai Kim Lee?
581
00:28:54,149 --> 00:28:55,400
Ya.
582
00:28:55,483 --> 00:28:57,652
- Kau tahu jika aku berbohong?
- Ya.
583
00:28:57,736 --> 00:28:58,987
- Dia bohong?
- Aku bohong?
584
00:28:59,070 --> 00:29:00,238
Dia berkata jujur.
585
00:29:03,199 --> 00:29:05,702
Baik, itu akhir dari kumpulan grafik.
586
00:29:05,785 --> 00:29:07,704
Kau benar-benar tidak melihatku.
587
00:29:07,787 --> 00:29:09,330
- Aku tidak bisa.
- Kenapa?
588
00:29:10,039 --> 00:29:12,542
Kurasa itu akan membuatku berdebar.
589
00:29:12,625 --> 00:29:15,420
Aku merasa itu setiap kali melihatmu.
590
00:29:16,379 --> 00:29:19,466
Aku tidak menginginkan uji kebohongan ini,
591
00:29:19,549 --> 00:29:23,678
tapi aku merasa sangat lega
akhirnya ini bukti untuknya
592
00:29:23,762 --> 00:29:26,556
untuk melihat
bahwa aku telah jujur selama ini.
593
00:29:26,639 --> 00:29:29,267
Jadi, kebenaran memang membebaskan.
594
00:29:29,350 --> 00:29:31,770
Jujur, aku harus membeli mesin ini.
595
00:29:31,853 --> 00:29:33,646
Apa saranmu?
596
00:29:33,730 --> 00:29:37,275
Untuk orang yang sulit percaya sepertiku.
Membeli detektor kebohongan, 'kan?
597
00:29:39,027 --> 00:29:39,944
Tidak? Baiklah.
598
00:29:42,113 --> 00:29:44,949
- Baik, mari kita sesuaikan untuknya.
- Baik.
599
00:29:45,033 --> 00:29:46,826
Kau di California?
600
00:29:46,910 --> 00:29:48,787
- Ya.
- Silakan.
601
00:29:48,870 --> 00:29:50,497
Apa kau menyukaiku?
602
00:29:50,580 --> 00:29:51,498
Ya.
603
00:29:54,459 --> 00:29:56,628
Kau masih mencintai mantan pacarmu?
604
00:29:59,839 --> 00:30:02,217
Aku bingung. Bagaimana aku menjawabnya?
605
00:30:02,300 --> 00:30:03,134
Sejujurnya.
606
00:30:04,594 --> 00:30:06,846
Kau masih mencintai mantan pacarmu?
607
00:30:07,555 --> 00:30:08,431
Tidak.
608
00:30:09,808 --> 00:30:12,018
Kau sungguh ingin bersamaku?
609
00:30:14,604 --> 00:30:15,730
Tidak.
610
00:30:17,816 --> 00:30:21,194
Sebagai orang dewasa,
kau pernah mencuri sesuatu dan berhasil?
611
00:30:21,277 --> 00:30:22,278
Kurasa cukup.
612
00:30:30,495 --> 00:30:31,412
Terima kasih.
613
00:30:35,542 --> 00:30:37,710
Bagaimana hasilnya, John?
614
00:30:38,294 --> 00:30:41,673
Hasil Kim tidak sebaik hasilmu.
615
00:30:41,756 --> 00:30:44,884
Pertanyaan tentang perasaan kepada mantan,
616
00:30:44,968 --> 00:30:47,971
memberinya nilai "tipuan terindikasi".
617
00:30:48,054 --> 00:30:49,097
Yang berarti?
618
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
Berbohong.
619
00:30:52,517 --> 00:30:55,937
Lucu, orang yang paling banyak menuduh
justru yang melakukannya.
620
00:30:57,230 --> 00:30:58,106
Selanjutnya.
621
00:30:58,189 --> 00:31:00,567
Dia bertanya apa kau mau bersamanya.
622
00:31:00,650 --> 00:31:04,237
Kau berkata tidak.
Komputer berkata dia jujur soal itu.
623
00:31:04,320 --> 00:31:05,154
Ya.
624
00:31:05,238 --> 00:31:10,410
Aku tidak ingin bersamamu
karena tidak bisa memercayaimu.
625
00:31:10,493 --> 00:31:12,579
Kau tidak memercayaiku setelah ini?
626
00:31:16,499 --> 00:31:17,667
Entahlah.
627
00:31:17,750 --> 00:31:18,877
Kenapa?
628
00:31:19,460 --> 00:31:21,212
Kau tahu betapa sakitnya ini?
629
00:31:21,796 --> 00:31:24,841
Aku berusaha agar dipercaya.
Sudah kubuktikan.
630
00:31:24,924 --> 00:31:28,386
Kau tidak ingin bersamaku
karena kau tak memercayaiku.
631
00:31:28,469 --> 00:31:30,889
- Kau terluka. Aku tahu.
- Memang benar.
632
00:31:30,972 --> 00:31:32,724
Biarkan aku ada untukmu.
633
00:31:37,645 --> 00:31:39,147
Ini adalah kesalahan.
634
00:32:16,684 --> 00:32:20,605
Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas