1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 NUOVO APPARTAMENTO DI KANE WEST HOLLYWOOD 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Unisciti a me, vieni. 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 - Ciao! Che fai? - Ripeto i canti. 5 00:00:34,075 --> 00:00:36,453 Ho sentito in corridoio. Che buon odore. 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 - È incenso. Vieni. - È bello vederti. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 Sto recitando una preghiera per ripulire la casa. 8 00:00:41,458 --> 00:00:45,211 Metto sempre un avviso. In mandarino, qui c'è scritto: 9 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 "Gli spiriti di guardia, come fiori e insetti, entreranno nel tuo spazio." 10 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 "Entro tale data, prima della demolizione, va' via. Non vogliamo ti ferisca." 11 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 - Non vedo l'ora di vedere che farai. - Darò il mio tocco. 12 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Tengo molto al feng shui. Credo di aver trovato una persona valida. 13 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 - Sarà qui a momenti. - Ok. 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 Sono molto emozionato. 15 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 Nella tradizione cinese, il feng shui tratta la disposizione delle cose in casa. 16 00:01:08,193 --> 00:01:12,781 Può influenzare il futuro, la vita sessuale, il denaro. 17 00:01:12,864 --> 00:01:14,574 Può influenzare le relazioni. 18 00:01:14,657 --> 00:01:17,744 Spero che Maestro Mencius mi aiuti con il feng shui, 19 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 perché voglio andare in pensione entro i 35 anni. 20 00:01:20,288 --> 00:01:23,249 Non voglio essere Christine che fa giochetti a 47 anni. 21 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 - Ho appena comprato questo posto. - Ok. 22 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 E mi serve aiuto con il feng shui. 23 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 So che porta soldi e ne ho bisogno per essere indipendente. 24 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 - Ok. - Dai miei genitori. Quindi… 25 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Penso che la location sia buona, molto. 26 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 È uno dei migliori edifici del quartiere, ha un parcheggiatore. 27 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 - Che è un buon feng shui. - Non credo gli importi. 28 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 - Posso farle fare un giro? - Certo. 29 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Questa è la stanza principale. Dove dovrebbe dormire la persona? 30 00:01:52,779 --> 00:01:55,907 Il letto va posizionato così che la testa sia a nord 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 e le gambe, i piedi puntino a sud. 32 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 Davvero? Ma guarderei il bagno. 33 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 Sì, lo so, perché l'edificio è sbagliato. 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 La parte più importante della vita è fatta di due cose: 35 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 dormire e mangiare, giusto? 36 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 Fare sesso. 37 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 Sì, dormi, poi fai sesso. 38 00:02:13,007 --> 00:02:15,844 In Cina, ci sono due grandi famiglie di filosofi. 39 00:02:15,927 --> 00:02:18,638 C'è la famiglia Confucio, che tutti conosciamo. 40 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 E poi c'è la famiglia Mencius. 41 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 Ho assunto Maestro Mencius 42 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 perché è il 69° discendente della famiglia cinese Mencius. 43 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 Questa è la mia spada del drago nero. 44 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 Non è una spada comune. 45 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 - Te la mostro. - Non si compra su eBay. 46 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 In pratica, è nera perché ha assorbito l'energia negativa. 47 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 Per esempio, se qui c'è uno spirito malvagio, 48 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 lo tocchi e poi pronunci l'incantesimo. 49 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 - Posso fare un giro. - Sì. 50 00:02:46,499 --> 00:02:50,170 Conosce il feng shui e il taoismo, sa come ripulire l'area. 51 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 Guida una Rolls-Royce, quindi deve essere valido. 52 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 È così che si fa. 53 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Puoi dirmi quando andrò in pensione? 54 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 La cattiva notizia è che hai avuto una grossa opportunità, 55 00:03:11,399 --> 00:03:13,693 ma l'hai persa. Non c'eri con la testa. 56 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 Credo arriverai ai 47 anni. 57 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 - Hai perso tempo. - Mi butto. 58 00:03:20,783 --> 00:03:23,661 - Kane, non essere così drammatico. - È tutto ok. 59 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 Cazzo! 60 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 Mi spiace. 61 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 APPARTAMENTO DI KEVIN LOS ANGELES 62 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Ehi! - Ciao. 63 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Kim mi dà un bacetto veloce sulle labbra. 64 00:03:56,402 --> 00:03:57,904 Cioè, è un progresso, no? 65 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 Accidenti. È davvero bello. 66 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 Grazie. 67 00:04:01,366 --> 00:04:05,161 La prossima volta, i francesi hanno inventato qualcosa di ottimo. 68 00:04:05,662 --> 00:04:08,456 Si chiama bacio alla francese. Facciamolo! 69 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 - Tu cucini? - Giuro, sì. 70 00:04:10,833 --> 00:04:14,170 - Cucino quasi tutti i miei pasti. - Ok, Chef Kevin. 71 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 Sì, siediti. 72 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 Sì. 73 00:04:17,924 --> 00:04:19,342 Grazie di essere venuta. 74 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Una candela. 75 00:04:22,929 --> 00:04:23,763 È Dior. 76 00:04:24,347 --> 00:04:27,267 - Oh, è Di… - Pensavo l'avresti riconosciuta, no? 77 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 In realtà, no. 78 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 - Hai fame? - Un po'. 79 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Ok, perfetto. Iniziamo. 80 00:04:36,359 --> 00:04:40,321 Lo preparo per la mia famiglia, così ho pensato di cucinarlo per te. 81 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 Hai parlato con Kane? 82 00:04:44,284 --> 00:04:47,954 Sì, spero che ora siamo a posto e possiamo mettere tutto da parte. 83 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 Capisci? Ma ho la sensazione che porti ancora rancore. 84 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 Non so come orientarmi. Non lo so. È strano. 85 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 Già. 86 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 E ora? 87 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 Cosa? 88 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 Mi piaci molto. 89 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 Sì. 90 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 Mi sento… confusa, ancora. 91 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 - Ancora confusa? - Sì. 92 00:05:20,945 --> 00:05:23,823 - Cioè, voglio andare avanti. - Sì. 93 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 Mi piaci… 94 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 ma non mi fido di te. 95 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 E non va bene. 96 00:05:31,914 --> 00:05:33,333 Così, ho una soluzione. 97 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 Direi, un test con la macchina della verità. 98 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 Perché questo risolverà tutto. 99 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 Quali verità stai cercando? 100 00:05:47,513 --> 00:05:49,974 Quali sono i tuoi motivi? Ti piaccio davvero? 101 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 O sono solo un'altra ragazza con cui stai cercando di metterti. 102 00:05:55,021 --> 00:05:56,522 La macchina della verità? 103 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 - Sì. - Ok. 104 00:05:59,525 --> 00:06:00,777 Mi aiuterebbe. 105 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Molto. 106 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 Ok. 107 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 Aiuterà la nostra amicizia. 108 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 Non lo so, relazione. 109 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 Ci aiuterà ad andare avanti. 110 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 Non puoi dire sul serio, vero? 111 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 Non sapevo che la gente usasse la macchina della verità per testare l'onestà. 112 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Credevo si usasse in caso di atti criminali. 113 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 Io… 114 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 farò il test 115 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 a condizione che lo faccia anche tu. 116 00:06:31,724 --> 00:06:33,309 Perché io devo farlo? 117 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 Perché voglio sapere se anche io ti piaccio davvero. 118 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 Voglio davvero guadagnarmi la fiducia di Kim. 119 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Mi piace molto. 120 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 Non me lo sarei mai aspettato. 121 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 - So già cosa mi chiederai. - Ok, indovina. 122 00:06:46,072 --> 00:06:47,407 Hai fatto sesso anale? 123 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 TENUTA DEI MORRIS NEWPORT BEACH 124 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 Ehi, piccola. 125 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 - Ciao, tesoro. - Buongiorno. 126 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 È ora di colazione. 127 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Ho il tuo succo verde, Don. 128 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 - Succo verde. - Oh, merda. 129 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 Ti fa bene. 130 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Sì, lo so, ma sa di merda. 131 00:07:34,454 --> 00:07:37,081 - Voglio che tu viva più a lungo. - Vado per i 100. 132 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 Io e Don stiamo insieme da 20 anni 133 00:07:48,968 --> 00:07:50,470 e siamo sposati da dieci. 134 00:07:50,553 --> 00:07:53,639 Don aveva 22 anni più di me. 135 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 Credo che in molti pensassero stessi spingendo Don a sposarmi, 136 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 ma non è così. 137 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 Non volevo sposarlo. 138 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 Avevo già divorziato una volta e non voglio sbagliare di nuovo, 139 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 ma Don lo voleva davvero. 140 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 Mi spingeva: "Puoi sposarmi?" Ogni giorno. 141 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Alla fine, mi ha convinto a dire di sì. 142 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 E, sette anni fa, abbiamo avuto un figlio, Skyler. 143 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 Lui è tutto per me. 144 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 Oh, merda. 145 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 Questa maledetta merda perde su tutto. 146 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 Dammi quella vecchia, funziona meglio. 147 00:08:27,173 --> 00:08:28,925 Mangiamo i pancake o no? 148 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 Niente pancake per te. 149 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 Perché? 150 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Solo succhi, frullati, tè verde e tutto quel cibo lì. 151 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 - Oh, Gesù. - Ti fa bene. 152 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 Sorridi quando mangi! 153 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Oh, merda. 154 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Litighiamo ogni giorno. 155 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 - Perché mi fai il culo metà del tempo. - Ti serve. 156 00:08:49,987 --> 00:08:52,990 Bisogna litigare. Se non rompi un po', non funziona. 157 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 Baby G, guarda tutte queste auto! 158 00:09:08,464 --> 00:09:11,342 È un monster truck! Wow! 159 00:09:11,425 --> 00:09:13,678 Non ci entra su una corsia di Los Angeles. 160 00:09:13,761 --> 00:09:16,973 Baby G, dobbiamo trovare un'auto per Dada, ok? 161 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 Voglio festeggiare ogni occasione possibile. 162 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 La Festa del papà si avvicina e voglio renderla super speciale per Gabe, 163 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 perché è il padre più gentile, amorevole, generoso, 164 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 fantastico e incredibile di sempre. 165 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 V6 da tre litri. Fino a quattro velocità. 166 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 È carina. È molto carina. 167 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Di recente, ha parlato molto di auto d'epoca. 168 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 A quanto pare, le vendono solo alle aste. 169 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 Signore e signori, continueremo nell'ordine del catalogo. 170 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 Il prossimo è il lotto 709. 171 00:09:49,088 --> 00:09:51,132 Mi serve il microfono numero due. 172 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 Sono i classici colori della chirurgia di Beverly Hills. 173 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 Sì, vero. 174 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Guarda quella rosa. 175 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Gabe, a quanto è stata venduta? È così carino. 176 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 Dieci. 177 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 - No! - Sì. 178 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 La mia borsa costa di più. 179 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 Oh, questa è bella. 180 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Sì, uno dei miei amori sono le auto. 181 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 Una delle auto più rappresentative per me è la Corvette. 182 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 Mi è sembrata bellissima in argento. 183 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 E qui, nel sud della California, la decappottabile va alla grande. 184 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 Ecco il lotto numero 709,1 59, Chevrolet Corvette Custom Cabrio. 185 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 Gli strumenti sono restaurati e calibrati. Sembrano freschi di esposizione. 186 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 Qual è il tuo massimo? 187 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 Non so. Per una cosa del genere, direi 100. 188 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 …80, 90, e ora 100.000 dollari, e uno… 189 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 - È a 100.000 dollari. - Sì, è già a cento. 190 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 - Vai? - Trentacinquemila. 191 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 Quarantacinque! 145! 50? 192 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 Sì, sta salendo troppo. 193 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 Il mio problema è che non so… 194 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Penso tu possa fermarti. 195 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 Oh, mamma. 196 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 Non è la prima volta che Christine non sa quando fermarsi. 197 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 In alcune aste, ha fatto un'offerta contro se stessa, due volte. 198 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 Venduta! 150.000 dollari. 199 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 Congratulazioni. 200 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 Evviva! 201 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 Evviva, Baby G! Evviva! 202 00:11:41,242 --> 00:11:43,202 Hai il distintivo. Stai firmando? 203 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 - Sì. Ok. - Davvero? 204 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Stampa e firma, per favore. 205 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Ha vinto quell'auto, mio Dio, 206 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 assolutamente… 207 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 la Festa del papà migliore di tutte. 208 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 Buona Festa del papà! 209 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 Grazie. 210 00:12:03,180 --> 00:12:05,349 Wow. È comoda! 211 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 Sì, non è male, vero? 212 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 Dobbiamo baciarci. Andiamo. 213 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Ciao ciao, Las Vegas. 214 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 Puoi dire: "Lasciamo Las Vegas"? 215 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 No? Ok. 216 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 Hai passato una bella Festa del papà? 217 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 Sì, abbastanza rilassante. 218 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 Sei entusiasta del tuo nuovo giocattolo? 219 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Sì. 220 00:12:40,217 --> 00:12:42,762 Gabe, abbiamo tanto da fare quando torniamo. 221 00:12:42,845 --> 00:12:44,638 Tipo, cercare delle surrogate? 222 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 All'inizio, io e Gabe avevamo deciso di aver chiuso dopo Baby G. 223 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 Ma dopo aver perso mia mamma, è diventato chiaro che la vita è dura 224 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 e non vorrei che Baby G affrontasse nessun evento traumatico da solo. 225 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 E ora, espanderemo la famiglia Chiu, 226 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 aggiungendo Baby H, e I, 227 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 e J, possibilmente, al Clan Chiu. 228 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 Chi, nel nostro gruppo di amici, 229 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 se dovessimo decidere di usare uno dei loro uteri, 230 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 sarebbe più qualificato? 231 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 Beh, Jaime è troppo giovane e troppo magra. 232 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 Sarebbe uno spazio abitativo scomodo. 233 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Credo che Kim abbia degli ottimi… 234 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 fianchi da parto? 235 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 Ma è sempre circondata da musica ad alto volume. 236 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 Verrebbe fuori mentre fa la DJ… 237 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 Quindi, no. 238 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 Chi rimane? Kelly? 239 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 No, Kelly ha dei problemi residui da relazioni traumatiche. 240 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 - Credo che la confonderebbe. - Sì. 241 00:13:56,544 --> 00:13:59,421 Non abbiamo candidate nel nostro gruppo di amici. 242 00:13:59,505 --> 00:14:01,882 Forse il miglior surrogato è Kane. 243 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 TENUTA DEI MORRIS NEWPORT BEACH 244 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Ehi, Mimi. 245 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 - Ciao. - Ciao, Kevin. 246 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 Sembri una principessa Disney. 247 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 Questo posto è enorme. 248 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 Vuoi che ti aiuti? 249 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 - Va bene. - Te lo tengo io, se vuoi. 250 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 - Ti porto la tua donna. - Ehi. 251 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 - Sì. - Come stai? 252 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 Come va? È bello vedervi. 253 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 - È bello vederti. - Posso trasferirmi qui con voi? 254 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 - Quanti anni hai? - Trentasette. 255 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Trentasette… No, sei fuori. 256 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 Quando vedi Mimi e Don per la prima volta, pensi che siano miliardari 257 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 con una vita da jet set, gente da giacca e cravatta. 258 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 Ma quando li conosci, hanno una personalità molto divertente. 259 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 Qualcuno alla porta? 260 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 Sono miliardari dall'umorismo scurrile. 261 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 È divertente passare del tempo con loro. 262 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Ho 28 aziende diverse. 263 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 Porca troia. 264 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 In cosa? 265 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 Idraulica, protezione antincendio, facciamo i bagni. 266 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 - Bagni? - Sì, i bagni delle carceri. 267 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 - Anche antiproiettile. - Sì. No, praticamente antiproiettile. 268 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 - Ciao, Kim. - Come stai? 269 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 - Come stai? - Bene. Stai benissimo. 270 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 - È bello vederti. - Anche per me. 271 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 - Sei favolosa. - Andiamo a un ballo? 272 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 - Io non ballo, Kim. - Ballando con le stelle. 273 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 - Anche a me piace. - No, smettila, finiscila. 274 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 - Come stai? - È bello vederti. 275 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 - Dove mi siedo? - Dove vuoi. 276 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Don mi diceva dei bagni antiproiettile. 277 00:15:37,561 --> 00:15:39,480 Costruisci bagni antiproiettile? 278 00:15:39,563 --> 00:15:41,482 Come piace a te. Potresti usarne uno. 279 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 Da quanto tempo fai i bagni? 280 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 Bagni. Oh, Dio. 281 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Abbiamo iniziato a fare bagni nel '69. 282 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 - Grande anno per i bagni. - Sono nel business sbagliato. 283 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 Ti serve un modello? Può farti da modello per i bagni. 284 00:15:54,578 --> 00:15:57,414 Potrei essere un modello per il gabinetto. 285 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 - Questa è una buona posizione. - Scatta una foto. 286 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Quindi, Kevin, quando fai pipì, stai in piedi o ti siedi? 287 00:16:10,177 --> 00:16:12,680 Non mi hanno mai chiesto se mi siedo o sto in piedi. 288 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 Di notte, mi siedo perché sono pigro 289 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 e, di giorno, sto in piedi. 290 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 A me non importa, non m'importa se ti siedi o stai in piedi, 291 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 ma voglio che mio marito faccia pipì seduto. 292 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 - Vuoi che faccia pipì seduto? - Sì. 293 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Ho un disturbo ossessivo compulsivo. 294 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Ho una domestica che fa le pulizie ogni giorno, 295 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 ma io pulisco sempre dopo di lei. 296 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 Voglio che sia tutto perfetto e pulito. 297 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 Quando ho sposato Don, pulivo e basta. 298 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 Ma ora insegna a Skyler a stare in piedi per fare pipì e gocciola ovunque. 299 00:16:51,802 --> 00:16:53,887 Oh, mio Dio. 300 00:16:53,971 --> 00:16:55,180 La cosa mi disturba. 301 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 Ecco la questione, però. Devo difendermi. 302 00:16:57,808 --> 00:16:59,685 Sei in un bagno pubblico. 303 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Ti siedi mai sulla tazza? 304 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 - No! - Assolutamente no. 305 00:17:03,647 --> 00:17:06,734 - Quindi, ci stazioni sopra? - Sì, ti accovacci. 306 00:17:06,817 --> 00:17:08,736 Esatto, devi accovacciarti così. 307 00:17:08,819 --> 00:17:11,905 Ecco perché devi imparare a fare gli squat. Sì, devi… 308 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 Sì. 309 00:17:14,324 --> 00:17:16,952 Hai ammesso che è la proprietaria della casa. 310 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 È lei il capo. 311 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 Quindi, farai pipì seduto? 312 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 No, non farò pipì seduto. 313 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 Perché no? Hai detto che è lei il capo. 314 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 Sì, ma devi stare in piedi per essere un uomo. 315 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 Lo capisco. 316 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 Fare pipì in piedi ha molto più senso. 317 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 E fine. 318 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Ma dai. Farei pipì nella doccia. Farei pipì nel lavandino. 319 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 Farei pipì seduto, se una donna me lo chiede, 320 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 purché significhi una relazione felice. 321 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 - Non mi siederò sempre. - Fallo. 322 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 E qual è la mia punizione? 323 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 Taglio. 324 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 Oh, mio Dio! Cosa tagli? 325 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Quella è una vera donna vietnamita. 326 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 Sentite, è troppo. 327 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Ci risiamo. 328 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 Un anno fa, io e Gabe avevamo deciso di aver chiuso dopo Baby G. 329 00:18:16,470 --> 00:18:19,515 Quindi, avevamo dato il consenso a eliminare London e Margo, 330 00:18:19,598 --> 00:18:21,934 i nostri due embrioni precedenti. 331 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 Così, oggi torniamo dalla dottoressa Baek, 332 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 la dottoressa della fertilità che ci ha fatto avere Baby G, 333 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 perché vogliamo scoprire quali altre opzioni ci restano 334 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 per allargare la famiglia. 335 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 - Salve. - Siete qui per il follow-up? 336 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 Sì. 337 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 Fantastico. Vi registro. 338 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 E sembra che sia pronta per voi, quindi vi accompagno. 339 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 - Grazie mille. - Di nulla. 340 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Salve, dottoressa Baek. 341 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 Ciao! È bello vedervi. 342 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 Anche per noi. 343 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 È molto bella. 344 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 - Grazie. Sta benissimo. - Con le sue perle. 345 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 Grazie per l'incontro. 346 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 No, certo. 347 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 Allora, come state? 348 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 Beh, immagino 349 00:19:05,144 --> 00:19:08,689 che stiamo venendo a patti con tutto. Siamo al punto di partenza. 350 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 - Beh, quasi. - Già. 351 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 E ovviamente, tutte le stesse paure del cercare di avere un embrione vitale 352 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 e poi una gravidanza di successo, e poi, 353 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 si spera, un bambino sano. 354 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 Non ricordo nemmeno con quanti ovuli e spermatozoi dobbiamo lavorare. 355 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 Abbiamo due fiale di sperma congelato. 356 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 Ok. 357 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 E abbiamo cinque ovuli congelate di circa cinque anni fa. 358 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 Scongeleremo prima fiala di sperma 359 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 e controlleremo per vedere se è utilizzabile. 360 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Poi, scongeleremo le uova. 361 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 - Quanti in una volta? - Tutti. 362 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 Perché dobbiamo assicurarci che ogni ovulo 363 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 possa essere fecondato normalmente o meno. 364 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 Con la consapevolezza che, se non avessimo un embrione vitale, 365 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 annulleremo il trasferimento. 366 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Santo cielo. 367 00:19:56,486 --> 00:19:57,905 Quando vuoi iniziare? 368 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 - Domani. - Domani? 369 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 - Domani. - Ok. 370 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 - Emetterò energia positiva. - Sì. 371 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 NUOVA TENUTA DI ANNA SHAY BEVERLY HILLS 372 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 Ora ho questi pelucchi. 373 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 Ho i pelucchi negli occhi. 374 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 Pelucchi? Una bella dose. 375 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 - Ragazze. - Kevin! 376 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 Come va? 377 00:20:26,975 --> 00:20:30,479 Stiamo cercando di realizzare dei mazzi di fiori. 378 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 - Ottimo lavoro. - Grazie. 379 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 E le sono finiti sugli occhi. 380 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 Cosa ci fai? 381 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 No, non tagliare! 382 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 - Non tagliare? - No. 383 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 - Ok. Non l'ho mai fatto prima d'ora. - Neanch'io. 384 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 Se è come quando mi hai aiutata con il lampadario, siamo fottuti. 385 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 - No! - No? Ok. 386 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 - Vedi, è per una pianta. - Quello ha un buco. 387 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 Ok, non va bene. 388 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Questo va bene. 389 00:20:55,254 --> 00:20:57,422 Perché non paghi qualcuno per farlo? 390 00:20:57,506 --> 00:21:00,592 Perché devo pagare qualcuno quando posso fare qualcosa? 391 00:21:00,676 --> 00:21:03,971 - Davvero? Hai l'autista. Tu sai guidare. - Sì- 392 00:21:04,054 --> 00:21:08,058 - Hai l'addetto alle pulizie. Sai pulire. - Sì, ma so come pulire e so guidare. 393 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 Vedi, c'è una grande differenza: 394 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 soldi nuovi, soldi vecchi. 395 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Sei vecchia? 396 00:21:16,108 --> 00:21:19,069 - Non vecchia come alla mia età. Ok? - Posso, ora? 397 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 Beh, no! 398 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 Quando tagliamo? 399 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 Kevin, dovresti farne uno per Kim. 400 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 - Uno di questi? - Sì. 401 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 O possiamo aiutarti a farne uno per Kim. 402 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 - Pagami per il vaso. - Se… 403 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 Le hai mai regalato dei fiori? 404 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 No, voglio dire… 405 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 Alle ragazze piacciono i fiori. 406 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 Sì, alle ragazze piacciono anche i test con la macchina della verità. 407 00:21:42,259 --> 00:21:45,554 - Ti fa usare la macchina della verità? - Sì. 408 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 Per quale motivo lo fai, scusa? 409 00:21:47,973 --> 00:21:51,351 Perché Kim non mi crede e non si fida di me. 410 00:21:51,435 --> 00:21:52,394 Che dovrei fare? 411 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 Senti, tu non devi fare niente. 412 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Beh, Kim dice che aiuterà la nostra fiducia. 413 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 E Kim è l'unica ragazza al mondo? 414 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 - Kim non è l'unica ragazza al mondo. - Sì. 415 00:22:04,656 --> 00:22:06,575 E ascolterai una ragazza? 416 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 Che significa? 417 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 Dove ha le palle? Cioè, merda. 418 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 Se fossi un ragazzo e qualcuno mi dicesse di fare un test della verità, 419 00:22:15,959 --> 00:22:18,754 direi: "Va' a farti fottere". Non credo sia giusto. 420 00:22:18,837 --> 00:22:21,757 Neanch'io, ma le relazioni, Kevin, 421 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 si basano sulla fiducia. 422 00:22:23,633 --> 00:22:26,011 Se non si fida di te al punto 423 00:22:26,094 --> 00:22:28,180 da farti fare un test della verità, 424 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 non funzionerà, perché immagina cosa succederà dopo. 425 00:22:31,475 --> 00:22:37,397 Non sarà il primo incidente o intoppo che avrete. 426 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 Probabilmente mi farà fare la pipì in un bicchiere ogni mese. 427 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 Lo odio. 428 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 Perché devi fare un test per una ragazza? 429 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 - Non lo so più. - Per la fiducia. 430 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 Va bene che… Ora che ci penso, è un po' stupido. 431 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 È stupido. 432 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 Quindi, non farlo. Dille che è stupido. "Se non ti fidi di me…" 433 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 - "Allora, fanculo. Ci vediamo. Pace." - Sì. 434 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 È ovvio che a Kevin piaccia Kim. 435 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 Ma poi, ho visto Kim fare giochetti? Sì. 436 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 E, da madre, non mi piace quando le ragazze fanno giochetti. 437 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 Quindi, se lei ferma il gioco, 438 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 forse possono conoscersi davvero. 439 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 Vorrei prenderne uno. 440 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 - Aspetta, per te? O per qualcuno? - Non so, per divertimento. 441 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 Va bene, ne faccio uno a te. Jaime, ti piacciono le donne? 442 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 No. 443 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 Ti credo. 444 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Mimi, vieni giù. 445 00:23:48,635 --> 00:23:50,345 Voglio farti vedere una cosa. 446 00:23:50,429 --> 00:23:51,263 Sì. 447 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 Andiamo. 448 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 Dai, tesoro. 449 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 - Ho un regalo per te. - Cos'è? 450 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 Devi vederlo. 451 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 Ti do un indizio. 452 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 È scintillante. 453 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 - Cosa pensi? - Scintillante? 454 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Vuoi vederlo? 455 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 - Sì, certo. Voglio vederlo. - Va bene. 456 00:24:13,577 --> 00:24:15,036 Accidenti. 457 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 È bellissimo. 458 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 Ci si vede la faccia. 459 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 Gesù… 460 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 La mia mira nel fare pipì, direi che è buona. 461 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 Sai, ho fatto pratica per molto tempo. 462 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 Skyler, non così tanto. 463 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 Il ragazzo è un ragazzo. E sta facendo impazzire Mimi. 464 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Così, per far felice la mamma, ho pensato che facciamo gabinetti, 465 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 così ne ho fatto fare uno 466 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 e ci ho messo sopra i cristalli Swarovski. 467 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 Credo che questo renderà felice Mimi. 468 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 - Bello. - Ho fatto fare la seduta in Europa. 469 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 È fantastico, Don. 470 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 Sì, montiamolo. 471 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 No. 472 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 Che vuoi dire, no? 473 00:24:57,662 --> 00:25:01,791 È bellissimo. Non puoi stare in piedi. Puoi fare pipì su tutti i cristalli. 474 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 Non farò casini. Non vedrai mai la mia pipì su questo coso. 475 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 No, non funziona. 476 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 Se vuoi metterlo per me, devi fare pipì da seduto. 477 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 Devi. 478 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 Devi. Con questo, devi sederti. 479 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 Tu e Skyler. 480 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 - Voi parlate. - Fammi parlare con Skyler. 481 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 Se vi sedete a fare pipì, allora accetto il tuo regalo. 482 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 Perché diavolo devo sedermi? 483 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 - Devi. Non lo monterò. - Non voglio. 484 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 - Va bene. Che diavolo? - Fammi vedere. 485 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 Dove? 486 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 - Proprio lì. Nell'altro. - In bagno? 487 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 Sì. 488 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 Beh, sì, ti ho detto che l'avrei fatto. Niente di che. Ok, vado. 489 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 Mi siedo. 490 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 Solo per farti felice. 491 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 Nella vita o nel matrimonio, 492 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 è importante trovare un compromesso. 493 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 Puoi essere testardo su tutto e sederti sui tuoi principi 494 00:25:56,179 --> 00:25:59,474 e non andare da nessuna parte. Una moglie felice è una vita felice, 495 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 quindi, a volte, fai cose che non vuoi fare. 496 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 Perché ci metti tanto? 497 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 Fatti gli affari tuoi. 498 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 Voglio sentire. 499 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 Sì. 500 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 Ce l'ho fatta. 501 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 Ok, montalo! 502 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 Sei nervosa? 503 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 Non sono nervosa. Tu? 504 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 - Sì che lo sei. - Toc, toc. 505 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 - Ciao. - Salve. 506 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 Come va? 507 00:26:37,679 --> 00:26:39,180 - Sono Kim. - Sono John. 508 00:26:39,264 --> 00:26:40,849 - Piacere, John. - Sono Kevin. 509 00:26:40,932 --> 00:26:42,684 - Ciao. - Grazie di averci ricevuti. 510 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 Diremo la verità sui nostri nomi? 511 00:26:46,229 --> 00:26:48,773 - Non siamo agganciati ancora. Non lo so. - Ok. 512 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 Allora, quanto sono accurati? 513 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 Di solito, i risultati del poligrafo sono accurati al 90%. 514 00:26:57,657 --> 00:26:59,659 Come fai a sapere se mentono o no? 515 00:26:59,743 --> 00:27:02,078 È quello che faccio dagli anni '80. 516 00:27:03,538 --> 00:27:05,415 No, intendo questo, cosa…? 517 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 È uno schermo medico. Mostra i cambiamenti di sangue, sudore e respiro. 518 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 Lo gestiremo come se fosse il poligrafo per un omicidio. 519 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 Come un omicidio? 520 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 Stesso test. 521 00:27:17,886 --> 00:27:21,640 Ok, risponderete a domande a cui è possibile rispondere sì o no. 522 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 Per maggiore precisione, dovete rispondere "sì" o "no" solo con la bocca. 523 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Nessun movimento della testa o del corpo. 524 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 - Come una statua. - Ok. 525 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 C'è un "forse"? 526 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 No, le domande devono essere da sì o no. 527 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Ok, e se tossissi? 528 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 Se tossisci per domande importanti, fallisci. 529 00:27:41,284 --> 00:27:42,702 Togliamoci il pensiero. 530 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 - Ok. Lo faccio. - Va bene. 531 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 Io mi siedo qui. 532 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 E tu ti siedi lì. 533 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 - Pronto per essere collegato? - Sì, dai. 534 00:27:53,296 --> 00:27:57,258 Questo è per la respirazione più bassa. Sarà una delle linee blu che guarderemo. 535 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 - Su le braccia. - Che cazzo? 536 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 Mi rende nervoso. 537 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Sono tutti nervosi a fare il poligrafo. Non influirà sul punteggio. 538 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 Bene, ok. 539 00:28:06,434 --> 00:28:08,520 Ok, sta raccogliendo sangue, 540 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 sudore, respirazione inferiore e superiore. 541 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Oh, wow. È vero. 542 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 È una domanda, ma è seria. 543 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 E se all'improvviso ti sentissi eccitato? Falliresti? 544 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 Devi solo rispondere a tutte le domande con uguale volume e forza. 545 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 - Se sei pronto, io sono pronto. - Andiamo. 546 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 Ti trovi in California? 547 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 Sì. 548 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 Ti trovi in Texas? 549 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 - No. - Avanti. 550 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 Hai mai avuto un rapporto sessuale con Kane Lim? 551 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 No. 552 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 Hai mai guidato una moto? 553 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 - No. - Avanti. 554 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 Hai mai provato dei veri sentimenti per Kelly? 555 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 No. 556 00:28:45,181 --> 00:28:50,770 Sei stato con qualcun altro da quando sei andato in viaggio con Kim Lee? 557 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 No. 558 00:28:52,105 --> 00:28:55,400 - Provi dei veri sentimenti per Kim Lee? - Sì. 559 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 - Riesci a capire se sto mentendo? - Sì. 560 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 - Mentiva? - Mentivo? 561 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 Dice la verità. 562 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 Ok, questa è la fine della raccolta. 563 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 Non mi hai mai guardava. 564 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 - Non posso. - Perché? 565 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 Credo mi darebbe la scossa. 566 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 Mi succede ogni volta che ti guardo. 567 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 Non avevo voglia di fare questo test con la macchina della verità, 568 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 ma mi sento sollevato di averlo finalmente messo nero su bianco, 569 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 per farle vedere che sono sempre stato onesto. 570 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 Sul serio, la verità ti rende libero. 571 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Devo proprio comprare questa macchina. 572 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 Cosa mi consigli di fare? 573 00:29:33,772 --> 00:29:37,275 Una come me con problemi di fiducia. Comprare un poligrafo, giusto? 574 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 No? Ok. 575 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 - Ok, adattiamola a lei. - Ok. 576 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 Ti trovi in California? 577 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 - Sì. - Avanti. 578 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 Provi qualcosa per me? 579 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 Sì. 580 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 Ami ancora il tuo ex ragazzo? 581 00:29:59,798 --> 00:30:02,217 Non so se è così. Come rispondo? 582 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 Onestamente. 583 00:30:04,636 --> 00:30:07,055 Sei ancora innamorata del tuo ex ragazzo? 584 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 No. 585 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 Vuoi davvero stare con me? 586 00:30:14,312 --> 00:30:15,146 No. 587 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 Da adulta, hai mai rubato qualcosa e l'hai fatta franca? 588 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 Siamo a posto. 589 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 Grazie. 590 00:30:35,500 --> 00:30:37,710 Allora, quali sono i risultati, John? 591 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 Kim non ha avuto buoni risultati come te. 592 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 La domanda sui sentimenti per l'ultimo ragazzo 593 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 la posizione sull'indicatore dell'inganno. 594 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 Che significa? 595 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 Mentire. 596 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 Strano, la persona che accusa di più è quella che lo fa. 597 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 La prossima. 598 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 Ti ha chiesto se volevi stare con lui. 599 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 E hai detto di no. Il computer dice che diceva la verità. 600 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 Sì. 601 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 Non mi vedo con te perché non posso fidarmi di te e… 602 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 Non fidarti di me dopo questo? 603 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 Non lo so. 604 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 E come? 605 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 Sai quanto fa male? 606 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 Sono stato solo degno di fiducia. Te l'ho provato. 607 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 E tu non ti vedi con me perché non ti fidi di me. 608 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 - Sei danneggiata. Lo so. - Lo sono. 609 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Lascia che ti stia accanto. 610 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 È stato uno sbaglio. 611 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 Sottotitoli: Eva Marano