1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 ‎"케인의 새 콘도 ‎웨스트할리우드" 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,106 ‎"케인" 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,359 ‎"크리스챤 디올" 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 ‎들어와서 같이하자 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,533 ‎- 안녕, 뭐 하고 있어? ‎- 염불해 7 00:00:33,616 --> 00:00:34,451 ‎"켈리" 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,453 ‎복도에서 소리 들었어 ‎이 안의 냄새 좋다 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 ‎- 향이야, 같이하자 ‎- 반가워 10 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 ‎집을 정화하려고 불경을 외고 있어 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 ‎문 앞에 항상 ‎이런 글귀를 붙여 놓는데 12 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 ‎중국어로 이렇게 쓰여 있어 13 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 ‎'꽃과 곤충을 지켜주는 정령이 ‎당신의 공간에 올 것이니' 14 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 ‎'이 날까지 이곳을 떠나시오 ‎당신이 다치는 걸 원치 않습니다' 15 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 ‎- 어떻게 꾸밀지 기대돼 ‎- 내 스타일을 불어넣어야지 16 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 ‎난 풍수지리를 중요시해서 ‎이 분야 전문가를 찾아냈어 17 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 ‎- 곧 오실 거야 ‎- 그래 18 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 ‎너무 기대돼 19 00:01:04,105 --> 00:01:07,734 ‎중국 전통에서 풍수지리는 ‎집 안 가구의 위치를 알려주는데 20 00:01:08,234 --> 00:01:12,822 ‎그 사람의 앞날과 성생활, 재산 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 ‎관계에 영향을 줄 수 있죠 22 00:01:14,657 --> 00:01:17,744 ‎맹 사부가 저의 풍수지리를 ‎봐줬으면 해요 23 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 ‎35살에 은퇴하고 싶거든요 24 00:01:20,288 --> 00:01:22,916 ‎크리스틴처럼 47살에 ‎머리 굴리고 싶지 않아요 25 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 ‎- 얼마 전에 이 집을 샀는데 ‎- 네 26 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 ‎풍수지리적인 도움이 필요해요 27 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 ‎풍수지리는 돈을 불러오는데 ‎부모님으로부터 독립하려면 28 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 ‎- 알겠습니다 ‎- 그 힘을 빌어야 하죠 29 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 ‎집의 위치는 정말 좋아요 30 00:01:38,973 --> 00:01:42,352 ‎이 동네에서 가장 좋은 건물이에요 ‎대리주차도 되죠 31 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 ‎- 풍수지리적으로 좋아요 ‎- 그건 신경 안 쓰실걸 32 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 ‎- 집을 구경시켜 드릴까요? ‎- 그러시죠 33 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 ‎여긴 안방인데 ‎침대를 어디 놔야 할까요? 34 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 ‎머리가 북쪽을 향하게 두세요 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 ‎다리는 남쪽을 향하게 하시고요 36 00:01:58,910 --> 00:02:01,412 ‎정말요? ‎그럼 화장실을 향하게 되는데요 37 00:02:01,496 --> 00:02:03,957 ‎그건 건물 설계를 잘못해서 그래요 38 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 ‎인생에서 가장 중요한 건 ‎두 가지예요 39 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 ‎먹고 자는 문제 40 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 ‎섹스도 있죠 41 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 ‎자고 일어나서 섹스하죠 42 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 ‎중국에는 현자 가문 ‎양대 산맥이 있어요 43 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 ‎하나는 모두가 아는 공자 가문이고 44 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 ‎다른 하나는 맹자 가문이죠 45 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 ‎그래서 맹 사부님을 모셨습니다 46 00:02:22,851 --> 00:02:26,938 ‎맹 사부는 중국 맹자 가문의 ‎69대손이거든요 47 00:02:27,021 --> 00:02:29,983 ‎이건 저의 흑룡검입니다 48 00:02:30,483 --> 00:02:32,235 ‎매우 희귀한 검이에요 49 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 ‎- 보여드릴게요 ‎- 이베이에선 못 사죠 50 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 ‎이 검은 부정한 기운을 흡수해서 ‎검은색을 띱니다 51 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 ‎예를 들어, 이 밑에 ‎안 좋은 혼령이 있다면 52 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 ‎검으로 살짝 친 다음 주문을 외죠 53 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 ‎- 돌아다니며 봐 드리겠습니다 ‎- 부탁드려요 54 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 ‎맹 사부는 풍수지리와 도교도 알고 55 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 ‎집을 정화할 수도 있어요 56 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 ‎롤스로이스를 타고 다니시니 ‎믿을 만한 분일 겁니다 57 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 ‎이렇게 하는 겁니다 58 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ‎전 몇 살에 은퇴할까요? 59 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 ‎안타까운 얘기지만 ‎전에 절호의 기회가 있었는데 60 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 ‎놓쳤네요 61 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 ‎다른 데 정신 팔려서요 62 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 ‎47살에 은퇴할 것 같습니다 63 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 ‎시간 낭비 했네요 64 00:03:19,115 --> 00:03:20,200 ‎뛰어내릴래 65 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 ‎케인, 오버하지 마 66 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 ‎괜찮아요 67 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 ‎존나 짜증 나! 68 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 ‎죄송해요 69 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 ‎"케빈의 아파트 ‎로스앤젤레스" 70 00:03:46,517 --> 00:03:47,977 ‎- 왔어? ‎- 안녕 71 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 ‎킴이 입술에 살짝 뽀뽀해 줬어요 72 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 ‎"케빈" 73 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 ‎진전이 있다고 봐야겠죠? 74 00:03:57,987 --> 00:03:59,030 ‎"킴" 75 00:03:59,113 --> 00:04:00,240 ‎근사하다 76 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 ‎고마워 77 00:04:01,366 --> 00:04:04,786 ‎킴, 다음번엔 ‎프랑스에서 만든 멋진 걸 하자 78 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 ‎프렌치 키스, 다음엔 그거 하자! 79 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 ‎- 요리도 해? ‎- 그럼 80 00:04:10,833 --> 00:04:12,669 ‎거의 매번 만들어서 먹어 81 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 ‎그렇군요, 케빈 셰프 82 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 ‎맞아, 가서 앉아 83 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 ‎그래 84 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 ‎와줘서 고마워 85 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 ‎초도 준비했어 86 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 ‎디올 거야 87 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 ‎정말? 88 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 ‎알아볼 줄 알았는데 89 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 ‎몰랐어 90 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 ‎- 배고파? ‎- 조금 91 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 ‎좋아, 그럼 바로 먹자 92 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 ‎가족한테 매년 만들어 주는 요리라 ‎너한테도 해주고 싶었어 93 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 ‎케인과 얘기해 봤어? 94 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 ‎응, 그때 일은 다 잊고 ‎다시 잘 지냈으면 좋겠어 95 00:04:48,955 --> 00:04:49,872 ‎정말로 96 00:04:49,956 --> 00:04:53,001 ‎근데 케인은 아직 ‎앙금이 남은 것 같아 97 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 ‎어떻게 풀어 줘야 할지 모르겠어 ‎진짜 답이 안 나온다 98 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 ‎그러게 99 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 ‎이제 어떻게 할 거야? 100 00:05:03,303 --> 00:05:04,262 ‎왜? 101 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 ‎그 표정 뭐야? 102 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 ‎네가 진짜 좋아 103 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 ‎정말로 104 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 ‎난 아직도 혼란스러워 105 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 ‎- 아직도? ‎- 응 106 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 ‎- 나도 여기서 더 나아가고 싶어 ‎- 그래 107 00:05:23,906 --> 00:05:25,450 ‎네가 좋아 108 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 ‎근데 믿지는 못하겠어 109 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 ‎그건 바람직하지 않잖아 110 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 ‎그래서 해결책을 냈어 111 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 ‎거짓말 탐지 테스트를 받자 112 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 ‎그러면 모든 문제가 해결될 거야 113 00:05:42,759 --> 00:05:46,512 ‎어떤 진실을 알고 싶은데? 114 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 ‎네 동기가 궁금해 ‎날 정말 좋아하는 걸까? 115 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 ‎아니면 한번 자보려는 ‎여자 중 하나에 불과할까? 116 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 ‎거짓말 탐지 테스트를 하자고? 117 00:05:56,606 --> 00:05:57,857 ‎- 응 ‎- 알았어 118 00:05:59,650 --> 00:06:00,777 ‎그럼 도움이 될 것 같아 119 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 ‎아주 많이 120 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 ‎알았어 121 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 ‎우리 우정에 도움 될 거야 122 00:06:08,826 --> 00:06:10,745 ‎어쩌면 우리 관계에도 123 00:06:11,996 --> 00:06:14,874 ‎관계를 진전시키는 데 ‎도움이 될 거야 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 ‎지금 장난하는 거죠? 125 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 ‎일반인도 거짓말하는지 알아보려고 ‎그런 테스트를 하는 줄 몰랐어요 126 00:06:21,547 --> 00:06:24,300 ‎그건 범죄자한테 ‎쓰는 거 아닌가요? 127 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 ‎난… 128 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 ‎테스트 받을게 129 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 ‎너도 받는다면 130 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 ‎나는 왜? 131 00:06:33,393 --> 00:06:36,020 ‎너도 날 정말로 마음에 둔 건지 ‎알고 싶으니까 132 00:06:36,521 --> 00:06:39,232 ‎진심으로 킴의 신뢰를 얻고 싶어요 133 00:06:39,315 --> 00:06:40,691 ‎정말 좋아하니까요 134 00:06:41,192 --> 00:06:42,985 ‎근데 이런 건 예상 못 했네요 135 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 ‎- 이미 뭘 물어볼지 알겠다 ‎- 뭔데? 136 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 ‎항문 성교 해봤냐고 137 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 ‎"모리스 가족 사유지 ‎뉴포트비치" 138 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 ‎"미미" 139 00:07:13,891 --> 00:07:14,767 ‎자기야 140 00:07:14,851 --> 00:07:15,685 ‎"돈" 141 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 ‎- 잘 잤어? ‎- 좋은 아침 142 00:07:20,440 --> 00:07:21,649 ‎아침 먹자 143 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 ‎녹즙 짜놨어, 돈 144 00:07:26,821 --> 00:07:28,739 ‎- 녹즙 ‎- 아, 된장 145 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 ‎몸에 좋아 146 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 ‎그건 아는데, 그래도 똥 맛이야 147 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 ‎당신이 오래 살았으면 좋겠어 148 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 ‎100살까지 살 거야 149 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 ‎돈과는 20년을 함께했고 150 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 ‎결혼한 지 10년 차예요 151 00:07:50,511 --> 00:07:53,222 ‎돈은 저보다 22살이 많죠 152 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 ‎제가 돈에게 결혼을 재촉했다고 ‎다들 생각하겠지만 153 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 ‎그렇지 않아요 154 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 ‎전 결혼하기 싫었어요 155 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 ‎이미 한 번 이혼을 겪었던 터라 ‎두 번 실수하긴 싫었죠 156 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 ‎근데 돈이 결혼을 간절히 원했어요 157 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 ‎매일같이 저한테 ‎결혼해 달라고 졸랐죠 158 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 ‎끈질긴 청혼에 설득당해서 ‎결국 청혼을 받아 줬어요 159 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 ‎그리고 7년 전 ‎아들 스카일러를 낳았죠 160 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 ‎스카일러는 저의 전부예요 161 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 ‎젠장 162 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 ‎이 망할 다관은 사방에 줄줄 새 163 00:08:25,004 --> 00:08:26,589 ‎예전 거 줘, 그게 더 잘 돼 164 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 ‎팬케이크 같은 건 없어? 165 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 ‎당신 건 없어 166 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 ‎왜? 167 00:08:32,136 --> 00:08:35,848 ‎녹즙과 스무디, 녹차 ‎음식도 한가득 줬잖아 168 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 ‎- 미치겠다 ‎- 몸에 좋은 거야 169 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 ‎웃으면서 먹어! 170 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 ‎돌겠네 171 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 ‎우린 왜 매일 싸워? 172 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 ‎- 당신이 바가지 긁으니까 ‎- 그래야 정신 차리지 173 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 ‎끝까지 반항해야지 ‎잔소리 안 하면 재미없어 174 00:08:56,202 --> 00:08:58,871 ‎"라스베이거스" 175 00:09:05,753 --> 00:09:07,463 ‎베이비 지, 차가 정말 많지? 176 00:09:07,547 --> 00:09:08,381 ‎"크리스틴" 177 00:09:08,464 --> 00:09:09,924 ‎저거 몬스터 트럭이다! 178 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 ‎LA 차선엔 안 들어가겠다 179 00:09:13,761 --> 00:09:14,595 ‎"치우 박사" 180 00:09:14,679 --> 00:09:16,973 ‎베이비 지, 빠빠 맘에 드는 ‎차를 찾아야 해 181 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 ‎전 축하할 일이 생기면 ‎기회를 놓치지 않아요 182 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 ‎아버지의 날이 다가와서 남편에게 ‎특별한 선물을 주고 싶죠 183 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 ‎게이브는 가장 자상하고 ‎애정 어리고 이해심 많고 184 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‎멋지고 위대한 아빠니까요 185 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 ‎3리터 흡기, 4단 변속 기어 186 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 ‎멋지네, 진짜 잘 빠졌다 187 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 ‎게이브가 최근 ‎클래식카 얘기를 자주 했는데 188 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 ‎클래식카는 경매에서만 팔더라고요 189 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 ‎여러분, 카탈로그에 나온 ‎순서대로 진행하겠습니다 190 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 ‎다음은 709번 품목입니다 191 00:09:49,088 --> 00:09:50,715 ‎2번 마이크 켜 주세요 192 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 ‎베벌리힐스의 ‎전형적인 수술실 색이다 193 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 ‎그러네 194 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 ‎저 핑크색 차 좀 봐 195 00:10:07,356 --> 00:10:10,443 ‎게이브, 이건 얼마야? ‎너무 앙증맞다 196 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 ‎1만 달러 197 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 ‎- 설마! ‎- 진짜야 198 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 ‎내 가방이 이 차보다 비싸겠다 199 00:10:18,367 --> 00:10:19,702 ‎이거 근사하다 200 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 ‎전 차 애호가입니다 201 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 ‎클래식카의 대표주자는 ‎제 기준엔 콜벳이죠 202 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 ‎은색이 정말 멋진 것 같아요 203 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 ‎캘리포니아 남부에선 ‎컨버터블이 최고 인기죠 204 00:10:35,009 --> 00:10:40,431 ‎709.1 59번 품목입니다 ‎쉐보레 콜벳 커스텀 컨버터블이죠 205 00:10:40,514 --> 00:10:43,934 ‎모든 계기를 복원 및 재정비해서 ‎새 차로 탈바꿈했습니다 206 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 ‎최고 얼마까지 생각해? 207 00:10:47,813 --> 00:10:50,650 ‎글쎄, 이런 차면 10만 달러 208 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 ‎8만, 9만, 10만 달러… 209 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 ‎- 10만이야 ‎- 이미 10만이네 210 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 ‎- 입찰할 거야? ‎- 13만5천 211 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 ‎14만5천! 15만 있나요? 212 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 ‎너무 높아졌다 213 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 ‎이 가격이 맞는 건지 ‎잘 모르겠어요 214 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 ‎이제 그만해 215 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 ‎이런 216 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 ‎크리스틴이 멈춰야 할 때를 모르고 ‎계속 입찰한 게 처음이 아니에요 217 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 ‎본인이 이미 최고가를 불러 놓고 ‎더 높게 부른 적이 두 번이나 있죠 218 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 ‎낙찰! 15만 달러입니다 219 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 ‎축하해! 220 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 ‎신난다! 221 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 ‎베이비 지, 우리가 낙찰받았어! 222 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 ‎배지 차고 계시네요 ‎서명하실 건가요? 223 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 ‎- 네 ‎- 부인께서 하실 건가요? 224 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 ‎이름 쓰고 서명해 주세요 225 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 ‎크리스틴이 낙찰받은 순간 ‎맙소사! 226 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 ‎정말이지 227 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 ‎최고의 아버지의 날이 됐어요 228 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 ‎아버지의 날 축하해! 229 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 ‎고마워 230 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 ‎진짜 편하다 231 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 ‎괜찮지? 232 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 ‎키스하면서 사진 찍자 233 00:12:23,242 --> 00:12:24,493 ‎안녕, 라스베이거스 234 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 ‎'라스베이거스를 떠나며'라고 해봐 235 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 ‎안 할래? 알겠어 236 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ‎아버지의 날 만족해? 237 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 ‎응, 잘 쉬었어 238 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 ‎새 장난감을 얻어서 신나? 239 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 ‎응 240 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 ‎게이브, 돌아가서 할 일 엄청 많아 241 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 ‎대리모 찾는 일? 242 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 ‎원래는 베이비 지 한 명으로 ‎끝내려고 했는데 243 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 ‎엄마가 돌아가신 후 ‎인생이 힘들다는 걸 깨닫고는 244 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 ‎베이비 지가 이런 충격적인 일을 ‎혼자 겪게 하고 싶지 않아졌어요 245 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 ‎그래서 치우 가족을 늘리려고요 246 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 ‎베이비 에이치, 베이비 아이 247 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 ‎베이비 제이까지 낳아서 ‎치우 문중을 만들어야죠 248 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 ‎재미로 한번 알아보자 249 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 ‎우리 친구 중 한 명의 ‎자궁을 빌린다면 250 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 ‎누가 가장 적합할까? 251 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 ‎제이미는 너무 어리고 말랐어 252 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 ‎살기 불편한 공간일 거야 253 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 ‎킴은 조건이 훌륭해 254 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 ‎골반이 크잖아 255 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 ‎근데 맨날 시끄러운 음악에 ‎둘러싸여 있어 256 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 ‎애가 태어나면서 ‎디제잉을 할지도 몰라 257 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 ‎킴도 탈락이네 258 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 ‎그럼 누가 남지? 켈리? 259 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 ‎켈리는 상처투성이 관계를 ‎아직 극복하지 못했어 260 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 ‎- 혼란스럽기만 할 거야 ‎- 맞아 261 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 ‎우리 친구 중엔 ‎좋은 대리모 후보가 없네 262 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 ‎최고의 대리모는 케인일걸 263 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 ‎"모리스 가족 사유지 ‎뉴포트비치" 264 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 ‎미미 265 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 ‎- 나 왔어 ‎- 케빈 266 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 ‎오늘 디즈니 공주 같다 267 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 ‎집이 정말 크다 268 00:14:27,950 --> 00:14:29,243 ‎잡아 줄까? 269 00:14:29,326 --> 00:14:31,829 ‎- 괜찮아 ‎- 필요하면 잡아 줄게 270 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 ‎- 부인 모셔 왔어 ‎- 왔어? 271 00:14:34,415 --> 00:14:35,541 ‎- 응 ‎- 잘 지냈어? 272 00:14:35,624 --> 00:14:37,793 ‎오랜만이야, 반가워 273 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 ‎- 나도 ‎- 나 여기로 이사 오면 안 돼? 274 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 ‎- 너 몇 살이지? ‎- 37살 275 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 ‎37살? 탈락 276 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 ‎처음 미미와 돈을 봤을 땐 ‎억만장자니까 277 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 ‎늘 정장 입고 제트족의 삶을 ‎살 거라고 생각했는데 278 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 ‎친해지고 보니 ‎정말 재밌는 사람들이더라고요 279 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ‎또 누가 왔네 280 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 ‎화장실 유머를 즐기는 ‎털털한 억만장자예요 281 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 ‎두 사람과 놀면 정말 재밌어요 282 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 ‎나 회사만 28개잖아 283 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 ‎대박! 284 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 ‎어떤 회사야? 285 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 ‎배관 사업, 화재 방지 사업 ‎변기도 만들어 286 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 ‎- 변기? ‎- 응, 교도소에 납품하는 변기 287 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 ‎- 그럼 방탄 변기겠네 ‎- 응, 거의 방탄이지 288 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 ‎- 안녕, 킴 ‎- 오랜만이야 289 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 ‎- 잘 지냈어? ‎- 응, 얼굴 좋아졌다 290 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 ‎- 반가워 ‎- 나도 291 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 ‎- 멋지다 ‎- 손을 잡길래 춤추자는 줄 알았어 292 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 ‎- 난 춤 안 춰 ‎- '댄싱 위드 더 스타' 293 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 ‎- 난 춤추는 것도 좋아 ‎- 왜 이래, 됐어 294 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 ‎- 잘 있었어? ‎- 반가워 295 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 ‎편한 데 앉아 296 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 ‎돈이 방탄 변기에 관해 ‎얘기하고 있었어 297 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 ‎방탄 변기를 만들어? 298 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 ‎네 취향이지? 하나 써 봐 299 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 ‎변기 만든 지는 얼마나 됐어? 300 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 ‎변기? 엄청 오래됐지 301 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 ‎69년도부터 만들었어 302 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 ‎- '69'와 변기라니, 딱이네 ‎- 내가 사업을 잘못 선택했네 303 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 ‎모델 안 필요해? ‎케빈이 변기 모델 하면 되겠다 304 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 ‎나 변기 모델 잘할 수 있어 305 00:15:58,040 --> 00:16:00,584 ‎- 자세 좋다 ‎- 사진 찍어 306 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 ‎케빈, 소변볼 때 ‎서서 싸, 앉아서 싸? 307 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 ‎이런 질문 처음 받아 봐 308 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 ‎밤에는 귀찮아서 그냥 앉는데 309 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 ‎낮에는 서서 싸 310 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 ‎네가 서서 싸든 앉아서 싸든 ‎상관은 없는데 311 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 ‎난 내 남편이 앉아서 쌌으면 해 312 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 ‎- 앉아서 소변보라고? ‎- 응 313 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 ‎전 강박 장애가 있어요 314 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 ‎매일 집을 청소해 주는 ‎가정부가 있지만 315 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 ‎가정부가 청소하고 나면 ‎제가 한 번 더 해요 316 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 ‎모든 게 완벽하고 ‎깨끗했으면 좋겠어요 317 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 ‎돈과 결혼하고선 ‎별 불만 없이 변기를 닦았는데 318 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 ‎스카일러까지 서서 싸는 법을 ‎배워서 사방에 흘리고 있어요 319 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 ‎미치겠다 320 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 ‎너무 거슬려요 321 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 ‎나도 변론 한마디 할게 322 00:16:57,808 --> 00:16:59,268 ‎공중화장실에서 323 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 ‎변기에 엉덩이 대고 싸? 324 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 ‎- 아니! ‎- 절대 안 앉지 325 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 ‎그럼 기마자세 해? 326 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 ‎당연하지 ‎그래서 스쾃을 연습하는 거야 327 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 ‎맞아, 이렇게 스쾃 자세를 해야 해 328 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 ‎스쾃을 괜히 배우는 게 아니라고 329 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 ‎맞아 330 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 ‎미미가 이 집 대장인 거 인정하지? 331 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 ‎미미는 우리 집 보스야 332 00:17:18,245 --> 00:17:19,913 ‎그럼 앉아서 쌀 거야? 333 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 ‎아니, 앉아서 안 싸 334 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 ‎왜? 미미가 이 집안의 보스라며? 335 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 ‎그렇지만 남자다운 거에는 ‎물러설 수 없지 336 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 ‎이해는 해요 337 00:17:29,673 --> 00:17:32,301 ‎서서 싸는 게 훨씬 자연스럽다고요 338 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 ‎이러면 끝이죠 339 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 ‎전 샤워하면서도 싸고 ‎싱크대에 싸기도 하지만 340 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 ‎여자가 원한다면 ‎앉아서 쌀 수 있어요 341 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 ‎그게 행복한 관계의 ‎지름길이라면요 342 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 ‎- 항상 앉지는 않을 거야 ‎- 앉아 343 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 ‎안 앉으면? 344 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 ‎잘라야지 345 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 ‎세상에! 뭘 자른다고? 346 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 ‎진짜 불같은 베트남 여성이네 347 00:17:55,157 --> 00:17:56,867 ‎너무 잔인하다 348 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 ‎"캘리포니아 인공 수정 파트너스" 349 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 ‎여길 다시 왔네 350 00:18:12,174 --> 00:18:16,386 ‎1년 전, 저희 부부는 ‎아이를 더는 안 낳기로 하고 351 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 ‎냉동 배아였던 런던과 마고를 ‎폐기하기로 했어요 352 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 ‎그래서 오늘 ‎백 박사님을 다시 찾았습니다 353 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 ‎베이비 지를 저희에게 안겨 주신 ‎담당 선생님이에요 354 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 ‎가족을 늘리기 위해 ‎어떤 방법이 남아 있는지 355 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 ‎알아보러 왔죠 356 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 ‎- 안녕하세요 ‎- 백 박사님 만나러 오셨나요? 357 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 ‎네 358 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 ‎알겠습니다, 예약 확인됐고요 359 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 ‎준비되셨다고 하네요 ‎안내해 드릴게요 360 00:18:43,163 --> 00:18:44,456 ‎- 감사합니다 ‎- 네 361 00:18:47,668 --> 00:18:48,502 ‎"켈리 J 백, MD" 362 00:18:48,585 --> 00:18:49,545 ‎백 박사님 363 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 ‎두 분 어서 오세요 364 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 ‎오랜만에 봬요 365 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 ‎오늘 예쁘시네요 366 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 ‎- 고마워요, 크리스틴도 예뻐요 ‎- 선생님의 시그니처 진주도요 367 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 ‎만나 주셔서 감사해요 368 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 ‎얼마든지요 369 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ‎그동안 잘 지냈어요? 370 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 ‎그럭저럭 잘 지냈어요 371 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 ‎모든 일에 타협하는 법을 ‎배우고 있죠 372 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 ‎다시 원점으로 돌아왔네요 373 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 ‎- 거의 원점이죠 ‎- 네 374 00:19:10,774 --> 00:19:14,444 ‎두려움도 다시금 엄습해 와요 375 00:19:14,528 --> 00:19:16,864 ‎사용 가능한 배아를 만들고 376 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 ‎성공적으로 임신해서 377 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 ‎건강한 아이를 낳는 ‎이 모든 과정이요 378 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 ‎난자와 정자가 ‎몇 개나 남았는지도 모르겠어요 379 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 ‎현재 냉동 정자는 두 병 있어요 380 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 ‎네 381 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 ‎5년 전에 채취한 냉동 난자는 ‎5개 있고요 382 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 ‎첫 번째 병의 정자를 해동해서 383 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 ‎사용 가능한 정자가 있는지 ‎확인한 다음 384 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 ‎난자를 해동할 거예요 385 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 ‎- 한 번에 몇 개나요? ‎- 전부 해동할 거죠 386 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 ‎난자마다 제대로 수정이 되는지 387 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 ‎확인해야 하거든요 388 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 ‎쓸 만한 배아가 없다면 389 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 ‎이식도 취소할 거예요 390 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 ‎이런 391 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 ‎언제부터 시작하고 싶어? 392 00:19:59,156 --> 00:20:00,782 ‎- 내일 ‎- 내일요? 393 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 ‎- 내일요 ‎- 알았어 394 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 ‎- 긍정적인 에너지를 발산할게요 ‎- 그래 395 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 ‎"애나 셰이의 새 사유지 ‎베벌리힐스" 396 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 ‎꽃가루가 들어갔어 397 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 ‎눈에 들어갔다 398 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 ‎꽃가루? 많이 들어갔어? 399 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 ‎- 나 왔어 ‎- 케빈! 400 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 ‎뭐 하고 있어? 401 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 ‎꽃다발을 만들고 있어 402 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 ‎- 잘하고 있네 ‎- 고마워 403 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 ‎그러다 꽃가루가 눈에 들어갔어 404 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 ‎뭐 하면 돼? 405 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 ‎자르지 마! 406 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 ‎- 자르지 마? ‎- 응 407 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 ‎- 안 자를게, 나 이거 처음이야 ‎- 나도 처음이야 408 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 ‎네가 샹들리에 다는 거 ‎도와줬을 때처럼 하면 망해 409 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 ‎- 안 돼! ‎- 알았어 410 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 ‎- 물은 화분에 줄 거야 ‎- 이건 밑에 구멍 뚫려 있어 411 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 ‎부어도 소용없다고 412 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 ‎이 화분은 괜찮겠다 413 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 ‎그냥 돈 주고 남한테 맡기지? 414 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 ‎내가 할 수 있는 걸 ‎왜 돈 주고 남한테 맡겨? 415 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 ‎너 운전할 줄 알면서 기사 쓰잖아 416 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 ‎- 그렇지 ‎- 청소할 줄 아는데 가정부 쓰고 417 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 ‎청소하는 법 ‎운전하는 법을 아니까 418 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 ‎둘은 큰 차이라고 419 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 ‎신식 돈과 구식 돈의 차이 420 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ‎너 구식이야? 421 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 ‎내 나이에 비하면 신식이지 422 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 ‎- 알았어? ‎- 이제 잘라도 돼? 423 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 ‎안 돼! 424 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 ‎그럼 언제 잘라? 425 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 ‎케빈, 킴을 위한 꽃다발 ‎하나 만들어 426 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 ‎- 이걸로? ‎- 응 427 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 ‎우리가 만드는 거 도와줄게 428 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 ‎- 꽃과 꽃병 값 내 ‎- 내가 사야… 429 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 ‎킴한테 꽃 준 적 있어? 430 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 ‎아니 431 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 ‎여자들은 꽃 좋아해 432 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 ‎여자들은 거짓말 탐지 테스트도 ‎좋아하더라 433 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ‎거짓말 탐지 테스트를 받으래? 434 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 ‎응 435 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 ‎그걸 왜 받아야 하는데? 436 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 ‎킴은 날 못 믿고 신뢰할 수 없대 437 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 ‎어떡하지? 438 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 ‎네가 하기 싫으면 안 하는 거지 439 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 ‎그걸 받으면 ‎날 믿을 수 있을 것 같대 440 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 ‎세상에 여자가 킴 하나뿐이야? 441 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 ‎- 그렇진 않지 ‎- 답 나오네 442 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 ‎수많은 여자 중 ‎한 사람의 말을 들을 거야? 443 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 ‎무슨 뜻이야? 444 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 ‎배짱은 다 어디 갔어? 445 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 ‎내가 남자고 누군가 나한테 ‎거짓말 탐지 테스트 받자고 하면 446 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 ‎난 꺼지라고 할 거야 447 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 ‎그건 옳지 않아 448 00:22:18,837 --> 00:22:21,757 ‎나도 애나 말에 동의하지만 ‎관계는 449 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 ‎신뢰가 바탕이 돼야 하잖아 450 00:22:23,633 --> 00:22:28,180 ‎킴이 거짓말 탐지 테스트까지 ‎받으라고 할 만큼 널 못 믿는 거면 451 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 ‎둘은 안 되는 거야 ‎그러고 나면 어떻게 되겠어 452 00:22:31,475 --> 00:22:33,852 ‎이렇게 삐걱대는 게 453 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 ‎마지막은 아닐 테니까 454 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 ‎매달 컵에 소변보게 할지도 모르지 455 00:22:43,862 --> 00:22:44,780 ‎진짜 싫다 456 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 ‎왜 하란다고 검사에 응하는데? 457 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 ‎- 나도 더는 모르겠어 ‎- 신뢰 때문이지 458 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 ‎생각해 보니까 ‎좀 바보 같은 짓이다 459 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 ‎바보 같지 460 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 ‎하지 마, 바보 같은 짓이라고 해 ‎'날 못 믿겠으면…' 461 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 ‎- '꺼져, 다신 보지 말자' ‎- 맞아 462 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 ‎케빈이 킴을 좋아하는 건 ‎누가 봐도 알아요 463 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 ‎킴이 그걸 이용하는 걸까요? ‎전 그렇다고 봐요 464 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 ‎엄마인 저로서는 여자들이 ‎어장 관리 하는 거 딱 질색이죠 465 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 ‎킴이 어장 관리를 멈춘다면 466 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 ‎서로를 진심으로 ‎알아가게 될지도 몰라요 467 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 ‎나도 하나 가져가고 싶다 468 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 ‎- 널 위해? 아니면 데이트 있어? ‎- 글쎄, 그냥 재미로 469 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 ‎너한테 거짓말 탐지 테스트 할게 ‎제이미, 너 여자 좋아해? 470 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 ‎아니 471 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 ‎믿어 472 00:23:45,632 --> 00:23:46,883 ‎"모리스 가족 사유지 ‎뉴포트비치" 473 00:23:46,967 --> 00:23:48,552 ‎미미, 내려와 봐 474 00:23:48,635 --> 00:23:49,928 ‎보여줄 거 있어 475 00:23:50,429 --> 00:23:51,263 ‎알았어 476 00:23:52,806 --> 00:23:53,682 ‎내려와 477 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 ‎어서 478 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 ‎- 선물을 준비했어 ‎- 뭔데? 479 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 ‎와서 봐 480 00:24:01,398 --> 00:24:02,482 ‎힌트를 줄게 481 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 ‎반짝여 482 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 ‎- 뭐 같아? ‎- 반짝인다고? 483 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 ‎뭔지 궁금해? 484 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 ‎- 응, 보여줘 ‎- 좋았어 485 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 ‎진짜 예쁘다 486 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 ‎변기 뚜껑은 거울도 돼 487 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 ‎세상에 488 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 ‎전 소변볼 때 조준을 잘합니다 489 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 ‎긴 세월 동안 연마해 왔으니까요 490 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 ‎하지만 스카일러는 아직이죠 491 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 ‎애는 애예요 ‎근데 그게 미미를 힘들게 하죠 492 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 ‎그래서 엄마를 기쁘게 해주려고 ‎변기를 제작했습니다 493 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 ‎변기를 만든 다음 494 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 ‎스와로브스키 크리스털을 둘렀어요 495 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 ‎이거면 미미가 기뻐하겠죠 496 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 ‎- 예쁘다 ‎- 그 부분 유럽에서 특수 제작했어 497 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 ‎정말 근사하다, 돈 498 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 ‎그럼 화장실에 들여놓자 499 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 ‎안 돼 500 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 ‎안 된다니? 501 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 ‎이렇게 근사한데 서서 싸서 ‎크리스털을 더럽힐 순 없어 502 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 ‎안 더럽혀, 이 변기에선 ‎내 소변 안 보일 거야 503 00:25:05,795 --> 00:25:07,297 ‎그렇지 않아 504 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 ‎날 위해서 넣어 줄 거면 ‎앉아서 싸야 해 505 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 ‎반드시 506 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 ‎이 변기 위에선 무조건 앉아서 싸 507 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 ‎당신과 스카일러 둘 다 508 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 ‎- 둘이 얘기해 봐 ‎- 스카일러한테 얘기할게 509 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 ‎둘이 앉아서 싼다고 하면 ‎이 선물 받을게 510 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 ‎난 왜 앉아야 하는데? 511 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 ‎- 안 앉으면 안 들여놓을 거야 ‎- 앉기 싫어 512 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 ‎- 에라, 모르겠다 ‎- 보여줘 513 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ‎어디서 보여줘? 514 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 ‎- 다른 데서 싸는 모습 ‎- 변기 위에서? 515 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 ‎응 516 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 ‎앉아서 싸겠다고 했잖아 ‎까짓거, 보여줄게 517 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 ‎앉아서 쌀게 518 00:25:45,460 --> 00:25:46,962 ‎당신 기분 좋으라고 이러는 거야 519 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 ‎인생에서든 결혼생활에서든 520 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 ‎늘 타협이 중요해요 521 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 ‎모든 일에 고집부리며 ‎자기 원칙만 고수하면 522 00:25:56,179 --> 00:25:57,847 ‎아무 해결도 안 나죠 523 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 ‎아내가 행복하면 ‎삶이 행복해지니까 524 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 ‎하기 싫은 일을 ‎하기도 해야 합니다 525 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 ‎왜 이리 오래 걸려? 526 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 ‎신경 꺼 527 00:26:11,319 --> 00:26:12,779 ‎소리 들려줘 528 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 ‎좋았어! 529 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 ‎됐다 530 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 ‎좋아, 변기 들여놓아 531 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 ‎긴장돼? 532 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 ‎아니, 넌? 533 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 ‎- 긴장하고 있으면서 ‎- 똑똑 534 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와요 535 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 ‎반갑습니다 536 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 ‎- 킴이에요, 반갑습니다 ‎- 존입니다 537 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 ‎- 케빈입니다 ‎- 안녕하세요 538 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 ‎도와주셔서 감사해요 539 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 ‎우리가 이름을 사실대로 말했나요? 540 00:26:46,229 --> 00:26:47,772 ‎아직 기계를 연결 안 해서 ‎모르겠네요 541 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 ‎그렇군요 542 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 ‎이건 얼마나 정확한가요? 543 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 ‎거짓말 탐지기는 ‎90%의 정확도를 보입니다 544 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 ‎거짓말인지 아닌지 ‎어떻게 구별해요? 545 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 ‎1980년대부터 ‎이 일을 해 왔으니까요 546 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 ‎아니, 이거 원리가 어떻게 되는지… 547 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 ‎의료 화면에 혈액, 땀 ‎호흡의 변화가 그려집니다 548 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 ‎살인자의 거짓말을 ‎탐지하는 방식과 동일하죠 549 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 ‎살인요? 550 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 ‎동일한 검사예요 551 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 ‎'예, 아니요'로 대답할 수 있는 ‎질문에 답하게 될 겁니다 552 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 ‎정확도를 위해서 구두로만 ‎'예' '아니요'를 답해 주세요 553 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 ‎머리나 몸을 움직여선 안 됩니다 554 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 ‎- 조각상처럼요 ‎- 알겠습니다 555 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 ‎'아마도'란 답도 되나요? 556 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 ‎아뇨, '예' '아니요'만 ‎가능합니다 557 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 ‎기침하면요? 558 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 ‎중요한 질문에 기침을 하면 ‎잘못 측정됩니다 559 00:27:41,284 --> 00:27:42,702 ‎미리 해두려고요 560 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 ‎- 좋아, 내가 먼저 할게 ‎- 그래 561 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 ‎난 여기 앉을 테니 562 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 ‎넌 앞에 앉아 563 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 ‎- 장치를 달까요? ‎- 네, 시작하죠 564 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 ‎이건 낮은 호흡을 위한 겁니다 565 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 ‎우리가 보는 파란 선이 될 거예요 566 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 ‎- 팔 벌려요 ‎- 뭐야? 567 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 ‎긴장되는데요 568 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 ‎원래 다 긴장해요 ‎점수에는 영향 없습니다 569 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 ‎다행이네요 570 00:28:06,434 --> 00:28:08,520 ‎기계가 케빈의 혈액과 땀 571 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 ‎낮은 호흡과 ‎높은 호흡을 감지합니다 572 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 ‎진짜네요 573 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 ‎진지한 질문 하나 할게요 574 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 ‎갑자기 꼴리거나 하면 ‎엉망이 되나요? 575 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 ‎일정한 목소리 크기로 ‎질문에 답하면 됩니다 576 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 ‎- 준비되면 시작하죠 ‎- 시작합시다 577 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 ‎캘리포니아에 있습니까? 578 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 ‎네 579 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 ‎텍사스에 있습니까? 580 00:28:29,749 --> 00:28:30,917 ‎- 아니요 ‎- 질문하세요 581 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 ‎케인 림과 섹스한 적 있나요? 582 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 ‎아니요 583 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 ‎오토바이 탄 적 있나요? 584 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 ‎- 아니요 ‎- 계속하세요 585 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 ‎켈리를 실제로 ‎마음에 둔 적 있나요? 586 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 ‎아니요 587 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 ‎킴 리와 여행을 다녀온 후로 588 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 ‎다른 사람과 잔 적 있나요? 589 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 ‎아니요 590 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 ‎킴 리에게 마음이 있나요? 591 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 ‎네 592 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 ‎- 제 말의 진의를 알 수 있나요? ‎- 네 593 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 ‎- 거짓말했나요? ‎- 거짓말했어요? 594 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 ‎사실을 말했습니다 595 00:29:03,199 --> 00:29:05,285 ‎차트 수집이 끝났습니다 596 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 ‎날 아예 안 쳐다보더라 597 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 ‎- 못 쳐다보지 ‎- 왜? 598 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 ‎이거 끼니까 ‎가슴이 철렁할 것 같았어 599 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 ‎어차피 널 봐도 ‎가슴이 철렁하긴 하지만 600 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 ‎거짓말 탐지 테스트를 ‎받기 전엔 찜찜했는데 601 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 ‎전부 증명하고 나니까 안심이 돼요 602 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 ‎지금껏 제 말이 전부 솔직했다고요 603 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 ‎정말로 진실이 절 자유롭게 하네요 604 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 ‎이 기계 사야겠다 605 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 ‎전 어떻게 해야 할까요? 606 00:29:33,772 --> 00:29:37,066 ‎남을 신뢰하지 못하는 사람은 ‎이 기계를 사면 되겠죠? 607 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 ‎아니에요? 알겠어요 608 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 ‎- 킴에게 맞게 수정하죠 ‎- 네 609 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 ‎캘리포니아에 있습니까? 610 00:29:46,910 --> 00:29:48,369 ‎- 네 ‎- 질문하세요 611 00:29:48,870 --> 00:29:50,079 ‎나에게 마음이 있습니까? 612 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 ‎네 613 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 ‎아직 전 남친을 사랑합니까? 614 00:29:59,923 --> 00:30:02,217 ‎잘 모르겠어, 어떻게 대답해야 해? 615 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 ‎솔직하게 하세요 616 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 ‎아직 전 남친을 사랑합니까? 617 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 ‎아니요 618 00:30:09,808 --> 00:30:11,601 ‎나와 함께하고 싶기는 해? 619 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 ‎아니 620 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 ‎성인이 돼서 물건을 훔치고 ‎안 걸린 적 있습니까? 621 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 ‎그만해도 될 것 같네요 622 00:30:30,578 --> 00:30:31,412 ‎다 됐습니다 623 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 ‎결과는 어떤가요, 존? 624 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 ‎킴의 결과는 케빈만큼 ‎정직하진 않았습니다 625 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 ‎전 남자 친구에게 느끼는 ‎감정에 관한 질문에서 626 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 ‎기만이 감지됐어요 627 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 ‎무슨 뜻이죠? 628 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 ‎거짓말이었습니다 629 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 ‎나보고 거짓말하는 것 같다더니 ‎오히려 본인이 거짓말을 했네 630 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 ‎다음은요? 631 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 ‎자신과 함께하고 싶은지 ‎물은 질문에 632 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 ‎아니라고 대답했는데 ‎사실이라고 나옵니다 633 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 ‎역시나 634 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 ‎널 믿을 수 없어서 ‎함께하는 모습도 상상할 수 없어 635 00:31:10,493 --> 00:31:12,537 ‎이러고도 날 못 믿는다고? 636 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 ‎모르겠어 637 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 ‎왜? 638 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ‎이게 얼마나 ‎상처 되는 일인 줄 알아? 639 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 ‎난 너한테 누구보다도 정직했어 ‎증명까지 해 보였다고 640 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 ‎그런데도 날 못 믿겠어서 ‎함께할 수 없다니 641 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 ‎- 넌 망가졌어, 고장 났다고 ‎- 맞아 642 00:31:30,972 --> 00:31:32,765 ‎내가 곁에 있어 줄게 643 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 ‎이걸 하는 게 아니었어 644 00:32:16,684 --> 00:32:17,644 ‎자막: 정지연