1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 ‎NOUL APARTAMENT AL LUI KANE 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 ‎Bună! Urmează-mă. 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,242 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Psalmodiez. 5 00:00:34,325 --> 00:00:36,453 ‎Am auzit voci pe hol. Miroase bine! 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 ‎- Sunt bețișoare. Vino. ‎- Bine te-am găsit. 7 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 ‎Fac o purificare a casei. 8 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 ‎Las mereu un mesaj. 9 00:00:43,543 --> 00:00:50,050 ‎În mandarină scrie: ‎„Spiritele ce păzesc florile și insectele 10 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 ‎sunt rugate să plece înainte de demolare. ‎Nu vrem să suferiți.” 11 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 ‎- Abia aștept să văd ce faci. ‎- Îmi voi lăsa amprenta. 12 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 ‎Sunt interesat de feng shui. ‎Cred că am găsit o persoană de încredere. 13 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 ‎- Trebuie să apară! ‎- Bine. 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 ‎Sunt foarte nerăbdător. 15 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 ‎În tradiția chineză, feng shui ține ‎de modul în care îți organizezi casa. 16 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 ‎Îți poate afecta viitorul, ‎viața sexuală, banii. 17 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 ‎Îți poate afecta relația. 18 00:01:14,657 --> 00:01:20,205 ‎Sper că maestrul Mencius mă va ajuta. ‎Vreau să mă pensionez până la 35 de ani. 19 00:01:20,288 --> 00:01:23,374 ‎Nu vreau să fac prostii până la 47, ‎precum Christine. 20 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 ‎- Tocmai am cumpărat casa. ‎- Bine. 21 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 ‎Și am nevoie de ajutor cu feng shui. 22 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 ‎Știu că feng shui aduce bani ‎și vreau să devin independent. 23 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 ‎- Bine. ‎- Să nu mai depind de părinți. 24 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 ‎E un loc foarte bun. 25 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 ‎E una dintre cele mai bune clădiri ‎din cartier. Are valet. 26 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 ‎- Face bine la feng shui. ‎- Nu cred că-i pasă de asta. 27 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 ‎- Hai să-ți fac un tur. ‎- Sigur. 28 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 ‎Acesta e dormitorul principal. ‎Unde ar trebui să dorm? 29 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 ‎Patul trebuie poziționat ‎cu capul spre nord 30 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 ‎și picioarele spre sud. 31 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 ‎Chiar? Ar fi spre toaletă. 32 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 ‎Da. Clădirea e poziționată greșit. 33 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 ‎Două lucruri sunt importante în viață: 34 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 ‎somnul și mâncarea. 35 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 ‎Și sexul. 36 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 ‎Mai întâi dormi, apoi faci sex. 37 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 ‎În China, ‎sunt două mari familii filosofice. 38 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 ‎Prima e familia Confucius, ‎pe care o știm cu toții. 39 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 ‎A doua e familia Mencius. 40 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 ‎L-am angajat pe maestrul Mencius, 41 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 ‎el fiind al 69-lea descendent ‎al familiei Mencius din China. 42 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 ‎Aceasta e sabia mea de dragon negru. 43 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 ‎Nu e ceva obișnuit. 44 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 ‎- Îți pot arăta. ‎- N-o găsești pe eBay. 45 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 ‎Practic, e neagră ‎fiindcă a absorbit energie negativă. 46 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 ‎Dacă găsesc un spirit malefic, 47 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 ‎îl ating și spun vraja. 48 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 ‎- Pot să dau o tură? ‎- Da. 49 00:02:46,499 --> 00:02:50,170 ‎E maestru în feng shui, în taoism, ‎știe să purifice zona. 50 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 ‎Conduce un Rolls-Royce, ‎deci trebuie să fie autentic. 51 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 ‎Așa se face. 52 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ‎Îmi poți spune când mă pensionez? 53 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 ‎Vestea proastă ‎e că ai avut o șansă uriașă, 54 00:03:11,399 --> 00:03:13,693 ‎dar ai ratat-o. Nu erai concentrat. 55 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 ‎Pe la 47 vei reuși. 56 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 ‎- Ai pierdut timpul. ‎- Mă arunc! 57 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 ‎Nu mai dramatiza. 58 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 ‎Nu-i nimic. 59 00:03:23,745 --> 00:03:25,622 ‎Futu-i! Scuze. 60 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 ‎APARTAMENTUL LUI KEVIN ‎LOS ANGELES 61 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 ‎- Bună! ‎- Bună! 62 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 ‎Kim m-a sărutat scurt pe buze. 63 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 ‎E un pas înainte, nu? 64 00:03:57,987 --> 00:04:01,282 ‎- Mamă! Arată foarte bine. ‎- Mulțumesc. 65 00:04:01,366 --> 00:04:05,078 ‎Lăsăm pe data viitoare ‎o invenție foarte bună a francezilor. 66 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 ‎Se numește sărutul franțuzesc. S-o facem. 67 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 ‎- Gătești? ‎- Da, jur. 68 00:04:10,833 --> 00:04:14,170 ‎- Îmi gătesc aproape toate mesele. ‎- Bine, chef Kevin. 69 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 ‎- Da, ia loc. ‎- Sigur. 70 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 ‎Mulțumesc că ai venit. 71 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 ‎O lumânare. 72 00:04:23,096 --> 00:04:25,265 ‎- E Dior. ‎- E… 73 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 ‎Mă așteptam s-o recunoști. 74 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 ‎Nu o recunosc. 75 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 ‎- Ți-e foame? ‎- Puțin. 76 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 ‎Bine. Să mâncăm. 77 00:04:36,359 --> 00:04:40,738 ‎Pregătesc asta pentru familia mea, ‎așa că m-am gândit să-ți gătesc și ție. 78 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 ‎Ai vorbit cu Kane? 79 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 ‎Da, sper că ne-am înțeles ‎și că nu mai există resentimente. 80 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 ‎Știi? Dar am senzația ‎că încă îmi poartă pică. 81 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 ‎Nu știu cum să-i fac față. ‎Sincer. E ciudat. 82 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 ‎Da. 83 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 ‎Și acum? 84 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 ‎Ce e? 85 00:05:07,515 --> 00:05:08,766 ‎Chiar îmi placi. 86 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 ‎Da. 87 00:05:13,688 --> 00:05:17,442 ‎Mă simt derutată. 88 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 ‎- Încă? ‎- Da. 89 00:05:20,945 --> 00:05:23,823 ‎- Vreau să merg mai departe. ‎- Da. 90 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 ‎Îmi placi. 91 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 ‎Dar nu am încredere în tine. 92 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 ‎Și nu e bine. 93 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 ‎Am o soluție. 94 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 ‎Mă gândesc la un test poligraf. 95 00:05:40,131 --> 00:05:42,216 ‎Asta va rezolva totul. 96 00:05:42,717 --> 00:05:46,387 ‎La ce adevăruri te gândești? 97 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 ‎Care sunt motivele tale? ‎Chiar mă placi? 98 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 ‎Sau sunt doar o altă fată pe care o vrei? 99 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 ‎Un test poligraf? 100 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 ‎- Da! ‎- Bine. 101 00:05:59,567 --> 00:06:00,777 ‎M-ar ajuta. 102 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 ‎Mult. 103 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 ‎Bine. 104 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 ‎Ne va ajuta prietenia. 105 00:06:08,826 --> 00:06:10,703 ‎Poate și relația. 106 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 ‎Ne va ajuta să mergem mai departe. 107 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 ‎Doar nu vorbești serios, nu? 108 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 ‎Nu știam că oamenii sunt testați ‎când le pui la îndoială sinceritatea. 109 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 ‎Doar dacă faci o infracțiune. 110 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 ‎Voi… 111 00:06:27,387 --> 00:06:31,099 ‎face testul cu condiția să-l faci și tu. 112 00:06:31,766 --> 00:06:33,309 ‎Eu de ce trebuie să-l fac? 113 00:06:33,393 --> 00:06:36,062 ‎Vreau să știu ‎dacă chiar mă placi cu adevărat. 114 00:06:36,562 --> 00:06:41,067 ‎Vreau să câștig încrederea lui Kim. ‎Chiar o plac. 115 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 ‎Dar nu mă așteptam la asta. 116 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 ‎- Știu deja ce mă vei întreba. ‎- Să auzim. 117 00:06:46,030 --> 00:06:47,448 ‎Dacă am făcut sex anal. 118 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 ‎REȘEDINȚA MORRIS 119 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 ‎Bună, iubito! 120 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 ‎- Bună, scumpule! ‎- 'Neața. 121 00:07:20,440 --> 00:07:21,732 ‎E timpul pentru micul dejun. 122 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 ‎Am suc verde azi, Don. 123 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 ‎- Suc verde. ‎- Rahat! 124 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 ‎Îți face bine. 125 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 ‎Da, știu, dar tot gust de rahat are. 126 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 ‎Vreau să trăiești mai mult. 127 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 ‎Până la 100. 128 00:07:45,298 --> 00:07:50,428 ‎Eu și Don suntem împreună de 20 de ani ‎și suntem căsătoriți de zece. 129 00:07:50,511 --> 00:07:53,639 ‎Don era mai mare decât mine ‎cu 22 de ani. 130 00:07:53,723 --> 00:07:59,020 ‎Cred că majoritatea credeau că am insistat ‎să se însoare cu mine, dar nu a fost așa. 131 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 ‎Nu voiam să mă mărit cu el. 132 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 ‎Divorțasem deja o dată, ‎așa că nu voiam să greșesc din nou, 133 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 ‎dar Don și-a dorit asta. 134 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 ‎Mă cerea zilnic în căsătorie. 135 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 ‎A reușit să mă convingă să accept. 136 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 ‎În urmă cu șapte ani, ‎s-a născut fiul nostru, Skyler. 137 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 ‎E totul pentru mine. 138 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 ‎Rahat! 139 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 ‎Rahatul ăsta nenorocit se scurge ‎peste tot. 140 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 ‎Cel vechi funcționa mai bine. 141 00:08:27,131 --> 00:08:28,925 ‎Facem clătite sau nu? 142 00:08:29,592 --> 00:08:32,053 ‎- Fără clătite pentru tine. ‎- De ce? 143 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 ‎Doar suc, smoothie, ceai verde. ‎E destulă mâncare. 144 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 ‎- Iisuse! ‎- Îți face bine. 145 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 ‎Zâmbește când mănânci! 146 00:08:43,523 --> 00:08:46,359 ‎- Rahat. ‎- Ne certăm zilnic. 147 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 ‎- Pentru că mă bați la cap. ‎- Ai nevoie de asta. 148 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 ‎Trebuie să ne certăm. ‎Dacă nu mă plâng, nu merge. 149 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 ‎Bebe G, uite câte mașini! 150 00:09:08,464 --> 00:09:09,966 ‎Un monster truck! 151 00:09:11,384 --> 00:09:13,678 ‎Nu încape pe șoselele din LA. 152 00:09:13,761 --> 00:09:16,973 ‎Bebe G, trebuie să găsim ‎o mașină pentru tata. 153 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 ‎Mă străduiesc să sărbătoresc ‎cu fiecare ocazie. 154 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 ‎Se apropie Ziua Tatălui ‎și vreau să fie specială pentru Gabe. 155 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 ‎E cel mai afectuos, iubitor, generos, 156 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‎grozav și incredibil tată. 157 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 ‎Trei litri, V6. Patru trepte de viteze. 158 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 ‎E drăguță. E foarte drăguță. 159 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 ‎Vorbește mult despre mașini clasice. 160 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 ‎Se pare că se vând doar la licitații. 161 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 ‎Doamnelor și domnilor, ‎vom continua în ordinea din catalog. 162 00:09:47,211 --> 00:09:51,132 ‎Urmează numărul 709. ‎Voi avea nevoie de încă un microfon. 163 00:09:57,763 --> 00:10:00,474 ‎Sunt culorile clasice ‎ale chirurgilor din Beverly Hills. 164 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 ‎Așa e. 165 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 ‎Uită-te la cea roz. 166 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 ‎Gabe, cu cât s-a vândut asta? ‎E foarte drăguță! 167 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 ‎Cu zece. 168 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 ‎- Nu! ‎- Ba da. 169 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 ‎Geanta mea a costat mai mult. 170 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 ‎E frumoasă! 171 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 ‎Da, mașinile sunt dragostea mea. 172 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 ‎Corvette-ul e o marcă emblematică ‎pentru mine. 173 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 ‎Arăta foarte bine în argintiu. 174 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 ‎Iar aici, în sudul Californiei, ‎decapotabilele sunt la putere. 175 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 ‎Aici e lotul 709,1 59, ‎Chevrolet Corvette decapotabil. 176 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 ‎Toate piese au fost restaurate ‎și calibrate. Arată minunat. 177 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 ‎Care e limita maximă? 178 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 ‎Nu știu. Pentru așa ceva, aș spune o sută. 179 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 ‎80, 90 și acum 100.000 de dolari. 180 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 ‎- 100.000 de dolari. ‎- Da, e deja la 100. 181 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 ‎- Mai licitezi? ‎- Treizeci și cinci de mii. 182 00:11:06,082 --> 00:11:09,502 ‎Patruzeci și cinci! 145! 150? 183 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 ‎Da, e mult prea mult. 184 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 ‎Problema mea e că nu știu… 185 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 ‎Cred că poți să te oprești. 186 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 ‎Doamne! 187 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 ‎Nu e prima dată când Christine ‎nu știe când să se oprească. 188 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 ‎Au fost cazuri în care a licitat ‎de două ori împotriva ei. 189 00:11:30,898 --> 00:11:34,944 ‎- Vândut! 150.000 de dolari. ‎- Felicitări! 190 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 ‎Da! 191 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 ‎Da, Bebe G! 192 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 ‎Purtați ecusonul. Dv. semnați? 193 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 ‎- Da! Bine. ‎- Da? 194 00:11:45,746 --> 00:11:47,540 ‎Numele și o semnătură, vă rog. 195 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 ‎A câștigat acea mașină. Doamne! 196 00:11:52,086 --> 00:11:56,549 ‎A fost cea mai bezmetică Zi a Tatălui! 197 00:11:58,008 --> 00:12:00,594 ‎- La mulți ani de Ziua Tatălui! ‎- Mulțumesc. 198 00:12:03,848 --> 00:12:06,726 ‎- E comod! ‎- Nu e rău, nu? 199 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 ‎Să ne pupăm. Haide! 200 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 ‎Pa, Las Vegas! 201 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 ‎Spune: „Plecăm din Las Vegas.” 202 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 ‎Nu poți? Bine. 203 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ‎A fost o Zi a Tatălui frumoasă? 204 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 ‎Da, destul de relaxantă. 205 00:12:35,713 --> 00:12:39,550 ‎- Ești încântat de noua ta jucărie? ‎- Da. 206 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 ‎Gabe, avem atâtea de făcut ‎când ne întoarcem. 207 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 ‎Să căutăm mame surogat? 208 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 ‎Inițial, eu și Gabe am decis ‎că Bebe G va fi singurul copil. 209 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 ‎După ce mi-am pierdut mama, ‎mi-am dat seama că viața e grea 210 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 ‎și nu mi-aș dori ca Bebe G ‎să trăiască așa ceva singur. 211 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 ‎Așa că am hotărât ‎că vom mări familia Chiu 212 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 ‎cu Bebe H și I, 213 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 ‎poate chiar și J. 214 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 ‎Cine din grupul nostru de prieteni 215 00:13:14,418 --> 00:13:18,839 ‎ar putea să ne lase să-i folosim uterul? 216 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 ‎Cine ar fi cea mai calificată? 217 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 ‎Jaime e prea tânără și prea slabă. 218 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 ‎Ar fi un spațiu incomod. 219 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 ‎Cred că Kim are… 220 00:13:33,103 --> 00:13:34,814 ‎șolduri numai bune pentru naștere. 221 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 ‎Dar e înconjurată mereu de muzică tare. 222 00:13:40,236 --> 00:13:42,863 ‎Ar veni pe lume punând muzică. 223 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 ‎Pică. 224 00:13:46,158 --> 00:13:47,618 ‎Cine a mai rămas? Kelly? 225 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 ‎Nu, Kelly a rămas cu traume ‎în urma relațiilor. 226 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 ‎- Cred că ar deruta-o. ‎- Da. 227 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 ‎Nu avem candidate prea bune ‎în grupul nostru. 228 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 ‎Kane ar fi cel mai bun surogat. 229 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 ‎REȘEDINȚA MORRIS 230 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 ‎Mimi. 231 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 ‎- Bună! ‎- Salut, Kevin! 232 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 ‎Arăți ca o prințesă Disney. 233 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 ‎Locul ăsta e uriaș. 234 00:14:27,449 --> 00:14:29,243 ‎Vrei să te ajut? 235 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 ‎- E în regulă. ‎- Pot s-o țin eu. 236 00:14:32,246 --> 00:14:34,331 ‎O aduc pe doamna ta la tine. 237 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 ‎- Da. ‎- Ce faci? 238 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 ‎Cum merge? Mă bucur să vă revăd. 239 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Pot să mă mut aici cu voi? 240 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 ‎- Câți ani ai? ‎- Treizeci și șapte. 241 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 ‎Treizeci și șapte. Ești depășit. 242 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 ‎Când îi vezi pe Mimi și pe Don, ‎îți imaginezi că sunt niște miliardari 243 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 ‎mereu puși pe afaceri. 244 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 ‎Dacă ajungi să-i cunoști, ‎descoperi personalități extraordinare. 245 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ‎E cineva la ușă? 246 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 ‎Sunt ca niște miliardari cu mult umor. 247 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 ‎E distractiv să stai cu ei. 248 00:15:04,320 --> 00:15:07,406 ‎- Am 28 de companii. ‎- La naiba! 249 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 ‎În ce domeniu? 250 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 ‎Instalații, echipament de protecție ‎împotriva incendiilor, facem și toalete. 251 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 ‎- Toalete? ‎- Da, pentru închisori. 252 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 ‎- Deci sunt antiglonț. ‎- Da. Aproape. 253 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 ‎- Bună, Kim! ‎- Tu? 254 00:15:20,502 --> 00:15:22,588 ‎- Ce faci? ‎- Grozav. Arăți grozav. 255 00:15:22,671 --> 00:15:24,381 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Și eu. 256 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 ‎- Arăți fabulos. ‎- O să dansăm? 257 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 ‎- Nu dansez, Kim. ‎- Dansez pentru tine. 258 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 ‎- Și mie îmi place. ‎- Nu, oprește-te! 259 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 ‎- Ce faci? ‎- Mă bucur să te văd. 260 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 ‎- Unde stai? ‎- Oriunde vrei. 261 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 ‎Don îmi povestea ‎despre toaletele antiglonț. 262 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 ‎Faci toalete antiglonț? 263 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 ‎Sunt pe gustul tău. Ai putea lua una. 264 00:15:41,565 --> 00:15:45,569 ‎- De cât timp faci asta? ‎- Toalete. Vai de mine! 265 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 ‎Am început să facem toalete în '69. 266 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 ‎- Ce an grozav pentru toalete! ‎- Am greșit domeniul. 267 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 ‎Ai nevoie de un model? ‎Poate fi modelul tău. 268 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 ‎Aș putea fi model pentru toaletă. 269 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 ‎- Asta e o poziție destul de bună. ‎- Fă-mi o poză. 270 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 ‎Kevin, când faci pipi, ‎stai în picioare sau în șezut? 271 00:16:10,094 --> 00:16:12,680 ‎N-am fost întrebat niciodată asta. 272 00:16:12,763 --> 00:16:17,434 ‎Noaptea stau jos, fiindcă sunt leneș, ‎iar ziua rămân în picioare. 273 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 ‎Nu-mi pasă cum stai tu, 274 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 ‎dar vreau ca soțul meu să stea în șezut. 275 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 ‎- Vrei să stea în șezut? ‎- Da. 276 00:16:29,822 --> 00:16:34,952 ‎Sufăr de tulburare obsesiv compulsivă. ‎Am o doamnă care face curat zilnic, 277 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 ‎însă eu curăț mereu după ea. 278 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 ‎Vreau ca totul să fie perfect și curat. 279 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 ‎După ce m-am căsătorit cu Don, ‎am făcut mereu curat. 280 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 ‎Acum îl învață pe Skyler să facă pipi ‎din picioare. Se scurge peste tot. 281 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 ‎Dumnezeule! 282 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 ‎Mă deranjează. 283 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 ‎Uite cum stă treaba. Trebuie să mă apăr. 284 00:16:57,808 --> 00:17:01,812 ‎În toaletele publice vă așezați vreodată? 285 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 ‎- Nu! ‎- Categoric nu! 286 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 ‎Deci plutiți? 287 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 ‎Da, rămâi în poziția asta. 288 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 ‎Da, uite așa. 289 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 ‎Trebuie să înveți să faci genuflexiuni. 290 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 ‎Da. 291 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 ‎Ai recunoscut că ea e cea care ține casa. 292 00:17:17,036 --> 00:17:19,747 ‎- Ea e șefa. ‎- Deci ai să faci pipi din șezut? 293 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 ‎Nu, nici vorbă. 294 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 ‎De ce nu? Ai spus că ea e șefa. 295 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 ‎Da, dar trebuie să fii totuși bărbat. 296 00:17:28,714 --> 00:17:31,925 ‎Pricep. ‎E mai logic să faci pipi din picioare. 297 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 ‎Și apoi gata. 298 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 ‎Dar atunci aș putea face pipi la duș, ‎în chiuvetă. 299 00:17:38,015 --> 00:17:42,603 ‎Aș face pipi și din șezut ‎dacă asta înseamnă o relație fericită. 300 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 ‎- N-o să șed tot timpul. ‎- Ba da. 301 00:17:45,189 --> 00:17:47,900 ‎- Și care e pedeapsa mea? ‎- O tai. 302 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 ‎Doamne! Ce tai? 303 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 ‎E o vietnameză adevărată. 304 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 ‎E prea mult. 305 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 ‎CLINICĂ DE FERTILIZARE 306 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 ‎Iată-ne din nou. 307 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 ‎Acum un an, eu și Gabe am hotărât ‎că Bebe G va fi singurul copil. 308 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 ‎Așa că am hotărât să renunțăm ‎la London și Margo, embrionii noștri. 309 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 ‎Azi ne vom întoarce la doctorul Baek, 310 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 ‎doctorul care ne-a ajutat ‎să-l avem pe Bebe G, 311 00:18:29,024 --> 00:18:34,071 ‎deoarece eu și Gabe vrem să aflăm ‎cum ne putem extinde familia. 312 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 ‎- Bună! ‎- Ați venit la dr. Baek? 313 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 ‎Da. 314 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 ‎Grozav. Stați să verific. 315 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 ‎E pregătită să vă primească, ‎așa că vă conduc în spate. 316 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Cu plăcere. 317 00:18:48,418 --> 00:18:50,879 ‎- Bună, dr. Baek! ‎- Mă bucur să vă văd. 318 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 ‎Și noi ne bucurăm. 319 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 ‎Ce drăguță ești! 320 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 ‎- Mulțumesc. Arăți grozav. ‎- Cu perlele dvs. 321 00:18:57,678 --> 00:19:00,222 ‎- Mulțumesc că ne-ați primit! ‎- Cu drag. 322 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ‎Ce ați mai făcut? 323 00:19:01,682 --> 00:19:07,187 ‎Am încercat să ne împăcăm cu gândul. 324 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 ‎Acum am revenit la zero. 325 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 ‎- Aproape. ‎- Bun. 326 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 ‎Avem aceleași temeri ‎cu privire la un embrion viabil, 327 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 ‎la o sarcină reușită și, în cele din urmă, 328 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 ‎un copil sănătos. 329 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 ‎Nici nu-mi amintesc ‎câte ovule și câți spermatozoizi avem. 330 00:19:26,415 --> 00:19:29,626 ‎- Avem două fiole de spermă congelată. ‎- Bine. 331 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 ‎Și avem cinci ovule congelate ‎de acum cinci ani. 332 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 ‎Vom dezgheța primul flacon 333 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 ‎și vom verifica ‎dacă avem spermatozoizi viabili? 334 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 ‎Apoi vom dezgheța ovulele. 335 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 ‎- Câte? ‎- Pe toate. 336 00:19:44,641 --> 00:19:49,980 ‎Fiindcă fiecare ovul ‎trebuie să fie fertilizat normal. 337 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 ‎Dacă nu avem un embrion viabil, 338 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 ‎trebuie să anulăm transferul. 339 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 ‎Doamne! 340 00:19:56,528 --> 00:19:57,905 ‎Când vrei să începi procesul? 341 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 ‎- Mâine. ‎- Mâine? 342 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 ‎- Mâine. ‎- Bine. 343 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 ‎- Voi transmite doar energie pozitivă. ‎- Da. 344 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 ‎NOUA REȘEDINȚĂ A ANNEI SHAY ‎BEVERLY HILLS 345 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 ‎Am un puf. 346 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 ‎Am ceva în ochi. 347 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 ‎Puf? Ai puțin puf pe ochi. 348 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 ‎- Doamnelor. ‎- Kevin! 349 00:20:25,933 --> 00:20:30,062 ‎- Ce faceți? ‎- Încercăm să facem buchete de flori. 350 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 ‎- Faceți o treabă bună. ‎- Mersi. 351 00:20:32,147 --> 00:20:34,233 ‎Și i-a intrat în ochi. 352 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 ‎Ce faci aici? 353 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 ‎Nu, nu tăia! 354 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 ‎- Nu tai? ‎- Nu. 355 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 ‎- Bine. Nu am mai făcut asta. ‎- Nici eu. 356 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 ‎Dacă mă ajuți cum m-ai ajutat ‎cu candelabrul, am pus-o. 357 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 ‎- Nu! ‎- Nu? Bine. 358 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 ‎- E pentru plantă. ‎- Aia are o gaură. 359 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 ‎Bine, deci nu merge. 360 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 ‎Asta funcționează. 361 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 ‎Cum de nu plătești pe cineva ‎să facă asta? 362 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 ‎De ce să plătesc pe cineva ‎când pot s-o fac eu? 363 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 ‎Serios? Ai șofer, deși știi să conduci. 364 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 ‎- Da. ‎- Ai femeie de serviciu. 365 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 ‎Dar știu să conduc și să fac curat. 366 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 ‎E o mare diferență 367 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 ‎între banii noi și banii vechi. 368 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ‎Tu ești bătrână? 369 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 ‎Nu atât cât spune vârsta mea. 370 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 ‎- Da? ‎- Îmi dai voie? 371 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 ‎Nu! 372 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 ‎Când tăiem chestii? 373 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 ‎Kevin, fă unul pentru Kim. 374 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 ‎- Un buchet? ‎- Da. 375 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 ‎Te ajutăm să faci unul pentru Kim. 376 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 ‎- Dă-mi una pentru vază. ‎- Dacă… 377 00:21:33,709 --> 00:21:37,129 ‎- I-ai mai dat flori? ‎- Nu… 378 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 ‎Fetelor le plac florile. 379 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 ‎Se pare că fetelor le plac ‎și testele poligraf. 380 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ‎Îți cere un test poligraf? 381 00:21:44,344 --> 00:21:47,889 ‎- Da. ‎- Scuză-mă, de ce faci asta? 382 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 ‎Pentru că Kim nu are încredere în mine. 383 00:21:51,476 --> 00:21:55,063 ‎- Ce să fac? ‎- Nu trebuie să faci nimic. 384 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 ‎Kim spune că ne va ajuta la încredere. 385 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 ‎Și Kim e singura fată din lume? 386 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 ‎- Kim nu e singura fată din lume. ‎- Exact. 387 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 ‎Și ai de gând să asculți o fată? 388 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 ‎Ce înseamnă asta? 389 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 ‎N-are testicule? Omule! 390 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 ‎Dacă aș fi bărbat și mi-ar cere cineva ‎un test de genul ăsta, 391 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 ‎l-aș trimite la dracu'. 392 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 ‎Nu e normal. 393 00:22:18,837 --> 00:22:23,550 ‎Nici eu nu cred că e corect, ‎dar relațiile se bazează pe încredere. 394 00:22:23,633 --> 00:22:28,180 ‎Dacă n-are încredere în tine ‎și te pune la detectorul de minciuni, 395 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 ‎n-o să meargă niciodată. ‎Ce veți face mai târziu? 396 00:22:31,475 --> 00:22:37,397 ‎Nu va fi primul incident de acest gen ‎pe care îl veți avea. 397 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 ‎O să mă facă să fac pipi în pahar ‎în fiecare lună. 398 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 ‎Nu-mi place! 399 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 ‎De ce trebuie ‎să dai un test pentru o fată? 400 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 ‎- Nici eu nu mai știu! ‎- Pentru încredere. 401 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 ‎Dacă mă gândesc mai bine, ‎mi se pare o prostie. 402 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 ‎E o prostie. 403 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 ‎Nu o face și spune-i că e o prostie. ‎Dacă nu are încredere în tine… 404 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 ‎- Vă luați rămas-bun. ‎- Da. 405 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 ‎E clar că lui Kevin îi place Kim. 406 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 ‎Dar am văzut-o pe Kim jucându-se? Da. 407 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 ‎În calitate de mamă, ‎nu-mi place când fetele fac asta. 408 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 ‎Dacă va înceta cu jocurile, 409 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 ‎vor începe poate ‎să se cunoască cu adevărat. 410 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 ‎Vreau să dau și eu un test. 411 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 ‎- Pentru tine sau pentru partener? ‎- Nu știu, de distracție. 412 00:23:21,900 --> 00:23:25,987 ‎Bine, am eu o întrebare. ‎Jaime, îți plac femeile? 413 00:23:26,071 --> 00:23:27,989 ‎- Nu. ‎- Te cred. 414 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 ‎Mimi, coboară. 415 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 ‎Am ceva să-ți arăt. 416 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 ‎Da! 417 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 ‎Haide! 418 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 ‎Haide, scumpo. 419 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 ‎- Am un cadou pentru tine. ‎- Ce e? 420 00:23:59,771 --> 00:24:00,897 ‎Trebuie să-l vezi. 421 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 ‎Îți dau un indiciu. 422 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 ‎E strălucitor. 423 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 ‎- Strălucitor? ‎- Ce crezi… 424 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 ‎Vrei să-l vezi? 425 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 ‎- Sigur. Vreau să-l văd. ‎- Bun. 426 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 ‎Ce frumos e! 427 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 ‎Te oglindești în el. 428 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 ‎Iisuse! 429 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 ‎Cred că mă descurc să țintesc WC-ul. 430 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 ‎Am experiență multă. 431 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 ‎Skyler încă nu se pricepe. 432 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 ‎Băiatul e mic. O înnebunește pe Mimi. 433 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 ‎Ca s-o fac pe mama fericită, ‎m-am gândit 434 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 ‎să personalizez o toaletă, 435 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 ‎așa că am îmbrăcat-o ‎în cristale Swarovski. 436 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 ‎Cred că asta o va face fericită pe Mimi. 437 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 ‎- E frumos. ‎- Colacul e comandat din Europa. 438 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 ‎Arată foarte bine, Don. 439 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 ‎Da, hai să-l montăm. 440 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 ‎Nu. 441 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 ‎Cum adică? 442 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 ‎E frumos, dar dacă stai în picioare, ‎pătezi tot cristalul. 443 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 ‎N-am să fac mizerie. ‎Nu vor rămâne urme. 444 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 ‎Nu merge așa. 445 00:25:08,048 --> 00:25:11,343 ‎Ca să te las să îl montezi, ‎vreau să urinezi din șezut. 446 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 ‎Trebuie. 447 00:25:14,304 --> 00:25:17,974 ‎Pe asta trebuie să vă așezați. ‎Tu și Skyler. 448 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 ‎- Înțelegeți-vă. ‎- O să vorbesc cu Skyler. 449 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 ‎Dacă faceți pipi din șezut, accept cadoul. 450 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 ‎De ce să mă așez? 451 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 ‎- Trebuie, altfel nu îl montăm. ‎- Nu vreau! 452 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 ‎- Bine. Ce naiba? ‎- Arată-mi. 453 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ‎Să-ți arăt unde? 454 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 ‎- Chiar acolo. Pe celălalt. ‎- Pe WC? 455 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 ‎Da. 456 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 ‎Da, ți-am spus că o voi face. ‎Nu e mare lucru. Mă duc. 457 00:25:44,501 --> 00:25:46,836 ‎O să mă așez. Ca să fii fericită. 458 00:25:48,046 --> 00:25:53,009 ‎În viață sau în căsnicie ‎e important să faci compromisuri. 459 00:25:53,093 --> 00:25:57,847 ‎Poți fi încăpățânat sau cu principii, ‎dar nu ajungi nicăieri. 460 00:25:57,931 --> 00:26:02,519 ‎Soție fericită înseamnă viață fericită, ‎așa că uneori faci ceea ce nu-ți dorești. 461 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 ‎De ce durează atât? 462 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 ‎Vezi-ți de treaba ta! 463 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 ‎Vreau să aud. 464 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 ‎Da! 465 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 ‎Am reușit. 466 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 ‎Bine, monteză-l! 467 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 ‎Ai emoții? 468 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 ‎Nu am emoții. Tu? 469 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 ‎- Ba da, ai. ‎- Cioc-cioc. 470 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 ‎- Bună! ‎- Salut! 471 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 ‎Cum merge? 472 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 ‎- Eu sunt Kim. Încântată. ‎- John. 473 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 ‎- Sunt Kevin. ‎- Bună! 474 00:26:41,474 --> 00:26:45,645 ‎- Mersi că ne-ai primit. ‎- Trebuie să ne dăm numele adevărate? 475 00:26:45,729 --> 00:26:48,773 ‎- Nu suntem încă conectați. Nu știu. ‎- Bine. 476 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 ‎Cât de exacte sunt? 477 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 ‎Rezultatele la poligraf au o precizie ‎de 90%. 478 00:26:57,657 --> 00:27:02,078 ‎- De unde știi dacă mint sau nu? ‎- Cu asta mă ocup din anii '80. 479 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 ‎Nu, mă refer la asta. 480 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 ‎E un ecran medical. Ne arată schimbările ‎sangvine, transpirația și respirația. 481 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 ‎Îl tratăm ca pe un test poligraf ‎în cazul unei crime. 482 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 ‎E asemenea unei crime? 483 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 ‎E același test. 484 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 ‎Bine, vei răspunde la întrebări ‎doar afirmativ sau negativ. 485 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 ‎Va trebui să răspunzi verbal ‎cu „da” sau cu „nu”. 486 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 ‎Fără mișcări ale capului sau ale corpului. 487 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 ‎- Rămâi ca o statuie. ‎- Bine. 488 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 ‎Există „poate”? 489 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 ‎Nu, doar răspunsuri categorice. 490 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 ‎Și dacă tușești? 491 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 ‎Dacă tușești la întrebări importante, ‎vei da greș. 492 00:27:41,201 --> 00:27:42,702 ‎Mai bine tușesc acum. 493 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 ‎- Bine. Încep eu. ‎- Bine. 494 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 ‎Eu stau aici. 495 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 ‎Și tu stai acolo. 496 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 ‎- Ești pregătit? ‎- Da. Să-i dăm drumul. 497 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 ‎Asta e pentru respirație. 498 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 ‎E linia albastră. 499 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 ‎- Mâinile sus. ‎- Ce naiba? 500 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 ‎Mă agită. 501 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 ‎Toți au emoții la un poligraf. ‎Asta nu-ți va afecta scorul. 502 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 ‎Bine. 503 00:28:06,434 --> 00:28:10,689 ‎Bine, aici îi vedem sângele, ‎transpirația, inspirația și expirația. 504 00:28:11,481 --> 00:28:14,192 ‎- E pe bune. ‎- Am o întrebare. 505 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 ‎O stare bruscă de excitație ‎te face să dai greș? 506 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 ‎Să răspunzi la toate întrebările ‎cu același volum și putere. 507 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 ‎- Dacă ești gata, începem. ‎- Să-i dăm drumul. 508 00:28:24,703 --> 00:28:27,831 ‎- Ești în California? ‎- Da! 509 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 ‎Ești în Texas? 510 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 ‎- Nu. ‎- Dă-i drumul. 511 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 ‎Ai făcut vreodată sex cu Kane Lim? 512 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 ‎Nu. 513 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 ‎Ai mers vreodată cu motocicleta? 514 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 ‎- Nu. ‎- Spune. 515 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 ‎Ai avut vreodată sentimente reale ‎pentru Kelly? 516 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 ‎Nu. 517 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 ‎Ai avut vreo relație cu altcineva 518 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 ‎de când ai ieșit cu Kim Lee în excursie? 519 00:28:50,854 --> 00:28:54,065 ‎- Nu. ‎- Ai sentimente reale pentru Kim Lee? 520 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 ‎Da! 521 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 ‎- Îți dai seama dacă mint? ‎- Da! 522 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 ‎- A mințit? ‎- Am mințit? 523 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 ‎Spune adevărul. 524 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 ‎Bine, ăsta e finalul testului. 525 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 ‎Nu te-ai uitat la mine. 526 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 ‎- Nu pot. ‎- De ce? 527 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 ‎Simt că mă trec fiorii. 528 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 ‎Asta simt când mă uit la tine. 529 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 ‎Nu așteptam acest test poligraf, 530 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 ‎dar mă simt ușurat ‎că am putut să-i ofer acest lucru 531 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 ‎și să vadă ‎că am fost sincer de la început. 532 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 ‎Uneori, adevărul te eliberează. 533 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 ‎Trebuie să-mi cumpăr aparatul ăsta. 534 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 ‎Ce-ar trebui să fac? 535 00:29:33,772 --> 00:29:37,275 ‎O persoană care are probleme ‎de încredere își cumpără un aparat? 536 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 ‎Nu? Bine. 537 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 ‎- Să-l adaptăm pentru ea. ‎- Bine. 538 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 ‎Ești în California? 539 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 ‎- Da! ‎- Spune. 540 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 ‎Simți ceva pentru mine? 541 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 ‎Da! 542 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 ‎Îți mai iubești fostul iubit? 543 00:29:59,589 --> 00:30:02,217 ‎Nu știu. Cum răspund? 544 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 ‎Sincer. 545 00:30:04,511 --> 00:30:07,013 ‎Mai ești îndrăgostită de fostul tău iubit? 546 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 ‎Nu. 547 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 ‎Chiar îți dorești să fii cu mine? 548 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 ‎Nu. 549 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 ‎Ca adult, ai furat vreodată ceva ‎și ai scăpat? 550 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 ‎Cred că am terminat. 551 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 ‎Mulțumesc. 552 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 ‎Care sunt rezultatele, John? 553 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 ‎Kim n-a avut rezultate ‎la fel de bune ca tine. 554 00:30:41,756 --> 00:30:47,971 ‎La întrebarea despre sentimentele ‎legate de ultimul iubit arată escamotare. 555 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 ‎Adică? 556 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 ‎Minciună. 557 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 ‎Ciudat, hoțul de hoț se teme. 558 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 ‎Următoarea. 559 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 ‎Te-a întrebat dacă vrei să fii cu el. 560 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 ‎Și ai spus nu. ‎Conform computerului, spune adevărul. 561 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 ‎Da. 562 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 ‎Nu mă văd cu tine, pentru că nu pot ‎avea încredere în tine… 563 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 ‎Nici după asta? 564 00:31:16,499 --> 00:31:18,877 ‎- Nu știu. ‎- Cum? 565 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ‎Știi cât doare? 566 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 ‎Am fost sincer cu tine. ‎Ți-am dovedit asta. 567 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 ‎Nu te vezi alături de mine, ‎fiindcă n-ai încredere în mine. 568 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 ‎- Știu că ești distrusă. ‎- Așa e. 569 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 ‎Lasă-mă să-ți fiu alături. 570 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 ‎Ce greșeală am făcut! 571 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 ‎Subtitrarea: Linda Pricăjan