1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 KANES NYA BOSTADSRÄTT WEST HOLLYWOOD 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Kom och gör mig sällskap. 4 00:00:32,198 --> 00:00:33,408 Hej. Vad gör du? 5 00:00:33,491 --> 00:00:36,453 -Jag sjunger. -Det hördes utanför. Här luktar gott. 6 00:00:36,536 --> 00:00:41,374 Det är rökelse. Häng på. Jag ber en bön för att rena hemmet. 7 00:00:41,458 --> 00:00:45,211 Jag sätter alltid upp en lapp. På den här står det på mandarin: 8 00:00:45,295 --> 00:00:50,175 "Andar som skyddar blommor och insekter, vi ska komma hit. 9 00:00:50,258 --> 00:00:53,678 Ge er av innan renoveringen inleds, så att ni inte skadas." 10 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 -Ska bli kul att se resultatet. -Jag ska sätta min prägel. 11 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 Feng shui är viktigt. Jag tror mig ha hittat en seriös person. 12 00:01:01,019 --> 00:01:03,855 Han kommer strax. Det här ser jag fram emot. 13 00:01:03,938 --> 00:01:08,068 Enligt kinesisk tradition handlar feng shui om hur saker bör placeras. 14 00:01:08,151 --> 00:01:14,532 Det kan påverka ens framtid, ens sexliv, ens pengar, ens förhållande. 15 00:01:14,616 --> 00:01:17,660 Jag hoppas få hjälp av mästare Mencius 16 00:01:17,744 --> 00:01:19,704 för jag vill gå i pension vid 35. 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 Jag vill inte vara Christine och intrigera vid 47. 18 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 -Jag har nyss köpt det här stället. -Okej. 19 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Jag behöver hjälp med feng shui. 20 00:01:30,090 --> 00:01:34,177 Feng shui drar in pengar. Det behöver jag för att bli självständig. 21 00:01:34,260 --> 00:01:36,387 -Okej. -Från mina föräldrar. Så… 22 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 Jag tycker att läget är jättebra. 23 00:01:38,973 --> 00:01:42,102 Ett av områdets bästa hus. Parkeringshjälp ingår. 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 -Bra för feng shui. -Det bryr han sig nog inte om. 25 00:01:45,855 --> 00:01:48,108 -Ska jag ge dig en rundtur? -Visst. 26 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 Det här är huvudsovrummet. Var bör man sova? 27 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 Sängen måste placeras så att du har huvudet mot norr 28 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 och fötterna mot söder. 29 00:01:58,910 --> 00:02:03,957 -Menar du det? Då blir det mot toaletten. -Ja, eftersom planlösningen är fel. 30 00:02:04,040 --> 00:02:08,628 De två viktigaste sakerna i våra liv är sömn och mat. 31 00:02:08,711 --> 00:02:11,756 -Sex. -Ja. Först sover du, sen har du sex. 32 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 I Kina finns det två stora filosoffamiljer. 33 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 Den ena, familjen Konfucius, känner alla till. 34 00:02:18,721 --> 00:02:22,767 Den andra är familjen Mencius. Jag anlitade mästare Mencius 35 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 eftersom han är den 69:e ättlingen till familjen Mencius. 36 00:02:26,938 --> 00:02:29,941 Det här kallar jag mitt svarta draksvärd. 37 00:02:30,441 --> 00:02:34,237 -Det är inget vanligt svärd. -Man kan inte köpa ett på Ebay. 38 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 Det är svart då det har dragit åt sig all negativ energi. 39 00:02:37,866 --> 00:02:43,413 Finns det till exempel en ond ande här, så vidrör man den och säger besvärjelsen. 40 00:02:43,496 --> 00:02:45,999 -Jag kan gå ett varv. -Ja. 41 00:02:46,499 --> 00:02:50,170 Han kan feng shui och taoism, och han kan rena ett utrymme. 42 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 Han kör en Rolls-Royce, så han måste vara äkta varan. 43 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 Så gör man. 44 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 När kommer jag gå i pension? 45 00:03:07,187 --> 00:03:12,275 Tyvärr har du haft en stor möjlighet som du inte tog. 46 00:03:12,358 --> 00:03:16,654 Du var inte fokuserad. Jag tror att det blir runt 47. 47 00:03:18,114 --> 00:03:20,200 -Du ödslade tiden. -Nu hoppar jag. 48 00:03:20,950 --> 00:03:23,661 -Var inte så dramatisk. -Det är lugnt. 49 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 Fan! 50 00:03:24,704 --> 00:03:25,538 Förlåt. 51 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 KEVINS LÄGENHET LOS ANGELES 52 00:03:46,226 --> 00:03:47,977 -Hej. -Hej. 53 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 Kim ger mig en liten, snabb kyss på munnen. 54 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 Det är väl framsteg? 55 00:03:57,987 --> 00:04:01,157 -Wow. Vad fint här är. -Tack. 56 00:04:01,241 --> 00:04:04,577 Till nästa gång har fransmännen en bra uppfinning. 57 00:04:05,536 --> 00:04:08,456 Den kallas "franska kyssar". Det kör vi! 58 00:04:08,539 --> 00:04:10,750 -Lagar du mat? -Jag lovar! 59 00:04:10,833 --> 00:04:14,045 -Jag lagar nästan all min mat. -Okej, kock Kevin. 60 00:04:14,128 --> 00:04:16,130 -Ja, sätt dig. -Ja. 61 00:04:17,924 --> 00:04:19,133 Tack för att du kom. 62 00:04:20,677 --> 00:04:21,928 Ett ljus. 63 00:04:23,012 --> 00:04:24,973 -Det är från Dior. -Jaså… 64 00:04:25,056 --> 00:04:28,393 -Jag trodde att du skulle känna igen det. -Faktiskt inte. 65 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 -Är du hungrig? -Lite. 66 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 Okej, toppen. Då kör vi. 67 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 Jag lagar det här till min familj, så jag tänkte laga det till dig. 68 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 Har du pratat med Kane? 69 00:04:44,242 --> 00:04:47,745 Jag hoppas att vi är sams nu och kan lägga allt åt sidan. 70 00:04:48,454 --> 00:04:53,001 Men det känns som om han fortfarande hyser agg. 71 00:04:53,084 --> 00:04:56,838 Jag vet inte hur jag ska hantera det. Det är underligt. 72 00:04:56,921 --> 00:04:57,755 Ja. 73 00:04:59,340 --> 00:05:00,675 Och nu då? 74 00:05:03,011 --> 00:05:03,845 Vadå? 75 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 Vadå? 76 00:05:07,515 --> 00:05:08,766 Jag gillar dig. 77 00:05:11,853 --> 00:05:12,687 Ja. 78 00:05:13,688 --> 00:05:17,442 Jag känner mig fortfarande förvirrad. 79 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 -Gör du? -Ja. 80 00:05:20,945 --> 00:05:23,823 -Jag vill gå vidare med det här. -Ja. 81 00:05:23,906 --> 00:05:25,158 Jag gillar dig, 82 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 men jag litar inte på dig. 83 00:05:30,204 --> 00:05:31,414 Och det är inte bra. 84 00:05:31,914 --> 00:05:33,041 Jag har en lösning. 85 00:05:34,459 --> 00:05:35,335 Jag tänker mig 86 00:05:36,711 --> 00:05:38,254 ett lögndetektortest. 87 00:05:40,131 --> 00:05:41,966 För det skulle lösa allt. 88 00:05:42,675 --> 00:05:46,429 Vad är det för sanningar du är ute efter? 89 00:05:47,513 --> 00:05:49,974 Vad har du för motiv? Gillar du verkligen mig? 90 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 Eller är jag bara ännu en tjej du vill få ihop det med? 91 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 Ett lögndetektortest? 92 00:05:56,606 --> 00:05:57,690 -Ja. -Okej. 93 00:05:59,525 --> 00:06:00,860 Det skulle hjälpa mig. 94 00:06:02,695 --> 00:06:04,280 -Mycket. -Okej. 95 00:06:05,865 --> 00:06:07,658 Det skulle hjälpa vår vänskap. 96 00:06:08,826 --> 00:06:10,661 Och jag vet inte, förhållandet. 97 00:06:11,996 --> 00:06:14,665 Det skulle hjälpa oss komma vidare. 98 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 Du menar väl inte allvar? 99 00:06:17,335 --> 00:06:21,422 Jag trodde inte man gjorde lögndetektortest för att visa sig ärlig. 100 00:06:21,506 --> 00:06:24,467 Jag trodde de användes om man gjort nåt kriminellt. 101 00:06:25,134 --> 00:06:28,846 Jag gör testet 102 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 förutsatt att du också gör det. 103 00:06:31,766 --> 00:06:33,309 Varför måste jag göra det? 104 00:06:33,393 --> 00:06:36,020 Jag vill veta om du verkligen gillar mig. 105 00:06:36,521 --> 00:06:39,148 Jag vill verkligen vinna Kims tillit. 106 00:06:39,232 --> 00:06:42,985 Jag gillar henne verkligen. Men det här var oväntat. 107 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 -Jag vet vad du kommer att fråga. -Gissa. 108 00:06:45,571 --> 00:06:46,989 Har du testat analsex? 109 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 FAMILJEN MORRIS EGENDOM NEWPORT BEACH 110 00:07:13,891 --> 00:07:14,725 Hej, älskling. 111 00:07:16,644 --> 00:07:17,895 -Hej. -God morgon. 112 00:07:20,440 --> 00:07:21,441 Dags för frukost. 113 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 Jag har grönsaksjuice åt dig. 114 00:07:26,320 --> 00:07:28,489 -Grönsaksjuice. -Fan. 115 00:07:29,740 --> 00:07:30,700 Bra för dig. 116 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 Jo, men det smakar ändå skit. 117 00:07:34,454 --> 00:07:37,081 -Jag vill att du ska leva länge. -Till 100. 118 00:07:45,214 --> 00:07:50,344 Don och jag har varit tillsammans i 20 år, och vi har varit gifta i 10 år. 119 00:07:50,428 --> 00:07:52,889 Don är 22 år äldre än jag. 120 00:07:53,639 --> 00:07:57,351 De flesta trodde nog att jag pressade Don att gifta sig med mig, 121 00:07:57,435 --> 00:08:00,354 men så var det inte. Det var jag som inte ville. 122 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 Jag hade redan skilt mig, så jag ville inte göra om samma misstag, 123 00:08:04,400 --> 00:08:05,860 men Don ville verkligen. 124 00:08:05,943 --> 00:08:09,030 Han tjatade på mig om giftermål varenda dag. 125 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 Till slut övertalade han mig att säga ja. 126 00:08:13,242 --> 00:08:19,040 För sju år sen fick vi vår son Skyler. Han är mitt allt. 127 00:08:19,123 --> 00:08:19,957 Fan också. 128 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 Den här jävla skiten läcker på precis allt. 129 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 Den gamla skiten funkade bättre. 130 00:08:26,672 --> 00:08:28,966 Blir det några pannkakor? 131 00:08:29,592 --> 00:08:31,552 -Inga pannkakor till dig. -Varför? 132 00:08:32,136 --> 00:08:35,515 Bara juice, smoothie, grönt te och en massa mat där. 133 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 -Jisses. -Nyttigt för dig. 134 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 Le när du äter! 135 00:08:43,481 --> 00:08:44,607 Fan också. 136 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Du och jag bråkar varje dag. 137 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 -För att du jämt är på mig. -Du behöver det. 138 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 Man måste bråka. Utan tjafs funkar det inte. 139 00:09:05,670 --> 00:09:07,880 Baby G, kolla på alla bilarna! 140 00:09:08,464 --> 00:09:11,300 Där står en monstertruck! Wow! 141 00:09:11,384 --> 00:09:13,678 Den ryms inte i ett LA-körfält. 142 00:09:13,761 --> 00:09:16,764 Baby G, vi måste hitta en bil till pappa. 143 00:09:17,723 --> 00:09:20,434 Jag är noga med att fira allt som går att fira. 144 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 Det är snart fars dag, och jag vill göra nåt särskilt för Gabe 145 00:09:24,647 --> 00:09:30,194 då han är den snällaste, kärleksfullaste, generösaste och suveränaste pappan nånsin. 146 00:09:30,945 --> 00:09:36,242 -Tre liters V6-motor. Fyra växlar. -Den är fin. Jättefin. 147 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 Han har pratat mycket om klassiska bilar. 148 00:09:39,412 --> 00:09:41,831 De säljs tydligen bara på liveauktioner. 149 00:09:43,833 --> 00:09:47,086 Mina damer och herrar, vi fortsätter enligt katalogen. 150 00:09:47,169 --> 00:09:50,298 Dags för objekt 709. Jag behöver mikrofon nummer två. 151 00:09:57,763 --> 00:10:01,142 -Klassiska Beverly Hills-kirurgfärger. -Ja, just det. 152 00:10:04,645 --> 00:10:06,063 Kolla på den rosa bilen. 153 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 Hur mycket gick den för? Så gullig! 154 00:10:10,943 --> 00:10:12,820 -Tio. -Nej! 155 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 Min väska kostade mer än så. 156 00:10:18,367 --> 00:10:19,368 Den här är fin. 157 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 Ja, en av mina passioner är bilar. 158 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 I mina ögon är ett av de mest klassiska bilmärkena Corvette. 159 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 Jag tyckte att den var fin i silver. 160 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 Och här i södra Kalifornien regerar ju cabbar. 161 00:10:35,009 --> 00:10:40,348 Dags för objekt 709,1. En specialbyggd Chevrolet Corvette-cabriolet från 1959. 162 00:10:40,431 --> 00:10:43,934 Alla instrument har restaurerats och kalibrerats. Som nya. 163 00:10:44,018 --> 00:10:45,353 Var går din gräns? 164 00:10:47,772 --> 00:10:50,316 För nåt sånt här skulle jag nog säga hundra. 165 00:10:53,152 --> 00:10:57,114 Jag har 80, 90, och nu 100 000 dollar. Hundratusen dollar… 166 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 -Den har nått hundra nu. -Ja, redan hundra. 167 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 -Ska vi köra? -Trettiofemtusen. 168 00:11:06,082 --> 00:11:08,793 45! 145! 150 000? 169 00:11:09,585 --> 00:11:10,670 Alldeles för högt. 170 00:11:11,879 --> 00:11:14,382 Mitt problem är att jag inte är kunnig nog… 171 00:11:15,383 --> 00:11:16,884 Du ska nog sluta nu. 172 00:11:16,967 --> 00:11:17,802 Jisses. 173 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 Det är inte första gången som Christine inte kan sluta i tid. 174 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 Det har hänt att hon bjudit över sig själv två gånger. 175 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 Såld! Etthundrafemtiotusen dollar. 176 00:11:33,317 --> 00:11:36,654 Grattis! Ja! 177 00:11:37,488 --> 00:11:40,449 Jippi, Baby G! Jippi! 178 00:11:41,283 --> 00:11:43,119 Du har brickan. Skriver du på? 179 00:11:43,202 --> 00:11:44,912 -Ja. -Gör du? 180 00:11:45,705 --> 00:11:47,206 Namn och signatur, tack. 181 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 Hon vann bilen. Herregud. 182 00:11:52,086 --> 00:11:52,920 För helsike 183 00:11:53,921 --> 00:11:56,298 tidernas bästa fars dag. 184 00:11:57,883 --> 00:12:00,344 -Grattis på fars dag! -Tack. 185 00:12:03,180 --> 00:12:06,642 -Oj! Den är bekväm. -Inte så dum, va? 186 00:12:06,726 --> 00:12:08,352 Vi måste pussas. Kom igen. 187 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 Hej då, Las Vegas. 188 00:12:26,370 --> 00:12:28,539 Kan du säga "Farväl Las Vegas"? 189 00:12:29,790 --> 00:12:31,250 Inte? Okej. 190 00:12:31,917 --> 00:12:35,629 -Hade du en trevlig fars dag? -Ja, lagom avslappnande. 191 00:12:35,713 --> 00:12:39,550 -Är du glad över din nya leksak? -Ja. 192 00:12:40,342 --> 00:12:42,762 Vi har mycket att göra när vi kommer hem. 193 00:12:42,845 --> 00:12:44,680 Som att hitta en surrogatmamma? 194 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 Ursprungligen hade Gabe och jag bestämt att det räckte med Baby G. 195 00:12:49,935 --> 00:12:55,232 Men efter att jag mist min mamma insåg jag att livet är tufft, 196 00:12:55,316 --> 00:13:01,739 och jag vill inte att Baby G ska behöva gå igenom traumatiska upplevelser ensam. 197 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 Så nu ska vi utöka familjen Chiu 198 00:13:06,619 --> 00:13:11,415 och lägga till Baby H, I och kanske J till Chiu-klanen. 199 00:13:11,499 --> 00:13:14,293 Vem bland våra vänner tror du, 200 00:13:14,376 --> 00:13:19,006 om vi skulle överväga att använda deras livmoder, 201 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 skulle vara bäst lämpad? 202 00:13:22,176 --> 00:13:27,598 Jaime är för ung och smal. Det vore en obekväm boyta. 203 00:13:29,141 --> 00:13:30,893 Jag tycker att Kim har bra… 204 00:13:33,145 --> 00:13:34,355 …förlossningshöfter. 205 00:13:35,314 --> 00:13:39,318 Men hon omger sig jämt med jättehög musik. 206 00:13:40,236 --> 00:13:42,321 De skulle komma ut och dj:a. 207 00:13:43,864 --> 00:13:45,199 Så hon går bort. Nix. 208 00:13:46,158 --> 00:13:47,284 Vem är kvar? Kelly? 209 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 Nej, Kelly är fortfarande påverkad av sina svåra förhållanden. 210 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 -Det skulle nog förvirra henne. -Ja. 211 00:13:56,544 --> 00:14:01,882 -Vi känner inga bra surrogatkandidater. -Bästa alternativet är förmodligen Kane. 212 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 FAMILJEN MORRIS EGENDOM NEWPORT BEACH 213 00:14:13,519 --> 00:14:14,353 Hej, Mimi. 214 00:14:16,355 --> 00:14:17,940 -Hej. -Hej, Kevin. 215 00:14:18,023 --> 00:14:20,484 Du ser ut som en Disneyprinsessa. 216 00:14:24,280 --> 00:14:25,489 Det är så stort här. 217 00:14:27,449 --> 00:14:31,245 Ska jag hjälpa dig? Jag kan hålla den åt dig om du vill. 218 00:14:32,288 --> 00:14:34,331 -Jag kommer med din dam. -Hej. 219 00:14:34,415 --> 00:14:37,793 Ja. Hur är läget? Kul att se dig igen. 220 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 -Detsamma. -Får jag flytta in hos er? 221 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 -Hur gammal är du? -Trettiosju. 222 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Trettiosju. Nej, ingen chans! 223 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 När man först träffar Mimi och Don tror man att de är miljardärer 224 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 med jetsetliv och affärskostymer. 225 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 Men när man lär känna dem har de helkul personligheter. 226 00:14:57,438 --> 00:14:58,355 Nån vid dörren? 227 00:14:58,439 --> 00:15:04,236 De är miljardärer med toaletthumor. Det är kul att umgås med dem. 228 00:15:04,320 --> 00:15:07,406 -Jag har 28 olika företag. -Herrejävlar! 229 00:15:08,490 --> 00:15:11,660 -I vilka branscher? -Rörsystem, brandskydd… 230 00:15:11,744 --> 00:15:13,829 -Vi tillverkar toaletter. -Jaså? 231 00:15:13,913 --> 00:15:15,331 Ja, till fängelser. 232 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 -Så då är de skottsäkra? -Ja, så gott som. 233 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 -Hej, Kim. -Hur är det? 234 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 -Hur mår du? -Bra. Vad fin du är. 235 00:15:22,546 --> 00:15:24,256 -Kul att ses. -Detsamma. 236 00:15:24,340 --> 00:15:26,216 -Vad fin du är. -Ska vi dansa? 237 00:15:26,300 --> 00:15:28,844 -Jag dansar inte. -Dancing with the Stars. 238 00:15:28,928 --> 00:15:31,722 -Det gillar jag. -Nej, lägg av. 239 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 -Hur är det? -Kul att ses. 240 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 Sitt var ni vill. 241 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 Don berättade om sina skottsäkra toaletter. 242 00:15:37,561 --> 00:15:41,482 -Tillverkar du skottsäkra toaletter? -Nåt för dig. Du borde ha en. 243 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 Hur länge har du tillverkat toaletter? 244 00:15:43,943 --> 00:15:48,238 Toaletter? Jösses. Vi började tillverka toaletter 1969. 245 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 -Bra år för toaletter. -Jag är i fel bransch. 246 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 Behöver du en modell? Han kan vara modell för toaletterna. 247 00:15:54,578 --> 00:15:56,747 Jag kan vara modell för toaletten. 248 00:15:57,498 --> 00:16:00,376 -Det är en schyst ställning. -Ta ett foto. 249 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 Kevin, står eller sitter du när du kissar? 250 00:16:10,135 --> 00:16:12,680 Den frågan har jag aldrig fått förut. 251 00:16:12,763 --> 00:16:17,434 På natten sitter jag eftersom jag är lat och på dagen står jag. 252 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 Mig kvittar det om du sitter eller står, 253 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 men jag vill att min make ska sitta och kissa. 254 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 -Ska han sitta och kissa? -Ja. 255 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 Jag är en OCD-tjej. 256 00:16:31,615 --> 00:16:34,952 Jag har en hushållerska som städar varje dag, 257 00:16:35,035 --> 00:16:38,539 men jag städar alltid efter henne. 258 00:16:39,039 --> 00:16:43,168 Jag vill att allt ska vara perfekt. Rent och fint. 259 00:16:43,711 --> 00:16:47,339 När jag gifte mig med Don torkade jag bort det. 260 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 Men nu lär han Skyler att stå upp och kissa, och det droppar överallt. 261 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 Herregud! 262 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 Det stör mig. 263 00:16:55,264 --> 00:16:59,059 Men hör på. Jag måste få försvara mig. På en offentlig toalett… 264 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 Sitter ni nånsin på ringen? 265 00:17:01,895 --> 00:17:03,022 -Nej! -Absolut inte. 266 00:17:03,522 --> 00:17:04,440 Hänger du över? 267 00:17:04,523 --> 00:17:08,527 Ja, det är därför man gör knäböjningar. Precis så hukar man sig. 268 00:17:08,610 --> 00:17:11,905 Det är därför man gör knäböjningar. 269 00:17:13,991 --> 00:17:16,952 Du medgav ju att det är hon som äger huset. 270 00:17:17,036 --> 00:17:19,705 -Hon är chefen. -Tänker du sitta och kissa nu? 271 00:17:20,414 --> 00:17:24,418 -Nej, det tänker jag inte. -Varför inte? Du sa ju att hon är chefen. 272 00:17:24,501 --> 00:17:27,546 Jo, men man måste stå upp för att man är man. 273 00:17:28,714 --> 00:17:32,092 Jag fattar. Det är mycket vettigare att stå upp och kissa. 274 00:17:33,635 --> 00:17:34,470 Och så klar. 275 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 Men kom igen. Jag skulle kissa i duschen, i diskhon… 276 00:17:38,015 --> 00:17:42,603 Jag skulle kissa sittandes för en kvinnas skull om det gynnade förhållandet. 277 00:17:42,686 --> 00:17:44,980 -Jag tänker inte sitta jämt. -Gör det! 278 00:17:45,064 --> 00:17:46,774 Hur straffar du mig annars? 279 00:17:46,857 --> 00:17:47,691 Jag skär. 280 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 Herregud! Vad skär du? 281 00:17:50,736 --> 00:17:53,030 Hon är en sann vietnamesiska. 282 00:17:55,157 --> 00:17:56,742 Det är överväldigande. 283 00:18:09,755 --> 00:18:10,881 Då är vi här igen. 284 00:18:11,924 --> 00:18:16,386 För ett år sen hade vi bestämt oss för att det räckte med Baby G. 285 00:18:16,470 --> 00:18:21,892 Vi gav samtycke till att våra två embryon London och Margo fick slängas. 286 00:18:21,975 --> 00:18:28,774 I dag ska vi besöka dr Baek, fertilitetsläkaren som gav oss Baby G, 287 00:18:28,857 --> 00:18:32,361 eftersom Gabe och jag vill veta vilka alternativ vi har 288 00:18:32,444 --> 00:18:34,071 om vi vill utöka familjen. 289 00:18:34,154 --> 00:18:36,323 -Hej. -Är ni här för ett återbesök? 290 00:18:36,406 --> 00:18:39,827 -Ja. -Suveränt. Låt mig checka in er. 291 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 Hon verkar vara redo, så jag följer er dit på en gång. 292 00:18:43,163 --> 00:18:44,289 -Tack. -Ingen orsak. 293 00:18:48,418 --> 00:18:50,879 -Hej, dr Baek. -Hej. Kul att se er igen. 294 00:18:50,963 --> 00:18:53,757 Vad trevligt att ses igen. Vad fin du är. 295 00:18:53,841 --> 00:18:56,635 -Tack. Du med. -Med dina karakteristiska pärlor. 296 00:18:57,678 --> 00:19:00,222 -Tack för att du tar emot oss. -Självklart. 297 00:19:00,305 --> 00:19:01,557 Hur har ni haft det? 298 00:19:01,640 --> 00:19:07,187 Vi har väl försökt finna oss i situationen. 299 00:19:07,271 --> 00:19:10,691 -Nu är vi tillbaka på ruta ett. Nästan. -Ja. 300 00:19:10,774 --> 00:19:16,780 Och vi bär åter på samma rädslor kring att få ett livskraftigt embryo, 301 00:19:16,864 --> 00:19:21,660 en lyckad graviditet och förhoppningsvis ett friskt barn. 302 00:19:21,743 --> 00:19:26,206 Jag minns inte ens hur många ägg och spermier vi har kvar. 303 00:19:26,290 --> 00:19:29,501 -Vi har två flaskor med frusen sperma. -Okej. 304 00:19:29,585 --> 00:19:33,797 Och vi har fem frusna ägg som togs ut för runt fem år sen. 305 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 Vi tinar första flaskan 306 00:19:36,341 --> 00:19:39,553 och kollar först om vi har livskraftig sperma. 307 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 Sen tinar vi äggen. 308 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 -Hur många på en gång? -Alla. 309 00:19:44,641 --> 00:19:50,063 Vi måste säkerställa att varje ägg kan befruktas normalt. 310 00:19:50,147 --> 00:19:54,776 Om vi inte kan få ett livskraftigt embryo avbryts processen. 311 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Men jösses. 312 00:19:56,486 --> 00:19:57,905 När vill du börja? 313 00:19:59,031 --> 00:20:00,782 -I morgon. -I morgon? 314 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 -I morgon. -Okej. 315 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 -Jag ska sända ut positiv energi. -Ja. 316 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 ANNA SHAYS NYA EGENDOM BEVERLY HILLS 317 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 Nu har jag fått ludd. 318 00:20:20,802 --> 00:20:24,097 -Jag har ludd i ögat. -Ludd? Mycket ludd i ögat. 319 00:20:24,181 --> 00:20:25,849 -Tjejer. -Kevin! 320 00:20:25,933 --> 00:20:30,479 -Läget? -Vi försöker binda blombuketter. 321 00:20:30,562 --> 00:20:32,105 -Ni är duktiga. -Tack. 322 00:20:32,189 --> 00:20:34,858 Och hon fick nåt i ögonen. 323 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 Vad gör ni här? 324 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 Nej, skär inte! 325 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 -Inte? -Nej. 326 00:20:39,696 --> 00:20:42,908 -Jag har aldrig gjort det här förut. -Inte jag heller. 327 00:20:42,991 --> 00:20:46,787 Om det blir i stil med din insats med ljuskronan är vi körda. 328 00:20:47,454 --> 00:20:49,498 -Nej! -Inte? Okej. 329 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 -Den är till en växt. -Den har ett hål. 330 00:20:52,376 --> 00:20:55,003 Okej, så den funkar inte. Den här funkar. 331 00:20:55,087 --> 00:20:57,422 Varför betalar du inte nån för det här? 332 00:20:57,506 --> 00:21:00,467 Varför ska jag betala nån när jag kan göra det? 333 00:21:00,550 --> 00:21:03,637 Menar du det? Du har ju en chaufför. Du kan köra. 334 00:21:03,720 --> 00:21:08,058 -Du har en städare. Du kan städa. -Jo, men jag vet hur man städar och kör. 335 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 Det är stor skillnad. 336 00:21:10,978 --> 00:21:13,397 Nya pengar, gamla pengar. 337 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Är du gammal? 338 00:21:16,066 --> 00:21:17,567 Inte gammal som i åldern. 339 00:21:17,651 --> 00:21:18,652 Får jag skära nu? 340 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Nej! 341 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 När ska vi skära saker? 342 00:21:24,032 --> 00:21:26,243 Kevin, du borde göra en till Kim. 343 00:21:26,326 --> 00:21:27,869 -En sån här? -Ja. 344 00:21:27,953 --> 00:21:30,497 Eller så hjälper vi dig med en till Kim. 345 00:21:30,580 --> 00:21:33,542 -Betala mig för vasen. -Om jag… 346 00:21:33,625 --> 00:21:37,087 -Har du nånsin gett henne blommor? -Nej, alltså… 347 00:21:37,170 --> 00:21:38,714 Tjejer gillar blommor, så… 348 00:21:38,797 --> 00:21:42,092 Jag vet. Tjejer gillar visst lögndetektortest med. 349 00:21:42,175 --> 00:21:45,137 -Tvingar hon dig att göra ett sånt? -Ja. 350 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 Och varför gör du det? Ursäkta. 351 00:21:47,973 --> 00:21:52,311 För att Kim varken tror eller litar på mig. Vad ska jag göra? 352 00:21:52,394 --> 00:21:55,063 Du behöver inte göra nåt. 353 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 Kim säger att det kommer förbättra tilliten. 354 00:21:58,108 --> 00:22:01,361 Och är Kim den enda tjejen i hela världen? 355 00:22:01,445 --> 00:22:06,158 -Kim är inte den enda tjejen i världen. -Och ändå lyssnar du på en tjej? 356 00:22:08,702 --> 00:22:11,371 -Vad betyder det? -Har han ingen stake? 357 00:22:11,455 --> 00:22:15,876 Om jag var kille och blev tillsagd att göra ett lögndetektortest 358 00:22:15,959 --> 00:22:18,670 skulle jag be den personen dra åt helvete. 359 00:22:18,754 --> 00:22:23,550 Det känns inte rätt, men förhållanden måste byggas på tillit. 360 00:22:23,633 --> 00:22:28,180 Om hennes tillit till dig är så låg att det krävs ett lögndetektortest 361 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 kommer det inte att funka. Tänk dig hur det blir sen. 362 00:22:31,475 --> 00:22:37,356 Det här blir inte det enda hindret eller motigheten ni stöter på. 363 00:22:37,439 --> 00:22:40,275 Hon lär få mig att kissa i en bägare varje månad. 364 00:22:43,695 --> 00:22:44,780 Jag hatar det här. 365 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 Varför måste du göra ett test för en tjej? 366 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 -Jag vet inte ens längre. -För tillitens skull. 367 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 När jag tänker på saken är det rätt fånigt. 368 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Det är fånigt. 369 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 Vägra då. Säg att det är fånigt. Säg: "Litar du inte på mig…" 370 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 -"Då kan du dra åt helvete. Ajöss!" -Ja. 371 00:23:02,255 --> 00:23:07,302 Det är uppenbart att Kevin gillar Kim. Men har jag sett Kim spela spel? Ja. 372 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 Som en moderlig person ogillar jag när tjejer spelar spel. 373 00:23:11,014 --> 00:23:12,599 Om hon lägger ner spelet 374 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 kan de kanske lära känna varann på riktigt. 375 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 Jag vill göra ett. 376 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 -För att dejta nån? -För skojs skull. 377 00:23:21,900 --> 00:23:25,487 Okej, jag ska ge dig ett. Jaime, gillar du kvinnor? 378 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 Nej. 379 00:23:27,030 --> 00:23:27,864 Jag tror dig. 380 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 Mimi, kom ner! 381 00:23:48,635 --> 00:23:51,263 -Jag har nåt att visa dig. -Ja! 382 00:23:52,722 --> 00:23:55,100 Kom nu. Kom, älskling. 383 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 -Jag har en present till dig. -Vadå? 384 00:23:59,729 --> 00:24:02,274 Du måste se den. Du ska få en ledtråd. 385 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Den glittrar. 386 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 -Vad gissar du? -Glittrar? 387 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 Vill du se den? 388 00:24:08,071 --> 00:24:09,990 -Självklart vill jag det. -Då så. 389 00:24:13,493 --> 00:24:15,162 Wow! 390 00:24:15,662 --> 00:24:17,372 Den är jättevacker. 391 00:24:18,540 --> 00:24:19,958 Man kan spegla sig. 392 00:24:20,917 --> 00:24:21,751 Jösses… 393 00:24:23,170 --> 00:24:25,922 Min träffsäkerhet är rätt bra när jag kissar. 394 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 Jag har ju tränat länge. 395 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 Skyler är inte så bra. 396 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 Han är ju en pojke, och det gör Mimi galen. 397 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 Så för att göra mamma glad, och eftersom vi tillverkar toaletter, 398 00:24:38,810 --> 00:24:43,440 lät jag tillverka en som jag täckte med Swarovski-kristaller. 399 00:24:43,523 --> 00:24:46,193 Den kommer nog göra Mimi glad. 400 00:24:46,276 --> 00:24:48,820 -Vacker! -Jag lät tillverka sitsen i Europa. 401 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 Den ser jättehäftig ut. 402 00:24:51,448 --> 00:24:53,658 -Då installerar vi den. -Nej. 403 00:24:55,702 --> 00:24:56,912 Vad menar du? 404 00:24:57,496 --> 00:25:01,166 Den är så vacker. Du kan inte stå och kissa på kristallerna. 405 00:25:01,875 --> 00:25:05,670 Jag skvätter inte. Du kommer aldrig se mitt kiss på den. 406 00:25:05,754 --> 00:25:07,047 Nej, det funkar inte. 407 00:25:08,048 --> 00:25:11,259 Om du vill installera den måste du sitta ner och kissa. 408 00:25:12,302 --> 00:25:13,178 Det måste du. 409 00:25:14,346 --> 00:25:17,974 Den här måste du sitta på. Du och Skyler. 410 00:25:18,058 --> 00:25:19,851 Låt mig prata med Skyler. 411 00:25:19,935 --> 00:25:23,396 Om ni sitter ner och kissar tar jag emot din present. 412 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 Varför ska jag sitta? 413 00:25:26,316 --> 00:25:29,027 Du måste. Annars installeras den inte. 414 00:25:30,362 --> 00:25:32,489 -Okej. Vad fan! -Visa mig! 415 00:25:33,573 --> 00:25:35,700 -Var ska jag visa dig det? -Där. 416 00:25:35,784 --> 00:25:37,536 -På toaletten? -Ja. 417 00:25:38,370 --> 00:25:42,207 Jag sa ju att jag skulle göra det. Ingen stor sak. Jag gör det. 418 00:25:44,543 --> 00:25:46,753 Jag sätter mig för att göra dig glad. 419 00:25:48,046 --> 00:25:53,009 I livet och äktenskapet är det viktigt att nå en kompromiss. 420 00:25:53,093 --> 00:25:57,222 Man kan hålla hårt i sina principer, men då kommer man ingenvart. 421 00:25:57,889 --> 00:26:02,519 En lycklig fru ger ett lyckligt liv, så ibland får man ställa upp på skit. 422 00:26:02,602 --> 00:26:05,855 -Varför tar det sån tid? -Lägg dig inte i. 423 00:26:11,319 --> 00:26:12,696 Jag vill höra. 424 00:26:13,488 --> 00:26:15,240 Ja. Där satt den! 425 00:26:15,782 --> 00:26:17,033 Okej, installera den! 426 00:26:29,629 --> 00:26:30,463 Är du nervös? 427 00:26:31,506 --> 00:26:33,133 Jag är inte nervös. Är du? 428 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 -Är du visst! -Knack, knack. 429 00:26:34,926 --> 00:26:36,344 -Hej. -Hejsan. 430 00:26:36,428 --> 00:26:37,596 Hur är läget? 431 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 -Jag heter Kim. -Jag heter John. 432 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 -Jag heter Kevin. -Hej. 433 00:26:41,474 --> 00:26:45,645 -Tack för att vi fick komma. -Talar vi sanning om våra namn? 434 00:26:45,729 --> 00:26:48,440 -Inget är inkopplat än. Jag vet inte. -Okej. 435 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 Hur tillförlitliga är såna här? 436 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 Vanligtvis är svaren över 95 % korrekta. 437 00:26:57,157 --> 00:26:59,576 Hur vet du om de stämmer eller inte? 438 00:26:59,659 --> 00:27:02,078 Jag har jobbat med det här sen 80-talet. 439 00:27:03,580 --> 00:27:05,415 Nej, jag menar den här. Vad är… 440 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 Skärmen kommer visa förändringar i blod, svett och andning. 441 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 Vi kommer göra likadant som vid en mordutredning. 442 00:27:13,548 --> 00:27:14,883 Är det som ett mord? 443 00:27:15,425 --> 00:27:16,259 Samma test. 444 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 Ni kommer att få svara på ja- och nejfrågor. 445 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 För att få korrekta svar ska ni bara svara ja eller nej med munnen. 446 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 Inga huvud- eller kroppsrörelser. 447 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 -Som en staty. -Okej. 448 00:27:30,649 --> 00:27:32,067 Kan man svara "kanske"? 449 00:27:32,150 --> 00:27:35,195 Nej, det måste vara rena ja- eller nejsvar. 450 00:27:35,278 --> 00:27:36,696 Och om man hostar? 451 00:27:36,780 --> 00:27:39,991 Om du hostar under en fråga blir svaret inte godkänt. 452 00:27:41,201 --> 00:27:42,327 Bäst att få ut den. 453 00:27:44,704 --> 00:27:48,333 -Okej. Då kör jag. -Jag sitter här borta. 454 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Och du sitter där. 455 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 -Är du redo att bli inkopplad? -Jadå. 456 00:27:53,296 --> 00:27:57,258 Den mäter din nedre andning som sen visas med en av de blå linjerna. 457 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 -Upp med armarna. -Vad i helvete? 458 00:27:59,427 --> 00:28:01,054 Det här gör mig nervös. 459 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 Alla är nervösa inför testet. Resultatet påverkas inte. 460 00:28:05,058 --> 00:28:05,892 Vad bra. 461 00:28:06,393 --> 00:28:10,689 Okej, nu mäts hans blod, svett samt nedre och övre andning. 462 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 Wow. Det är på riktigt. 463 00:28:12,482 --> 00:28:13,942 En uppriktig fråga. 464 00:28:14,025 --> 00:28:17,445 Tänk om man plötsligt känner sig kåt. Misslyckas man då? 465 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 Du ska bara svara på alla frågor med samma röststyrka. 466 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 -Om du är beredd är allt klart. -Jadå. 467 00:28:24,703 --> 00:28:27,789 -Är du i Kalifornien? -Ja. 468 00:28:27,872 --> 00:28:29,165 Är du i Texas? 469 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 -Nej. -Varsågod. 470 00:28:31,000 --> 00:28:34,921 Har du haft samlag med Kane Lim? 471 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 Nej. 472 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 Har du nånsin åkt motorcykel? 473 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 -Nej. -Varsågod. 474 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 Hade du nånsin äkta känslor för Kelly? 475 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 Nej. 476 00:28:45,181 --> 00:28:50,770 Har du haft ihop det med nån annan efter din resa med Kim Lee? 477 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 Nej. 478 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 Har du äkta känslor för Kim Lee? 479 00:28:54,149 --> 00:28:54,983 Ja. 480 00:28:55,483 --> 00:28:57,694 -Ser du direkt om jag ljuger? -Ja. 481 00:28:57,777 --> 00:28:58,987 -Ljög han? -Ljög jag? 482 00:28:59,070 --> 00:29:00,155 Han talar sanning. 483 00:29:03,199 --> 00:29:05,118 Då har vi samlat in all data. 484 00:29:05,785 --> 00:29:07,287 Du såg inte på mig. 485 00:29:07,787 --> 00:29:09,330 -Det kan jag inte. -Varför? 486 00:29:10,039 --> 00:29:15,253 Jag kommer nog spritta till då. Det gör jag när jag tittar på dig. 487 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 Jag såg inte fram emot lögndetektortestet, 488 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 men jag är lättad över att äntligen ha bevisat för henne 489 00:29:23,762 --> 00:29:29,267 att jag varit ärlig hela tiden. Sanningen är verkligen befriande. 490 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 Jag måste köpa en sån här apparat. 491 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 Vad tycker du att jag ska göra? 492 00:29:33,772 --> 00:29:36,775 Ska jag som har tillitsproblem köpa en lögndetektor? 493 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 Inte? Okej. 494 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 -Okej, då ställer vi in den på henne. -Okej. 495 00:29:45,033 --> 00:29:47,660 -Är du i Kalifornien? -Ja. 496 00:29:47,744 --> 00:29:48,787 Varsågod. 497 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 Har du känslor för mig? 498 00:29:50,580 --> 00:29:51,414 Ja. 499 00:29:54,459 --> 00:29:56,461 Älskar du fortfarande din exkille? 500 00:29:59,839 --> 00:30:03,134 -Det vet jag inte. Hur ska jag då svara? -Sanningsenligt. 501 00:30:04,552 --> 00:30:06,679 Är du fortfarande kär i din exkille? 502 00:30:07,597 --> 00:30:08,431 Nej. 503 00:30:09,808 --> 00:30:11,434 Vill du ens vara med mig? 504 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 Nej. 505 00:30:17,816 --> 00:30:21,110 Har du som vuxen stulit nåt och kommit undan med det? 506 00:30:21,194 --> 00:30:22,278 Det räcker nog så. 507 00:30:30,578 --> 00:30:31,412 Tack. 508 00:30:35,500 --> 00:30:37,710 Hur blev resultaten? 509 00:30:37,794 --> 00:30:41,673 Kim fick inte lika bra resultat som du. 510 00:30:41,756 --> 00:30:47,971 Frågan om känslorna för ett ex gav indikation på ett falskt svar. 511 00:30:48,054 --> 00:30:50,473 -Och det betyder? -En lögn. 512 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 Lustigt att den som anklagar den andra är den skyldiga. 513 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 Och sen? 514 00:30:58,189 --> 00:31:01,609 Han frågade om du ville vara med honom, och du sa nej. 515 00:31:01,693 --> 00:31:05,113 -Enligt datorn talade hon sanning. -Japp. 516 00:31:05,196 --> 00:31:10,368 Jag kan inte se mig själv med dig eftersom jag inte litar på dig och… 517 00:31:10,451 --> 00:31:12,704 Kan du inte lita på mig efter det här? 518 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 Jag vet inte. 519 00:31:17,750 --> 00:31:21,212 Men hur? Inser du hur ont det gör? 520 00:31:21,296 --> 00:31:24,841 Jag har bara varit ärlig mot dig. Jag har bevisat det. 521 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 Och så ser du inte oss ihop för att du inte litar på mig. 522 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 -Du är ju skadad. -Ja, det är jag. 523 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 Låt mig stötta dig. 524 00:31:37,478 --> 00:31:39,147 Det här var ett misstag. 525 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 Undertexter: Anna Johansson