1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 ‎(คอนโดใหม่ของเคน - เวสต์ฮอลลีวูด) 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,106 ‎(เคน) 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,359 ‎(คริสเตียน ดิออร์) 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 ‎เข้ามาสิ มา 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 ‎- ไง ทำอะไรอยู่ ‎- สวดมนต์น่ะ 7 00:00:34,075 --> 00:00:36,453 ‎ได้ยินไปถึงทางเดินเลย ในนี้หอมจัง 8 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 ‎- กลิ่นธูปน่ะ มาเถอะ ‎- ดีจังที่เจอคุณ 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 ‎ผมกำลังสวดปัดรังควานบ้านน่ะ 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 ‎ผมจะติดประกาศทุกครั้ง 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 ‎นี่เป็นภาษาจีนกลาง เขียนว่า 12 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 ‎"เจ้าที่เจ้าทางผู้ปกป้องดอกไม้ ‎และแมลง เราจะเข้าไปในที่ของพวกท่าน 13 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 ‎กรุณาออกไปก่อนวันรื้อถอน ‎เราไม่อยากให้พวกท่านบาดเจ็บ" 14 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 ‎- อยากเห็นจังว่าคุณจะทำยังไง ‎- ผมจะทำในแบบของตัวเอง 15 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 ‎ผมสนใจเรื่องฮวงจุ้ยมาก ‎ผมว่าผมเจอซินแสที่น่าเชื่อถือคนหนึ่ง 16 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 ‎- เขาใกล้จะมาถึงแล้ว ‎- โอเค 17 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 ‎ผมเลยตื่นเต้นมาก 18 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 ‎ตามธรรมเนียมจีน ‎ฮวงจุ้ยคือการจัดวางข้าวของในบ้าน 19 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 ‎มันอาจส่งผลต่ออนาคต ‎ชีวิตทางเพศและการเงินของเรา 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,574 ‎ส่งผลต่อความสัมพันธ์ของเรา 21 00:01:14,657 --> 00:01:17,744 ‎หวังว่าซินแสเม่งจื๊อจะช่วยจัดฮวงจุ้ยให้ผม 22 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 ‎เพราะผมอยากเกษียณตอนอายุ 35 23 00:01:20,288 --> 00:01:22,916 ‎ไม่อยากอายุ 47 แล้ว ‎ยังเล่นอะไรก็ไม่รู้เหมือนคริสทีน 24 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 ‎- ผมเพิ่งซื้อที่นี่ครับ ‎- ครับ 25 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 ‎และผมอยากให้ช่วยเรื่องฮวงจุ้ย 26 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 ‎ผมรู้ว่าฮวงจุ้ยเรียกทรัพย์ได้ ‎และผมต้องการเงิน จะได้ไม่ต้องพึ่งพาใคร 27 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 ‎- ครับ ‎- ไม่ต้องพึ่งพ่อแม่ เพราะงั้น… 28 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 ‎ผมว่าที่นี่ทำเลดีนะ ดีมากเลย 29 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 ‎ผมคิดว่านี่เป็นหนึ่งในตึกที่ดีที่สุด ‎ในย่านนี้ มีพนักงานจอดรถ 30 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 ‎- ซึ่งดีต่อฮวงจุ้ย ‎- เขาไม่สนเรื่องนั้นหรอก 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 ‎- งั้นผมพาชมรอบๆ นะครับ ‎- ครับ 32 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 ‎นี่คือห้องนอนใหญ่ ปกติแล้วเราควรนอนที่ไหนครับ 33 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 ‎เตียง เราต้องหันให้ด้านหัวอยู่ทางทิศเหนือ 34 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 ‎และปลายเท้าอยู่ทางทิศใต้ 35 00:01:58,910 --> 00:02:01,412 ‎จริงเหรอครับ แต่มันหันไปทางห้องน้ำ 36 00:02:01,496 --> 00:02:03,957 ‎ครับ ผมรู้ เป็นเพราะตึกมันสร้างผิด 37 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 ‎ส่วนสำคัญที่สุดในการใช้ชีวิตมีอยู่สองส่วน 38 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 ‎นอนและกิน ใช่ไหม 39 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 ‎เซ็กส์ 40 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 ‎ใช่ นอนแล้วค่อยมีเซ็กส์ 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 ‎ในประเทศจีน มีลัทธิปรัชญาใหญ่ๆ อยู่สองลัทธิ 42 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 ‎ลัทธิแรกคือขงจื๊อซึ่งทุกคนรู้จักดีอยู่แล้ว 43 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 ‎ลัทธิที่สองคือเม่งจื๊อ 44 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 ‎ผมเลยจ้างซินแสเม่งจื๊อมา 45 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 ‎เพราะเขาเป็นผู้สืบทอดคนที่ 69 ‎ของตระกูลเม่งจื๊อจากจีน 46 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 ‎นี่คือสิ่งที่เราเรียกว่าดาบมังกรดำ 47 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 ‎ที่จริงมันไม่ใช่ดาบธรรมดา 48 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 ‎- ผมจะให้ดู ‎- หาซื้อไม่ได้ในอีเบย์ 49 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 ‎พูดง่ายๆ คือมันเป็นสีดำ ‎เพราะมันดูดซับพลังงานด้านลบ 50 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 ‎สมมติว่ามีวิญญาณร้ายอยู่ตรงนี้ 51 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 ‎เราก็แตะมันแล้วท่องมนต์ 52 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 ‎- ผมขอเดินดูรอบๆ นะ ‎- ครับ 53 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 ‎เขารู้หลักฮวงจุ้ย รู้จักลัทธิเต๋า 54 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 ‎เขารู้วิธีปัดรังควาน 55 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 ‎เขาขับโรลส์รอยซ์ แปลว่าต้องเก่งจริง 56 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 ‎ทำแบบนี้แหละ 57 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ‎บอกได้ไหมว่าผมจะเกษียณเมื่อไหร่ 58 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 ‎ข่าวร้ายคือก่อนหน้านี้คุณมีโอกาสทองเข้ามา 59 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 ‎แต่คุณพลาดมันไป 60 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 ‎จิตใจคุณไม่พร้อม 61 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 ‎ผมว่าน่าจะประมาณ 47 62 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 ‎คุณปล่อยเวลาผ่านไป 63 00:03:19,115 --> 00:03:20,200 ‎ผมโดดล่ะ 64 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 ‎เคน อย่าเว่อร์สิ 65 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 ‎ไม่เป็นไรหรอก 66 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 ‎บ้าเอ๊ย 67 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 ‎ขอโทษครับ 68 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 ‎(อะพาร์ตเมนต์ของเควิน - ลอสแอนเจลิส) 69 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 ‎- ไง ‎- ไง 70 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 ‎คิมจุ๊บปากผมเร็วๆ ทีหนึ่ง 71 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 ‎(เควิน) 72 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 ‎ถือว่ามีความคืบหน้าใช่ไหม 73 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 ‎ว้าว ที่นี่สวยจัง 74 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 ‎ขอบคุณ 75 00:04:01,366 --> 00:04:04,786 ‎คราวหน้า มีของดีอย่างหนึ่งที่คนฝรั่งเศสคิดค้นขึ้น 76 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 ‎เรียกว่าเฟรนช์คิส มาลองกัน 77 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 ‎- คุณทำอาหารเหรอ ‎- แน่นอน 78 00:04:10,833 --> 00:04:12,669 ‎ผมทำกินเองเกือบทุกมื้อ 79 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 ‎โอเค เชฟเควิน 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 ‎ใช่ นั่งก่อนสิ 81 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 ‎ได้ 82 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 ‎ขอบคุณที่มานะ 83 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 ‎เทียน 84 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 ‎ของดิออร์นะ 85 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 ‎อ๋อ ดิ… 86 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 ‎นึกว่าคุณจะจำกลิ่นได้ซะอีก ไม่เหรอ 87 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 ‎จำไม่ได้เลย 88 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 ‎- หิวไหม ‎- ก็นิดหน่อย 89 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 ‎โอเค เยี่ยม มากินกัน 90 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 ‎ผมเคยทำแบบนี้ให้ที่บ้านกิน ‎เลยคิดว่าน่าจะทำให้คุณ 91 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 ‎ได้คุยกับเคนบ้างไหม 92 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 ‎คุยแล้ว หวังว่าต่อไปเราจะดีกัน ‎และลืมความขัดแย้งไปได้ 93 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 ‎รู้ไหม แต่ผมรู้สึกว่าเขายังเคืองอยู่ 94 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 ‎ผมไม่รู้จะทำตัวยังไง ไม่รู้สิ มันแปลก 95 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 ‎ใช่ 96 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 ‎แล้วยังไงต่อ 97 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 ‎อะไร 98 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 ‎ผมชอบคุณจริงๆ นะ 99 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 ‎ใช่ 100 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 ‎ฉันยังสับสนอยู่ 101 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 ‎- ยังสับสนอยู่เหรอ ‎- ใช่ 102 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 ‎- ฉันก็อยากเดินหน้าต่อไปนะ ‎- อือ 103 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 ‎ฉันชอบคุณ 104 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 ‎แต่ฉันไม่ไว้ใจคุณ 105 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 ‎และนั่นมันไม่ดี 106 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 ‎ฉันเลยหาทางแก้ 107 00:05:34,459 --> 00:05:38,254 ‎เราจะทดสอบด้วยเครื่องจับเท็จ 108 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 ‎เพราะมันจะแก้ปัญหาทุกอย่าง 109 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 ‎คุณอยากรู้ความจริงอะไร 110 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 ‎แรงจูงใจของคุณ คุณชอบฉันจริงๆ 111 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 ‎หรือฉันเป็นแค่ผู้หญิงอีกคนที่คุณอยากนอนด้วย 112 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 ‎เครื่องจับเท็จเหรอ 113 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 ‎- ใช่ ‎- โอเค 114 00:05:59,650 --> 00:06:00,777 ‎มันจะช่วยให้ฉันสบายใจ 115 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 ‎มาก 116 00:06:03,905 --> 00:06:04,822 ‎ได้ 117 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 ‎มันจะส่งเสริมมิตรภาพของเรา 118 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 ‎ไม่รู้สิ ความสัมพันธ์ของเรา 119 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 ‎มันจะช่วยให้เราก้าวต่อไปได้ 120 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 ‎ล้อกันเล่นใช่ไหม 121 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 ‎ผมไม่ยักรู้ว่ามีคนใช้เครื่องจับเท็จ ‎พิสูจน์ความจริงใจด้วย 122 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 ‎ผมนึกว่าใช้แค่เวลาเกิดคดี 123 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 ‎ผม… 124 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 ‎จะรับการทดสอบ 125 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 ‎แต่มีข้อแม้ว่าคุณต้องทำด้วย 126 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 ‎ทำไมฉันต้องทำด้วย 127 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 ‎เพราะผมก็อยากรู้ว่าคุณชอบผมจริงหรือเปล่า 128 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 ‎ผมอยากทำให้คิมไว้ใจผมจริงๆ 129 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 ‎ผมชอบเธอมาก 130 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 ‎ผมแค่ไม่คิดว่าจะเจออะไรแบบนี้ 131 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 ‎- ฉันรู้เลยว่าคุณจะถามอะไร ‎- เดามาสิ 132 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 ‎เคยโดนประตูหลังไหม 133 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 ‎(คฤหาสน์มอร์ริส - นิวพอร์ตบีช) 134 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 ‎(มีมี่) 135 00:07:13,891 --> 00:07:14,851 ‎ไง ที่รัก 136 00:07:15,768 --> 00:07:17,353 ‎- ไง ที่รัก ‎- อรุณสวัสดิ์ 137 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 ‎ได้เวลาอาหารเช้าแล้ว 138 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 ‎วันนี้ฉันทำน้ำผักไว้ให้คุณนะ ดอน 139 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 ‎- น้ำผัก ‎- ให้ตายสิ 140 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 ‎มันดีต่อสุขภาพ 141 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 ‎ผมรู้ แต่มันก็รสชาติห่วยแตกอยู่ดี 142 00:07:34,454 --> 00:07:37,081 ‎- ฉันอยากให้คุณอายุยืนๆ ‎- สักร้อยปีแล้วกัน 143 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 ‎ฉันกับดอนคบกันมา 20 ปีแล้ว 144 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 ‎และแต่งงานกันมาสิบปี 145 00:07:50,511 --> 00:07:53,639 ‎ดอนอายุมากกว่าฉัน 22 ปี 146 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 ‎ฉันคิดว่าคนส่วนใหญ่คิดว่า ‎ฉันกดดันให้ดอนแต่งงานกับฉัน 147 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 ‎แต่ไม่จริงเลย 148 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 ‎ฉันไม่อยากแต่งงานกับเขา 149 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 ‎ฉันเคยหย่ามาแล้วครั้งหนึ่ง ‎เลยไม่อยากทำพลาดซ้ำอีก 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 ‎แต่ดอนอยากแต่งจริงๆ 151 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 ‎เขาตื๊อทุกวัน "แต่งงานกับผมนะ" 152 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 ‎สุดท้ายเขาก็พูดจนฉันยอมตกลง 153 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 ‎และเมื่อเจ็ดปีก่อน ‎เราก็มีลูกชายด้วยกัน สกายเลอร์ 154 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 ‎เขาเป็นแก้วตาดวงใจของฉัน 155 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 ‎ให้ตายสิ 156 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 ‎ไอ้กาบ้านี่ทำน้ำหกไปทั่ว 157 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 ‎เอาอันเก่ามา มันดีกว่า 158 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 ‎เราจะกินแพนเค้กกันไหม 159 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 ‎ไม่มีแพนเค้กสำหรับคุณ 160 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 ‎ทำไมล่ะ 161 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 ‎แค่น้ำผัก สมูทที ชาเขียว ‎กับอาหารตั้งเยอะแยะตรงนั้นก็พอแล้ว 162 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 ‎- พระเจ้า ‎- มันดีต่อสุขภาพนะ 163 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 ‎กินให้มันยิ้มแย้มหน่อย 164 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 ‎ให้ตายสิ 165 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 ‎เราทะเลาะกันทุกวัน 166 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 ‎- ก็คุณบ่นผมตลอด ‎- มันจำเป็น 167 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 ‎มันต้องทะเลาะบ้าง ‎ถ้าคุณไม่บ่นสักหน่อยจะไม่ได้ผล 168 00:08:56,202 --> 00:08:58,871 ‎(ลาสเวกัส) 169 00:09:05,753 --> 00:09:07,964 ‎เบบี้จี ดูรถพวกนี้สิ 170 00:09:08,464 --> 00:09:11,425 ‎นั่นรถบิ๊กฟุต ว้าว 171 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 ‎ใหญ่เกินไปสำหรับถนนในแอลเอด้วยซ้ำ 172 00:09:13,761 --> 00:09:16,973 ‎เบบี้จี เราต้องหารถให้คุณพ่อนะ 173 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 ‎ฉันตั้งใจว่าจะฉลองโอกาสพิเศษทุกครั้งที่ทำได้ 174 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 ‎ใกล้ถึงวันพ่อแล้ว และฉันอยาก ‎ทำให้มันพิเศษสำหรับเก๊บ 175 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 ‎เพราะเขาเป็นพ่อที่ใจดี เอาใจใส่ มีน้ำใจ 176 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‎ยอดเยี่ยมและวิเศษที่สุด 177 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 ‎สามลิตร เครื่องวีหก เกียร์โฟร์สปีด 178 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 ‎น่ารักดี คันนี้น่ารักมากนะ 179 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 ‎ช่วงนี้เขาชอบพูดถึงรถคลาสสิก 180 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 ‎เห็นว่ามีขายแค่ในงานประมูลสด 181 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 ‎ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน ‎เราจะประมูลต่อตามลำดับในแคตตาล็อก 182 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 ‎ต่อไปคือล็อตที่ 709 183 00:09:49,088 --> 00:09:51,132 ‎ผมต้องการไมค์อันที่สอง 184 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 ‎สีคลาสสิกของหมอผ่าตัดในเบเวอร์ลีฮิลส์ 185 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 ‎ใช่ 186 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 ‎ดูรถสีชมพูคันจิ๋วนั่นสิ 187 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 ‎เก๊บ คันนี้ราคาเท่าไร น่ารักจัง 188 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 ‎หนึ่งหมื่น 189 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 ‎- ไม่จริงน่า ‎- ใช่ 190 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 ‎กระเป๋าฉันแพงกว่าอีก 191 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 ‎ยอดไปเลย 192 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 ‎ใช่ ผมเป็นคนรักรถ 193 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 ‎หนึ่งในรถที่ผมคิดว่าโดดเด่นที่สุดคือคอร์เวทท์ 194 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 ‎ผมคิดว่าสีเงินสวยมาก 195 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 ‎และที่นี่ ทางใต้ของแคลิฟอร์เนีย ‎รถเปิดประทุนเป็นที่นิยมมาก 196 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 ‎นี่คือล็อตที่ 709.1 59 ‎เชฟโรเลต คอร์เวทท์ คัสตอม เปิดประทุน 197 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 ‎ยกเครื่องและปรับเทียบระบบใหม่หมด ‎เหมือนของใหม่แกะกล่อง 198 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 ‎คุณให้มากสุดเท่าไร 199 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 ‎ไม่รู้สิ สำหรับรถแบบนี้ ผมว่าแสนหนึ่ง 200 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 ‎แปดหมื่น เก้าหมื่น หนึ่งแสนครับ หนึ่งแสน… 201 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 ‎- ถึงหนึ่งแสนแล้วนะ ‎- ใช่ หนึ่งแสนแล้ว 202 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 ‎- เอาเลยไหม ‎- สามหมื่นห้า 203 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 ‎สี่หมื่นห้า สี่หมื่นห้า ห้าหมื่น 204 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 ‎ชักจะแพงเกินไปแล้ว 205 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 ‎ปัญหาคือผมไม่รู้ว่า… 206 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 ‎ผมว่าพอเถอะ 207 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 ‎ให้ตายสิ 208 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 ‎นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่คริสทีนไม่รู้ว่าควรหยุดเมื่อไหร่ 209 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 ‎ในการประมูลบางครั้ง ‎เธอก็เกทับตัวเองสองครั้ง 210 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 ‎ขายครับ 150,000 ดอลลาร์ 211 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 ‎ยินดีด้วยนะ 212 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 ‎เย่ 213 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 ‎เย่ เบบี้จี เย่ 214 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 ‎คุณมีบัตร จะเซ็นเองใช่ไหมครับ 215 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 ‎- ค่ะ โอเค ‎- ใช่นะครับ 216 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 ‎ช่วยเขียนชื่อและเซ็นด้วยครับ 217 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 ‎เธอประมูลรถได้ พระเจ้า 218 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 ‎บ้าไปแล้ว 219 00:11:53,921 --> 00:11:56,549 ‎เป็นวันพ่อที่ดีที่สุดในโลกเลย 220 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 ‎สุขสันต์วันพ่อ 221 00:11:59,552 --> 00:12:00,594 ‎ขอบคุณนะ 222 00:12:03,180 --> 00:12:05,349 ‎โอ้โฮ นั่งสบายจัง 223 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 ‎ใช่ ไม่เลวเลยใช่ไหม 224 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 ‎เราต้องจูบกัน เอาเลย 225 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 ‎บ๊ายบาย ลาสเวกัส 226 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 ‎พูดว่า "ลาก่อน ลาสเวกัส" ได้ไหม ลูกพ่อ 227 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 ‎ไม่เหรอ โอเค 228 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ‎วันพ่อปีนี้สนุกไหม 229 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 ‎สนุกสิ ผ่อนคลายกำลังดี 230 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 ‎ตื่นเต้นกับของเล่นใหม่ไหม 231 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 ‎ตื่นเต้น 232 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 ‎เก๊บ กลับไปแล้วมีอะไรต้องทำเยอะเลยนะ 233 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 ‎อย่างการหาแม่อุ้มบุญเหรอ 234 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 ‎ทีแรกฉันกับเก๊บตัดสินใจว่า ‎มีเบบี้จีคนเดียวก็พอแล้ว 235 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 ‎แต่หลังจากแม่ฉันจากไป ‎ฉันก็ตระหนักว่าชีวิตนี้ยากลำบาก 236 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 ‎และฉันไม่อยากให้เบบี้จี ‎เผชิญกับเรื่องเลวร้ายตามลำพัง 237 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 ‎ตอนนี้พวกเราเลยจะขยายตระกูลชิว 238 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 ‎เพิ่มเบบี้เอช เบบี้ไอ 239 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 ‎อาจมีถึงเบบี้เจ สู่ตระกูลชิว 240 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 ‎คุณคิดว่าในกลุ่มเพื่อนของเรา 241 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 ‎สมมติว่าเราขอใช้มดลูกของพวกเขา 242 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 ‎ใครมีคุณสมบัติเหมาะสมที่สุด 243 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 ‎เจมี่เด็กเกินไป แถมยังผอมเกินไป 244 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 ‎ลูกคงอยู่ไม่สบายเท่าไร 245 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 ‎ฉันคิดว่าคิม… 246 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 ‎สะโพกผายดี 247 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 ‎แต่เธออยู่กับเสียงเพลงดังๆ ตลอดเวลา 248 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 ‎ลูกคงออกมาเป็นดีเจเลย แบบ… 249 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 ‎ก็เลยไม่ได้ ไม่ 250 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 ‎เหลือใครบ้าง เคลลี่ 251 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 ‎ไม่ เคลลี่ยังมีปัญหาจาก ‎ความสัมพันธ์ที่กระทบกระเทือนจิตใจ 252 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 ‎- ผมว่ามันจะทำให้เธอสับสน ‎- ใช่ 253 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 ‎ในกลุ่มเพื่อนของเราไม่มีแม่อุ้มบุญเหมาะๆ เลย 254 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 ‎ผมว่าคนที่เหมาะจะอุ้มบุญที่สุดคือเคน 255 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 ‎(คฤหาสน์มอร์ริส - นิวพอร์ตบีช) 256 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 ‎ไง มีมี่ 257 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี เควิน 258 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 ‎นี่ เหมือนเจ้าหญิงดิสนีย์เลย 259 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 ‎ที่นี่ใหญ่จัง 260 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 ‎ให้ผมช่วยไหม 261 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 ‎- ไม่เป็นไร ‎- ผมช่วยถือได้นะ 262 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 ‎- ผมพาคุณนายมาหาแล้ว ‎- ไง 263 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 ‎- ไง ‎- เป็นยังไงบ้าง 264 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 ‎เป็นยังไงบ้าง ดีใจที่เจอพวกคุณนะ 265 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 ‎- ดีใจที่เจอคุณ ‎- ผมขอย้ายมาอยู่ด้วยได้ไหม 266 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 ‎- คุณอายุเท่าไร ‎- สามสิบเจ็ด 267 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 ‎สามสิบเจ็ด ไม่ได้ 268 00:14:44,800 --> 00:14:48,846 ‎ตอนเจอมีมี่กับดอนครั้งแรก ‎คุณจะคิดว่าพวกเขาเป็นมหาเศรษฐี 269 00:14:48,929 --> 00:14:52,766 ‎ที่นั่งเครื่องบินเจ็ตเป็นว่าเล่น สวมสูทตลอดเวลา 270 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 ‎แต่พอได้รู้จักพวกเขา พวกเขาเป็นคนตลกมาก 271 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ‎มีคนมาแน่ะ 272 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 ‎พวกเขาเป็นมหาเศรษฐีที่ชอบมุกตลกโปกฮา 273 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 ‎อยู่ด้วยแล้วสนุกดี 274 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 ‎ผมมีบริษัท 28 แห่ง 275 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 ‎ให้ตายสิ 276 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 ‎ทำอะไรบ้าง 277 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 ‎วางท่อประปา ป้องกันอัคคีภัย เราผลิตชักโครก 278 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 ‎- ชักโครกเหรอ ‎- ใช่ ชักโครกในเรือนจำ 279 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 ‎- คงกันกระสุนได้สินะ ‎- ใช่ เกือบจะกันกระสุนได้เลย 280 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 ‎- ไง คิม ‎- เป็นยังไงบ้าง 281 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 ‎- สบายดีไหม ‎- สบายดี คุณดูดีมากเลย 282 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 ‎- ดีใจที่เจอนะ ‎- เช่นกัน 283 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 ‎- คุณดูดีมากเลย ‎- เราจะเต้นรำกันเหรอ 284 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 ‎- ผมไม่เต้น คิม ‎- แดนซิ่งวิธเดอะสตาร์ส 285 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 ‎- ผมก็ชอบนะ ‎- ไม่ พอเลย เลิกเล่น 286 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ดีใจที่เจอคุณนะ 287 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 ‎เชิญนั่งตามสบาย 288 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 ‎ดอนเพิ่งเล่าเรื่องชักโครกกันกระสุนให้ผมฟัง 289 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 ‎คุณทำชักโครกกันกระสุนเหรอ 290 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 ‎เข้าทางคุณเลย เอาไปใช้ได้ 291 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 ‎คุณผลิตชักโครกมานานแค่ไหนแล้ว 292 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 ‎ชักโครกเหรอ พระเจ้า 293 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 ‎เราเริ่มผลิตชักโครกในปี 69 294 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 ‎- เป็นปีที่เหมาะกับการผลิตชักโครก ‎- ฉันทำงานผิดสาย 295 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 ‎อยากได้นายแบบไหม ‎เขาเป็นนายแบบชักโครกให้คุณได้ 296 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 ‎ผมเป็นนายแบบชักโครกได้ 297 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 ‎- ท่านี้ใช้ได้นะ ‎- ถ่ายรูปซิ 298 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 ‎เควิน เวลาฉี่ คุณยืนหรือนั่ง 299 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 ‎ไม่เคยมีใครถามว่าผมนั่งหรือยืน 300 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 ‎ตอนกลางคืน ผมนั่งเพราะผมขี้เกียจ 301 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 ‎ส่วนตอนกลางวัน ผมยืน 302 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 ‎ฉันไม่สนหรอกนะว่าคุณจะนั่งหรือยืนฉี่ ฉันไม่สน 303 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 ‎แต่ฉันอยากให้สามีฉันนั่งฉี่ 304 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 ‎- คุณอยากให้เขานั่งฉี่เหรอ ‎- ใช่ 305 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 ‎ฉันเป็นคนย้ำคิดย้ำทำ 306 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 ‎ฉันมีแม่บ้านมาทำความสะอาดให้ทุกวัน 307 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 ‎แต่ฉันก็ทำความสะอาดหลังจากนั้นอีกที 308 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 ‎ฉันแค่อยากให้ทุกอย่างสมบูรณ์แบบ สะอาดและดี 309 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 ‎ตอนแต่งงานกับดอน ฉันก็แค่ทำความสะอาด 310 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 ‎แต่เดี๋ยวนี้เขาสอนให้สกายเลอร์ยืนฉี่ ‎และมันหกเรี่ยราด 311 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 ‎คุณพระคุณเจ้าช่วย 312 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 ‎มันกวนใจฉัน 313 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 ‎คืออย่างนี้ ผมขอแก้ตัวหน่อย 314 00:16:57,808 --> 00:16:59,268 ‎เวลาเข้าห้องน้ำสาธารณะ 315 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 ‎คุณเคยหย่อนก้นบนชักโครกไหม 316 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 ‎- ไม่ ‎- ไม่เด็ดขาด 317 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 ‎คุณฉี่ลอยๆ เหรอ 318 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 ‎ใช่ เพราะงั้นเราถึงต้องสควอทไง 319 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 ‎ใช่ เราต้องสควอทแบบนี้ 320 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 ‎เพราะแบบนี้เราถึงต้องหัดสควอท ใช่ คุณต้อง… 321 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 ‎ใช่ 322 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 ‎คุณยอมรับว่าเธอเป็นเจ้าของบ้าน 323 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 ‎เธอเป็นคนคุมที่นี่ 324 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 ‎แปลว่าต่อไปคุณจะนั่งฉี่ใช่ไหม 325 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 ‎ไม่ ผมจะไม่นั่งฉี่ 326 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 ‎ทำไมล่ะ คุณเพิ่งบอกว่าเธอเป็นคนคุม 327 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 ‎ใช่ แต่เราต้องยืนหยัดเพื่อความเป็นชาย 328 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 ‎ผมเข้าใจนะ 329 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 ‎ยืนฉี่มีเหตุผลกว่ามาก 330 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 ‎แล้วก็เสร็จ 331 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 ‎แต่พูดจริงๆ ผมจะฉี่ในอ่างอาบน้ำ ‎ผมจะฉี่ในอ่างล้างมือ 332 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 ‎ผมจะนั่งฉี่ถ้าผู้หญิงอยากให้ทำ 333 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 ‎ถ้ามันหมายถึงความสัมพันธ์ที่มีความสุข 334 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 ‎- ผมจะไม่นั่งทุกครั้ง ‎- ต้องนั่ง 335 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 ‎ถ้าไม่นั่งจะทำไม 336 00:17:46,940 --> 00:17:47,900 ‎ฉันจะตัด 337 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 ‎ตายแล้ว ตัดอะไร 338 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 ‎นี่แหละผู้หญิงเวียดนามตัวจริง 339 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 ‎ก็แรงเกินไปนะ 340 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 ‎(คลินิกผู้มีบุตรยากแคลิฟอร์เนีย) 341 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 ‎กลับมาอีกครั้ง 342 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 ‎เมื่อปีก่อน ฉันกับเก๊บตัดสินใจว่า ‎มีเบบี้จีคนเดียวก็พอแล้ว 343 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 ‎เราเลยยินยอมให้ทำลายลอนดอน ‎กับมาร์โก เอ็มบริโออีกสองตัวของเรา 344 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 ‎วันนี้เราเลยกลับมาหาคุณหมอแบค 345 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 ‎หมอด้านการเจริญพันธุ์ที่นำเบบี้จีมาให้เรา 346 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 ‎เพราะฉันกับเก๊บอยากรู้ว่า ‎เรายังเหลือทางเลือกอะไรบ้าง 347 00:18:32,402 --> 00:18:34,071 ‎ในการขยายครอบครัว 348 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- มาติดตามผลใช่ไหมคะ 349 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 ‎ใช่ครับ 350 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 ‎เยี่ยม ฉันจะเช็กอินให้พวกคุณ 351 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 ‎ดูเหมือนคุณหมอจะพร้อมเจอพวกคุณแล้ว ‎ฉันจะพาพวกคุณไปด้านหลัง 352 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ด้วยความยินดีค่ะ 353 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 ‎สวัสดีค่ะ คุณหมอแบค 354 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 ‎สวัสดีค่ะ ดีใจที่ได้เจอพวกคุณ 355 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 ‎ดีใจที่เจอคุณค่ะ 356 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 ‎คุณสวยมากเลย 357 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 ‎- ขอบคุณค่ะ คุณก็ดูดีมาก ‎- พร้อมสร้อยไข่มุกเจ้าเก่า 358 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 ‎ขอบคุณที่ให้เราพบค่ะ 359 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 360 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ‎พวกคุณเป็นยังไงบ้างคะ 361 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 ‎ผมว่าเรากำลัง 362 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 ‎ทำใจยอมรับความเป็นจริง 363 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 ‎เราต้องเริ่มใหม่ตั้งแต่ต้น 364 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 ‎- เกือบจะตั้งแต่ต้น ‎- ค่ะ 365 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 ‎แน่นอนว่าครั้งนี้เราก็กังวล ‎เรื่องการหาเอ็มบริโอที่ใช้ได้ 366 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 ‎และตั้งท้องให้สำเร็จ จากนั้น 367 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 ‎ก็หวังว่าลูกจะแข็งแรงดี 368 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 ‎ฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าเรามีไข่กับอสุจิให้ใช้เท่าไร 369 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 ‎โอเคค่ะ เรามีอสุจิแช่แข็งสองหลอด 370 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 ‎โอเค 371 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 ‎และมีไข่ที่แช่แข็งอยู่ห้าใบจากเมื่อห้าปีก่อน 372 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 ‎เราจะละลายอสุจิหลอดแรกก่อน 373 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 ‎แล้วดูว่ามีอสุจิที่ใช้ได้ไหม 374 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 ‎จากนั้นเราจะละลายไข่ 375 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 ‎- ครั้งละกี่ใบคะ ‎- เราจะละลายทุกใบค่ะ 376 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 ‎เพราะเราต้องตรวจดูว่าไข่แต่ละใบ 377 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 ‎ปฏิสนธิได้ตามปกติหรือไม่ 378 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 ‎โดยพวกคุณต้องเข้าใจว่าถ้าไม่มีเอ็มบริโอที่ใช้ได้ 379 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 ‎เราต้องยกเลิกการถ่ายฝากตัวอ่อน 380 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 ‎ตายแล้ว 381 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 ‎คุณอยากเริ่มกระบวนการเมื่อไหร่ 382 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 ‎- พรุ่งนี้ ‎- พรุ่งนี้เหรอคะ 383 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 ‎- พรุ่งนี้ค่ะ ‎- โอเค 384 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 ‎- ฉันจะสร้างพลังบวก ‎- ใช่ 385 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 ‎(คฤหาสน์หลังใหม่ของแอนนา เชย์ ‎เบเวอร์ลีฮิลส์) 386 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 ‎มีฝุ่นหรืออะไรก็ไม่รู้ 387 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 ‎ฝุ่นเข้าตาฉัน 388 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 ‎ฝุ่นเหรอ แถวตาคุณมีฝุ่นเยอะเลย 389 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 ‎- สาวๆ ‎- เควิน 390 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 ‎ทำอะไรอยู่ 391 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 ‎เรากำลังพยายามจัดช่อดอกไม้น่ะ 392 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 ‎- จัดได้สวยดี ‎- ขอบคุณ 393 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 ‎แล้วเธอก็โดนฝุ่นเข้าตา 394 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 ‎ต้องทำยังไงต่อ 395 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 ‎ไม่ อย่าตัด 396 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 ‎- อย่าตัดเหรอ ‎- อย่า 397 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 ‎- โอเค ผมไม่เคยทำมาก่อน ‎- ฉันก็ไม่เคยเหมือนกัน 398 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 ‎ถ้าเป็นเหมือนตอนที่คุณมาช่วยฉัน ‎แต่งโคมไฟระย้า เราซวยแล้ว 399 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 ‎- ไม่ๆ ‎- ไม่เหรอ โอเค 400 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 ‎- อันนั้นเอาไว้ใส่ต้นไม้ ‎- มันมีรู 401 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 ‎โอเค ใส่น้ำไม่ได้ 402 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 ‎อันนี้ใส่ได้ 403 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 ‎ทำไมคุณไม่จ้างคนมาทำให้ล่ะ 404 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 ‎ทำไมต้องจ้างด้วยในเมื่อฉันทำเองได้ 405 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 ‎จริงเหรอ แต่คุณมีคนขับรถ คุณขับรถเป็น 406 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 ‎- ใช่ ‎- คุณมีคนทำความสะอาด คุณทำเองได้ 407 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 ‎แต่ฉันทำความสะอาดเป็น และฉันขับรถเป็น 408 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 ‎มันมีความแตกต่างอยู่ 409 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 ‎เศรษฐีใหม่กับเศรษฐีเก่า 410 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ‎คุณเป็นเศรษฐีเก่าเหรอ 411 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 ‎ฉันไม่ได้หมายถึงอายุ 412 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 ‎- เข้าใจไหม ‎- ผมตัดเลยนะ 413 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 ‎อย่า 414 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 ‎แล้วเมื่อไหร่ถึงจะได้ตัด 415 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 ‎เควิน คุณน่าจะทำให้คิมสักช่อนะ 416 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 ‎- ช่อดอกไม้แบบนี้เหรอ ‎- ใช่ 417 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 ‎หรือไม่เราก็ช่วยคุณ ‎ทุกคนช่วยกันทำช่อดอกไม้ให้คิมได้ 418 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 ‎- จ่ายค่าแจกันมา ‎- นั่นมัน… 419 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 ‎คุณเคยให้ดอกไม้เธอบ้างไหม 420 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 ‎ไม่เคย คือผม… 421 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 ‎ผู้หญิงชอบดอกไม้นะ เพราะงั้น… 422 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 ‎ผมรู้ ดูเหมือนผู้หญิงจะชอบเครื่องจับเท็จด้วย 423 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ‎เธอจะใช้เครื่องจับเท็จกับคุณเหรอ 424 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 ‎ใช่ 425 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 ‎จะทำไปทำไม ขอโทษนะ 426 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 ‎เพราะคิมไม่เชื่อและไม่ไว้ใจผม 427 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 ‎ผมต้องทำยังไง 428 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 ‎ฟังนะ คุณไม่ต้องทำอะไรทั้งนั้น 429 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 ‎คิมบอกว่ามันจะช่วยให้เราเชื่อใจกันมากขึ้น 430 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 ‎แล้วคิมเป็นผู้หญิงคนเดียวบนโลกหรือไง 431 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 ‎- คิมไม่ใช่ผู้หญิงคนเดียวบนโลก ‎- ใช่ 432 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 ‎แล้วคุณจะทำตามที่เธอบอกเหรอ 433 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 ‎แปลว่าอะไร 434 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 ‎ไม่รู้จักยืนหยัดเพื่อตัวเองเลย ให้ตายสิ 435 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 ‎ถ้าฉันเป็นผู้ชายแล้วมีคนมาบอกให้ ‎ฉันใช้เครื่องจับเท็จ 436 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 ‎ฉันคงบอกว่า "ไสหัวไปซะ" 437 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 ‎ฉันว่ามันไม่ถูกต้อง 438 00:22:18,837 --> 00:22:21,757 ‎ฉันก็คิดว่ามันไม่ถูก เควิน แต่ความสัมพันธ์ 439 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 ‎ควรเริ่มจากความไว้ใจ 440 00:22:23,633 --> 00:22:26,053 ‎ถ้าเธอไม่ไว้ใจคุณถึงขนาดที่ว่า 441 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 ‎คุณต้องใช้เครื่องจับเท็จ 442 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 ‎มันไม่มีทางไปกันรอด ‎ลองคิดดูสิว่าต่อไปจะเป็นยังไง 443 00:22:31,475 --> 00:22:33,852 ‎นี่จะไม่ใช่ครั้งแรก 444 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 ‎ที่พวกคุณเจอปัญหาหรืออุปสรรค 445 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 ‎เธออาจจะจับผมตรวจฉี่ทุกเดือนด้วย 446 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 ‎ไม่ชอบแบบนี้เลย 447 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 ‎ทำไมคุณต้องยอมทดสอบเพื่อผู้หญิงคนเดียว 448 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 ‎- ผมไม่รู้เลย ‎- เพื่อความไว้ใจ 449 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 ‎ไม่เป็นไรถ้า… พอลองคิดดูแล้ว มันงี่เง่านะ 450 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 ‎มันงี่เง่า 451 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 ‎งั้นก็อย่าทำ บอกเธอว่ามันงี่เง่า ‎บอกเธอว่า "ถ้าคุณไม่ไว้ใจผม…" 452 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 ‎- "ก็ไสหัวไป แล้วเจอกัน ลาก่อน" ‎- ใช่ 453 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 ‎เห็นได้ชัดว่าเควินชอบคิม 454 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 ‎แต่ฉันเคยเห็นคิมเล่นตัวไหม เคย 455 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 ‎และในฐานะแม่ ฉันไม่ชอบเวลาผู้หญิงเล่นตัว 456 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 ‎ดังนั้นถ้าเธอเลิกเล่นตัว 457 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 ‎พวกเขาก็อาจได้ทำความรู้จักกันจริงๆ 458 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 ‎ฉันก็อยากได้สักช่อนะ 459 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 ‎- เดี๋ยว ให้ตัวเองเหรอ หรือคู่เดต ‎- ไม่รู้สิ มันน่าสนุกดี 460 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 ‎เอาล่ะ ผมจะทำให้คุณ เจมี่ คุณชอบผู้หญิงไหม 461 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 ‎ไม่ 462 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 ‎ผมเชื่อคุณ 463 00:23:46,675 --> 00:23:48,552 ‎มีมี่ ลงมาหน่อย 464 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 ‎ผมมีอะไรจะให้คุณดู 465 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 ‎ได้ 466 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 ‎มาเร็ว 467 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 ‎เร็วสิ ที่รัก 468 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 ‎- ผมมีของขวัญให้คุณ ‎- อะไรน่ะ 469 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 ‎คุณต้องดูเอง 470 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 ‎ผมจะบอกใบ้ให้ 471 00:24:03,191 --> 00:24:04,401 ‎มันแวววาว 472 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 ‎- คิดว่าเป็นอะไร ‎- แวววาวเหรอ 473 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 ‎อยากดูไหม 474 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 ‎- อยากสิ ฉันอยากดู ‎- ได้เลย 475 00:24:13,577 --> 00:24:15,036 ‎ว้าว 476 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 ‎สวยจังเลย 477 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 ‎เงาจนเห็นหน้าเลย 478 00:24:20,959 --> 00:24:21,960 ‎พระเจ้า 479 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 ‎เวลาฉี่ ผมว่าผมเล็งแม่นอยู่นะ 480 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 ‎ผมฝึกมานานแล้ว 481 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 ‎แต่สกายเลอร์ยังไม่เก่ง 482 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 ‎เด็กก็อย่างนี้แหละ มันทำให้มีมี่โมโห 483 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 ‎เพื่อให้แม่มีความสุข ‎ผมคิดว่าเราน่าจะทำชักโครก 484 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 ‎ผมเลยสั่งทำอันหนึ่ง 485 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 ‎และติดคริสตัลสวารอฟสกี้จนทั่ว 486 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 ‎ผมว่านี่น่าจะทำให้มีมี่พอใจ 487 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 ‎- สวยมาก ‎- ที่นั่งนั่นสั่งทำจากยุโรปเชียวนะ 488 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 ‎หน้าตาเจ๋งมาก ดอน 489 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 ‎ใช่ งั้นเอาไปติดตั้งกัน 490 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 ‎ไม่ 491 00:24:56,203 --> 00:24:57,579 ‎หมายความว่ายังไง ไม่ 492 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 ‎มันสวยมาก คุณจะยืนฉี่ไม่ได้ ‎เดี๋ยวคริสตัลเลอะหมด 493 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 ‎ผมไม่ทำเลอะหรอก ‎คุณไม่มีวันเห็นฉี่ผมบนชักโครกนี่ 494 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 ‎ไม่ มันไม่ได้ 495 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 ‎ถ้าอยากติดตั้งให้ฉัน คุณก็ต้องนั่งฉี่ 496 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 ‎คุณต้องนั่ง 497 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 ‎คุณต้องนั่ง อันนี้คุณต้องนั่ง 498 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 ‎คุณกับสกายเลอร์ 499 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 ‎- ไปคุยกัน ‎- ผมจะคุยกับสกายเลอร์ 500 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 ‎ถ้าคุณกับลูกนั่งฉี่ ฉันจะยอมรับของขวัญ 501 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 ‎ทำไมผมต้องนั่งด้วย 502 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 ‎- ต้องนั่ง ไม่งั้นฉันไม่เอา ‎- ผมไม่อยากนั่ง 503 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 ‎- ก็ได้ ตามใจ ‎- นั่งให้ดูด้วย 504 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ‎นั่งตรงไหน 505 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 ‎- ตรงนั้น อีกอันหนึ่ง ‎- บนชักโครกเหรอ 506 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 ‎ใช่ 507 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 ‎ได้ บอกแล้วไงว่าผมจะนั่ง ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร โอเค ไปก็ได้ 508 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 ‎ผมจะนั่ง 509 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 ‎เพื่อให้คุณมีความสุข 510 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 ‎รู้ไหม ในชีวิตหรือชีวิตแต่งงาน 511 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 ‎การประนีประนอมเป็นสิ่งสำคัญ 512 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 ‎เราจะหัวแข็งไปซะทุกเรื่อง ‎และยึดติดกับหลักการก็ได้ 513 00:25:56,179 --> 00:25:57,847 ‎แต่ก็ไม่ได้อะไรขึ้นมา 514 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 ‎ภรรยามีความสุข ชีวิตก็มีความสุข 515 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 ‎ดังนั้นบางทีเราก็ต้องทำอะไรที่ไม่อยากทำ 516 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 ‎ทำไมเข้านานจัง 517 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 ‎อย่ามายุ่งกับผมน่า 518 00:26:11,319 --> 00:26:12,946 ‎ฉันอยากฟังเสียง 519 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 ‎เยี่ยม 520 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 ‎สำเร็จ 521 00:26:15,824 --> 00:26:17,242 ‎โอเค ติดตั้งเลย 522 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 ‎ประหม่าเหรอ 523 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 ‎ฉันไม่ได้ประหม่า คุณล่ะ 524 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 ‎- คุณประหม่า ‎- ก๊อกๆ 525 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 526 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 ‎เป็นยังไงบ้าง 527 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 ‎- ฉันคิมค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก จอห์น ‎- ผมจอห์นครับ 528 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 ‎- ผมเควิน ‎- สวัสดีครับ 529 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 ‎ขอบคุณที่ให้เรามาที่นี่ 530 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 ‎เราได้บอกชื่อจริงๆ ของเราหรือเปล่าครับ 531 00:26:46,229 --> 00:26:47,772 ‎ยังไม่ได้ต่อสาย ไม่รู้สิครับ 532 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 ‎โอเค 533 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 ‎การทดสอบนี่แม่นยำแค่ไหนครับ 534 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 ‎ปกติแล้ว ผลของเครื่องจับเท็จ ‎มีความแม่นยำ 90 เปอร์เซ็นต์ปลายๆ 535 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 ‎แต่คุณรู้ได้ยังไงว่าคนโกหกหรือเปล่า 536 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 ‎ผมทำงานนี้มาตั้งแต่ยุค 1980 537 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 ‎ไม่ ผมหมายถึงเครื่องนี่ มันคือ… 538 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 ‎จอแสดงข้อมูลการแพทย์ มันจะบอก ‎การเปลี่ยนแปลงในชีพจร เหงื่อ การหายใจ 539 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 ‎เราจะดำเนินการแบบเดียวกับ ‎การจับเท็จในคดีฆาตกรรม 540 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 ‎เหมือนคดีฆาตกรรมเลยเหรอ 541 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 ‎ทดสอบแบบเดียวกัน 542 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 ‎เอาล่ะ พวกคุณจะตอบคำถามประเภทใช่หรือไม่ 543 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 ‎เพื่อให้ผลออกมาแม่นยำที่สุด ขอให้ตอบว่า ‎"ใช่" หรือ "ไม่" เป็นคำพูดเท่านั้น 544 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 ‎อย่าขยับศีรษะ อย่าขยับตัว 545 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 ‎- เหมือนรูปปั้น ‎- โอเค 546 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 ‎ตอบว่า "อาจจะ" ได้ไหม 547 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 ‎ไม่ได้ครับ ต้องตอบใช่หรือไม่เท่านั้น 548 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 ‎โอเค แล้วถ้าเราไอล่ะ 549 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 ‎ถ้าไอขณะตอบคำถามสำคัญ ‎จะทำให้ไม่ผ่านการทดสอบ 550 00:27:41,284 --> 00:27:42,702 ‎ขอไอให้เรียบร้อยก่อน 551 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 ‎- โอเค ผมพร้อมแล้ว ‎- เอาล่ะ 552 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 ‎ฉันจะนั่งตรงนี้ 553 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 ‎ส่วนคุณนั่งตรงนั้น 554 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 ‎- พร้อมจะต่อสายหรือยัง ‎- ครับ มาเริ่มกันเลย 555 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 ‎นี่เอาไว้วัดระบบทางเดินหายใจช่วงล่าง 556 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 ‎หนึ่งในเส้นสีน้ำเงินที่เราจะดู 557 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 ‎- ยกแขนขึ้น ‎- อะไรเนี่ย 558 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 ‎นี่ทำให้ผมประหม่า 559 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 ‎ทุกคนประหม่าเวลาใช้เครื่องจับเท็จ ‎มันจะไม่ส่งผลต่อคะแนน 560 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 ‎ดีครับ โอเค 561 00:28:06,434 --> 00:28:08,520 ‎เอาล่ะ จับชีพจรได้แล้ว 562 00:28:08,603 --> 00:28:10,689 ‎เหงื่อ ระบบทางเดินหายใจช่วงล่างและบน 563 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 ‎ว้าว ของจริง 564 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 ‎ขอถามอะไรหน่อย ผมจริงจังนะ 565 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 ‎ถ้าอยู่ๆ เราเกิดมีอารมณ์ขึ้นมา ‎จะทำให้ไม่ผ่านการทดสอบไหม 566 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 ‎แค่ตอบคำถามทุกข้อ ‎ด้วยเสียงและน้ำหนักเท่ากันก็พอ 567 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 ‎- ถ้าพร้อมแล้วบอกด้วย ‎- เอาเลยครับ 568 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 ‎คุณอยู่ในแคลิฟอร์เนียใช่ไหม 569 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 ‎ใช่ 570 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 ‎คุณอยู่ในเท็กซัสใช่ไหม 571 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 ‎- ไม่ ‎- ถามเลยครับ 572 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 ‎คุณเคยมีเพศสัมพันธ์กับเคน ลิมไหม 573 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 ‎ไม่ 574 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 ‎คุณเคยขี่มอเตอร์ไซค์ไหม 575 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 ‎- ไม่ ‎- ถามเลยครับ 576 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 ‎คุณเคยมีใจให้เคลลี่จริงๆ ไหม 577 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 ‎ไม่ 578 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 ‎คุณเคยมีอะไรกับคนอื่น 579 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 ‎หลังจากไปเที่ยวกับคิม ลีไหม 580 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 ‎ไม่ 581 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 ‎คุณชอบคิม ลีจริงๆ ใช่ไหม 582 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 ‎ใช่ 583 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 ‎- บอกเลยได้ไหมว่าผมโกหกหรือเปล่า ‎- ได้ 584 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 ‎- เขาโกหกไหม ‎- ผมโกหกไหม 585 00:28:59,070 --> 00:29:00,238 ‎เขาพูดความจริง 586 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 ‎โอเค หมดช่วงกราฟแล้ว 587 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 ‎คุณแทบไม่มองฉันเลย 588 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 ‎- มองไม่ได้ ‎- ทำไมล่ะ 589 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 ‎ผมรู้สึกว่ามันจะทำให้ผมกระตุก 590 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 ‎ผมชอบเป็นแบบนั้นเวลามองคุณ 591 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 ‎ตอนแรกผมก็ไม่ค่อยอยากทดสอบ ‎ด้วยเครื่องจับเท็จอะไรนี่ 592 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 ‎แต่ผมโล่งอกที่ได้พิสูจน์ให้เธอเห็น 593 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 ‎ว่าผมซื่อสัตย์มาตลอด 594 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 ‎บางครั้งความจริงก็ทำให้เราเป็นอิสระจริงๆ 595 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 ‎บอกตามตรงนะ ฉันต้องซื้อเครื่องนี่สักอัน 596 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 ‎คุณจะแนะนำว่ายังไง 597 00:29:33,772 --> 00:29:37,275 ‎คนอย่างฉันที่มีปัญหาเรื่องไว้ใจคน ‎ซื้อเครื่องจับเท็จดีไหม 598 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 ‎ไม่เหรอ ก็ได้ 599 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 ‎- โอเค มาปรับค่าให้เข้ากับเธอกัน ‎- โอเค 600 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 ‎คุณอยู่ในแคลิฟอร์เนียใช่ไหม 601 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 ‎- ใช่ ‎- ถามเลยครับ 602 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 ‎คุณชอบผมใช่ไหม 603 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 ‎ใช่ 604 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 ‎คุณยังรักแฟนเก่าอยู่ไหม 605 00:29:59,923 --> 00:30:02,217 ‎ฉันไม่รู้ จะให้ตอบยังไง 606 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 ‎ตามความจริง 607 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 ‎คุณยังรักแฟนเก่าอยู่ไหม 608 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 ‎ไม่ 609 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 ‎คุณอยากคบกับผมจริงๆ ไหม 610 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 ‎ไม่ 611 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 ‎ตั้งแต่เป็นผู้ใหญ่ คุณเคยขโมยของ ‎แล้วไม่โดนจับได้ไหม 612 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 ‎พอได้แล้วครับ 613 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 ‎ขอบคุณค่ะ 614 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 ‎แล้วผลเป็นยังไงบ้าง จอห์น 615 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 ‎คิมได้ผลไม่ดีเท่าคุณ 616 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 ‎คำถามเกี่ยวกับความรู้สึกที่มีต่อแฟนเก่า 617 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 ‎มันทำให้คะแนนอยู่ในหมวดบ่งชี้ว่าหลอกลวง 618 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 ‎หมายความว่ายังไง 619 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 ‎โกหก 620 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 ‎ตลกนะที่คนที่กล่าวหาคนอื่นดันเป็นซะเอง 621 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 ‎ข้อต่อไป 622 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 ‎เขาถามว่าคุณอยากคบกับเขาไหม 623 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 ‎และคุณตอบว่าไม่ ‎คอมพิวเตอร์บอกว่าข้อนี้เธอพูดจริง 624 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 ‎ครับ 625 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 ‎ฉันแค่นึกภาพตัวเองคบกับคุณไม่ออก ‎เพราะฉันไม่ไว้ใจคุณและ… 626 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 ‎ถึงจุดนี้คุณยังไม่ไว้ใจผมอีกเหรอ 627 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 ‎ฉันไม่รู้ 628 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 ‎ไม่รู้ได้ยังไง 629 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ‎รู้ไหมว่ามันเจ็บแค่ไหน 630 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 ‎ผมจริงใจกับคุณมาตลอด ผมพิสูจน์ให้คุณเห็นแล้ว 631 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 ‎แต่คุณนึกภาพตัวเองคบกับผมไม่ออก ‎เพราะคุณไม่ไว้ใจผม 632 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 ‎- คุณเคยเจ็บมาก่อน ผมรู้ว่าคุณเจ็บ ‎- ก็มันจริง 633 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 ‎ให้ผมอยู่เคียงข้างคุณสิ 634 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 ‎คิดผิดจริงๆ ที่มา 635 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 ‎คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม