1 00:00:06,256 --> 00:00:09,968 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:17,434 --> 00:00:21,521 ‎(小康的新公寓,西好萊塢) 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,106 ‎(小康) 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,359 ‎(迪奧) 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 ‎加入我吧,來 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,491 ‎-嗨!在做什麼? ‎-誦經… 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,409 ‎(凱莉) 8 00:00:34,492 --> 00:00:36,453 ‎…我在走廊就聽到了,聞起來真香 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,455 ‎-我在燒香,妳好嗎?來吧 ‎-見到你真好 10 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 ‎聽著,我在誦經,淨化家裡 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 ‎我總會貼出告示 12 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 ‎這段中文意思是 13 00:00:45,295 --> 00:00:50,050 ‎“守護花朵昆蟲的靈將來到這個空間 14 00:00:50,133 --> 00:00:53,678 ‎請在拆遷開始之前離開 ‎我們無意傷害祢” 15 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 ‎-我很期待看你怎麼裝潢 ‎-會有我的風格 16 00:00:57,223 --> 00:01:00,935 ‎我很在乎風水 ‎我好像找到了一個真正的大師 17 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 ‎-他隨時都會到 ‎-好 18 00:01:02,854 --> 00:01:04,022 ‎我真的很興奮 19 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 ‎在中國傳統中 ‎風水是家中物品的擺設方式 20 00:01:08,193 --> 00:01:12,822 ‎風水會影響你的未來、性生活、財富 21 00:01:12,906 --> 00:01:14,115 ‎可能會影響感情生活… 22 00:01:14,199 --> 00:01:15,408 ‎(風水師 孟大師) 23 00:01:15,492 --> 00:01:17,744 ‎…所以我希望孟大師 ‎能幫忙改善我家的風水 24 00:01:17,827 --> 00:01:20,205 ‎因為我希望能35歲就退休 25 00:01:20,288 --> 00:01:22,916 ‎我不想當克莉絲汀 ‎都47歲了還在勾心鬥角 26 00:01:24,542 --> 00:01:27,045 ‎-我剛買下這間房子 ‎-好 27 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 ‎我需要有人幫我看風水 28 00:01:30,090 --> 00:01:34,219 ‎我知道好風水能帶來財富 ‎我需要財富才能獨立 29 00:01:34,302 --> 00:01:36,387 ‎-好 ‎-不依靠我爸媽,所以… 30 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 ‎我覺得地點不錯,地點很好 31 00:01:38,973 --> 00:01:42,769 ‎這應該是附近最好的建築之一 ‎有代客泊車服務 32 00:01:42,852 --> 00:01:45,814 ‎-那是好風水 ‎-他應該不在乎那點 33 00:01:45,897 --> 00:01:48,108 ‎-要我帶你參觀一下嗎? ‎-好 34 00:01:48,191 --> 00:01:52,195 ‎這是主臥,通常建議人睡哪裡? 35 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 ‎床的擺放位置必須讓你的頭朝北 36 00:01:55,990 --> 00:01:58,827 ‎腳朝南 37 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 ‎真的嗎?但這樣會對著馬桶 38 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 ‎對,我知道,因為大樓格局錯了 39 00:02:04,541 --> 00:02:07,210 ‎人生中最重要的兩件事 40 00:02:07,293 --> 00:02:08,628 ‎是睡眠和飲食,對吧? 41 00:02:08,711 --> 00:02:09,671 ‎性 42 00:02:09,754 --> 00:02:12,048 ‎對,你睡覺,然後做愛 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 ‎中國有兩大哲學派系 44 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 ‎一個是孔家,大家都聽過 45 00:02:18,721 --> 00:02:21,141 ‎另一個是孟家 46 00:02:21,224 --> 00:02:22,767 ‎所以我請了孟大師 47 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 ‎因為他是中國孟家的第69代 48 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 ‎這就是我的黑龍劍 49 00:02:30,441 --> 00:02:32,235 ‎所以其實不是普通的劍 50 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 ‎-我讓你們看 ‎-網路上買不到 51 00:02:34,320 --> 00:02:37,782 ‎它是黑色,因為它吸收了負能量 52 00:02:37,866 --> 00:02:40,618 ‎像是如果這裡有一個惡靈 53 00:02:40,702 --> 00:02:43,413 ‎那就點祂一下,然後唸一段咒語 54 00:02:43,496 --> 00:02:46,416 ‎-我可以到處走走嗎? ‎-可以 55 00:02:46,499 --> 00:02:48,585 ‎他懂風水,懂道家 56 00:02:48,668 --> 00:02:50,170 ‎懂怎麼淨化空間 57 00:02:51,171 --> 00:02:54,424 ‎他開勞斯萊斯,所以他一定很厲害 58 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 ‎就是這樣 59 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ‎你能告訴我我何時能退休嗎? 60 00:03:07,187 --> 00:03:11,316 ‎壞消息,你曾經有過很好的機會 61 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 ‎但你錯過了 62 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 ‎你那時心不在焉 63 00:03:13,776 --> 00:03:16,654 ‎可能要47歲 64 00:03:18,114 --> 00:03:19,032 ‎你之前虛擲光陰 65 00:03:19,115 --> 00:03:20,200 ‎我要跳樓 66 00:03:20,950 --> 00:03:22,660 ‎小康,別這麼誇張 67 00:03:22,744 --> 00:03:23,661 ‎沒關係 68 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 ‎幹! 69 00:03:24,704 --> 00:03:25,622 ‎抱歉 70 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 ‎(凱文的公寓,洛杉磯) 71 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 ‎-嘿 ‎-嗨 72 00:03:50,438 --> 00:03:53,650 ‎小金快速親了我的嘴唇一下 73 00:03:54,275 --> 00:03:56,402 ‎(凱文) 74 00:03:56,486 --> 00:03:57,904 ‎這也是進展,對吧? 75 00:03:57,987 --> 00:03:58,821 ‎(小金) 76 00:03:58,905 --> 00:04:00,240 ‎看起來很棒 77 00:04:00,323 --> 00:04:01,282 ‎謝謝 78 00:04:01,366 --> 00:04:04,786 ‎下次,法國人發明了一種好東西 79 00:04:05,620 --> 00:04:08,456 ‎叫做法式舌吻,來吧! 80 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 ‎-你會做菜嗎? ‎-我會,真的 81 00:04:10,833 --> 00:04:12,669 ‎我幾乎每餐都是自己煮 82 00:04:12,752 --> 00:04:14,170 ‎好喔,凱文主廚 83 00:04:14,254 --> 00:04:15,421 ‎來,請坐 84 00:04:15,505 --> 00:04:16,422 ‎嗯 85 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 ‎謝謝妳過來 86 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 ‎蠟燭 87 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 ‎是迪奧的 88 00:04:24,430 --> 00:04:25,265 ‎喔… 89 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 ‎我以為妳會認出來 90 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 ‎我認不出來 91 00:04:29,560 --> 00:04:31,980 ‎-餓了嗎? ‎-有一點 92 00:04:32,063 --> 00:04:34,148 ‎好,太好了,來吧 93 00:04:36,359 --> 00:04:40,280 ‎我會煮這個給家人吃 ‎所以我想煮給妳吃 94 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 ‎你跟小康談過了嗎? 95 00:04:44,284 --> 00:04:47,787 ‎嗯,我希望我們現在沒問題 ‎可以放下恩怨 96 00:04:48,955 --> 00:04:53,001 ‎妳知道?但我覺得他還在記仇 97 00:04:53,084 --> 00:04:56,879 ‎我不知道該怎麼繼續,不知道,很怪 98 00:04:56,963 --> 00:04:57,839 ‎嗯 99 00:04:59,465 --> 00:05:00,675 ‎那現在怎麼做? 100 00:05:03,094 --> 00:05:06,472 ‎怎樣? 101 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 ‎我真的很喜歡妳 102 00:05:11,894 --> 00:05:12,770 ‎嗯 103 00:05:13,771 --> 00:05:17,442 ‎我還是覺得很困惑 104 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 ‎-還在困惑嗎? ‎-對 105 00:05:21,446 --> 00:05:23,823 ‎-我想跟你進一步發展 ‎-對 106 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 ‎我是喜歡你 107 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 ‎但我不信任你 108 00:05:30,204 --> 00:05:31,205 ‎那可不妙 109 00:05:31,914 --> 00:05:33,249 ‎所以我有個解決辦法 110 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 ‎我想… 111 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 ‎請你接受測謊 112 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 ‎因為那能解決所有問題 113 00:05:42,759 --> 00:05:46,387 ‎妳想知道什麼真相? 114 00:05:47,638 --> 00:05:49,974 ‎你的目的是什麼?你真的喜歡我嗎? 115 00:05:50,058 --> 00:05:53,394 ‎還是我只是另一個你想要上床的女孩 116 00:05:55,063 --> 00:05:56,522 ‎測謊? 117 00:05:56,606 --> 00:05:57,732 ‎-對 ‎-好 118 00:05:59,525 --> 00:06:00,485 ‎那對我會有幫助 119 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 ‎很有幫助 120 00:06:03,863 --> 00:06:04,697 ‎好 121 00:06:05,865 --> 00:06:07,658 ‎對我們的友誼會很有幫助 122 00:06:08,826 --> 00:06:11,162 ‎我不知道,我們的感情 123 00:06:11,996 --> 00:06:15,291 ‎它會幫助我們前進 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 ‎妳在開玩笑吧? 125 00:06:17,335 --> 00:06:21,464 ‎我不知道有人會用測謊機 ‎測試別人誠實與否 126 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 ‎我以為做了違法的事才會用到 127 00:06:25,176 --> 00:06:26,761 ‎我… 128 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 ‎願意接受測謊 129 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 ‎條件是如果妳也接受測謊 130 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 ‎我為什麼要接受測謊? 131 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 ‎因為我也想知道妳是否真的喜歡我 132 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 ‎我真的想贏得金的信任 133 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 ‎我很喜歡她 134 00:06:41,150 --> 00:06:42,985 ‎我只是沒想到會這樣 135 00:06:43,069 --> 00:06:45,488 ‎-我已經知道你會問我什麼了 ‎-好,猜猜看 136 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 ‎妳有肛交過嗎? 137 00:07:00,503 --> 00:07:05,049 ‎(莫里斯莊園,紐波特海灘) 138 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 ‎(咪咪) 139 00:07:13,891 --> 00:07:14,767 ‎嘿,寶貝 140 00:07:14,851 --> 00:07:15,685 ‎(唐) 141 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 ‎-嗨,寶貝 ‎-早安 142 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 ‎吃早餐囉 143 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 ‎唐,我今天幫你準備了綠果汁 144 00:07:25,361 --> 00:07:26,237 ‎嗯? 145 00:07:26,821 --> 00:07:28,656 ‎-綠果汁 ‎-討厭 146 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 ‎對身體很好 147 00:07:31,200 --> 00:07:33,786 ‎我知道,但還是很難喝 148 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 ‎我希望你能活久一點 149 00:07:36,205 --> 00:07:37,081 ‎長命百歲 150 00:07:45,298 --> 00:07:48,885 ‎唐和我在一起20年了 151 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 ‎結婚十年 152 00:07:50,511 --> 00:07:53,639 ‎唐比我大22歲 153 00:07:53,723 --> 00:07:57,351 ‎大部分的人好像都以為是我逼他娶我 154 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 ‎我沒有 155 00:07:59,103 --> 00:08:00,354 ‎我當時不想嫁給他 156 00:08:00,438 --> 00:08:04,317 ‎我已經離婚一次了 ‎所以我不想重蹈覆徹 157 00:08:04,400 --> 00:08:06,110 ‎但唐真的很想結婚 158 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 ‎他一直逼我:“妳能嫁給我嗎?” ‎每天一直問 159 00:08:09,113 --> 00:08:13,159 ‎所以他終於說服我了 160 00:08:13,242 --> 00:08:17,121 ‎七年前我們生了一個兒子,斯凱勒 161 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 ‎他是我的一切 162 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 ‎糟糕 163 00:08:20,583 --> 00:08:24,420 ‎該死的茶壺滴得到處都是 164 00:08:24,504 --> 00:08:26,589 ‎把舊的給我,那個比較好用 165 00:08:26,672 --> 00:08:28,925 ‎有鬆餅嗎? 166 00:08:29,592 --> 00:08:30,968 ‎你不能吃鬆餅 167 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 ‎為什麼? 168 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 ‎你只能喝果汁、果昔、綠茶 ‎那裡還有很多食物 169 00:08:36,349 --> 00:08:38,142 ‎-天啊 ‎-對身體很好 170 00:08:39,435 --> 00:08:41,521 ‎笑著吃! 171 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 ‎該死 172 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 ‎你和我每天吵架 173 00:08:46,442 --> 00:08:49,153 ‎-因為妳常修理我 ‎-你欠修理 174 00:08:50,071 --> 00:08:52,990 ‎必須吵架,如果不偶爾抱怨一下 ‎那行不通 175 00:08:56,202 --> 00:08:58,871 ‎(拉斯維加斯) 176 00:09:05,753 --> 00:09:07,463 ‎寶貝G,你看這些車! 177 00:09:07,547 --> 00:09:08,381 ‎(克莉絲汀) 178 00:09:08,464 --> 00:09:11,425 ‎-那是怪獸卡車! ‎-哇! 179 00:09:11,509 --> 00:09:13,678 ‎洛杉磯的車道都裝不下 180 00:09:13,761 --> 00:09:14,595 ‎(趙醫師) 181 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 ‎寶貝G,我們得幫爸爸找車,好嗎? 182 00:09:17,765 --> 00:09:20,434 ‎我總會用心慶祝任何節日 183 00:09:20,518 --> 00:09:24,564 ‎父親節快到了 ‎我希望能為蓋布特別準備 184 00:09:24,647 --> 00:09:27,900 ‎因為他是最善良、慈愛、大方 185 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 ‎超棒的一百分父親 186 00:09:30,945 --> 00:09:34,031 ‎三升V6引擎,四段變速 187 00:09:34,115 --> 00:09:36,242 ‎很可愛,這輛好可愛 188 00:09:36,325 --> 00:09:38,828 ‎他最近常提到老爺車 189 00:09:39,453 --> 00:09:41,831 ‎聽說只有在現場拍賣會上買得到 190 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 ‎各位先生女士 ‎我們將根據順序繼續拍賣下一輛車 191 00:09:47,211 --> 00:09:49,005 ‎下一輛是709號 192 00:09:49,088 --> 00:09:51,132 ‎我需要二號麥克風 193 00:09:57,763 --> 00:10:00,057 ‎這是比佛利山莊經典的手術顏色 194 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 ‎沒錯 195 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 ‎看那輛粉紅色的 196 00:10:07,356 --> 00:10:10,401 ‎蓋布,這輛車以多少錢賣出?好可愛 197 00:10:10,943 --> 00:10:11,861 ‎一萬 198 00:10:11,944 --> 00:10:13,404 ‎-不會吧! ‎-對 199 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 ‎我的包包比這還貴 200 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 ‎這輛不錯 201 00:10:22,204 --> 00:10:24,498 ‎對,我的嗜好之一是車 202 00:10:24,582 --> 00:10:29,545 ‎我的夢想車款之一是柯爾維特 203 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 ‎我覺得銀色的看起來很漂亮 204 00:10:31,839 --> 00:10:34,925 ‎在南加州,敞篷車是王道 205 00:10:35,009 --> 00:10:40,264 ‎這是編號709.1 59 ‎雪佛蘭柯爾維特改裝敞篷車 206 00:10:40,348 --> 00:10:43,934 ‎所有配件都已換新並重新校正 ‎看起來就像剛出廠的新車 207 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 ‎你的最高預算是多少? 208 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 ‎不知道,這樣的車應該要十萬美元 209 00:10:53,319 --> 00:10:57,114 ‎八萬,九萬,現在是十萬美元… 210 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 ‎-十萬了 ‎-對,已經喊到十萬了 211 00:11:03,245 --> 00:11:05,998 ‎-要標嗎? ‎-13萬5千美元 212 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 ‎14萬5千!有15萬嗎? 213 00:11:09,585 --> 00:11:11,253 ‎嗯,價格太高了 214 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 ‎問題是我不夠了解… 215 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 ‎我覺得可以停了 216 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 ‎天啊 217 00:11:19,720 --> 00:11:24,100 ‎這不是克莉絲汀第一次 ‎不知道何時該停手 218 00:11:24,183 --> 00:11:28,270 ‎她曾在拍賣會上兩度對自己競標 219 00:11:30,898 --> 00:11:33,234 ‎成交!15萬美元賣出 220 00:11:33,317 --> 00:11:34,944 ‎恭喜! 221 00:11:35,027 --> 00:11:36,904 ‎耶! 222 00:11:37,530 --> 00:11:40,700 ‎耶!寶貝G,好耶 223 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 ‎您戴著拍賣證,是您要簽名嗎? 224 00:11:43,285 --> 00:11:45,663 ‎-對 ‎-是嗎? 225 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 ‎正楷姓名和簽名 226 00:11:49,291 --> 00:11:52,002 ‎她標下那輛車,我的天 227 00:11:52,086 --> 00:11:53,212 ‎超棒 228 00:11:53,921 --> 00:11:56,257 ‎史上最棒的父親節 229 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 ‎父親節快樂 230 00:11:59,552 --> 00:12:00,386 ‎謝謝 231 00:12:03,180 --> 00:12:05,349 ‎哇,真舒服 232 00:12:05,433 --> 00:12:06,726 ‎對,還不賴吧? 233 00:12:06,809 --> 00:12:08,561 ‎我們要親一下,來吧 234 00:12:22,450 --> 00:12:24,493 ‎再見,拉斯維加斯 235 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 ‎你能說“離開拉斯維加斯”嗎? 236 00:12:29,790 --> 00:12:31,417 ‎不要嗎?好吧 237 00:12:31,917 --> 00:12:33,919 ‎父親節過得開心嗎? 238 00:12:34,003 --> 00:12:35,629 ‎對,夠輕鬆 239 00:12:35,713 --> 00:12:38,632 ‎你期待新玩具嗎? 240 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 ‎期待 241 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 ‎蓋布,我們回去後有很多事要做 242 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 ‎妳是說找代孕嗎? 243 00:12:45,181 --> 00:12:49,852 ‎蓋布和我原本決定一個孩子就好 244 00:12:49,935 --> 00:12:55,149 ‎但我在失去我媽後發覺人生很艱難 245 00:12:55,232 --> 00:13:01,739 ‎我不想讓寶貝G ‎獨自面對任何恐怖的事 246 00:13:01,822 --> 00:13:06,535 ‎所以我們現在要為趙家增添成員 247 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 ‎加入寶貝H,寶貝I 248 00:13:08,913 --> 00:13:11,415 ‎可能還有寶貝J 249 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 ‎你覺得我們朋友圈中哪個人 250 00:13:14,418 --> 00:13:19,465 ‎假設我們要考慮借用她的子宮 251 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 ‎誰最適合? 252 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 ‎杰美太年輕,也太瘦了 253 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 ‎寶寶會住得很不舒服 254 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 ‎我覺得小金有很棒的… 255 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 ‎適合生產的屁股? 256 00:13:35,356 --> 00:13:39,318 ‎但她總是被很大聲的音樂包圍 257 00:13:40,236 --> 00:13:42,822 ‎她會出來刷碟… 258 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 ‎所以她也不行 259 00:13:46,158 --> 00:13:47,409 ‎還剩誰?凱莉? 260 00:13:48,994 --> 00:13:53,707 ‎不,凱莉過去在感情中受了傷 ‎現在還有一些心理創傷 261 00:13:54,208 --> 00:13:56,460 ‎-我覺得她會很困惑 ‎-對 262 00:13:56,544 --> 00:13:59,463 ‎我們的朋友圈裡沒有適合的代孕人選 263 00:13:59,547 --> 00:14:01,882 ‎我覺得最好的代孕人選應該是小康 264 00:14:09,265 --> 00:14:13,435 ‎(莫里斯莊園,紐波特海灘) 265 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 ‎嘿,咪咪 266 00:14:16,438 --> 00:14:18,023 ‎-嗨 ‎-嗨,凱文 267 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 ‎妳看起來像迪士尼公主 268 00:14:24,405 --> 00:14:25,447 ‎妳家好大 269 00:14:27,449 --> 00:14:28,868 ‎需要幫忙嗎? 270 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 ‎-沒關係 ‎-我可以幫妳拉裙擺 271 00:14:32,371 --> 00:14:34,331 ‎-我帶你太太來了 ‎-嘿 272 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 ‎-對 ‎-你好嗎? 273 00:14:35,499 --> 00:14:37,793 ‎最近好嗎?很高興見到你 274 00:14:37,877 --> 00:14:40,296 ‎-很高興見到你 ‎-我可以搬來跟你們住嗎? 275 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 ‎-你幾歲? ‎-37歲 276 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 ‎37歲,不行,你出局了 277 00:14:44,800 --> 00:14:47,595 ‎第一次見到咪咪和唐時 ‎你會以為他們是那種 278 00:14:47,678 --> 00:14:52,766 ‎穿著西裝,每天搭噴射機的億萬富翁 279 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 ‎但認識他們以後 ‎你會發現他們的個性超有趣 280 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ‎有人按門鈴 281 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 ‎他們有點像葷素不忌的億萬富翁 282 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 ‎跟他們相處真的很好玩 283 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 ‎我有28家不同的公司 284 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 ‎天啊 285 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 ‎但在什麼產業? 286 00:15:09,491 --> 00:15:13,078 ‎水電、消防,我們生產馬桶 287 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 ‎-馬桶嗎? ‎-對,監獄的馬桶 288 00:15:15,414 --> 00:15:18,918 ‎-那也要防彈,對嗎? ‎-對,簡直能防彈 289 00:15:19,001 --> 00:15:20,419 ‎-嗨,小金 ‎-你好嗎? 290 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 ‎-你好嗎? ‎-我很好,你看起來很棒 291 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 ‎-很高興見到你 ‎-很高興見到你 292 00:15:24,465 --> 00:15:26,800 ‎-妳看起來好美 ‎-我們要跳舞嗎? 293 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 ‎-我不跳舞,金 ‎-《與星共舞》 294 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 ‎-我也喜歡 ‎-不,別說了 295 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 ‎-你好嗎? ‎-很高興見到妳 296 00:15:33,432 --> 00:15:34,892 ‎隨便坐 297 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 ‎唐剛才提到他生產的防彈馬桶 298 00:15:37,561 --> 00:15:39,438 ‎你生產防彈馬桶? 299 00:15:39,521 --> 00:15:41,482 ‎很適合妳,妳需要一個 300 00:15:41,565 --> 00:15:43,859 ‎你生產馬桶多久了? 301 00:15:43,943 --> 00:15:45,569 ‎馬桶嗎?天啊 302 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 ‎我們從1969年開始做馬桶 303 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 ‎-很適合做馬桶的年份 ‎-我走錯行了 304 00:15:51,033 --> 00:15:54,495 ‎需要模特兒嗎? ‎他可以當你的馬桶的模特兒 305 00:15:54,578 --> 00:15:56,997 ‎我可以當馬桶本身 306 00:15:58,040 --> 00:16:01,001 ‎-姿勢很好 ‎-拍張照 307 00:16:01,085 --> 00:16:05,005 ‎凱文,你是站著尿還是坐著尿? 308 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 ‎我從來沒被問過是坐著還是站著尿 309 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 ‎晚上我會坐著,因為我很懶 310 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 ‎白天我會站著 311 00:16:17,518 --> 00:16:21,855 ‎因為我不在乎你坐著還是站著 312 00:16:21,939 --> 00:16:25,693 ‎但我希望我老公坐著尿尿 313 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 ‎-妳要他坐著尿尿? ‎-對 314 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 ‎我有強迫症 315 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 ‎所以我每天都有請管家打掃 316 00:16:35,035 --> 00:16:38,956 ‎但我會在她之後再清一次 317 00:16:39,039 --> 00:16:43,627 ‎我希望一切都乾淨無瑕 318 00:16:44,211 --> 00:16:47,339 ‎我跟唐結婚後,我認命清廁所 319 00:16:47,423 --> 00:16:51,719 ‎但現在他也教斯凱勒站著尿 ‎滴得到處都是 320 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 ‎天啊 321 00:16:54,054 --> 00:16:55,180 ‎讓我很困擾 322 00:16:55,264 --> 00:16:57,725 ‎事情是這樣,我得為自己辯護 323 00:16:57,808 --> 00:16:59,268 ‎如果在公廁 324 00:16:59,768 --> 00:17:01,812 ‎你會坐在馬桶上嗎? 325 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 ‎-不會! ‎-絕對不會 326 00:17:03,647 --> 00:17:04,606 ‎所以妳會懸空? 327 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 ‎對,所以才要深蹲 328 00:17:06,817 --> 00:17:08,777 ‎沒錯,得像這樣蹲下 329 00:17:08,861 --> 00:17:11,905 ‎-所以要學會深蹲 ‎-對,必須這樣… 330 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 ‎對 331 00:17:14,408 --> 00:17:16,952 ‎你承認她是房子的主人 332 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 ‎她是這裡的老大 333 00:17:18,245 --> 00:17:20,330 ‎那你會坐著尿嗎? 334 00:17:20,414 --> 00:17:22,291 ‎不,我不會坐著尿尿 335 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 ‎為什麼?你剛剛說她是老大 336 00:17:24,501 --> 00:17:27,629 ‎對,但你得捍衛自己的男性尊嚴 337 00:17:28,714 --> 00:17:29,590 ‎我懂 338 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 ‎站著尿尿合理多了 339 00:17:33,594 --> 00:17:34,470 ‎完成 340 00:17:34,553 --> 00:17:37,931 ‎但是我會在洗澡時尿尿 ‎我會在水槽尿尿 341 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 ‎要是女生要求我坐著尿尿,我會配合 342 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 ‎只要能讓我們不會吵架 343 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 ‎-我不會一直坐著 ‎-坐著吧 344 00:17:45,189 --> 00:17:46,857 ‎懲罰是什麼? 345 00:17:46,940 --> 00:17:47,775 ‎剪掉 346 00:17:48,650 --> 00:17:50,652 ‎天啊!剪掉什麼? 347 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 ‎她是真正的越南女人 348 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 ‎太誇張了 349 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 ‎(加州生殖醫學診所) 350 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 ‎又來了 351 00:18:12,007 --> 00:18:16,386 ‎一年前 ‎蓋布和我決定一個孩子就夠了 352 00:18:16,470 --> 00:18:21,934 ‎所以我們同意銷毀先前的兩個胚胎 ‎倫敦和瑪格 353 00:18:22,017 --> 00:18:26,021 ‎所以今天我們要回去看白醫生 354 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 ‎為我們帶來寶貝G的生殖醫師 355 00:18:29,024 --> 00:18:34,071 ‎因為蓋布和我想知道若想擴大家庭 ‎我們還有什麼選擇 356 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 ‎-妳好 ‎-是要見白醫師做後續檢查嗎? 357 00:18:36,448 --> 00:18:37,282 ‎對 358 00:18:37,366 --> 00:18:39,827 ‎好的,我先幫你們掛號 359 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 ‎看來醫師準備好了,我帶你們過去 360 00:18:43,163 --> 00:18:44,832 ‎-非常感謝 ‎-不客氣 361 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 ‎白醫師好 362 00:18:49,628 --> 00:18:50,879 ‎嗨!很高興見到你們 363 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 ‎很高興見到妳 364 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 ‎妳真漂亮 365 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 ‎-謝謝,妳看起來很美 ‎-妳的招牌珍珠 366 00:18:57,678 --> 00:18:59,138 ‎謝謝妳見我們 367 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 ‎當然 368 00:19:00,305 --> 00:19:01,390 ‎最近好嗎? 369 00:19:01,473 --> 00:19:02,307 ‎(產科醫師) 370 00:19:02,391 --> 00:19:05,060 ‎就是有點… 371 00:19:05,144 --> 00:19:07,187 ‎接受了一切 372 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 ‎我們又回到原點了 373 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 ‎-幾乎是原點 ‎-嗯 374 00:19:10,774 --> 00:19:16,864 ‎當然還有之前經歷過的那些恐懼 ‎要成功獲得胚胎 375 00:19:16,947 --> 00:19:19,700 ‎然後要順利懷孕 376 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 ‎希望能生下健康的寶寶 377 00:19:21,743 --> 00:19:26,331 ‎我連還有多少卵子和精子都不記得 378 00:19:26,415 --> 00:19:28,667 ‎好,有兩小瓶冷凍精子 379 00:19:28,750 --> 00:19:29,626 ‎好 380 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 ‎還有五年前冷凍的五顆卵子 381 00:19:33,881 --> 00:19:35,549 ‎我們會解凍第一瓶精子 382 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 ‎先檢查看看有沒有可用精子 383 00:19:39,636 --> 00:19:41,722 ‎然後會解凍卵子 384 00:19:41,805 --> 00:19:44,057 ‎-一次幾顆? ‎-會解凍全部 385 00:19:44,641 --> 00:19:47,853 ‎因為必須確認每顆卵子 386 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 ‎是否能正常受精 387 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 ‎兩位需了解,如果沒有活胚胎 388 00:19:52,983 --> 00:19:54,776 ‎我們會取消植入手術 389 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 ‎天啊 390 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 ‎妳想什麼時候開始? 391 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 ‎-明天 ‎-明天? 392 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 ‎-明天 ‎-好 393 00:20:02,451 --> 00:20:05,704 ‎-我要釋放正能量 ‎-對 394 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 ‎(安娜榭伊的新莊園,比佛利山莊) 395 00:20:18,258 --> 00:20:20,135 ‎我身上有毛 396 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 ‎跑進眼睛了 397 00:20:22,221 --> 00:20:24,181 ‎毛?妳的眼睛上很多 398 00:20:24,264 --> 00:20:25,849 ‎-女士們 ‎-凱文! 399 00:20:25,933 --> 00:20:26,892 ‎在做什麼? 400 00:20:26,975 --> 00:20:30,062 ‎我們在插花 401 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 ‎-妳們做得很好 ‎-謝謝 402 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 ‎結果跑進她眼睛了 403 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 ‎這個怎麼弄? 404 00:20:37,277 --> 00:20:38,528 ‎不要切! 405 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 ‎-不切? ‎-不要切 406 00:20:39,738 --> 00:20:43,283 ‎-好,我從沒做過這種事 ‎-我也沒做過 407 00:20:43,367 --> 00:20:47,371 ‎如果這次跟你幫我弄吊燈那次一樣 ‎那我們就完蛋了 408 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 ‎-不! ‎-不是嗎?好 409 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 ‎-那是放植物的 ‎-那個有洞 410 00:20:52,459 --> 00:20:53,961 ‎好,所以那個不行 411 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 ‎這個可以 412 00:20:55,254 --> 00:20:58,006 ‎妳為什麼不付錢請人幫妳弄? 413 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 ‎可以自己來,為什麼要付錢請人做? 414 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 ‎真的嗎?妳有司機,但妳能自己開車 415 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 ‎-對 ‎-妳有清潔工,妳可以打掃 416 00:21:05,722 --> 00:21:08,058 ‎但我知道怎麼打掃,怎麼開車 417 00:21:08,141 --> 00:21:10,060 ‎你看,有個很大的區別 418 00:21:10,978 --> 00:21:13,647 ‎暴發戶,和世襲的財富 419 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ‎妳是老的嗎? 420 00:21:16,108 --> 00:21:17,567 ‎不是指我的年齡 421 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 ‎-好吧? ‎-可以切了嗎? 422 00:21:19,695 --> 00:21:20,779 ‎不行! 423 00:21:22,155 --> 00:21:23,532 ‎什麼時候可以切東西? 424 00:21:24,032 --> 00:21:26,285 ‎凱文,你應該做一個送小金 425 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 ‎-這個嗎? ‎-對 426 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 ‎或者我們可以幫你 ‎我們可以一起做一個送給小金 427 00:21:30,580 --> 00:21:33,625 ‎-給我花瓶的錢 ‎-如果我… 428 00:21:33,709 --> 00:21:35,669 ‎你送過花給她嗎? 429 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 ‎沒有 430 00:21:37,212 --> 00:21:38,797 ‎女生喜歡收到花 431 00:21:38,880 --> 00:21:42,175 ‎我知道,顯然女生也喜歡測謊 432 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ‎她要你接受測謊? 433 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 ‎對 434 00:21:45,637 --> 00:21:47,889 ‎冒昧請問,為什麼你要測謊? 435 00:21:47,973 --> 00:21:51,393 ‎因為小金不相信我,也不信任我 436 00:21:51,476 --> 00:21:52,394 ‎我該怎麼辦? 437 00:21:52,477 --> 00:21:55,063 ‎聽著,你什麼都不必做 438 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 ‎小金說這能讓我們更信任彼此 439 00:21:58,108 --> 00:22:00,944 ‎小金是世界上唯一的女孩嗎? 440 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 ‎-小金不是世界上唯一的女孩 ‎-對 441 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 ‎你要聽女生的話? 442 00:22:08,827 --> 00:22:10,370 ‎什麼意思? 443 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 ‎真不像男人,我是說,該死 444 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 ‎如果我是男的,有人要我接受測謊 445 00:22:15,959 --> 00:22:17,377 ‎我會說:“去死吧” 446 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 ‎我覺得那樣不對 447 00:22:18,837 --> 00:22:21,757 ‎我也覺得不對,但凱文 448 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 ‎關係應該建立在信任之上 449 00:22:23,633 --> 00:22:26,053 ‎如果她不相信你 450 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 ‎甚至要你接受測謊 451 00:22:28,263 --> 00:22:31,391 ‎這段關係一定行不通 ‎想想以後會發生什麼事 452 00:22:31,475 --> 00:22:33,852 ‎這不會是第一次… 453 00:22:33,935 --> 00:22:37,397 ‎你們之間發生的事件或小問題 454 00:22:37,481 --> 00:22:40,275 ‎她大概也會每個月要求我驗尿 455 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 ‎煩死了 456 00:22:44,863 --> 00:22:47,908 ‎為什麼要為了一個女生測謊? 457 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 ‎-我已經搞不清楚了 ‎-為了信任 458 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 ‎沒關係…仔細想想,有點蠢 459 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 ‎很蠢 460 00:22:55,707 --> 00:22:59,419 ‎所以不要答應,告訴她那很蠢 ‎跟她說:“如果妳不信任我… 461 00:22:59,503 --> 00:23:02,172 ‎-…那就滾,再見,掰掰” ‎-對 462 00:23:02,255 --> 00:23:04,216 ‎一看就知道凱文喜歡小金 463 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 ‎但我有沒有看到小金耍花招?有 464 00:23:07,386 --> 00:23:10,931 ‎身為母親,我不喜歡女生耍花招 465 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 ‎所以如果她不耍花招了 466 00:23:13,767 --> 00:23:17,187 ‎也許他們能真正了解彼此 467 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 ‎我有點想接受測謊 468 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 ‎-妳自己想要?還是為了約會對象? ‎-不知道,為了好玩 469 00:23:21,900 --> 00:23:25,570 ‎好吧,我要問妳一題 ‎杰美,妳喜歡女人嗎? 470 00:23:26,071 --> 00:23:26,947 ‎不喜歡 471 00:23:27,030 --> 00:23:27,989 ‎我相信妳 472 00:23:45,632 --> 00:23:47,092 ‎(莫里斯莊園,紐波特海灘) 473 00:23:47,175 --> 00:23:48,552 ‎咪咪,下來 474 00:23:48,635 --> 00:23:50,303 ‎我有東西要給妳看 475 00:23:50,387 --> 00:23:51,263 ‎好 476 00:23:52,806 --> 00:23:54,099 ‎來吧 477 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 ‎來吧,寶貝 478 00:23:56,101 --> 00:23:58,520 ‎-我有個禮物要給妳 ‎-那是什麼? 479 00:23:59,771 --> 00:24:00,856 ‎妳一定要來看看 480 00:24:01,398 --> 00:24:02,691 ‎給妳一個線索 481 00:24:03,191 --> 00:24:04,192 ‎亮晶晶 482 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 ‎-妳覺得是什麼? ‎-亮晶晶? 483 00:24:06,653 --> 00:24:07,988 ‎想看嗎? 484 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 ‎-當然,我想看 ‎-好 485 00:24:13,577 --> 00:24:15,036 ‎哇 486 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 ‎好漂亮 487 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 ‎可以看到妳的臉 488 00:24:20,959 --> 00:24:21,793 ‎天啊 489 00:24:23,670 --> 00:24:25,922 ‎我覺得我尿尿很準 490 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 ‎畢竟我已經練習很久了 491 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 ‎但斯凱勒就不太準了 492 00:24:31,553 --> 00:24:34,556 ‎他還是小男生,咪咪快抓狂了 493 00:24:34,639 --> 00:24:38,727 ‎所以為了讓媽媽開心 ‎我想說既然我的公司生產馬桶 494 00:24:38,810 --> 00:24:40,770 ‎那我就訂製一個 495 00:24:40,854 --> 00:24:43,440 ‎在上面貼滿施華洛世奇水晶 496 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 ‎我想這會讓咪咪很開心 497 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 ‎-好美 ‎-坐墊是在歐洲訂做的 498 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 ‎看起來很酷,唐 499 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 ‎好,那就裝上去吧 500 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 ‎不要 501 00:24:56,077 --> 00:24:56,912 ‎什麼意思? 502 00:24:57,662 --> 00:25:01,374 ‎這個太美了,不能站著尿 ‎你會尿在水晶上 503 00:25:01,875 --> 00:25:05,712 ‎我不會弄髒 ‎妳絕對不會在上面看到我的尿 504 00:25:05,795 --> 00:25:07,088 ‎行不通 505 00:25:08,048 --> 00:25:11,134 ‎你想幫我裝這個馬桶 ‎那你就要坐著尿尿 506 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 ‎一定要 507 00:25:14,304 --> 00:25:16,473 ‎一定要,這個馬桶必須坐著尿 508 00:25:16,556 --> 00:25:17,974 ‎你和斯凱勒 509 00:25:18,058 --> 00:25:19,935 ‎-你們聊聊 ‎-讓我跟斯凱勒談談 510 00:25:20,018 --> 00:25:23,605 ‎如果你們坐著尿,我就收下這份禮物 511 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 ‎我幹嘛要坐? 512 00:25:26,274 --> 00:25:29,027 ‎-一定要,我不會裝上去 ‎-我不想 513 00:25:30,362 --> 00:25:32,656 ‎-好吧,算了 ‎-示範給我看 514 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 ‎在哪裡示範? 515 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 ‎-那裡,另一個馬桶 ‎-在馬桶上? 516 00:25:37,244 --> 00:25:38,328 ‎對 517 00:25:38,411 --> 00:25:42,207 ‎好吧,我說我會坐著尿 ‎沒什麼大不了,我去尿 518 00:25:44,501 --> 00:25:45,377 ‎我會坐著 519 00:25:45,460 --> 00:25:46,836 ‎都是為了讓妳開心 520 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 ‎不管是人生還是婚姻 521 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 ‎懂得妥協很重要 522 00:25:53,093 --> 00:25:56,096 ‎如果對任何事都很固執,堅持原則 523 00:25:56,179 --> 00:25:57,847 ‎那不會有什麼進展 524 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 ‎幸福的妻子等於幸福的生活 525 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 ‎所以有時就是必須做你不想做的事 526 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 ‎怎麼那麼久? 527 00:26:04,646 --> 00:26:06,022 ‎別多管閒事 528 00:26:11,319 --> 00:26:12,696 ‎我想聽 529 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 ‎好耶 530 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 ‎我成功了 531 00:26:15,824 --> 00:26:16,992 ‎好,裝上去吧 532 00:26:29,629 --> 00:26:30,589 ‎緊張嗎? 533 00:26:31,590 --> 00:26:33,133 ‎我不緊張,你緊張嗎? 534 00:26:33,216 --> 00:26:34,843 ‎-妳很緊張 ‎-哈囉 535 00:26:34,926 --> 00:26:36,428 ‎-嗨 ‎-你好 536 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 ‎你好嗎? 537 00:26:37,679 --> 00:26:39,806 ‎-我是小金,幸會 ‎-我是約翰 538 00:26:39,889 --> 00:26:41,391 ‎-我是凱文 ‎-嗨 539 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 ‎謝謝你見我們 540 00:26:42,767 --> 00:26:45,228 ‎我們剛說的是真名嗎? 541 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 ‎還沒連線,我不知道 542 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 ‎好 543 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 ‎這個有多準確? 544 00:26:53,153 --> 00:26:57,073 ‎通常測謊結果的準確率高達90% 545 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 ‎怎麼知道他們是不是在說謊? 546 00:26:59,868 --> 00:27:02,078 ‎我從1980年代起就幹這行 547 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 ‎不,我是說這是什麼? 548 00:27:05,498 --> 00:27:09,002 ‎這是醫療螢幕 ‎會顯示血液、汗和呼吸的變化 549 00:27:09,085 --> 00:27:12,339 ‎這和謀殺嫌犯接受的測謊方式一樣 550 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 ‎這跟謀殺一樣? 551 00:27:15,508 --> 00:27:16,551 ‎一樣的測試 552 00:27:17,969 --> 00:27:21,640 ‎好的,你要回答一些是非題 553 00:27:21,723 --> 00:27:25,727 ‎為了提升準確度 ‎請只用嘴巴回答“是”或“否” 554 00:27:25,810 --> 00:27:28,480 ‎不要動頭,不要動身體 555 00:27:28,563 --> 00:27:30,565 ‎-像雕像一樣 ‎-好 556 00:27:30,649 --> 00:27:32,108 ‎可以答“也許”嗎? 557 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 ‎不行,只能問是非題 558 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 ‎如果咳嗽怎麼辦? 559 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 ‎如果你在回答重要問題時咳嗽 ‎那你就不會通過測謊 560 00:27:41,284 --> 00:27:42,285 ‎最好先咳一咳 561 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 ‎-好,我放這邊 ‎-好 562 00:27:46,164 --> 00:27:48,333 ‎我坐這裡 563 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 ‎你坐在那裡 564 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 ‎-準備好連線了嗎? ‎-好,來吧 565 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 ‎這是測你的下呼吸 566 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 ‎會是我們監控的藍線之一 567 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 ‎-舉起手臂 ‎-搞什麼? 568 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 ‎這讓我很緊張 569 00:28:01,721 --> 00:28:04,974 ‎大家接受測謊時都很緊張 ‎那不會影響你的分數 570 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 ‎那就好 571 00:28:06,434 --> 00:28:10,689 ‎好吧,現在偵測到他的血液、汗 ‎下呼吸和上呼吸 572 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 ‎哇,好真實 573 00:28:12,482 --> 00:28:14,192 ‎我有個問題,我是認真想問 574 00:28:14,275 --> 00:28:17,445 ‎突然性致來了怎麼辦? ‎會因此無法通過測謊嗎? 575 00:28:18,655 --> 00:28:22,158 ‎盡量用相同的音量和力氣 ‎回答所有問題 576 00:28:22,242 --> 00:28:24,619 ‎-所以你準備好就開始吧 ‎-來吧 577 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 ‎你是否在加州? 578 00:28:26,871 --> 00:28:27,831 ‎是 579 00:28:27,914 --> 00:28:29,165 ‎你是否在德州? 580 00:28:29,249 --> 00:28:30,917 ‎-否 ‎-換妳 581 00:28:31,501 --> 00:28:34,921 ‎你是否跟林康有過性行為? 582 00:28:35,004 --> 00:28:35,839 ‎否 583 00:28:37,090 --> 00:28:39,175 ‎你是否騎過摩托車? 584 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 ‎-否 ‎-換妳 585 00:28:40,593 --> 00:28:44,180 ‎你是否曾愛過凱莉? 586 00:28:44,264 --> 00:28:45,098 ‎否 587 00:28:45,181 --> 00:28:48,226 ‎自從你和李金出去旅行之後 588 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 ‎你是否曾和別人上床? 589 00:28:50,854 --> 00:28:52,021 ‎否 590 00:28:52,105 --> 00:28:54,065 ‎你是否真的喜歡李金? 591 00:28:54,149 --> 00:28:55,400 ‎是 592 00:28:55,483 --> 00:28:57,652 ‎-看得出我有沒有說謊嗎? ‎-可以 593 00:28:57,736 --> 00:28:58,987 ‎-有說謊嗎? ‎-有說謊嗎? 594 00:28:59,070 --> 00:28:59,904 ‎他說的是實話 595 00:29:03,199 --> 00:29:05,702 ‎好,圖表搜集完畢 596 00:29:05,785 --> 00:29:07,620 ‎你都沒有看我 597 00:29:07,704 --> 00:29:09,330 ‎-我無法 ‎-為什麼? 598 00:29:10,039 --> 00:29:12,542 ‎我覺得看著妳會讓我動搖 599 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 ‎我每次看到妳都會心動一下 600 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 ‎我本來不太想接受測謊 601 00:29:19,549 --> 00:29:23,678 ‎但我現在鬆了一口氣 ‎現在她有白紙黑字的證據 602 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 ‎知道我從來沒有騙過她 603 00:29:26,639 --> 00:29:29,267 ‎所以真相真的能讓人解脫 604 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 ‎老實說,我真的需要買這台機器 605 00:29:31,853 --> 00:29:33,688 ‎你建議我怎麼做? 606 00:29:33,772 --> 00:29:36,858 ‎像我這種有信任問題的人 ‎應該買一台測謊機,對吧? 607 00:29:39,027 --> 00:29:39,944 ‎不是嗎?好 608 00:29:42,113 --> 00:29:44,949 ‎-好,先校正一下 ‎-好 609 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 ‎妳是否在加州? 610 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 ‎-是 ‎-換你 611 00:29:48,870 --> 00:29:50,497 ‎妳是否喜歡我? 612 00:29:50,580 --> 00:29:51,498 ‎是 613 00:29:54,459 --> 00:29:56,628 ‎妳是否還愛前男友? 614 00:29:59,923 --> 00:30:02,217 ‎我不知道有沒有,要怎麼回答? 615 00:30:02,300 --> 00:30:03,134 ‎說真話 616 00:30:04,552 --> 00:30:06,638 ‎妳是否還愛前男友? 617 00:30:07,555 --> 00:30:08,431 ‎否 618 00:30:09,808 --> 00:30:12,018 ‎妳是否想跟我在一起? 619 00:30:14,604 --> 00:30:15,730 ‎否 620 00:30:17,816 --> 00:30:21,194 ‎妳是否在成年後偷過任何東西 ‎但沒被抓到? 621 00:30:21,277 --> 00:30:22,278 ‎不用問下去了 622 00:30:30,495 --> 00:30:31,412 ‎謝謝 623 00:30:35,542 --> 00:30:37,710 ‎約翰,結果如何? 624 00:30:38,294 --> 00:30:41,673 ‎小金的表現不如你的好 625 00:30:41,756 --> 00:30:44,884 ‎關於是否還愛前男友 626 00:30:44,968 --> 00:30:47,971 ‎結果顯示有欺騙情形 627 00:30:48,054 --> 00:30:49,097 ‎意思是? 628 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 ‎說謊 629 00:30:52,517 --> 00:30:55,937 ‎最常指責別人的人才是壞人 630 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 ‎下一題 631 00:30:58,189 --> 00:31:00,567 ‎他問妳想不想跟他在一起 632 00:31:00,650 --> 00:31:04,237 ‎妳說不想,電腦說她說的是實話 633 00:31:04,320 --> 00:31:05,154 ‎對 634 00:31:05,238 --> 00:31:10,410 ‎我無法想像跟你交往 ‎因為我不信任你 635 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 ‎我都測謊了妳還不相信我? 636 00:31:16,499 --> 00:31:17,667 ‎我不知道 637 00:31:17,750 --> 00:31:18,877 ‎怎麼會? 638 00:31:19,460 --> 00:31:21,212 ‎妳知道這有多傷人嗎? 639 00:31:21,796 --> 00:31:24,841 ‎我從來沒有欺騙過妳,我已經證明了 640 00:31:24,924 --> 00:31:28,386 ‎但是妳無法想像跟我交往 ‎因為妳不信任我 641 00:31:28,469 --> 00:31:30,889 ‎-妳有創傷,我知道 ‎-我是啊 642 00:31:30,972 --> 00:31:32,724 ‎讓我陪著妳 643 00:31:37,645 --> 00:31:39,147 ‎這是個錯誤 644 00:32:16,684 --> 00:32:17,644 ‎字幕翻譯:楊雅筑