1 00:00:06,339 --> 00:00:09,384 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,013 ‎(金) 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,015 ‎(凯文) 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,392 ‎我的天啊 5 00:00:17,892 --> 00:00:21,438 ‎你知道吗? 不一定要这样 ‎你知道吧? 6 00:00:21,521 --> 00:00:24,733 ‎我们是朋友 不应该是这样的 ‎这不是个好的开始 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,485 ‎当你开始不信任我 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,654 ‎让我用测谎仪测试时 ‎这不是个好开始 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,322 ‎这很好 很健康 10 00:00:31,406 --> 00:00:32,949 ‎那个测谎仪测试 健康? 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,243 ‎还不错 你经历过更糟糕的事情 12 00:00:35,326 --> 00:00:38,038 ‎-我通过了 我没事 ‎-你通过了你应该感觉… 没错 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,664 ‎-是你干的 ‎-对 14 00:00:39,748 --> 00:00:44,085 ‎我来处理 你不必面对 ‎你今晚会睡个好觉 15 00:00:44,169 --> 00:00:47,297 ‎-我不明白你为什么不想要我 ‎-我没说过不要你 16 00:00:47,380 --> 00:00:50,008 ‎我们是朋友 我喜欢事情自然地展开 17 00:00:50,091 --> 00:00:53,636 ‎现在感觉压力很大 ‎这些苍蝇一直跟着我 18 00:00:54,220 --> 00:00:55,221 ‎你为什么生我的气? 19 00:00:55,305 --> 00:00:58,141 ‎-我没生气 我对你太失望了 ‎-我是个忙碌的女人 20 00:00:58,224 --> 00:01:01,436 ‎-我觉得我被骗了 ‎-失望?现在你夸张了 21 00:01:01,519 --> 00:01:03,938 ‎-我没有夸张 ‎-是的 你有 你很戏剧化 22 00:01:04,022 --> 00:01:06,900 ‎“好吧 你知道 在这个 ‎测谎仪测试之后我会相信你” 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,194 ‎-对 我相信你 ‎-你还是没有! 24 00:01:09,277 --> 00:01:11,821 ‎-你说过你不相信我 ‎-这需要时间 25 00:01:11,905 --> 00:01:13,698 ‎在结果出来之后我就相信你 26 00:01:13,782 --> 00:01:16,993 ‎谢谢你参加了这个测试 ‎你很好很善良 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,703 ‎但现在需要时间 28 00:01:18,787 --> 00:01:21,623 ‎但这种愤怒的东西… 29 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 ‎-不是愤怒 是伤害 ‎-是的 30 00:01:23,583 --> 00:01:27,087 ‎-你以为是愤怒 我好受伤 ‎-别大声说话 31 00:01:27,170 --> 00:01:30,757 ‎因为不是这样就是哭! ‎你想看到我什么样? 32 00:01:31,925 --> 00:01:35,762 ‎好吧 我觉得那个愤怒管理中心 ‎就在这条街上 33 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 ‎也许我们现在应该去那里 34 00:01:37,555 --> 00:01:40,725 ‎你看 这就是我做不到的 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,393 ‎别这么夸张了 36 00:01:42,977 --> 00:01:44,854 ‎-我受够了 ‎-我不会追你 37 00:01:44,938 --> 00:01:46,731 ‎我绝对没期待你会那样 38 00:01:50,485 --> 00:01:52,862 ‎(治愈) 39 00:02:01,079 --> 00:02:02,163 ‎(天空之家) 40 00:02:12,340 --> 00:02:13,258 ‎嘿 凯莉 41 00:02:13,341 --> 00:02:14,509 ‎-嗨 ‎-嘿 42 00:02:14,592 --> 00:02:15,510 ‎-嗨 ‎-准备好了吗? 43 00:02:15,593 --> 00:02:16,886 ‎我会的 我的天啊 44 00:02:16,970 --> 00:02:18,847 ‎-你兴奋吗 凯恩? ‎-我很兴奋 45 00:02:18,930 --> 00:02:22,684 ‎我们得快速演练一下 46 00:02:22,767 --> 00:02:24,394 ‎所以所有的模特都排成一列了 47 00:02:24,477 --> 00:02:26,020 ‎-现在? ‎-是的 现在 48 00:02:26,104 --> 00:02:27,397 ‎-表演时间到了 ‎-走吧 49 00:02:28,523 --> 00:02:30,441 ‎嘿 怎么了?凯莉是单身 50 00:02:31,693 --> 00:02:34,946 ‎我的朋友斯凯有一个 ‎叫天空之家的品牌 51 00:02:35,029 --> 00:02:38,575 ‎在今年的洛杉矶时装周 ‎她邀请了我为她开场 52 00:02:38,658 --> 00:02:42,287 ‎做这个演出对我来说很重要 ‎因为我在敦促我自己 53 00:02:42,370 --> 00:02:45,456 ‎我想要更自信、更安全、更快乐 54 00:02:46,166 --> 00:02:48,209 ‎慢慢来 看看周围 55 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 ‎而且你也不需要走模特步 56 00:02:50,628 --> 00:02:52,714 ‎我喜欢刻薄的模特 我想变得刻薄 57 00:02:52,797 --> 00:02:55,717 ‎慢慢来 抬头 58 00:02:56,551 --> 00:02:58,011 ‎对 太好了 59 00:03:01,890 --> 00:03:05,018 ‎我觉得凯恩和我一起表演会很棒 60 00:03:05,101 --> 00:03:07,520 ‎我发觉凯恩和我一起做了很多事 61 00:03:07,604 --> 00:03:08,771 ‎我知道凯恩走得很棒 62 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 ‎-你是第一个… ‎-别吓我 63 00:03:10,982 --> 00:03:13,693 ‎…为整整四天的时装周开场 64 00:03:13,776 --> 00:03:14,819 ‎压力来了 65 00:03:14,903 --> 00:03:17,363 ‎我从没想过把模特作为职业 66 00:03:17,447 --> 00:03:19,741 ‎但这会是个有趣的副业 67 00:03:19,824 --> 00:03:21,284 ‎现在你不必… 68 00:03:21,367 --> 00:03:24,954 ‎不必像刻板印象中的那样 ‎要1米8 要… 69 00:03:25,038 --> 00:03:26,414 ‎-穿最小号 ‎-…最小的衣服 70 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 ‎看看我 丑小鸭 71 00:03:29,250 --> 00:03:30,627 ‎你不是丑小鸭 72 00:03:30,710 --> 00:03:32,754 ‎我有很胖的照片 让我给你看看 73 00:03:32,837 --> 00:03:35,590 ‎这绝对是疯狂的 ‎因为我从小就没有安全感 74 00:03:35,673 --> 00:03:37,508 ‎我被称为鱼丸 75 00:03:37,592 --> 00:03:40,511 ‎让鱼丸来给洛杉矶时装周开场 76 00:03:40,595 --> 00:03:41,846 ‎拜托 77 00:03:42,639 --> 00:03:45,099 ‎我想 该死 我最好做得完美 78 00:03:45,975 --> 00:03:47,352 ‎我看起来好胖 79 00:03:49,103 --> 00:03:50,438 ‎太可爱了 80 00:03:50,521 --> 00:03:52,982 ‎-我是个鱼丸 ‎-不 你看起来好可爱 81 00:03:53,066 --> 00:03:53,942 ‎敲敲门 82 00:03:54,025 --> 00:03:55,777 ‎-我的天啊! ‎-哇 83 00:03:55,860 --> 00:03:58,696 ‎-我喜欢这个造型 我喜欢你的造型了 ‎-嗨 金 84 00:03:58,780 --> 00:04:01,783 ‎-我喜欢整个这个野蛮的造型 ‎-怎么了? 85 00:04:01,866 --> 00:04:03,326 ‎-你看起来好漂亮 ‎-我喜欢 86 00:04:03,409 --> 00:04:04,911 ‎-像邪恶一样? ‎-我喜欢 87 00:04:04,994 --> 00:04:06,955 ‎你们听说克莉丝汀会来了吗? 88 00:04:07,038 --> 00:04:08,831 ‎我邀请了所有人 所以克莉丝汀… 89 00:04:08,915 --> 00:04:11,501 ‎她说可以 这让我很惊讶 90 00:04:11,584 --> 00:04:13,670 ‎我觉得今晚也许是个好时机 91 00:04:13,753 --> 00:04:16,130 ‎来和她坐下来好好谈谈 92 00:04:16,214 --> 00:04:18,591 ‎当然 我会和她进行一次 ‎开诚布公的交谈 93 00:04:18,675 --> 00:04:23,137 ‎克莉丝汀让我相信 ‎安娜针对她 要毁了她 94 00:04:23,221 --> 00:04:28,935 ‎安娜到处跟人说 她会毁了我 95 00:04:29,018 --> 00:04:31,854 ‎我会伤害克莉丝汀吗? ‎我是说 这太荒谬了 96 00:04:31,938 --> 00:04:33,022 ‎太荒谬了 97 00:04:33,106 --> 00:04:35,984 ‎对我来说 克莉丝汀这个名字 ‎让我很困扰 98 00:04:36,067 --> 00:04:40,113 ‎她让我在和安娜的关系上经历了很多 99 00:04:40,196 --> 00:04:43,574 ‎就是在 你知道 我有被她操控的感觉 100 00:04:44,659 --> 00:04:47,412 ‎凯恩 如果我们走路的时候 101 00:04:47,495 --> 00:04:49,622 ‎我把你推到她身上 然后…? 102 00:04:50,415 --> 00:04:51,749 ‎你们就被炒了 103 00:05:09,851 --> 00:05:11,436 ‎(朱莉娅·哈特 ‎精英世界集团CEO) 104 00:05:19,152 --> 00:05:20,111 ‎嗨 105 00:05:21,070 --> 00:05:22,238 ‎我认得你们 106 00:05:22,322 --> 00:05:23,948 ‎-我认得你们 ‎-嗨 107 00:05:24,032 --> 00:05:25,575 ‎-你好吗 凯文? ‎-我是巴特谢娃 108 00:05:25,658 --> 00:05:28,077 ‎-巴特扎娃?巴特谢娃 很高兴认识你 ‎-巴特谢娃 109 00:05:28,161 --> 00:05:30,830 ‎朱莉娅·哈特是精英模特的CEO 110 00:05:30,913 --> 00:05:33,833 ‎精英模特是每个模特 ‎梦寐以求想加入的 111 00:05:33,916 --> 00:05:35,293 ‎男人女人都想 112 00:05:35,376 --> 00:05:37,462 ‎所以我很期待能跟她一起 113 00:05:37,545 --> 00:05:40,340 ‎嗨!我的天啊 114 00:05:40,840 --> 00:05:43,343 ‎嘿 你认识我的新朋朱莉娅… 115 00:05:43,426 --> 00:05:48,014 ‎不 我没见过你 ‎但我在Instagram上关注你了 116 00:05:48,097 --> 00:05:49,182 ‎我也关注你了 117 00:05:49,265 --> 00:05:50,975 ‎-你是个传奇 ‎-谢谢 118 00:05:51,059 --> 00:05:53,603 ‎-喜欢这个 亲爱的 ‎-你看起来很漂亮 119 00:05:53,686 --> 00:05:57,148 ‎-你看起来好性感 ‎-我喜欢你的头发 120 00:05:57,231 --> 00:05:59,776 ‎你能代理像我这样强壮的人吗? 121 00:06:02,236 --> 00:06:04,030 ‎我会成为一个很棒的内衣模特 122 00:06:05,323 --> 00:06:06,657 ‎什么让你这么开心? 123 00:06:07,241 --> 00:06:08,534 ‎什么让…?我的腹肌 124 00:06:08,618 --> 00:06:11,287 ‎如果你的腹肌带给你快乐 ‎那就去练吧 125 00:06:11,371 --> 00:06:13,664 ‎-我们能去喝一杯什么的吗? ‎-好的 126 00:06:26,302 --> 00:06:29,931 ‎所以你想让我出去 在那里站几秒钟 127 00:06:30,014 --> 00:06:32,642 ‎数到十 别用嘴数 128 00:06:32,725 --> 00:06:35,645 ‎这样的笑容会让你很吸引人 129 00:06:35,728 --> 00:06:38,272 ‎我想去公园散个步 130 00:06:38,356 --> 00:06:41,484 ‎是的 我想让我妈满意 得到她的准许 131 00:06:44,404 --> 00:06:45,947 ‎你女儿做得很好 132 00:06:46,531 --> 00:06:47,407 ‎好 133 00:06:47,990 --> 00:06:49,867 ‎你应该为她感到骄傲吧? 134 00:06:59,168 --> 00:07:03,047 ‎(天空之家) 135 00:07:09,095 --> 00:07:10,638 ‎好 凯莉! 136 00:07:11,389 --> 00:07:12,432 ‎来吧 137 00:07:18,813 --> 00:07:22,483 ‎-耶! ‎-对 凯恩! 138 00:07:29,740 --> 00:07:31,200 ‎走 凯莉 慢慢来 139 00:07:48,384 --> 00:07:49,552 ‎什么? 140 00:07:50,178 --> 00:07:51,220 ‎哦 嘿! 141 00:07:51,304 --> 00:07:54,932 ‎-斯凯!这些是给你的 ‎-你好! 142 00:07:55,016 --> 00:07:55,892 ‎谢谢 143 00:07:55,975 --> 00:07:58,394 ‎-我的花呢? ‎-多谢了 我很感激 144 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 ‎不 只能是给设计师的 145 00:08:00,563 --> 00:08:03,024 ‎-你买的? ‎-你做得很好 伙计! 146 00:08:03,107 --> 00:08:04,859 ‎-谢谢 ‎-感觉如何? 147 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 ‎我不紧张 148 00:08:07,570 --> 00:08:08,738 ‎-一点都没有? ‎-没有 149 00:08:13,284 --> 00:08:14,619 ‎太可爱了 150 00:08:14,702 --> 00:08:15,620 ‎炒作 151 00:08:15,703 --> 00:08:18,456 ‎说实话 过去几年很难过 152 00:08:18,539 --> 00:08:20,374 ‎我觉得我的年龄已经不再是模特儿了 153 00:08:20,458 --> 00:08:21,959 ‎我还没约到工作 154 00:08:22,043 --> 00:08:24,754 ‎我不知道 也许我没有工作 ‎你知道吗? 155 00:08:24,837 --> 00:08:26,088 ‎我跟你说实话 156 00:08:26,172 --> 00:08:30,301 ‎我个人认为 ‎这跟你的腹肌和年龄无关 157 00:08:30,384 --> 00:08:34,055 ‎好吧 这是关于你要向 ‎全世界讲什么故事 158 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 ‎你的什么让人们觉得引人注目 159 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 ‎我一直都想做模特 160 00:08:38,392 --> 00:08:40,937 ‎因为我没看到过任何成长的亚洲面孔 161 00:08:41,020 --> 00:08:43,397 ‎这让我觉得不够吸引人或者性感 162 00:08:43,481 --> 00:08:46,734 ‎-但这是个很强烈的信息 ‎-是啊… 163 00:08:46,817 --> 00:08:48,152 ‎这就是你需要做的 164 00:08:48,236 --> 00:08:53,407 ‎你要想办法传达这个信息 165 00:08:53,491 --> 00:08:58,663 ‎凯文其实是我认识的 ‎看起来不聪明的人中 最聪明的人 166 00:09:00,414 --> 00:09:01,582 ‎真是个赞美 167 00:09:01,666 --> 00:09:03,793 ‎他非常聪明 168 00:09:04,919 --> 00:09:07,421 ‎克莉丝汀 你有时间吗? ‎我们能去那里坐吗? 169 00:09:07,505 --> 00:09:09,173 ‎-来坐吧 ‎-一点时间 170 00:09:09,257 --> 00:09:11,008 ‎我们是朋友 我们得谈谈 171 00:09:11,676 --> 00:09:12,552 ‎祝你好运 172 00:09:12,635 --> 00:09:14,595 ‎我不喜欢背后说别人 173 00:09:14,679 --> 00:09:17,974 ‎我觉得今晚是时候 ‎坦诚地和克莉丝汀谈谈了 174 00:09:18,057 --> 00:09:19,892 ‎对她完全敞开心扉 175 00:09:19,976 --> 00:09:23,938 ‎因为我不喜欢被欺骗 ‎我不喜欢被欺骗或操纵 176 00:09:24,021 --> 00:09:26,732 ‎我不会让你骗我的 贱人 177 00:09:26,816 --> 00:09:28,192 ‎你今晚表现很好 178 00:09:28,276 --> 00:09:30,653 ‎非常感谢 谢谢 你过得好吗? 179 00:09:30,736 --> 00:09:32,363 ‎很好 180 00:09:32,446 --> 00:09:35,908 ‎所以你还记得我们 ‎在你花园里的对话吗? 181 00:09:35,992 --> 00:09:38,160 ‎-对 ‎-我对你半信半疑 因为… 182 00:09:38,244 --> 00:09:40,496 ‎你对我信还是半信? 183 00:09:40,580 --> 00:09:41,539 ‎我对你半信半疑 184 00:09:41,622 --> 00:09:44,625 ‎但你必须明白 ‎我去那为了和你妈妈在一起 185 00:09:44,709 --> 00:09:47,378 ‎然后出现了安娜的事 ‎我说:“怎么了?” 186 00:09:47,461 --> 00:09:51,966 ‎我脑子里想着我妈妈的处境 ‎想着她的骨灰 187 00:09:52,049 --> 00:09:54,719 ‎我接到了这个电话 我吓坏了 ‎我被吓到了 188 00:09:54,802 --> 00:09:57,722 ‎我本来想隐瞒的 但它就出现了 189 00:09:57,805 --> 00:09:59,974 ‎我没想要 就是 八卦 190 00:10:00,057 --> 00:10:03,019 ‎不是说 “来吧 ‎我们去喝酒聊聊安娜吧” 191 00:10:03,102 --> 00:10:06,564 ‎你觉得我会为了好玩 ‎惹安娜生气吗? 192 00:10:06,647 --> 00:10:08,941 ‎我看起来像是为了好玩 ‎就惹她生气吗? 193 00:10:09,025 --> 00:10:10,776 ‎你是在间接惹她生气 194 00:10:10,860 --> 00:10:13,195 ‎我只是觉得被操控了 我经常质疑 195 00:10:13,279 --> 00:10:15,156 ‎不 我的大脑不是这样工作的 196 00:10:15,239 --> 00:10:17,908 ‎我的大脑运作的方式是 “离她远点” 197 00:10:17,992 --> 00:10:19,910 ‎我不会去激怒那个比我强的人 198 00:10:20,494 --> 00:10:25,041 ‎他那天跟我在一起的时候 ‎貌似很敏感有同感 199 00:10:25,124 --> 00:10:28,252 ‎所以被指控为一个骗子 200 00:10:28,336 --> 00:10:31,964 ‎很糟糕 因为我还以为 ‎凯恩是我的朋友 201 00:10:32,048 --> 00:10:37,053 ‎所以 事实是金逼我 202 00:10:37,136 --> 00:10:38,929 ‎去找安娜 203 00:10:39,722 --> 00:10:42,350 ‎我说:“嘿 你曾经说过吗?” 204 00:10:42,433 --> 00:10:45,227 ‎因为你告诉过我 ‎有人告诉你她会毁了你 205 00:10:45,311 --> 00:10:48,314 ‎-她告诉我她什么都没说 ‎-为什么金会知道? 206 00:10:48,397 --> 00:10:51,275 ‎-我觉得金好像说你也跟她说了 ‎-我没告诉金 207 00:10:52,652 --> 00:10:54,153 ‎我是说… 208 00:10:55,154 --> 00:10:58,783 ‎我不喜欢八卦 我不喜欢传话游戏 209 00:10:58,866 --> 00:11:02,244 ‎我当时的处境就是 我该相信谁? 210 00:11:02,328 --> 00:11:05,373 ‎因为当你和攻击我 对我不友好的人 ‎比如桃乐西 211 00:11:05,456 --> 00:11:08,834 ‎在一起的时候 我很难去 212 00:11:08,918 --> 00:11:12,797 ‎支持你和这些事 213 00:11:12,880 --> 00:11:14,090 ‎好的 到此为止吧 214 00:11:14,674 --> 00:11:18,052 ‎当安娜抨击我 贬低我 215 00:11:18,135 --> 00:11:21,097 ‎恶意对待我的时候 ‎每次你和她在一起 216 00:11:21,180 --> 00:11:25,184 ‎去她家的时候 ‎你觉得我是什么感受? 217 00:11:25,267 --> 00:11:28,688 ‎“哦 安娜 我好爱你 ‎哦 安娜这个 安娜那个” 218 00:11:28,771 --> 00:11:31,107 ‎“哦 克莉丝汀 噢 安娜” 219 00:11:31,691 --> 00:11:34,151 ‎你知道她在疯狂侮辱我 220 00:11:34,235 --> 00:11:35,695 ‎但你为我挺身而出了吗? 221 00:11:35,778 --> 00:11:38,698 ‎就像是 你站在哪一边? 222 00:11:38,781 --> 00:11:39,740 ‎我当然没有 223 00:11:39,824 --> 00:11:42,910 ‎-我想保持中立 但我… ‎-但你选择站队了吗? 224 00:11:42,993 --> 00:11:44,286 ‎我… 225 00:11:44,370 --> 00:11:45,579 ‎是的 你有 226 00:11:45,663 --> 00:11:47,289 ‎总之 我是说 227 00:11:47,373 --> 00:11:50,501 ‎在我的脑海中:“安娜真的说了吗?” ‎这是第一个问题 228 00:11:50,584 --> 00:11:53,629 ‎“是谁说的?” 我不知道是谁说的 ‎我觉得你不会说 229 00:11:54,672 --> 00:11:58,384 ‎所以我不想让告诉我的人掺和进来 ‎但你确实知道她 230 00:11:59,051 --> 00:12:01,345 ‎是我们都认识的杂志编辑 231 00:12:01,929 --> 00:12:03,472 ‎她怎么会认识安娜? 232 00:12:03,556 --> 00:12:05,015 ‎我不知道…他们是朋友吗? 233 00:12:05,099 --> 00:12:06,308 ‎我不知道 234 00:12:07,143 --> 00:12:08,269 ‎因为我记得… 235 00:12:08,352 --> 00:12:11,397 ‎我不知道 但我不想把别人 ‎扔到火坑里 236 00:12:11,480 --> 00:12:15,234 ‎但现在我更怀疑了 ‎因为她根本不认识安娜 237 00:12:15,317 --> 00:12:18,696 ‎所以我只认识一个和安娜有关的人… 238 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 ‎通过… 239 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 ‎杰美? 240 00:12:23,909 --> 00:12:26,954 ‎-有什么根据吗? ‎-我觉得我们不该质疑动机 241 00:12:27,037 --> 00:12:30,374 ‎当你做金的朋友时 ‎你不喜欢被质疑自己的动机 242 00:12:30,958 --> 00:12:32,334 ‎这是你和安娜之间的事 243 00:12:32,418 --> 00:12:34,628 ‎我希望你们能想清楚 然后解决 244 00:12:34,712 --> 00:12:36,547 ‎但她告诉我 她什么都没说 245 00:12:37,965 --> 00:12:39,300 ‎我没有撒谎 246 00:12:39,383 --> 00:12:44,305 ‎我觉得对我而言最好的办法是 ‎做一件让人不愉快的事 去见安娜 247 00:12:50,519 --> 00:12:53,147 ‎(纽约) 248 00:12:56,025 --> 00:12:57,943 ‎-到了 ‎-很好 249 00:12:58,944 --> 00:12:59,987 ‎很酷吧? 250 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 ‎-超级安全 私人入口 ‎-真是壮观 251 00:13:02,198 --> 00:13:03,866 ‎那个车库其实是给车的 252 00:13:03,949 --> 00:13:07,495 ‎车库在楼下 ‎所以每个单位都有自己的停车位 253 00:13:07,578 --> 00:13:08,788 ‎很漂亮 254 00:13:08,871 --> 00:13:09,830 ‎很好 255 00:13:09,914 --> 00:13:13,834 ‎我在做艰难的决定 我要搬去纽约了 256 00:13:13,918 --> 00:13:16,504 ‎我的朋友和纽约房地产经纪人 ‎史蒂夫·戈尔德 257 00:13:16,587 --> 00:13:18,839 ‎带我去看了城里的公寓 258 00:13:18,923 --> 00:13:20,674 ‎史蒂夫·戈尔德是最棒的 他人很好 259 00:13:20,758 --> 00:13:22,760 ‎-嗨 ‎-哦 你好 260 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 ‎-怎么回事? ‎-好久不见 261 00:13:25,679 --> 00:13:27,807 ‎-嗨 ‎-你好吗? 262 00:13:27,890 --> 00:13:29,934 ‎-很高兴见到你 ‎-很高兴见到你 263 00:13:31,143 --> 00:13:32,186 ‎-史蒂夫 ‎-你好吗? 264 00:13:32,269 --> 00:13:34,438 ‎-杰美 很高兴认识你 ‎-你们在视频电话里见过 265 00:13:34,522 --> 00:13:37,274 ‎是的 我又在苏荷区散步了 266 00:13:37,358 --> 00:13:39,944 ‎-没错 你一直是个时尚的社交名流 ‎-很高兴认识你 267 00:13:40,027 --> 00:13:42,655 ‎-很高兴认识你 ‎-准备好看看这间公寓了吗? 268 00:13:42,738 --> 00:13:45,282 ‎-好 ‎-我知道你喜欢任何类型的购物 269 00:13:45,366 --> 00:13:47,952 ‎我喜欢家具购物、公寓购物 270 00:13:48,035 --> 00:13:49,954 ‎美食购物、服装购物 271 00:13:50,538 --> 00:13:52,081 ‎到了 进来吧 272 00:13:52,164 --> 00:13:56,168 ‎你说过你想要市中心的、 ‎酷的、时髦的 273 00:13:56,252 --> 00:13:58,712 ‎我觉得这很好因为在苏荷区 274 00:13:58,796 --> 00:14:02,466 ‎这是一个24小时的门卫 ‎很安全、私人 275 00:14:02,550 --> 00:14:05,427 ‎这是一栋精致的建筑 ‎这里的邻居不多 276 00:14:05,511 --> 00:14:07,346 ‎这是最酷的公寓之一 277 00:14:07,429 --> 00:14:08,639 ‎我不喜欢那个毯子 278 00:14:08,722 --> 00:14:12,893 ‎但椅子很可爱 沙发很可爱 279 00:14:12,977 --> 00:14:15,104 ‎我不想要太多装饰 280 00:14:15,187 --> 00:14:18,774 ‎我告诉过你 我觉得 ‎我在洛杉矶的生活太…太奇怪了 281 00:14:18,858 --> 00:14:21,318 ‎我努力工作来让我的生活豪华舒适 282 00:14:21,402 --> 00:14:23,153 ‎但我有点厌倦了 283 00:14:23,237 --> 00:14:26,657 ‎你可能不…你觉得你不需要凯根沙发 284 00:14:26,740 --> 00:14:28,117 ‎你有个很棒的壁炉 285 00:14:28,200 --> 00:14:30,536 ‎有两个灯 3米多高的天花板 286 00:14:30,619 --> 00:14:34,832 ‎我是说 你以为你不需要一个门卫 ‎直到你有东西要收 287 00:14:34,915 --> 00:14:36,667 ‎当你购物的时候 你… 288 00:14:36,750 --> 00:14:39,587 ‎你要把垃圾带到街上吗?这里是纽约 289 00:14:39,670 --> 00:14:40,963 ‎你在街上丢垃圾? 290 00:14:42,590 --> 00:14:44,174 ‎我喜欢这整个公寓 291 00:14:44,258 --> 00:14:46,844 ‎内装了一个包围式阳台 292 00:14:46,927 --> 00:14:48,345 ‎对 293 00:14:48,429 --> 00:14:50,806 ‎-这有点吓人 ‎-吓人? 294 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 ‎我不知道 你觉得人们会喝醉 ‎然后摔倒吗? 295 00:14:54,059 --> 00:14:55,686 ‎像《欲望都市》里那集? 296 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 ‎她在那抽烟 然后跳窗了? 297 00:14:58,105 --> 00:15:01,358 ‎老实说 我从没看过《欲望都市》 298 00:15:01,442 --> 00:15:05,112 ‎好 下次电影之夜 ‎我们要看《欲望都市》 299 00:15:05,195 --> 00:15:07,573 ‎我喜欢这个 就像是你有个媒体室 300 00:15:07,656 --> 00:15:11,285 ‎一切都是定制的 我是说 ‎所有的墙布都是定制的 我觉得… 301 00:15:11,368 --> 00:15:13,871 ‎这里很酷 像是放松看Netflix的地方 302 00:15:13,954 --> 00:15:15,789 ‎-没错 ‎-对 电影之夜 303 00:15:15,873 --> 00:15:17,958 ‎从床这 我喜欢这个有利位置 304 00:15:18,042 --> 00:15:21,754 ‎这座经典的苏荷区建筑 铸铁建筑 305 00:15:21,837 --> 00:15:25,299 ‎超级漂亮 你有建筑的王冠 ‎你看得到上面的天空 306 00:15:25,382 --> 00:15:27,051 ‎这个很纽约 307 00:15:27,134 --> 00:15:30,012 ‎光线不错 对 我是说 ‎我以为你会喜欢这个 308 00:15:30,095 --> 00:15:32,556 ‎我喜欢所有落地窗 309 00:15:33,140 --> 00:15:35,684 ‎抱歉我今天没拍衣服的照片 310 00:15:35,768 --> 00:15:36,977 ‎今天的服装? 311 00:15:37,061 --> 00:15:39,104 ‎我没拍今天的服装照片 312 00:15:40,314 --> 00:15:42,358 ‎我觉得这是个可以很好开始的地方 313 00:15:42,441 --> 00:15:44,234 ‎-所以多少钱? ‎-790万美元 314 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 ‎我以为会更贵 315 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 ‎你这两年一直这么说 316 00:15:48,447 --> 00:15:50,449 ‎我一直在考虑 317 00:15:50,532 --> 00:15:53,285 ‎但我从来没尝试过 你知道吗? 318 00:15:53,369 --> 00:15:55,996 ‎我觉得我对很多事情都没有承诺… ‎就好像这很奇怪 319 00:15:56,080 --> 00:15:59,583 ‎也许这就是你在感情世界 ‎遇到麻烦的原因 320 00:15:59,667 --> 00:16:01,835 ‎你的名单上都有谁?说说 321 00:16:01,919 --> 00:16:03,671 ‎我是说 你知道我有很多… 322 00:16:03,754 --> 00:16:05,756 ‎-你认识所有人 ‎-我认识很多人 323 00:16:05,839 --> 00:16:07,716 ‎她需要一个新的池塘来钓伴侣 324 00:16:07,800 --> 00:16:09,885 ‎那这个池塘足够大了 325 00:16:09,969 --> 00:16:12,805 ‎是的 我们现在在海里了 326 00:16:29,238 --> 00:16:30,781 ‎-喂 ‎-嘿 怎么了凯文? 327 00:16:30,864 --> 00:16:32,700 ‎-彼得 ‎-你好吗 伙计? 328 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 ‎你看起来不错 329 00:16:34,076 --> 00:16:37,079 ‎-你知道 有点洛杉矶生活的感觉 ‎-是吧? 330 00:16:37,162 --> 00:16:39,248 ‎-要喝咖啡吗? ‎-可以来点 331 00:16:40,290 --> 00:16:42,126 ‎好 告诉我你的想法 332 00:16:42,209 --> 00:16:44,294 ‎-太好了 很高兴再次来到这里 ‎-干杯 333 00:16:44,378 --> 00:16:46,338 ‎-很高兴见到你伙计 ‎-好久不见了 334 00:16:47,089 --> 00:16:49,425 ‎这太棒了 再来一杯! 335 00:16:49,508 --> 00:16:51,802 ‎你想再喝一杯 然后想四处走走? 336 00:16:51,885 --> 00:16:53,554 ‎我们一起去散步吧 337 00:16:53,637 --> 00:16:55,973 ‎-你没来过这里吗? ‎-我没来过 338 00:16:56,056 --> 00:16:57,057 ‎让我给你看看 339 00:16:58,642 --> 00:17:00,853 ‎-看看这风景 伙计 ‎-哇! 340 00:17:01,478 --> 00:17:03,564 ‎-太独特了 ‎-是吧? 341 00:17:04,148 --> 00:17:05,691 ‎哦 看起来太棒了 342 00:17:05,774 --> 00:17:07,776 ‎所以怎么了 凯文? 343 00:17:09,403 --> 00:17:11,155 ‎冷静 344 00:17:11,238 --> 00:17:13,032 ‎生活 一切 你知道吗? 345 00:17:13,115 --> 00:17:16,076 ‎情感上我觉得我是个失败者 346 00:17:16,160 --> 00:17:19,496 ‎我回到了原来那个凯文 347 00:17:19,580 --> 00:17:22,499 ‎在我清醒之前 是愤怒的绿巨人 348 00:17:22,583 --> 00:17:24,168 ‎-哦 真的吗? ‎-对 349 00:17:24,251 --> 00:17:26,253 ‎所以以前的凯文是个坏的凯文? 350 00:17:26,336 --> 00:17:29,840 ‎他是个愤怒的凯文 我感觉他要来了 351 00:17:29,923 --> 00:17:32,426 ‎在我“去他的”状况下最接近 352 00:17:32,509 --> 00:17:34,845 ‎-最接近 我还是没做 ‎-是的 353 00:17:34,928 --> 00:17:39,224 ‎…在我朋友的派对上 ‎当整个和金的事情 354 00:17:39,308 --> 00:17:40,934 ‎都不太好的时候 你知道吗? 355 00:17:41,018 --> 00:17:42,770 ‎我真的觉得 356 00:17:44,313 --> 00:17:45,355 ‎你知道吗? 357 00:17:45,439 --> 00:17:48,942 ‎我要去“该死的”一下 然后被打击 358 00:17:49,026 --> 00:17:52,321 ‎凯恩和金是我无条件的朋友 359 00:17:52,404 --> 00:17:54,531 ‎首先 你到底在跟她说什么? 360 00:17:54,615 --> 00:17:56,492 ‎-怎么了? ‎-她是我的朋友 361 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 ‎-我必须告诉她 我没有撒谎 ‎-你得告诉她 362 00:17:59,703 --> 00:18:02,331 ‎我再来一次! ‎来吧 她是我的朋友 363 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 ‎哇! 364 00:18:04,249 --> 00:18:06,418 ‎然后感觉我们就快要死了 365 00:18:07,002 --> 00:18:08,921 ‎我有没有告诉你 她让我做什么? 366 00:18:09,004 --> 00:18:10,172 ‎没有 367 00:18:10,255 --> 00:18:12,800 ‎-因为这个信任的事 你知道吗? ‎-哦 你说过 368 00:18:12,883 --> 00:18:14,009 ‎测谎仪? 369 00:18:14,093 --> 00:18:17,346 ‎是的 所以我告诉她 我想要和 370 00:18:17,429 --> 00:18:20,182 ‎想和我一起的人在一起 ‎而不需要做测谎仪测试 371 00:18:20,849 --> 00:18:23,602 ‎认识她之后就会这样 ‎就是:“嘿 凯文” 372 00:18:23,685 --> 00:18:26,438 ‎“这是我们的每月测谎仪测试” ‎你知道吗? 373 00:18:26,522 --> 00:18:28,690 ‎“你还爱我吗?你出轨了吗?” 374 00:18:28,774 --> 00:18:31,026 ‎-我的天啊 ‎-我可以看到她想这么做 375 00:18:31,944 --> 00:18:34,822 ‎这不是对她的冒犯 ‎她是个可爱的女人… 376 00:18:34,905 --> 00:18:35,739 ‎完全是 377 00:18:35,823 --> 00:18:37,407 ‎对不起 老兄 378 00:18:38,325 --> 00:18:41,620 ‎在恋爱开始时的测谎仪测试 379 00:18:41,703 --> 00:18:43,288 ‎就像是结婚前的婚前协议 380 00:18:43,372 --> 00:18:44,206 ‎我知道 381 00:18:44,289 --> 00:18:47,459 ‎就是在说:“我不相信你 ‎我希望能成功” 382 00:18:47,543 --> 00:18:51,213 ‎那里可能还有一些事 ‎但我知道这对我不好 383 00:18:52,297 --> 00:18:55,592 ‎我觉得她对我来说没什么吸引力 384 00:18:55,676 --> 00:18:57,594 ‎所以我努力去 385 00:18:57,678 --> 00:19:01,223 ‎就是 制止那个 然后进一步发展 386 00:19:01,306 --> 00:19:03,684 ‎我是说 我习惯了一生都被拒绝 387 00:19:03,767 --> 00:19:06,061 ‎作为我长大的社区里的 388 00:19:06,145 --> 00:19:07,729 ‎在模特业里的唯一亚裔 389 00:19:07,813 --> 00:19:10,190 ‎我处理了那么多困难和斗争 390 00:19:10,274 --> 00:19:12,276 ‎我总是在接受 391 00:19:12,359 --> 00:19:15,154 ‎但现在 我学着为自己 ‎和我应得的东西挺身而出 392 00:19:15,237 --> 00:19:17,156 ‎我知道我值得 393 00:19:17,239 --> 00:19:20,450 ‎我知道对的女孩不会怂恿我喝酒 394 00:19:20,534 --> 00:19:23,996 ‎我希望她很性感 这很有帮助 395 00:19:24,079 --> 00:19:26,456 ‎这是我从旁观者的角度看到的 凯文 396 00:19:26,540 --> 00:19:28,458 ‎每次你提到金 397 00:19:28,542 --> 00:19:32,880 ‎要么很傻要么很焦虑 398 00:19:33,672 --> 00:19:35,048 ‎-没有中间地带 ‎-对 399 00:19:35,132 --> 00:19:39,845 ‎对我来说 爱是在稳定环境中成长的 400 00:19:39,928 --> 00:19:43,432 ‎否则的话 就是激情和情绪 ‎它们会消失 401 00:19:45,726 --> 00:19:47,686 ‎天啊 我真不敢相信我居然这么说 402 00:19:47,769 --> 00:19:49,646 ‎-那是在《匿名戒酒会》里的吗? ‎-听起来不错 403 00:19:49,730 --> 00:19:51,231 ‎-听起来不错 ‎-该死 404 00:19:57,404 --> 00:20:02,284 ‎(桃乐西·王的公寓 洛杉矶) 405 00:20:03,785 --> 00:20:05,245 ‎嗨 欢迎 406 00:20:05,871 --> 00:20:08,415 ‎所有东西都在这些衣柜箱子里了 407 00:20:08,498 --> 00:20:10,042 ‎准备好出发了 408 00:20:10,542 --> 00:20:13,545 ‎还有更多箱子 一个带盖大篮子 409 00:20:13,629 --> 00:20:16,798 ‎基本上所有东西都打包了 ‎除了酒吧和 410 00:20:16,882 --> 00:20:18,383 ‎厨房的东西 411 00:20:18,467 --> 00:20:22,221 ‎我要正式搬出世纪大厦的公寓了 412 00:20:22,304 --> 00:20:25,557 ‎我在这里待了七年 我觉得 413 00:20:25,641 --> 00:20:28,393 ‎六七年 但好像是一辈子 414 00:20:28,477 --> 00:20:30,604 ‎有很多东西 415 00:20:30,687 --> 00:20:33,857 ‎-好 箱子在哪里? ‎-哦 不!我们不能出去! 416 00:20:33,941 --> 00:20:36,652 ‎-我的天啊!我们被困住了 ‎-不可能! 417 00:20:36,735 --> 00:20:38,946 ‎我们被你的东西困住了 418 00:20:39,029 --> 00:20:42,991 ‎你没办法知道 ‎自己有多少毛衣和演唱会T恤 419 00:20:43,075 --> 00:20:47,287 ‎直到你亲手一件一件翻看 420 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 ‎把它们从抽屉里扔出去 421 00:20:48,747 --> 00:20:49,873 ‎我的大脸来了 422 00:20:50,707 --> 00:20:51,959 ‎再见 我的大脸 423 00:20:53,669 --> 00:20:56,505 ‎他们给东西的保护措施比我强太多了 424 00:20:56,588 --> 00:21:00,467 ‎我会直接把那个放到我车里 ‎在上面压很多东西 不管不顾 425 00:21:00,550 --> 00:21:01,468 ‎什么? 426 00:21:02,594 --> 00:21:05,013 ‎但这就是你们是专业人士的原因 427 00:21:05,097 --> 00:21:08,684 ‎小心我的海报 ‎那些是我看过最棒的 428 00:21:10,727 --> 00:21:14,106 ‎我比自己想象中更感伤 429 00:21:14,189 --> 00:21:17,567 ‎因为我在能量上已经觉得它过去了 ‎准备好翻篇了 430 00:21:17,651 --> 00:21:20,195 ‎但我是个舒适和习惯的生物 431 00:21:20,279 --> 00:21:23,699 ‎我想强迫自己去认识不同的人 432 00:21:23,782 --> 00:21:25,534 ‎所以我确实觉得有点不知所措 433 00:21:25,617 --> 00:21:31,164 ‎我确实觉得有点迷茫 ‎不清楚自己的归宿会在哪里 434 00:21:31,832 --> 00:21:33,583 ‎再见 卧室 435 00:21:34,918 --> 00:21:38,338 ‎再见 有最可爱桌布的浴室 436 00:21:40,299 --> 00:21:41,675 ‎还有最好的自拍灯光 437 00:21:43,385 --> 00:21:44,594 ‎再见 公寓 438 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 ‎谢谢你给我的回忆 439 00:21:50,434 --> 00:21:51,893 ‎再见 洛杉矶 440 00:22:11,580 --> 00:22:16,543 ‎为了安全起见 ‎我们要在公共空间见面 441 00:22:16,626 --> 00:22:19,171 ‎我觉得安娜太深不可测了 442 00:22:19,254 --> 00:22:22,132 ‎所以为什么要冒险? 443 00:22:22,716 --> 00:22:25,052 ‎别起来 别打招呼 444 00:22:25,135 --> 00:22:28,972 ‎抱歉 我的腿有点僵住了 445 00:22:29,056 --> 00:22:29,890 ‎为什么? 446 00:22:29,973 --> 00:22:31,600 ‎我在这里坐一个小时了 447 00:22:32,601 --> 00:22:33,977 ‎你知道 克莉丝汀 448 00:22:35,645 --> 00:22:37,939 ‎很明显你有问题 449 00:22:38,023 --> 00:22:40,025 ‎或者毛病 随便你叫什么都好 450 00:22:40,108 --> 00:22:41,902 ‎我们直接说重点 451 00:22:42,527 --> 00:22:45,614 ‎如果你想散布谣言 如果你想说什么 452 00:22:45,697 --> 00:22:46,907 ‎随你的便 453 00:22:46,990 --> 00:22:48,408 ‎我不喜欢散布谣言 454 00:22:48,492 --> 00:22:51,870 ‎但好吧 我还没说完呢 ‎你这样打断很没有礼貌 455 00:22:53,080 --> 00:22:55,624 ‎所以你换气的时候 我必须等 是吧? 456 00:22:55,707 --> 00:22:57,250 ‎当然了 457 00:22:57,334 --> 00:23:00,879 ‎否则我怎么呼吸?每个人都呼吸 458 00:23:00,962 --> 00:23:02,089 ‎这是个对话 459 00:23:02,172 --> 00:23:06,134 ‎问问你的医生丈夫 ‎一个人呼吸多少秒 460 00:23:07,594 --> 00:23:10,305 ‎这是个对话 安娜 你说话 我也说话 461 00:23:10,389 --> 00:23:12,349 ‎是的 但我还没有停下来 462 00:23:12,432 --> 00:23:14,768 ‎你需要给我一根接力棒 ‎才能让我说话吗? 463 00:23:14,851 --> 00:23:17,604 ‎你滚吧 真是的 464 00:23:17,687 --> 00:23:20,065 ‎只是… 你太无聊了 465 00:23:20,148 --> 00:23:21,066 ‎说真的 466 00:23:21,733 --> 00:23:22,609 ‎好吧 467 00:23:22,692 --> 00:23:25,987 ‎我一定要给安娜一个接力棒吗? ‎不 贱人 不用 468 00:23:26,071 --> 00:23:27,072 ‎好吗? 469 00:23:28,073 --> 00:23:30,534 ‎但我想知道的是一件事 470 00:23:31,493 --> 00:23:32,828 ‎你他妈是谁 471 00:23:34,496 --> 00:23:36,164 ‎你想做谁小姐 472 00:23:36,248 --> 00:23:39,584 ‎你居然去告诉别人:“我太害怕了”? 473 00:23:41,294 --> 00:23:45,382 ‎“安娜想对我做点什么” 474 00:23:45,465 --> 00:23:49,928 ‎我接到一个信任的朋友打来的电话 ‎对方告诉我 475 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 ‎说你说过 你想终结我 476 00:23:54,391 --> 00:23:56,184 ‎或者是我把你惹火了 477 00:23:56,268 --> 00:23:59,187 ‎如果我再做一件事 你就要终结我 478 00:23:59,271 --> 00:24:01,773 ‎把我吓坏了 让我很震惊 479 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 ‎因为我是人类 480 00:24:03,942 --> 00:24:05,277 ‎因为我有感情 481 00:24:05,360 --> 00:24:08,530 ‎因为我有家人 所以这话让我很害怕 482 00:24:08,613 --> 00:24:10,866 ‎如果我伤害你 我会坐牢 483 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 ‎你觉得你值得吗?我不这么认为 484 00:24:13,910 --> 00:24:17,038 ‎太好了 这可真是好消息 485 00:24:17,122 --> 00:24:20,667 ‎如果我因为你的话起诉你 ‎我的律师对战你的律师 486 00:24:20,750 --> 00:24:22,043 ‎我都愿意为了好玩这样做 487 00:24:22,127 --> 00:24:23,587 ‎随你的便 488 00:24:24,212 --> 00:24:25,338 ‎我才不在乎 489 00:24:26,381 --> 00:24:28,717 ‎-想试试吗? ‎-想看看你的事实吗? 490 00:24:28,800 --> 00:24:30,385 ‎-去看看你的事实 ‎-去吧 491 00:24:30,469 --> 00:24:34,097 ‎拿去找你的律师 ‎试着告我诽谤和中伤 492 00:24:34,181 --> 00:24:38,226 ‎不 诽谤和中伤是最难证明的 493 00:24:38,310 --> 00:24:39,436 ‎会很头痛的 494 00:24:40,270 --> 00:24:41,980 ‎你想那样吗?那就来吧 495 00:24:42,063 --> 00:24:43,231 ‎会很有趣的 496 00:24:43,857 --> 00:24:47,444 ‎来吧 你还有什么? ‎你还想对我说什么? 497 00:24:47,527 --> 00:24:49,279 ‎你知道吗?我可怜你 498 00:24:50,155 --> 00:24:52,324 ‎首先 我不值得你花时间 499 00:24:52,407 --> 00:24:54,284 ‎-但你花时间同情我? ‎-不… 500 00:24:54,367 --> 00:24:56,411 ‎-不用花时间同情我 安娜 ‎-不 501 00:24:56,495 --> 00:24:59,831 ‎恶有恶报 你想搞我?那就搞我 502 00:24:59,915 --> 00:25:02,000 ‎你搞我家的任何人 503 00:25:02,083 --> 00:25:04,669 ‎或者和我亲近的人 504 00:25:04,753 --> 00:25:07,130 ‎我就十倍偿还 505 00:25:08,298 --> 00:25:09,299 ‎你说完了吗? 506 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 ‎都说完了吗? 507 00:25:12,302 --> 00:25:15,013 ‎克莉丝汀 到头来 508 00:25:15,096 --> 00:25:16,765 ‎我们都死的时候 就死了 509 00:25:16,848 --> 00:25:18,475 ‎但最重要的… 510 00:25:18,558 --> 00:25:21,436 ‎不 拜托 不用你给我说教 别说了 511 00:25:21,520 --> 00:25:24,814 ‎这是真的 你的一切都是假的 512 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 ‎拜托不要浪费你的呼吸 ‎你的思想或者任何事 513 00:25:27,609 --> 00:25:30,904 ‎-因为你太值得了 ‎-我不值得 你说得很清楚 514 00:25:31,530 --> 00:25:32,697 ‎对 可不是嘛 515 00:25:32,781 --> 00:25:36,034 ‎试着放松你的警惕一下 就一下 516 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 ‎我对你做过很多次了 517 00:25:39,246 --> 00:25:44,334 ‎你怎么能这样对我很多次呢? ‎你和我从来没在一起待过 518 00:25:44,417 --> 00:25:45,877 ‎在你家 519 00:25:45,961 --> 00:25:48,088 ‎-我进去的时候放松了警惕… ‎-就一次? 520 00:25:48,171 --> 00:25:50,298 ‎带着一篮子蔬菜 521 00:25:50,966 --> 00:25:51,967 ‎对 然后呢? 522 00:25:52,050 --> 00:25:55,387 ‎你带着利器?那是我放下防备 523 00:25:55,470 --> 00:25:57,305 ‎利器?什么利器? 524 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 ‎榨汁机 525 00:26:01,059 --> 00:26:03,353 ‎怎么?我会把你脑袋塞进榨汁机? 526 00:26:03,436 --> 00:26:04,813 ‎怎么?你是傻吗? 527 00:26:06,439 --> 00:26:08,733 ‎你很擅长操纵游戏 528 00:26:09,776 --> 00:26:11,861 ‎没人在玩游戏 安娜 529 00:26:11,945 --> 00:26:15,031 ‎你不说是谁 我觉得这倒挺有趣 530 00:26:15,115 --> 00:26:18,076 ‎你为什么不说是谁? 531 00:26:18,159 --> 00:26:21,204 ‎两方交战 不斩来使 532 00:26:21,288 --> 00:26:24,207 ‎天啊 你真是不想承担责任 是吧? 533 00:26:24,291 --> 00:26:25,500 ‎承担什么的责任? 534 00:26:25,584 --> 00:26:27,544 ‎我接到一个电话 535 00:26:27,627 --> 00:26:31,965 ‎这是陈述事实 我接到了一个电话 536 00:26:32,048 --> 00:26:33,883 ‎那你为什么要大声说话? 537 00:26:33,967 --> 00:26:38,013 ‎因为我觉得我的信息 ‎没有正确传达给你 538 00:26:38,096 --> 00:26:38,972 ‎好吧 539 00:26:39,556 --> 00:26:42,267 ‎但如果你愿意的话 ‎我也可以说悄悄话 540 00:26:42,350 --> 00:26:46,605 ‎-你决定告诉所有人 然后… ‎-一个人 541 00:26:46,688 --> 00:26:47,814 ‎我只告诉了一个人 542 00:26:47,897 --> 00:26:51,693 ‎他不应该这样做 我后来才发现 543 00:26:52,235 --> 00:26:54,529 ‎他到处散播 544 00:26:54,613 --> 00:26:57,407 ‎我觉得他这件事做得不妥 ‎因为我相信他 545 00:26:58,116 --> 00:27:01,536 ‎我当时处于很脆弱的状态 ‎我以为他是我的朋友 546 00:27:01,620 --> 00:27:04,706 ‎我信任他会保守我的秘密 547 00:27:04,789 --> 00:27:06,666 ‎不是因为我想诽谤 548 00:27:06,750 --> 00:27:09,461 ‎而是因为 ‎那是我当时那一刻的真实情感 549 00:27:09,544 --> 00:27:11,880 ‎这个权利我可以拥有 550 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 ‎-当然了 ‎-不然我就太肤浅了 551 00:27:14,174 --> 00:27:15,592 ‎就如你经常指控我的那样 552 00:27:15,675 --> 00:27:17,302 ‎你想说什么都可以 553 00:27:17,385 --> 00:27:21,890 ‎因为凯恩说 ‎你知道他会想说什么就说什么 554 00:27:21,973 --> 00:27:23,683 ‎不是的 其实没有 555 00:27:23,767 --> 00:27:28,146 ‎我真没想到他会告诉任何人 ‎更别说你了 556 00:27:28,229 --> 00:27:31,733 ‎所以我最没想到他会做的一件事 ‎就是直接跑去找你 557 00:27:31,816 --> 00:27:35,612 ‎然后传递给你他想传递的消息 558 00:27:36,946 --> 00:27:40,033 ‎所以是他和金一起来了我家… 559 00:27:40,992 --> 00:27:43,161 ‎那是我最没想到会发生的事 560 00:27:43,244 --> 00:27:44,329 ‎好吧 561 00:27:44,954 --> 00:27:46,581 ‎我心里不知道 562 00:27:46,665 --> 00:27:49,084 ‎我其实有点相信 563 00:27:49,167 --> 00:27:52,087 ‎八卦和背叛没有区别 564 00:27:52,170 --> 00:27:54,047 ‎凯恩以前这样做过 565 00:27:54,130 --> 00:27:59,177 ‎我受够他的胡扯了 566 00:27:59,260 --> 00:28:01,304 ‎我觉得我们应该去给凯恩讲 567 00:28:01,846 --> 00:28:03,598 ‎所以我才说 不要那么戒备 568 00:28:03,682 --> 00:28:06,643 ‎只需要彻底聊一聊 好吗? 569 00:28:07,227 --> 00:28:11,022 ‎有时候我感觉 ‎我需要更明智地选择朋友 570 00:28:11,106 --> 00:28:15,151 ‎在我面前 凯恩似乎很在乎我 571 00:28:15,235 --> 00:28:17,654 ‎结果他在我背后背叛我 572 00:28:17,737 --> 00:28:21,241 ‎说我是骗子 我觉得这太伤人了 573 00:28:21,324 --> 00:28:23,243 ‎我没有防备 574 00:28:23,326 --> 00:28:26,162 ‎我只是需要时间 575 00:28:26,246 --> 00:28:28,707 ‎去处理信息 576 00:28:28,790 --> 00:28:32,585 ‎按照我自己的本心做事情 577 00:28:33,712 --> 00:28:36,339 ‎这件事闹得太大 578 00:28:36,423 --> 00:28:38,216 ‎涉及到了所有人 579 00:28:39,634 --> 00:28:41,886 ‎他好像把所有人都牵扯进来了 580 00:28:42,887 --> 00:28:46,141 ‎我会… 如果我说错了 ‎我会第一个道歉 581 00:28:46,224 --> 00:28:50,478 ‎我不知道 我也没想到 ‎这件事会升级到这个地步 582 00:28:51,438 --> 00:28:56,151 ‎我只是觉得人生太短暂 ‎不应该两面三刀 583 00:28:59,779 --> 00:29:01,740 ‎是凯西·希尔顿 想打个招呼吗? 584 00:29:02,323 --> 00:29:06,745 ‎你跟凯恩谈什么? 585 00:29:07,412 --> 00:29:08,413 ‎好吧 586 00:29:21,259 --> 00:29:24,095 ‎(安娜·榭伊 比弗利山) 587 00:29:24,179 --> 00:29:25,430 ‎我的天 588 00:29:28,141 --> 00:29:30,059 ‎给我的?哦 589 00:29:33,897 --> 00:29:37,192 ‎你和克莉丝汀一起吃的午餐 ‎怎么样了? 590 00:29:37,776 --> 00:29:39,360 ‎我问你一个问题 591 00:29:39,444 --> 00:29:41,404 ‎还记得她来家里的时候吗? 592 00:29:41,988 --> 00:29:42,864 ‎好 593 00:29:42,947 --> 00:29:47,202 ‎她以为我会把她的头放进榨汁机里 594 00:29:47,285 --> 00:29:49,245 ‎她的头放不进去榨汁机 595 00:29:51,122 --> 00:29:52,332 ‎你太可爱了! 596 00:29:56,544 --> 00:29:59,005 ‎-有人来了 玛丽亚 ‎-开门 597 00:30:01,800 --> 00:30:03,092 ‎玛丽亚 是谁? 598 00:30:10,558 --> 00:30:11,559 ‎德鲁 599 00:30:12,602 --> 00:30:15,522 ‎凯莉的安德鲁?他在这里做什么? 600 00:30:18,233 --> 00:30:19,108 ‎你好 601 00:30:23,404 --> 00:30:24,989 ‎(安德鲁 凯莉的前男友) 602 00:30:26,324 --> 00:30:28,076 ‎你在这里 你好吗 安娜? 603 00:31:04,904 --> 00:31:07,740 ‎字幕翻译:Kingsley