1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 Κακή μέρα; Καφές. Καλή; Καφές. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 Άγχος; Καφές. Κούραση; Καφές. Ορέξεις; Καφές. 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 Σχέση; Όχι, δράματα σχέσης; Κοκτέιλ. 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 -Μ' αρέσει αυτό. -Έχει πλάκα. 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,826 -Γεια. Καλημέρα. -Καλημέρα. 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 Ήρθες. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 -Φυσικά. -Ήρθες. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 Πώς είσαι; 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 Φίλε, καινούργια στολίδια! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,793 -Σ' αρέσουν; -Πω πω. 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 -Οκτώ διαφορετικά είδη; -Πώς προέκυψαν; 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Αγοράζω περισσότερα τώρα. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 Αγοράζεις περισσότερα; Γιατί; 15 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 Θα σ' το πω γιατί είσαι φίλος μου. Μην το πεις. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Δεν θέλω να το πω σε κανέναν. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,519 Θα σου δείξω. Λοιπόν, διάβασε. 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 "Λάμψε σαν…" αυτό είναι διαμάντι. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 -Ποιο τραγούδι είναι; -"Shine". 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 Ποιου είναι; 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 "Shine;" 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 -Τι… -Βαν Χέιλεν; 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 Ποιος είναι… Θεέ μου. 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 -Όχι. -"Umbrella". 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 -Ριάνα. -"Pour it up". 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 -Ναι! -Της Ριάνα. Ναι! 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 Δεν θα παίξουμε Σκιτσογραφίες. 28 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 -Της αρέσουν οι Ασιάτες; -Πάντα της άρεσαν. 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 Με προσέγγισε η Ριάνα και η Fenty 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 για να τους εκπροσωπήσω. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 Να τους εκπροσωπήσεις; 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 Τη Fenty! 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,095 Είναι τεράστιο. 34 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 Τις προάλλες έλαβα ένα μήνυμα από το κακό κορίτσι. 35 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 Για όσους δεν ξέρετε, είναι η Ριάνα. 36 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 Το γεγονός ότι η Ριάνα ίσως θέλει να συνεργαστούμε… 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 Είναι τρελό. Θέλω να το πω στον μπαμπά μου. 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 Πάντα ήθελα να ξεφύγω από τη σκιά των γονιών μου. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 Έτσι ίσως αποκτήσω ανεξαρτησία. 40 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 Ίσως είναι ευκαιρία να συνεργαστώ με άλλους στο μέλλον. 41 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 -Πω πω. -Δεν μπορώ να το πιστέψω. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 Θα γίνω ένας από τους πρέσβεις της καμπάνιας. 43 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 -Τους ρώτησα "Γιατί εγώ;" -Γιατί εσύ; 44 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 -Αυτό αναρωτιέμαι κι εγώ. -Κέβιν. 45 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Ακόμα αναρωτιέμαι. Έκανα Botox, έβαλα υαλουρονικό οξύ. 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 Κι αυτοί είπαν "Θέλουμε να εκπροσωπήσεις την ασιατική κοινότητα. 47 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 Η Ριάνα σε συμπαθεί". 48 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 Είναι εξωπραγματικό. Δεν το πιστεύω. 49 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 Δεν ξέρω τι να πω. 50 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Κάνεις κάτι που δεν μπόρεσα να κάνω ως μοντέλο. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 Θα το κάνεις. Δεν είμαι μοντέλο. 52 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 Αυτό εννοώ. Δηλαδή… 53 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 Δεν χρειάζεται να είσαι μοντέλο. Η κοινωνία έχει αλλάξει. 54 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 Όταν ξεκίνησα με τα ΜΚΔ, φοβόμουν. Ήμουν υπέρβαρος. 55 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 Φοβόμουν να κάνω αναρτήσεις. Με έβριζαν. "Χοντρέ. 56 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 Γιατί φοράς Gucci; Γιατί φοράς Versace;" 57 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 Όμως, αν είσαι αληθινός με τον εαυτό σου, μπορείς να τα καταφέρεις. 58 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 Είναι τέλειο. Πρέπει να εκπροσωπήσω κι εγώ κάτι. 59 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 Εκπροσώπησε… 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 το Pornhub. 61 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 Τέλος πάντων, ήταν απίστευτο και ήθελα να το μοιραστώ μαζί σας. 62 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 -Είναι συγκλονιστικό. Τέλειο. -Ναι. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 Ξόδεψα δέκα χρόνια δουλεύοντας ως μοντέλο. 64 00:03:16,196 --> 00:03:21,284 Μετακόμισα στη Νέα Υόρκη. Έχω κάνει συμβόλαια με μεγάλα πρακτορεία. 65 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 Έκανα τα πάντα για να γίνω πετυχημένο μοντέλο. 66 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 Κι αυτός ο τύπος δεν κουνάει ούτε το δαχτυλάκι του 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 και δουλεύει με τη Fenty. 68 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 Θέλω να πω, Ριάνα, δεν έχεις δει το Instagram μου; 69 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 Δεν το καταλαβαίνω. Είναι άδικο. 70 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι. 71 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 Με τίποτα. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 -Τα λέμε. -Τι; 73 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 Θύμωσε. 74 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 Για τι πράγμα; 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 Ας μην το πάρουμε προσωπικά. Άσ' τον να ηρεμήσει. 76 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 Καλώς ήρθες. 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 -Γεια. -Γεια σου. 78 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 -Μπιγκ Μπερντ. -Είμαι το Μπιγκ Μπερντ. 79 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 -Ήμουν… -Μ' αρέσει. 80 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 -Έχεις ξανάρθει εδώ; -Όχι, είναι παράδεισος. 81 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 Είναι το αγαπημένο μου. 82 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 Σε δύο μέρη συχνάζω, εδώ και στο Erewhon. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 -Μπορώ να ρίξω μια ματιά; -Ναι. 84 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 Δεν το αντέχω. 85 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 Ναι! 86 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 -Δεν θα φόραγες κάτι τέτοιο; -Βεβαίως. 87 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 -Φοριέται με εσώρουχο; -Με το σωστό… 88 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 Θέλει σωστό εσώρουχο. 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 -Αυτό είναι ωραίο. -Θα είναι ωραίο. 90 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 -Θα το δοκιμάσω. -Τζέιμι, πρέπει να το φορέσεις. 91 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 Θεέ μου, είσαι σκέτη γλύκα. 92 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 Δεν χωράει στο κεφάλι μου. 93 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 Μπορεί να είναι η στολή σου για το Χαλογουίν. 94 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 Δεν ακολουθώ στενά την υψηλή ραπτική, 95 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 αλλά φέτος το Μπιγκ Μπερντ είναι της μόδας. 96 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Συγγνώμη. 97 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 Έμαθα ότι κάνεις παρέα με την Άννα. 98 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Ναι. Κάνουμε ωραία πράγματα. 99 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 Πήγαμε για ψώνια, κάναμε φωτογραφήσεις. Βάψαμε τα μαλλιά μας. 100 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 Κάναμε πολλά ωραία πράγματα. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 -Λες ψέματα; -Δεν λέω ψέματα. Γενικώς. 102 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 Η Άννα Σέι; Ναι, με τρομάζει. 103 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 Τι; Έχει αντλία πέους στο ντους! 104 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 Πώς βρήκες το εργαλείο; 105 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 Ήταν ο Γκάι! 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 Κιμ, μην ψάχνεις σε ξένα σπίτια. 107 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 -Αυτός μπήκε στο μπάνιο. -Μην τον κατηγορείς. 108 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 Δεν τον κατηγορώ. 109 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 Νιώθω ότι παρόλο που ζήτησα συγγνώμη για την αντλία πέους, 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 ακόμα έχει νεύρα μαζί μου. 111 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 Μου ρούφηξε την ψυχή, ό,τι έχω μέσα μου. 112 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 Δεν ξέρω, είχε πολύ βαριά ενέργεια. 113 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 -Λες ότι είναι σατανική; -Ναι. 114 00:06:07,950 --> 00:06:10,244 Όλοι έχουμε κάτι σατανικό μέσα μας. 115 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Σου έκανε πλύση εγκεφάλου. Τι σου έκανε; 116 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 -Τι; -Τι; 117 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 Η Άννα έχει πλάκα. Είναι πολύ καλή φίλη. 118 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 Όποιος πιστεύει το αντίθετο 119 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 δεν βλέπει σωστά τα πράγματα. 120 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 Ίσως η Κιμ κάνει υπερβολική παρέα με την Κριστίν. 121 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 Αυτό που βλέπω στην Άννα είναι ότι είναι αληθινή. 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 Ναι. Αρκεί να βρεθείτε στον ίδιο χώρο. 123 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 -Είναι ειλικρινής. -Σωστά. 124 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 -Σωστά. -Για καλό ή για κακό. 125 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 -Ή κάτι τέτοιο. -Σωστά. 126 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 ΕΠΑΥΛΗ ΤΩΝ ΤΣΙΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 127 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 -Κριστίν, γεια. -Γεια. 128 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Είσαι γεμάτη πέρλες. 129 00:07:05,758 --> 00:07:07,176 -Καλώς ήρθες. -Τι κούκλα. 130 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 -Πώς είσαι; -Καλά. Εσύ; 131 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 -Καλά. Τέλεια. -Παντόφλες; 132 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 -Εντάξει. -Ωραία παπούτσια. 133 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 Ευχαριστώ. Σήμερα ήθελα τα πάντα μπλε. 134 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 -Κάτι διακριτικό. -Διακριτικό. 135 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 Να μαντεύουν. 136 00:07:19,313 --> 00:07:22,316 -Ποιου σχεδιαστή; -Δεν είμαι καλά ντυμένος σήμερα. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 -Όχι, απλώς κρυώνω. -Κρυώνεις; 138 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 Έχω χορτοφαγικές λιχουδιές και χορτοφαγικά ροφήματα. 139 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Ευχαριστώ. 140 00:07:32,493 --> 00:07:34,162 Ευχαριστώ που το θυμήθηκες. 141 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Το ξέρω. 142 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 -Πότε το θυμάμαι, πότε το ξεχνάω. -Το ξεχνάς. 143 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 Ο Κέιν με πούλησε. 144 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 Αν υπάρχει κάποιο θέμα να λύσουμε, θέλω να το κάνουμε. 145 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 Κι αν είναι κάτι που έκανα, κάτι που μπορώ να διορθώσω, 146 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 θέλω να το κάνω. 147 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 Αν με κουτσομπολεύει και με συκοφαντεί πίσω απ' την πλάτη μου για πλάκα, 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 πρέπει να το παραδεχτεί. 149 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 Αλλά δεν χρειάζομαι αρνητικότητα στη ζωή μου. 150 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 -Πώς τα πας; -Τέλεια. 151 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 -Ναι; -Όλα καλά. 152 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Έχω πολλή δουλειά. 153 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 Είμαι απασχολημένος με τα ακίνητα, τα σπίτια μου και ξέρεις. 154 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 Μόνο δουλειά. 155 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 -Ωραία. -Ναι. 156 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 Οπότε, ναι, συγκεντρώθηκα στη δουλειά και… Ναι. 157 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 Ωραία. 158 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 Νόμιζα ότι κάναμε πολύ ωραία συζήτηση στο Λος Άντζελες. 159 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 Χάρηκα πολύ με το αποτέλεσμα. Ναι. 160 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε ότι θα σταματήσεις να μιλάς για μένα σε άλλους. 161 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 Συνεπώς, όταν πας και μιλάς με την Τζέιμι, 162 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 ρίχνεις λάδι στη φωτιά. Κι αυτό τα κάνει όλα πολύ χειρότερα. 163 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Η Τζέιμι είπε ότι δεν το είπε εκείνη. Εγώ είπα ότι πλέον αφορά εσάς. 164 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 Σκοπεύεις να μιλήσεις στην Άννα; 165 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 Μίλησα με την Άννα. Παραδόξως, το μόνο 166 00:09:00,915 --> 00:09:04,210 πράγμα για το οποίο συμφωνήσαμε ήταν 167 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 ότι εσύ βρίσκεσαι στο επίκεντρο. 168 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 Δεν ήταν κάτι σημαντικό, ίσως το κάνουμε θέμα χωρίς λόγο. 169 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 Δεν έπρεπε να γίνει θέμα. 170 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 -Ποιος το έκανε; -Εγώ όχι. 171 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 Τώρα, έχει εμπλακεί και η Τζέιμι. 172 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 Η Άννα τσατίστηκε. Και καλά έκανε. Το καταλαβαίνω. Το δέχομαι. 173 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 Και υπάρχει και η Μίμι. 174 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 -Όλα ήταν εντάξει… -Έχεις θέμα και με τη Μίμι; 175 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 Δεν είχα, μέχρι που ανακατεύτηκες εσύ. 176 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 Θα ήθελα να μάθω τι έγινε όταν βγήκατε για φαγητό, 177 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 γιατί με είχε καλέσει, αλλά της είχα πει ότι δεν μπορώ 178 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 λόγω του Μπέιμπι Τζι. 179 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 -Πρότεινα… -Δεν το ήξερα αυτό. 180 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 -Δεν τη σιγοντάρισες; -Γιατί να το κάνω; 181 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 Σου είπα ότι είχα να πάρω τον Μπέιμπι Τζι. 182 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 Εντάξει. Αντίο. Τι ψεύτρα. Την πιστεύεις; 183 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 Ειλικρινά, δεν την πιστεύω. 184 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 Ως φίλη, δεν είναι εκεί για μένα. Δεν νομίζω ότι είναι εκεί ούτε για σένα. 185 00:10:11,110 --> 00:10:14,447 Αφού φάγατε μαζί, τα πράγματα άλλαξαν. 186 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 Καθώς το προσπερνάμε αυτό, θέλω… 187 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 -Να μη μιλάς σε κανένα για μένα. -Ναι. 188 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 Ίσως καλύτερα να εστιάσεις την ενέργεια και τις καλές προθέσεις σου στα ακίνητα. 189 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 Το μάντρα μου στη ζωή είναι πάντα 190 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 να προσεύχομαι για το καλύτερο για όλους ώστε να είναι ευτυχισμένοι 191 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 και η ζωή τους να είναι γεμάτη, ώστε να μην ασχολούνται μ' εμένα. 192 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 Αλλά δεν περιμένω ότι θα γίνει. 193 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 Και τώρα τι γίνεται; 194 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Πρέπει να προσέχω περισσότερο τι σου λέω 195 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 και να έχω τον νου μου. 196 00:10:59,408 --> 00:11:01,035 Δεν θα είμαστε κολλητοί. 197 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 Δεν χρειάζεται καν να είμαστε φίλοι. 198 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 Αλλά είμαστε ενήλικοι, πρέπει να μπορούμε να συζητάμε 199 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 χωρίς να κάνουμε κακό στον άλλο. 200 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 Ναι. Το εκτιμώ αυτό. 201 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΕΪΝ ΔΥΤΙΚΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 202 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 -Γεια. -Γεια, Κέιν. 203 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 -Γεια. -Τι τρέχει; 204 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 -Πώς είσαι; -Τι κούκλα. 205 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 -Έχασα βάρος; -Ίδια φαίνεσαι. 206 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 Φαίνομαι ίδια; Γυμνάζομαι συνεχώς. 207 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 Δεν λέω ψέματα, όχι σαν άλλους. 208 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 Όπως; Ποιον θάβεις τώρα; 209 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 Δεν θάβω. Ας πιούμε τσάι. 210 00:11:55,005 --> 00:11:56,966 Το 'χεις κάνει ποτέ σε κανέναν; 211 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Ακούγεται πονηρό. 212 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 -Το 'χεις κάνει ποτέ; -Δεν ξέρω τι εννοείς. 213 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 -Ξέρεις τι εννοώ -Είναι πονηρό. 214 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 Δεν είναι. 215 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 -Κέιν, είμαι πολύ αθώα. -Δεν είσαι. 216 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 -Βλέπεις πόσο αθώα δείχνω; -Μη λες ψέματα. 217 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 -Δεν ξέρω τι εννοείς… -Είναι η πρώτη σου φορά; 218 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 Είδα την Κριστίν. 219 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 Γιατί; 220 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 Θυμάσαι τι είπε για την Άννα; 221 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 -Ναι. -Εκείνη το είπε. 222 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 -Ρώτησα ποιος το είπε. -Ναι. 223 00:12:27,747 --> 00:12:31,292 Είπε στην Άννα ότι εγώ το διέδωσα. 224 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Ουσιαστικά, τα έριξε όλα πάνω μου. 225 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Με κατηγορεί για τα πάντα. Είδες τι έγινε στο πάρτι της Μίμι. 226 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 Ναι. Τι ήταν αυτό; 227 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Κατηγόρησε εμένα γι' αυτό. Εμένα, γαμώτο! 228 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 -Μην αγχώνεσαι. Δεν αξίζει. -Δεν αγχώνομαι. Ξέρεις γιατί; 229 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 Δεν έχω χρόνο να δικαιολογούμαι και να εξηγώ τις πράξεις μου. 230 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 Ακόμα και τώρα χάνουμε χρόνο. 231 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 Τα τελευταία δέκα λεπτά ήταν χάσιμο χρόνου. 232 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 -Τι λες για μένα; -Συγγνώμη που ξοδεύω τον χρόνο σου. 233 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 -Πάμε στο Μεξικό; -Σοβαρά; 234 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 -Θα το κλείσω. -Θεέ μου. 235 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Πάμε, γιατί νιώθω χάλια. 236 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 -Μην κάνεις πλάκα. -Δεν κάνω. 237 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Θέλω διακοπές. 238 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 Ξόδεψα 20 λεπτά της ζωής σου εξηγώντας αυτές τις βλακείες. 239 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 -Το έκανες. -Δεν πίνω, αλλά θα πιω τεκίλα. 240 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 Εγώ θα πιω τεκίλα. 241 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 -Πάρε όποιον θες. Ας το κάνουμε. -Χέσε το τσάι. 242 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 -Τι θα φορέσουμε; -Τίποτα. Πάμε στο Μεξικό. 243 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 Δεν μπορώ να είμαι γυμνή. 244 00:13:32,728 --> 00:13:37,858 ΕΠΑΥΛΗ ΤΗΣ ΑΝΝΑ ΣΕΪ ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 245 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Τακούνια στην ανηφόρα. 246 00:13:41,403 --> 00:13:42,822 Όχι η καλύτερη ιδέα. 247 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 -Γεια. -Παρακαλώ; 248 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 -Ήρθα για την Άννα. -Είστε; 249 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 Κιμ Λι. 250 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 Καλώς, περιμένετε. 251 00:13:50,120 --> 00:13:56,418 Όπως ξέρουμε, είχα θέματα με την Άννα στο παρελθόν, αλλά αφού η Τζέιμι είπε 252 00:13:56,502 --> 00:13:58,671 ότι έχει πλάκα, είπα ότι έχει δίκιο. 253 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 Γιατί έκανα παρέα με την Άννα πριν από την Τζέιμι. 254 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 Έτσι σκέφτηκα να πάω από κει για να τα βρούμε στα γρήγορα. 255 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 Ελπίζω ότι όλα θα πάνε καλά σήμερα. 256 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 Ο Ντουκάτι έχει δουλειά. 257 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 Έλα, παππούλη. 258 00:14:16,856 --> 00:14:17,690 Γεια, Κιμ. 259 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 -Γεια σου, Άννα. -Πώς είσαι; 260 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 -Γεια. -Γεια σου. 261 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 Χαίρομαι που σε βλέπω. 262 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 Λοιπόν, τι κάνεις; 263 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 Όπως ξέρεις, συμβαίνουν πολλά, αλλά… 264 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 Από τότε που γνωριστήκαμε 265 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 είδα κάτι μέσα σου που… 266 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 μου άρεσε πολύ. Εκείνο το συμβάν με την αντλία πέους, 267 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 παρότι ζήτησα συγγνώμη πολλές φορές, 268 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 νιώθω ότι δεν το έχεις ξεπεράσει. 269 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 Είσαι ακόμα επιφυλακτική. 270 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 Έτσι, είπα να έρθω σήμερα να ζητήσω ξανά συγγνώμη. 271 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 Ξανά; 272 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 Ναι. Και όχι. Βασικά, ήθελα να σου ζητήσω να το αφήσουμε πίσω μας. 273 00:15:00,858 --> 00:15:04,320 Στην ηλικία μου λες μια αντλία πέους, κόλπου, νερού, 274 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 ό,τι αντλία θες, λες να μ' ενοχλεί; 275 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 -Όχι. -Αυτό σκέφτηκα. 276 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 Φοβήθηκα μη χτυπήσει κάποιος. 277 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 Σκέψου το. Στο σπίτι μου, αν χτυπούσε κάποιος. 278 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 -Ναι. Δεν το σκέφτηκα ποτέ. -Σκέψου το. 279 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 Δηλαδή… 280 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 με συγχωρείς; 281 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 -Δεν έχω να σου συγχωρήσω κάτι. -Αλήθεια; 282 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 -Να είσαι εσύ. -Είμαι. 283 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 Γι' αυτό είμαι εδώ μόνη, χωρίς φρουρούς. 284 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 Άννα. 285 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 -Τι; -Γιατί έχεις τόσους φρουρούς; 286 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Φαντάσου πόσους είχε ο μπαμπάς. 287 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 Η μαμά, τα αδέρφια μου. 288 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 Δηλαδή, μεγάλωσες με φρουρούς από μικρή, όλη σου τη ζωή. 289 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 -Ναι. -Αυτό είναι τρελό. 290 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 Κάθε φορά που πάω στο σπίτι της Άννα, υπάρχουν πάντα φρουροί. 291 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 Πολλοί φρουροί. 292 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 Της λέω "Χρειάζεσαι φρουρούς στην τουαλέτα;" 293 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 Πλάκα κάνω. Αλλά, κυριολεκτικά, έχει φρουρούς σε κάθε γωνία. 294 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 Αυτό δείχνει ότι έχει τεράστια θέματα εμπιστοσύνης. 295 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 Δεν εμπιστεύεται κανέναν. 296 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 Η οικογένειά σου είχε φρουρούς γιατί φοβόταν 297 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 ότι θα σε απαγάγουν; 298 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 Ναι. 299 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 Αυτό είναι τρελό. 300 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 Ο πατέρας μου ήταν πολύ προστατευτικός καθώς μεγάλωνα. 301 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 Θυμάμαι τότε που μαθεύτηκε ότι η Πάτι Χιρστ, 302 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 η κόρη του Ράντολφ Χιρστ, έπεσε θύμα απαγωγής. 303 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 Τότε έμαθα ότι τα παιδιά… 304 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 από πλούσιες οικογένειες γίνονται αυτομάτως στόχοι. 305 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 Απαγωγές, εκβιασμοί. Έτσι, αφού πέθανε ο πατέρας μου, 306 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 έπρεπε να έχω φρουρούς όλη την ώρα. 307 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Ακούγεται τρομερό, αλλά ισχύει. 308 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 Δηλαδή, θα έχεις φρουρούς όλη σου τη ζωή; 309 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 Είναι πολύ καταπιεστικό. Γυρνάς και είναι εκεί. 310 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Έτσι, βρήκαμε έναν τρόπο να το σκάσουμε. 311 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 Έτυχε μια μέρα. Δεν τους θέλαμε. 312 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 Πήγαμε σε ένα κλαμπ. Ξέρεις τα κλαμπ στην Ιαπωνία; 313 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 Είναι φοβερά. 314 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Οι τουαλέτες έχουν παράθυρα. 315 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 -Βγήκες από το παράθυρο της τουαλέτας; -Ναι. 316 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 Τι; 317 00:17:34,511 --> 00:17:35,804 -Συγγνώμη. -Γυρίσαμε. 318 00:17:35,888 --> 00:17:40,642 Ο μπαμπάς έμαθε ότι δεν είχαμε φρουρούς και… 319 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 -Όχι εμάς, εκείνους. -Αυτοί έμπλεξαν; 320 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 -Όχι εσύ. -Αυτοί μας έχασαν. 321 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 Θεέ μου. Δηλαδή, οι φρουροί απολύθηκαν. 322 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 -Να το σκάσουμε. -Θες να το σκάσουμε; 323 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 -Ναι. -Να το ξαναζήσω; 324 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 -Ναι. -Γιατί όχι; 325 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 -Μια ζωή την έχουμε. -Να σου μάθω; 326 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 -Εντάξει. -Μάθε μου. 327 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 Πώς; Δεν ανοιγοκλείνει καν τα μάτια. 328 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 Γαμώτο, είναι εκεί. 329 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 -Είναι εκεί. -Και είναι καλός. Πολύ σέξι. 330 00:18:11,381 --> 00:18:13,050 -Τι; -Το κάνεις επίτηδες; 331 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 -Προσλαμβάνεις όμορφους; -Πρέπει. 332 00:18:15,219 --> 00:18:17,137 Πρέπει. Είναι όλη την ώρα εδώ. 333 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 -Πρέπει να έχεις ωραία θέα. -Ναι. 334 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 Ακόμα με κοιτάζει. 335 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Πρέπει να του αποσπάσεις την προσοχή. 336 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 -Πάω να του μιλήσω κι εσείς φύγετε. -Ναι. 337 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 Να τον βρίσεις. 338 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 -Να δω την αναφορά; -Μάλιστα. 339 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 Δώσ' μου… 340 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 Τώρα, πρέπει να έχω φρουρούς, αλλά θέλω την ελευθερία, τον χώρο μου. 341 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 Όταν η Κιμ πρότεινε να το σκάσουμε… 342 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 χάρηκα πολύ με την ιδέα να ξεφύγουμε. 343 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Υπάρχουν φρουροί μπροστά. 344 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 -Ναι. -Αυτό το παράθυρο; 345 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 -Ναι. -Έτσι; 346 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 -Πώς θα… -Άννα! 347 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 -Έτοιμη; -Σε κρατάω. 348 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Μ' αρέσει αυτό. 349 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 Είμαι βαριά. 350 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 -Κιμ, είμαι πιο βαριά από σένα. -Το 'χω. Είμαι γυμνασμένη. 351 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Κιμ, ήρεμα. Τι κάνεις; 352 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 Σε βοηθάω. 353 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 Δεν το 'χω ξανακάνει από εδώ. 354 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 Κι αυτός ο τύπος… 355 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 -Πήδα μετά από μένα. -Να πηδήξω; Φοράω τακούνια. 356 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 -Θα πάω πρώτη. -Τι; 357 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 Θα πάω πρώτη. 358 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 -Αν πηδήξεις, ποιος θα με πιάσει; -Εγώ. 359 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Άννα. Θεέ μου. 360 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 Εντάξει. 361 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 Δεν το 'χω ξανασκάσει από παράθυρο. 362 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Αλλά ταυτόχρονα, είναι συναρπαστικό. Ζω για κάτι τέτοια. 363 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Ναι, αυτήν την Άννα αγαπάω. 364 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 -Το 'χεις ξανακάνει. -Μια, δυο φορές, αλλά πρέπει… 365 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 Σκατά. 366 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Έχεις καθόλου νερό; 367 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 Ναι, μωρό μου. Ελάτε. Ναι; 368 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Ελάτε μαζί μου, από κει. Ελάτε, παιδιά. 369 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Ακούστε. 370 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 Η Άννα έπεσε για ύπνο. 371 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Καληνυχτούδια. 372 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 -Είναι επάνω; -Ναι. 373 00:20:15,881 --> 00:20:17,049 Ουφ. 374 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 Ευχαριστώ. Θα με πας εσύ. 375 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 -Ναι, θα σε πάω. -Μα τι κύριος. 376 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 Ευχαριστώ πολύ. Αντίο. 377 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 -Καληνύχτα. -Έχεις όμορφα μάτια. 378 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 Έπρεπε να μπω στο πορτ μπαγκάζ. 379 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 Το έχω. 380 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 Τα καταφέραμε! 381 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 Μαρία, πρέπει να οδηγήσεις. Ή εσύ, Άννα. 382 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 Τα παπούτσια μου. 383 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Θεέ μου. 384 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 Θα προσπαθήσουν να σε βρουν; Και μετά τι; 385 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 Μόνο ένα άτομο με έχει βρει. 386 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 Ένα άτομο; 387 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 Ναι. 388 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 Τι λες; Συγγνώμη. 389 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 Τίποτα, Μαρία. 390 00:21:01,343 --> 00:21:04,638 ΚΑΜΠΟ ΣΑΝ ΛΟΥΚΑΣ, ΜΕΞΙΚΟ 391 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Είναι εκπληκτικό. 392 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Θεέ μου, είναι παράδεισος. 393 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 -Απόλαυσέ το. Να είσαι ευγνώμων. -Ναι. 394 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 Αλλιώς δεν θα το ζήσεις. 395 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 Αυτό που με αγχώνει είναι προσωπικά θέματα. 396 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 Όπως, ξέρεις, φιλίες 397 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 και, για παράδειγμα, ο Κέβιν. Προσπαθώ να καταλάβω τη φιλία μας. 398 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 Προσπαθώ να δω τι σόι φίλος είναι. Δεν το αντέχω. 399 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 Ναι. Ίσως είναι καλύτερα να ξεφύγεις για λίγο. 400 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 Πρέπει να σκεφτείς πώς θες να αντιμετωπίζεις τη ζωή. 401 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 Δεν θέλω κανέναν, εκτός από σένα. 402 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 Μίλησες με τον Άντριου μετά το πάρτι; 403 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Μου έστειλε 400 δολάρια για τον σκύλο. 404 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 Είπε "Θέλω να συμμετέχω στη ζωή των παιδιών μας". 405 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 Όχι! 406 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 Δεν απάντησα ακόμα, Κέιν. 407 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 Προσπαθεί να χωθεί στη ζωή σου. 408 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 Πρέπει να είσαι προσεχτική, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο. 409 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 Συμφωνώ. Είναι επικίνδυνο. 410 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 Μην αντιδράσεις, ειδικά τώρα, στις διακοπές. 411 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 Μην απαντήσεις. Πέρνα καλά. 412 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 Πώς πάει με τον Τζον; 413 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Ο Τζον. Όχι, είναι πολύ νωρίς. 414 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 -Είναι πολύ καλός. -Ωραία. 415 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 -Φαίνεται καλός. -Τα τρία πράγματα που σε ελκύουν. 416 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 Δεν νομίζω ότι τον ξέρω ακόμα. 417 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 ΤΖΟΝ ΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΤΗΣ ΚΕΛΙ 418 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 Ο Τζον με πήρε και είπε ότι θέλει να της κάνει έκπληξη. 419 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 Είναι υπέροχη ιδέα, γιατί ο μεγαλύτερός μου φόβος 420 00:22:39,232 --> 00:22:44,279 είναι μην καταλήξει η Κέλι πάλι με τον Άντριου. Δεν θα το αντέξω. 421 00:22:44,363 --> 00:22:47,824 Ειδικά με όσα ζω τώρα. Δεν το αντέχω. 422 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 Κέλι, πες μου τα επιφανειακά. Μη μου λες ότι είναι καλός. 423 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Πώς είναι το πρόσωπό του; Το πηγούνι; Το στήθος; 424 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 Οι κοιλιακοί του. Πόσους έχει; Έξι ή οκτώ; 425 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 -Κοιτάς μόνο την επιφάνεια… -Πήγαινε μετά πιο βαθιά. 426 00:23:03,382 --> 00:23:06,593 Η ομορφιά χάνεται. Θέλω να το πάω αργά. 427 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 -Γιατί για μένα είναι… -Αργά. 428 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Δεν είμαι… Θέλω να το κάνω σωστά. 429 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 Μην το παρασκέφτεσαι. Αλλιώς δεν θα συμβεί. 430 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 Γιατί έτσι θα απογοητευτείς σίγουρα. 431 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 Με το πάσο σου. Πάντως, είστε πολύ χαριτωμένοι μαζί. 432 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 Νομίζω ότι τα μωρά σας θα είναι μοντέλα. 433 00:23:24,861 --> 00:23:26,405 Ξέρετε πού είναι το λόμπι; 434 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 -Γεια! -Τι; 435 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 -Γεια. -Τι κάνεις εδώ; 436 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Περίμενε, τι; 437 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 -Ναι! -Δηλαδή, αυτό ήταν… 438 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 -Μισό. -Τι τρέχει, Τζον; 439 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 -Ναι. -Καλώς ήρθες στο Κάμπο Νόμπου. 440 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 Κέιν, εσύ το έκανες; 441 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 -Εσύ το έκανες; -Αυτός… 442 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 -Ναι! -Συνήθως σκέφτομαι υπερβολικά. 443 00:23:49,094 --> 00:23:51,430 Θέλω αγκαλιά. Είμαι εξαιρετικός φίλος. 444 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Περίμενε, τι; 445 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 Θα φύγω σύντομα. 446 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 Τι; 447 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 -Πώς πάει; -Καλά. 448 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 Θες ποτό; Γουακαμόλε! 449 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 -Είμαστε στο Μεξικό. -Σφηνάκια. 450 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 -Εντάξει, έχω πάθει σοκ. -Εντάξει. 451 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 Άκου τι έγινε. 452 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 Περνάω καλά γνωρίζοντάς σε. Νιώθω ότι περάσαμε καλά μαζί. 453 00:24:13,118 --> 00:24:16,455 Έτσι, είπα να σου πω να βγούμε, αλλά ήσουν στο Μεξικό. 454 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Έτσι, ήρθες στο Μεξικό για να βγούμε δεύτερο ραντεβού; 455 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 -Ναι! -Θεέ μου. 456 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 -Αυτό έγινε. -Χαίρομαι που ήρθες. 457 00:24:24,880 --> 00:24:27,466 Είναι τρελό. Δεν το πιστεύω ότι ήρθε ο Τζον. 458 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 Ήρθε για να μου κάνει έκπληξη. 459 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 Είναι πολύ τολμηρή κίνηση. 460 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 Αλλά μου αρέσουν οι ρομαντικές χειρονομίες. 461 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 Είμαι αθεράπευτα ρομαντική. Θα δούμε τι θα γίνει. 462 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 Θα πέσω στην πισίνα. 463 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Περιμένετέ με. 464 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 -Καλά να περάσετε. -Πού πας; 465 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 -Να φέρω αντιηλιακό. -Ναι, φέρε και για μένα. 466 00:25:04,127 --> 00:25:07,506 -Τι λες; Πού πάει; -Νομίζω ότι είναι έξυπνη. 467 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 Είναι επιτυχημένη. Είναι σέξι. Όλα τα πράγματα είναι εκεί. 468 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 Κοίτα να περάσετε καλά, αυτό θέλει. 469 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 Είναι συγκεντρωμένη. Στη δουλειά σκίζει. Πρέπει να ξεσκάσει. 470 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 Κράτα το χαλαρό. 471 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 Ευχαριστώ για τη συμβουλή. 472 00:25:22,521 --> 00:25:23,813 Χέσε τις ευγένειες. 473 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 Ταρακούνησέ την. Της αρέσει πότε-πότε. 474 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 -Θεέ μου. Σκύλα! -Τι; 475 00:25:30,529 --> 00:25:33,323 -Τι στον διάολο; -Τι λέτε; 476 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 Έλα, κάθισε. 477 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 -Λέμε πώς… -Εδώ καθόμουν εγώ. 478 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 Όχι, δεν υπάρχει χώρος. Κέλι, κάθισε εκεί. Μαζί. 479 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 Ο Τζον είναι πολύ σταθερός τύπος. 480 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 Είναι ψηλός. Όμορφος. Σ' αυτό το ταξίδι, η Κέλι θα εστιάσει σ' αυτόν. 481 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 Θα κάνουν πανέμορφα μωρά. 482 00:26:06,565 --> 00:26:09,985 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 483 00:26:10,068 --> 00:26:12,654 ΑΓΟΡΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΩΝ ΚΕΝΤΡΟ 484 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 Μην αγχώνεσαι όταν οδηγώ εγώ. Εγώ αγχώνομαι όταν οδηγεί έτσι. 485 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 Πες μου πότε θα χτυπήσω. 486 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 -Το καβάλησες. -Κάνει μπιπ, Άννα. 487 00:26:22,581 --> 00:26:24,708 -Όχι, Μαρία. -Το καβάλησες. 488 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 -Το 'χεις καβαλήσει. -Φαίνεται στην κάμερα. 489 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 Γαμώτο. Με έχει κατααγχώσει. 490 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 -Άννα, κοίτα την κάμερα. -Δεν κοιτάω τίποτα. 491 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 -Άννα, έχει κάμερα εδώ. -Όχι. 492 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 Δεν ξέρω πώς να το κάνω. 493 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 -Φτάσαμε. -Βρέχει; 494 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 Φτάσ… Βρέχει! 495 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 Έρχεται καταιγίδα. 496 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 Φτάσαμε στο Λος Άντζελες ζωντανές. 497 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 -Νιώθω ότι πρέπει να σε προσέχω. -Ναι. 498 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 -Είναι… -Θα είμαι ο σωματοφύλακάς σου. 499 00:26:54,613 --> 00:26:56,573 Τι είναι αυτό το μέρος; 500 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 -Ανθοπωλείο. -Είναι ανοιχτό; 501 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 -Θα ανοίξουν για σένα. -Ναι. Σταμάτα. 502 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 Γεια. 503 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 -Γεια σας. -Πώς είσαι; 504 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 Γεια. 505 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 Από εδώ ψωνίζεις λουλούδια συνήθως; 506 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 Έρχεσαι μέχρι εδώ… 507 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 Καμιά φορά στις 2:00 π.μ., 3:00 π.μ., όταν ανοίγει η αγορά. 508 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 Το λατρεύω. Είναι φοβερή ιδέα. 509 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 Έχει πλάκα. 510 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 Πόσο θα κρατήσουν αυτά; 511 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Αυτά θα κρατήσουν γύρω στη 1,5 με δύο εβδομάδες. 512 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 -Εντάξει. -Κρατάνε πολύ καιρό. 513 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 Πιο πολύ από τις περισσότερες σχέσεις στο Λος Άντζελες πλέον. 514 00:27:38,031 --> 00:27:40,492 Περνάω τέλεια μαζί σας, παιδιά. 515 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 Σοβαρά. Πρώτη φορά κάνουμε κάτι μαζί. 516 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 -Το πρώτο μας ραντεβού. -Το πρώτο. 517 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Με ξεπαρθένεψες. 518 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Αυτό λέω σε όλους. 519 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 Όταν γνώρισα την Άννα, έτσι την ήξερα. 520 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 Αυτή είναι η Άννα που μου έλειψε. Ξέρεις; 521 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 Δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό, αλλά εσύ και η Κριστίν… 522 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 -Θα… -Θα είστε ποτέ τουλάχιστον φίλες; 523 00:28:14,693 --> 00:28:15,777 Εσύ τι λες; 524 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 Ενοχλεί την Κριστίν. Λέει ότι δεν τη νοιάζει. 525 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 Ότι δεν την ενοχλεί. Αλλά την ενοχλεί. 526 00:28:22,492 --> 00:28:25,704 Ας πούμε ότι έρχεται και σου λέει… 527 00:28:25,787 --> 00:28:29,040 Σου ζητάει συγγνώμη και θέλει να προχωρήσετε. 528 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 Με ειλικρίνεια; 529 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 -Ναι. -Θα το έκανες; 530 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 Ναι. 531 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 -Αλήθεια; -Ναι. Γιατί όχι; 532 00:28:37,090 --> 00:28:39,092 -Κανείς δεν είναι υπεράνω. -Ναι. 533 00:28:39,175 --> 00:28:45,014 Όλοι κάνουμε λάθη και πρέπει να ξέρουμε να συγχωρούμε. 534 00:28:45,515 --> 00:28:46,391 Να 'στε. 535 00:28:51,688 --> 00:28:52,522 Φρουρός. 536 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 Πώς μας βρήκες; Του το είπες; 537 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 -Μαρία; -Όχι! 538 00:28:58,027 --> 00:28:59,404 Συσκευή εντοπισμού. 539 00:29:00,488 --> 00:29:03,700 Πόση ώρα σάς πήρε να καταλάβετε ότι έλειπα; 540 00:29:04,617 --> 00:29:06,035 Θα ήμουν νεκρή. 541 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστούμε. 542 00:29:39,068 --> 00:29:43,198 -Η κουζίνα φαίνεται τέλεια. -Μ' αρέσουν οι ανοιχτές κουζίνες. 543 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 -Μ' αρέσει. -Ορίστε. 544 00:29:47,368 --> 00:29:50,872 Ευχαριστώ πολύ. Τι όμορφο. Δεν θέλω να το αγγίξω. 545 00:29:52,165 --> 00:29:53,249 Μυρίζει υπέροχα. 546 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 Είναι πεντανόστιμο, κυρία. 547 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 Καλό ραντεβού. 548 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 Είναι πολύ καλό. 549 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 Έχεις πάει σε άλλες χώρες; Ταξιδεύεις συχνά έξω; 550 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 Και στην Ευρώπη; 551 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 -Δεν έχω πάει ποτέ στην Ευρώπη. -Εντάξει. 552 00:30:08,807 --> 00:30:09,974 Την επόμενη φορά, 553 00:30:10,058 --> 00:30:13,478 νομίζω ότι θέλω κάποιον εξαιρετικό για να δεσμευτώ. 554 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 Θα ήθελα κάποιον ευγενικό, προσγειωμένο, 555 00:30:17,982 --> 00:30:21,611 ειλικρινή, τίμιο, να ξέρει να επικοινωνεί. 556 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 Αυτά μόνο; 557 00:30:25,573 --> 00:30:30,537 Κάποιον που δεν θα είναι επικριτικός. Θα είναι ώριμος. 558 00:30:30,620 --> 00:30:34,082 Και ασφαλής. Ταπεινός. Υποστηρικτικός. 559 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 Βασικά, δεν χρειάζομαι κάποιον… 560 00:30:36,709 --> 00:30:39,546 Μ' αρέσει όταν ο άντρας είναι πετυχημένος. 561 00:30:39,629 --> 00:30:44,300 Να μου σερβίρει. Να έχει τρόπους. Να είναι όμορφος, στη σωστή ηλικία. 562 00:30:44,384 --> 00:30:46,511 Ξέρετε, τα βασικά. 563 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Πού θα βρίσκεσαι σε πέντε χρόνια; 564 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 Όχι, σοβαρά. 565 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 Δεν ξέρω. Αυτοσχεδιάζω. 566 00:30:58,273 --> 00:31:03,570 Για την ώρα, είμαι καλλιτέχνης. Κάνω πράγματα για να βγάζω τα προς το ζην, 567 00:31:03,653 --> 00:31:07,532 αλλά παράτησα τη δουλειά μου στα οικονομικά γι' αυτό. 568 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 Έτσι, άφησα τη σταθερότητα ώστε να έχω μια πορεία, 569 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 να δοκιμάζω καινούργια πράγματα, να κάνω ό,τι αγαπώ. 570 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 -Δεν βλέπω σύγκρουση. -Το ξέρω, έτσι; 571 00:31:19,168 --> 00:31:23,965 Είμαι κυριολεκτικά… Ήμουν κυριολεκτικά… Προσπαθώ… Ναι. 572 00:31:41,149 --> 00:31:43,026 -Πώς πάει, Τζέιμι; -Γεια. 573 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 Ξεκίνησες κιόλας. Να τα φας όλα. 574 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 Νόμιζα ότι θα έτρωγα μόνος μου. 575 00:31:49,532 --> 00:31:53,953 Να ζήσεις, Κέβιν, και χρόνια πολλά. Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά 576 00:31:54,037 --> 00:31:57,457 -Ήρθε η Σέι! -Παντού να σκορπίζεις της νιότης το φως 577 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 Και όλοι να λένε να ένας σοφός 578 00:32:00,251 --> 00:32:01,711 Ευχαριστώ. 579 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 Ήρθες. Χαίρομαι πολύ που ήρθες. 580 00:32:05,089 --> 00:32:07,967 -Μ' αρέσει αυτό. Είναι βίντατζ; -Ναι. 581 00:32:08,051 --> 00:32:09,802 Κι αυτό είναι βίντατζ. 582 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 Άνοιξε το δώρο σου. 583 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 Αυτό είναι το δώρο μου; 584 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 Χρειαζόμουν μια βαλίτσα! 585 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 -Είναι τέλεια. Ευχαριστώ. -Χρόνια πολλά. 586 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 Πίνεις νερό στο δείπνο γενεθλίων μου; 587 00:32:23,816 --> 00:32:27,820 Δεν έχει κάτι άλλο που να μπορώ να φάω. 588 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Σεφ. 589 00:32:29,572 --> 00:32:33,493 Θα μπορούσαμε να έχουμε… Είναι βίγκαν. 590 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 -Λαχανάκια Βρυξελλών. -Τι βίγκαν πιάτα έχετε; 591 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 Θέλετε να φτιάξω εγώ κάτι; 592 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 -Θες να μαγειρέψεις; -Ναι, βεβαίως. 593 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Ελεύθερα. 594 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 -Ευχαριστώ. -Κέβιν, θα σου μαγειρέψουμε. 595 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 -Τώρα; -Ναι. Θα πάμε να μαγειρέψουμε. 596 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 Επιτρέπεται; 597 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Κέβιν, έρχομαι εδώ από τα 15 μου. 598 00:32:52,512 --> 00:32:54,347 Είναι σαν οικογένεια. 599 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 Εντάξει, πάμε. 600 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 Εντάξει, πάμε. 601 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 Κοίτα, με ένα χέρι! 602 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 -Μην απαντάς! -Εντάξει. 603 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 Δεν είναι ασυνήθιστο να μαγειρεύω εδώ. 604 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 Έχει οικογενειακή ατμόσφαιρα. Όλοι γνωρίζονται. 605 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 Τους ξέρουμε. Τους ξέρω. Με ξέρουν. 606 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 Δεν είναι η πρώτη φορά που μαγειρεύω εδώ. 607 00:33:16,911 --> 00:33:20,581 Πάντα λένε ότι το καλύτερο σημείο του σπιτιού είναι η κουζίνα. 608 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 Τι είναι αυτά; 609 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 -Κέβιν, όχι! Μην τα βάζεις! -Γιατί; Είναι φρέσκα. 610 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 -Είναι τα καλύτερα γενέθλια. -Ωραία. 611 00:33:33,094 --> 00:33:34,345 Έτοιμο το ένα. 612 00:33:35,763 --> 00:33:37,306 -Κοπελιά! -Ευχαριστώ. Φάτε! 613 00:33:37,390 --> 00:33:38,224 -Ναι. -Καλά. 614 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 -Καλή όρεξη! -Πάμε. 615 00:33:40,184 --> 00:33:41,728 Στη συνέχεια, πίτσα. 616 00:33:42,979 --> 00:33:44,147 Φοβερό. 617 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 Ευχαριστώ που ήρθατε. 618 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 Ο Κέιν και η Κέλι απλώς έστειλαν μήνυμα "Χρόνια πολλά". Αυτό ήταν όλο. 619 00:33:52,822 --> 00:33:55,867 -Έχεις λάθος φίλους. -Έτσι νιώθω, σωστά; 620 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 Βασικά… 621 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 -Είναι στο Μεξικό με την Κέλι. -Γιατί; 622 00:33:59,746 --> 00:34:02,040 Κανόνισαν εκδρομή ή κάτι. 623 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 Δεν μου το είπαν. 624 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 Ναι. 625 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 Τι είναι αυτό; 626 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 Τι στο… 627 00:34:12,717 --> 00:34:15,720 Ταξιδεύουν. Είναι στο Μεξικό. 628 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 -Δεν σε κάλεσαν; -Όχι, δεν μου το είπαν. 629 00:34:18,639 --> 00:34:21,350 -Πηγαίναμε παντού μαζί. -Το ξέρω, παντού. 630 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 -Ναι. -Ήσασταν αυτοκόλλητοι. 631 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου