1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
Κακή μέρα; Καφές. Καλή; Καφές.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
Άγχος; Καφές. Κούραση; Καφές.
Ορέξεις; Καφές.
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,904
Σχέση; Όχι, δράματα σχέσης; Κοκτέιλ.
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,532
-Μ' αρέσει αυτό.
-Έχει πλάκα.
6
00:00:33,199 --> 00:00:34,826
-Γεια. Καλημέρα.
-Καλημέρα.
7
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
Ήρθες.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
-Φυσικά.
-Ήρθες.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Πώς είσαι;
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,624
Φίλε, καινούργια στολίδια!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,793
-Σ' αρέσουν;
-Πω πω.
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,547
-Οκτώ διαφορετικά είδη;
-Πώς προέκυψαν;
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Αγοράζω περισσότερα τώρα.
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
Αγοράζεις περισσότερα; Γιατί;
15
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
Θα σ' το πω γιατί είσαι φίλος μου.
Μην το πεις.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
Δεν θέλω να το πω σε κανέναν.
17
00:00:58,058 --> 00:01:01,519
Θα σου δείξω. Λοιπόν, διάβασε.
18
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
"Λάμψε σαν…" αυτό είναι διαμάντι.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
-Ποιο τραγούδι είναι;
-"Shine".
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
Ποιου είναι;
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
"Shine;"
22
00:01:10,236 --> 00:01:11,321
-Τι…
-Βαν Χέιλεν;
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
Ποιος είναι… Θεέ μου.
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
-Όχι.
-"Umbrella".
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
-Ριάνα.
-"Pour it up".
26
00:01:16,409 --> 00:01:18,536
-Ναι!
-Της Ριάνα. Ναι!
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,455
Δεν θα παίξουμε Σκιτσογραφίες.
28
00:01:20,538 --> 00:01:23,958
-Της αρέσουν οι Ασιάτες;
-Πάντα της άρεσαν.
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,712
Με προσέγγισε η Ριάνα και η Fenty
30
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
για να τους εκπροσωπήσω.
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
Να τους εκπροσωπήσεις;
32
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
Τη Fenty!
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,095
Είναι τεράστιο.
34
00:01:35,178 --> 00:01:39,599
Τις προάλλες έλαβα ένα μήνυμα
από το κακό κορίτσι.
35
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
Για όσους δεν ξέρετε, είναι η Ριάνα.
36
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
Το γεγονός ότι η Ριάνα
ίσως θέλει να συνεργαστούμε…
37
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
Είναι τρελό.
Θέλω να το πω στον μπαμπά μου.
38
00:01:50,860 --> 00:01:54,948
Πάντα ήθελα να ξεφύγω
από τη σκιά των γονιών μου.
39
00:01:55,031 --> 00:01:57,867
Έτσι ίσως αποκτήσω ανεξαρτησία.
40
00:01:57,951 --> 00:02:01,371
Ίσως είναι ευκαιρία
να συνεργαστώ με άλλους στο μέλλον.
41
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
-Πω πω.
-Δεν μπορώ να το πιστέψω.
42
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
Θα γίνω ένας
από τους πρέσβεις της καμπάνιας.
43
00:02:07,418 --> 00:02:10,547
-Τους ρώτησα "Γιατί εγώ;"
-Γιατί εσύ;
44
00:02:11,464 --> 00:02:13,383
-Αυτό αναρωτιέμαι κι εγώ.
-Κέβιν.
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
Ακόμα αναρωτιέμαι.
Έκανα Botox, έβαλα υαλουρονικό οξύ.
46
00:02:16,845 --> 00:02:21,141
Κι αυτοί είπαν "Θέλουμε να εκπροσωπήσεις
την ασιατική κοινότητα.
47
00:02:21,224 --> 00:02:22,517
Η Ριάνα σε συμπαθεί".
48
00:02:22,600 --> 00:02:25,562
Είναι εξωπραγματικό. Δεν το πιστεύω.
49
00:02:25,645 --> 00:02:28,189
Δεν ξέρω τι να πω.
50
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Κάνεις κάτι που δεν μπόρεσα
να κάνω ως μοντέλο.
51
00:02:32,944 --> 00:02:35,029
Θα το κάνεις. Δεν είμαι μοντέλο.
52
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
Αυτό εννοώ. Δηλαδή…
53
00:02:38,408 --> 00:02:42,162
Δεν χρειάζεται να είσαι μοντέλο.
Η κοινωνία έχει αλλάξει.
54
00:02:42,245 --> 00:02:45,582
Όταν ξεκίνησα με τα ΜΚΔ, φοβόμουν.
Ήμουν υπέρβαρος.
55
00:02:45,665 --> 00:02:48,877
Φοβόμουν να κάνω αναρτήσεις.
Με έβριζαν. "Χοντρέ.
56
00:02:48,960 --> 00:02:51,546
Γιατί φοράς Gucci; Γιατί φοράς Versace;"
57
00:02:51,629 --> 00:02:56,217
Όμως, αν είσαι αληθινός με τον εαυτό σου,
μπορείς να τα καταφέρεις.
58
00:02:57,385 --> 00:03:00,555
Είναι τέλειο.
Πρέπει να εκπροσωπήσω κι εγώ κάτι.
59
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
Εκπροσώπησε…
60
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
το Pornhub.
61
00:03:05,560 --> 00:03:10,398
Τέλος πάντων, ήταν απίστευτο
και ήθελα να το μοιραστώ μαζί σας.
62
00:03:10,481 --> 00:03:13,526
-Είναι συγκλονιστικό. Τέλειο.
-Ναι.
63
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
Ξόδεψα δέκα χρόνια δουλεύοντας ως μοντέλο.
64
00:03:16,196 --> 00:03:21,284
Μετακόμισα στη Νέα Υόρκη.
Έχω κάνει συμβόλαια με μεγάλα πρακτορεία.
65
00:03:21,367 --> 00:03:24,495
Έκανα τα πάντα
για να γίνω πετυχημένο μοντέλο.
66
00:03:24,579 --> 00:03:27,832
Κι αυτός ο τύπος δεν κουνάει
ούτε το δαχτυλάκι του
67
00:03:27,916 --> 00:03:29,542
και δουλεύει με τη Fenty.
68
00:03:29,626 --> 00:03:33,421
Θέλω να πω, Ριάνα,
δεν έχεις δει το Instagram μου;
69
00:03:33,504 --> 00:03:36,090
Δεν το καταλαβαίνω. Είναι άδικο.
70
00:03:36,174 --> 00:03:38,092
Πρέπει να είμαστε χαρούμενοι.
71
00:03:39,886 --> 00:03:40,720
Με τίποτα.
72
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
-Τα λέμε.
-Τι;
73
00:03:49,520 --> 00:03:50,688
Θύμωσε.
74
00:03:50,772 --> 00:03:51,814
Για τι πράγμα;
75
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
Ας μην το πάρουμε προσωπικά.
Άσ' τον να ηρεμήσει.
76
00:04:14,629 --> 00:04:15,713
Καλώς ήρθες.
77
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
-Γεια.
-Γεια σου.
78
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
-Μπιγκ Μπερντ.
-Είμαι το Μπιγκ Μπερντ.
79
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
-Ήμουν…
-Μ' αρέσει.
80
00:04:24,180 --> 00:04:27,934
-Έχεις ξανάρθει εδώ;
-Όχι, είναι παράδεισος.
81
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
Είναι το αγαπημένο μου.
82
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Σε δύο μέρη συχνάζω,
εδώ και στο Erewhon.
83
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
-Μπορώ να ρίξω μια ματιά;
-Ναι.
84
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
Δεν το αντέχω.
85
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
Ναι!
86
00:04:40,071 --> 00:04:42,824
-Δεν θα φόραγες κάτι τέτοιο;
-Βεβαίως.
87
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
-Φοριέται με εσώρουχο;
-Με το σωστό…
88
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
Θέλει σωστό εσώρουχο.
89
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
-Αυτό είναι ωραίο.
-Θα είναι ωραίο.
90
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
-Θα το δοκιμάσω.
-Τζέιμι, πρέπει να το φορέσεις.
91
00:04:54,877 --> 00:04:57,797
Θεέ μου, είσαι σκέτη γλύκα.
92
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
Δεν χωράει στο κεφάλι μου.
93
00:05:03,136 --> 00:05:06,764
Μπορεί να είναι η στολή σου
για το Χαλογουίν.
94
00:05:06,848 --> 00:05:09,976
Δεν ακολουθώ στενά την υψηλή ραπτική,
95
00:05:10,059 --> 00:05:13,229
αλλά φέτος το Μπιγκ Μπερντ
είναι της μόδας.
96
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Συγγνώμη.
97
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
Έμαθα ότι κάνεις παρέα με την Άννα.
98
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Ναι. Κάνουμε ωραία πράγματα.
99
00:05:22,155 --> 00:05:27,285
Πήγαμε για ψώνια, κάναμε φωτογραφήσεις.
Βάψαμε τα μαλλιά μας.
100
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
Κάναμε πολλά ωραία πράγματα.
101
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
-Λες ψέματα;
-Δεν λέω ψέματα. Γενικώς.
102
00:05:31,497 --> 00:05:33,541
Η Άννα Σέι; Ναι, με τρομάζει.
103
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
Τι; Έχει αντλία πέους στο ντους!
104
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
Πώς βρήκες το εργαλείο;
105
00:05:41,549 --> 00:05:42,717
Ήταν ο Γκάι!
106
00:05:42,800 --> 00:05:44,886
Κιμ, μην ψάχνεις σε ξένα σπίτια.
107
00:05:44,969 --> 00:05:47,805
-Αυτός μπήκε στο μπάνιο.
-Μην τον κατηγορείς.
108
00:05:47,889 --> 00:05:48,973
Δεν τον κατηγορώ.
109
00:05:49,057 --> 00:05:53,269
Νιώθω ότι παρόλο που ζήτησα συγγνώμη
για την αντλία πέους,
110
00:05:53,936 --> 00:05:56,606
ακόμα έχει νεύρα μαζί μου.
111
00:05:56,689 --> 00:06:01,986
Μου ρούφηξε την ψυχή, ό,τι έχω μέσα μου.
112
00:06:02,653 --> 00:06:06,074
Δεν ξέρω, είχε πολύ βαριά ενέργεια.
113
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
-Λες ότι είναι σατανική;
-Ναι.
114
00:06:07,950 --> 00:06:10,244
Όλοι έχουμε κάτι σατανικό μέσα μας.
115
00:06:11,162 --> 00:06:14,248
Σου έκανε πλύση εγκεφάλου. Τι σου έκανε;
116
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
-Τι;
-Τι;
117
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
Η Άννα έχει πλάκα. Είναι πολύ καλή φίλη.
118
00:06:19,629 --> 00:06:24,592
Όποιος πιστεύει το αντίθετο
119
00:06:24,675 --> 00:06:29,597
δεν βλέπει σωστά τα πράγματα.
120
00:06:29,680 --> 00:06:33,893
Ίσως η Κιμ κάνει υπερβολική παρέα
με την Κριστίν.
121
00:06:34,644 --> 00:06:37,563
Αυτό που βλέπω στην Άννα είναι
ότι είναι αληθινή.
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,192
Ναι. Αρκεί να βρεθείτε στον ίδιο χώρο.
123
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
-Είναι ειλικρινής.
-Σωστά.
124
00:06:43,152 --> 00:06:45,113
-Σωστά.
-Για καλό ή για κακό.
125
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
-Ή κάτι τέτοιο.
-Σωστά.
126
00:06:56,082 --> 00:07:00,670
ΕΠΑΥΛΗ ΤΩΝ ΤΣΙΟΥ
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
127
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
-Κριστίν, γεια.
-Γεια.
128
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Είσαι γεμάτη πέρλες.
129
00:07:05,758 --> 00:07:07,176
-Καλώς ήρθες.
-Τι κούκλα.
130
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
-Πώς είσαι;
-Καλά. Εσύ;
131
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
-Καλά. Τέλεια.
-Παντόφλες;
132
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
-Εντάξει.
-Ωραία παπούτσια.
133
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
Ευχαριστώ. Σήμερα ήθελα τα πάντα μπλε.
134
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
-Κάτι διακριτικό.
-Διακριτικό.
135
00:07:18,312 --> 00:07:19,230
Να μαντεύουν.
136
00:07:19,313 --> 00:07:22,316
-Ποιου σχεδιαστή;
-Δεν είμαι καλά ντυμένος σήμερα.
137
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
-Όχι, απλώς κρυώνω.
-Κρυώνεις;
138
00:07:25,236 --> 00:07:30,575
Έχω χορτοφαγικές λιχουδιές
και χορτοφαγικά ροφήματα.
139
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Ευχαριστώ.
140
00:07:32,493 --> 00:07:34,162
Ευχαριστώ που το θυμήθηκες.
141
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Το ξέρω.
142
00:07:36,998 --> 00:07:39,917
-Πότε το θυμάμαι, πότε το ξεχνάω.
-Το ξεχνάς.
143
00:07:41,002 --> 00:07:43,921
Ο Κέιν με πούλησε.
144
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
Αν υπάρχει κάποιο θέμα να λύσουμε,
θέλω να το κάνουμε.
145
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
Κι αν είναι κάτι που έκανα,
κάτι που μπορώ να διορθώσω,
146
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
θέλω να το κάνω.
147
00:07:53,931 --> 00:07:59,687
Αν με κουτσομπολεύει και με συκοφαντεί
πίσω απ' την πλάτη μου για πλάκα,
148
00:07:59,770 --> 00:08:01,939
πρέπει να το παραδεχτεί.
149
00:08:02,023 --> 00:08:05,443
Αλλά δεν χρειάζομαι αρνητικότητα
στη ζωή μου.
150
00:08:05,943 --> 00:08:08,654
-Πώς τα πας;
-Τέλεια.
151
00:08:08,738 --> 00:08:10,239
-Ναι;
-Όλα καλά.
152
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Έχω πολλή δουλειά.
153
00:08:12,950 --> 00:08:18,080
Είμαι απασχολημένος με τα ακίνητα,
τα σπίτια μου και ξέρεις.
154
00:08:18,164 --> 00:08:19,540
Μόνο δουλειά.
155
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
-Ωραία.
-Ναι.
156
00:08:23,544 --> 00:08:26,589
Οπότε, ναι, συγκεντρώθηκα
στη δουλειά και… Ναι.
157
00:08:27,423 --> 00:08:28,341
Ωραία.
158
00:08:29,759 --> 00:08:34,096
Νόμιζα ότι κάναμε πολύ
ωραία συζήτηση στο Λος Άντζελες.
159
00:08:34,805 --> 00:08:38,059
Χάρηκα πολύ με το αποτέλεσμα. Ναι.
160
00:08:38,142 --> 00:08:43,064
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε ότι θα σταματήσεις
να μιλάς για μένα σε άλλους.
161
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Συνεπώς, όταν πας και μιλάς με την Τζέιμι,
162
00:08:46,400 --> 00:08:50,988
ρίχνεις λάδι στη φωτιά.
Κι αυτό τα κάνει όλα πολύ χειρότερα.
163
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Η Τζέιμι είπε ότι δεν το είπε εκείνη.
Εγώ είπα ότι πλέον αφορά εσάς.
164
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
Σκοπεύεις να μιλήσεις στην Άννα;
165
00:08:57,537 --> 00:09:00,831
Μίλησα με την Άννα. Παραδόξως, το μόνο
166
00:09:00,915 --> 00:09:04,210
πράγμα για το οποίο συμφωνήσαμε ήταν
167
00:09:04,293 --> 00:09:06,420
ότι εσύ βρίσκεσαι στο επίκεντρο.
168
00:09:06,504 --> 00:09:11,300
Δεν ήταν κάτι σημαντικό,
ίσως το κάνουμε θέμα χωρίς λόγο.
169
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
Δεν έπρεπε να γίνει θέμα.
170
00:09:13,678 --> 00:09:16,097
-Ποιος το έκανε;
-Εγώ όχι.
171
00:09:17,098 --> 00:09:20,351
Τώρα, έχει εμπλακεί και η Τζέιμι.
172
00:09:20,434 --> 00:09:24,939
Η Άννα τσατίστηκε. Και καλά έκανε.
Το καταλαβαίνω. Το δέχομαι.
173
00:09:25,022 --> 00:09:28,484
Και υπάρχει και η Μίμι.
174
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
-Όλα ήταν εντάξει…
-Έχεις θέμα και με τη Μίμι;
175
00:09:32,405 --> 00:09:36,158
Δεν είχα, μέχρι που ανακατεύτηκες εσύ.
176
00:09:37,201 --> 00:09:41,914
Θα ήθελα να μάθω τι έγινε
όταν βγήκατε για φαγητό,
177
00:09:41,998 --> 00:09:45,960
γιατί με είχε καλέσει,
αλλά της είχα πει ότι δεν μπορώ
178
00:09:46,043 --> 00:09:47,587
λόγω του Μπέιμπι Τζι.
179
00:09:47,670 --> 00:09:49,463
-Πρότεινα…
-Δεν το ήξερα αυτό.
180
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
-Δεν τη σιγοντάρισες;
-Γιατί να το κάνω;
181
00:09:55,428 --> 00:09:58,264
Σου είπα ότι είχα να πάρω τον Μπέιμπι Τζι.
182
00:09:58,347 --> 00:10:01,934
Εντάξει. Αντίο. Τι ψεύτρα. Την πιστεύεις;
183
00:10:02,018 --> 00:10:04,020
Ειλικρινά, δεν την πιστεύω.
184
00:10:04,103 --> 00:10:08,566
Ως φίλη, δεν είναι εκεί για μένα.
Δεν νομίζω ότι είναι εκεί ούτε για σένα.
185
00:10:11,110 --> 00:10:14,447
Αφού φάγατε μαζί, τα πράγματα άλλαξαν.
186
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
Καθώς το προσπερνάμε αυτό, θέλω…
187
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
-Να μη μιλάς σε κανένα για μένα.
-Ναι.
188
00:10:25,791 --> 00:10:31,422
Ίσως καλύτερα να εστιάσεις την ενέργεια
και τις καλές προθέσεις σου στα ακίνητα.
189
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
Το μάντρα μου στη ζωή είναι πάντα
190
00:10:38,387 --> 00:10:43,517
να προσεύχομαι για το καλύτερο για όλους
ώστε να είναι ευτυχισμένοι
191
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
και η ζωή τους να είναι γεμάτη,
ώστε να μην ασχολούνται μ' εμένα.
192
00:10:48,898 --> 00:10:51,067
Αλλά δεν περιμένω ότι θα γίνει.
193
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
Και τώρα τι γίνεται;
194
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Πρέπει να προσέχω περισσότερο τι σου λέω
195
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
και να έχω τον νου μου.
196
00:10:59,408 --> 00:11:01,035
Δεν θα είμαστε κολλητοί.
197
00:11:01,118 --> 00:11:03,579
Δεν χρειάζεται καν να είμαστε φίλοι.
198
00:11:03,663 --> 00:11:07,667
Αλλά είμαστε ενήλικοι,
πρέπει να μπορούμε να συζητάμε
199
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
χωρίς να κάνουμε κακό στον άλλο.
200
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
Ναι. Το εκτιμώ αυτό.
201
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΕΪΝ
ΔΥΤΙΚΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ
202
00:11:37,238 --> 00:11:38,531
-Γεια.
-Γεια, Κέιν.
203
00:11:38,614 --> 00:11:39,907
-Γεια.
-Τι τρέχει;
204
00:11:39,990 --> 00:11:41,367
-Πώς είσαι;
-Τι κούκλα.
205
00:11:41,450 --> 00:11:44,453
-Έχασα βάρος;
-Ίδια φαίνεσαι.
206
00:11:45,079 --> 00:11:47,289
Φαίνομαι ίδια; Γυμνάζομαι συνεχώς.
207
00:11:47,373 --> 00:11:49,500
Δεν λέω ψέματα, όχι σαν άλλους.
208
00:11:49,583 --> 00:11:51,961
Όπως; Ποιον θάβεις τώρα;
209
00:11:52,044 --> 00:11:53,921
Δεν θάβω. Ας πιούμε τσάι.
210
00:11:55,005 --> 00:11:56,966
Το 'χεις κάνει ποτέ σε κανέναν;
211
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
Ακούγεται πονηρό.
212
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
-Το 'χεις κάνει ποτέ;
-Δεν ξέρω τι εννοείς.
213
00:12:01,887 --> 00:12:04,473
-Ξέρεις τι εννοώ
-Είναι πονηρό.
214
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
Δεν είναι.
215
00:12:05,474 --> 00:12:09,061
-Κέιν, είμαι πολύ αθώα.
-Δεν είσαι.
216
00:12:09,145 --> 00:12:11,564
-Βλέπεις πόσο αθώα δείχνω;
-Μη λες ψέματα.
217
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
-Δεν ξέρω τι εννοείς…
-Είναι η πρώτη σου φορά;
218
00:12:16,068 --> 00:12:17,611
Είδα την Κριστίν.
219
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
Γιατί;
220
00:12:20,990 --> 00:12:23,242
Θυμάσαι τι είπε για την Άννα;
221
00:12:23,325 --> 00:12:24,618
-Ναι.
-Εκείνη το είπε.
222
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
-Ρώτησα ποιος το είπε.
-Ναι.
223
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
Είπε στην Άννα ότι εγώ το διέδωσα.
224
00:12:31,375 --> 00:12:34,211
Ουσιαστικά, τα έριξε όλα πάνω μου.
225
00:12:34,295 --> 00:12:38,090
Με κατηγορεί για τα πάντα.
Είδες τι έγινε στο πάρτι της Μίμι.
226
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Ναι. Τι ήταν αυτό;
227
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
Κατηγόρησε εμένα γι' αυτό. Εμένα, γαμώτο!
228
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
-Μην αγχώνεσαι. Δεν αξίζει.
-Δεν αγχώνομαι. Ξέρεις γιατί;
229
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Δεν έχω χρόνο να δικαιολογούμαι
και να εξηγώ τις πράξεις μου.
230
00:12:50,519 --> 00:12:52,605
Ακόμα και τώρα χάνουμε χρόνο.
231
00:12:52,688 --> 00:12:55,316
Τα τελευταία δέκα λεπτά
ήταν χάσιμο χρόνου.
232
00:12:55,399 --> 00:12:58,944
-Τι λες για μένα;
-Συγγνώμη που ξοδεύω τον χρόνο σου.
233
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
-Πάμε στο Μεξικό;
-Σοβαρά;
234
00:13:01,071 --> 00:13:02,490
-Θα το κλείσω.
-Θεέ μου.
235
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Πάμε, γιατί νιώθω χάλια.
236
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
-Μην κάνεις πλάκα.
-Δεν κάνω.
237
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Θέλω διακοπές.
238
00:13:07,328 --> 00:13:11,415
Ξόδεψα 20 λεπτά της ζωής σου
εξηγώντας αυτές τις βλακείες.
239
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
-Το έκανες.
-Δεν πίνω, αλλά θα πιω τεκίλα.
240
00:13:14,251 --> 00:13:15,461
Εγώ θα πιω τεκίλα.
241
00:13:15,544 --> 00:13:18,297
-Πάρε όποιον θες. Ας το κάνουμε.
-Χέσε το τσάι.
242
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
-Τι θα φορέσουμε;
-Τίποτα. Πάμε στο Μεξικό.
243
00:13:21,217 --> 00:13:22,843
Δεν μπορώ να είμαι γυμνή.
244
00:13:32,728 --> 00:13:37,858
ΕΠΑΥΛΗ ΤΗΣ ΑΝΝΑ ΣΕΪ
ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ
245
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Τακούνια στην ανηφόρα.
246
00:13:41,403 --> 00:13:42,822
Όχι η καλύτερη ιδέα.
247
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
-Γεια.
-Παρακαλώ;
248
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
-Ήρθα για την Άννα.
-Είστε;
249
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
Κιμ Λι.
250
00:13:48,118 --> 00:13:49,620
Καλώς, περιμένετε.
251
00:13:50,120 --> 00:13:56,418
Όπως ξέρουμε, είχα θέματα με την Άννα
στο παρελθόν, αλλά αφού η Τζέιμι είπε
252
00:13:56,502 --> 00:13:58,671
ότι έχει πλάκα, είπα ότι έχει δίκιο.
253
00:13:58,754 --> 00:14:02,508
Γιατί έκανα παρέα με την Άννα
πριν από την Τζέιμι.
254
00:14:02,591 --> 00:14:07,096
Έτσι σκέφτηκα να πάω από κει
για να τα βρούμε στα γρήγορα.
255
00:14:07,179 --> 00:14:11,225
Ελπίζω ότι όλα θα πάνε καλά σήμερα.
256
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
Ο Ντουκάτι έχει δουλειά.
257
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
Έλα, παππούλη.
258
00:14:16,856 --> 00:14:17,690
Γεια, Κιμ.
259
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
-Γεια σου, Άννα.
-Πώς είσαι;
260
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
-Γεια.
-Γεια σου.
261
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
Χαίρομαι που σε βλέπω.
262
00:14:25,155 --> 00:14:26,448
Λοιπόν, τι κάνεις;
263
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
Όπως ξέρεις, συμβαίνουν πολλά, αλλά…
264
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
Από τότε που γνωριστήκαμε
265
00:14:33,330 --> 00:14:35,207
είδα κάτι μέσα σου που…
266
00:14:36,959 --> 00:14:41,046
μου άρεσε πολύ.
Εκείνο το συμβάν με την αντλία πέους,
267
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
παρότι ζήτησα συγγνώμη πολλές φορές,
268
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
νιώθω ότι δεν το έχεις ξεπεράσει.
269
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
Είσαι ακόμα επιφυλακτική.
270
00:14:48,012 --> 00:14:51,849
Έτσι, είπα να έρθω σήμερα
να ζητήσω ξανά συγγνώμη.
271
00:14:51,932 --> 00:14:52,766
Ξανά;
272
00:14:53,809 --> 00:14:59,189
Ναι. Και όχι. Βασικά, ήθελα
να σου ζητήσω να το αφήσουμε πίσω μας.
273
00:15:00,858 --> 00:15:04,320
Στην ηλικία μου λες
μια αντλία πέους, κόλπου, νερού,
274
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
ό,τι αντλία θες, λες να μ' ενοχλεί;
275
00:15:07,114 --> 00:15:09,241
-Όχι.
-Αυτό σκέφτηκα.
276
00:15:09,825 --> 00:15:12,369
Φοβήθηκα μη χτυπήσει κάποιος.
277
00:15:15,831 --> 00:15:18,834
Σκέψου το.
Στο σπίτι μου, αν χτυπούσε κάποιος.
278
00:15:18,918 --> 00:15:21,378
-Ναι. Δεν το σκέφτηκα ποτέ.
-Σκέψου το.
279
00:15:24,256 --> 00:15:25,090
Δηλαδή…
280
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
με συγχωρείς;
281
00:15:28,844 --> 00:15:31,513
-Δεν έχω να σου συγχωρήσω κάτι.
-Αλήθεια;
282
00:15:31,597 --> 00:15:34,058
-Να είσαι εσύ.
-Είμαι.
283
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
Γι' αυτό είμαι εδώ μόνη, χωρίς φρουρούς.
284
00:15:38,312 --> 00:15:39,521
Άννα.
285
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
-Τι;
-Γιατί έχεις τόσους φρουρούς;
286
00:15:44,568 --> 00:15:46,612
Φαντάσου πόσους είχε ο μπαμπάς.
287
00:15:48,405 --> 00:15:50,449
Η μαμά, τα αδέρφια μου.
288
00:15:50,532 --> 00:15:54,203
Δηλαδή, μεγάλωσες με φρουρούς
από μικρή, όλη σου τη ζωή.
289
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
-Ναι.
-Αυτό είναι τρελό.
290
00:15:56,705 --> 00:16:01,669
Κάθε φορά που πάω στο σπίτι της Άννα,
υπάρχουν πάντα φρουροί.
291
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
Πολλοί φρουροί.
292
00:16:03,712 --> 00:16:06,465
Της λέω "Χρειάζεσαι φρουρούς
στην τουαλέτα;"
293
00:16:06,548 --> 00:16:10,928
Πλάκα κάνω. Αλλά, κυριολεκτικά,
έχει φρουρούς σε κάθε γωνία.
294
00:16:15,849 --> 00:16:21,271
Αυτό δείχνει ότι έχει
τεράστια θέματα εμπιστοσύνης.
295
00:16:21,355 --> 00:16:22,898
Δεν εμπιστεύεται κανέναν.
296
00:16:24,316 --> 00:16:27,403
Η οικογένειά σου είχε φρουρούς
γιατί φοβόταν
297
00:16:27,486 --> 00:16:29,113
ότι θα σε απαγάγουν;
298
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
Ναι.
299
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Αυτό είναι τρελό.
300
00:16:33,492 --> 00:16:37,413
Ο πατέρας μου ήταν πολύ προστατευτικός
καθώς μεγάλωνα.
301
00:16:37,496 --> 00:16:42,042
Θυμάμαι τότε που μαθεύτηκε
ότι η Πάτι Χιρστ,
302
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
η κόρη του Ράντολφ Χιρστ,
έπεσε θύμα απαγωγής.
303
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
Τότε έμαθα ότι τα παιδιά…
304
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
από πλούσιες οικογένειες
γίνονται αυτομάτως στόχοι.
305
00:16:54,179 --> 00:16:58,934
Απαγωγές, εκβιασμοί.
Έτσι, αφού πέθανε ο πατέρας μου,
306
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
έπρεπε να έχω φρουρούς όλη την ώρα.
307
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Ακούγεται τρομερό, αλλά ισχύει.
308
00:17:05,858 --> 00:17:08,986
Δηλαδή, θα έχεις φρουρούς όλη σου τη ζωή;
309
00:17:10,279 --> 00:17:14,199
Είναι πολύ καταπιεστικό.
Γυρνάς και είναι εκεί.
310
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Έτσι, βρήκαμε έναν τρόπο να το σκάσουμε.
311
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
Έτυχε μια μέρα. Δεν τους θέλαμε.
312
00:17:20,497 --> 00:17:24,710
Πήγαμε σε ένα κλαμπ.
Ξέρεις τα κλαμπ στην Ιαπωνία;
313
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
Είναι φοβερά.
314
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
Οι τουαλέτες έχουν παράθυρα.
315
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
-Βγήκες από το παράθυρο της τουαλέτας;
-Ναι.
316
00:17:32,885 --> 00:17:33,719
Τι;
317
00:17:34,511 --> 00:17:35,804
-Συγγνώμη.
-Γυρίσαμε.
318
00:17:35,888 --> 00:17:40,642
Ο μπαμπάς έμαθε
ότι δεν είχαμε φρουρούς και…
319
00:17:41,643 --> 00:17:45,105
-Όχι εμάς, εκείνους.
-Αυτοί έμπλεξαν;
320
00:17:45,189 --> 00:17:46,940
-Όχι εσύ.
-Αυτοί μας έχασαν.
321
00:17:47,024 --> 00:17:49,943
Θεέ μου. Δηλαδή, οι φρουροί απολύθηκαν.
322
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
-Να το σκάσουμε.
-Θες να το σκάσουμε;
323
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
-Ναι.
-Να το ξαναζήσω;
324
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
-Ναι.
-Γιατί όχι;
325
00:17:58,243 --> 00:18:00,662
-Μια ζωή την έχουμε.
-Να σου μάθω;
326
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
-Εντάξει.
-Μάθε μου.
327
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
Πώς; Δεν ανοιγοκλείνει καν τα μάτια.
328
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
Γαμώτο, είναι εκεί.
329
00:18:08,545 --> 00:18:11,298
-Είναι εκεί.
-Και είναι καλός. Πολύ σέξι.
330
00:18:11,381 --> 00:18:13,050
-Τι;
-Το κάνεις επίτηδες;
331
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
-Προσλαμβάνεις όμορφους;
-Πρέπει.
332
00:18:15,219 --> 00:18:17,137
Πρέπει. Είναι όλη την ώρα εδώ.
333
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
-Πρέπει να έχεις ωραία θέα.
-Ναι.
334
00:18:19,723 --> 00:18:21,266
Ακόμα με κοιτάζει.
335
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Πρέπει να του αποσπάσεις την προσοχή.
336
00:18:25,854 --> 00:18:28,690
-Πάω να του μιλήσω κι εσείς φύγετε.
-Ναι.
337
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
Να τον βρίσεις.
338
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
-Να δω την αναφορά;
-Μάλιστα.
339
00:18:31,902 --> 00:18:32,903
Δώσ' μου…
340
00:18:36,657 --> 00:18:43,539
Τώρα, πρέπει να έχω φρουρούς,
αλλά θέλω την ελευθερία, τον χώρο μου.
341
00:18:43,622 --> 00:18:47,668
Όταν η Κιμ πρότεινε να το σκάσουμε…
342
00:18:49,920 --> 00:18:52,756
χάρηκα πολύ με την ιδέα να ξεφύγουμε.
343
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
Υπάρχουν φρουροί μπροστά.
344
00:18:55,759 --> 00:18:57,219
-Ναι.
-Αυτό το παράθυρο;
345
00:18:57,302 --> 00:18:58,762
-Ναι.
-Έτσι;
346
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
-Πώς θα…
-Άννα!
347
00:19:00,639 --> 00:19:01,974
-Έτοιμη;
-Σε κρατάω.
348
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Μ' αρέσει αυτό.
349
00:19:03,684 --> 00:19:04,560
Είμαι βαριά.
350
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
-Κιμ, είμαι πιο βαριά από σένα.
-Το 'χω. Είμαι γυμνασμένη.
351
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Κιμ, ήρεμα. Τι κάνεις;
352
00:19:10,691 --> 00:19:11,650
Σε βοηθάω.
353
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
Δεν το 'χω ξανακάνει από εδώ.
354
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
Κι αυτός ο τύπος…
355
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
-Πήδα μετά από μένα.
-Να πηδήξω; Φοράω τακούνια.
356
00:19:19,616 --> 00:19:21,285
-Θα πάω πρώτη.
-Τι;
357
00:19:21,368 --> 00:19:22,286
Θα πάω πρώτη.
358
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
-Αν πηδήξεις, ποιος θα με πιάσει;
-Εγώ.
359
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
Άννα. Θεέ μου.
360
00:19:28,041 --> 00:19:28,917
Εντάξει.
361
00:19:29,459 --> 00:19:32,671
Δεν το 'χω ξανασκάσει από παράθυρο.
362
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
Αλλά ταυτόχρονα, είναι συναρπαστικό.
Ζω για κάτι τέτοια.
363
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Ναι, αυτήν την Άννα αγαπάω.
364
00:19:40,888 --> 00:19:44,224
-Το 'χεις ξανακάνει.
-Μια, δυο φορές, αλλά πρέπει…
365
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Σκατά.
366
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Έχεις καθόλου νερό;
367
00:19:52,774 --> 00:19:55,027
Ναι, μωρό μου. Ελάτε. Ναι;
368
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Ελάτε μαζί μου, από κει. Ελάτε, παιδιά.
369
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Ακούστε.
370
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
Η Άννα έπεσε για ύπνο.
371
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
Καληνυχτούδια.
372
00:20:12,711 --> 00:20:14,004
-Είναι επάνω;
-Ναι.
373
00:20:15,881 --> 00:20:17,049
Ουφ.
374
00:20:17,132 --> 00:20:19,509
Ευχαριστώ. Θα με πας εσύ.
375
00:20:19,593 --> 00:20:22,846
-Ναι, θα σε πάω.
-Μα τι κύριος.
376
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
Ευχαριστώ πολύ. Αντίο.
377
00:20:24,556 --> 00:20:26,767
-Καληνύχτα.
-Έχεις όμορφα μάτια.
378
00:20:27,601 --> 00:20:29,895
Έπρεπε να μπω στο πορτ μπαγκάζ.
379
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
Το έχω.
380
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
Τα καταφέραμε!
381
00:20:37,236 --> 00:20:40,447
Μαρία, πρέπει να οδηγήσεις. Ή εσύ, Άννα.
382
00:20:41,365 --> 00:20:42,407
Τα παπούτσια μου.
383
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Θεέ μου.
384
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
Θα προσπαθήσουν να σε βρουν; Και μετά τι;
385
00:20:48,956 --> 00:20:51,083
Μόνο ένα άτομο με έχει βρει.
386
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
Ένα άτομο;
387
00:20:54,044 --> 00:20:55,087
Ναι.
388
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
Τι λες; Συγγνώμη.
389
00:20:56,630 --> 00:20:57,547
Τίποτα, Μαρία.
390
00:21:01,343 --> 00:21:04,638
ΚΑΜΠΟ ΣΑΝ ΛΟΥΚΑΣ, ΜΕΞΙΚΟ
391
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
Είναι εκπληκτικό.
392
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Θεέ μου, είναι παράδεισος.
393
00:21:13,605 --> 00:21:15,899
-Απόλαυσέ το. Να είσαι ευγνώμων.
-Ναι.
394
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
Αλλιώς δεν θα το ζήσεις.
395
00:21:18,026 --> 00:21:21,196
Αυτό που με αγχώνει
είναι προσωπικά θέματα.
396
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
Όπως, ξέρεις, φιλίες
397
00:21:23,490 --> 00:21:28,996
και, για παράδειγμα, ο Κέβιν.
Προσπαθώ να καταλάβω τη φιλία μας.
398
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
Προσπαθώ να δω τι σόι φίλος είναι.
Δεν το αντέχω.
399
00:21:33,458 --> 00:21:36,503
Ναι. Ίσως είναι καλύτερα
να ξεφύγεις για λίγο.
400
00:21:36,586 --> 00:21:39,756
Πρέπει να σκεφτείς
πώς θες να αντιμετωπίζεις τη ζωή.
401
00:21:39,840 --> 00:21:42,175
Δεν θέλω κανέναν, εκτός από σένα.
402
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
Μίλησες με τον Άντριου μετά το πάρτι;
403
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Μου έστειλε 400 δολάρια για τον σκύλο.
404
00:21:48,348 --> 00:21:52,144
Είπε "Θέλω να συμμετέχω
στη ζωή των παιδιών μας".
405
00:21:52,227 --> 00:21:53,770
Όχι!
406
00:21:53,854 --> 00:21:56,898
Δεν απάντησα ακόμα, Κέιν.
407
00:21:56,982 --> 00:22:00,068
Προσπαθεί να χωθεί στη ζωή σου.
408
00:22:00,152 --> 00:22:04,114
Πρέπει να είσαι προσεχτική,
γιατί είναι πολύ επικίνδυνο.
409
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
Συμφωνώ. Είναι επικίνδυνο.
410
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Μην αντιδράσεις,
ειδικά τώρα, στις διακοπές.
411
00:22:08,952 --> 00:22:10,829
Μην απαντήσεις. Πέρνα καλά.
412
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
Πώς πάει με τον Τζον;
413
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
Ο Τζον. Όχι, είναι πολύ νωρίς.
414
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
-Είναι πολύ καλός.
-Ωραία.
415
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
-Φαίνεται καλός.
-Τα τρία πράγματα που σε ελκύουν.
416
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
Δεν νομίζω ότι τον ξέρω ακόμα.
417
00:22:29,765 --> 00:22:31,183
ΤΖΟΝ
ΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΤΗΣ ΚΕΛΙ
418
00:22:31,266 --> 00:22:35,062
Ο Τζον με πήρε και είπε
ότι θέλει να της κάνει έκπληξη.
419
00:22:35,145 --> 00:22:39,149
Είναι υπέροχη ιδέα,
γιατί ο μεγαλύτερός μου φόβος
420
00:22:39,232 --> 00:22:44,279
είναι μην καταλήξει η Κέλι
πάλι με τον Άντριου. Δεν θα το αντέξω.
421
00:22:44,363 --> 00:22:47,824
Ειδικά με όσα ζω τώρα. Δεν το αντέχω.
422
00:22:47,908 --> 00:22:52,996
Κέλι, πες μου τα επιφανειακά.
Μη μου λες ότι είναι καλός.
423
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Πώς είναι το πρόσωπό του;
Το πηγούνι; Το στήθος;
424
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
Οι κοιλιακοί του.
Πόσους έχει; Έξι ή οκτώ;
425
00:23:00,003 --> 00:23:03,298
-Κοιτάς μόνο την επιφάνεια…
-Πήγαινε μετά πιο βαθιά.
426
00:23:03,382 --> 00:23:06,593
Η ομορφιά χάνεται. Θέλω να το πάω αργά.
427
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
-Γιατί για μένα είναι…
-Αργά.
428
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
Δεν είμαι… Θέλω να το κάνω σωστά.
429
00:23:11,014 --> 00:23:14,851
Μην το παρασκέφτεσαι.
Αλλιώς δεν θα συμβεί.
430
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
Γιατί έτσι θα απογοητευτείς σίγουρα.
431
00:23:17,729 --> 00:23:22,150
Με το πάσο σου. Πάντως,
είστε πολύ χαριτωμένοι μαζί.
432
00:23:22,234 --> 00:23:24,778
Νομίζω ότι τα μωρά σας θα είναι μοντέλα.
433
00:23:24,861 --> 00:23:26,405
Ξέρετε πού είναι το λόμπι;
434
00:23:28,573 --> 00:23:30,700
-Γεια!
-Τι;
435
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
-Γεια.
-Τι κάνεις εδώ;
436
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Περίμενε, τι;
437
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
-Ναι!
-Δηλαδή, αυτό ήταν…
438
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
-Μισό.
-Τι τρέχει, Τζον;
439
00:23:38,834 --> 00:23:40,961
-Ναι.
-Καλώς ήρθες στο Κάμπο Νόμπου.
440
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Κέιν, εσύ το έκανες;
441
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
-Εσύ το έκανες;
-Αυτός…
442
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
-Ναι!
-Συνήθως σκέφτομαι υπερβολικά.
443
00:23:49,094 --> 00:23:51,430
Θέλω αγκαλιά. Είμαι εξαιρετικός φίλος.
444
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
Περίμενε, τι;
445
00:23:53,390 --> 00:23:54,808
Θα φύγω σύντομα.
446
00:23:54,891 --> 00:23:55,725
Τι;
447
00:23:57,769 --> 00:23:59,062
-Πώς πάει;
-Καλά.
448
00:23:59,146 --> 00:24:00,522
Θες ποτό; Γουακαμόλε!
449
00:24:00,605 --> 00:24:02,274
-Είμαστε στο Μεξικό.
-Σφηνάκια.
450
00:24:02,357 --> 00:24:04,484
-Εντάξει, έχω πάθει σοκ.
-Εντάξει.
451
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Άκου τι έγινε.
452
00:24:08,405 --> 00:24:13,034
Περνάω καλά γνωρίζοντάς σε.
Νιώθω ότι περάσαμε καλά μαζί.
453
00:24:13,118 --> 00:24:16,455
Έτσι, είπα να σου πω να βγούμε,
αλλά ήσουν στο Μεξικό.
454
00:24:16,538 --> 00:24:20,125
Έτσι, ήρθες στο Μεξικό
για να βγούμε δεύτερο ραντεβού;
455
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
-Ναι!
-Θεέ μου.
456
00:24:21,585 --> 00:24:24,212
-Αυτό έγινε.
-Χαίρομαι που ήρθες.
457
00:24:24,880 --> 00:24:27,466
Είναι τρελό.
Δεν το πιστεύω ότι ήρθε ο Τζον.
458
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
Ήρθε για να μου κάνει έκπληξη.
459
00:24:29,718 --> 00:24:32,137
Είναι πολύ τολμηρή κίνηση.
460
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
Αλλά μου αρέσουν
οι ρομαντικές χειρονομίες.
461
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
Είμαι αθεράπευτα ρομαντική.
Θα δούμε τι θα γίνει.
462
00:24:43,690 --> 00:24:45,358
Θα πέσω στην πισίνα.
463
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
Περιμένετέ με.
464
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
-Καλά να περάσετε.
-Πού πας;
465
00:25:01,082 --> 00:25:04,044
-Να φέρω αντιηλιακό.
-Ναι, φέρε και για μένα.
466
00:25:04,127 --> 00:25:07,506
-Τι λες; Πού πάει;
-Νομίζω ότι είναι έξυπνη.
467
00:25:07,589 --> 00:25:11,635
Είναι επιτυχημένη. Είναι σέξι.
Όλα τα πράγματα είναι εκεί.
468
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Κοίτα να περάσετε καλά, αυτό θέλει.
469
00:25:14,054 --> 00:25:19,142
Είναι συγκεντρωμένη.
Στη δουλειά σκίζει. Πρέπει να ξεσκάσει.
470
00:25:19,226 --> 00:25:20,310
Κράτα το χαλαρό.
471
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Ευχαριστώ για τη συμβουλή.
472
00:25:22,521 --> 00:25:23,813
Χέσε τις ευγένειες.
473
00:25:23,897 --> 00:25:27,609
Ταρακούνησέ την. Της αρέσει πότε-πότε.
474
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
-Θεέ μου. Σκύλα!
-Τι;
475
00:25:30,529 --> 00:25:33,323
-Τι στον διάολο;
-Τι λέτε;
476
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
Έλα, κάθισε.
477
00:25:34,449 --> 00:25:36,910
-Λέμε πώς…
-Εδώ καθόμουν εγώ.
478
00:25:36,993 --> 00:25:41,206
Όχι, δεν υπάρχει χώρος.
Κέλι, κάθισε εκεί. Μαζί.
479
00:25:41,289 --> 00:25:44,376
Ο Τζον είναι πολύ σταθερός τύπος.
480
00:25:44,459 --> 00:25:49,214
Είναι ψηλός. Όμορφος. Σ' αυτό το ταξίδι,
η Κέλι θα εστιάσει σ' αυτόν.
481
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
Θα κάνουν πανέμορφα μωρά.
482
00:26:06,565 --> 00:26:09,985
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
483
00:26:10,068 --> 00:26:12,654
ΑΓΟΡΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΩΝ
ΚΕΝΤΡΟ
484
00:26:12,737 --> 00:26:17,951
Μην αγχώνεσαι όταν οδηγώ εγώ.
Εγώ αγχώνομαι όταν οδηγεί έτσι.
485
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
Πες μου πότε θα χτυπήσω.
486
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
-Το καβάλησες.
-Κάνει μπιπ, Άννα.
487
00:26:22,581 --> 00:26:24,708
-Όχι, Μαρία.
-Το καβάλησες.
488
00:26:24,791 --> 00:26:27,544
-Το 'χεις καβαλήσει.
-Φαίνεται στην κάμερα.
489
00:26:27,627 --> 00:26:29,921
Γαμώτο. Με έχει κατααγχώσει.
490
00:26:30,005 --> 00:26:33,466
-Άννα, κοίτα την κάμερα.
-Δεν κοιτάω τίποτα.
491
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
-Άννα, έχει κάμερα εδώ.
-Όχι.
492
00:26:35,969 --> 00:26:37,470
Δεν ξέρω πώς να το κάνω.
493
00:26:37,554 --> 00:26:38,805
-Φτάσαμε.
-Βρέχει;
494
00:26:38,888 --> 00:26:40,307
Φτάσ… Βρέχει!
495
00:26:41,975 --> 00:26:43,226
Έρχεται καταιγίδα.
496
00:26:43,935 --> 00:26:46,813
Φτάσαμε στο Λος Άντζελες ζωντανές.
497
00:26:48,231 --> 00:26:50,984
-Νιώθω ότι πρέπει να σε προσέχω.
-Ναι.
498
00:26:51,067 --> 00:26:53,486
-Είναι…
-Θα είμαι ο σωματοφύλακάς σου.
499
00:26:54,613 --> 00:26:56,573
Τι είναι αυτό το μέρος;
500
00:26:56,656 --> 00:26:58,908
-Ανθοπωλείο.
-Είναι ανοιχτό;
501
00:26:58,992 --> 00:27:01,786
-Θα ανοίξουν για σένα.
-Ναι. Σταμάτα.
502
00:27:04,497 --> 00:27:05,415
Γεια.
503
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
-Γεια σας.
-Πώς είσαι;
504
00:27:06,958 --> 00:27:07,792
Γεια.
505
00:27:07,876 --> 00:27:10,170
Από εδώ ψωνίζεις λουλούδια συνήθως;
506
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
Έρχεσαι μέχρι εδώ…
507
00:27:12,839 --> 00:27:16,593
Καμιά φορά στις 2:00 π.μ., 3:00 π.μ.,
όταν ανοίγει η αγορά.
508
00:27:16,676 --> 00:27:20,055
Το λατρεύω. Είναι φοβερή ιδέα.
509
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
Έχει πλάκα.
510
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
Πόσο θα κρατήσουν αυτά;
511
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Αυτά θα κρατήσουν
γύρω στη 1,5 με δύο εβδομάδες.
512
00:27:28,730 --> 00:27:30,774
-Εντάξει.
-Κρατάνε πολύ καιρό.
513
00:27:30,857 --> 00:27:35,320
Πιο πολύ από τις περισσότερες σχέσεις
στο Λος Άντζελες πλέον.
514
00:27:38,031 --> 00:27:40,492
Περνάω τέλεια μαζί σας, παιδιά.
515
00:27:40,575 --> 00:27:44,329
Σοβαρά. Πρώτη φορά κάνουμε κάτι μαζί.
516
00:27:44,412 --> 00:27:46,414
-Το πρώτο μας ραντεβού.
-Το πρώτο.
517
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Με ξεπαρθένεψες.
518
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
Αυτό λέω σε όλους.
519
00:27:54,047 --> 00:27:57,967
Όταν γνώρισα την Άννα, έτσι την ήξερα.
520
00:27:58,051 --> 00:28:00,804
Αυτή είναι η Άννα που μου έλειψε. Ξέρεις;
521
00:28:00,887 --> 00:28:05,892
Δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό,
αλλά εσύ και η Κριστίν…
522
00:28:07,977 --> 00:28:12,399
-Θα…
-Θα είστε ποτέ τουλάχιστον φίλες;
523
00:28:14,693 --> 00:28:15,777
Εσύ τι λες;
524
00:28:16,861 --> 00:28:19,823
Ενοχλεί την Κριστίν.
Λέει ότι δεν τη νοιάζει.
525
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
Ότι δεν την ενοχλεί. Αλλά την ενοχλεί.
526
00:28:22,492 --> 00:28:25,704
Ας πούμε ότι έρχεται και σου λέει…
527
00:28:25,787 --> 00:28:29,040
Σου ζητάει συγγνώμη
και θέλει να προχωρήσετε.
528
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
Με ειλικρίνεια;
529
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
-Ναι.
-Θα το έκανες;
530
00:28:32,669 --> 00:28:33,503
Ναι.
531
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
-Αλήθεια;
-Ναι. Γιατί όχι;
532
00:28:37,090 --> 00:28:39,092
-Κανείς δεν είναι υπεράνω.
-Ναι.
533
00:28:39,175 --> 00:28:45,014
Όλοι κάνουμε λάθη
και πρέπει να ξέρουμε να συγχωρούμε.
534
00:28:45,515 --> 00:28:46,391
Να 'στε.
535
00:28:51,688 --> 00:28:52,522
Φρουρός.
536
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
Πώς μας βρήκες; Του το είπες;
537
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
-Μαρία;
-Όχι!
538
00:28:58,027 --> 00:28:59,404
Συσκευή εντοπισμού.
539
00:29:00,488 --> 00:29:03,700
Πόση ώρα σάς πήρε
να καταλάβετε ότι έλειπα;
540
00:29:04,617 --> 00:29:06,035
Θα ήμουν νεκρή.
541
00:29:35,148 --> 00:29:37,233
Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστούμε.
542
00:29:39,068 --> 00:29:43,198
-Η κουζίνα φαίνεται τέλεια.
-Μ' αρέσουν οι ανοιχτές κουζίνες.
543
00:29:44,824 --> 00:29:46,534
-Μ' αρέσει.
-Ορίστε.
544
00:29:47,368 --> 00:29:50,872
Ευχαριστώ πολύ. Τι όμορφο.
Δεν θέλω να το αγγίξω.
545
00:29:52,165 --> 00:29:53,249
Μυρίζει υπέροχα.
546
00:29:53,333 --> 00:29:54,918
Είναι πεντανόστιμο, κυρία.
547
00:29:55,001 --> 00:29:56,044
Καλό ραντεβού.
548
00:29:59,005 --> 00:30:00,006
Είναι πολύ καλό.
549
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
Έχεις πάει σε άλλες χώρες;
Ταξιδεύεις συχνά έξω;
550
00:30:04,719 --> 00:30:06,054
Και στην Ευρώπη;
551
00:30:06,137 --> 00:30:08,723
-Δεν έχω πάει ποτέ στην Ευρώπη.
-Εντάξει.
552
00:30:08,807 --> 00:30:09,974
Την επόμενη φορά,
553
00:30:10,058 --> 00:30:13,478
νομίζω ότι θέλω κάποιον εξαιρετικό
για να δεσμευτώ.
554
00:30:13,561 --> 00:30:17,899
Θα ήθελα κάποιον ευγενικό, προσγειωμένο,
555
00:30:17,982 --> 00:30:21,611
ειλικρινή, τίμιο, να ξέρει να επικοινωνεί.
556
00:30:23,530 --> 00:30:24,489
Αυτά μόνο;
557
00:30:25,573 --> 00:30:30,537
Κάποιον που δεν θα είναι επικριτικός.
Θα είναι ώριμος.
558
00:30:30,620 --> 00:30:34,082
Και ασφαλής. Ταπεινός. Υποστηρικτικός.
559
00:30:34,165 --> 00:30:36,626
Βασικά, δεν χρειάζομαι κάποιον…
560
00:30:36,709 --> 00:30:39,546
Μ' αρέσει όταν ο άντρας είναι πετυχημένος.
561
00:30:39,629 --> 00:30:44,300
Να μου σερβίρει. Να έχει τρόπους.
Να είναι όμορφος, στη σωστή ηλικία.
562
00:30:44,384 --> 00:30:46,511
Ξέρετε, τα βασικά.
563
00:30:47,053 --> 00:30:49,097
Πού θα βρίσκεσαι σε πέντε χρόνια;
564
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
Όχι, σοβαρά.
565
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
Δεν ξέρω. Αυτοσχεδιάζω.
566
00:30:58,273 --> 00:31:03,570
Για την ώρα, είμαι καλλιτέχνης.
Κάνω πράγματα για να βγάζω τα προς το ζην,
567
00:31:03,653 --> 00:31:07,532
αλλά παράτησα τη δουλειά μου
στα οικονομικά γι' αυτό.
568
00:31:07,615 --> 00:31:11,244
Έτσι, άφησα τη σταθερότητα
ώστε να έχω μια πορεία,
569
00:31:11,327 --> 00:31:16,833
να δοκιμάζω καινούργια πράγματα,
να κάνω ό,τι αγαπώ.
570
00:31:16,916 --> 00:31:19,085
-Δεν βλέπω σύγκρουση.
-Το ξέρω, έτσι;
571
00:31:19,168 --> 00:31:23,965
Είμαι κυριολεκτικά… Ήμουν κυριολεκτικά…
Προσπαθώ… Ναι.
572
00:31:41,149 --> 00:31:43,026
-Πώς πάει, Τζέιμι;
-Γεια.
573
00:31:43,109 --> 00:31:46,738
Ξεκίνησες κιόλας. Να τα φας όλα.
574
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Νόμιζα ότι θα έτρωγα μόνος μου.
575
00:31:49,532 --> 00:31:53,953
Να ζήσεις, Κέβιν, και χρόνια πολλά.
Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά
576
00:31:54,037 --> 00:31:57,457
-Ήρθε η Σέι!
-Παντού να σκορπίζεις της νιότης το φως
577
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Και όλοι να λένε να ένας σοφός
578
00:32:00,251 --> 00:32:01,711
Ευχαριστώ.
579
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
Ήρθες. Χαίρομαι πολύ που ήρθες.
580
00:32:05,089 --> 00:32:07,967
-Μ' αρέσει αυτό. Είναι βίντατζ;
-Ναι.
581
00:32:08,051 --> 00:32:09,802
Κι αυτό είναι βίντατζ.
582
00:32:09,886 --> 00:32:12,639
Άνοιξε το δώρο σου.
583
00:32:12,722 --> 00:32:14,349
Αυτό είναι το δώρο μου;
584
00:32:15,224 --> 00:32:17,810
Χρειαζόμουν μια βαλίτσα!
585
00:32:18,394 --> 00:32:21,314
-Είναι τέλεια. Ευχαριστώ.
-Χρόνια πολλά.
586
00:32:21,397 --> 00:32:23,733
Πίνεις νερό στο δείπνο γενεθλίων μου;
587
00:32:23,816 --> 00:32:27,820
Δεν έχει κάτι άλλο που να μπορώ να φάω.
588
00:32:27,904 --> 00:32:28,780
Σεφ.
589
00:32:29,572 --> 00:32:33,493
Θα μπορούσαμε να έχουμε… Είναι βίγκαν.
590
00:32:34,118 --> 00:32:38,331
-Λαχανάκια Βρυξελλών.
-Τι βίγκαν πιάτα έχετε;
591
00:32:38,414 --> 00:32:40,208
Θέλετε να φτιάξω εγώ κάτι;
592
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
-Θες να μαγειρέψεις;
-Ναι, βεβαίως.
593
00:32:42,877 --> 00:32:43,753
Ελεύθερα.
594
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
-Ευχαριστώ.
-Κέβιν, θα σου μαγειρέψουμε.
595
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
-Τώρα;
-Ναι. Θα πάμε να μαγειρέψουμε.
596
00:32:49,092 --> 00:32:50,009
Επιτρέπεται;
597
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
Κέβιν, έρχομαι εδώ από τα 15 μου.
598
00:32:52,512 --> 00:32:54,347
Είναι σαν οικογένεια.
599
00:32:54,847 --> 00:32:56,307
Εντάξει, πάμε.
600
00:32:56,391 --> 00:32:57,558
Εντάξει, πάμε.
601
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
Κοίτα, με ένα χέρι!
602
00:33:01,688 --> 00:33:03,481
-Μην απαντάς!
-Εντάξει.
603
00:33:03,982 --> 00:33:07,568
Δεν είναι ασυνήθιστο να μαγειρεύω εδώ.
604
00:33:07,652 --> 00:33:11,489
Έχει οικογενειακή ατμόσφαιρα.
Όλοι γνωρίζονται.
605
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Τους ξέρουμε. Τους ξέρω. Με ξέρουν.
606
00:33:13,783 --> 00:33:16,828
Δεν είναι η πρώτη φορά
που μαγειρεύω εδώ.
607
00:33:16,911 --> 00:33:20,581
Πάντα λένε ότι το καλύτερο σημείο
του σπιτιού είναι η κουζίνα.
608
00:33:20,665 --> 00:33:22,291
Τι είναι αυτά;
609
00:33:22,375 --> 00:33:26,879
-Κέβιν, όχι! Μην τα βάζεις!
-Γιατί; Είναι φρέσκα.
610
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
-Είναι τα καλύτερα γενέθλια.
-Ωραία.
611
00:33:33,094 --> 00:33:34,345
Έτοιμο το ένα.
612
00:33:35,763 --> 00:33:37,306
-Κοπελιά!
-Ευχαριστώ. Φάτε!
613
00:33:37,390 --> 00:33:38,224
-Ναι.
-Καλά.
614
00:33:38,307 --> 00:33:40,101
-Καλή όρεξη!
-Πάμε.
615
00:33:40,184 --> 00:33:41,728
Στη συνέχεια, πίτσα.
616
00:33:42,979 --> 00:33:44,147
Φοβερό.
617
00:33:44,230 --> 00:33:46,107
Ευχαριστώ που ήρθατε.
618
00:33:46,190 --> 00:33:50,945
Ο Κέιν και η Κέλι απλώς έστειλαν μήνυμα
"Χρόνια πολλά". Αυτό ήταν όλο.
619
00:33:52,822 --> 00:33:55,867
-Έχεις λάθος φίλους.
-Έτσι νιώθω, σωστά;
620
00:33:55,950 --> 00:33:56,868
Βασικά…
621
00:33:56,951 --> 00:33:59,662
-Είναι στο Μεξικό με την Κέλι.
-Γιατί;
622
00:33:59,746 --> 00:34:02,040
Κανόνισαν εκδρομή ή κάτι.
623
00:34:02,123 --> 00:34:03,583
Δεν μου το είπαν.
624
00:34:05,960 --> 00:34:06,836
Ναι.
625
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
Τι είναι αυτό;
626
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
Τι στο…
627
00:34:12,717 --> 00:34:15,720
Ταξιδεύουν. Είναι στο Μεξικό.
628
00:34:15,803 --> 00:34:18,556
-Δεν σε κάλεσαν;
-Όχι, δεν μου το είπαν.
629
00:34:18,639 --> 00:34:21,350
-Πηγαίναμε παντού μαζί.
-Το ξέρω, παντού.
630
00:34:21,434 --> 00:34:23,561
-Ναι.
-Ήσασταν αυτοκόλλητοι.
631
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου