1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
Me gusta esto. ¿Mal día? Café.
¿Buen día? Café.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
¿Estrés? Café.
¿Cansancio? Café. ¿Calentón? Café.
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,904
¿Relación? No, ¿drama de pareja? Cócteles.
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,532
- Me encanta. Vale.
- Qué gracioso.
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,826
- Hola. Buenos días.
- Buenos días.
7
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
Por fin has llegado.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
- Por supuesto.
- Me alegro.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
¿Cómo estás?
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,624
¡Tío, tienes nuevos juguetes!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,793
- ¿Te gusta?
- ¡Vaya!
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,547
- Tengo ocho tipos de joyas.
- ¿De dónde viene todo esto?
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Voy a comprar más cosas.
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
¿Vas a comprar más cosas? ¿Por qué?
15
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
Te lo diré porque eres mi amigo.
Pero no se lo digas a nadie.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
Es importante,
no quiero que lo sepa nadie.
17
00:00:58,058 --> 00:01:01,519
Te lo enseñaré. Vale. Lee esto.
18
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
"Shine bright like..." eso es un diamante.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
- ¿De qué canción es?
- Shine.
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
¿De quién?
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
¿Shine?
22
00:01:10,236 --> 00:01:11,321
- ¿Quién...?
- Van Halen.
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
¿Quién es...? ¡Ah!
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
- No.
- Umbrella.
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
- Rihanna.
- "Pour it up".
26
00:01:16,409 --> 00:01:18,536
- ¡Sí!
- Rihanna. Sí.
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,455
No juego con él al Pictionary.
28
00:01:20,538 --> 00:01:23,958
- ¿Le gustan los asiáticos?
- Siempre le han gustado los asiáticos.
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,712
Rihanna y Fenty me han contactado
30
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
para ser su modelo.
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
¿Su modelo?
32
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
¡De Fenty!
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,095
Eso es genial.
34
00:01:35,178 --> 00:01:39,599
El otro día me llegó
este mensaje de la gamberra de Riri.
35
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
Para todos los que no sabéis
quién es Riri, es Rihanna.
36
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
El hecho de que Rihanna
quiera trabajar conmigo...
37
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
Esto es una locura.
Quiero contárselo a mi padre.
38
00:01:50,860 --> 00:01:54,948
Siempre he querido dejar de
estar a la sombra de mis padres.
39
00:01:55,031 --> 00:01:57,867
Este es mi camino hacia la independencia.
Podría serlo.
40
00:01:57,951 --> 00:02:01,371
Podría ser una oportunidad para
trabajar con otras personas en el futuro.
41
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
- ¡Vaya!
- No me lo puedo creer.
42
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
Yo sería uno de los embajadores
de las campañas.
43
00:02:07,418 --> 00:02:10,547
- "¿Por qué yo?" ¿Verdad?
- Sí, ¿por qué tú?
44
00:02:11,464 --> 00:02:13,383
- Me pregunto lo mismo.
- ¡Kevin!
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
Me lo sigo preguntando.
"Tengo Bótox, varios retoques".
46
00:02:16,845 --> 00:02:21,141
Me dijeron: "Kane, te queremos porque
representas a la comunidad asiática".
47
00:02:21,224 --> 00:02:22,517
"A Rihanna le gustas mucho".
48
00:02:22,600 --> 00:02:25,562
Es surrealista. Sigo sin creérmelo.
49
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Estás haciendo algo que yo
ni siquiera pude hacer como modelo.
50
00:02:32,944 --> 00:02:35,029
Lo harás. No soy modelo.
51
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
A eso me refiero. Es decir...
52
00:02:38,408 --> 00:02:42,162
No creo que tengas que ser modelo.
La sociedad ha cambiado mucho.
53
00:02:42,245 --> 00:02:45,582
Cuando empecé en las redes sociales
tenía miedo. Tenía sobrepeso.
54
00:02:45,665 --> 00:02:48,877
Tenía miedo de publicar.
Los haters me decían: "Estás muy gordo".
55
00:02:48,960 --> 00:02:51,546
"¿Por qué llevas Gucci?
¿Por qué llevas Versace?".
56
00:02:51,629 --> 00:02:56,217
Pero si ahora crees en ti, puedes hacerlo.
57
00:02:57,385 --> 00:03:00,555
Es genial. Tengo que representar a algo.
58
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
Representar...
59
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
¡Pornhub!
60
00:03:05,560 --> 00:03:10,398
En fin, esto es una pasada,
y quería compartirlo con vosotros.
61
00:03:10,481 --> 00:03:13,526
- Eso es alucinante. Mola.
- Sí.
62
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
He estado más de diez años
trabajando de modelo.
63
00:03:16,196 --> 00:03:21,284
Me he mudado a Nueva York. He trabajado
para algunas de las mejores agencias.
64
00:03:21,367 --> 00:03:24,495
He hecho todo lo posible para ser
un modelo de éxito.
65
00:03:24,579 --> 00:03:27,832
Entonces, este tío llega,
sin mover un dedo,
66
00:03:27,916 --> 00:03:29,542
y trabaja para Fenty.
67
00:03:29,626 --> 00:03:33,421
Es decir, Rihanna... ¿Hola?
¿No has visto mi Instagram también?
68
00:03:33,504 --> 00:03:36,090
No lo entiendo. Es injusto.
69
00:03:36,174 --> 00:03:38,092
Deberíamos alegrarnos el uno por el otro.
70
00:03:39,886 --> 00:03:40,720
Ni hablar.
71
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
- Nos vemos.
- ¿Qué?
72
00:03:49,520 --> 00:03:50,688
Está loco.
73
00:03:50,772 --> 00:03:51,814
¿Por qué?
74
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
No te lo tomes como algo personal.
Ya se le pasará.
75
00:04:14,629 --> 00:04:15,713
¡Hola!
76
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
- Hola.
- ¡Hola!
77
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
- Paco Pico. Toma.
- Soy Paco Pico.
78
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
- Vaya...
- Me encanta.
79
00:04:24,180 --> 00:04:27,934
- ¿Has estado aquí antes?
- No, pero esto es el paraíso.
80
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
Esta es mi tienda favorita.
81
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Los dos lugares donde paso
más tiempo son aquí y Erewhon.
82
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
- ¿Puedo echar un vistazo?
- Claro.
83
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
Esto es abrumador.
84
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
¡Sí!
85
00:04:40,071 --> 00:04:42,824
- ¿No es algo que te pondrías?
- Por supuesto.
86
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
- ¿Puedo llevar bragas?
- Tienes que ponerte...
87
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
Debes llevar la ropa interior adecuada.
88
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
- Qué mono.
- Creo que este quedará mono.
89
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
- Lo haré. Me lo probaré.
- Jaime, tienes que ponértelo.
90
00:04:54,877 --> 00:04:57,797
¡Dios mío, Jaime, qué mona estás!
91
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
No me cabe en la cabeza.
92
00:05:03,136 --> 00:05:06,764
Este podría ser tu disfraz de Halloween
o algo así.
93
00:05:06,848 --> 00:05:09,976
No sigo la alta costura,
94
00:05:10,059 --> 00:05:13,229
pero parece que Paco Pico
está de moda este año.
95
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Lo siento.
96
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
He oído que has estado mucho con Anna.
97
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Sí. Nos divertimos.
98
00:05:22,155 --> 00:05:27,285
Fuimos de compras. Hicimos algunas fotos.
Fuimos a la peluquería.
99
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
Hicimos muchas cosas divertidas.
100
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
- ¿Estás de broma?
- No. Yo no miento.
101
00:05:32,540 --> 00:05:34,584
Anna Shay. Sí, me da miedo.
102
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
¿Cómo? Tiene una bomba para penes.
103
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
¿Cómo ves un juguete sexual?
104
00:05:41,549 --> 00:05:42,717
¡Era Guy!
105
00:05:42,800 --> 00:05:44,886
Kim, no se cotillea en casas ajenas.
106
00:05:44,969 --> 00:05:47,805
- Él entró en tu baño.
- No lo culpes.
107
00:05:47,889 --> 00:05:48,973
¡No lo hago!
108
00:05:49,057 --> 00:05:53,269
Siento que, aunque le pedí disculpas
por lo de la bomba para penes,
109
00:05:53,936 --> 00:05:56,606
sigue resentida conmigo.
110
00:05:56,689 --> 00:06:01,986
Como si literalmente me drenase el alma,
todo lo que tengo dentro.
111
00:06:02,653 --> 00:06:06,074
No sé, noté que
emitía mucha energía extraña.
112
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
- ¿Crees que Anna es mala?
- Sí.
113
00:06:07,950 --> 00:06:10,495
Creo que todo el mundo tiene algo de malo.
114
00:06:11,162 --> 00:06:14,248
Te ha lavado el cerebro. ¿Qué te ha hecho?
115
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
- ¿Qué?
- ¿Qué?
116
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
Anna es muy divertida. Es una buena amiga.
117
00:06:19,629 --> 00:06:24,592
Y cualquiera que piense lo contrario,
118
00:06:24,675 --> 00:06:29,597
no sabe
evaluar la situación correctamente.
119
00:06:29,680 --> 00:06:33,893
Quizá Kim haya estado
demasiado con Christine.
120
00:06:34,644 --> 00:06:37,563
Lo que veo de Anna es que es real.
121
00:06:37,647 --> 00:06:41,192
Sí. Creo que tenéis que
pasar un poco de tiempo juntas.
122
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
- Hablar las cosas.
- Sí.
123
00:06:43,152 --> 00:06:45,113
- Sí.
- Ya sea bueno o malo.
124
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
- O lo que sea.
- Sí.
125
00:06:56,082 --> 00:07:00,670
MANSIÓN CHIU
LOS ÁNGELES
126
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
- Hola, Christine.
- Hola.
127
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Ese vestido te va de perlas.
128
00:07:05,758 --> 00:07:07,176
- Bienvenido.
- Estás muy bien.
129
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
- Hola, ¿cómo estás?
- ¿Cómo estás?
130
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
- Bien. Genial.
- ¿Pantuflas?
131
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
- Vale.
- Son unos zapatos bonitos.
132
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
Gracias. Hoy iba de azul.
133
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
- Ibas a ser sutil.
- Sutil.
134
00:07:18,312 --> 00:07:19,230
Confundiendo.
135
00:07:19,313 --> 00:07:22,316
- Diseñador secreto.
- Me siento tan mal vestido hoy...
136
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
- No, solo tengo frío.
- ¿Solo tienes frío?
137
00:07:25,236 --> 00:07:30,575
Te he traído golosinas veganas
y bebidas veganas.
138
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Gracias.
139
00:07:32,493 --> 00:07:34,537
Gracias por acordarte de que soy vegano.
140
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Lo sé.
141
00:07:36,998 --> 00:07:39,917
- A veces se me olvida.
- A veces no.
142
00:07:41,002 --> 00:07:43,921
Kane me ha tratado muy mal.
143
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
Si hay algo que resolver con Kane,
me gustaría hacerlo.
144
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
Y si es algo que he hecho
y puedo arreglarlo con él,
145
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
me gustaría hacerlo.
146
00:07:53,931 --> 00:07:59,687
Si solo está cotilleando y calumniando
a mis espaldas por gusto,
147
00:07:59,770 --> 00:08:01,939
debería admitirlo.
148
00:08:02,023 --> 00:08:05,443
Pero tampoco necesito
esa negatividad en mi vida.
149
00:08:05,943 --> 00:08:08,654
- Primero, ¿cómo te van las cosas?
- Todo genial.
150
00:08:08,738 --> 00:08:10,239
- ¿Sí?
- Todo va bien.
151
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Estoy ocupado con el trabajo.
152
00:08:12,950 --> 00:08:18,080
Estoy ocupado con la inmobiliaria,
mis casas, ya sabes.
153
00:08:18,164 --> 00:08:19,540
Solo centrado en el trabajo.
154
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
- Bien.
- Sí.
155
00:08:23,544 --> 00:08:26,589
Así que sí,
estoy centrado en el trabajo...
156
00:08:27,423 --> 00:08:28,341
Bien.
157
00:08:29,759 --> 00:08:34,096
Bueno, ya sabes, creía que habíamos tenido
una buena charla en la Semana de la Moda.
158
00:08:34,805 --> 00:08:38,059
Estaba contento con el resultado. Sí.
159
00:08:38,142 --> 00:08:43,064
Creía que habíamos acordado que dejarías
de hablar de mí a los demás.
160
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Entonces, cuando hablaste con Jaime,
161
00:08:46,400 --> 00:08:50,988
fue echar más leña al fuego.
Eso hizo explotar la situación.
162
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Jaime dice que ella no lo dijo.
Yo pensé: "Eso queda entre vosotros".
163
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
¿Piensas hablar con Anna sobre esto?
164
00:08:57,537 --> 00:09:00,831
Sí, he hablado con Anna.
Irónicamente, a la única conclusión
165
00:09:00,915 --> 00:09:04,210
que llegamos fue
166
00:09:04,293 --> 00:09:06,420
que tú estás en medio de todo esto.
167
00:09:06,504 --> 00:09:11,300
Es algo muy trivial, creo que
le estamos dando demasiada importancia.
168
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
Pero no hay que dársela.
169
00:09:13,678 --> 00:09:16,097
- ¿Quién le da importancia?
- Yo no, desde luego.
170
00:09:17,098 --> 00:09:20,351
Para resumir,
ahora Jaime está involucrado.
171
00:09:20,434 --> 00:09:24,939
Anna está cabreada. ¿Verdad?
Y con razón. Lo entiendo.
172
00:09:25,022 --> 00:09:28,484
Y además, Mimi.
173
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
- Todo estaba bien...
- No sabía que tuvieras algo con Mimi.
174
00:09:32,405 --> 00:09:36,158
Yo tampoco hasta que te involucraste.
175
00:09:37,201 --> 00:09:41,914
Me gustaría saber qué pasó
en el almuerzo contigo y con Mimi porque
176
00:09:41,998 --> 00:09:45,960
una semana antes, cuando me invitó,
ya le dije que no podría ir.
177
00:09:46,043 --> 00:09:47,587
Tenía que recoger a Baby G.
178
00:09:47,670 --> 00:09:49,463
- Sugerí que...
- Eso no lo sabía.
179
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
- ¿No la animaste ni nada?
- ¿Por qué iba a animarla?
180
00:09:55,428 --> 00:09:58,264
La semana pasada te dije que tenía
que recoger a Baby G.
181
00:09:58,347 --> 00:10:01,934
Vale. Adiós. Menuda mentirosa. ¿La crees?
182
00:10:02,018 --> 00:10:04,020
No la creo, para ser sincero.
183
00:10:04,103 --> 00:10:08,566
Como amiga, no está conmigo.
Tampoco creo que esté ahí para ti.
184
00:10:10,610 --> 00:10:14,447
Después de tu almuerzo con ella,
las cosas no han sido lo mismo.
185
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
En el futuro, te pido que...
186
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
- No hables de mí con nadie. Por favor.
- Vale.
187
00:10:25,791 --> 00:10:31,422
Quizá deberías centrar tu energía
y buenas intenciones en tu inmobiliaria.
188
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
Mi mantra en la vida es siempre
189
00:10:38,387 --> 00:10:43,517
rezar y desear lo mejor para
todo el mundo para que sean felices
190
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
y por lo tanto no tengan tiempo
ni ganas de joder a los demás.
191
00:10:48,898 --> 00:10:51,067
Pero no tengo muchas esperanzas.
192
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
¿Y ahora qué hacemos?
193
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Solo necesito tener más cuidado
con lo que te digo
194
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
y asegurarme de no bajar la guardia.
195
00:10:59,408 --> 00:11:01,035
No tenemos que ser mejores amigos.
196
00:11:01,118 --> 00:11:03,579
No necesitamos ser
mejores amigos para ser amigos.
197
00:11:03,663 --> 00:11:07,667
Pero somos adultos y deberíamos
poder tener conversaciones adultas
198
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
sin criticar a nadie.
199
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
Sí. Te lo agradezco.
200
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
APARTAMENTO DE KANE
HOLLYWOOD OESTE
201
00:11:28,813 --> 00:11:30,564
TÉ DE JENGIBRE AMERICANO
ÉTOILE DE L'INDE
202
00:11:37,238 --> 00:11:38,531
- Hola.
- Hola, Kane.
203
00:11:38,614 --> 00:11:39,907
- Hola.
- ¿Qué pasa?
204
00:11:39,990 --> 00:11:41,367
- ¿Cómo estás?
- Qué guapa.
205
00:11:41,450 --> 00:11:44,453
- ¿He perdido peso?
- Estás igual.
206
00:11:45,079 --> 00:11:47,289
¿Estoy igual?
He estado haciendo ejercicio.
207
00:11:47,373 --> 00:11:49,500
No soy un mentiroso,
a diferencia de otras.
208
00:11:49,583 --> 00:11:51,961
¿Como quién? ¿A quién odias ahora?
209
00:11:52,044 --> 00:11:53,921
¡No odio a nadie! Vamos a tomar el té.
210
00:11:54,922 --> 00:11:56,966
¿Has practicado el tea-bagging alguna vez?
211
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
Suena asqueroso.
212
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
- ¿No lo has hecho?
- No sé qué es eso.
213
00:12:01,887 --> 00:12:04,473
- ¡Claro que lo sabes!
- Es una guarrada.
214
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
No, no lo es.
215
00:12:05,474 --> 00:12:09,061
- Kane, soy muy inocente.
- No lo eres.
216
00:12:09,145 --> 00:12:11,564
- ¿Ves lo inocente que parezco?
- Deja de mentir.
217
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
- No sé de lo que me hablas...
- ¿Es esta tu primera vez?
218
00:12:16,068 --> 00:12:17,611
Estuve con Christine.
219
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
¿Por qué?
220
00:12:20,990 --> 00:12:23,242
Recuerda que dijo que Anna
intentaba acabar con ella.
221
00:12:23,325 --> 00:12:24,618
- Sí.
- ¿Me lo dijo ella?
222
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
- He preguntado por ahí quién ha sido.
- Vale.
223
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
Le dijo a Anna que yo era quien lo decía.
224
00:12:31,375 --> 00:12:34,211
Básicamente me culpa de todo esto.
225
00:12:34,295 --> 00:12:38,090
Me culpa de todo.
Ya viste lo que pasó en la fiesta de Mimi.
226
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Sí. ¿De qué iba eso?
227
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
Me culpó por eso.
¡Me echó la culpa, joder!
228
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
- No te estreses. No merece la pena.
- No estoy estresado. ¿Sabes qué?
229
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
No quiero... no tengo tiempo para
defenderme y explicarme.
230
00:12:50,519 --> 00:12:52,605
Ni siquiera esta conversación
vale la pena.
231
00:12:52,688 --> 00:12:55,316
Estos últimos diez minutos
han sido una pérdida de tiempo.
232
00:12:55,399 --> 00:12:58,944
- ¿Qué opinas de mí?
- Siento hacerte perder el tiempo.
233
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
- ¿Quieres ir a México?
- ¿En serio?
234
00:13:01,071 --> 00:13:02,490
- Haré la reserva
- Madre mía.
235
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Vamos, porque me siento fatal.
236
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
- No bromees.
- No estoy de broma.
237
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Necesito vacaciones.
238
00:13:07,328 --> 00:13:11,415
He malgastado 20 minutos de tu vida
explicando esas estupideces.
239
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
- Sí.
- No bebo, pero me tomaré un tequila.
240
00:13:14,251 --> 00:13:15,461
Tomaré tequila.
241
00:13:15,544 --> 00:13:18,297
- Llama a quien necesites. Hagámoslo.
- A la mierda este té.
242
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
- ¿Qué nos vamos a poner?
- Nada. Es México.
243
00:13:21,217 --> 00:13:22,843
No puedo estar desnuda contigo.
244
00:13:32,728 --> 00:13:37,858
MANSIÓN DE ANNA SHAY
BEVERLY HILLS
245
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Tacones para subir una cuesta.
246
00:13:41,403 --> 00:13:42,822
No es la mejor idea.
247
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
- Hola.
- ¿Qué desea?
248
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
- Vengo a ver a Anna.
- ¿Tu nombre?
249
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
Kim Lee.
250
00:13:48,118 --> 00:13:49,620
Vale, espera.
251
00:13:50,120 --> 00:13:56,418
Como ya sabemos, Anna y yo tuvimos
muchos problemas en el pasado,
252
00:13:56,502 --> 00:13:58,671
pero al decir Jaime que es muy divertida,
vi que tenía razón,
253
00:13:58,754 --> 00:14:02,508
yo iba con Anna
antes de que Jaime lo hiciese.
254
00:14:02,591 --> 00:14:07,096
Decidí ir a arreglar las cosas con ella.
255
00:14:07,179 --> 00:14:11,225
Así que cruzo los dedos,
hoy todo irá bien.
256
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
Ducati. Ducati está ocupado.
257
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
¡Vamos, Abuelito!
258
00:14:16,856 --> 00:14:17,690
Hola, Kim.
259
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
- Hola, Anna.
- ¿Cómo estás?
260
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
- Hasta luego.
- Me alegra verte.
261
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
Igualmente. Me alegra verte.
262
00:14:25,155 --> 00:14:26,448
¿Qué te cuentas?
263
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
Ya sabes, han pasado muchas cosas, pero...
264
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
Desde el principio, cuando nos conocimos,
265
00:14:33,330 --> 00:14:35,207
vi algo en ti que...
266
00:14:36,959 --> 00:14:41,046
Me gusta de verdad. Así que ya sabes,
todo eso de la bomba para penes,
267
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
a pesar de que
me he disculpado varias veces,
268
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
siento que aún me guardas rencor.
269
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
Sigues sin bajar la guardia.
270
00:14:48,012 --> 00:14:51,849
Por lo que hoy vengo
a disculparme de nuevo.
271
00:14:51,932 --> 00:14:52,766
¿De nuevo?
272
00:14:53,809 --> 00:14:59,189
Sí. Y preguntarte directamente
si podemos dejar esto atrás de una vez.
273
00:15:00,858 --> 00:15:04,320
A mi edad, ¿crees que una bomba de pene,
una bomba de coño, de agua,
274
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
lo que sea, me va a molestar?
275
00:15:07,114 --> 00:15:09,241
- No.
- Eso es lo que pensaba.
276
00:15:09,825 --> 00:15:12,369
Mi preocupación era
que llegase a oídos de otros.
277
00:15:15,831 --> 00:15:18,834
Piénsalo. En mi casa, si llega a alguien.
278
00:15:18,918 --> 00:15:21,378
- Vale. Nunca pensé en eso.
- Piénsalo.
279
00:15:24,256 --> 00:15:25,090
Yo...
280
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
¿puedo pensar que me perdonas?
281
00:15:28,844 --> 00:15:31,513
- No hay nada que perdonar.
- ¿En serio?
282
00:15:31,597 --> 00:15:34,058
- Sé tú misma.
- No, soy yo.
283
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
Por eso estoy aquí sola, sin seguridad.
284
00:15:38,312 --> 00:15:39,521
Anna.
285
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
- ¿Qué?
- ¿Por qué tienes tanta seguridad?
286
00:15:44,568 --> 00:15:46,612
Imagínate cuánto tenía mi padre.
287
00:15:48,405 --> 00:15:50,449
Mi madre, mis hermanos.
288
00:15:50,532 --> 00:15:54,203
Te has criado con seguridad toda tu vida.
289
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
- Sí.
- Es una locura.
290
00:15:56,705 --> 00:16:01,669
Cada vez que voy a casa de Anna,
siempre hay seguridad.
291
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
Mucha seguridad.
292
00:16:03,712 --> 00:16:06,465
A veces le digo:
"Anna, ¿necesitas seguridad en el baño?".
293
00:16:06,548 --> 00:16:10,928
No, es broma. Pero, literalmente,
hay guardas en cada rincón.
294
00:16:15,849 --> 00:16:21,271
Como si eso fuera una señal del siguiente
nivel de problemas de confianza.
295
00:16:21,355 --> 00:16:22,898
No confía en nadie.
296
00:16:24,316 --> 00:16:27,403
¿Tu familia tenía seguridad para
ti porque temían
297
00:16:27,486 --> 00:16:29,113
que te secuestrasen o algo?
298
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
Sí.
299
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Es una locura.
300
00:16:33,492 --> 00:16:37,413
Mi padre era muy protector conmigo.
301
00:16:37,496 --> 00:16:42,042
Recuerdo que un año fue
una gran noticia que Patty Hearst,
302
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
la hija de Randolph Hearst,
fue secuestrada,
303
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
y supe que los hijos...
304
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
de familias ricas son
un objetivo muy común.
305
00:16:54,179 --> 00:16:58,934
Secuestro, extorsión.
Y tras la muerte de mi padre,
306
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
tuve que tener seguridad siempre.
307
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Suena fatal, pero sí, es verdad.
308
00:17:05,858 --> 00:17:08,986
¿Tendrás seguridad el resto de tu vida?
309
00:17:10,279 --> 00:17:14,199
Fue muy agobiante.
Si te das la vuelta, están ahí.
310
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Así que pensamos en cómo huir de ellos.
311
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
Ocurrió un día. No los queríamos por aquí.
312
00:17:20,497 --> 00:17:24,710
Así que fuimos a un club. ¿Sabes que
Japón tiene todos esos clubes?
313
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
Muy divertido.
314
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
Los baños tienen ventanas.
315
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
- ¿Te escapaste por la ventana?
- Sí.
316
00:17:32,885 --> 00:17:33,719
¿Qué?
317
00:17:34,511 --> 00:17:35,804
- Lo siento.
- Íbamos a volver.
318
00:17:35,888 --> 00:17:40,642
Mi padre sabría que habían fallado
y luego, ¡pop, fuera!
319
00:17:41,643 --> 00:17:45,105
- No por nosotros, por ellos.
- ¿Se meterían en problemas?
320
00:17:45,189 --> 00:17:46,940
- Tú no.
- Claro. Nos habían perdido.
321
00:17:47,024 --> 00:17:49,943
Dios mío. Despediste a tus guardas.
322
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
- Deberíamos intentar escapar.
- ¿Quieres escaparte?
323
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
- Sí.
- ¿Revivir mis recuerdos?
324
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
- Vale.
- ¿Por qué no?
325
00:17:58,243 --> 00:18:00,662
- Dijiste que solo se vive una vez.
- ¿Te enseño?
326
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
- Vale, venga.
- Enséñame.
327
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
¿Cómo vamos a hacerlo? Ni ha parpadeado.
328
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
Joder, está ahí.
329
00:18:08,545 --> 00:18:11,298
- Está ahí.
- Y está bien. Está muy bueno.
330
00:18:11,381 --> 00:18:13,050
- ¿Qué?
- ¿Lo haces a propósito?
331
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
- ¿Contratas vigilantes guapos?
- Claro.
332
00:18:15,219 --> 00:18:17,137
Hay que hacerlo. Están por aquí siempre.
333
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
- Para tener una buena vista.
- Sí.
334
00:18:19,723 --> 00:18:21,266
Sigue mirándome.
335
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Vale. Tendrás que distraerle.
336
00:18:25,854 --> 00:18:28,690
- Vale. ¿Yo hablo con él y os vais?
- Sí.
337
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
Tienes que enfadarte.
338
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
- ¿Puedo ver el informe?
- Sí, señora.
339
00:18:31,902 --> 00:18:32,903
Vale, dame el...
340
00:18:36,657 --> 00:18:43,539
Tengo que tener seguridad,
pero me gusta mi libertad, mi espacio.
341
00:18:43,622 --> 00:18:47,668
Así que cuando Kim sugirió
que huyéramos...
342
00:18:49,920 --> 00:18:52,756
no me lo pensé ni un segundo.
343
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
Hay seguridad por delante.
344
00:18:55,759 --> 00:18:57,219
- Sí.
- ¿Esta ventana?
345
00:18:57,302 --> 00:18:58,762
- Sí.
- ¿Lo hacemos?
346
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
- ¿Cómo vamos a...?
- ¡Anna!
347
00:19:00,639 --> 00:19:01,974
- ¿Lista?
- Anna, te tengo.
348
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Sí, me gusta esto.
349
00:19:03,684 --> 00:19:04,560
Peso demasiado.
350
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
- Espera. Kim, peso más que tú.
- Te tengo. Estoy en forma.
351
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Kim, con calma. ¿Qué haces?
352
00:19:10,691 --> 00:19:11,650
Te estoy ayudando.
353
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
Dios, nunca he salido por esta ventana.
354
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
Y este compañero, tú...
355
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
- Tú saltas después.
- ¿Cómo que "saltar"? Llevo tacones.
356
00:19:19,616 --> 00:19:21,285
- Voy a bajar primera.
- ¿Qué?
357
00:19:21,368 --> 00:19:22,286
Yo voy primero.
358
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
- Si te caes, ¿quién me recogerá?
- Yo.
359
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
Anna. ¡Dios mío, Anna!
360
00:19:28,041 --> 00:19:28,917
Vale.
361
00:19:29,459 --> 00:19:32,671
Creo que nunca me he
escapado por una ventana.
362
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
Pero al mismo tiempo, es muy emocionante
y me encanta.
363
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Sí, esta es la Anna que amo, joder.
364
00:19:40,888 --> 00:19:44,224
- Ya has hecho esto antes.
- Una o dos veces, pero hay...
365
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Mierda.
366
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
¿Tienes agua?
367
00:19:52,774 --> 00:19:55,027
Sí, cariño. Vamos, chicos. ¿Hola?
368
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Venga conmigo, por favor, por ahí.
Vamos, chicos.
369
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Escuchad.
370
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
Anna se ha ido a echar una siesta.
371
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
Buenas noches.
372
00:20:12,711 --> 00:20:14,004
- ¿Está arriba?
- Sí.
373
00:20:15,881 --> 00:20:17,049
Uf.
374
00:20:17,132 --> 00:20:19,509
Gracias. Llévame tú.
375
00:20:19,593 --> 00:20:22,846
- Vale, yo te llevo.
- Eres un caballero.
376
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
Muchas gracias. Adiós.
377
00:20:24,556 --> 00:20:26,767
- Buenas noches.
- Tienes unos ojos preciosos.
378
00:20:27,601 --> 00:20:29,895
Puede verme. Debería estar en el maletero.
379
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
Todo controlado.
380
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
¡Lo hemos conseguido!
381
00:20:37,236 --> 00:20:40,447
María, deberías conducir tú.
O, Anna, mejor tú.
382
00:20:41,365 --> 00:20:42,407
Mis zapatos.
383
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Madre mía.
384
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
Van a buscarte. ¿Y después qué?
385
00:20:48,956 --> 00:20:51,083
Solo una persona me ha encontrado.
386
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
¿Una persona?
387
00:20:54,044 --> 00:20:55,087
Sí.
388
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
¿Qué dices? Lo siento.
389
00:20:56,630 --> 00:20:57,547
Nada, María.
390
00:21:01,343 --> 00:21:04,638
CABO SAN LUCAS, MÉXICO
391
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
Esto es increíble.
392
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Dios mío, esto es el puto paraíso.
393
00:21:13,605 --> 00:21:15,899
- Disfruta del presente. Agradécelo.
- Sí.
394
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
Si no, te lo perderás.
395
00:21:18,026 --> 00:21:21,196
Lo que me estresa son cosas personales.
396
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
Como las amistades,
397
00:21:23,490 --> 00:21:28,996
y por ejemplo, Kevin. Tengo que saber
qué relación tengo con Kevin.
398
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
Intento ver su posición como amigo.
No puedo soportarlo.
399
00:21:33,458 --> 00:21:36,503
Sí. Quizás venga bien desconectar un poco.
400
00:21:36,586 --> 00:21:39,756
Tienes que pensar con claridad cómo
quieres lidiar con todo.
401
00:21:39,840 --> 00:21:42,175
Necesito un descanso de todos menos de ti.
402
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
¿Te ha contactado Andrew
después de la fiesta?
403
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Me envió 400 dólares extra por el perro.
404
00:21:48,348 --> 00:21:52,144
Dijo: "Me encantaría participar en
la vida de nuestros hijos".
405
00:21:52,227 --> 00:21:53,770
¡No!
406
00:21:53,854 --> 00:21:56,898
Aún no he respondido, Kane.
Aún no he respondido.
407
00:21:56,982 --> 00:22:00,068
Intenta meterse en tu vida.
408
00:22:00,152 --> 00:22:04,114
Tienes que tener mucho cuidado,
es una situación delicada.
409
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
Estoy de acuerdo contigo. Es delicado.
410
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Por ahora no te involucres,
sobre todo de vacaciones.
411
00:22:08,952 --> 00:22:10,829
No respondas. Diviértete.
412
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
¿Cómo va todo con John?
413
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
John. No, es demasiado pronto.
414
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
- Es muy majo.
- Ya.
415
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
- Parece buena persona.
- Tres cosas que te atraen de él.
416
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
No creo conocerlo lo suficiente.
417
00:22:29,765 --> 00:22:31,183
JOHN
CITA DE KELLY
418
00:22:31,266 --> 00:22:35,062
Antes de irnos a Cabo, John me llamó
y me dijo que quería sorprender a Kelly.
419
00:22:35,145 --> 00:22:39,149
Creo que es una idea fantástica,
porque mi mayor temor
420
00:22:39,232 --> 00:22:44,279
es que Kelly termine con Andrew otra vez,
no lo podría soportar ahora mismo,
421
00:22:44,363 --> 00:22:47,824
con todo lo que estoy pasando. No podría.
422
00:22:47,908 --> 00:22:52,996
Kelly, dame una idea más superficial.
No me digas que es un buen tío.
423
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
¿Es guapo? ¿Cómo tiene la mandíbula?
¿Y el pecho?
424
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
¿Qué tal sus abdominales?
¿Cuántos hay, seis u ocho?
425
00:23:00,003 --> 00:23:03,298
- Solo te fijas en lo superficial...
- Primero el exterior, después...
426
00:23:03,382 --> 00:23:06,593
Esta es la cosa: la belleza se pierde.
Quiero tomármelo con calma.
427
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
- Porque para mí...
- Con calma.
428
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
Yo no... Quiero hacerlo bien.
429
00:23:11,014 --> 00:23:14,851
No lo pienses demasiado.
Cuando piensas demasiado,
430
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
siempre te vas a llevar una decepción.
431
00:23:17,729 --> 00:23:22,150
Tómate tu tiempo.
Por cierto, hacéis muy buena pareja.
432
00:23:22,234 --> 00:23:24,778
Creo que tendréis bebés supermodelos.
433
00:23:24,861 --> 00:23:26,405
¿Sabes dónde está el vestíbulo?
434
00:23:28,573 --> 00:23:30,700
- Hola.
- ¿Qué?
435
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
436
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Espera, ¿qué?
437
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
- ¡Sí!
- Bueno, ha sido...
438
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
- Espera.
- ¿Qué tal, John?
439
00:23:38,834 --> 00:23:40,961
- Sí.
- Bienvenido a Cabo Nobu.
440
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Kane, ¿has sido tú?
441
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
- ¿Has organizado esto?
- Este tío...
442
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
- ¡Sí!
- Así que pienso demasiado en las cosas.
443
00:23:49,094 --> 00:23:51,430
¡Dame un abrazo!
Madre mía, soy un buen amigo.
444
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
Espera, ¿qué?
445
00:23:53,390 --> 00:23:54,808
Me marcho ya.
446
00:23:54,891 --> 00:23:55,725
¿Qué?
447
00:23:57,769 --> 00:23:59,062
- ¿Cómo va todo?
- Bien.
448
00:23:59,146 --> 00:24:00,522
¿Quieres una copa? ¿Guacamole?
449
00:24:00,605 --> 00:24:02,274
- Estamos en México.
- Chupitos.
450
00:24:02,357 --> 00:24:04,484
- Vale. Estoy en shock.
- Vale.
451
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Esto es lo que ha pasado.
452
00:24:08,405 --> 00:24:13,034
Me encantó conocerte.
Creo que hemos tenido una buena cita.
453
00:24:13,118 --> 00:24:16,455
Pensé: "Voy a invitarla a cenar",
y tú estabas en México.
454
00:24:16,538 --> 00:24:20,125
¿Has volado a México para invitarme
a cenar como segunda cita?
455
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
- ¡Sí!
- Madre mía.
456
00:24:21,585 --> 00:24:24,212
- Eso es.
- Me alegro mucho de que estés aquí.
457
00:24:24,880 --> 00:24:27,466
Esto es una locura.
No puedo creer que John esté aquí.
458
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
Voló hasta aquí para sorprenderme.
459
00:24:29,718 --> 00:24:32,137
Es una jugada muy atrevida.
460
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
Pero al mismo tiempo,
me encantan los gestos románticos.
461
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
Soy una romántica empedernida.
Veremos qué pasa.
462
00:24:43,690 --> 00:24:45,358
Voy a la piscina.
463
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
Esperadme, chicos.
464
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
- Pasadlo bien.
- ¿Dónde vas?
465
00:25:01,082 --> 00:25:04,044
- Voy a ponerme más protección solar.
- Sí, tráeme un poco.
466
00:25:04,127 --> 00:25:07,506
- ¿Qué te parece? ¿Adónde va esto?
- Creo que es lista.
467
00:25:07,589 --> 00:25:11,635
Tiene éxito. Es sexy. Lo tiene todo.
468
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Que se divierta, es lo que necesita ahora.
469
00:25:14,054 --> 00:25:19,142
Está muy concentrada. Va a tope
en el trabajo. Necesita divertirse.
470
00:25:19,226 --> 00:25:20,310
No la agobies.
471
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Gracias por el consejo. Te lo agradezco.
472
00:25:22,521 --> 00:25:23,813
A la mierda ser educado.
473
00:25:23,897 --> 00:25:27,609
Tómale el pelo. A veces le gusta.
474
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
- ¡Dios mío! ¡Zorra!
- ¡Eh!
475
00:25:30,529 --> 00:25:33,323
- ¿Quién coño es esta?
- ¿De qué habláis?
476
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
Toma, siéntate.
477
00:25:34,449 --> 00:25:36,910
- Hablamos de cómo...
- Yo estaba aquí.
478
00:25:36,993 --> 00:25:41,206
No. No hay espacio. Kelly, siéntate ahí.
¿Por qué no lo compartís?
479
00:25:41,289 --> 00:25:44,376
Creo que John es un tío muy noble.
480
00:25:44,459 --> 00:25:49,214
Es alto. Es guapo,
Kelly se centrará en John este viaje.
481
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
Esos dos tendrán unos bebés preciosos.
482
00:26:06,565 --> 00:26:09,985
LOS ÁNGELES
483
00:26:12,737 --> 00:26:17,951
No tienes que estresarte cuando me lleves.
Me estreso cuando conduce por ahí.
484
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
Dime cuándo toque la acera.
485
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
- No, estás encima.
- Está pitando, Anna.
486
00:26:22,581 --> 00:26:24,708
- No, María.
- ¡Estás encima!
487
00:26:24,791 --> 00:26:27,544
- Estás sobre la cámara.
- Hay una en cámara.
488
00:26:27,627 --> 00:26:29,921
Joder. Me está estresando.
489
00:26:30,005 --> 00:26:33,466
- Anna, mira a la cámara.
- No estoy mirando nada.
490
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
- Anna, ahí hay una cámara.
- No.
491
00:26:35,969 --> 00:26:37,470
No sé cómo usar esto.
492
00:26:37,554 --> 00:26:38,805
- Lo conseguimos.
- ¿Llueve?
493
00:26:38,888 --> 00:26:40,307
¡Está lloviendo!
494
00:26:41,975 --> 00:26:43,226
¡Se acerca la tormenta!
495
00:26:43,935 --> 00:26:46,813
Llegamos vivas al centro de Los Ángeles.
496
00:26:48,231 --> 00:26:50,984
- Ahora tengo que ser tu guardaespaldas.
- Sí.
497
00:26:51,067 --> 00:26:53,486
- Eso es...
- Ahora seré tu guardaespaldas.
498
00:26:54,613 --> 00:26:56,573
Vaya. ¿Qué es este sitio?
499
00:26:56,656 --> 00:26:58,908
- Una floristería.
- ¿Está abierta?
500
00:26:58,992 --> 00:27:01,786
- Abrirán para ti.
- Sí. ¿Quieres parar?
501
00:27:04,497 --> 00:27:05,415
Hola.
502
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
- Hola.
- ¿Cómo estáis?
503
00:27:06,958 --> 00:27:07,792
Hola.
504
00:27:07,876 --> 00:27:10,170
¿Es aquí donde compras las flores?
505
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
Vaya. Has conducido hasta...
506
00:27:12,839 --> 00:27:16,593
A veces, a las dos o tres de la mañana,
cuando abre el mercado de las flores.
507
00:27:16,676 --> 00:27:20,055
Me encanta. Es una gran idea.
508
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
Es divertido.
509
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
¿Cuánto van a durar estas?
510
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Estas durarán una semana y media
o dos semanas.
511
00:27:28,730 --> 00:27:30,774
- Vale.
- Estas duran mucho tiempo.
512
00:27:30,857 --> 00:27:35,320
Eso es más que la mayoría
de las relaciones en Los Ángeles.
513
00:27:38,031 --> 00:27:40,492
Me he divertido mucho con vosotras.
514
00:27:40,575 --> 00:27:44,329
En serio.
Es la primera vez que salimos juntas.
515
00:27:44,412 --> 00:27:46,414
- Es nuestra primera cita.
- La primera cita.
516
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Me habéis desvirgado.
517
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
Ves, esto es
lo que le estaba diciendo a todos.
518
00:27:54,047 --> 00:27:57,967
Cuando conocí a Anna,
estaba acostumbrada a esto.
519
00:27:58,051 --> 00:28:00,804
Esta es la Anna que echaba de menos.
¿Sabes?
520
00:28:00,887 --> 00:28:05,892
No, en serio. No quiero sacar el tema,
pero crees que tú y Christine...
521
00:28:07,977 --> 00:28:12,399
- Alguna vez...
- ¿Podríais ser simplemente amigas, o...?
522
00:28:14,693 --> 00:28:15,777
¿Tú qué crees?
523
00:28:16,861 --> 00:28:19,823
Sé que le molesta a Christine.
Dice "Me da igual".
524
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
"No me importa". Pero le importa.
525
00:28:22,492 --> 00:28:25,704
Digamos que viene a ti. Y te dice...
526
00:28:25,787 --> 00:28:29,040
"Me disculpo sinceramente
y quiero dejar esto atrás".
527
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
¿Si es sincera?
528
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
- Claro.
- ¿Lo harías?
529
00:28:32,669 --> 00:28:33,503
Sí.
530
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
- ¿En serio?
- Sí, claro. ¿Por qué no?
531
00:28:37,090 --> 00:28:39,092
- Nadie está por encima de nadie.
- Sí.
532
00:28:39,175 --> 00:28:45,014
La gente comete errores
y la gente necesita aprender a perdonar.
533
00:28:45,515 --> 00:28:46,391
Ahí lo tienes.
534
00:28:51,688 --> 00:28:52,522
Seguridad.
535
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
¿Cómo nos has encontrado?
¿Se lo has dicho?
536
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
- ¿María?
- ¡No!
537
00:28:58,027 --> 00:28:59,404
Rastreador en el vehículo.
538
00:29:00,488 --> 00:29:03,700
¿Cuánto habéis tardado en
daros cuenta de que me había ido?
539
00:29:04,617 --> 00:29:06,035
Podría estar muerta ya.
540
00:29:33,646 --> 00:29:35,064
ARDEA
ASADOR
541
00:29:35,148 --> 00:29:37,233
Muchas gracias. Gracias.
542
00:29:39,068 --> 00:29:43,198
- Vaya. Esa cocina mola mucho.
- Sí, me gustan las cocinas abiertas.
543
00:29:44,824 --> 00:29:46,534
- Me gusta.
- Ahí tienes.
544
00:29:47,368 --> 00:29:50,872
Muchas gracias. Qué bonito.
No quiero ni tocarlo.
545
00:29:52,165 --> 00:29:53,249
Huele de muerte.
546
00:29:53,333 --> 00:29:54,918
Está delicioso, señora.
547
00:29:55,001 --> 00:29:56,044
Feliz segunda cita.
548
00:29:59,005 --> 00:30:00,006
Me encanta.
549
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
¿Has estado en otros países?
¿Has viajado mucho?
550
00:30:04,719 --> 00:30:06,054
¿Y en Europa?
551
00:30:06,137 --> 00:30:08,723
- Nunca he estado en Europa.
- Vale.
552
00:30:08,807 --> 00:30:09,974
En mi próxima relación,
553
00:30:10,058 --> 00:30:13,478
creo que el tío tiene que
ser increíble para conquistarme,
554
00:30:13,561 --> 00:30:17,899
pero me encantaría que fuera amable,
con los pies en la tierra,
555
00:30:17,982 --> 00:30:21,611
sincero, honesto, gran comunicador.
556
00:30:23,530 --> 00:30:24,489
¿Solo eso?
557
00:30:25,573 --> 00:30:30,537
Alguien que no juzgue a nadie,
que sea maduro
558
00:30:30,620 --> 00:30:34,082
y seguro, alguien que te apoye.
559
00:30:34,165 --> 00:30:36,626
Al fin y al cabo, no necesito
salir con alguien que...
560
00:30:36,709 --> 00:30:39,546
me gusta cuando el hombre tiene éxito,
está motivado...
561
00:30:39,629 --> 00:30:44,300
Puede servirme comida, tiene buenos
modales, apuesto, consciente de sí mismo.
562
00:30:44,384 --> 00:30:46,511
Ya sabes, lo básico.
563
00:30:47,053 --> 00:30:49,097
¿Cuáles son tus planes
de aquí a cinco años?
564
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
No, en serio.
565
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
No lo sé. Estoy improvisando.
566
00:30:58,273 --> 00:31:03,570
Por ahora soy artista.
Hago cosas que me pagan las facturas
567
00:31:03,653 --> 00:31:07,532
y todo eso, pero renuncié
a una carrera en finanzas para esto.
568
00:31:07,615 --> 00:31:11,244
Dejé la estabilidad,
con la intención de que mi vida
569
00:31:11,327 --> 00:31:16,833
se centre en probar cosas nuevas,
hacer lo que me gusta.
570
00:31:16,916 --> 00:31:19,085
- No veo ningún conflicto.
- Lo sé, ¿verdad?
571
00:31:19,168 --> 00:31:23,965
Estoy literalmente. Estaba literalmente...
Lo intento. Eso.
572
00:31:36,603 --> 00:31:37,854
ROMA
SALÓN Y RESTAURANTE
573
00:31:41,149 --> 00:31:43,026
- ¿Qué pasa, Jaime?
- Hola.
574
00:31:43,109 --> 00:31:46,738
Ya has empezado.
Más te vale comértelo todo.
575
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Por un momento pensé que iba a comer solo.
576
00:31:49,532 --> 00:31:53,953
¡Cumpleaños feliz!
577
00:31:54,037 --> 00:31:57,457
- ¡Ha venido Shay!
- ¡Feliz cumpleaños, querido Kevin!
578
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
¡Feliz cumpleaños!
579
00:32:00,251 --> 00:32:01,711
Gracias.
580
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
Habéis aparecido.
Me alegro de que hayáis venido.
581
00:32:05,089 --> 00:32:07,967
- Me gusta esto. ¿Es vintage?
- Sí.
582
00:32:08,051 --> 00:32:09,802
Esto también es vintage.
583
00:32:09,886 --> 00:32:12,639
Ahora abre tu regalo.
584
00:32:12,722 --> 00:32:14,349
¿Ese es mi regalo?
585
00:32:15,224 --> 00:32:17,810
¡Necesitaba una bolsa para maletas!
586
00:32:18,394 --> 00:32:21,314
- Esto es genial. Muchas gracias.
- Feliz cumpleaños.
587
00:32:21,397 --> 00:32:23,733
¿Solo bebes agua en mi cena de cumpleaños?
588
00:32:23,816 --> 00:32:27,820
Bueno, no hay otra comida
que pueda comer ahora mismo.
589
00:32:27,904 --> 00:32:28,780
Chef.
590
00:32:29,572 --> 00:32:33,493
¿Podemos pedir algo para...? Es vegana.
591
00:32:34,118 --> 00:32:38,331
- Podemos hacer coles de Bruselas.
- ¿Qué tipo de comida vegana tienes?
592
00:32:38,414 --> 00:32:40,208
¿Quieres que las haga?
593
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
- ¿Quieres cocinar?
- Sí. Certo.
594
00:32:42,877 --> 00:32:43,753
Adelante.
595
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
- Grazie.
- Kevin, vamos a cocinar para ti.
596
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
- ¿Ahora mismo?
- Sí. Vamos a cocinar.
597
00:32:49,092 --> 00:32:50,009
¿Está permitido?
598
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
Kevin, llevo aquí desde los 15 años.
599
00:32:52,512 --> 00:32:54,347
Son como familia para Anna.
600
00:32:54,847 --> 00:32:56,307
Vale, vamos.
601
00:32:56,391 --> 00:32:57,558
Venga, vamos.
602
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
¡Mirad esto, con una mano!
603
00:33:01,688 --> 00:33:03,481
- ¡No le respondas!
- Vale.
604
00:33:03,982 --> 00:33:07,568
No es raro que cocine en esta cocina.
605
00:33:07,652 --> 00:33:11,489
Es un ambiente muy familiar.
Todos se conocen.
606
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Nos conocemos. Los conozco. Me conocen.
607
00:33:13,783 --> 00:33:16,828
No es la primera vez
que cocino en esta cocina.
608
00:33:16,911 --> 00:33:20,581
Dicen que la cocina
es el mejor sitio de la casa, ¿no?
609
00:33:20,665 --> 00:33:22,291
¿Qué es esto?
610
00:33:22,375 --> 00:33:26,879
- ¡Kevin, no! ¡No pongas eso!
- ¿Por qué no? ¡Es fresco!
611
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
- Es el mejor cumple del mundo.
- Genial.
612
00:33:33,094 --> 00:33:34,345
¡Tengo uno!
613
00:33:35,763 --> 00:33:37,306
- ¡Chica!
- Gracias. ¡A comer!
614
00:33:37,390 --> 00:33:38,224
- Vale.
- Bien.
615
00:33:38,307 --> 00:33:40,101
- Bon appétit.
- ¡Vámonos!
616
00:33:40,184 --> 00:33:41,728
Ahora voy a por la pizza.
617
00:33:42,979 --> 00:33:44,147
¡Vaya!
618
00:33:44,230 --> 00:33:46,107
Gracias por venir.
619
00:33:46,190 --> 00:33:50,945
Sí, Kane y Kelly enviaron un mensaje de
"Feliz cumpleaños". Sin más.
620
00:33:52,822 --> 00:33:55,867
- Te equivocas de amigos.
- Lo parece, ¿no?
621
00:33:55,950 --> 00:33:56,868
En realidad él...
622
00:33:56,951 --> 00:33:59,662
- Dijo que se iba a México con Kelly.
- ¿Para qué?
623
00:33:59,746 --> 00:34:02,040
Planearon unas vacaciones o algo así.
624
00:34:02,123 --> 00:34:03,583
No me dijeron nada.
625
00:34:05,960 --> 00:34:06,836
Sí.
626
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
¿Qué es esto?
627
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
¿Qué demonios...?
628
00:34:12,717 --> 00:34:15,720
Son ellos de viaje. Están en México.
629
00:34:15,803 --> 00:34:18,556
- ¿No te han invitado?
- No, no me dijeron nada.
630
00:34:18,639 --> 00:34:21,350
- Íbamos juntos a todas partes.
- Lo sé, a todas partes.
631
00:34:21,434 --> 00:34:23,561
- Sí.
- Estabais muy unidos.
632
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Subtítulos: Iván Madrigal