1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 Me gusta esto. ¿Mal día? Café. ¿Buen día? Café. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 ¿Estrés? Café. ¿Cansancio? Café. ¿Calentón? Café. 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 ¿Relación? No, ¿drama de pareja? Cócteles. 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 - Me encanta. Vale. - Qué gracioso. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 - Hola. Buenos días. - Buenos días. 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 Por fin has llegado. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 - Por supuesto. - Me alegro. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 ¿Cómo estás? 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 ¡Tío, tienes nuevos juguetes! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,793 - ¿Te gusta? - ¡Vaya! 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 - Tengo ocho tipos de joyas. - ¿De dónde viene todo esto? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Voy a comprar más cosas. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 ¿Vas a comprar más cosas? ¿Por qué? 15 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 Te lo diré porque eres mi amigo. Pero no se lo digas a nadie. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Es importante, no quiero que lo sepa nadie. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,519 Te lo enseñaré. Vale. Lee esto. 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 "Shine bright like..." eso es un diamante. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 - ¿De qué canción es? - Shine. 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 ¿De quién? 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 ¿Shine? 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 - ¿Quién...? - Van Halen. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 ¿Quién es...? ¡Ah! 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 - No. - Umbrella. 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 - Rihanna. - "Pour it up". 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 - ¡Sí! - Rihanna. Sí. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 No juego con él al Pictionary. 28 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 - ¿Le gustan los asiáticos? - Siempre le han gustado los asiáticos. 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 Rihanna y Fenty me han contactado 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 para ser su modelo. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 ¿Su modelo? 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 ¡De Fenty! 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,095 Eso es genial. 34 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 El otro día me llegó este mensaje de la gamberra de Riri. 35 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 Para todos los que no sabéis quién es Riri, es Rihanna. 36 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 El hecho de que Rihanna quiera trabajar conmigo... 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 Esto es una locura. Quiero contárselo a mi padre. 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 Siempre he querido dejar de estar a la sombra de mis padres. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 Este es mi camino hacia la independencia. Podría serlo. 40 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 Podría ser una oportunidad para trabajar con otras personas en el futuro. 41 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 - ¡Vaya! - No me lo puedo creer. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 Yo sería uno de los embajadores de las campañas. 43 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 - "¿Por qué yo?" ¿Verdad? - Sí, ¿por qué tú? 44 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 - Me pregunto lo mismo. - ¡Kevin! 45 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Me lo sigo preguntando. "Tengo Bótox, varios retoques". 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 Me dijeron: "Kane, te queremos porque representas a la comunidad asiática". 47 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 "A Rihanna le gustas mucho". 48 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 Es surrealista. Sigo sin creérmelo. 49 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Estás haciendo algo que yo ni siquiera pude hacer como modelo. 50 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 Lo harás. No soy modelo. 51 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 A eso me refiero. Es decir... 52 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 No creo que tengas que ser modelo. La sociedad ha cambiado mucho. 53 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 Cuando empecé en las redes sociales tenía miedo. Tenía sobrepeso. 54 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 Tenía miedo de publicar. Los haters me decían: "Estás muy gordo". 55 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 "¿Por qué llevas Gucci? ¿Por qué llevas Versace?". 56 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 Pero si ahora crees en ti, puedes hacerlo. 57 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 Es genial. Tengo que representar a algo. 58 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 Representar... 59 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 ¡Pornhub! 60 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 En fin, esto es una pasada, y quería compartirlo con vosotros. 61 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 - Eso es alucinante. Mola. - Sí. 62 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 He estado más de diez años trabajando de modelo. 63 00:03:16,196 --> 00:03:21,284 Me he mudado a Nueva York. He trabajado para algunas de las mejores agencias. 64 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 He hecho todo lo posible para ser un modelo de éxito. 65 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 Entonces, este tío llega, sin mover un dedo, 66 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 y trabaja para Fenty. 67 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 Es decir, Rihanna... ¿Hola? ¿No has visto mi Instagram también? 68 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 No lo entiendo. Es injusto. 69 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 Deberíamos alegrarnos el uno por el otro. 70 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 Ni hablar. 71 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 - Nos vemos. - ¿Qué? 72 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 Está loco. 73 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 ¿Por qué? 74 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 No te lo tomes como algo personal. Ya se le pasará. 75 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 ¡Hola! 76 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 - Hola. - ¡Hola! 77 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 - Paco Pico. Toma. - Soy Paco Pico. 78 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 - Vaya... - Me encanta. 79 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 - ¿Has estado aquí antes? - No, pero esto es el paraíso. 80 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 Esta es mi tienda favorita. 81 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 Los dos lugares donde paso más tiempo son aquí y Erewhon. 82 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 - ¿Puedo echar un vistazo? - Claro. 83 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 Esto es abrumador. 84 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 ¡Sí! 85 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 - ¿No es algo que te pondrías? - Por supuesto. 86 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 - ¿Puedo llevar bragas? - Tienes que ponerte... 87 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 Debes llevar la ropa interior adecuada. 88 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 - Qué mono. - Creo que este quedará mono. 89 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 - Lo haré. Me lo probaré. - Jaime, tienes que ponértelo. 90 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 ¡Dios mío, Jaime, qué mona estás! 91 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 No me cabe en la cabeza. 92 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 Este podría ser tu disfraz de Halloween o algo así. 93 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 No sigo la alta costura, 94 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 pero parece que Paco Pico está de moda este año. 95 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Lo siento. 96 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 He oído que has estado mucho con Anna. 97 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Sí. Nos divertimos. 98 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 Fuimos de compras. Hicimos algunas fotos. Fuimos a la peluquería. 99 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 Hicimos muchas cosas divertidas. 100 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 - ¿Estás de broma? - No. Yo no miento. 101 00:05:32,540 --> 00:05:34,584 Anna Shay. Sí, me da miedo. 102 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 ¿Cómo? Tiene una bomba para penes. 103 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 ¿Cómo ves un juguete sexual? 104 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 ¡Era Guy! 105 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 Kim, no se cotillea en casas ajenas. 106 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 - Él entró en tu baño. - No lo culpes. 107 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 ¡No lo hago! 108 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 Siento que, aunque le pedí disculpas por lo de la bomba para penes, 109 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 sigue resentida conmigo. 110 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 Como si literalmente me drenase el alma, todo lo que tengo dentro. 111 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 No sé, noté que emitía mucha energía extraña. 112 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 - ¿Crees que Anna es mala? - Sí. 113 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 Creo que todo el mundo tiene algo de malo. 114 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Te ha lavado el cerebro. ¿Qué te ha hecho? 115 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 - ¿Qué? - ¿Qué? 116 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 Anna es muy divertida. Es una buena amiga. 117 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 Y cualquiera que piense lo contrario, 118 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 no sabe evaluar la situación correctamente. 119 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 Quizá Kim haya estado demasiado con Christine. 120 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 Lo que veo de Anna es que es real. 121 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 Sí. Creo que tenéis que pasar un poco de tiempo juntas. 122 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 - Hablar las cosas. - Sí. 123 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 - Sí. - Ya sea bueno o malo. 124 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 - O lo que sea. - Sí. 125 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 MANSIÓN CHIU LOS ÁNGELES 126 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 - Hola, Christine. - Hola. 127 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Ese vestido te va de perlas. 128 00:07:05,758 --> 00:07:07,176 - Bienvenido. - Estás muy bien. 129 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 - Hola, ¿cómo estás? - ¿Cómo estás? 130 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 - Bien. Genial. - ¿Pantuflas? 131 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 - Vale. - Son unos zapatos bonitos. 132 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 Gracias. Hoy iba de azul. 133 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 - Ibas a ser sutil. - Sutil. 134 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 Confundiendo. 135 00:07:19,313 --> 00:07:22,316 - Diseñador secreto. - Me siento tan mal vestido hoy... 136 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 - No, solo tengo frío. - ¿Solo tienes frío? 137 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 Te he traído golosinas veganas y bebidas veganas. 138 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Gracias. 139 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 Gracias por acordarte de que soy vegano. 140 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Lo sé. 141 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 - A veces se me olvida. - A veces no. 142 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 Kane me ha tratado muy mal. 143 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 Si hay algo que resolver con Kane, me gustaría hacerlo. 144 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 Y si es algo que he hecho y puedo arreglarlo con él, 145 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 me gustaría hacerlo. 146 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 Si solo está cotilleando y calumniando a mis espaldas por gusto, 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 debería admitirlo. 148 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 Pero tampoco necesito esa negatividad en mi vida. 149 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 - Primero, ¿cómo te van las cosas? - Todo genial. 150 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 - ¿Sí? - Todo va bien. 151 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Estoy ocupado con el trabajo. 152 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 Estoy ocupado con la inmobiliaria, mis casas, ya sabes. 153 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 Solo centrado en el trabajo. 154 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 - Bien. - Sí. 155 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 Así que sí, estoy centrado en el trabajo... 156 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 Bien. 157 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 Bueno, ya sabes, creía que habíamos tenido una buena charla en la Semana de la Moda. 158 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 Estaba contento con el resultado. Sí. 159 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 Creía que habíamos acordado que dejarías de hablar de mí a los demás. 160 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 Entonces, cuando hablaste con Jaime, 161 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 fue echar más leña al fuego. Eso hizo explotar la situación. 162 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Jaime dice que ella no lo dijo. Yo pensé: "Eso queda entre vosotros". 163 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 ¿Piensas hablar con Anna sobre esto? 164 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 Sí, he hablado con Anna. Irónicamente, a la única conclusión 165 00:09:00,915 --> 00:09:04,210 que llegamos fue 166 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 que tú estás en medio de todo esto. 167 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 Es algo muy trivial, creo que le estamos dando demasiada importancia. 168 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 Pero no hay que dársela. 169 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 - ¿Quién le da importancia? - Yo no, desde luego. 170 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 Para resumir, ahora Jaime está involucrado. 171 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 Anna está cabreada. ¿Verdad? Y con razón. Lo entiendo. 172 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 Y además, Mimi. 173 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 - Todo estaba bien... - No sabía que tuvieras algo con Mimi. 174 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 Yo tampoco hasta que te involucraste. 175 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 Me gustaría saber qué pasó en el almuerzo contigo y con Mimi porque 176 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 una semana antes, cuando me invitó, ya le dije que no podría ir. 177 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 Tenía que recoger a Baby G. 178 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 - Sugerí que... - Eso no lo sabía. 179 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 - ¿No la animaste ni nada? - ¿Por qué iba a animarla? 180 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 La semana pasada te dije que tenía que recoger a Baby G. 181 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 Vale. Adiós. Menuda mentirosa. ¿La crees? 182 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 No la creo, para ser sincero. 183 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 Como amiga, no está conmigo. Tampoco creo que esté ahí para ti. 184 00:10:10,610 --> 00:10:14,447 Después de tu almuerzo con ella, las cosas no han sido lo mismo. 185 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 En el futuro, te pido que... 186 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 - No hables de mí con nadie. Por favor. - Vale. 187 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 Quizá deberías centrar tu energía y buenas intenciones en tu inmobiliaria. 188 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 Mi mantra en la vida es siempre 189 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 rezar y desear lo mejor para todo el mundo para que sean felices 190 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 y por lo tanto no tengan tiempo ni ganas de joder a los demás. 191 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 Pero no tengo muchas esperanzas. 192 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 ¿Y ahora qué hacemos? 193 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Solo necesito tener más cuidado con lo que te digo 194 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 y asegurarme de no bajar la guardia. 195 00:10:59,408 --> 00:11:01,035 No tenemos que ser mejores amigos. 196 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 No necesitamos ser mejores amigos para ser amigos. 197 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 Pero somos adultos y deberíamos poder tener conversaciones adultas 198 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 sin criticar a nadie. 199 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 Sí. Te lo agradezco. 200 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 APARTAMENTO DE KANE HOLLYWOOD OESTE 201 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 TÉ DE JENGIBRE AMERICANO ÉTOILE DE L'INDE 202 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 - Hola. - Hola, Kane. 203 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 - Hola. - ¿Qué pasa? 204 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 - ¿Cómo estás? - Qué guapa. 205 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 - ¿He perdido peso? - Estás igual. 206 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 ¿Estoy igual? He estado haciendo ejercicio. 207 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 No soy un mentiroso, a diferencia de otras. 208 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 ¿Como quién? ¿A quién odias ahora? 209 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 ¡No odio a nadie! Vamos a tomar el té. 210 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 ¿Has practicado el tea-bagging alguna vez? 211 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Suena asqueroso. 212 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 - ¿No lo has hecho? - No sé qué es eso. 213 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 - ¡Claro que lo sabes! - Es una guarrada. 214 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 No, no lo es. 215 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 - Kane, soy muy inocente. - No lo eres. 216 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 - ¿Ves lo inocente que parezco? - Deja de mentir. 217 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 - No sé de lo que me hablas... - ¿Es esta tu primera vez? 218 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 Estuve con Christine. 219 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 ¿Por qué? 220 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 Recuerda que dijo que Anna intentaba acabar con ella. 221 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 - Sí. - ¿Me lo dijo ella? 222 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 - He preguntado por ahí quién ha sido. - Vale. 223 00:12:27,747 --> 00:12:31,292 Le dijo a Anna que yo era quien lo decía. 224 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Básicamente me culpa de todo esto. 225 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Me culpa de todo. Ya viste lo que pasó en la fiesta de Mimi. 226 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 Sí. ¿De qué iba eso? 227 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Me culpó por eso. ¡Me echó la culpa, joder! 228 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 - No te estreses. No merece la pena. - No estoy estresado. ¿Sabes qué? 229 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 No quiero... no tengo tiempo para defenderme y explicarme. 230 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 Ni siquiera esta conversación vale la pena. 231 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 Estos últimos diez minutos han sido una pérdida de tiempo. 232 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 - ¿Qué opinas de mí? - Siento hacerte perder el tiempo. 233 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 - ¿Quieres ir a México? - ¿En serio? 234 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 - Haré la reserva - Madre mía. 235 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Vamos, porque me siento fatal. 236 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 - No bromees. - No estoy de broma. 237 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Necesito vacaciones. 238 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 He malgastado 20 minutos de tu vida explicando esas estupideces. 239 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 - Sí. - No bebo, pero me tomaré un tequila. 240 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 Tomaré tequila. 241 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 - Llama a quien necesites. Hagámoslo. - A la mierda este té. 242 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 - ¿Qué nos vamos a poner? - Nada. Es México. 243 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 No puedo estar desnuda contigo. 244 00:13:32,728 --> 00:13:37,858 MANSIÓN DE ANNA SHAY BEVERLY HILLS 245 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Tacones para subir una cuesta. 246 00:13:41,403 --> 00:13:42,822 No es la mejor idea. 247 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 - Hola. - ¿Qué desea? 248 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 - Vengo a ver a Anna. - ¿Tu nombre? 249 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 Kim Lee. 250 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 Vale, espera. 251 00:13:50,120 --> 00:13:56,418 Como ya sabemos, Anna y yo tuvimos muchos problemas en el pasado, 252 00:13:56,502 --> 00:13:58,671 pero al decir Jaime que es muy divertida, vi que tenía razón, 253 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 yo iba con Anna antes de que Jaime lo hiciese. 254 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 Decidí ir a arreglar las cosas con ella. 255 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 Así que cruzo los dedos, hoy todo irá bien. 256 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 Ducati. Ducati está ocupado. 257 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 ¡Vamos, Abuelito! 258 00:14:16,856 --> 00:14:17,690 Hola, Kim. 259 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 - Hola, Anna. - ¿Cómo estás? 260 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 - Hasta luego. - Me alegra verte. 261 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 Igualmente. Me alegra verte. 262 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 ¿Qué te cuentas? 263 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 Ya sabes, han pasado muchas cosas, pero... 264 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 Desde el principio, cuando nos conocimos, 265 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 vi algo en ti que... 266 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 Me gusta de verdad. Así que ya sabes, todo eso de la bomba para penes, 267 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 a pesar de que me he disculpado varias veces, 268 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 siento que aún me guardas rencor. 269 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 Sigues sin bajar la guardia. 270 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 Por lo que hoy vengo a disculparme de nuevo. 271 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 ¿De nuevo? 272 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 Sí. Y preguntarte directamente si podemos dejar esto atrás de una vez. 273 00:15:00,858 --> 00:15:04,320 A mi edad, ¿crees que una bomba de pene, una bomba de coño, de agua, 274 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 lo que sea, me va a molestar? 275 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 - No. - Eso es lo que pensaba. 276 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 Mi preocupación era que llegase a oídos de otros. 277 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 Piénsalo. En mi casa, si llega a alguien. 278 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 - Vale. Nunca pensé en eso. - Piénsalo. 279 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 Yo... 280 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 ¿puedo pensar que me perdonas? 281 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 - No hay nada que perdonar. - ¿En serio? 282 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 - Sé tú misma. - No, soy yo. 283 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 Por eso estoy aquí sola, sin seguridad. 284 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 Anna. 285 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 - ¿Qué? - ¿Por qué tienes tanta seguridad? 286 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Imagínate cuánto tenía mi padre. 287 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 Mi madre, mis hermanos. 288 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 Te has criado con seguridad toda tu vida. 289 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 - Sí. - Es una locura. 290 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 Cada vez que voy a casa de Anna, siempre hay seguridad. 291 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 Mucha seguridad. 292 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 A veces le digo: "Anna, ¿necesitas seguridad en el baño?". 293 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 No, es broma. Pero, literalmente, hay guardas en cada rincón. 294 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 Como si eso fuera una señal del siguiente nivel de problemas de confianza. 295 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 No confía en nadie. 296 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 ¿Tu familia tenía seguridad para ti porque temían 297 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 que te secuestrasen o algo? 298 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 Sí. 299 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 Es una locura. 300 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 Mi padre era muy protector conmigo. 301 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 Recuerdo que un año fue una gran noticia que Patty Hearst, 302 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 la hija de Randolph Hearst, fue secuestrada, 303 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 y supe que los hijos... 304 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 de familias ricas son un objetivo muy común. 305 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 Secuestro, extorsión. Y tras la muerte de mi padre, 306 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 tuve que tener seguridad siempre. 307 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Suena fatal, pero sí, es verdad. 308 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 ¿Tendrás seguridad el resto de tu vida? 309 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 Fue muy agobiante. Si te das la vuelta, están ahí. 310 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Así que pensamos en cómo huir de ellos. 311 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 Ocurrió un día. No los queríamos por aquí. 312 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 Así que fuimos a un club. ¿Sabes que Japón tiene todos esos clubes? 313 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 Muy divertido. 314 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Los baños tienen ventanas. 315 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 - ¿Te escapaste por la ventana? - Sí. 316 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 ¿Qué? 317 00:17:34,511 --> 00:17:35,804 - Lo siento. - Íbamos a volver. 318 00:17:35,888 --> 00:17:40,642 Mi padre sabría que habían fallado y luego, ¡pop, fuera! 319 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 - No por nosotros, por ellos. - ¿Se meterían en problemas? 320 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 - Tú no. - Claro. Nos habían perdido. 321 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 Dios mío. Despediste a tus guardas. 322 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 - Deberíamos intentar escapar. - ¿Quieres escaparte? 323 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 - Sí. - ¿Revivir mis recuerdos? 324 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 - Vale. - ¿Por qué no? 325 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 - Dijiste que solo se vive una vez. - ¿Te enseño? 326 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 - Vale, venga. - Enséñame. 327 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 ¿Cómo vamos a hacerlo? Ni ha parpadeado. 328 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 Joder, está ahí. 329 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 - Está ahí. - Y está bien. Está muy bueno. 330 00:18:11,381 --> 00:18:13,050 - ¿Qué? - ¿Lo haces a propósito? 331 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 - ¿Contratas vigilantes guapos? - Claro. 332 00:18:15,219 --> 00:18:17,137 Hay que hacerlo. Están por aquí siempre. 333 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 - Para tener una buena vista. - Sí. 334 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 Sigue mirándome. 335 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Vale. Tendrás que distraerle. 336 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 - Vale. ¿Yo hablo con él y os vais? - Sí. 337 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 Tienes que enfadarte. 338 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 - ¿Puedo ver el informe? - Sí, señora. 339 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 Vale, dame el... 340 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 Tengo que tener seguridad, pero me gusta mi libertad, mi espacio. 341 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 Así que cuando Kim sugirió que huyéramos... 342 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 no me lo pensé ni un segundo. 343 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Hay seguridad por delante. 344 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 - Sí. - ¿Esta ventana? 345 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 - Sí. - ¿Lo hacemos? 346 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 - ¿Cómo vamos a...? - ¡Anna! 347 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 - ¿Lista? - Anna, te tengo. 348 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Sí, me gusta esto. 349 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 Peso demasiado. 350 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 - Espera. Kim, peso más que tú. - Te tengo. Estoy en forma. 351 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Kim, con calma. ¿Qué haces? 352 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 Te estoy ayudando. 353 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 Dios, nunca he salido por esta ventana. 354 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 Y este compañero, tú... 355 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 - Tú saltas después. - ¿Cómo que "saltar"? Llevo tacones. 356 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 - Voy a bajar primera. - ¿Qué? 357 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 Yo voy primero. 358 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 - Si te caes, ¿quién me recogerá? - Yo. 359 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Anna. ¡Dios mío, Anna! 360 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 Vale. 361 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 Creo que nunca me he escapado por una ventana. 362 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Pero al mismo tiempo, es muy emocionante y me encanta. 363 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Sí, esta es la Anna que amo, joder. 364 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 - Ya has hecho esto antes. - Una o dos veces, pero hay... 365 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 Mierda. 366 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 ¿Tienes agua? 367 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 Sí, cariño. Vamos, chicos. ¿Hola? 368 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Venga conmigo, por favor, por ahí. Vamos, chicos. 369 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Escuchad. 370 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 Anna se ha ido a echar una siesta. 371 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Buenas noches. 372 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 - ¿Está arriba? - Sí. 373 00:20:15,881 --> 00:20:17,049 Uf. 374 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 Gracias. Llévame tú. 375 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 - Vale, yo te llevo. - Eres un caballero. 376 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 Muchas gracias. Adiós. 377 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 - Buenas noches. - Tienes unos ojos preciosos. 378 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 Puede verme. Debería estar en el maletero. 379 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 Todo controlado. 380 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 ¡Lo hemos conseguido! 381 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 María, deberías conducir tú. O, Anna, mejor tú. 382 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 Mis zapatos. 383 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Madre mía. 384 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 Van a buscarte. ¿Y después qué? 385 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 Solo una persona me ha encontrado. 386 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 ¿Una persona? 387 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 Sí. 388 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 ¿Qué dices? Lo siento. 389 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 Nada, María. 390 00:21:01,343 --> 00:21:04,638 CABO SAN LUCAS, MÉXICO 391 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Esto es increíble. 392 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Dios mío, esto es el puto paraíso. 393 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 - Disfruta del presente. Agradécelo. - Sí. 394 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 Si no, te lo perderás. 395 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 Lo que me estresa son cosas personales. 396 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 Como las amistades, 397 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 y por ejemplo, Kevin. Tengo que saber qué relación tengo con Kevin. 398 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 Intento ver su posición como amigo. No puedo soportarlo. 399 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 Sí. Quizás venga bien desconectar un poco. 400 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 Tienes que pensar con claridad cómo quieres lidiar con todo. 401 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 Necesito un descanso de todos menos de ti. 402 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 ¿Te ha contactado Andrew después de la fiesta? 403 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Me envió 400 dólares extra por el perro. 404 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 Dijo: "Me encantaría participar en la vida de nuestros hijos". 405 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 ¡No! 406 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 Aún no he respondido, Kane. Aún no he respondido. 407 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 Intenta meterse en tu vida. 408 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 Tienes que tener mucho cuidado, es una situación delicada. 409 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 Estoy de acuerdo contigo. Es delicado. 410 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 Por ahora no te involucres, sobre todo de vacaciones. 411 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 No respondas. Diviértete. 412 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 ¿Cómo va todo con John? 413 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 John. No, es demasiado pronto. 414 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 - Es muy majo. - Ya. 415 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 - Parece buena persona. - Tres cosas que te atraen de él. 416 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 No creo conocerlo lo suficiente. 417 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 JOHN CITA DE KELLY 418 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 Antes de irnos a Cabo, John me llamó y me dijo que quería sorprender a Kelly. 419 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 Creo que es una idea fantástica, porque mi mayor temor 420 00:22:39,232 --> 00:22:44,279 es que Kelly termine con Andrew otra vez, no lo podría soportar ahora mismo, 421 00:22:44,363 --> 00:22:47,824 con todo lo que estoy pasando. No podría. 422 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 Kelly, dame una idea más superficial. No me digas que es un buen tío. 423 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 ¿Es guapo? ¿Cómo tiene la mandíbula? ¿Y el pecho? 424 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 ¿Qué tal sus abdominales? ¿Cuántos hay, seis u ocho? 425 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 - Solo te fijas en lo superficial... - Primero el exterior, después... 426 00:23:03,382 --> 00:23:06,593 Esta es la cosa: la belleza se pierde. Quiero tomármelo con calma. 427 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 - Porque para mí... - Con calma. 428 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Yo no... Quiero hacerlo bien. 429 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 No lo pienses demasiado. Cuando piensas demasiado, 430 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 siempre te vas a llevar una decepción. 431 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 Tómate tu tiempo. Por cierto, hacéis muy buena pareja. 432 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 Creo que tendréis bebés supermodelos. 433 00:23:24,861 --> 00:23:26,405 ¿Sabes dónde está el vestíbulo? 434 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 - Hola. - ¿Qué? 435 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 436 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Espera, ¿qué? 437 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 - ¡Sí! - Bueno, ha sido... 438 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 - Espera. - ¿Qué tal, John? 439 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 - Sí. - Bienvenido a Cabo Nobu. 440 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 Kane, ¿has sido tú? 441 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 - ¿Has organizado esto? - Este tío... 442 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 - ¡Sí! - Así que pienso demasiado en las cosas. 443 00:23:49,094 --> 00:23:51,430 ¡Dame un abrazo! Madre mía, soy un buen amigo. 444 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Espera, ¿qué? 445 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 Me marcho ya. 446 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 ¿Qué? 447 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 - ¿Cómo va todo? - Bien. 448 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 ¿Quieres una copa? ¿Guacamole? 449 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 - Estamos en México. - Chupitos. 450 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 - Vale. Estoy en shock. - Vale. 451 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 Esto es lo que ha pasado. 452 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 Me encantó conocerte. Creo que hemos tenido una buena cita. 453 00:24:13,118 --> 00:24:16,455 Pensé: "Voy a invitarla a cenar", y tú estabas en México. 454 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 ¿Has volado a México para invitarme a cenar como segunda cita? 455 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 - ¡Sí! - Madre mía. 456 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 - Eso es. - Me alegro mucho de que estés aquí. 457 00:24:24,880 --> 00:24:27,466 Esto es una locura. No puedo creer que John esté aquí. 458 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 Voló hasta aquí para sorprenderme. 459 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 Es una jugada muy atrevida. 460 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 Pero al mismo tiempo, me encantan los gestos románticos. 461 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 Soy una romántica empedernida. Veremos qué pasa. 462 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 Voy a la piscina. 463 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Esperadme, chicos. 464 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 - Pasadlo bien. - ¿Dónde vas? 465 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 - Voy a ponerme más protección solar. - Sí, tráeme un poco. 466 00:25:04,127 --> 00:25:07,506 - ¿Qué te parece? ¿Adónde va esto? - Creo que es lista. 467 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 Tiene éxito. Es sexy. Lo tiene todo. 468 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 Que se divierta, es lo que necesita ahora. 469 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 Está muy concentrada. Va a tope en el trabajo. Necesita divertirse. 470 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 No la agobies. 471 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 Gracias por el consejo. Te lo agradezco. 472 00:25:22,521 --> 00:25:23,813 A la mierda ser educado. 473 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 Tómale el pelo. A veces le gusta. 474 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 - ¡Dios mío! ¡Zorra! - ¡Eh! 475 00:25:30,529 --> 00:25:33,323 - ¿Quién coño es esta? - ¿De qué habláis? 476 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 Toma, siéntate. 477 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 - Hablamos de cómo... - Yo estaba aquí. 478 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 No. No hay espacio. Kelly, siéntate ahí. ¿Por qué no lo compartís? 479 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 Creo que John es un tío muy noble. 480 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 Es alto. Es guapo, Kelly se centrará en John este viaje. 481 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 Esos dos tendrán unos bebés preciosos. 482 00:26:06,565 --> 00:26:09,985 LOS ÁNGELES 483 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 No tienes que estresarte cuando me lleves. Me estreso cuando conduce por ahí. 484 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 Dime cuándo toque la acera. 485 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 - No, estás encima. - Está pitando, Anna. 486 00:26:22,581 --> 00:26:24,708 - No, María. - ¡Estás encima! 487 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 - Estás sobre la cámara. - Hay una en cámara. 488 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 Joder. Me está estresando. 489 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 - Anna, mira a la cámara. - No estoy mirando nada. 490 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 - Anna, ahí hay una cámara. - No. 491 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 No sé cómo usar esto. 492 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 - Lo conseguimos. - ¿Llueve? 493 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 ¡Está lloviendo! 494 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 ¡Se acerca la tormenta! 495 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 Llegamos vivas al centro de Los Ángeles. 496 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 - Ahora tengo que ser tu guardaespaldas. - Sí. 497 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 - Eso es... - Ahora seré tu guardaespaldas. 498 00:26:54,613 --> 00:26:56,573 Vaya. ¿Qué es este sitio? 499 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 - Una floristería. - ¿Está abierta? 500 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 - Abrirán para ti. - Sí. ¿Quieres parar? 501 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 Hola. 502 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 - Hola. - ¿Cómo estáis? 503 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 Hola. 504 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 ¿Es aquí donde compras las flores? 505 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 Vaya. Has conducido hasta... 506 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 A veces, a las dos o tres de la mañana, cuando abre el mercado de las flores. 507 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 Me encanta. Es una gran idea. 508 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 Es divertido. 509 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 ¿Cuánto van a durar estas? 510 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Estas durarán una semana y media o dos semanas. 511 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 - Vale. - Estas duran mucho tiempo. 512 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 Eso es más que la mayoría de las relaciones en Los Ángeles. 513 00:27:38,031 --> 00:27:40,492 Me he divertido mucho con vosotras. 514 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 En serio. Es la primera vez que salimos juntas. 515 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 - Es nuestra primera cita. - La primera cita. 516 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Me habéis desvirgado. 517 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Ves, esto es lo que le estaba diciendo a todos. 518 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 Cuando conocí a Anna, estaba acostumbrada a esto. 519 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 Esta es la Anna que echaba de menos. ¿Sabes? 520 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 No, en serio. No quiero sacar el tema, pero crees que tú y Christine... 521 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 - Alguna vez... - ¿Podríais ser simplemente amigas, o...? 522 00:28:14,693 --> 00:28:15,777 ¿Tú qué crees? 523 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 Sé que le molesta a Christine. Dice "Me da igual". 524 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 "No me importa". Pero le importa. 525 00:28:22,492 --> 00:28:25,704 Digamos que viene a ti. Y te dice... 526 00:28:25,787 --> 00:28:29,040 "Me disculpo sinceramente y quiero dejar esto atrás". 527 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 ¿Si es sincera? 528 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 - Claro. - ¿Lo harías? 529 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 Sí. 530 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 - ¿En serio? - Sí, claro. ¿Por qué no? 531 00:28:37,090 --> 00:28:39,092 - Nadie está por encima de nadie. - Sí. 532 00:28:39,175 --> 00:28:45,014 La gente comete errores y la gente necesita aprender a perdonar. 533 00:28:45,515 --> 00:28:46,391 Ahí lo tienes. 534 00:28:51,688 --> 00:28:52,522 Seguridad. 535 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 ¿Cómo nos has encontrado? ¿Se lo has dicho? 536 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 - ¿María? - ¡No! 537 00:28:58,027 --> 00:28:59,404 Rastreador en el vehículo. 538 00:29:00,488 --> 00:29:03,700 ¿Cuánto habéis tardado en daros cuenta de que me había ido? 539 00:29:04,617 --> 00:29:06,035 Podría estar muerta ya. 540 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 ARDEA ASADOR 541 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 Muchas gracias. Gracias. 542 00:29:39,068 --> 00:29:43,198 - Vaya. Esa cocina mola mucho. - Sí, me gustan las cocinas abiertas. 543 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 - Me gusta. - Ahí tienes. 544 00:29:47,368 --> 00:29:50,872 Muchas gracias. Qué bonito. No quiero ni tocarlo. 545 00:29:52,165 --> 00:29:53,249 Huele de muerte. 546 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 Está delicioso, señora. 547 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 Feliz segunda cita. 548 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 Me encanta. 549 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 ¿Has estado en otros países? ¿Has viajado mucho? 550 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 ¿Y en Europa? 551 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 - Nunca he estado en Europa. - Vale. 552 00:30:08,807 --> 00:30:09,974 En mi próxima relación, 553 00:30:10,058 --> 00:30:13,478 creo que el tío tiene que ser increíble para conquistarme, 554 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 pero me encantaría que fuera amable, con los pies en la tierra, 555 00:30:17,982 --> 00:30:21,611 sincero, honesto, gran comunicador. 556 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 ¿Solo eso? 557 00:30:25,573 --> 00:30:30,537 Alguien que no juzgue a nadie, que sea maduro 558 00:30:30,620 --> 00:30:34,082 y seguro, alguien que te apoye. 559 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 Al fin y al cabo, no necesito salir con alguien que... 560 00:30:36,709 --> 00:30:39,546 me gusta cuando el hombre tiene éxito, está motivado... 561 00:30:39,629 --> 00:30:44,300 Puede servirme comida, tiene buenos modales, apuesto, consciente de sí mismo. 562 00:30:44,384 --> 00:30:46,511 Ya sabes, lo básico. 563 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 ¿Cuáles son tus planes de aquí a cinco años? 564 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 No, en serio. 565 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 No lo sé. Estoy improvisando. 566 00:30:58,273 --> 00:31:03,570 Por ahora soy artista. Hago cosas que me pagan las facturas 567 00:31:03,653 --> 00:31:07,532 y todo eso, pero renuncié a una carrera en finanzas para esto. 568 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 Dejé la estabilidad, con la intención de que mi vida 569 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 se centre en probar cosas nuevas, hacer lo que me gusta. 570 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 - No veo ningún conflicto. - Lo sé, ¿verdad? 571 00:31:19,168 --> 00:31:23,965 Estoy literalmente. Estaba literalmente... Lo intento. Eso. 572 00:31:36,603 --> 00:31:37,854 ROMA SALÓN Y RESTAURANTE 573 00:31:41,149 --> 00:31:43,026 - ¿Qué pasa, Jaime? - Hola. 574 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 Ya has empezado. Más te vale comértelo todo. 575 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 Por un momento pensé que iba a comer solo. 576 00:31:49,532 --> 00:31:53,953 ¡Cumpleaños feliz! 577 00:31:54,037 --> 00:31:57,457 - ¡Ha venido Shay! - ¡Feliz cumpleaños, querido Kevin! 578 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 ¡Feliz cumpleaños! 579 00:32:00,251 --> 00:32:01,711 Gracias. 580 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 Habéis aparecido. Me alegro de que hayáis venido. 581 00:32:05,089 --> 00:32:07,967 - Me gusta esto. ¿Es vintage? - Sí. 582 00:32:08,051 --> 00:32:09,802 Esto también es vintage. 583 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 Ahora abre tu regalo. 584 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 ¿Ese es mi regalo? 585 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 ¡Necesitaba una bolsa para maletas! 586 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 - Esto es genial. Muchas gracias. - Feliz cumpleaños. 587 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 ¿Solo bebes agua en mi cena de cumpleaños? 588 00:32:23,816 --> 00:32:27,820 Bueno, no hay otra comida que pueda comer ahora mismo. 589 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Chef. 590 00:32:29,572 --> 00:32:33,493 ¿Podemos pedir algo para...? Es vegana. 591 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 - Podemos hacer coles de Bruselas. - ¿Qué tipo de comida vegana tienes? 592 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 ¿Quieres que las haga? 593 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 - ¿Quieres cocinar? - Sí. Certo. 594 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Adelante. 595 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 - Grazie. - Kevin, vamos a cocinar para ti. 596 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 - ¿Ahora mismo? - Sí. Vamos a cocinar. 597 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 ¿Está permitido? 598 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Kevin, llevo aquí desde los 15 años. 599 00:32:52,512 --> 00:32:54,347 Son como familia para Anna. 600 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 Vale, vamos. 601 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 Venga, vamos. 602 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 ¡Mirad esto, con una mano! 603 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 - ¡No le respondas! - Vale. 604 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 No es raro que cocine en esta cocina. 605 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 Es un ambiente muy familiar. Todos se conocen. 606 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 Nos conocemos. Los conozco. Me conocen. 607 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 No es la primera vez que cocino en esta cocina. 608 00:33:16,911 --> 00:33:20,581 Dicen que la cocina es el mejor sitio de la casa, ¿no? 609 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 ¿Qué es esto? 610 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 - ¡Kevin, no! ¡No pongas eso! - ¿Por qué no? ¡Es fresco! 611 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 - Es el mejor cumple del mundo. - Genial. 612 00:33:33,094 --> 00:33:34,345 ¡Tengo uno! 613 00:33:35,763 --> 00:33:37,306 - ¡Chica! - Gracias. ¡A comer! 614 00:33:37,390 --> 00:33:38,224 - Vale. - Bien. 615 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 - Bon appétit. - ¡Vámonos! 616 00:33:40,184 --> 00:33:41,728 Ahora voy a por la pizza. 617 00:33:42,979 --> 00:33:44,147 ¡Vaya! 618 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 Gracias por venir. 619 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 Sí, Kane y Kelly enviaron un mensaje de "Feliz cumpleaños". Sin más. 620 00:33:52,822 --> 00:33:55,867 - Te equivocas de amigos. - Lo parece, ¿no? 621 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 En realidad él... 622 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 - Dijo que se iba a México con Kelly. - ¿Para qué? 623 00:33:59,746 --> 00:34:02,040 Planearon unas vacaciones o algo así. 624 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 No me dijeron nada. 625 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 Sí. 626 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 ¿Qué es esto? 627 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 ¿Qué demonios...? 628 00:34:12,717 --> 00:34:15,720 Son ellos de viaje. Están en México. 629 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 - ¿No te han invitado? - No, no me dijeron nada. 630 00:34:18,639 --> 00:34:21,350 - Íbamos juntos a todas partes. - Lo sé, a todas partes. 631 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 - Sí. - Estabais muy unidos. 632 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 Subtítulos: Iván Madrigal