1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:21,312 --> 00:00:23,773
Me gusta esto. "¿Día malo? Café.
¿Buen día? Café."
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
"¿Estrés? Café. ¿Cansancio? Café.
¿Caliente? Café."
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,904
"¿Problemas sentimentales? Cócteles."
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,532
- Me encanta. Bien.
- Es muy gracioso.
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,826
- Hola. Buenos días.
- Buenos días.
7
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
Llegaste.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
- Claro que sí.
- Llegaste.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
¿Cómo estás?
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,624
¡Amigo, tienes nuevos brillos!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,793
- ¿Te gusta?
- Guau.
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,547
- Tengo ocho tipos de brillo.
- ¿De dónde viene esto?
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Estoy comprando más cosas.
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,843
¿Compras más cosas? ¿Por qué?
15
00:00:51,926 --> 00:00:55,096
Quiero decirte porque eres mi amigo.
Pero no le digas a nadie.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
Es tan grande que no quiero decirlo.
17
00:00:58,057 --> 00:01:01,519
Te mostraré. Okey. Lee esto.
18
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
"Brilla como..." ese es un diamante.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
- ¿De qué canción es?
- "Shine".
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
¿Quién la canta?
21
00:01:08,651 --> 00:01:09,819
¿"Shine"?
22
00:01:09,903 --> 00:01:11,321
- ¿Quién...?
- Van Halen.
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
¿Quién es Van...? ¡Dios!
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
- No.
- "Umbrella".
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
- Rihanna.
- "Pour it up".
26
00:01:16,409 --> 00:01:18,286
- ¡Sí!
- Rihanna. Sí.
27
00:01:18,369 --> 00:01:20,497
No jugaré con ustedes al 91Pictionary.
28
00:01:20,580 --> 00:01:23,958
- ¿Le gustan los asiáticos?
- Siempre le hemos caído bien.
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,712
Me contactaron Rihanna y Fenty
30
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
para quizá ser la cara de Fenty.
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
¿La cara?
32
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
¡De Fenty!
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,094
Es grandioso.
34
00:01:35,178 --> 00:01:39,599
El otro día recibí este mensaje
de Bad Girl Riri.
35
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
Para quienes no sepan
quién es Bad Girl Riri, es Rihanna.
36
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
Digo, el hecho de que Rihanna
quiera trabajar conmigo...
37
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
Es una locura. Quiero decirle a mi papá
38
00:01:50,860 --> 00:01:54,948
porque siempre he querido
dejar de ser la sombra de mis padres.
39
00:01:55,031 --> 00:01:57,784
Es mi camino a la independencia.
Este debe ser.
40
00:01:57,867 --> 00:02:01,454
Podría ser una oportunidad
de trabajar con otros en el futuro.
41
00:02:01,538 --> 00:02:04,415
- Guau.
- Sí, no puedo creerlo.
42
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
Sería uno de los embajadores
en las campañas.
43
00:02:07,418 --> 00:02:10,547
- Les pregunté por qué yo, ¿no?
- Sí, ¿por qué tú?
44
00:02:11,464 --> 00:02:13,383
- Me pregunto lo mismo.
- ¡Kevin!
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
Me sigo preguntando.
Tengo bótox, rellenos.
46
00:02:16,845 --> 00:02:21,015
Y ellos: "Kane, te queremos porque
representas a la comunidad asiática".
47
00:02:21,099 --> 00:02:22,767
"Le gustas mucho a Rihanna".
48
00:02:22,851 --> 00:02:25,562
Es muy surreal. Aún no lo creo.
49
00:02:25,645 --> 00:02:28,189
No sé qué decir.
50
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Vas a hacer algo
que yo no pude hacer como modelo.
51
00:02:32,944 --> 00:02:35,029
Llegarás ahí. Yo no soy modelo.
52
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
A eso me refiero. Es...
53
00:02:38,158 --> 00:02:42,162
No creo que necesites ser modelo.
Creo que la sociedad ha cambiado mucho.
54
00:02:42,245 --> 00:02:45,540
Cuando empecé en redes sociales,
tenía miedo y sobrepeso.
55
00:02:45,623 --> 00:02:48,793
Miedo de publicar.
Muchos me odiaban: "Eres tan gordo".
56
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
"¿Por qué usas Gucci?
¿Por qué usas Versace?".
57
00:02:51,629 --> 00:02:56,217
Pero si eres leal a ti, con modelar,
puedes hacerlo.
58
00:02:57,385 --> 00:03:00,555
Es genial. Necesito ser la cara de algo.
59
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
La cara de...
60
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
Pornhub.
61
00:03:05,560 --> 00:03:10,398
Como sea, es increíble
y quería compartirlo con ustedes.
62
00:03:10,481 --> 00:03:13,526
- Es increíble. Es genial.
- Sí.
63
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
He pasado diez años
trabajando en modelaje.
64
00:03:16,195 --> 00:03:21,075
Me mudé a Nueva York. He firmado
con algunas de las mayores agencias.
65
00:03:21,159 --> 00:03:24,621
He hecho lo necesario
para convertirme en un modelo exitoso.
66
00:03:24,704 --> 00:03:27,832
Este tipo viene, no mueve ni un dedo
67
00:03:27,916 --> 00:03:29,542
y gana una campaña de Fenty.
68
00:03:29,626 --> 00:03:33,421
Digo, Rihanna, yuju.
¿No has visto mi Instagram también?
69
00:03:33,504 --> 00:03:35,882
No lo entiendo. Siento que es injusto.
70
00:03:35,965 --> 00:03:38,092
Deberíamos estar felices por nosotros.
71
00:03:39,886 --> 00:03:40,720
No.
72
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
- Nos vemos, chicos.
- ¿Qué?
73
00:03:49,520 --> 00:03:50,688
Está molesto.
74
00:03:50,772 --> 00:03:51,814
¿Por qué?
75
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
No lo tomemos personal. Deja que se calme.
76
00:04:14,629 --> 00:04:15,713
¡Bienvenida!
77
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
- Hola.
- Hola.
78
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
- Big Bird. Ven.
- Soy Big Bird.
79
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
- Estaba...
- Me encanta.
80
00:04:24,180 --> 00:04:27,934
- ¿Habías venido?
- No, pero es como el paraíso.
81
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
Es mi tienda favorita.
82
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Los dos lugares donde paso más tiempo
es aquí y Erewhon.
83
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
- ¿Puedo dar una vuelta?
- Sí.
84
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
Es muy abrumador para mí.
85
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
¡Sí!
86
00:04:40,071 --> 00:04:42,824
- ¿No es algo que usarías?
- Absolutamente.
87
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
- ¿Puedo usar calzones?
- Tienes que...
88
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
Tienes que usar la ropa interior correcta.
89
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
- Es muy lindo.
- Creo que este se verá bien.
90
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
- Me lo probaré.
- Jaime, tienes que ponértelo.
91
00:04:54,877 --> 00:04:57,797
¡Dios mío, Jaime, te ves muy bien!
92
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
No me queda.
93
00:05:03,136 --> 00:05:06,764
Es... Podría ser tu disfraz
de Halloween o algo.
94
00:05:06,848 --> 00:05:09,976
En realidad no sigo la alta costura
tan de cerca,
95
00:05:10,059 --> 00:05:13,229
pero parece ser que Big Bird
está de moda este año.
96
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Perdón.
97
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
Escuché que has estado saliendo mucho
con Anna.
98
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Sí. Hacemos cosas divertidas.
99
00:05:22,155 --> 00:05:27,076
Fuimos de compras. Nos tomamos fotos.
Nos teñimos el cabello.
100
00:05:27,160 --> 00:05:29,037
Hicimos muchas cosas divertidas.
101
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
- ¿Mientes?
- No miento. Yo no miento.
102
00:05:31,497 --> 00:05:33,541
Anna Shay. Sí, ella me asusta.
103
00:05:36,502 --> 00:05:39,464
¿Qué? ¡Tiene una bomba
para pene en la ducha!
104
00:05:39,547 --> 00:05:41,591
¿Cómo te encuentras un juguete sexual?
105
00:05:41,674 --> 00:05:42,717
¡Fue Guy!
106
00:05:42,800 --> 00:05:44,886
Kim, no deberías husmear.
107
00:05:44,969 --> 00:05:47,805
- Él entró a tu baño.
- No lo culpes.
108
00:05:47,889 --> 00:05:48,973
¡No lo hago!
109
00:05:49,057 --> 00:05:53,269
Siento que, aunque me disculpé
por lo de la bomba,
110
00:05:53,936 --> 00:05:56,606
todavía guarda cierto rencor conmigo.
111
00:05:56,689 --> 00:06:01,986
Literalmente succionó mi alma,
todo lo que tengo dentro.
112
00:06:02,653 --> 00:06:06,074
Ella... No sé, tiene una energía pesada.
113
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
- ¿Crees que Anna es mala?
- Sí.
114
00:06:07,950 --> 00:06:10,495
Creo que todos tenemos algo de malos.
115
00:06:11,162 --> 00:06:14,248
Te lavó el cerebro. ¿Qué te hizo?
116
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
- ¿Qué?
- ¿Qué?
117
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
Anna es muy divertida.
Es una muy buena amiga.
118
00:06:19,629 --> 00:06:24,592
Y cualquiera que no lo piense
119
00:06:24,675 --> 00:06:29,597
está evaluando mal la situación.
120
00:06:29,680 --> 00:06:33,893
Quizá Kim ha pasado demasiado tiempo
con Christine.
121
00:06:34,644 --> 00:06:37,563
Si algo tiene Anna es que es real.
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,192
Sí. Siento que necesitan
estar en la misma habitación.
123
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
- Arreglarlo.
- Sí.
124
00:06:43,152 --> 00:06:45,113
- Claro.
- Bueno o malo.
125
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
- O lo que sea.
- Claro.
126
00:06:56,082 --> 00:07:00,670
MANSIÓN CHIU
LOS ÁNGELES
127
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
- Hola, Christine.
- Hola.
128
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Tu atuendo es de perlas.
129
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
- Bienvenido.
- Te ves bien.
130
00:07:07,426 --> 00:07:08,970
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿tú?
131
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
- Bien. Genial.
- ¿Pantuflas?
132
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
- Okey.
- Qué lindos zapatos.
133
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
Gracias. Hoy quería tener un día de azul.
134
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
- Buscabas algo sutil.
- Sutil.
135
00:07:18,312 --> 00:07:19,230
Hacerlos adivinar.
136
00:07:19,313 --> 00:07:22,316
- Quién será el diseñador.
- Me siento mal vestido hoy.
137
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
- No, solo tengo frío.
- ¿Frío?
138
00:07:25,236 --> 00:07:30,575
Tengo algunos refrigerios
y bebidas veganos para ti.
139
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Gracias.
140
00:07:32,493 --> 00:07:34,537
Gracias por recordar que soy vegano.
141
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Lo sé.
142
00:07:36,998 --> 00:07:39,917
- A veces me acuerdo, a veces no.
- A veces no.
143
00:07:41,002 --> 00:07:43,921
Kane en verdad me dañó.
144
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
Si hay algo que resolver con Kane,
me gustaría hacerlo.
145
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
Y si fue algo que hice
y que puedo arreglar o reparar,
146
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
me gustaría hacerlo.
147
00:07:53,931 --> 00:07:59,687
Si solo chismea y me difama por gusto,
148
00:07:59,770 --> 00:08:01,939
entonces debe aceptarlo.
149
00:08:02,023 --> 00:08:05,443
Tampoco necesito esa negatividad
en mi vida.
150
00:08:05,776 --> 00:08:08,654
- Primero, ¿cómo está tu vida?
- Todo está genial.
151
00:08:08,738 --> 00:08:10,239
- ¿Sí?
- Todo bien.
152
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Estoy ocupado con trabajo.
153
00:08:12,950 --> 00:08:18,080
Estoy ocupado con cosas de bienes raíces,
mis casas y ya sabes.
154
00:08:18,164 --> 00:08:19,540
Enfocado en el trabajo.
155
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
- Genial.
- Sí.
156
00:08:23,544 --> 00:08:26,589
Enfocado en el trabajo y, sí...
157
00:08:27,423 --> 00:08:28,341
Bien.
158
00:08:29,759 --> 00:08:34,096
Bueno, ¿sabes? Creí que tuvimos
una buena plática en la Fashion Week.
159
00:08:34,805 --> 00:08:38,059
Me dio gusto cómo resultó. Sí.
160
00:08:38,142 --> 00:08:43,064
Creí que acordamos que ibas a dejar
de hablar de mí con otros.
161
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Así que cuando fuiste a hablar con Jaime,
162
00:08:46,400 --> 00:08:50,988
le puso más gasolina al fuego.
Está explotando la situación aún más.
163
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Jaime dijo que no lo dijo.
Pensé que era entre ustedes dos.
164
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
¿Piensas hablar con Anna sobre eso?
165
00:08:57,537 --> 00:09:00,831
Sí, hablé con Anna.
Irónicamente, en lo único
166
00:09:00,915 --> 00:09:04,210
en que estuvimos de acuerdo
167
00:09:04,293 --> 00:09:06,420
fue que estás en medio de todo.
168
00:09:06,504 --> 00:09:11,300
Es algo muy trivial,
quizá lo hacemos grande sin razón.
169
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
Pero no necesitaba eso.
170
00:09:13,678 --> 00:09:16,097
- ¿Quién lo hizo grande?
- Yo no hice nada.
171
00:09:17,098 --> 00:09:20,351
Solo para resumir, Jaime está involucrada.
172
00:09:20,434 --> 00:09:24,939
Anna enojada, ¿sí? Con derecho.
Lo entiendo. Lo comprendo.
173
00:09:25,022 --> 00:09:28,484
Y además de todo, Mimi.
174
00:09:28,568 --> 00:09:31,904
- Todo estaba bien...
- No sabía que traías algo con Mimi.
175
00:09:32,405 --> 00:09:36,158
Yo tampoco, hasta que te involucraste.
176
00:09:37,201 --> 00:09:41,914
Me gustaría saber qué pasó
en tu almuerzo con Mimi,
177
00:09:41,998 --> 00:09:45,668
porque una semana antes cuando me invitó,
le dije que no podía
178
00:09:45,751 --> 00:09:47,587
porque tenía que ir por Baby G.
179
00:09:47,670 --> 00:09:49,463
- Sugerí...
- No lo sabía.
180
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
- ¿No la incitaste?
- ¿Por qué lo haría?
181
00:09:55,219 --> 00:09:58,264
Te dije la semana pasada
que tenía que ir por Baby G.
182
00:09:58,347 --> 00:10:01,934
Bien. Adiós. Qué mentirosa. ¿Le crees?
183
00:10:02,018 --> 00:10:04,020
No le creo, para ser honesto.
184
00:10:04,103 --> 00:10:08,566
Como amiga, no está para mí.
No creo que esté para ti tampoco.
185
00:10:10,610 --> 00:10:14,447
Bueno, después de su almuerzo,
las cosas no han sido lo mismo.
186
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
Continuando, mi petición,
lo que te pido...
187
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
- Es que no hables de mí con nadie.
- Sí.
188
00:10:25,791 --> 00:10:31,422
Quizá deberías enfocar tu energía
y buenas intenciones en tus bienes raíces.
189
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
Mi mantra en la vida es siempre
190
00:10:38,387 --> 00:10:43,517
orar y desear el bien para alguien
para que su vida sea tan feliz,
191
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
plena y ocupada que no tengan tiempo
de meterse con la tuya.
192
00:10:48,898 --> 00:10:51,067
Pero tampoco me quedo esperando.
193
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
¿Qué hacemos ahora?
194
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Solo tengo que tener más cuidado
con lo que te digo
195
00:10:56,697 --> 00:10:59,116
y asegurarme de no bajar mi guardia.
196
00:10:59,200 --> 00:11:01,035
No tenemos que ser mejores amigos.
197
00:11:01,118 --> 00:11:03,579
No tenemos que serlo
para ser amigos en serio.
198
00:11:03,663 --> 00:11:07,667
Pero somos adultos
y necesitamos tener conversaciones adultas
199
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
sin despedazar a otros.
200
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
Sí. Lo agradezco.
201
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
DEPARTAMENTO DE KANE
WEST HOLLYWOOD
202
00:11:28,813 --> 00:11:30,564
TÉ DE GINSENG
203
00:11:37,238 --> 00:11:38,531
- Hola.
- Hola, Kane.
204
00:11:38,614 --> 00:11:39,698
- Hola.
- ¿Qué hay?
205
00:11:39,782 --> 00:11:41,409
- ¿Cómo estás?
- Te ves bien.
206
00:11:41,492 --> 00:11:44,453
- ¿Perdí peso?
- Te ves igual.
207
00:11:45,079 --> 00:11:47,289
¿Me veo igual? Me he ejercitado mucho.
208
00:11:47,373 --> 00:11:49,500
No soy mentiroso, como alguien.
209
00:11:49,583 --> 00:11:51,961
¿Como quién? ¿De quién hablas ahora?
210
00:11:52,044 --> 00:11:53,921
¡No lo hago! Tomemos té.
211
00:11:54,922 --> 00:11:56,966
¿Le has dado té a alguien antes?
212
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
Eso suena sucio.
213
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
- ¿Lo has hecho?
- No sé qué significa.
214
00:12:01,887 --> 00:12:04,473
- ¡Sabes qué significa!
- Es una palabra sucia.
215
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
No lo es.
216
00:12:05,474 --> 00:12:08,811
- Kane, soy muy inocente.
- No lo eres.
217
00:12:08,894 --> 00:12:11,647
- ¿Ves lo inocente que me veo?
- Deja de mentir.
218
00:12:11,730 --> 00:12:14,567
- No sé de qué...
- ¿Es tu primera vez?
219
00:12:16,068 --> 00:12:17,611
Vi a Christine.
220
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
¿Por qué?
221
00:12:20,656 --> 00:12:23,242
¿Recuerdas que dijo
que Anna trata de acabarla?
222
00:12:23,325 --> 00:12:24,618
- Claro.
- ¿Me lo dijo?
223
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
- Pregunté quién lo dijo.
- Sí.
224
00:12:27,746 --> 00:12:31,292
Le dijo a Anna que yo lo esparcí.
225
00:12:31,375 --> 00:12:34,211
Básicamente me culpa de todo.
226
00:12:34,295 --> 00:12:38,090
Me culpa de todo. Tú viste lo que pasó
en la fiesta de Mimi.
227
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Sí. ¿Qué fue eso?
228
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
Me culpó por eso.
¡Me echa la maldita culpa!
229
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
- No te estreses. No vale la pena.
- No lo hago. Porque ¿sabes qué?
230
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
No quiero... No tengo tiempo
para defenderme y explicar.
231
00:12:50,519 --> 00:12:52,271
Incluso esto es una pérdida.
232
00:12:52,354 --> 00:12:55,483
Estos últimos diez minutos
fueron una pérdida de mi tiempo.
233
00:12:55,566 --> 00:12:58,944
- ¿Y yo?
- Lamento desperdiciar tu tiempo.
234
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
- ¿Quieres ir a México?
- ¿En serio?
235
00:13:01,071 --> 00:13:02,490
- Lo agendaré.
- Dios mío.
236
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Vamos porque me siento mal.
237
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
- No brome...
- No bromeo.
238
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Necesito vacaciones.
239
00:13:07,328 --> 00:13:11,415
Gasté 20 minutos de tu vida
explicando cosas estúpidas.
240
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
- Sí.
- No tomo, pero beberé tequila.
241
00:13:14,251 --> 00:13:15,336
Tomaré tequila.
242
00:13:15,419 --> 00:13:18,422
- Llama a quien debas. Hagámoslo.
- Al diablo el té.
243
00:13:18,506 --> 00:13:21,133
- ¿Qué usaremos?
- Nada. Es México.
244
00:13:21,217 --> 00:13:22,968
No pudo estar desnuda contigo.
245
00:13:33,062 --> 00:13:37,858
HACIENDA DE ANNA SHAY
BEVERLY HILLS
246
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Usar tacones para subir.
247
00:13:41,403 --> 00:13:42,821
No es la mejor idea.
248
00:13:43,572 --> 00:13:44,657
- Hola.
- Dime.
249
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
- Vengo a ver a Anna.
- ¿Nombre?
250
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
Kim Lee.
251
00:13:48,118 --> 00:13:49,620
Bien, espera.
252
00:13:50,120 --> 00:13:56,126
Como sabemos, Anna y yo tuvimos
muchos problemas antes, pero Jaime dijo
253
00:13:56,210 --> 00:13:58,671
que es muy divertida.
Pensé que tiene razón
254
00:13:58,754 --> 00:14:02,508
porque salía con Anna antes que Jaime.
255
00:14:02,591 --> 00:14:07,096
Pensé en ir y arreglar las cosas con ella.
256
00:14:07,179 --> 00:14:11,225
Así que cruzo los dedos
porque todo salga bien hoy.
257
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
Ducati. Ducati está ocupado.
258
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
¡Vamos, abuelito!
259
00:14:16,855 --> 00:14:17,690
Hola, Kim.
260
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
- Hola, Anna.
- ¿Cómo estás?
261
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
- Hola, chicas.
- Un gusto.
262
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
Lo mismo digo.
263
00:14:25,155 --> 00:14:26,448
¿Qué hay contigo?
264
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
Ya sabes, ha pasado mucho, pero yo...
265
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
Desde el principio, cuando nos conocimos,
266
00:14:33,497 --> 00:14:35,207
vi algo en ti que...
267
00:14:36,959 --> 00:14:40,838
Me gustó mucho. Por eso,
el incidente de la bomba para pene,
268
00:14:40,921 --> 00:14:43,257
aunque me disculpé contigo muchas veces,
269
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
siento que no me perdonas.
270
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
Sigues con la guardia arriba.
271
00:14:48,012 --> 00:14:51,849
Así que hoy quise venir
y disculparme de nuevo.
272
00:14:51,932 --> 00:14:52,766
¿De nuevo?
273
00:14:53,809 --> 00:14:59,189
Sí. Y, en serio, preguntarte
si podemos dejarlo atrás.
274
00:15:00,858 --> 00:15:04,653
A mi edad, ¿crees que una bomba para pene,
para vagina, para agua,
275
00:15:04,737 --> 00:15:07,031
la bomba que quieras, va a molestarme?
276
00:15:07,114 --> 00:15:09,241
- No.
- Eso pensé.
277
00:15:09,533 --> 00:15:12,578
Mi principal preocupación
era si le pegaba a alguien.
278
00:15:15,831 --> 00:15:18,834
Piénsalo. En mi casa, le pega a alguien.
279
00:15:18,918 --> 00:15:21,378
- Claro. No pensé en eso.
- Piénsalo.
280
00:15:24,256 --> 00:15:25,090
Yo...
281
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
¿Entiendo que me perdonas?
282
00:15:28,844 --> 00:15:31,513
- Nunca hubo algo que perdonar.
- ¿En serio?
283
00:15:31,597 --> 00:15:34,058
- Sé tú misma.
- Estoy siendo yo.
284
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
Por eso estoy aquí sola, sin seguridad.
285
00:15:38,312 --> 00:15:39,521
Anna.
286
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
- ¿Qué?
- ¿Por qué tienes tantos guardias?
287
00:15:44,568 --> 00:15:46,612
Imagina cuántos tenía mi papá.
288
00:15:48,405 --> 00:15:50,449
Mi mamá, mis hermanos.
289
00:15:50,532 --> 00:15:54,203
Creciste desde pequeña con guardaespaldas.
290
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
- Sí.
- Es una locura.
291
00:15:56,705 --> 00:16:01,669
Cada vez que voy a casa de Anna,
siempre hay seguridad.
292
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
Mucha.
293
00:16:03,712 --> 00:16:06,465
Pienso: "Anna, ¿necesitas guardias
en el baño?".
294
00:16:06,548 --> 00:16:10,928
No, bromeo. Pero, literalmente,
tiene guardias en cada esquina.
295
00:16:15,849 --> 00:16:21,271
Es una señal del máximo nivel
de problemas de confianza.
296
00:16:21,355 --> 00:16:22,898
No confía en nadie.
297
00:16:24,316 --> 00:16:27,403
¿Tu familia tenía guardias para ti
porque les preocupaba
298
00:16:27,486 --> 00:16:29,113
que te secuestraran o algo?
299
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
Sí.
300
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Es una locura.
301
00:16:33,492 --> 00:16:37,413
Mi padre era extremadamente protector
durante mi infancia.
302
00:16:37,496 --> 00:16:42,042
Recuerdo que un año hubo muchas noticias
de que Patty Hearst,
303
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
la hija de Randolph Hearst,
fue secuestrada,
304
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
ahí supe que los niños
305
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
que vienen de familias ricas
son objetivos automáticos.
306
00:16:54,179 --> 00:16:58,934
Secuestro, extorsión.
Entonces, después de que mi padre murió,
307
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
debía tener seguridad todo el tiempo.
308
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Suena terrible, pero sí, es verdad.
309
00:17:05,858 --> 00:17:08,986
¿Tendrás guardias el resto de tu vida?
310
00:17:10,279 --> 00:17:14,199
Era muy sofocante, ya sabes.
Das la vuelta, ahí están.
311
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Así que descubrimos una forma
de huir de ellos.
312
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
Pasó un día. No los queríamos cerca.
313
00:17:20,497 --> 00:17:24,710
Fuimos a un club. ¿Ves que en Japón
hay un montón de clubes?
314
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
Muy divertidos.
315
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
Los baños tienen ventanas.
316
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
- ¿Te saliste por las ventanas?
- Sí.
317
00:17:32,885 --> 00:17:33,719
¿Qué?
318
00:17:34,053 --> 00:17:35,804
- Lo siento.
- Llegamos a casa.
319
00:17:35,888 --> 00:17:40,642
Mi papá supo que no había seguridad
y luego, pop.
320
00:17:41,643 --> 00:17:44,897
- No a nosotros, a ellos.
- ¿Ellos estaban en problemas?
321
00:17:44,980 --> 00:17:47,274
- No ustedes.
- Claro. Ellos nos perdieron.
322
00:17:47,357 --> 00:17:49,943
Dios mío. Despidieron a tus guardias.
323
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
- Deberíamos intentarlo.
- ¿Escabullirnos?
324
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
- Sí.
- ¿Revivir mis recuerdos?
325
00:17:57,076 --> 00:18:00,662
- ¿Por qué no? Solo tenemos una vida.
- ¿Quieres que te enseñe?
326
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
- Okey, bien.
- Enséñame.
327
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
¿Cómo lo haremos? No ha parpadeado.
328
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
Carajo, ahí está.
329
00:18:08,545 --> 00:18:11,131
- Allí está.
- Y está bien. Está bueno.
330
00:18:11,215 --> 00:18:13,050
- ¿Qué?
- ¿Lo haces a propósito?
331
00:18:13,133 --> 00:18:15,260
- ¿Contratar a los buenos?
- Tengo que.
332
00:18:15,344 --> 00:18:17,137
Tienes que. Están ahí siempre.
333
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
- Debes tener buen paisaje.
- Sí.
334
00:18:19,723 --> 00:18:21,266
Me sigue viendo.
335
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Okey. Tendrás que distraerlos.
336
00:18:25,854 --> 00:18:28,690
- Okey. ¿Voy a hablar con él y se van?
- Sí.
337
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
Tienes que enojarte.
338
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
- ¿Puedo ver el informe?
- Sí.
339
00:18:31,902 --> 00:18:32,903
Dame el...
340
00:18:36,657 --> 00:18:43,539
Debo tener seguridad, pero me gusta
mi libertad, mi espacio.
341
00:18:43,622 --> 00:18:47,668
Cuando Kim sugirió
que huyéramos de ellos...
342
00:18:49,920 --> 00:18:52,756
Estaba más que feliz de hacerlo.
343
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
Hay seguridad enfrente.
344
00:18:55,759 --> 00:18:57,219
- Sí.
- ¿Esta ventana?
345
00:18:57,302 --> 00:18:58,762
- Sí.
- ¿Hago esto?
346
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
- ¿Cómo...?
- ¡Anna!
347
00:19:00,639 --> 00:19:01,974
- ¿Lista?
- Te tengo.
348
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Sí, me gusta.
349
00:19:03,684 --> 00:19:04,560
Soy muy pesada.
350
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
- Espera, Kim, peso más que tú.
- Te tengo, soy fuerte.
351
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Kim, tranquila. ¿Qué haces?
352
00:19:10,691 --> 00:19:11,650
Te ayudo.
353
00:19:12,359 --> 00:19:14,820
Cielos, nunca salí por esta ventana.
354
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
Y este tipo, tú...
355
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
- Saltas después de mí.
- ¿Saltar? Traigo tacones.
356
00:19:19,616 --> 00:19:21,285
- Bajaré primero.
- ¿Qué?
357
00:19:21,368 --> 00:19:22,286
Voy primero.
358
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
- Si bajas, ¿quién me atrapa?
- Yo.
359
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
Anna. ¡Dios mío, Anna!
360
00:19:28,041 --> 00:19:28,917
Okey.
361
00:19:29,459 --> 00:19:32,671
No creo haberme escabullido
por una ventana antes.
362
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
Pero, al mismo tiempo,
es muy emocionante y vivo por ello.
363
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Sí, esta es la Anna que amo.
364
00:19:40,888 --> 00:19:44,224
- Lo has hecho antes.
- Un par de veces, pero debes...
365
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Carajo.
366
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
¿Tienes agua?
367
00:19:52,774 --> 00:19:55,027
Sí, nena. Vengan, chicos. ¿Hola?
368
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Vengan, por favor, por ahí.
Vengan, chicos.
369
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Escuchen.
370
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
Anna fue a tomar una siesta.
371
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
Buenas noches.
372
00:20:12,711 --> 00:20:14,004
- ¿Está arriba?
- Sí.
373
00:20:17,132 --> 00:20:19,509
Gracias. ¿Me llevas?
374
00:20:19,593 --> 00:20:22,846
- Sí, yo te llevo.
- Eres caballeroso.
375
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
Gracias. Adiós.
376
00:20:24,556 --> 00:20:26,767
- Buenas noches.
- Tienes ojos hermosos.
377
00:20:27,476 --> 00:20:29,937
Pueden verme.
Debería estar en el maletero.
378
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
Me encargo.
379
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
¡Logramos salir!
380
00:20:37,236 --> 00:20:40,447
Maria, creo que deberías manejar.
O tú, Anna.
381
00:20:41,365 --> 00:20:42,407
Mis zapatos.
382
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Dios mío.
383
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
¿Tratarán de encontrarte después?
¿Y luego qué?
384
00:20:48,956 --> 00:20:51,083
Solo una persona me ha encontrado.
385
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
¿Una persona?
386
00:20:54,044 --> 00:20:55,087
Sí.
387
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
¿Qué dijiste? Lo siento.
388
00:20:56,630 --> 00:20:57,547
Nada, Maria.
389
00:21:01,343 --> 00:21:04,846
CABO SAN LUCAS, MÉXICO
390
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
Esto es increíble.
391
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Dios mío, es un maldito paraíso.
392
00:21:13,397 --> 00:21:15,899
- Disfruta el presente. Sé agradecido.
- Sí.
393
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
Si no, te lo pierdes.
394
00:21:18,026 --> 00:21:21,196
Lo que me estresa son cosas personales.
395
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
Amistades
396
00:21:23,490 --> 00:21:28,996
y, por ejemplo, con Kevin.
Trato de definir mi amistad con Kevin.
397
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
Trato de ver dónde está como amigo.
No puedo con eso.
398
00:21:33,458 --> 00:21:36,503
Sí. Bueno,
quizá es bueno desconectarse un poco.
399
00:21:36,586 --> 00:21:39,756
Necesitas pensar con claridad
cómo lidiar con las cosas.
400
00:21:39,840 --> 00:21:42,175
Necesito un respiro de todos, menos de ti.
401
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
¿Andrew te llamó después de la fiesta?
402
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Me envió 400 dólares extra para el perro.
403
00:21:48,348 --> 00:21:52,144
Dijo: "Me gustaría estar
en la vida de nuestros hijos".
404
00:21:52,227 --> 00:21:53,770
¡No!
405
00:21:53,854 --> 00:21:56,898
No le respondí, Kane. Todavía no.
406
00:21:56,982 --> 00:22:00,068
Trata de inmiscuirse en tu vida de nuevo.
407
00:22:00,152 --> 00:22:04,114
Debes tener mucho cuidado
porque es suelo resbaloso.
408
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
Estoy de acuerdo. Resbaloso.
409
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Por ahora, no te involucres,
menos en el descanso.
410
00:22:08,952 --> 00:22:10,829
No contestes. Diviértete.
411
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
¿Cómo va todo con John?
412
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
John. No, es muy pronto.
413
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
- Se ve muy bien.
- Bien.
414
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
- Se ve amable.
- Las tres cosas que te atraen.
415
00:22:24,343 --> 00:22:26,470
No creo conocerlo lo suficiente aún.
416
00:22:29,765 --> 00:22:31,183
JOHN
CITA DE KELLY
417
00:22:31,266 --> 00:22:35,395
Antes de ir a Cabo, John me llamó
y dijo que quería sorprender a Kelly.
418
00:22:35,479 --> 00:22:39,483
Creo que es una idea fantástica
porque mi mayor preocupación y temor
419
00:22:39,566 --> 00:22:44,279
es que Kelly termine con Andrew de nuevo
y no puedo lidiar con eso,
420
00:22:44,362 --> 00:22:47,824
especialmente con lo que pasa en mi vida.
No puedo con eso.
421
00:22:47,908 --> 00:22:52,996
Kelly, dame más detalles superficiales.
No me digas que es amable.
422
00:22:53,455 --> 00:22:56,583
¿Cómo es su cara, su mandíbula,
el tamaño de su pecho?
423
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
¿Su abdomen? ¿Cuántos cuadros tiene,
seis u ocho?
424
00:23:00,003 --> 00:23:03,298
- Solo ves la superficie...
- Ves eso y luego lo profundo.
425
00:23:03,381 --> 00:23:06,593
Hay una cosa: la apariencia se va.
Solo quiero ir despacio.
426
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
- Porque para mí...
- Lento.
427
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
Yo no... En serio quiero hacerlo ahora.
428
00:23:11,014 --> 00:23:14,851
No lo piense de más. Cuando lo haces,
las cosas no pasan,
429
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
porque te predispones a la decepción.
430
00:23:17,729 --> 00:23:22,150
Tómate tu tiempo.
Se ven superlindos juntos.
431
00:23:22,234 --> 00:23:24,778
Creo que tendrían bebés supermodelos.
432
00:23:24,861 --> 00:23:26,404
¿Sabes dónde está el lobby?
433
00:23:28,573 --> 00:23:30,700
- ¡Hola!
- ¿Qué?
434
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
435
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Espera, ¿qué?
436
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
- ¡Sí!
- Okey, fue...
437
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
- Espera.
- ¿Qué hay, John?
438
00:23:38,834 --> 00:23:40,961
- Sí.
- Bienvenido a Cabo Nobu.
439
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Kane, ¿fuiste tú?
440
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
- ¿Fuiste tú?
- Este hombre...
441
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
- ¡Sí!
- Normalmente pienso de más estas cosas.
442
00:23:49,094 --> 00:23:51,429
¡Abrázame! Dios mío, soy muy buen amigo.
443
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
Espera, ¿qué?
444
00:23:53,390 --> 00:23:54,808
Me iré pronto.
445
00:23:54,891 --> 00:23:55,725
¿Qué?
446
00:23:57,769 --> 00:23:59,020
- ¿Cómo estás?
- Bien.
447
00:23:59,104 --> 00:24:00,897
¿Quieres un trago o guacamole?
448
00:24:00,981 --> 00:24:02,607
- Estamos en México.
- Un trago.
449
00:24:02,691 --> 00:24:04,484
Estoy sorprendida.
450
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Esto fue lo que pasó.
451
00:24:08,405 --> 00:24:13,034
He disfrutado conocerte.
Siento que tuvimos una muy buena cita.
452
00:24:13,118 --> 00:24:16,454
Así que pensé en invitarte a cenar
y estabas aquí en México.
453
00:24:16,538 --> 00:24:20,125
Entonces, ¿volaste a México
para cenar en una segunda cita?
454
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
- ¡Sí!
- Dios mío.
455
00:24:21,585 --> 00:24:24,462
- Eso fue lo que pasó.
- Me alegra que estés aquí.
456
00:24:24,671 --> 00:24:27,465
Es una locura.
No puedo creer que John esté aquí.
457
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
Voló hasta aquí para sorprenderme.
458
00:24:29,718 --> 00:24:32,137
Digo, es una movida arriesgada.
459
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
Pero, al mismo tiempo,
adoro los gestos románticos.
460
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
Soy una romántica empedernida.
Veamos qué pasa.
461
00:24:43,690 --> 00:24:45,358
Voy a ir a la piscina.
462
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
Espérenme, chicos.
463
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
- Diviértanse.
- ¿A dónde vas?
464
00:25:01,082 --> 00:25:04,044
- Por más bloqueador.
- Sí, trae para mí.
465
00:25:04,127 --> 00:25:07,505
- ¿Qué piensas? ¿A dónde va esto?
- Creo que es inteligente.
466
00:25:07,589 --> 00:25:11,635
Es exitosa. Sexi. Tiene todo.
467
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Sigue siendo divertido,
es lo que necesita.
468
00:25:14,054 --> 00:25:19,142
Es muy centrada. Se mata en el trabajo.
Necesita divertirse.
469
00:25:19,226 --> 00:25:20,310
No seas pesado.
470
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Gracias por el consejo. Lo aprecio.
471
00:25:22,520 --> 00:25:23,813
Al diablo ser amable.
472
00:25:23,897 --> 00:25:27,609
Fáltale un poco al respeto.
A veces le gusta.
473
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
- ¡Dios mío, perra!
- ¡Hola!
474
00:25:30,528 --> 00:25:33,323
- ¿Qué diablos es esto?
- ¿De qué hablan?
475
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
Siéntate.
476
00:25:34,449 --> 00:25:36,910
- Hablábamos...
- Yo estaba aquí.
477
00:25:36,993 --> 00:25:41,206
No. No hay lugar. Kelly, siéntate.
¿Por qué no comparten?
478
00:25:41,289 --> 00:25:44,376
Creo que John es un chico muy estable.
479
00:25:44,459 --> 00:25:49,214
Es alto. Es guapo y Kelly
se va a concentrar en él en este viaje.
480
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
Esos dos tendrán bebés hermosos.
481
00:26:10,068 --> 00:26:12,654
MERCADO DE FLORES
CENTRO
482
00:26:12,737 --> 00:26:17,784
No tienes que estresarte por llevarme.
Me estreso cuando conduce así.
483
00:26:17,867 --> 00:26:19,995
Dime cuando vaya a golpear la acera.
484
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
- No, estás encima.
- Suena, Anna.
485
00:26:22,580 --> 00:26:24,708
- No, Maria.
- ¡Estás arriba!
486
00:26:24,791 --> 00:26:27,544
- Estás arriba en la cámara.
- Hay una cámara.
487
00:26:27,627 --> 00:26:29,921
Carajo. Me está estresando.
488
00:26:30,005 --> 00:26:33,466
- Anna, ve la cámara, por favor.
- No veo nada.
489
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
- Anna, ahí hay una cámara.
- No.
490
00:26:35,969 --> 00:26:37,304
No sé cómo usarla.
491
00:26:37,387 --> 00:26:38,930
- Lo logramos.
- ¿Llueve?
492
00:26:39,014 --> 00:26:40,307
Lo... ¡Está lloviendo!
493
00:26:41,975 --> 00:26:43,226
¡Viene la tormenta!
494
00:26:43,935 --> 00:26:46,813
Llegamos al centro de L. Á. vivas.
495
00:26:48,231 --> 00:26:50,984
- Siento que debo ser tu guardaespaldas.
- Sí.
496
00:26:51,067 --> 00:26:53,486
- Es...
- Debo ser tu guardaespaldas ahora.
497
00:26:54,612 --> 00:26:56,573
Guau. ¿Qué es esto?
498
00:26:56,656 --> 00:26:58,908
- Una florería.
- ¿Pero está abierta?
499
00:26:58,992 --> 00:27:01,786
- Abrirán para ti.
- Basta.
500
00:27:04,497 --> 00:27:05,415
Hola.
501
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
- Hola.
- ¿Cómo estás?
502
00:27:06,958 --> 00:27:07,792
Hola.
503
00:27:07,876 --> 00:27:10,170
¿Aquí compras tus flores normalmente?
504
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
Guau. Conduces...
505
00:27:12,839 --> 00:27:16,593
A veces dos o tres de la mañana,
cuando abre el mercado.
506
00:27:16,676 --> 00:27:20,055
Me encanta. Es una gran idea.
507
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
Es divertido.
508
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
¿Cuánto durará esto?
509
00:27:25,560 --> 00:27:28,605
Esas durarán
quizás una semana y media o dos.
510
00:27:28,688 --> 00:27:30,774
- Okey.
- Duran bastante.
511
00:27:30,857 --> 00:27:35,320
Más que las relaciones
en LA estos días.
512
00:27:37,989 --> 00:27:40,492
Me he divertido mucho con ustedes.
513
00:27:40,575 --> 00:27:44,329
En serio. Es la primera vez
que salimos juntas.
514
00:27:44,412 --> 00:27:46,414
- Es nuestra primera cita.
- Sí.
515
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Ya no soy virgen.
516
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
Esto es lo que le he dicho a todos.
517
00:27:54,047 --> 00:27:57,967
Cuando conocí a Anna,
a esto me acostumbré.
518
00:27:58,051 --> 00:28:00,804
Es la Anna que extrañaba, ¿sabes?
519
00:28:00,887 --> 00:28:05,892
No, en serio. No quiero hablar de esto,
pero crees que Christine y tú...
520
00:28:07,977 --> 00:28:12,399
- serán...
- ¿Podrían ser amigas o así?
521
00:28:14,692 --> 00:28:15,735
¿Tú qué crees?
522
00:28:16,653 --> 00:28:19,823
Sé que a Christine le molesta.
Finge que no le importa.
523
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
Que no le molesta. Pero sí le molesta.
524
00:28:22,492 --> 00:28:25,662
Bueno, digamos que ella fue contigo.
Y ella dijo...
525
00:28:25,745 --> 00:28:29,040
Se disculpó sinceramente
y en serio quiere avanzar.
526
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
¿Fue sincera?
527
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
- Claro.
- ¿Tú lo harías?
528
00:28:32,669 --> 00:28:33,503
Sí.
529
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
- ¿En serio?
- Sí. ¿Por qué no?
530
00:28:36,881 --> 00:28:39,092
- Nadie está por encima de nadie.
- Sí.
531
00:28:39,175 --> 00:28:45,390
La gente se equivoca
y debe aprender a perdonar.
532
00:28:45,515 --> 00:28:46,349
Ahí está.
533
00:28:51,646 --> 00:28:52,480
Seguridad.
534
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
¿Cómo nos encontraste? ¿Tú le dijiste?
535
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
- ¿Maria?
- ¡No!
536
00:28:58,027 --> 00:28:59,738
El rastreador en el vehículo.
537
00:29:00,488 --> 00:29:03,658
¿Cuánto se tardaron en darse cuenta
que no estaba?
538
00:29:04,576 --> 00:29:06,077
Podría estar muerta ahora.
539
00:29:35,148 --> 00:29:37,233
Muchas gracias. Gracias.
540
00:29:39,068 --> 00:29:43,198
- Esa cocina es genial.
- Sí, me gustan las cocinas abiertas.
541
00:29:44,824 --> 00:29:46,534
- Me gusta.
- Aquí tienen.
542
00:29:47,368 --> 00:29:50,830
Muchas gracias. Se ve tan bonito
que no quiero tocarlo.
543
00:29:52,123 --> 00:29:53,249
Huele delicioso.
544
00:29:53,333 --> 00:29:54,918
Está delicioso, señora.
545
00:29:55,001 --> 00:29:56,127
Feliz segunda cita.
546
00:29:59,005 --> 00:30:00,006
Es muy bueno.
547
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
¿Has estado en otros países?
¿Has viajado mucho?
548
00:30:04,719 --> 00:30:06,054
¿Qué tal Europa?
549
00:30:06,137 --> 00:30:08,515
- Nunca he ido a Europa.
- Okey.
550
00:30:08,598 --> 00:30:09,933
En mi próxima relación,
551
00:30:10,016 --> 00:30:13,478
creo que el chico debe ser muy increíble
para que lo acepte,
552
00:30:13,561 --> 00:30:17,899
pero me gustaría amar a alguien
que esté firme,
553
00:30:17,982 --> 00:30:21,569
sea sincero, honesto, un buen comunicador.
554
00:30:23,530 --> 00:30:24,447
¿Es todo?
555
00:30:25,573 --> 00:30:30,495
Alguien que no sea prejuicioso,
que sea maduro
556
00:30:30,578 --> 00:30:34,082
y seguro... con los pies en la tierra...
alguien que me apoye.
557
00:30:34,165 --> 00:30:36,626
A fin de cuentas, no necesito salir con...
558
00:30:36,709 --> 00:30:39,128
Me gusta que sea muy exitoso, motivado...
559
00:30:39,212 --> 00:30:41,923
Que pueda servirme comida,
tenga buenos modales...
560
00:30:42,006 --> 00:30:44,259
...guapo, consciente,
que actúe según su edad.
561
00:30:44,342 --> 00:30:46,469
Solo lo básico.
562
00:30:47,053 --> 00:30:49,055
¿Cuál es tu plan a cinco años?
563
00:30:52,475 --> 00:30:53,601
No, en serio.
564
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
No lo sé. Estoy planeando.
565
00:30:58,273 --> 00:31:03,528
Soy un artista. Tengo un par de cosas
que pagan las cuentas
566
00:31:03,611 --> 00:31:07,532
y eso, pero renuncié
a las finanzas por hacerlo.
567
00:31:07,615 --> 00:31:11,244
Dejé la estabilidad
tratando de tener la trayectoria
568
00:31:11,327 --> 00:31:16,833
de mi vida para intentar cosas nuevas,
hacer lo que amo.
569
00:31:16,916 --> 00:31:19,085
- Yo no veo ningún conflicto.
- ¿Verdad?
570
00:31:19,168 --> 00:31:23,923
Literalmente... Estaba...
Lo estoy intentando, sí.
571
00:31:41,107 --> 00:31:43,026
- ¿Qué hay, Jaime?
- Hola.
572
00:31:43,109 --> 00:31:46,738
Ya empezaste.
Más vale que lo limpies todo.
573
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Creí que comería solo por un segundo.
574
00:31:49,532 --> 00:31:53,912
Feliz cumpleaños
575
00:31:53,995 --> 00:31:57,457
- ¡Shay vino!
- Feliz cumpleaños, querido Kevin
576
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Feliz cumpleaños a ti
577
00:32:00,251 --> 00:32:01,669
Gracias.
578
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
Viniste. Estoy muy contento.
579
00:32:05,089 --> 00:32:07,926
- Me gusta. ¿Es vintage?
- Sí.
580
00:32:08,009 --> 00:32:09,761
Esto es vintage también.
581
00:32:09,844 --> 00:32:12,597
Abre tu regalo.
582
00:32:12,680 --> 00:32:14,349
¿Es mi regalo?
583
00:32:15,224 --> 00:32:17,810
¡Necesitaba una maleta!
584
00:32:18,394 --> 00:32:21,314
- Es grandioso. Gracias.
- Feliz cumpleaños.
585
00:32:21,397 --> 00:32:23,733
¿Solo vas a beber agua en mi cumpleaños?
586
00:32:23,816 --> 00:32:27,779
Bueno, no hay más comida por el momento.
587
00:32:27,862 --> 00:32:28,780
Chef.
588
00:32:29,572 --> 00:32:33,451
¿Puede traer algo para...? Es vegana.
589
00:32:34,118 --> 00:32:38,331
- Coles de Bruselas están bien.
- ¿Qué comida vegana tienen?
590
00:32:38,414 --> 00:32:40,208
¿Quiere que la haga?
591
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
- ¿Quiere cocinar?
- Sí. Certo.
592
00:32:42,877 --> 00:32:43,753
Adelante.
593
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
- Grazie.
- Kevin, vamos a cocinar para ti.
594
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
- ¿Ahora?
- Sí. Iremos y cocinaremos.
595
00:32:49,092 --> 00:32:50,009
¿Está permitido?
596
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
Kevin, he estado aquí desde los 15 años.
597
00:32:52,512 --> 00:32:54,305
Son como familia para Anna.
598
00:32:54,847 --> 00:32:56,307
Okey, vamos.
599
00:32:56,391 --> 00:32:57,558
Okey, vamos.
600
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
¡Mira esto, una mano!
601
00:33:01,688 --> 00:33:03,439
- ¡No le respondas!
- Okey.
602
00:33:03,982 --> 00:33:07,568
No es raro que cocine en esta cocina.
603
00:33:07,652 --> 00:33:11,280
Es una atmósfera familiar.
Todos se conocen.
604
00:33:11,364 --> 00:33:13,658
Los conocemos. Los conozco. Me conocen.
605
00:33:13,783 --> 00:33:16,828
No es la primera vez que cocino
en esta cocina.
606
00:33:16,911 --> 00:33:20,581
Siempre dicen que la cocina
es el mejor lugar de la casa, ¿no?
607
00:33:20,665 --> 00:33:22,291
¿Qué es esto?
608
00:33:22,375 --> 00:33:26,879
- ¡Kevin, no! ¡No pongas eso!
- ¿Por qué no? ¡Es tan fresco!
609
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
- Es la mejor cena del mundo.
- Genial.
610
00:33:33,052 --> 00:33:34,345
¡Tengo uno!
611
00:33:35,555 --> 00:33:37,265
- ¡Chica!
- Gracias. ¡A comer!
612
00:33:37,348 --> 00:33:38,224
- Bien.
- Okey.
613
00:33:38,307 --> 00:33:40,101
Bon appétit.
614
00:33:40,184 --> 00:33:41,686
Voy por la pizza después.
615
00:33:44,230 --> 00:33:46,107
Gracias por celebrar.
616
00:33:46,190 --> 00:33:50,945
Sí, digo, Kane y Kelly solo escribieron
"feliz cumpleaños". Fue todo.
617
00:33:52,780 --> 00:33:55,867
- Tienes a los amigos equivocados.
- Así parece, ¿no?
618
00:33:55,950 --> 00:33:56,868
Él de hecho...
619
00:33:56,951 --> 00:33:59,662
- Dijo que iba a México con Kelly.
- ¿Por qué?
620
00:33:59,746 --> 00:34:01,998
Planearon unas minivacaciones o algo.
621
00:34:02,123 --> 00:34:03,541
No me dijeron.
622
00:34:05,960 --> 00:34:06,836
Sí.
623
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
¿Qué es esto?
624
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
¿Qué ca...?
625
00:34:12,675 --> 00:34:15,720
Están viajando. Están en México.
626
00:34:15,803 --> 00:34:18,264
- ¿No te invitaron?
- No, no me dijeron.
627
00:34:18,347 --> 00:34:21,726
- Solíamos ir a todos lados juntos.
- Ya sé, a todos lados.
628
00:34:21,809 --> 00:34:23,561
- Sí.
- Como siameses.
629
00:35:02,558 --> 00:35:06,479
Subtítulos: Laura De Alba