1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,773 Me gusta esto. "¿Día malo? Café. ¿Buen día? Café." 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 "¿Estrés? Café. ¿Cansancio? Café. ¿Caliente? Café." 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 "¿Problemas sentimentales? Cócteles." 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 - Me encanta. Bien. - Es muy gracioso. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 - Hola. Buenos días. - Buenos días. 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 Llegaste. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 - Claro que sí. - Llegaste. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 ¿Cómo estás? 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 ¡Amigo, tienes nuevos brillos! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,793 - ¿Te gusta? - Guau. 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 - Tengo ocho tipos de brillo. - ¿De dónde viene esto? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Estoy comprando más cosas. 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,843 ¿Compras más cosas? ¿Por qué? 15 00:00:51,926 --> 00:00:55,096 Quiero decirte porque eres mi amigo. Pero no le digas a nadie. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Es tan grande que no quiero decirlo. 17 00:00:58,057 --> 00:01:01,519 Te mostraré. Okey. Lee esto. 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 "Brilla como..." ese es un diamante. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 - ¿De qué canción es? - "Shine". 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 ¿Quién la canta? 21 00:01:08,651 --> 00:01:09,819 ¿"Shine"? 22 00:01:09,903 --> 00:01:11,321 - ¿Quién...? - Van Halen. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 ¿Quién es Van...? ¡Dios! 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 - No. - "Umbrella". 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 - Rihanna. - "Pour it up". 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,286 - ¡Sí! - Rihanna. Sí. 27 00:01:18,369 --> 00:01:20,497 No jugaré con ustedes al 91Pictionary. 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,958 - ¿Le gustan los asiáticos? - Siempre le hemos caído bien. 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 Me contactaron Rihanna y Fenty 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 para quizá ser la cara de Fenty. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 ¿La cara? 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 ¡De Fenty! 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,094 Es grandioso. 34 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 El otro día recibí este mensaje de Bad Girl Riri. 35 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 Para quienes no sepan quién es Bad Girl Riri, es Rihanna. 36 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 Digo, el hecho de que Rihanna quiera trabajar conmigo... 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 Es una locura. Quiero decirle a mi papá 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 porque siempre he querido dejar de ser la sombra de mis padres. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,784 Es mi camino a la independencia. Este debe ser. 40 00:01:57,867 --> 00:02:01,454 Podría ser una oportunidad de trabajar con otros en el futuro. 41 00:02:01,538 --> 00:02:04,415 - Guau. - Sí, no puedo creerlo. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 Sería uno de los embajadores en las campañas. 43 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 - Les pregunté por qué yo, ¿no? - Sí, ¿por qué tú? 44 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 - Me pregunto lo mismo. - ¡Kevin! 45 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Me sigo preguntando. Tengo bótox, rellenos. 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,015 Y ellos: "Kane, te queremos porque representas a la comunidad asiática". 47 00:02:21,099 --> 00:02:22,767 "Le gustas mucho a Rihanna". 48 00:02:22,851 --> 00:02:25,562 Es muy surreal. Aún no lo creo. 49 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 No sé qué decir. 50 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Vas a hacer algo que yo no pude hacer como modelo. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 Llegarás ahí. Yo no soy modelo. 52 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 A eso me refiero. Es... 53 00:02:38,158 --> 00:02:42,162 No creo que necesites ser modelo. Creo que la sociedad ha cambiado mucho. 54 00:02:42,245 --> 00:02:45,540 Cuando empecé en redes sociales, tenía miedo y sobrepeso. 55 00:02:45,623 --> 00:02:48,793 Miedo de publicar. Muchos me odiaban: "Eres tan gordo". 56 00:02:48,918 --> 00:02:51,546 "¿Por qué usas Gucci? ¿Por qué usas Versace?". 57 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 Pero si eres leal a ti, con modelar, puedes hacerlo. 58 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 Es genial. Necesito ser la cara de algo. 59 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 La cara de... 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 Pornhub. 61 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 Como sea, es increíble y quería compartirlo con ustedes. 62 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 - Es increíble. Es genial. - Sí. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 He pasado diez años trabajando en modelaje. 64 00:03:16,195 --> 00:03:21,075 Me mudé a Nueva York. He firmado con algunas de las mayores agencias. 65 00:03:21,159 --> 00:03:24,621 He hecho lo necesario para convertirme en un modelo exitoso. 66 00:03:24,704 --> 00:03:27,832 Este tipo viene, no mueve ni un dedo 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 y gana una campaña de Fenty. 68 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 Digo, Rihanna, yuju. ¿No has visto mi Instagram también? 69 00:03:33,504 --> 00:03:35,882 No lo entiendo. Siento que es injusto. 70 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 Deberíamos estar felices por nosotros. 71 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 No. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 - Nos vemos, chicos. - ¿Qué? 73 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 Está molesto. 74 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 ¿Por qué? 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 No lo tomemos personal. Deja que se calme. 76 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 ¡Bienvenida! 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 - Hola. - Hola. 78 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 - Big Bird. Ven. - Soy Big Bird. 79 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 - Estaba... - Me encanta. 80 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 - ¿Habías venido? - No, pero es como el paraíso. 81 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 Es mi tienda favorita. 82 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 Los dos lugares donde paso más tiempo es aquí y Erewhon. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 - ¿Puedo dar una vuelta? - Sí. 84 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 Es muy abrumador para mí. 85 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 ¡Sí! 86 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 - ¿No es algo que usarías? - Absolutamente. 87 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 - ¿Puedo usar calzones? - Tienes que... 88 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 Tienes que usar la ropa interior correcta. 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 - Es muy lindo. - Creo que este se verá bien. 90 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 - Me lo probaré. - Jaime, tienes que ponértelo. 91 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 ¡Dios mío, Jaime, te ves muy bien! 92 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 No me queda. 93 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 Es... Podría ser tu disfraz de Halloween o algo. 94 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 En realidad no sigo la alta costura tan de cerca, 95 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 pero parece ser que Big Bird está de moda este año. 96 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Perdón. 97 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 Escuché que has estado saliendo mucho con Anna. 98 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Sí. Hacemos cosas divertidas. 99 00:05:22,155 --> 00:05:27,076 Fuimos de compras. Nos tomamos fotos. Nos teñimos el cabello. 100 00:05:27,160 --> 00:05:29,037 Hicimos muchas cosas divertidas. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 - ¿Mientes? - No miento. Yo no miento. 102 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 Anna Shay. Sí, ella me asusta. 103 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 ¿Qué? ¡Tiene una bomba para pene en la ducha! 104 00:05:39,547 --> 00:05:41,591 ¿Cómo te encuentras un juguete sexual? 105 00:05:41,674 --> 00:05:42,717 ¡Fue Guy! 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 Kim, no deberías husmear. 107 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 - Él entró a tu baño. - No lo culpes. 108 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 ¡No lo hago! 109 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 Siento que, aunque me disculpé por lo de la bomba, 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 todavía guarda cierto rencor conmigo. 111 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 Literalmente succionó mi alma, todo lo que tengo dentro. 112 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 Ella... No sé, tiene una energía pesada. 113 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 - ¿Crees que Anna es mala? - Sí. 114 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 Creo que todos tenemos algo de malos. 115 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Te lavó el cerebro. ¿Qué te hizo? 116 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 - ¿Qué? - ¿Qué? 117 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 Anna es muy divertida. Es una muy buena amiga. 118 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 Y cualquiera que no lo piense 119 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 está evaluando mal la situación. 120 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 Quizá Kim ha pasado demasiado tiempo con Christine. 121 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 Si algo tiene Anna es que es real. 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 Sí. Siento que necesitan estar en la misma habitación. 123 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 - Arreglarlo. - Sí. 124 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 - Claro. - Bueno o malo. 125 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 - O lo que sea. - Claro. 126 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 MANSIÓN CHIU LOS ÁNGELES 127 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 - Hola, Christine. - Hola. 128 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Tu atuendo es de perlas. 129 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 - Bienvenido. - Te ves bien. 130 00:07:07,426 --> 00:07:08,970 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿tú? 131 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 - Bien. Genial. - ¿Pantuflas? 132 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 - Okey. - Qué lindos zapatos. 133 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 Gracias. Hoy quería tener un día de azul. 134 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 - Buscabas algo sutil. - Sutil. 135 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 Hacerlos adivinar. 136 00:07:19,313 --> 00:07:22,316 - Quién será el diseñador. - Me siento mal vestido hoy. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 - No, solo tengo frío. - ¿Frío? 138 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 Tengo algunos refrigerios y bebidas veganos para ti. 139 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Gracias. 140 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 Gracias por recordar que soy vegano. 141 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Lo sé. 142 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 - A veces me acuerdo, a veces no. - A veces no. 143 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 Kane en verdad me dañó. 144 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 Si hay algo que resolver con Kane, me gustaría hacerlo. 145 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 Y si fue algo que hice y que puedo arreglar o reparar, 146 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 me gustaría hacerlo. 147 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 Si solo chismea y me difama por gusto, 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 entonces debe aceptarlo. 149 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 Tampoco necesito esa negatividad en mi vida. 150 00:08:05,776 --> 00:08:08,654 - Primero, ¿cómo está tu vida? - Todo está genial. 151 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 - ¿Sí? - Todo bien. 152 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Estoy ocupado con trabajo. 153 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 Estoy ocupado con cosas de bienes raíces, mis casas y ya sabes. 154 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 Enfocado en el trabajo. 155 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 - Genial. - Sí. 156 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 Enfocado en el trabajo y, sí... 157 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 Bien. 158 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 Bueno, ¿sabes? Creí que tuvimos una buena plática en la Fashion Week. 159 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 Me dio gusto cómo resultó. Sí. 160 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 Creí que acordamos que ibas a dejar de hablar de mí con otros. 161 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 Así que cuando fuiste a hablar con Jaime, 162 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 le puso más gasolina al fuego. Está explotando la situación aún más. 163 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Jaime dijo que no lo dijo. Pensé que era entre ustedes dos. 164 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 ¿Piensas hablar con Anna sobre eso? 165 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 Sí, hablé con Anna. Irónicamente, en lo único 166 00:09:00,915 --> 00:09:04,210 en que estuvimos de acuerdo 167 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 fue que estás en medio de todo. 168 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 Es algo muy trivial, quizá lo hacemos grande sin razón. 169 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 Pero no necesitaba eso. 170 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 - ¿Quién lo hizo grande? - Yo no hice nada. 171 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 Solo para resumir, Jaime está involucrada. 172 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 Anna enojada, ¿sí? Con derecho. Lo entiendo. Lo comprendo. 173 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 Y además de todo, Mimi. 174 00:09:28,568 --> 00:09:31,904 - Todo estaba bien... - No sabía que traías algo con Mimi. 175 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 Yo tampoco, hasta que te involucraste. 176 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 Me gustaría saber qué pasó en tu almuerzo con Mimi, 177 00:09:41,998 --> 00:09:45,668 porque una semana antes cuando me invitó, le dije que no podía 178 00:09:45,751 --> 00:09:47,587 porque tenía que ir por Baby G. 179 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 - Sugerí... - No lo sabía. 180 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 - ¿No la incitaste? - ¿Por qué lo haría? 181 00:09:55,219 --> 00:09:58,264 Te dije la semana pasada que tenía que ir por Baby G. 182 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 Bien. Adiós. Qué mentirosa. ¿Le crees? 183 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 No le creo, para ser honesto. 184 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 Como amiga, no está para mí. No creo que esté para ti tampoco. 185 00:10:10,610 --> 00:10:14,447 Bueno, después de su almuerzo, las cosas no han sido lo mismo. 186 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 Continuando, mi petición, lo que te pido... 187 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 - Es que no hables de mí con nadie. - Sí. 188 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 Quizá deberías enfocar tu energía y buenas intenciones en tus bienes raíces. 189 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 Mi mantra en la vida es siempre 190 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 orar y desear el bien para alguien para que su vida sea tan feliz, 191 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 plena y ocupada que no tengan tiempo de meterse con la tuya. 192 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 Pero tampoco me quedo esperando. 193 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 ¿Qué hacemos ahora? 194 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Solo tengo que tener más cuidado con lo que te digo 195 00:10:56,697 --> 00:10:59,116 y asegurarme de no bajar mi guardia. 196 00:10:59,200 --> 00:11:01,035 No tenemos que ser mejores amigos. 197 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 No tenemos que serlo para ser amigos en serio. 198 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 Pero somos adultos y necesitamos tener conversaciones adultas 199 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 sin despedazar a otros. 200 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 Sí. Lo agradezco. 201 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 DEPARTAMENTO DE KANE WEST HOLLYWOOD 202 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 TÉ DE GINSENG 203 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 - Hola. - Hola, Kane. 204 00:11:38,614 --> 00:11:39,698 - Hola. - ¿Qué hay? 205 00:11:39,782 --> 00:11:41,409 - ¿Cómo estás? - Te ves bien. 206 00:11:41,492 --> 00:11:44,453 - ¿Perdí peso? - Te ves igual. 207 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 ¿Me veo igual? Me he ejercitado mucho. 208 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 No soy mentiroso, como alguien. 209 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 ¿Como quién? ¿De quién hablas ahora? 210 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 ¡No lo hago! Tomemos té. 211 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 ¿Le has dado té a alguien antes? 212 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Eso suena sucio. 213 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 - ¿Lo has hecho? - No sé qué significa. 214 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 - ¡Sabes qué significa! - Es una palabra sucia. 215 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 No lo es. 216 00:12:05,474 --> 00:12:08,811 - Kane, soy muy inocente. - No lo eres. 217 00:12:08,894 --> 00:12:11,647 - ¿Ves lo inocente que me veo? - Deja de mentir. 218 00:12:11,730 --> 00:12:14,567 - No sé de qué... - ¿Es tu primera vez? 219 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 Vi a Christine. 220 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 ¿Por qué? 221 00:12:20,656 --> 00:12:23,242 ¿Recuerdas que dijo que Anna trata de acabarla? 222 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 - Claro. - ¿Me lo dijo? 223 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 - Pregunté quién lo dijo. - Sí. 224 00:12:27,746 --> 00:12:31,292 Le dijo a Anna que yo lo esparcí. 225 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Básicamente me culpa de todo. 226 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Me culpa de todo. Tú viste lo que pasó en la fiesta de Mimi. 227 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 Sí. ¿Qué fue eso? 228 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Me culpó por eso. ¡Me echa la maldita culpa! 229 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 - No te estreses. No vale la pena. - No lo hago. Porque ¿sabes qué? 230 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 No quiero... No tengo tiempo para defenderme y explicar. 231 00:12:50,519 --> 00:12:52,271 Incluso esto es una pérdida. 232 00:12:52,354 --> 00:12:55,483 Estos últimos diez minutos fueron una pérdida de mi tiempo. 233 00:12:55,566 --> 00:12:58,944 - ¿Y yo? - Lamento desperdiciar tu tiempo. 234 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 - ¿Quieres ir a México? - ¿En serio? 235 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 - Lo agendaré. - Dios mío. 236 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Vamos porque me siento mal. 237 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 - No brome... - No bromeo. 238 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Necesito vacaciones. 239 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 Gasté 20 minutos de tu vida explicando cosas estúpidas. 240 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 - Sí. - No tomo, pero beberé tequila. 241 00:13:14,251 --> 00:13:15,336 Tomaré tequila. 242 00:13:15,419 --> 00:13:18,422 - Llama a quien debas. Hagámoslo. - Al diablo el té. 243 00:13:18,506 --> 00:13:21,133 - ¿Qué usaremos? - Nada. Es México. 244 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 No pudo estar desnuda contigo. 245 00:13:33,062 --> 00:13:37,858 HACIENDA DE ANNA SHAY BEVERLY HILLS 246 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Usar tacones para subir. 247 00:13:41,403 --> 00:13:42,821 No es la mejor idea. 248 00:13:43,572 --> 00:13:44,657 - Hola. - Dime. 249 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 - Vengo a ver a Anna. - ¿Nombre? 250 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 Kim Lee. 251 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 Bien, espera. 252 00:13:50,120 --> 00:13:56,126 Como sabemos, Anna y yo tuvimos muchos problemas antes, pero Jaime dijo 253 00:13:56,210 --> 00:13:58,671 que es muy divertida. Pensé que tiene razón 254 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 porque salía con Anna antes que Jaime. 255 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 Pensé en ir y arreglar las cosas con ella. 256 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 Así que cruzo los dedos porque todo salga bien hoy. 257 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 Ducati. Ducati está ocupado. 258 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 ¡Vamos, abuelito! 259 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 Hola, Kim. 260 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 - Hola, Anna. - ¿Cómo estás? 261 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 - Hola, chicas. - Un gusto. 262 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 Lo mismo digo. 263 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 ¿Qué hay contigo? 264 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 Ya sabes, ha pasado mucho, pero yo... 265 00:14:31,078 --> 00:14:33,414 Desde el principio, cuando nos conocimos, 266 00:14:33,497 --> 00:14:35,207 vi algo en ti que... 267 00:14:36,959 --> 00:14:40,838 Me gustó mucho. Por eso, el incidente de la bomba para pene, 268 00:14:40,921 --> 00:14:43,257 aunque me disculpé contigo muchas veces, 269 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 siento que no me perdonas. 270 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 Sigues con la guardia arriba. 271 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 Así que hoy quise venir y disculparme de nuevo. 272 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 ¿De nuevo? 273 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 Sí. Y, en serio, preguntarte si podemos dejarlo atrás. 274 00:15:00,858 --> 00:15:04,653 A mi edad, ¿crees que una bomba para pene, para vagina, para agua, 275 00:15:04,737 --> 00:15:07,031 la bomba que quieras, va a molestarme? 276 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 - No. - Eso pensé. 277 00:15:09,533 --> 00:15:12,578 Mi principal preocupación era si le pegaba a alguien. 278 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 Piénsalo. En mi casa, le pega a alguien. 279 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 - Claro. No pensé en eso. - Piénsalo. 280 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 Yo... 281 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 ¿Entiendo que me perdonas? 282 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 - Nunca hubo algo que perdonar. - ¿En serio? 283 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 - Sé tú misma. - Estoy siendo yo. 284 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 Por eso estoy aquí sola, sin seguridad. 285 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 Anna. 286 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 - ¿Qué? - ¿Por qué tienes tantos guardias? 287 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Imagina cuántos tenía mi papá. 288 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 Mi mamá, mis hermanos. 289 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 Creciste desde pequeña con guardaespaldas. 290 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 - Sí. - Es una locura. 291 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 Cada vez que voy a casa de Anna, siempre hay seguridad. 292 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 Mucha. 293 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 Pienso: "Anna, ¿necesitas guardias en el baño?". 294 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 No, bromeo. Pero, literalmente, tiene guardias en cada esquina. 295 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 Es una señal del máximo nivel de problemas de confianza. 296 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 No confía en nadie. 297 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 ¿Tu familia tenía guardias para ti porque les preocupaba 298 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 que te secuestraran o algo? 299 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 Sí. 300 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 Es una locura. 301 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 Mi padre era extremadamente protector durante mi infancia. 302 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 Recuerdo que un año hubo muchas noticias de que Patty Hearst, 303 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 la hija de Randolph Hearst, fue secuestrada, 304 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 ahí supe que los niños 305 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 que vienen de familias ricas son objetivos automáticos. 306 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 Secuestro, extorsión. Entonces, después de que mi padre murió, 307 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 debía tener seguridad todo el tiempo. 308 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Suena terrible, pero sí, es verdad. 309 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 ¿Tendrás guardias el resto de tu vida? 310 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 Era muy sofocante, ya sabes. Das la vuelta, ahí están. 311 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Así que descubrimos una forma de huir de ellos. 312 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 Pasó un día. No los queríamos cerca. 313 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 Fuimos a un club. ¿Ves que en Japón hay un montón de clubes? 314 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 Muy divertidos. 315 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Los baños tienen ventanas. 316 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 - ¿Te saliste por las ventanas? - Sí. 317 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 ¿Qué? 318 00:17:34,053 --> 00:17:35,804 - Lo siento. - Llegamos a casa. 319 00:17:35,888 --> 00:17:40,642 Mi papá supo que no había seguridad y luego, pop. 320 00:17:41,643 --> 00:17:44,897 - No a nosotros, a ellos. - ¿Ellos estaban en problemas? 321 00:17:44,980 --> 00:17:47,274 - No ustedes. - Claro. Ellos nos perdieron. 322 00:17:47,357 --> 00:17:49,943 Dios mío. Despidieron a tus guardias. 323 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 - Deberíamos intentarlo. - ¿Escabullirnos? 324 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 - Sí. - ¿Revivir mis recuerdos? 325 00:17:57,076 --> 00:18:00,662 - ¿Por qué no? Solo tenemos una vida. - ¿Quieres que te enseñe? 326 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 - Okey, bien. - Enséñame. 327 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 ¿Cómo lo haremos? No ha parpadeado. 328 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 Carajo, ahí está. 329 00:18:08,545 --> 00:18:11,131 - Allí está. - Y está bien. Está bueno. 330 00:18:11,215 --> 00:18:13,050 - ¿Qué? - ¿Lo haces a propósito? 331 00:18:13,133 --> 00:18:15,260 - ¿Contratar a los buenos? - Tengo que. 332 00:18:15,344 --> 00:18:17,137 Tienes que. Están ahí siempre. 333 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 - Debes tener buen paisaje. - Sí. 334 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 Me sigue viendo. 335 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Okey. Tendrás que distraerlos. 336 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 - Okey. ¿Voy a hablar con él y se van? - Sí. 337 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 Tienes que enojarte. 338 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 - ¿Puedo ver el informe? - Sí. 339 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 Dame el... 340 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 Debo tener seguridad, pero me gusta mi libertad, mi espacio. 341 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 Cuando Kim sugirió que huyéramos de ellos... 342 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 Estaba más que feliz de hacerlo. 343 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Hay seguridad enfrente. 344 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 - Sí. - ¿Esta ventana? 345 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 - Sí. - ¿Hago esto? 346 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 - ¿Cómo...? - ¡Anna! 347 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 - ¿Lista? - Te tengo. 348 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Sí, me gusta. 349 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 Soy muy pesada. 350 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 - Espera, Kim, peso más que tú. - Te tengo, soy fuerte. 351 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Kim, tranquila. ¿Qué haces? 352 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 Te ayudo. 353 00:19:12,359 --> 00:19:14,820 Cielos, nunca salí por esta ventana. 354 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 Y este tipo, tú... 355 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 - Saltas después de mí. - ¿Saltar? Traigo tacones. 356 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 - Bajaré primero. - ¿Qué? 357 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 Voy primero. 358 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 - Si bajas, ¿quién me atrapa? - Yo. 359 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Anna. ¡Dios mío, Anna! 360 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 Okey. 361 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 No creo haberme escabullido por una ventana antes. 362 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Pero, al mismo tiempo, es muy emocionante y vivo por ello. 363 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Sí, esta es la Anna que amo. 364 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 - Lo has hecho antes. - Un par de veces, pero debes... 365 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 Carajo. 366 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 ¿Tienes agua? 367 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 Sí, nena. Vengan, chicos. ¿Hola? 368 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Vengan, por favor, por ahí. Vengan, chicos. 369 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Escuchen. 370 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 Anna fue a tomar una siesta. 371 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Buenas noches. 372 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 - ¿Está arriba? - Sí. 373 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 Gracias. ¿Me llevas? 374 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 - Sí, yo te llevo. - Eres caballeroso. 375 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 Gracias. Adiós. 376 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 - Buenas noches. - Tienes ojos hermosos. 377 00:20:27,476 --> 00:20:29,937 Pueden verme. Debería estar en el maletero. 378 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 Me encargo. 379 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 ¡Logramos salir! 380 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 Maria, creo que deberías manejar. O tú, Anna. 381 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 Mis zapatos. 382 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Dios mío. 383 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 ¿Tratarán de encontrarte después? ¿Y luego qué? 384 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 Solo una persona me ha encontrado. 385 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 ¿Una persona? 386 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 Sí. 387 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 ¿Qué dijiste? Lo siento. 388 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 Nada, Maria. 389 00:21:01,343 --> 00:21:04,846 CABO SAN LUCAS, MÉXICO 390 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Esto es increíble. 391 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Dios mío, es un maldito paraíso. 392 00:21:13,397 --> 00:21:15,899 - Disfruta el presente. Sé agradecido. - Sí. 393 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 Si no, te lo pierdes. 394 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 Lo que me estresa son cosas personales. 395 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 Amistades 396 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 y, por ejemplo, con Kevin. Trato de definir mi amistad con Kevin. 397 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 Trato de ver dónde está como amigo. No puedo con eso. 398 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 Sí. Bueno, quizá es bueno desconectarse un poco. 399 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 Necesitas pensar con claridad cómo lidiar con las cosas. 400 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 Necesito un respiro de todos, menos de ti. 401 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 ¿Andrew te llamó después de la fiesta? 402 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Me envió 400 dólares extra para el perro. 403 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 Dijo: "Me gustaría estar en la vida de nuestros hijos". 404 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 ¡No! 405 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 No le respondí, Kane. Todavía no. 406 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 Trata de inmiscuirse en tu vida de nuevo. 407 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 Debes tener mucho cuidado porque es suelo resbaloso. 408 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 Estoy de acuerdo. Resbaloso. 409 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 Por ahora, no te involucres, menos en el descanso. 410 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 No contestes. Diviértete. 411 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 ¿Cómo va todo con John? 412 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 John. No, es muy pronto. 413 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 - Se ve muy bien. - Bien. 414 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 - Se ve amable. - Las tres cosas que te atraen. 415 00:22:24,343 --> 00:22:26,470 No creo conocerlo lo suficiente aún. 416 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 JOHN CITA DE KELLY 417 00:22:31,266 --> 00:22:35,395 Antes de ir a Cabo, John me llamó y dijo que quería sorprender a Kelly. 418 00:22:35,479 --> 00:22:39,483 Creo que es una idea fantástica porque mi mayor preocupación y temor 419 00:22:39,566 --> 00:22:44,279 es que Kelly termine con Andrew de nuevo y no puedo lidiar con eso, 420 00:22:44,362 --> 00:22:47,824 especialmente con lo que pasa en mi vida. No puedo con eso. 421 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 Kelly, dame más detalles superficiales. No me digas que es amable. 422 00:22:53,455 --> 00:22:56,583 ¿Cómo es su cara, su mandíbula, el tamaño de su pecho? 423 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 ¿Su abdomen? ¿Cuántos cuadros tiene, seis u ocho? 424 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 - Solo ves la superficie... - Ves eso y luego lo profundo. 425 00:23:03,381 --> 00:23:06,593 Hay una cosa: la apariencia se va. Solo quiero ir despacio. 426 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 - Porque para mí... - Lento. 427 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Yo no... En serio quiero hacerlo ahora. 428 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 No lo piense de más. Cuando lo haces, las cosas no pasan, 429 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 porque te predispones a la decepción. 430 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 Tómate tu tiempo. Se ven superlindos juntos. 431 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 Creo que tendrían bebés supermodelos. 432 00:23:24,861 --> 00:23:26,404 ¿Sabes dónde está el lobby? 433 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 - ¡Hola! - ¿Qué? 434 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 435 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Espera, ¿qué? 436 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 - ¡Sí! - Okey, fue... 437 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 - Espera. - ¿Qué hay, John? 438 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 - Sí. - Bienvenido a Cabo Nobu. 439 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 Kane, ¿fuiste tú? 440 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 - ¿Fuiste tú? - Este hombre... 441 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 - ¡Sí! - Normalmente pienso de más estas cosas. 442 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 ¡Abrázame! Dios mío, soy muy buen amigo. 443 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Espera, ¿qué? 444 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 Me iré pronto. 445 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 ¿Qué? 446 00:23:57,769 --> 00:23:59,020 - ¿Cómo estás? - Bien. 447 00:23:59,104 --> 00:24:00,897 ¿Quieres un trago o guacamole? 448 00:24:00,981 --> 00:24:02,607 - Estamos en México. - Un trago. 449 00:24:02,691 --> 00:24:04,484 Estoy sorprendida. 450 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 Esto fue lo que pasó. 451 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 He disfrutado conocerte. Siento que tuvimos una muy buena cita. 452 00:24:13,118 --> 00:24:16,454 Así que pensé en invitarte a cenar y estabas aquí en México. 453 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Entonces, ¿volaste a México para cenar en una segunda cita? 454 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 - ¡Sí! - Dios mío. 455 00:24:21,585 --> 00:24:24,462 - Eso fue lo que pasó. - Me alegra que estés aquí. 456 00:24:24,671 --> 00:24:27,465 Es una locura. No puedo creer que John esté aquí. 457 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 Voló hasta aquí para sorprenderme. 458 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 Digo, es una movida arriesgada. 459 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 Pero, al mismo tiempo, adoro los gestos románticos. 460 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 Soy una romántica empedernida. Veamos qué pasa. 461 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 Voy a ir a la piscina. 462 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Espérenme, chicos. 463 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 - Diviértanse. - ¿A dónde vas? 464 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 - Por más bloqueador. - Sí, trae para mí. 465 00:25:04,127 --> 00:25:07,505 - ¿Qué piensas? ¿A dónde va esto? - Creo que es inteligente. 466 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 Es exitosa. Sexi. Tiene todo. 467 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 Sigue siendo divertido, es lo que necesita. 468 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 Es muy centrada. Se mata en el trabajo. Necesita divertirse. 469 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 No seas pesado. 470 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 Gracias por el consejo. Lo aprecio. 471 00:25:22,520 --> 00:25:23,813 Al diablo ser amable. 472 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 Fáltale un poco al respeto. A veces le gusta. 473 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 - ¡Dios mío, perra! - ¡Hola! 474 00:25:30,528 --> 00:25:33,323 - ¿Qué diablos es esto? - ¿De qué hablan? 475 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 Siéntate. 476 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 - Hablábamos... - Yo estaba aquí. 477 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 No. No hay lugar. Kelly, siéntate. ¿Por qué no comparten? 478 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 Creo que John es un chico muy estable. 479 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 Es alto. Es guapo y Kelly se va a concentrar en él en este viaje. 480 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 Esos dos tendrán bebés hermosos. 481 00:26:10,068 --> 00:26:12,654 MERCADO DE FLORES CENTRO 482 00:26:12,737 --> 00:26:17,784 No tienes que estresarte por llevarme. Me estreso cuando conduce así. 483 00:26:17,867 --> 00:26:19,995 Dime cuando vaya a golpear la acera. 484 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 - No, estás encima. - Suena, Anna. 485 00:26:22,580 --> 00:26:24,708 - No, Maria. - ¡Estás arriba! 486 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 - Estás arriba en la cámara. - Hay una cámara. 487 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 Carajo. Me está estresando. 488 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 - Anna, ve la cámara, por favor. - No veo nada. 489 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 - Anna, ahí hay una cámara. - No. 490 00:26:35,969 --> 00:26:37,304 No sé cómo usarla. 491 00:26:37,387 --> 00:26:38,930 - Lo logramos. - ¿Llueve? 492 00:26:39,014 --> 00:26:40,307 Lo... ¡Está lloviendo! 493 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 ¡Viene la tormenta! 494 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 Llegamos al centro de L. Á. vivas. 495 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 - Siento que debo ser tu guardaespaldas. - Sí. 496 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 - Es... - Debo ser tu guardaespaldas ahora. 497 00:26:54,612 --> 00:26:56,573 Guau. ¿Qué es esto? 498 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 - Una florería. - ¿Pero está abierta? 499 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 - Abrirán para ti. - Basta. 500 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 Hola. 501 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 - Hola. - ¿Cómo estás? 502 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 Hola. 503 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 ¿Aquí compras tus flores normalmente? 504 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 Guau. Conduces... 505 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 A veces dos o tres de la mañana, cuando abre el mercado. 506 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 Me encanta. Es una gran idea. 507 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 Es divertido. 508 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 ¿Cuánto durará esto? 509 00:27:25,560 --> 00:27:28,605 Esas durarán quizás una semana y media o dos. 510 00:27:28,688 --> 00:27:30,774 - Okey. - Duran bastante. 511 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 Más que las relaciones en LA estos días. 512 00:27:37,989 --> 00:27:40,492 Me he divertido mucho con ustedes. 513 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 En serio. Es la primera vez que salimos juntas. 514 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 - Es nuestra primera cita. - Sí. 515 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Ya no soy virgen. 516 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Esto es lo que le he dicho a todos. 517 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 Cuando conocí a Anna, a esto me acostumbré. 518 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 Es la Anna que extrañaba, ¿sabes? 519 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 No, en serio. No quiero hablar de esto, pero crees que Christine y tú... 520 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 - serán... - ¿Podrían ser amigas o así? 521 00:28:14,692 --> 00:28:15,735 ¿Tú qué crees? 522 00:28:16,653 --> 00:28:19,823 Sé que a Christine le molesta. Finge que no le importa. 523 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 Que no le molesta. Pero sí le molesta. 524 00:28:22,492 --> 00:28:25,662 Bueno, digamos que ella fue contigo. Y ella dijo... 525 00:28:25,745 --> 00:28:29,040 Se disculpó sinceramente y en serio quiere avanzar. 526 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 ¿Fue sincera? 527 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 - Claro. - ¿Tú lo harías? 528 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 Sí. 529 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 - ¿En serio? - Sí. ¿Por qué no? 530 00:28:36,881 --> 00:28:39,092 - Nadie está por encima de nadie. - Sí. 531 00:28:39,175 --> 00:28:45,390 La gente se equivoca y debe aprender a perdonar. 532 00:28:45,515 --> 00:28:46,349 Ahí está. 533 00:28:51,646 --> 00:28:52,480 Seguridad. 534 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 ¿Cómo nos encontraste? ¿Tú le dijiste? 535 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 - ¿Maria? - ¡No! 536 00:28:58,027 --> 00:28:59,738 El rastreador en el vehículo. 537 00:29:00,488 --> 00:29:03,658 ¿Cuánto se tardaron en darse cuenta que no estaba? 538 00:29:04,576 --> 00:29:06,077 Podría estar muerta ahora. 539 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 Muchas gracias. Gracias. 540 00:29:39,068 --> 00:29:43,198 - Esa cocina es genial. - Sí, me gustan las cocinas abiertas. 541 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 - Me gusta. - Aquí tienen. 542 00:29:47,368 --> 00:29:50,830 Muchas gracias. Se ve tan bonito que no quiero tocarlo. 543 00:29:52,123 --> 00:29:53,249 Huele delicioso. 544 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 Está delicioso, señora. 545 00:29:55,001 --> 00:29:56,127 Feliz segunda cita. 546 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 Es muy bueno. 547 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 ¿Has estado en otros países? ¿Has viajado mucho? 548 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 ¿Qué tal Europa? 549 00:30:06,137 --> 00:30:08,515 - Nunca he ido a Europa. - Okey. 550 00:30:08,598 --> 00:30:09,933 En mi próxima relación, 551 00:30:10,016 --> 00:30:13,478 creo que el chico debe ser muy increíble para que lo acepte, 552 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 pero me gustaría amar a alguien que esté firme, 553 00:30:17,982 --> 00:30:21,569 sea sincero, honesto, un buen comunicador. 554 00:30:23,530 --> 00:30:24,447 ¿Es todo? 555 00:30:25,573 --> 00:30:30,495 Alguien que no sea prejuicioso, que sea maduro 556 00:30:30,578 --> 00:30:34,082 y seguro... con los pies en la tierra... alguien que me apoye. 557 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 A fin de cuentas, no necesito salir con... 558 00:30:36,709 --> 00:30:39,128 Me gusta que sea muy exitoso, motivado... 559 00:30:39,212 --> 00:30:41,923 Que pueda servirme comida, tenga buenos modales... 560 00:30:42,006 --> 00:30:44,259 ...guapo, consciente, que actúe según su edad. 561 00:30:44,342 --> 00:30:46,469 Solo lo básico. 562 00:30:47,053 --> 00:30:49,055 ¿Cuál es tu plan a cinco años? 563 00:30:52,475 --> 00:30:53,601 No, en serio. 564 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 No lo sé. Estoy planeando. 565 00:30:58,273 --> 00:31:03,528 Soy un artista. Tengo un par de cosas que pagan las cuentas 566 00:31:03,611 --> 00:31:07,532 y eso, pero renuncié a las finanzas por hacerlo. 567 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 Dejé la estabilidad tratando de tener la trayectoria 568 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 de mi vida para intentar cosas nuevas, hacer lo que amo. 569 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 - Yo no veo ningún conflicto. - ¿Verdad? 570 00:31:19,168 --> 00:31:23,923 Literalmente... Estaba... Lo estoy intentando, sí. 571 00:31:41,107 --> 00:31:43,026 - ¿Qué hay, Jaime? - Hola. 572 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 Ya empezaste. Más vale que lo limpies todo. 573 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 Creí que comería solo por un segundo. 574 00:31:49,532 --> 00:31:53,912 Feliz cumpleaños 575 00:31:53,995 --> 00:31:57,457 - ¡Shay vino! - Feliz cumpleaños, querido Kevin 576 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 Feliz cumpleaños a ti 577 00:32:00,251 --> 00:32:01,669 Gracias. 578 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 Viniste. Estoy muy contento. 579 00:32:05,089 --> 00:32:07,926 - Me gusta. ¿Es vintage? - Sí. 580 00:32:08,009 --> 00:32:09,761 Esto es vintage también. 581 00:32:09,844 --> 00:32:12,597 Abre tu regalo. 582 00:32:12,680 --> 00:32:14,349 ¿Es mi regalo? 583 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 ¡Necesitaba una maleta! 584 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 - Es grandioso. Gracias. - Feliz cumpleaños. 585 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 ¿Solo vas a beber agua en mi cumpleaños? 586 00:32:23,816 --> 00:32:27,779 Bueno, no hay más comida por el momento. 587 00:32:27,862 --> 00:32:28,780 Chef. 588 00:32:29,572 --> 00:32:33,451 ¿Puede traer algo para...? Es vegana. 589 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 - Coles de Bruselas están bien. - ¿Qué comida vegana tienen? 590 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 ¿Quiere que la haga? 591 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 - ¿Quiere cocinar? - Sí. Certo. 592 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Adelante. 593 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 - Grazie. - Kevin, vamos a cocinar para ti. 594 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 - ¿Ahora? - Sí. Iremos y cocinaremos. 595 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 ¿Está permitido? 596 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Kevin, he estado aquí desde los 15 años. 597 00:32:52,512 --> 00:32:54,305 Son como familia para Anna. 598 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 Okey, vamos. 599 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 Okey, vamos. 600 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 ¡Mira esto, una mano! 601 00:33:01,688 --> 00:33:03,439 - ¡No le respondas! - Okey. 602 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 No es raro que cocine en esta cocina. 603 00:33:07,652 --> 00:33:11,280 Es una atmósfera familiar. Todos se conocen. 604 00:33:11,364 --> 00:33:13,658 Los conocemos. Los conozco. Me conocen. 605 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 No es la primera vez que cocino en esta cocina. 606 00:33:16,911 --> 00:33:20,581 Siempre dicen que la cocina es el mejor lugar de la casa, ¿no? 607 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 ¿Qué es esto? 608 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 - ¡Kevin, no! ¡No pongas eso! - ¿Por qué no? ¡Es tan fresco! 609 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 - Es la mejor cena del mundo. - Genial. 610 00:33:33,052 --> 00:33:34,345 ¡Tengo uno! 611 00:33:35,555 --> 00:33:37,265 - ¡Chica! - Gracias. ¡A comer! 612 00:33:37,348 --> 00:33:38,224 - Bien. - Okey. 613 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 Bon appétit. 614 00:33:40,184 --> 00:33:41,686 Voy por la pizza después. 615 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 Gracias por celebrar. 616 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 Sí, digo, Kane y Kelly solo escribieron "feliz cumpleaños". Fue todo. 617 00:33:52,780 --> 00:33:55,867 - Tienes a los amigos equivocados. - Así parece, ¿no? 618 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 Él de hecho... 619 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 - Dijo que iba a México con Kelly. - ¿Por qué? 620 00:33:59,746 --> 00:34:01,998 Planearon unas minivacaciones o algo. 621 00:34:02,123 --> 00:34:03,541 No me dijeron. 622 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 Sí. 623 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 ¿Qué es esto? 624 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 ¿Qué ca...? 625 00:34:12,675 --> 00:34:15,720 Están viajando. Están en México. 626 00:34:15,803 --> 00:34:18,264 - ¿No te invitaron? - No, no me dijeron. 627 00:34:18,347 --> 00:34:21,726 - Solíamos ir a todos lados juntos. - Ya sé, a todos lados. 628 00:34:21,809 --> 00:34:23,561 - Sí. - Como siameses. 629 00:35:02,558 --> 00:35:06,479 Subtítulos: Laura De Alba