1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 - סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 אהבתי. יום רע? קפה. יום טוב? קפה. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 לחוץ? קפה. עייף? קפה. חרמן? קפה. 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 בעיות במערכת היחסים? קוקטיילים. 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 אני מתה על זה. -זה כל כך מצחיק. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 בוקר טוב. -בוקר טוב. 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 הגעת. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 כמובן שהגעתי. -הגעת. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 מה שלומך? 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 אחי, יש לך תכשיטים חדשים! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,793 אהבת? -וואו. 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 יש לי שמונה סוגי תכשיטים. -מאיפה זה הגיע? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 אני קונה יותר דברים כרגע. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 אתה קונה יותר? למה? 15 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 אני רוצה לשתף כי אתם חברים שלי, אבל אל תספרו לאיש. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 זה כזה גדול שאני לא מספר לאף אחד. 17 00:00:58,057 --> 00:01:01,519 אראה לכם. טוב, תקראו. 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 "זוהר כמו..." זה יהלום. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 מאיזה שיר זה? -זוהר... 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 מי הזמר? 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 זוהר... 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 מי... -ואן היילן. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 מי זה ואן... אלוהים! 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 לא. -"מטרייה". 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 ריהאנה. -"תשפוך". 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 כן! -ריהאנה. כן. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 אני לא משחקת איתך שבץ-נא. 28 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 היא אוהבת אסייתים? -היא תמיד אהבה אסייתים. 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 ריהאנה ופנטי יצרו איתי קשר 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 כדי שאהיה הפנים של פנטי. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 הפנים? 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 של פנטי! 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,094 זה ענק. 34 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 לפני כמה ימים, קיבלתי הודעה מ"באד גירל" רירי. 35 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 למי שלא יודע מי זו "באד גירל" רירי, זו ריהאנה. 36 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 העובדה שריהאנה אולי רוצה לעבוד איתי... 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 זה מטורף. אני רוצה לספר לאבא שלי, 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 תמיד רציתי להתרחק מהצל של הוריי. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 זו הדרך שלי לעצמאות. יכול להיות שזה זה. 40 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 זו יכולה להיות הזדמנות לעבוד עם עוד אנשים בעתיד. 41 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 וואו. -אני לא מאמין. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 אני אהיה אחד מהשגרירים של הקמפיין. 43 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 שאלתי אותם, "למה אני?" -כן, למה אתה? 44 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 גם אני תוהה. -קווין! 45 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 אני עדיין תוהה. כאילו, "יש לי בוטוקס, עשיתי כמה הזרקות". 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 הם אמרו, "קיין, אנחנו רוצים אותך בגלל שאתה מייצג את האוכלוסייה האסייתית". 47 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 "ריהאנה מחבבת אותך." 48 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 זה סוראליסטי. אני עדיין לא מאמין. 49 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 אתם יודעים, אני לא יודע מה להגיד. 50 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 אתה עושה משהו שאני לא הצלחתי לעשות בתור דוגמן. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 אתה תצליח. אני לא דוגמן. 52 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 זה מה שאני אומר. 53 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 אני לא חושב שאתה צריך להיות דוגמן. אני חושב שהחברה השתנתה מאוד. 54 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 כשהתחלתי להתעסק במדיה החברתית, פחדתי. היה לי משקל עודף. 55 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 פחדתי לשתף. קיבלתי כל כך הרבה תגובות רעות, "איזה שמן". 56 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 "למה אתה לובש גוצ'י? למה אתה לובש ורסצ'ה?" 57 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 אבל אם אתה נאמן לעצמך, אתה יכול לעשות את זה, אתה יכול לדגמן. 58 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 מדהים. אני צריך להיות הפנים של משהו. 59 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 הפנים של... 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 אתר פורנו. 61 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 בכל מקרה, זה מטורף, ורציתי לשתף אותכם בזה. 62 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 זה באמת מטורף. -כן. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 בזבזתי יותר מעשור על המרדף אחר הדוגמנות. 64 00:03:16,195 --> 00:03:21,284 עברתי לניו-יורק, נרשמתי אצל הסוכנויות הכי גדולות. 65 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 עשיתי הכול כדי להיות דוגמן מצליח. 66 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 ואז מגיע הבחור הזה, ובלי לנקוף אצבע, 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 קוטף קמפיין של פנטי. 68 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 ריהאנה, יו-הו. לא ראית את האינסטגרם שלי? 69 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 אני פשוט לא מבין את זה. זה מרגיש לא הוגן. 70 00:03:36,174 --> 00:03:38,176 אנחנו צריכים לשמוח אחד בשביל השני. 71 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 אין מצב. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 נתראה. -מה? 73 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 הוא כועס. 74 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 על מה? 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 בוא לא ניקח את זה אישית. ניתן לו להירגע. 76 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 ברוכה הבאה! 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 היי. -שלום. 78 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 ביג בירד כאן. -אני ביג בירד. 79 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 אני מתה על זה! 80 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 היית פה פעם? -לא, אבל זה גן עדן עכשיו. 81 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 זו החנות האהובה עליי. 82 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 שני המקומות שאני מבלה בהם הכי הרבה, זה כאן ובארוון. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 אני יכולה להעיף מבט? -כן. 84 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 קשה לי להכיל את כל זה. 85 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 כן! 86 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 לא היית לובשת את זה? -חד משמעית. 87 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 רגע, אפשר ללבוש תחתונים? -את צריכה ללבוש... 88 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 את פשוט צריכה את התחתונים המתאימים. 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 זה כזה חמוד. -זה יהיה חמוד לדעתי. 90 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 אמדוד את זה. -ג'יימי את חייבת לחבוש את זה. 91 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 אלוהים, ג'יימי, את כל כך חמודה! 92 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 זה לא עולה על הראש שלי. 93 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 זו יכולה להיות התחפושת שלך להאלווין. 94 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 אני לא ממש עוקבת אחרי טרנדים בעולם האופנה, 95 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 אבל מסתבר שביג בירד זה באופנה השנה. 96 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 מצטערת. 97 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 שמעתי שאת מסתובבת הרבה עם אנה לאחרונה. 98 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 נכון. אנחנו מבלות. 99 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 הלכנו לשופינג, הצטלמנו, צבענו את השיער. 100 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 עשינו המון דברים כיפים. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 את משקרת? -לא. אני לא משקרת. 102 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 אנה שיי? כן, היא מפחידה אותי. 103 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 מה? יש לה משאבת פין בשירותים! 104 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 איך מצאת צעצוע מין? 105 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 זה היה גאי! 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,927 קים, זה לא בסדר לחטט בבתים של אנשים. 107 00:05:45,011 --> 00:05:47,805 הוא זה שנכנס לשירותים שלך. -אל תאשימי אותו. 108 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 אני לא! 109 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 אני מרגישה שלמרות שהתנצלתי בפניה על הקטע עם משאבת הפין, 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 היא עדיין נוטרת לי טינה על זה. 111 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 היא פשוט רוקנה את נשמתי, את כל מה שהיה בתוכי. 112 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 היא הייתה... לא יודעת, יש סביבה אנרגיה ממש כבדה. 113 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 את חושבת שאנה מרשעת? -כן. 114 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 אני חושבת שבכל אחד יש קצת רוע. 115 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 היא עשתה לך שטיפת מוח. מה היא עשתה לך? 116 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 מה? -מה? 117 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 אנה כיפית. היא חברה טובה. 118 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 וכל מי שחושב אחרת 119 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 כנראה לא מבין את הסיטואציה כמו שצריך. 120 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 אולי קים קשורה יותר מדי לכריסטין. 121 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 דבר אחד שאני רואה באנה זה שהיא אמתית. 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 כן. אני חושבת שאתן פשוט צריכות לשבת אחת עם השנייה. 123 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 לשים את הקלפים על השולחן. -כן. 124 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 כן. -בין אם זה טוב או רע. 125 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 לא משנה. -כן. 126 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 - אחוזת צ'ין אל-איי - 127 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 היי, כריסטין. -שלום. 128 00:07:04,298 --> 00:07:05,633 את לובשת פנינים. 129 00:07:05,716 --> 00:07:07,176 תכנס. -את נראית נהדר. 130 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 היי, מה שלומך? -טוב, מה שלומך? 131 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 מצוין, נהדר. -נעלי בית? 132 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 טוב. -נעליים יפות. 133 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 תודה. הלכתי על כחול היום. 134 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 הלכת על המראה המעודן. -מעודן. 135 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 תן להם לדמיין. 136 00:07:19,313 --> 00:07:22,316 לא יודעת מי המעצב. -אני מרגיש שאני לא מספיק חגיגי. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 לא, פשוט קר לי. -פשוט קר לך? 138 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 הכנתי נשנושים ושתייה טבעוניים בשבילך. 139 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 תודה. 140 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 תודה שזכרת שאני טבעוני. 141 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 אני יודעת. 142 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 לפעמים אני זוכרת, לפעמים אני שוכחת. -לפעמים לא. 143 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 קיין עשה לי קטע מסריח. 144 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 אם יש משהו לא פתור עם קיין, אני אשמח לפתור את זה. 145 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 ואם עשיתי לו משהו שאני יכולה לתקן, 146 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 אשמח לעשות את זה. 147 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 אם הוא משמיץ אותי ומדבר עליי מאחורי הגב רק בשביל הכיף, 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 הוא צריך לקחת על זה אחריות. 149 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 אבל אני לא צריכה את האנרגיה השלילית הזו בחיים שלי. 150 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 קודם כל, איך הולך לך? -הכול נהדר. 151 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 כן? -הכול טוב. 152 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 אני עסוק בעבודה. 153 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 אני עסוק עם ענייני הנדל"ן שלי, הבתים שלי, את יודעת. 154 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 אני מרוכז בעבודה. 155 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 נחמד. -כן. 156 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 כן, אני פשוט מרוכז בעבודה... 157 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 יופי. 158 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 ובכן, אתה יודע, הרגשתי שהייתה לנו שיחה טובה בשבוע האופנה באל-איי. 159 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 שמחתי איך הכול יצא, כן. 160 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 חשבתי שסיכמנו שתפסיק לדבר עליי עם אנשי אחרים. 161 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 אז כשאתה הולך ומדבר עם ג'יימי, 162 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 אתה מוסיף עוד שמן למדורה. זה מחמיר את המצב אפילו יותר. 163 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 ג'יימי טענה שהיא לא אמרה את זה. אז אמרתי שזה ביניכן עכשיו. 164 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 את מתכוונת לדבר על זה עם אנה? 165 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 כן, דיברתי עם אנה. באופן אירוני, הדבר היחיד 166 00:09:00,915 --> 00:09:04,210 שהסכמנו עליו זה 167 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 העובדה שאתה באמצע של כל הדבר הזה. 168 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 זה משהו כל כך זניח, שאולי אנחנו מפוצצים את זה בלי סיבה. 169 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 אבל זה לא היה חייב להתפוצץ. 170 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 מי פוצץ את זה? -לא פוצצתי כלום. 171 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 לסיכום, ג'יימי מעורבת עכשיו. 172 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 אנה כועסת, נכון? בצדק. אני מבינה אותה. 173 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 ובנוסף לכל, מימי. 174 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 הכול היה בסדר... -לא ידעתי שהיה לך קטע עם מימי. 175 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 גם אני לא ידעתי עד שאתה התערבת. 176 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 הייתי רוצה לדעת מה קרה בינך לבין מימי בארוחת הצהריים 177 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 כי שבוע לפני כן כשהיא הזמינה אותי, אמרתי לה שלא אוכל להגיע 178 00:09:46,043 --> 00:09:47,878 כי הייתי צריכה לאסוף את בייבי ג'י. 179 00:09:47,962 --> 00:09:49,630 חשבתי... -לא ידעתי מזה. 180 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 לא חיממת אותה או משהו כזה? -למה שאחמם אותה? 181 00:09:55,386 --> 00:09:58,264 אמרתי לך שאצטרך לאסוף את בייבי ג'י מהגן. 182 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 בסדר, ביי. כזו שקרנית. את מאמינה לה? 183 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 אני לא מאמינה לה, אם להיות כנה. 184 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 בתור חבר, היא לא כאן בשבילי. אני לא חושב שהיא כאן בשבילך. 185 00:10:10,610 --> 00:10:14,447 ובכן, מאז ארוחת הצהריים שלכם, דברים השתנו. 186 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 הבקשה שלי לעתיד, אני מבקשת ממך... 187 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 לא לדבר עליי עם אף אחד. בבקשה. -כן. 188 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 אולי אתה צריך למקד את האנרגיות שלך בנדל"ן. 189 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 המנטרה שלי בחיים היא תמיד 190 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 להתפלל ולקוות לטוב ביותר עבור כולם, שהחיים שלנו יהיו כל כך טובים 191 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 ומלאים שלא יישאר להם זמן להתעסק בחיים של אחרים. 192 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 אבל אני לא עוצרת את נשימתי. 193 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 לאן אנחנו ממשיכים מכאן? 194 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 אני אצטרך להיות יותר זהירה עם מה שאני מספרת לך 195 00:10:56,697 --> 00:10:59,158 ולא להסיר את המגננות שלי. 196 00:10:59,241 --> 00:11:01,035 לא צריכים להיות החברים הכי טובים. 197 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 לא צריכים להיות חברים הכי טובים או חברים בכלל. 198 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 אבל אנחנו אנשים בוגרים ואנחנו צריכים להיות מסוגלים לנהל שיחה 199 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 בלי לקטול אנשים אחרים. 200 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 כן. אני מעריך את זה. 201 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 - דירתו של קיין מערב הוליווד - 202 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 - תה ג'ינסנג אמריקאי - 203 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 שלום. -היי, קיין. 204 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 היי. -מה המצב? 205 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 מה שלומך? -את נראית טוב. 206 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 רזיתי? -את נראית אותו דבר. 207 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 אני נראית אותו דבר? אני מתאמנת המון. 208 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 אני לא שקרן, בניגוד למישהו. 209 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 בניגוד למי? על מי אתה מלכלך עכשיו? 210 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 אני לא מלכלך! בואי נשתה תה. 211 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 פתחת פעם תיון למישהו? 212 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 זה נשמע סוטה. 213 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 פתחת פעם תיון? -אני לא יודעת מה זה אומר. 214 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 את יודעת מה זה אומר! -זה מונח סוטה. 215 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 זה לא. 216 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 קיין, אני כל כך תמימה. -את לא. 217 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 אתה לא רואה כמה אני תמימה? -תפסיקי לשקר. 218 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 אין לי מושג על מה אתה... -זו הפעם הראשונה שלך? 219 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 נפגשתי עם כריסטין. 220 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 למה? 221 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 זוכרת שהיא אמרה שאנה מנסה להרוס אותה? 222 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 כן. -וכשהיא סיפרה לי, 223 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 וניסיתי להבין מי אמר את זה. -כן. 224 00:12:27,746 --> 00:12:31,292 היא אמרה לאנה שאני זה שמפיץ את זה. 225 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 בעיקרון היא מאשימה אותי בכל העניין. 226 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 היא מאשימה אותי בכל. ראית מה קרה במסיבה של מימי? 227 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 כן, מה זה היה? 228 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 היא האשימה אותי. לעזאזל, היא מאשימה אותי בזה! 229 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 אל תילחץ, זה לא שווה את זה. -אני לא לחוץ, את יודעת מה? 230 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 אין לי זמן להסביר את עצמי ולהגן על עצמי. 231 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 אפילו השיחה הזו היא בזבוז זמן. 232 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 עשר הדקות האחרונות היו בזבוז של הזמן שלי. 233 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 ומה איתי? -מצטער שבזבזתי לך את הזמן. 234 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 רוצה לטוס למקסיקו? -ברצינות? 235 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 אני מזמין. -אלוהים. 236 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 בואי נלך, אני מרגיש רע. 237 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 אל תסתלבט... -אני לא מסתלבט! 238 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 אני צריכה חופשה. 239 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 בזבזתי 20 דקות מהחיים שלך על סיפור מטומטם. 240 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 נכון. -אני לא שותה, אבל אולי אשתה טקילה. 241 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 אני אשתה טקילה. 242 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 תתקשר למי שצריך, בוא נעשה את זה. -לעזאזל עם התה. 243 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 מה נלבש? -כלום. זה מקסיקו. 244 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 אני לא יכולה להיות ערומה לידך. 245 00:13:33,062 --> 00:13:37,858 - אחוזתה של אנה שיי בברלי הילס - 246 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 לנעול עקבים בעלייה. 247 00:13:41,403 --> 00:13:42,821 לא הרעיון הכי טוב. 248 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 היי. -אפשר לעזור? 249 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 באתי לאנה. -מה השם שלך? 250 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 קים לי. 251 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 בסדר, תמתיני. 252 00:13:50,120 --> 00:13:56,418 כפי שאנחנו יודעים, לאנה ולי היו הרבה בעיות בעבר, אבל אחרי ששמעתי את ג'יימי 253 00:13:56,502 --> 00:13:58,671 אומרת שכיף איתה, הבנתי שהיא צודקת, 254 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 הסתובבתי עם אנה הרבה לפני ג'יימי. 255 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 החלטתי לקפוץ לבקר וללבן רגע את הדברים. 256 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 אני מחזיקה אצבעות שהכול ילך חלק. 257 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 דוקאטי. הוא עסוק. 258 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 בוא לכאן, סבאל'ה! 259 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 היי, קים. 260 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 היי אנה. -מה שלומך? 261 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 טוב לראות אתכן. 262 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 כנ"ל. טוב לראות אותך. 263 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 אז מה קורה איתך? 264 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 את יודעת, קורה הרבה, אבל אני... 265 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 עוד מההתחלה, כשרק נפגשנו, 266 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 ראיתי בך משהו שאני... 267 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 שמאוד אהבתי. אז כל תקרית משאבת הפין, 268 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 למרות שהתנצלתי בפנייך הרבה פעמים, 269 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 אני מרגישה שאת עדיין נוטרת טינה. 270 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 את עדיין מרוחקת. 271 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 אז רציתי לבוא ולהתנצל פעם נוספת. 272 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 שוב? 273 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 כן. ובאמת לשאול אותך אם אנחנו יכולות להמשיך הלאה, את יודעת? 274 00:15:00,858 --> 00:15:04,320 בגילי, נראה לך שמשאבת פין, משאבת פות, משאבת מים, 275 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 איזו משאבה שתרצי, תפריע לי? 276 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 לא. -זה מה שחשבתי. 277 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 הדאגה העיקרית הייתה, "מה אם מישהו יפצע מזה?" 278 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 תחשבי על זה. בבית שלי, אם מישהו יפצע. 279 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 ברור, לא חשבתי על זה. -תחשבי על זה. 280 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 אני... 281 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 מניחה שאת סולחת לי? 282 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 מעולם לא היה על מה לסלוח. -באמת? 283 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 תהיי אמתית. -לא, אני אמתית. 284 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 זו הסיבה שאני פה לבד בלי אבטחה. 285 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 אנה. 286 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 -מה? -למה יש לך כל כך הרבה אבטחה? 287 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 תחשבי כמה אבטחה הייתה לאבא שלי. 288 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 אימא שלי, אחים שלי. 289 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 מאז שהיית צעירה, גדלת עם אבטחה כל החיים. 290 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 כן. -מטורף. 291 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 בכל פעם שאני הולכת לביתה של אנה, יש אבטחה. 292 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 הרבה אבטחה. 293 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 כאילו, "אנה, את צריכה אבטחה בשירותים שלך?" 294 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 אני צוחקת. אבל באמת, יש לה אבטחה בכל פינה. 295 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 זה סימן לבעיות אמון רציניות. 296 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 היא לא סומכת על אף אחד. 297 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 למשפחה שלך הייתה אבטחה כי הם פחדו 298 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 שיחטפו אותך או משהו כזה? 299 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 כן. 300 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 זה משוגע. 301 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 אבא שלי היה מאוד מגונן בצעירותי. 302 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 אני זוכרת שדיברו בחדשות על זה שפטי הרסט, 303 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 בתו של רנדולף הרסט, נחטפה. 304 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 ואז הבנתי שילדים... 305 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 שמגיעים ממשפחות אמידות הופכים ישר למטרה. 306 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 חטיפה, סחיטה. אז מאז שאבי נפטר, 307 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 אני חייבת אבטחה כל הזמן. 308 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 נשמע נורא, אבל כן, זו האמת. 309 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 אז תהיה לך אבטחה לשארית חייך? 310 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 זה היה חונק מאוד, את יודעת. הם היו בכל פינה. 311 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 אז מצאנו דרך לחמוק מהם. 312 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 זה קרה ביום אחד. לא רצינו אותם שם. 313 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 אז יצאנו למועדון. את מכירה את המועדונים ביפן? 314 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 כזה כיף. 315 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 אז בשירותים יש חלונות. 316 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 ברחתם דרך החלון במועדון? -כן. 317 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 מה? 318 00:17:34,344 --> 00:17:35,804 מצטערת. -היינו באים הביתה. 319 00:17:35,888 --> 00:17:40,642 אבא שלי היה מבין שאין אבטחה, ו... 320 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 -לא בשבילנו, בשבילם. -והם הסתבכו בצרות? 321 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 לא אתם? -כמובן. הם איבדו אותנו. 322 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 אלוהים. אז גרמת לפיטורים של המאבטחים. 323 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 אנחנו צריכות לנסות לברוח. -רוצה לברוח? 324 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 כן. -לשחזר את הזיכרונות שלי? 325 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 בסדר. -למה לא? 326 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 אמרת שחיים פעם אחת. -רוצה שאלמד אותך? 327 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 בסדר. -תלמדי אותי את דרכייך. 328 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 איך נעשה את זה? הוא לא ממצמץ. 329 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 לעזאזל, הוא שם. 330 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 הוא שם. -והוא חמוד. הוא ממש חתיך. 331 00:18:11,381 --> 00:18:13,050 מה? -את עושה את זה בכוונה? 332 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 מעסיקה מאבטחים חתיכים? -אני חייבת. 333 00:18:15,219 --> 00:18:17,137 את חייבת, כי הם לידך כל הזמן. 334 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 אז את רוצה נוף נחמד. -כן. 335 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 הוא עדיין מסתכל עליי. 336 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 טוב, את תצטרכי להסיח את דעתו. 337 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 -בסדר. אני אלך לדבר איתו, ואתן תברחו? -כן. 338 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 את צריכה לכעוס עליו. 339 00:18:30,067 --> 00:18:31,944 אפשר לראות את הדו"ח? -כן, גברתי. 340 00:18:32,027 --> 00:18:32,945 תן לי את ה... 341 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 נכון שאני חייבת אבטחה, אבל אני גם אוהבת את החופש שלי, את המרחב שלי. 342 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 אז כשקים הציעה שנברח מהם... 343 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 שמחתי מאוד לברוח מהם. 344 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 יש אבטחה מקדימה. 345 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 כן. -החלון הזה? 346 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 כן. -זה? 347 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 איך נצליח... -אנה! 348 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 מוכנה? -אני מחזיקה אותך. 349 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 כן, אני אוהבת את זה. 350 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 אני כבדה מדי. 351 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 רגע, קים, אני שוקלת יותר ממך. -אני מחזיקה אותך. אני חזקה. 352 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 קים, תירגעי. מה את עושה? 353 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 אני עוזרת לך. 354 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 אלוהים, אף פעם לא ברחתי דרך החלון הזה. 355 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 והבחור הזה, אתה... 356 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 תקפצי אחריי. -מה זה "תקפצי"? אני נועלת עקבים. 357 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 אני אקפוץ קודם. -מה? 358 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 אקפוץ ראשונה. 359 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 אם תקפצי, מי יתפוס אותי? -אני. 360 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 אנה. אלוהים, אנה! 361 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 טוב. 362 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 אני לא חושבת שאי פעם ברחתי דרך חלון. 363 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 אבל זה כל כך מרגש ואני עפה על זה. 364 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 כן, זו האנה שאני מתה עליה. 365 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 כבר עשית את זה. -פעם או פעמיים, אבל את צריכה... 366 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 לעזאזל. 367 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 יש לך מים? 368 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 כן, מותק. בואו, בחורים. הלו? 369 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 בואו איתי, בבקשה, מכאן. 370 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 תקשיבו. 371 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 אנה הולכת לנוח. 372 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 לילה טוב. 373 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 היא למעלה? -כן. 374 00:20:15,881 --> 00:20:17,049 פיו. 375 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 תודה. תתני לי טרמפ. 376 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 כן, אתן לך טרמפ. -אתה ממש ג'נטלמן. 377 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 תודה רבה. ביי. 378 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 לילה טוב. -יש לך עיניים מדהימות. 379 00:20:27,601 --> 00:20:30,103 הוא רואה אותי, אני צריכה להיכנס לתא המטען. 380 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 הכול בסדר. 381 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 הצלחנו לברוח! 382 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 מריה, אני חושבת שאת צריכה לנהוג. או שאולי אנה. 383 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 הנעליים שלי. 384 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 אלוהים. 385 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 הם ינסו למצוא אותך בסוף? ואז מה? 386 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 רק בן אדם אחד הצליח למצוא אותי. 387 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 בן אדם אחד? 388 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 כן. 389 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 מה אמרת? סליחה. 390 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 כלום, מריה. 391 00:21:01,343 --> 00:21:04,846 - קאבו סן לוקאס, מקסיקו - 392 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 זה מדהים. 393 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 אלוהים, זה גן עדן. 394 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 תהנה מהמתנה. תהיה אסיר תודה. -כן. 395 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 אחרת, תפספס את זה. 396 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 מה שמלחיץ אותי זה עניינים אישיים. 397 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 את יודעת, חברויות, 398 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 ולמשל, עם קווין. אני מנסה להבין את החברות שלי ושל קווין. 399 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 אני מנסה להבין מה עמדתו בתור חבר. אני לא עומד בזה. 400 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 כן. ובכן, אולי זה טוב להתנתק קצת. 401 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 אתה צריך לחשוב איך אתה רוצה להתמודד עם הדברים. 402 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 אני צריכה הפסקה מכולם, חוץ ממך. 403 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 אנדרו יצר איתך קשר מאז המסיבה? 404 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 הוא שלח לי עוד 400 דולר בשביל הכלב. 405 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 הוא אמר שהוא ישמח להיות מעורב בחיים של הילדים שלנו. 406 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 לא! 407 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 עדיין לא הגבתי, קיין. עדיין לא הגבתי. 408 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 הוא מנסה למצוא דרך חזרה לחיים שלך. 409 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 את חייבת להיות זהירה כי זה מצב רגיש. 410 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 אני מסכימה איתך, זה מצב רגיש. 411 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 לעת עתה, אל תצרי קשר. במיוחד כשאנחנו בחופשה. 412 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 פשוט אל תגיבי. תיהני. 413 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 איך הולך עם ג'ון? 414 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 ג'ון. זה מוקדם מדי. 415 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 הוא מאוד נחמד. -יופי. 416 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 נראה שהוא אדם נחמד. -הדברים שהכי מושכים אותך. 417 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 אני לא מכירה אותו מספיק עדיין. 418 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 - ג'ון הדייט של קלי - 419 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 לפני שנסענו לקאבו, ג'ון צלצל אליי ואמר שהוא רוצה להפתיע את קלי. 420 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 אני חושב שזה רעיון נפלא, כי החשש הכי גדול שלי בחיים 421 00:22:39,232 --> 00:22:44,279 הוא שקלי תחזור לאנדרו, ואני לא מסוגל להכיל את זה כרגע, 422 00:22:44,362 --> 00:22:47,824 במיוחד עם מה שקורה בחיים שלי. אני לא מסוגל להכיל את זה. 423 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 קלי, בחייך, תני לי תובנה שטחית. אל תגידי לי שהוא בחור נחמד. 424 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 איך הפרצוף שלו? איך קו הלסת שלו? מה היקף החזה שלו? 425 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 איך הקוביות שלו? כמה קוביות, שש או שמונה? 426 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 זה מאוד שטחי. -קודם אתה שטחי ואז צולל לעומק. 427 00:23:03,381 --> 00:23:06,593 העניין הוא שמראה חיצוני דועך. אני רוצה לקחת את זה לאט. 428 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 בשבילי... -לאט. 429 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 אני רוצה לעשות את זה כמו שצריך. 430 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 רק אל תחשבי על זה יותר מדי. אם תחשבי יותר מדי, זה לא יקרה. 431 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 כי את מכינה את עצמך לאכזבה. 432 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 קחי את הזמן. אתם ממש חמודים ביחד, דרך אגב. 433 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 אני חושב שיהיו לכם תינוקות דוגמנים. 434 00:23:24,861 --> 00:23:26,404 אתם יודעים איפה הלובי? 435 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 היי! -מה? 436 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 היי! -מה אתה עושה כאן? 437 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 מה? 438 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 כן! -טוב, מה שקרה... 439 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 מה המצב, ג'ון! 440 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 כן. -ברוך הבא לקאבו נובו. 441 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 קיין, אתה עשית את זה? 442 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 אתה עשית את זה? -האיש הזה... 443 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 כן! -בדרך כלל אני מסבך דברים כאלה. 444 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 תני לי חיבוק! אלוהים, אני חבר כל כך טוב. 445 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 רגע, מה? 446 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 אני אלך בקרוב. 447 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 מה? 448 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 איך הולך? -טוב. 449 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 רוצה לשתות? גוואקמולי? 450 00:24:00,605 --> 00:24:02,357 אנחנו במקסיקו. -בואו נעשה שוט. 451 00:24:02,440 --> 00:24:04,484 טוב, אני בהחלט בשוק. -טוב, 452 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 אז זה מה שקרה. 453 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 אני מאוד נהנה להכיר אותך. אני חושב שהיה לנו דייט מאוד מוצלח. 454 00:24:13,118 --> 00:24:16,454 אז רציתי להזמין אותך לארוחת ערב, אבל את במקסיקו. 455 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 אז טסת למקסיקו כדי לקחת אותי לארוחת ערב לדייט השני שלנו? 456 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 כן! -אלוהים. 457 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 זה מה שקרה. -אני כל כך שמחה שאתה כאן. 458 00:24:24,880 --> 00:24:27,465 זה מטורף. אני לא מאמינה שג'ון כאן. 459 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 עשה את כל הדרך לכאן להפתיע אותי. 460 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 זה מהלך כזה נועז. 461 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 אבל אני אוהבת מחוות רומנטיות. 462 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 אני רומנטיקנית חסרת תקנה. אז נראה מה יקרה. 463 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 אני קופץ לבריכה. 464 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 חכו לי. 465 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 תיהנו. -לאן את הולכת? 466 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 להביא עוד קרם הגנה. -כן, תביאי גם לי. 467 00:25:04,127 --> 00:25:07,505 מה אתה חושב עליה? לאן זה הולך? -אני חושב שהיא חכמה. 468 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 היא מצליחנית. היא סקסית. יש לה הכול. 469 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 תשמור על כיף, זה מה שהיא צריכה עכשיו. 470 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 היא כל כך ממוקדת. היא משחקת אותה בעבודה. היא צריכה קצת ליהנות. 471 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 לשמור את זה קליל. 472 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 תודה על העצה, אני מעריך את זה. 473 00:25:22,520 --> 00:25:23,813 מספיק להיות מנומס. 474 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 תשחרר אותה קצת. היא אוהבת את זה לפעמים. 475 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 אלוהים! כלבה! -היי! 476 00:25:30,528 --> 00:25:33,323 מה זה, לעזאזל? -על מה אתם מדברים? 477 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 הנה, שבי. 478 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 אנחנו מדברים על... -שב אתה. 479 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 לא, אין מקום. למה שלא תחלקו? 480 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 אני חושב שג'ון הוא בחור יציב מאוד. 481 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 הוא גבוה, הוא חתיך. קלי פשוט תתרכז בג'ון בחופשה הזו. 482 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 יהיו להם תינוקות יפים. 483 00:26:06,564 --> 00:26:09,985 - אל-איי - 484 00:26:10,068 --> 00:26:12,654 - שוק הפרחים דאון טאון - 485 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 את לא צריכה להילחץ כשאת מסיעה אותי. אני נלחצת כשהיא נוהגת ככה. 486 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 תגידי לי כשאני קרובה למדרכה. 487 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 את מעליה. -זה מצפצף, אנה. 488 00:26:22,580 --> 00:26:24,708 לא מריה. -את מעליה! 489 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 כן, תסתכלי במצלמה! -יש לך מצלמה. 490 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 לעזאזל. היא מלחיצה אותי. 491 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 אנה, בבקשה תסתכלי במצלמה. -אני לא מסתכלת על כלום. 492 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 אנה, יש שם מצלמה. -לא. 493 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 לא יודעת איך להשתמש בזה. 494 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 הצלחנו! -יורד גשם? 495 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 הצלחנו... יורד גשם! 496 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 הסערה מתקרבת! 497 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 הגענו לדאון טאון של אל-איי בשלום. 498 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 אני חושבת שאני צריכה להיות שומר הראש שלך. -כן. 499 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 זה... -אני צריכה להיות שומר הראש שלך. 500 00:26:54,612 --> 00:26:56,573 וואו, מה זה המקום הזה? 501 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 חנות הפרחים. -זה פתוח, נכון? 502 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 הם יפתחו בשבילך. -כן. את מוכנה להפסיק? 503 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 היי. 504 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 שלום. -מה שלומך? 505 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 היי. 506 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 כאן את קונה פרחים בדרך כלל? 507 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 וואו. את נוסעת כל הדרך... 508 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 לפעמים בשתיים, שלוש לפנות בוקר כשעגלת הפרחים נפתחת. 509 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 אני מתה על זה. רעיון נהדר. 510 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 זה כיף. 511 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 כמה זמן הם יחזיקו מעמד? 512 00:27:25,518 --> 00:27:28,563 אלה יחזיקו מעמד בערך שבוע וחצי או שבועיים. 513 00:27:28,688 --> 00:27:30,774 טוב. -אלה מחזיקים מעמד הרבה זמן. 514 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 זה יותר זמן מרוב מערכות היחסים באל-איי. 515 00:27:37,989 --> 00:27:40,492 אני כל כך נהנית אתכן. 516 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 באמת. זו הפעם הראשונה שאנחנו מבלות יחד. 517 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 זה הדייט הראשון שלנו. -דייט ראשון. 518 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 את ביתקת את בתוליי. 519 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 זה מה שאמרתי לכולם. 520 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 כשפגשתי את אנה לראשונה, לזה אני רגילה. 521 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 זו האנה שהתגעגעתי אליה. את מבינה? 522 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 באמת. אני לא רוצה להעלות את זה, אבל את חושבת שאת וכריסטין 523 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 תוכלו אי פעם... -תוכלו להיות חברות? את יודעת... 524 00:28:14,692 --> 00:28:15,735 מה את חושבת? 525 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 אני יודעת שזה מפריע לכריסטין. לא משנה שהיא אומרת 526 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 "זה לא מפריע לי", זה כן מפריע לה. 527 00:28:22,492 --> 00:28:25,662 נגיד והיא הייתה פונה אלייך, 528 00:28:25,745 --> 00:28:29,040 מתנצלת מעומק ליבה ובאמת רוצה להמשיך הלאה. 529 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 מעומק ליבה? 530 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 כמובן. -היית מסכימה? 531 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 כן. 532 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 באמת? -כן, בוודאי. למה לא? 533 00:28:37,048 --> 00:28:39,092 כולם שווים. -כן. 534 00:28:39,175 --> 00:28:45,390 אנשים עושים טעויות ואנשים צריכים ללמוד לסלוח. 535 00:28:45,515 --> 00:28:46,349 הנה את. 536 00:28:51,646 --> 00:28:52,480 אבטחה. 537 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 איך מצאת אותנו? סיפרת לו? 538 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 מריה? -לא! 539 00:28:58,027 --> 00:28:59,362 מכשיר מעקב על הרכב. 540 00:29:00,488 --> 00:29:03,658 כמה זמן לקח לכם להבין שנעלמתי? 541 00:29:04,617 --> 00:29:06,035 יכולתי למות. 542 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 - ארדיאה מסעדת בשרים - 543 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 תודה רבה לך. 544 00:29:39,068 --> 00:29:43,198 המטבח הזה ממש מגניב. -כן, אני אוהבת מטבח פתוח. 545 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 אני אוהבת את זה. -בבקשה. 546 00:29:47,368 --> 00:29:50,830 תודה רבה. זה כל כך יפה, אני לא רוצה לגעת בזה. 547 00:29:52,123 --> 00:29:53,249 זה מריח נהדר. 548 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 זה באמת נהדר, גברתי. 549 00:29:55,001 --> 00:29:56,002 לחיי הדייט השני. 550 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 זה מעולה. 551 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 ביקרת בהרבה מדינות? טיילת הרבה? 552 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 היית באירופה? 553 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 אף פעם לא הייתי באירופה. -אוקיי. 554 00:30:08,807 --> 00:30:10,183 במערכת היחסים הבאה שלי, 555 00:30:10,266 --> 00:30:13,478 זה חייב להיות בחור מדהים כדי שאתמסד, 556 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 אבל הייתי רוצה מישהו אדיב, מיושב, 557 00:30:17,982 --> 00:30:21,569 ישר, הגון, איש שיחה טוב. 558 00:30:23,530 --> 00:30:24,447 זה הכול? 559 00:30:25,573 --> 00:30:30,495 מישהו לא שיפוטי, מישהו בוגר, 560 00:30:30,578 --> 00:30:34,082 בטוח, מעשי, מישהו תומך. 561 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 בסופו של דבר, אני לא צריכה לצאת עם מישהו... 562 00:30:36,709 --> 00:30:39,504 אני רוצה גבר מצליח, נחוש... 563 00:30:39,587 --> 00:30:41,923 שיוכל להגיש לי אוכל, מנומס... 564 00:30:42,006 --> 00:30:44,259 נאה, בגיל המתאים, מודע לעצמו... 565 00:30:44,342 --> 00:30:46,469 אתה יודע, הדברים הבסיסיים. 566 00:30:47,053 --> 00:30:49,055 מה תוכנית חמש-השנים שלך? 567 00:30:52,475 --> 00:30:53,601 ברצינות. 568 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 אני לא יודע. אני זורם. 569 00:30:58,273 --> 00:31:03,528 נכון לעכשיו אני אמן. יש לי כמה דברים שמכניסים לי כסף 570 00:31:03,611 --> 00:31:07,532 אבל עזבתי קריירת פיננסים כדי לעשות את זה. 571 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 אז עזבתי את היציבות בשביל 572 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 לנסות דברים חדשים, לעשות מה שאני אוהב. 573 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 אני לא רואה סתירה. -נכון? 574 00:31:19,168 --> 00:31:23,923 אני מנסה. אז, כן. 575 00:31:36,603 --> 00:31:37,854 - רומא מסעדה וטרקלין - 576 00:31:41,107 --> 00:31:43,026 מה קורה, ג'יימי? -שלום. 577 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 כבר התחלת. כדאי שתסיים הכול. 578 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 לרגע חשבתי שאני אוכל לבד. 579 00:31:49,532 --> 00:31:53,912 יום הולדת שמח! 580 00:31:53,995 --> 00:31:57,457 שיי הגיעה! -יום הולדת שמח! 581 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 יום הולדת שמח! 582 00:32:00,251 --> 00:32:01,669 תודה. 583 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 הגעת. אני כל כך שמח שהגעת. 584 00:32:05,089 --> 00:32:07,926 אני אוהבת את זה. זה וינטג'? -כן. 585 00:32:08,009 --> 00:32:09,761 גם זה וינטג'. 586 00:32:09,844 --> 00:32:12,597 תפתח את המתנה שלך. 587 00:32:12,680 --> 00:32:14,349 זו המתנה שלי? 588 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 הייתי צריך מזוודה! 589 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 -זה מדהים. תודה רבה לך. -יום הולדת שמח. 590 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 את תשתי רק מים בארוחת יום ההולדת שלי? 591 00:32:23,816 --> 00:32:27,779 אין פה משהו שאני יכולה לאכול, נכון לעכשיו. 592 00:32:27,862 --> 00:32:28,780 שף. 593 00:32:29,572 --> 00:32:33,451 אפשר לקבל קצת אוכל? היא טבעונית. 594 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 אני יכולה לאכול כרוב ניצנים. -איזה מאכלים טבעוניים יש לכם? 595 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 אתה רוצה שאני אלך להכין? 596 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 את רוצה לבשל? -כן. כמובן. 597 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 תרגישי בנוח. 598 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 תודה. -קווין, אנחנו נבשל בשבילך. 599 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 עכשיו? -כן. נלך לבשל. 600 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 מותר? 601 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 קווין, אני באה לכאן מאז שאני בת 15. 602 00:32:52,512 --> 00:32:54,305 הם כמו משפחה בשביל אנה. 603 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 טוב, קדימה. 604 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 קדימה. 605 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 תראו, יד אחת! 606 00:33:01,688 --> 00:33:03,439 אל תגיבי לו! -בסדר. 607 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 זה לא יוצא דופן בשבילי לבשל במטבח הזה. 608 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 זו אווירה מאוד משפחתית. כולם מכירים את כולם. 609 00:33:11,572 --> 00:33:13,658 אני מכירה אותם, הם מכירים אותי. 610 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 זו לא הפעם הראשונה שאני מבשלת במטבח הזה. 611 00:33:16,911 --> 00:33:20,581 אומרים שהמטבח זה המקום הכי טוב בבית, נכון? 612 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 מה זה? 613 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 קווין, לא! אל תשים את זה. -למה לא? זה כל כך טרי. 614 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 זו מסיבת יום ההולדת הכי טובה בעולם. -יפה. 615 00:33:33,052 --> 00:33:34,345 מוכן! 616 00:33:35,763 --> 00:33:37,265 ילדה! -תודה. בואו נאכל. 617 00:33:37,348 --> 00:33:38,224 בסדר. 618 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 בתיאבון. -קדימה! 619 00:33:40,184 --> 00:33:41,686 אטעם מהפיצה. 620 00:33:42,937 --> 00:33:44,147 וואו! 621 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 תודה שאתן חוגגות איתי. 622 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 קיין וקלי רק שלחו הודעה, "מזל טוב", זהו. 623 00:33:52,780 --> 00:33:55,867 אתה חבר של האנשים הלא נכונים. -ככה זה מרגיש, נכון? 624 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 האמת שהוא... 625 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 הוא אמר שהוא טס למקסיקו עם קלי. -למה? 626 00:33:59,746 --> 00:34:01,998 הם נסעו לחופשה או משהו. 627 00:34:02,123 --> 00:34:03,541 הם לא סיפרו לי על זה. 628 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 כן. 629 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 מה זה? 630 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 מה לעזאזל...? 631 00:34:12,675 --> 00:34:15,720 הם מטיילים. הם במקסיקו. 632 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 הם לא הזמינו אותך? -לא, הם לא אמרו לי. 633 00:34:18,639 --> 00:34:21,476 היינו הולכים ביחד לכל מקום. -אני יודעת, לכל מקום. 634 00:34:21,559 --> 00:34:23,561 כן. -אתם מחוברים בחבל הטבור. 635 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 תרגום כתוביות: כרמל קוט