1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 좋은데, '나쁜 날엔 커피 좋은 날에도 커피' 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 '스트레스받아도, 피곤해도 섹스가 고파도 커피' 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 연애? 아니지 연애로 골치 아플 땐 칵테일이지 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 - 마음에 든다, 좋아 - 진짜 재미있네 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 - 좋은 아침 - 안녕, 좋은 아침이야 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 왔네 8 00:00:35,910 --> 00:00:36,870 - 당연하지 - 왔구나 9 00:00:36,953 --> 00:00:37,787 "케빈" 10 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 어떻게 지냈어? 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 액세서리를 새로 샀네! 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,043 마음에 들어? 13 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 - 여덟 가지를 걸쳤어 - 다 어디서 난 거야? 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 물건을 더 사들이고 있어 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 물건을 더 산다고? 왜? 16 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 넌 내 친구니까 말해 주는데 아무한테도 말하지 마 17 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 너무 굉장한 거라서 비밀로 하고 싶어 18 00:00:58,058 --> 00:01:01,519 보여 줄게, 이거 읽어 봐 19 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 '눈부시게 반짝이는...' 이건 다이아몬드잖아 20 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 - 무슨 노래 가사지? - '샤인' 21 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 가수는? 22 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 샤인? 23 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 - 누가… - 반 헤일런 24 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 그게 누구… 맙소사 25 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 - 아니야 - '엄브렐러' 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 - 리아나 - '푸어 잇 업' 27 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 - 그렇지! - 리아나, 맞아 28 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 픽셔너리 하면 너랑 같은 팀 안 할래 29 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 - 동양 남자를 좋아한대? - 원래 동양인을 좋아했어 30 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 리아나와 '펜티'가 나한테 연락을 해서 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 펜티의 얼굴이 돼 달라고 했어 32 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 얼굴이 돼 달라고? 33 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 펜티의 얼굴이야! 34 00:01:33,968 --> 00:01:35,095 굉장하네 35 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 지난번에 배드 걸 리리한테서 메시지를 받았어요 36 00:01:39,682 --> 00:01:40,725 "완전 마음에 들어요" 37 00:01:40,809 --> 00:01:43,561 혹시 모를까 봐 말해 두는데 배드 걸 리리는 리아나죠 38 00:01:43,645 --> 00:01:45,647 리아나가 저와 함께 일하고 싶어 한다니… 39 00:01:45,730 --> 00:01:48,483 "경계를 부수는 협업이 될 거예요 응원해 줘서 고마워요" 40 00:01:48,566 --> 00:01:50,777 진짜 말도 안 돼요 아빠한테 말해 주고 싶어요 41 00:01:50,860 --> 00:01:52,862 "재미있겠네요! 우리 커뮤니티의 화합에도 좋고요" 42 00:01:52,946 --> 00:01:54,948 전 항상 부모님의 그늘에서 벗어나고 싶었거든요 43 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 독립을 위한 길을 찾은 거예요 기회일지도 몰라요 44 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 훗날 다른 사람들과 일할 기회가 될 수도 있죠 45 00:02:02,956 --> 00:02:04,415 그래, 믿기지 않아 46 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 난 광고의 홍보 대사 중 한 명이 될 거야 47 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 - 내가 왜 날 골랐냐고 물어봤어 - 그래, 왜 너야? 48 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 - 나도 그게 궁금해 - 케빈! 49 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 아직도 모르겠어, 내가 그랬지 '난 보톡스에 필러도 맞았는데요' 50 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 근데 내가 아시아 커뮤니티를 대표해서 협업하고 싶다는 거야 51 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 리아나가 날 무척 좋아한대 52 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 진짜 비현실적이야 아직도 믿기지 않는다니까 53 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 무슨 말을 해야 할지도 모르겠어 54 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 내가 모델로서 할 수 없었던 걸 네가 하게 된 거야 55 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 너도 할 수 있을 거야 난 모델이 아니잖아 56 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 내 말이 그 말이야 57 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 모델이어야 할 필요도 없다고 봐 사회가 완전히 변했잖아 58 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 난 소셜 미디어를 시작했을 때 두려웠어, 과체중이었거든 59 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 그래서 포스팅 하는 게 두려웠지 많은 사람이 뚱뚱하다며 날 놀렸어 60 00:02:48,960 --> 00:02:52,046 '뚱뚱한데 왜 구찌를 입어? 왜 베르사체를 입어?' 하면서 61 00:02:52,130 --> 00:02:56,217 하지만 자신에게 솔직해진다면 모델도 될 수 있어 62 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 잘됐네 나도 뭔가의 얼굴이 되고 싶은데 63 00:03:00,638 --> 00:03:01,639 뭐가 좋을까? 64 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 '폰허브'의 얼굴 65 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 어쨌든 도저히 믿기지 않아서 너희한테 말해 주고 싶었어 66 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 - 진짜 믿기지 않네, 멋져 - 그래 67 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 전 모델이 되려고 10년을 애썼어요 68 00:03:16,196 --> 00:03:21,284 뉴욕으로 이사했고 세계 최고의 유명 에이전시들과 계약했죠 69 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 모델로 성공하기 위해 최선을 다했는데 70 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 이 친구는 손가락 하나 까딱하지 않고 71 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 펜티 광고에 출연하게 됐죠 72 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 리아나, 나예요 내 인스타그램은 못 봤나요? 73 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 이해가 안 돼요, 불공평해요 74 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 그냥 서로 기뻐해 줘야지 75 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 말도 안 돼 76 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 - 또 보자 - 뭐? 77 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 열받았어 78 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 왜? 79 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 기분 나쁘게 생각하지 말고 마음 가라앉힐 시간을 주자 80 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 계세요? 81 00:04:15,922 --> 00:04:17,298 "킴" 82 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 - 안녕 - 어서 와 83 00:04:19,634 --> 00:04:21,469 - 빅 버드네, 이리 와 - 나 빅 버드야 84 00:04:21,552 --> 00:04:22,470 "제이미" 85 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 마음에 들어! 86 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 - 여기 와 봤어? - 아니, 완전히 천국인데 87 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 내가 제일 좋아하는 가게야 88 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 내가 제일 많은 시간 보내는 곳은 여기랑 '에러헌'이야 89 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 - 좀 둘러봐도 돼요? - 그럼요 90 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 가슴이 벅차올라 91 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 그렇지! 92 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 - 너 이런 거 좋아하지 않아? - 물론이야 93 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 - 팬티 입어도 돼? - 제대로 입으면 돼 94 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 속옷만 제대로 입으면 괜찮아 95 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 - 진짜 귀엽다 - 이거 완전 귀여울 것 같아 96 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 - 써 볼래 - 제이미, 써 봐 97 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 세상에나! 제이미, 너무 귀여워! 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 내 머리에 안 들어가 99 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 핼러윈 의상으로 입어도 될 것 같아 100 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 전 하이패션을 잘 알지는 못하지만 101 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 올해는 빅 버드가 유행이래요 102 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 죄송해요 103 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 요즘 네가 애나랑 자주 어울린다고 들었어 104 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 맞아, 만나면 엄청 재미있어 105 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 쇼핑도 하고 사진 촬영도 하고 머리 염색도 하고… 106 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 정말 재미있었어 107 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 - 거짓말하는 거야? - 아니, 난 거짓말 안 해 108 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 애나 셰이요? 전 그 여자가 무서워요 109 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 뭐야? 샤워실에 음경 펌프가 있어! 110 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 어떻게 네가 섹스 토이를 발견했어? 111 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 가이가 본 거야 112 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 킴, 남의 집을 뒤지면 안 되지 113 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 - 가이가 당신 욕실에 들어갔어 - 가이 탓하지 마 114 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 탓하는 거 아니야 115 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 음경 펌프 일로 제가 애나에게 사과했지만 116 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 아직도 저한테 감정이 남아 있는 것 같아요 117 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 진짜 내 영혼을 다 빨아먹었다니까 내 안에 있는 모든 걸 말이야 118 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 모르겠어, 애나한테는 엄청 강한 에너지가 있어 119 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 - 애나가 못된 것 같아? - 응 120 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 난 누구나 조금씩은 못된 면을 갖고 있다고 봐 121 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 애나가 널 세뇌했구나 어떻게 한 거야? 122 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 - 뭐야? - 뭐? 123 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 애나는 정말 재미있어요 아주 좋은 친구죠 124 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 그렇지 않다고 생각하는 사람들은 125 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 상황을 제대로 판단하지 못하는 게 분명해요 126 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 킴이 크리스틴과 너무 자주 어울렸나 봐요 127 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 이거 하나는 확실해 애나가 솔직하다는 거 128 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 그래, 애나를 만나서 솔직하게 이야기 나누면 129 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 - 오해가 풀릴 거야 - 그래 130 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 - 맞아 - 나쁜 이야기든 좋은 이야기든 131 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 - 뭐든지 말이야 - 그래 132 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 "치우 가족 맨션 로스앤젤레스" 133 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 - 안녕, 크리스틴 - 왔어? 134 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 진주로 만든 옷이네 135 00:07:05,758 --> 00:07:07,176 - 어서 와 - 정말 멋지다 136 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 - 잘 있었어? - 응, 너는? 137 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 - 잘 있었지 - 슬리퍼 줄까? 138 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 - 좋지 - 신발 멋진데 139 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 고마워, 오늘은 파란색으로 꾸며 봤어 140 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 - 안 튀게 했구나 - 맞아 141 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 궁금하게 만드는 거지 142 00:07:19,313 --> 00:07:20,148 "크리스틴" 143 00:07:20,231 --> 00:07:22,316 - 어떤 디자이너 건지는 몰라 - 내가 너무 막 입었네 144 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 - 아니야, 그냥 추워서 그래 - 그냥 추워서? 145 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 널 위해서 비건 간식이랑 비건 음료를 준비했어 146 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 고마워라 147 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 내가 비건이란 걸 기억해 줘서 고마워 148 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 그래 149 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 - 까먹을 때도 있지만 말이야 - 까먹을 때도 있지 150 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 케인이 저한테 큰 실수를 했죠 151 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 케인과 풀어야 할 오해가 있다면 풀고 싶어요 152 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 제가 무슨 실수를 했고 만회할 수 있는 상황이라면 153 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 그렇게 하고 싶어요 154 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 케인이 그저 재미로 제 험담을 하고 다니는 거라면 155 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 다 털어놔야 할 거예요 156 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 하지만 그런 부정적인 생각은 담아 둘 가치도 없죠 157 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 - 요즘 어떻게 지내? - 아주 좋아 158 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 - 그래? - 다 좋아 159 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 일하느라 바빠 160 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 부동산 일로 바쁘거든 집이랑 그런 것들 말이야 161 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 일에 집중하고 있어 162 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 - 잘됐네 - 응 163 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 그냥 일에 집중하면서 지내고 있어 164 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 잘됐네 165 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 LA 패션 위크에서 너랑 대화 나눠서 정말 좋았어 166 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 결과가 좋아서 나도 기뻐 167 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 네가 다른 사람들한테 내 얘기를 안 하기로 한 거였잖아 168 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 그런데 네가 제이미한테 말한 건 169 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 당연히 불에 기름을 붓는 격이었지 덕분에 상황이 더 나빠졌어 170 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 제이미는 자긴 그런 말 안 했대 그래서 그냥 둘이 해결하라고 했지 171 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 애나한테 이 얘기를 할 거야? 172 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 응, 애나한테 말했어 그런데 우습게도 173 00:09:00,915 --> 00:09:04,210 우리 둘의 생각이 일치한 게 딱 하나 있었어 174 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 네가 중간에 있다는 거였지 175 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 아주 하찮은 일을 괜히 부풀리는 거 아닐까? 176 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 부풀릴 필요가 없었어 177 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 - 그리고 누가 부풀렸지? - 난 그런 적 없어 178 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 요약하자면, 이제 제이미도 엮였어 179 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 애나는 열받았고, 그렇지? 그럴 만도 하지, 난 이해해 180 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 게다가 이제 미미까지 합세했어 181 00:09:29,068 --> 00:09:31,696 - 아무 문제 없었는데… - 미미랑 문제 있는 줄 몰랐어 182 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 나도 몰랐어 네가 개입하기 전까진 말이야 183 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 네가 미미랑 점심 먹었을 때 무슨 일이 있었는지 알고 싶어 184 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 일주일 전에 미미가 초대했을 때 난 베이비 지를 데리러 가야 해서 185 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 못 간다고 분명히 말했거든 186 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 - 난… - 그래? 그건 몰랐네 187 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 - 네가 부추긴 건 아니고? - 내가 왜 부추기겠어? 188 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 베이비 지 데리러 유치원에 가야 한다고 지난주에 말했잖아 189 00:09:58,347 --> 00:09:59,515 그래, 안녕 190 00:09:59,599 --> 00:10:01,934 거짓말쟁이 같으니, 넌 믿어? 191 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 솔직히 난 못 믿겠어 192 00:10:04,103 --> 00:10:06,814 친구로서는 기댈 수 있는 사람이 아니야 193 00:10:06,897 --> 00:10:08,566 아마 너한테도 아닐걸 194 00:10:11,110 --> 00:10:14,447 네가 미미랑 점심 먹고 난 후부터 우리 사이가 달라졌어 195 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 앞으로 내가 너한테 부탁하고 싶은 건 이거야 196 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 - 아무한테도 내 얘기 하지 마 - 알았어 197 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 네 에너지와 선한 의도를 부동산에 집중하면 어떨까 싶어 198 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 제 삶의 모토는 항상… 199 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 누군가가 최고로 잘되길 비는 거죠 그래서 그 사람이 행복해지고 200 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 바쁘고 충만한 삶을 살게 되면 제 삶에 참견할 일 없을 테니까요 201 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 하지만 별로 기대는 안 해요 202 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 이제 어떻게 해야 하지? 203 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 난 너한테 말할 때 좀 더 조심하고 204 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 경계를 절대 늦추지 말아야 해 205 00:10:59,408 --> 00:11:01,035 우린 절친이 될 필요는 없어 206 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 절친도, 친구도 될 필요 없지만 207 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 우린 어른이니 서로를 깎아내리지 않고 208 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 어른답게 대화할 순 있어야지 209 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 그래, 나도 그렇게 생각해 210 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 "케인의 아파트 웨스트 할리우드" 211 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 "미국산 인삼차 인도의 별" 212 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 - 왔어? - 안녕, 케인 213 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 - 나야 - 웬일이야? 214 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 - 잘 지냈어? - 좋아 보이네 215 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 - 고마워, 나 살 빠졌어? - 똑같아 보여 216 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 똑같아 보여? 운동 열심히 했는데 217 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 난 누구처럼 거짓말쟁이가 아니거든 218 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 누구? 이번엔 또 누가 마음에 안 들어? 219 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 그런 거 아니야, 그냥 차나 마시자 220 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 티백 짜 본 적 있어? 221 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 변태 같아 222 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 - 아니, 티백 짜 본 적 있냐고 - 무슨 뜻인지 모르겠어 223 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 - 무슨 뜻인지 알면서 - 야한 이야기잖아 224 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 아니거든 225 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 - 케인, 난 순진해 - 아니야 226 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 - 나 순진해 보이지 않아? - 거짓말하지 마 227 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 - 무슨 말인지 모르겠어 - 이번이 처음이야? 228 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 나 크리스틴 만났어 229 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 왜? 230 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 애나가 크리스틴을 끝장낸다고 했다는 거 기억나? 231 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 - 그래 - 나한테 그랬어 232 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 - 내가 누가 말했냐고 물어봤잖아 - 응 233 00:12:27,747 --> 00:12:31,292 크리스틴이 애나한테 내가 소문을 내고 다녔다고 했어 234 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 크리스틴은 이렇게 된 게 다 나 때문이래 235 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 다 내 탓이래 미미 파티에서 어땠는지 봤잖아 236 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 그래, 왜 그런 거야? 237 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 그게 내 탓이래 다 내 탓이라고 했어! 238 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 - 신경 쓰지 마, 그럴 가치 없어 - 신경 안 써 239 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 난 그런 걸 일일이 변명할 만큼 한가하지 않거든 240 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 지금 이런 얘기 하는 것도 시간 낭비야 241 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 지금 10분 동안 시간 낭비한 거야 242 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 - 그럼 난 뭐야? - 네 시간 낭비해서 미안해 243 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 - 멕시코에 가고 싶어? - 진담이야? 244 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 - 예약할게 - 세상에 245 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 가자, 나 기분 꽝이거든 246 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 - 농담하지 마 - 농담 아니야 247 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 난 휴가가 필요해 248 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 그 한심한 상황을 설명하느라 네 시간을 20분이나 뺏었어 249 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 - 맞아 - 술도 안 마시는데 테킬라가 당겨 250 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 테킬라 좋지 251 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 - 전화 다 돌려, 가자 - 차는 됐어 252 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 - 뭐 입지? - 안 입어도 돼, 멕시코잖아 253 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 너랑 옷 벗고 있을 순 없지 254 00:13:32,728 --> 00:13:37,858 "애나 셰이의 사유지 베벌리힐스" 255 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 힐을 신고 베벌리힐스에 가네 256 00:13:41,403 --> 00:13:42,822 이건 좀 아닌데 257 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 - 안녕하세요 - 누구시죠? 258 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 - 애나를 만나러 왔어요 - 성함이? 259 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 킴 리예요 260 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 네, 기다리세요 261 00:13:50,120 --> 00:13:54,124 아시다시피 애나와 전 과거에 문제가 많았지만 262 00:13:54,208 --> 00:13:58,671 애나가 재미있는 사람이라는 제이미의 말을 듣고 생각했어요 263 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 제가 제이미보다 먼저 애나와 친했다는 게 떠올랐죠 264 00:14:03,175 --> 00:14:07,096 그래서 애나를 만나 오해를 풀고 싶었어요 265 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 오늘 하루가 아무 일 없이 잘 지나갔으면 좋겠네요 266 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 두카티, 두카티가 바쁘네 267 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 이리 와, 할아버지 268 00:14:16,856 --> 00:14:17,690 어서 와, 킴 269 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 - 안녕, 애나 - 잘 있었어? 270 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 - 반가워 - 반가워라 271 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 나도, 반가워 272 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 요즘 어떻게 지냈어? 273 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 많은 일이 있었는데 274 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 우리가 처음 만났을 때 275 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 난 우리가 잘 통한다고 느꼈어 276 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 당신이 정말 좋았지 그런데 음경 펌프 사건이 있었고 277 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 난 여러 번 사과했는데도 278 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 왠지 당신 마음이 풀리지 않은 것 같았어 279 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 날 경계하는 것 같았거든 280 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 그래서 오늘 당신을 만나서 다시 사과하고 싶었어 281 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 또? 282 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 그래, 그리고 진심으로 묻고 싶어 안 좋은 건 다 잊는 게 어때? 283 00:15:00,858 --> 00:15:04,320 내 나이에 음경 펌프나 질 펌프 세상의 온갖 펌프가 나온대도 284 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 내가 눈 하나 깜짝할 것 같아? 285 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 - 아니야 - 그럴 것 같았어 286 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 난 누가 거기 맞을까 봐 걱정한 것뿐이야 287 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 생각해 봐, 내 집에서 누가 거기 맞는다면 어떻겠어? 288 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 - 그렇지, 그 생각은 못 했네 - 생각해 봐 289 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 그럼… 290 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 날 용서해 주는 거야? 291 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 - 용서할 것도 없었어 - 정말? 292 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 - 솔직하면 돼 - 난 솔직해 293 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 그래서 경호원도 없이 혼자 여기 온 거야 294 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 애나 295 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 - 왜? - 왜 이렇게 경호원이 많아? 296 00:15:44,485 --> 00:15:46,779 아빠 경호원은 얼마나 많았을지 상상해 봐 297 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 엄마랑 남동생들이 있었잖아 298 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 어릴 때부터 평생 경호원과 함께 살았구나 299 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 - 맞아 - 말도 안 돼 300 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 애나의 집에 갈 때마다 항상 경호원이 있어요 301 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 그것도 엄청나게 많죠 302 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 왜 화장실에도 경호원이 있냐고 물어봤다니까요 303 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 그건 농담인데 진짜 사방에 경호원이 있어요 304 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 차원이 다른 신뢰 문제가 있다는 걸 보여 주는 증거죠 305 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 애나는 아무도 믿지 않아요 306 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 가족들은 애나가 유괴라도 당할까 봐 걱정돼서 307 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 경호원을 뒀던 거야? 308 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 응 309 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 기가 막히네 310 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 아버지는 제가 어렸을 때 저를 무척 과잉보호하셨어요 311 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 한 번은 패티 허스트 사건으로 엄청 많은 뉴스가 보도됐죠 312 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 랜돌프 허스트의 딸이 유괴됐었거든요 313 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 그리고 저는 교훈을 얻었죠 314 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 부잣집 아이들은 자동으로 표적이 된다는 걸 배웠어요 315 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 유괴, 강탈 등의 표적이요 그래서 아버지가 돌아가신 후 316 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 전 늘 경호원을 두고 살았어요 317 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 끔찍하지만 사실이에요 318 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 그럼 앞으로도 평생 경호원을 두고 살 거야? 319 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 정말 숨이 막혀 돌아서기만 하면 경호원이 있거든 320 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 그래서 경호원들로부터 도망치는 법을 찾았어 321 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 어느 날 갑자기 경호원이 있는 게 싫어진 거야 322 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 그래서 클럽에 갔지 일본에는 클럽이 정말 많잖아 323 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 진짜 재미있지 324 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 화장실에는 창문이 있고 말이야 325 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 - 클럽 창문으로 도망쳤어? - 응 326 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 뭐? 327 00:17:34,511 --> 00:17:35,804 - 미안 - 그리고 집에 갔어 328 00:17:35,888 --> 00:17:40,642 내 곁에 경호원이 없었다는 걸 아빠가 알면 끝이었지 329 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 - 우리가 아니라 그 사람들 말이야 - 그 사람들이 혼났어? 330 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 - 당신이 아니고? - 당연하지, 우릴 놓쳤잖아 331 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 세상에나, 그래서 경호원들이 잘린 거야? 332 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 - 우리도 몰래 나가자 - 몰래 나가고 싶어? 333 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 - 응 - 내 어린 시절로 돌아가서? 334 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 - 좋아 - 왜 안 돼? 335 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 - 인생은 한 번뿐이라며 - 내가 가르쳐 줄까? 336 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 - 좋아 - 당신 방식을 가르쳐 줘 337 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 어떻게 나가? 저 사람 눈도 깜짝 안 하는데 338 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 젠장, 저기 있네 339 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 - 저기 있어 - 게다가 엄청 섹시해 340 00:18:11,381 --> 00:18:13,050 - 뭐? - 일부러 그러는 거야? 341 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 - 잘생긴 경호원을 고용한 거? - 그래야 해 342 00:18:15,219 --> 00:18:17,137 그렇지, 24시간 곁에 있으니까 343 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 - 경치가 좋아야 하지, 알겠어 - 맞아 344 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 아직도 날 보고 있어 345 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 좋아, 당신이 가서 관심을 끌어 346 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 - 내가 말 시키면 탈출하는 거야? - 그래 347 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 가서 화를 내 348 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 - 보고서 좀 보여 줄래요? - 네 349 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 줘 봐요 350 00:18:36,657 --> 00:18:39,368 전 경호원이 필요하긴 하지만 351 00:18:39,451 --> 00:18:43,539 자유도 필요해요 나만의 공간도 필요하죠 352 00:18:43,622 --> 00:18:47,793 그래서 킴이 경호원을 따돌리고 외출하자고 했을 때… 353 00:18:49,920 --> 00:18:52,881 전 그런 기회가 와서 정말 기뻤어요 354 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 앞에 경호원이 있어 355 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 - 맞아 - 이 창문은 어때? 356 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 - 좋아 - 열까? 357 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 어떻게… 애나! 358 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 - 준비됐어? - 내가 잡아 줄게 359 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 내가 할 수 있어 360 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 난 너무 무거워 361 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 - 킴, 내가 너보다 무거워 - 괜찮아, 나 근육질이야 362 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 킴, 살살 해, 뭐 하는 거야? 363 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 도와주고 있잖아 364 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 맙소사, 이 창문으로 나가 보긴 처음이야 365 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 이 사람은… 366 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 - 내가 뛴 다음 네가 뛰어 - 어떻게? 나 힐 신었어 367 00:19:19,616 --> 00:19:20,951 내가 먼저 갈게 368 00:19:21,034 --> 00:19:22,286 - 뭐? - 내가 먼저 내려갈게 369 00:19:22,369 --> 00:19:24,538 - 그럼 누가 날 잡아 줘? - 내가 잡아 주지 370 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 애나, 맙소사, 애나! 371 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 좋아 372 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 창문으로 몰래 빠져나가는 건 처음이에요 373 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 하지만 정말 흥분돼요 말도 못 하게 재미있어요 374 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 바로 이 사람이 제가 완전 애정하는 애나예요 375 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 - 처음이 아니구나 - 한두 번 해 봤지 376 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 제기랄 377 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 혹시 물 있어? 378 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 좋아요, 가요, 이봐요 379 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 따라오세요, 저쪽으로 가요 어서 가죠 380 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 있잖아요 381 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 애나는 낮잠 자러 갔어요 382 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 자러 갔죠 383 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 - 위층에 있어요? - 네 384 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 고마워, 나 태워다 줄 거야? 385 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 - 응, 태워다 줄게 - 친절하셔라 386 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 고마워요, 갈게요 387 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 - 잘 가요 - 눈이 참 예쁘네요 388 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 날 볼 거야, 트렁크에 타야 하는데 389 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 난 할 수 있어 390 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 우리가 해냈어! 391 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 마리아, 당신이 운전해 아니면 애나가 하든가 392 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 마리아, 내 신발 393 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 맙소사 394 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 결국엔 당신을 찾을 텐데 그땐 어떡해? 395 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 날 찾은 사람은 한 사람뿐이야 396 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 한 사람? 397 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 응 398 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 뭐라고 해? 미안하다고? 399 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 아무 말 안 해도 돼 400 00:21:01,343 --> 00:21:04,638 "멕시코 카보 산 루카스" 401 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 끝내준다 402 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 죽인다, 완전 천국이야 403 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 - 현재를 즐기고 감사해 - 그래 404 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 안 그러면 놓칠 테니까 405 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 난 사생활 때문에 스트레스를 받아 406 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 우정 같은 거 말이야 407 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 예를 들면 케빈과의 일도 그래 난 케빈과의 우정을 생각 중이거든 408 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 케빈이 어떤 친구인지 생각 중이야 감당하기가 너무 힘들어 409 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 그래, 어쩌면 한 걸음 물러나 있는 게 좋을지도 몰라 410 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 어떻게 하고 싶은지 분명히 생각해야 하니까 411 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 난 사람들한테서 떨어져야 해 물론 너는 빼고 412 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 앤드루가 파티 이후로 연락했어? 413 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 개 때문에 나한테 400달러를 더 보냈어 414 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 우리 아이가 자라는 걸 지켜보고 싶다면서 말이야 415 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 안 돼! 416 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 아직 답장 안 했어, 케인 417 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 네 인생에 비집고 들어오려는 거야 418 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 걷잡을 수 없이 빠져들 수 있으니 진짜 조심해야 해 419 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 동감이야, 빠져들 수 있지 420 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 그러니까 답장하지 마 특히 지금은 휴가 중이잖아 421 00:22:08,952 --> 00:22:11,079 답장하지 말고 그냥 즐겨 422 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 존이랑은 어때? 423 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 존, 아직 너무 일러 424 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 - 정말 착해 - 잘됐네 425 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 - 좋은 사람인 것 같아 - 매력남의 조건 셋 중 하나네 426 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 난 존을 아직 잘 모르는 것 같아 427 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 "존 켈리의 데이트 상대" 428 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 카보로 떠나기 전에 존이 전화해서 켈리를 놀래 주고 싶댔죠 429 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 아주 좋은 생각이에요 지금 제가 가장 걱정하는 건 430 00:22:39,232 --> 00:22:44,279 켈리가 또 앤드루랑 합치는 건데 그렇게 되면 저도 짜증 날 거예요 431 00:22:44,363 --> 00:22:47,824 제 인생도 가뜩이나 짜증 나는데 그런 꼴은 못 보죠 432 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 켈리, 피상적인 감상을 말해 봐 착한 사람이라고는 하지 마 433 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 얼굴은 어때? 턱선은? 가슴 사이즈는 마음에 들어? 434 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 복근은 어때? 복근이 몇 개야? 여섯 개? 여덟 개? 435 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 - 넌 표면만 보잖아 - 표면을 본 후에 내면을 봐야지 436 00:23:03,382 --> 00:23:06,593 외모는 오래가지 않아 난 천천히 가고 싶어 437 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 - 왜냐하면 난 지금… - 천천히 가 438 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 난… 정말 제대로 하고 싶어 439 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 너무 많이 생각하지는 마 그러면 될 일도 안 되니까 440 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 그랬다간 꼭 실망하게 돼 있거든 441 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 천천히 가, 그런데 너희 둘이 있으면 진짜 귀여워 442 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 둘이 결혼하면 슈퍼모델 아기가 태어날걸 443 00:23:24,861 --> 00:23:26,405 로비가 어디인지 알아요? 444 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 - 왔네! - 뭐야? 445 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 - 안녕 - 여긴 웬일이에요? 446 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 뭐야? 447 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 - 좋았어! - 그게 말이죠 448 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 - 잠깐 - 잘 있었어, 존? 449 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 - 그래 - 카보 노부에 온 걸 환영해 450 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 케인, 네가 꾸민 거야? 451 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 - 네가 그랬어? - 맞아요 452 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 - 그렇지! - 나도 늘 생각이 많거든요 453 00:23:49,094 --> 00:23:51,430 안아 줘! 세상에나 난 정말 좋은 친구야 454 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 말도 안 돼! 455 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 난 금방 갈게 456 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 세상에 457 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 - 잘 있었어? 앉아 - 그럼 458 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 뭐 마실래? 과카몰리 어때? 459 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 - 여긴 멕시코잖아 - 샷 마셔요 460 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 - 나 충격 먹었어 - 좋아요 461 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 이렇게 된 거예요 462 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 당신을 알아 갈 수 있어 기뻤어요 데이트도 정말 좋았죠 463 00:24:13,118 --> 00:24:16,455 그래서 저녁 초대 하려고 했는데 멕시코에 있다는 거예요 464 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 그래서 저녁 같이 먹자고 말하려고 멕시코까지 날아왔어요? 465 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 - 그렇지! - 말도 안 돼 466 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 - 그렇게 된 거예요 - 와 줘서 기뻐 467 00:24:24,880 --> 00:24:27,466 기가 막혀요 존이 왔다는 게 믿기지 않아요 468 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 절 놀래 주려고 여기까지 왔다니 469 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 정말 대담하잖아요 470 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 그래도 전 낭만적인 행동을 좋아해요 471 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 전 낭만적인 사람이거든요 어떻게 될지 두고 봐야죠 472 00:24:43,690 --> 00:24:46,276 - 풀장에 뛰어들래 - 기다려요 473 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 나 기다려 줘요 474 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 - 재미있게 놀아 - 어디 가? 475 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 - 선블록 더 바르려고 - 나도 발라 줘 476 00:25:04,127 --> 00:25:07,506 - 어때? 어떻게 될 것 같아? - 똑똑한 여자야 477 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 잘나가는 데다 섹시해 모든 걸 갖췄지 478 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 그냥 즐겁게 지내 켈리에겐 지금 그게 필요해 479 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 일에 엄청 집중해서 성공했으니 지금은 그냥 즐길 필요가 있어 480 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 가볍게 가 481 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 조언 정말 고마워 482 00:25:22,521 --> 00:25:23,813 너무 예의 차리지 마 483 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 당황하게 만들어 켈리는 가끔 그런 걸 좋아해 484 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 - 세상에! 나쁜 것! - 왔어요? 485 00:25:30,529 --> 00:25:33,323 - 이게 뭐야? - 무슨 얘기 했어? 486 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 여기 앉아요 487 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 - 우린… - 나 여기 앉아 있었어요 488 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 아니야, 자리가 없어 넌 저기 앉아, 둘이 같이 앉아 489 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 존은 아주 안정적인 사람 같아요 490 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 키도 크고 잘생겼죠 켈리는 존한테 집중하게 될 거예요 491 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 둘이 예쁜 아기들을 만들 거예요 492 00:26:06,565 --> 00:26:09,985 "로스앤젤레스" 493 00:26:10,068 --> 00:26:12,654 "꽃 시장 다운타운" 494 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 스트레스받지 마, 난 애나가 운전할 때 스트레스받거든 495 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 연석에 부딪히면 말해 줘 496 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 - 아니야, 아주 잘하고 있어 - 삑삑대고 있어 497 00:26:22,581 --> 00:26:24,708 - 아니야, 마리아 - 잘하고 있어 498 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 - 카메라만 보면 돼 - 카메라를 봐 499 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 젠장, 스트레스받아 죽겠네 500 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 - 애나, 제발 카메라를 봐 - 아무것도 안 볼 거야 501 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 - 애나, 거기 카메라가 있잖아 - 싫어 502 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 어떻게 쓰는 건지 몰라 503 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 - 해냈어 - 비 와? 504 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 우리가… 비가 와! 505 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 폭풍이 오고 있어 506 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 우리가 무사히 LA 다운타운까지 왔어 507 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 - 내가 당신 경호원이 돼야겠어 - 그래 508 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 - 정말… - 내가 경호원 할래 509 00:26:55,280 --> 00:26:56,573 여긴 뭐야? 510 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 - 꽃 가게야 - 열린 거야? 511 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 - 당신을 위해 열어 주겠지 - 그만 좀 할래? 512 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 안녕하세요 513 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 - 어서 오세요 - 안녕하세요 514 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 안녕하세요 515 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 보통 여기서 꽃을 사? 516 00:27:11,129 --> 00:27:12,339 여기까지 와서? 517 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 새벽 두세 시에 오기도 해 꽃시장이 문을 열면 518 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 정말 예쁘다, 마음에 들어 519 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 재미있잖아 520 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 이건 얼마나 가죠? 521 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 이건 일주일 반에서 두 주 정도 갈 거예요 522 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 - 그렇군요 - 이건 더 오래 가요 523 00:27:31,816 --> 00:27:35,320 요즘 LA 사람들의 연애보다 더 오래 가네요 524 00:27:38,031 --> 00:27:40,492 오늘 두 사람과 함께 정말 즐거웠어 525 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 진짜야, 우리가 같이 시간 보낸 건 처음이잖아 526 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 - 우리의 첫 데이트야 - 첫 데이트야 527 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 첫 경험이네 528 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 내가 사람들한테 말한 게 바로 이런 거야 529 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 처음 애나를 만났을 때 이러고 놀았거든 530 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 난 이런 애나가 그리웠어 531 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 진짜야, 이런 얘기 하긴 싫지만 당신이랑 크리스틴은… 532 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 - 다시… - 다시 친구가 될 수 있을까? 533 00:28:14,693 --> 00:28:15,777 어떨 것 같아? 534 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 크리스틴은 신경 쓰고 있어 말로는 아무렇지 않은 척 535 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 상관없다고 하지만 사실은 신경 쓰고 있지 536 00:28:22,492 --> 00:28:25,704 만약 크리스틴이 당신을 찾아와서 537 00:28:25,787 --> 00:28:29,040 진심으로 사과하고 지난 일은 잊자고 한다면 어떨까? 538 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 진심이었어? 539 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 - 좋지 - 받아 줄 거야? 540 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 그럼 541 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 - 정말? - 그럼, 안 될 거 없지 542 00:28:37,090 --> 00:28:39,092 - 모두가 가치 있는 사람이야 - 그래 543 00:28:39,175 --> 00:28:45,014 사람은 누구나 실수를 하고 용서하는 법을 배워야 해요 544 00:28:45,515 --> 00:28:46,391 여기 있네요 545 00:28:51,688 --> 00:28:52,522 경호원이야 546 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 우릴 어떻게 찾았죠? 당신이 말했어? 547 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 - 마리아? - 아니 548 00:28:58,027 --> 00:28:59,404 차에 추적기가 있죠 549 00:29:00,488 --> 00:29:03,700 내가 없어진 줄 아는 데 얼마나 걸렸어요? 550 00:29:04,617 --> 00:29:06,202 난 지금쯤 죽었을 수도 있어요 551 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 "아르데아 스테이크하우스" 552 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 감사합니다, 고마워요 553 00:29:40,361 --> 00:29:43,198 - 주방이 정말 멋지네요 - 네, 난 열린 주방이 좋아요 554 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 - 마음에 들어요 - 됐어요 555 00:29:47,368 --> 00:29:50,872 정말 고마워요 너무 예뻐서 건드리기 싫어요 556 00:29:52,165 --> 00:29:53,249 맛있는 냄새가 나네요 557 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 맛도 좋아요 558 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 두 번째 데이트를 위해 559 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 아주 맛있네요 560 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 다른 나라에 가 본 적 있어요? 외국 여행 많이 해 봤어요? 561 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 유럽은요? 562 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 - 유럽은 안 가 봤어요 - 그렇군요 563 00:30:08,807 --> 00:30:09,974 제 다음 연애 상대는 564 00:30:10,058 --> 00:30:13,478 저와 함께 정착할 만한 근사한 사람이면 좋겠지만 565 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 친절하고 중심이 잡혀 있고 진중하고 솔직하고 566 00:30:17,982 --> 00:30:21,611 대화 기술도 뛰어난 사람이면 정말 좋겠어요 567 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 그게 다예요? 568 00:30:25,573 --> 00:30:30,537 편견이 없고 성숙하고 569 00:30:30,620 --> 00:30:34,082 안정적이고 소박하고 날 응원해 주는 남자요 570 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 그렇지만 제가 사귀는 사람은… 571 00:30:36,709 --> 00:30:39,546 자기 분야에서 성공한 야심 찬 남자가 좋아요 572 00:30:39,629 --> 00:30:44,300 요리도 해 주고 예의 바르고 잘생기고 나이에 맞고 자신을 아는 573 00:30:44,384 --> 00:30:46,511 기본적인 걸 갖춘 남자요 574 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 5년간의 계획이 뭐예요? 575 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 진짜로요 576 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 모르겠어요, 그냥 사는 거죠 577 00:30:58,273 --> 00:31:03,570 난 지금 화가예요 먹고살려고 몇 가지 일을 하는데 578 00:31:03,653 --> 00:31:07,532 화가가 되기 위해 금융 업계의 직장을 그만뒀죠 579 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 안정적인 삶을 떠나서 새로운 시도를 해 보고 580 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 내가 좋아하는 일을 하기 위해 노력하는 중이에요 581 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 - 고민할 필요도 없죠 - 그렇죠? 582 00:31:19,168 --> 00:31:23,965 진짜 그야말로 애쓰고 있어요 583 00:31:36,603 --> 00:31:37,854 "로마 레스토랑 & 라운지" 584 00:31:41,149 --> 00:31:43,026 - 왔어, 제이미? - 안녕 585 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 벌써 시작했네, 어서 다 먹어 586 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 나 혼자 먹게 될 줄 알았어 587 00:31:49,532 --> 00:31:53,953 생일 축하합니다! 588 00:31:54,037 --> 00:31:55,246 셰이가 왔네! 589 00:31:55,330 --> 00:31:57,457 사랑하는 케빈 590 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 생일 축하합니다 591 00:32:00,251 --> 00:32:01,711 고마워 592 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 왔구나, 와 줘서 정말 기뻐 593 00:32:05,089 --> 00:32:07,967 - 멋지네, 빈티지야? - 응 594 00:32:08,051 --> 00:32:09,802 이것도 빈티지야 595 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 이제 선물을 열어 봐 596 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 그게 내 선물이야? 597 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 트렁크가 필요했는데! 598 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 - 너무 좋아, 정말 고마워 - 생일 축하해 599 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 내 생일 파티인데 물만 마실 거야? 600 00:32:23,816 --> 00:32:27,820 내가 먹을 수 있는 음식이 보이지 않는데 어쩌겠어? 601 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 셰프 602 00:32:29,572 --> 00:32:33,493 우리 음식 좀 주실래요? 얘는 비건이거든요 603 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 - 방울다다기양배추도 좋아요 - 어떤 비건 음식이 있죠? 604 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 내가 만들어 볼까요? 605 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 - 요리하고 싶어? - 좋죠, 그럼요 606 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 해 봐 607 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 - 고마워요 - 케빈, 우리가 요리해 줄게 608 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 - 지금? - 응, 우리가 가서 요리할게 609 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 그래도 돼요? 610 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 난 열다섯 살 때부터 여기 단골이었어 611 00:32:52,512 --> 00:32:54,347 애나의 가족이나 마찬가지야 612 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 좋아, 가자 613 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 가자 614 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 이것 봐, 한 손으로 해! 615 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 - 대답도 하지 마 - 알았어 616 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 여기 주방에서 요리하는 건 이상한 일이 아니죠 617 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 가족 같은 분위기예요 다들 서로 아는 사이죠 618 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 우린 그분들을 알고 그분들도 저를 알죠 619 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 이 주방에서 요리하는 게 처음도 아니에요 620 00:33:17,745 --> 00:33:20,581 집에서 최고의 공간은 주방이라고 하잖아요 621 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 이건 뭐지? 622 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 - 케빈, 안 돼, 그거 넣지 마! - 왜? 엄청 신선한데 623 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 - 최고의 생일 파티 음식이야 - 멋져 624 00:33:33,094 --> 00:33:34,345 하나 나왔어요! 625 00:33:35,763 --> 00:33:37,306 - 좋았어! - 고마워, 가서 먹자 626 00:33:37,390 --> 00:33:38,224 - 좋아 - 가자 627 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 - 맛있게 먹어 - 가자 628 00:33:40,184 --> 00:33:41,728 다음엔 피자야 629 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 축하해 줘서 고마워 630 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 케인이랑 켈리는 문자로 '생일 축하해' 하고 끝이었어 631 00:33:52,822 --> 00:33:55,867 - 친구를 잘못 사귀었네 - 그런 것 같지? 632 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 사실 케인이 633 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 - 켈리랑 멕시코에 간댔어 - 왜? 634 00:33:59,746 --> 00:34:02,040 휴가를 간다는 것 같아 635 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 나한텐 말 안 했는데 636 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 그래 637 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 이게 뭐야? 638 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 무슨… 639 00:34:12,717 --> 00:34:15,720 여행 중이네, 멕시코에 있어 640 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 - 널 초대 안 했어? - 응, 나한테 말도 안 했어 641 00:34:18,639 --> 00:34:21,350 - 전엔 어디든 같이 갔는데 - 그랬지 642 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 - 그래 - 둘이 죽고 못 살았잖아 643 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 자막: 허남희