1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 Dit is leuk. Altijd koffie. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 Stress? Koffie. Moe? Koffie. Geil? Koffie. 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 Relatieproblemen? Cocktails. 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 Prachtig. -Wat grappig. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 Goedemorgen. 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 Je bent er. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 Natuurlijk. -Je bent er. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 Hoe is het? 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 Wauw, je hebt nieuwe sieraden. 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,792 Leuk, hè? 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 Acht soorten. -Waar haal je dit vandaan? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Ik koop meer. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 Je koopt meer? Waarom? 15 00:00:52,218 --> 00:00:57,307 Ik zeg het je omdat we vrienden zijn. Maar niet doorvertellen. 16 00:00:58,057 --> 00:01:01,519 Ik laat het zien. Lees dit. 17 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 'Shine bright like...' Dat is een diamant. 18 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 Welk lied is dit? -Shine. 19 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 Wie is de artiest? 20 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 Shine? 21 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 Wie... -Van Halen. 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 Wat? Mijn hemel. 23 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 Nee. -'Umbrella.' 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 Rihanna. 25 00:01:16,409 --> 00:01:18,244 Ja. -Rihanna, juist. 26 00:01:18,328 --> 00:01:20,455 Ik wil niet in zijn team met Pictionary. 27 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 Houdt ze nu van Aziaten? -Altijd al. 28 00:01:24,042 --> 00:01:27,670 Ik ben benaderd door Rihanna en Fenty... 29 00:01:27,754 --> 00:01:30,048 ...of ik het gezicht van Fenty wil zijn. 30 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 Het gezicht? 31 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 Van Fenty. 32 00:01:33,968 --> 00:01:35,094 Wat gaaf. 33 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 Ik kreeg een berichtje van Bad Girl Riri. 34 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 Dat is Rihanna, voor wie dat niet weet. 35 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 Het feit dat Rihanna met me wil werken... 36 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 ...is fantastisch. Ik wil het m'n vader vertellen. 37 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 Ik wil altijd al uit de schaduw van m'n ouders komen. 38 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 Dit is hoe ik onafhankelijk word. Dit is het. 39 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 Mijn kans om met meer mensen samen te werken. 40 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 Wauw. -Ik kan het amper geloven. 41 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 Ik zou een ambassadeur van de campagne zijn. 42 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 Ik vroeg: 'Waarom ik?' -Ja, waarom jij? 43 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 Dat vraag ik me ook af. -Kevin. 44 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Ik weet het ook niet. Ik heb botox en fillers. 45 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 Ze willen me omdat ik de Aziatische gemeenschap vertegenwoordig. 46 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 'Rihanna is gek op je.' 47 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 Het is zo onwerkelijk. Ik kan het niet geloven. 48 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 Wat moet ik zeggen? 49 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Dit heb ik als model niet eens bereikt. 50 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 Je komt er wel. Ik ben geen model. 51 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 Dat bedoel ik ook. 52 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 Je hoeft geen model te zijn. De samenleving is veranderd. 53 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 Toen ik begon met social media was ik bang en te zwaar. 54 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 Ik durfde niets te posten. Iedereen zei dat ik dik was. 55 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 'Waarom draag je Gucci en Versace?' 56 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 Maar als je bij jezelf blijft, kom je er wel als model. 57 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 Dat is leuk. Ik wil ook het gezicht zijn van iets. 58 00:03:00,638 --> 00:03:01,681 Het gezicht van... 59 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 ...Pornhub. 60 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 Ik kon het niet geloven, en ik wilde het met jullie delen. 61 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 Nou, echt ongelooflijk. 62 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 Ik ben al tien jaar model. 63 00:03:16,195 --> 00:03:21,284 Ik ben naar New York verhuisd, heb bij de grootste bureaus gezeten. 64 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 Ik heb er alles aan gedaan om succesvol te worden. 65 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 Hij heeft geen moer gedaan... 66 00:03:27,916 --> 00:03:30,043 ...en krijgt een Fenty-campagne. 67 00:03:30,126 --> 00:03:33,421 Rihanna, hallo. Heb je mijn Instagram niet gezien? 68 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 Ik snap het niet. Het is oneerlijk. 69 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 We moeten blij zijn voor elkaar. 70 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 Echt niet. 71 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 Ik zie jullie nog wel. -Wat? 72 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 Hij is boos. 73 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 Waarover? 74 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 Vat het niet persoonlijk op. Laat hem maar. 75 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 Klop, klop. 76 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 Hallo. 77 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 Kom hier, Big Bird. -Ik ben Big Bird. 78 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 Dit is zo goed. 79 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 Ben je hier eerder geweest? -Nee, maar dit is hemels. 80 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 M'n favoriete winkel. 81 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 Ik ben het vaakst hier of bij Erewhon. 82 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 Mag ik rondkijken? -Natuurlijk. 83 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 Dit is nogal overweldigend. 84 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 Is dit niet iets voor jou? -Absoluut. 85 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 Kan ik er een onderbroek bij aan? 86 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 Je hebt het juiste ondergoed nodig. 87 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 Zo leuk. -Dit lijkt me heel leuk. 88 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 Ik ga hem passen. -Jaime, dit moet je passen. 89 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 Jaime, dat is zo schattig. 90 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 Hij past niet op m'n hoofd. 91 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 Dit zou een goed Halloween-kostuum zijn. 92 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 Ik hou me niet echt bezig met haute couture... 93 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 ...maar blijkbaar is Big Bird dit jaar in. 94 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Sorry. 95 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 Dus je brengt veel tijd door met Anna. 96 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Klopt. We hebben het leuk. 97 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 Winkelen, fotoshoots, haar verven. 98 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 Wat een feestje. 99 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 Lieg je? -Ik lieg nooit. 100 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 Ik ben doodsbang voor Anna Shay. 101 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 Wat? Ze heeft een penispomp in haar douche. 102 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 Hoe vond jij een seksspeeltje? 103 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 Guy vond het. 104 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 Wees niet zo'n nieuwsgierig aagje. 105 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 Hij ging je badkamer in. -Geef hem niet de schuld. 106 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 Doe ik ook niet. 107 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 Ondanks m'n excuses voor de penispomp... 108 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 ...mag ze me nog steeds niet. 109 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 Ze trekt m'n ziel letterlijk leeg. Alles wat erin zit. 110 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 Ze heeft zo'n zware energie. 111 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 Is ze kwaadaardig? -Ja. 112 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 Iedereen heeft wel wat kwaad in zich. 113 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Ze heeft je gehersenspoeld. Wat heeft ze met je gedaan? 114 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 Wat? 115 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 Anna is zo leuk. Een fantastische vriendin. 116 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 Als je het daar niet mee eens bent... 117 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 ...heb je het bij het verkeerde eind. 118 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 Misschien wordt Kim te veel met Christine geassocieerd. 119 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 Wat ik wel weet, is dat Anna oprecht is. 120 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 Je moet het haar direct zeggen. 121 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 Zonder omwegen. -Precies. 122 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 Of het nu goed of slecht is. 123 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Wat dan ook. -Juist. 124 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 HUIZE CHIU 125 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 Dag, Christine. -Hallo. 126 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Wat een parels. 127 00:07:05,758 --> 00:07:07,176 Kom binnen. 128 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 Hoe is het? -Goed, met jou? 129 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 Erg goed. -Slippers? 130 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 Oké. -Nette schoenen. 131 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 Dank je. Ik ging vandaag voor alles blauw. 132 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 Je ging voor subtiel. -Juist. 133 00:07:18,312 --> 00:07:19,397 Hou het spannend. 134 00:07:19,480 --> 00:07:22,316 Welke ontwerper? -Ik ben niet netjes genoeg. 135 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 Ik heb het gewoon koud. -Echt waar? 136 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 Ik heb vegan hapjes en drankjes. 137 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Dank je wel. 138 00:07:32,493 --> 00:07:34,704 Goed dat je nog weet dat ik vegan ben. 139 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Geen dank. 140 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 Soms onthoud ik het, soms niet. -Soms niet. 141 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 Kane heeft me slecht behandeld. 142 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 Als ik iets met hem kan oplossen, dan wil ik dat. 143 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 Als ik iets heb gedaan dat ik kan oplossen... 144 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 ...dan ook. 145 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 Maar als hij zomaar over me roddelt... 146 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 ...moet hij dat toegeven. 147 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 Maar ik heb ook geen zin in die negativiteit. 148 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 Hoe is het leven? -Erg goed. 149 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 Echt? -Alles gaat goed. 150 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Ik ben druk met m'n werk. 151 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 Met vastgoed, huizen en zo. 152 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 Veel met werk bezig. 153 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 Leuk. 154 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 Erg gefocust op m'n werk. 155 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 Mooi. 156 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 We hebben goed gepraat bij de LA Fashion Week. 157 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 Ik vond het een fijn gesprek. 158 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 We hadden afgesproken dat je het niet meer over me zou hebben. 159 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 Dus als je dan met Jaime gaat praten... 160 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 ...maak je het alleen maar erger. 161 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Volgens Jaime heeft ze het niet gezegd. Dus dat is iets tussen jullie. 162 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 Wil je het met Anna bespreken? 163 00:08:57,537 --> 00:08:59,247 Ik heb haar gesproken. 164 00:08:59,330 --> 00:09:04,210 Het enige waar we het over eens waren... 165 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 ...is dat dit met jou te maken heeft. 166 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 Dit is iets heel kleins. We blazen het op zonder reden. 167 00:09:12,009 --> 00:09:16,097 Wie heeft het zo opgeblazen? -Ik niet. 168 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 Kort gezegd, is Jaime er nu bij betrokken. 169 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 Anna is kwaad. En terecht. Ik snap het volledig. 170 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 En daarbovenop, Mimi. 171 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 Het was prima... -Is er iets tussen jou en Mimi? 172 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 Niet tot jij je ermee ging bemoeien. 173 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 Ik wil graag weten wat er tijdens jullie lunch is gebeurd. 174 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 Toen ze me uitnodigde, zei ik dat ik niet kon komen... 175 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 ...vanwege Baby G. 176 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 En ik... -Dat wist ik niet. 177 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 Je hebt haar niet opgehitst? -Waarom zou ik dat doen? 178 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 Ik zei dat ik Baby G moest ophalen. 179 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 Oké, doei. Leugenaar. Geloof jij haar? 180 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 Ik eerlijk gezegd niet. 181 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 Ze is er niet voor me als vriend. Voor jou ook niet, denk ik. 182 00:10:10,610 --> 00:10:14,447 Na jullie lunch zijn er dingen veranderd. 183 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 Voortaan heb ik graag dat je... 184 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 ...helemaal niet over me praat, alsjeblieft. 185 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 Misschien moet je meer aandacht besteden aan je vastgoed. 186 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 Mijn levensmotto is om altijd... 187 00:10:38,387 --> 00:10:41,265 ...iedereen het beste te wensen... 188 00:10:41,349 --> 00:10:45,353 ...zodat hun leven zo gelukkig en druk is... 189 00:10:45,436 --> 00:10:47,521 ...dat ze het jouwe met rust laten. 190 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 Maar daar ga ik niet van uit. 191 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 Hoe nu verder? 192 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Ik ga beter letten op wat ik je vertel... 193 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 ...en ik blijf altijd op m'n hoede. 194 00:10:59,408 --> 00:11:03,579 We hoeven geen beste vrienden te zijn. -Of überhaupt vrienden. 195 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 Maar we moeten wel een volwassen gesprek kunnen voeren... 196 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 ...zonder mensen af te kraken. 197 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 Dat stel ik op prijs. 198 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 KANE'S APPARTEMENT 199 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 AMERIKAANSE GINSENGTHEE 200 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 Hallo. 201 00:11:38,614 --> 00:11:41,075 Hoe is het? -Je ziet er goed uit. 202 00:11:41,158 --> 00:11:44,453 Ben ik afgevallen? -Ik zie geen verschil. 203 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 Geen verschil? Ik sport zoveel. 204 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 Ik ben niet zo'n leugenaar. 205 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 Wie dan wel? Over wie heb je het? 206 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 Niemand. Kom thee drinken. 207 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 Heb je ooit iemand geteabagd? 208 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Dat klinkt vies. 209 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Heb je dat gedaan? -Ik weet niet wat dat is. 210 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 Echt wel. -Het is iets vies. 211 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 Nee, hoor. 212 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 Ik ben heel naïef. -Nee, hoor. 213 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 Ik zie er zo naïef uit. -Niet liegen. 214 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 Ik weet niet wat je... -Is dit je eerste keer? 215 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 Ik heb Christine gezien. 216 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 Waarom? 217 00:12:20,990 --> 00:12:24,618 Ze zei toch dat Anna haar wil vermoorden? 218 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 Ik ging rondvragen waar dat gerucht vandaan kwam. 219 00:12:27,746 --> 00:12:31,292 Nu heeft ze Anna verteld dat het van mij komt. 220 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Ze geeft mij de schuld ervan. 221 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Van alles. Je zag wat er op Mimi's feest gebeurde. 222 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 Waar ging dat over? 223 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Daar geeft ze mij de schuld van, verdomme. 224 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 Niet zo stressen. -Doe ik niet. Weet je wat? 225 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 Ik heb geen tijd om me te verdedigen. 226 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 Zelfs dit gesprek is nutteloos. 227 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 De afgelopen tien minuten waren tijdverspilling. 228 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 Wat dacht je van mij? -Sorry voor het verdoen van je tijd. 229 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 Wil je naar Mexico? -Meen je dat? 230 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 Ik boek het. -Mijn hemel. 231 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Omdat ik me zo rot voel. 232 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 Geen grapjes. -Zijn het niet. 233 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Ik wil op vakantie. 234 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 Ik heb twintig minuten van je verspild met deze onzin. 235 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 Dat klopt. -Ik drink niet, maar ik wil tequila. 236 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 Ik ook. 237 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 Bel iemand, kom op. -Vergeet deze thee. 238 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 Wat moeten we aan? -Niets. Het is Mexico. 239 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 Jij wil me niet naakt zien. 240 00:13:33,062 --> 00:13:37,858 ANNA SHAY'S LANDGOED 241 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Met hakken de heuvel op. 242 00:13:41,403 --> 00:13:42,821 Geen goed plan. 243 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 Kan ik je helpen? 244 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 Ik kom voor Anna. -Hoe heet je? 245 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 Kim Lee. 246 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 Oké, wacht hier. 247 00:13:50,120 --> 00:13:54,124 Anna en ik hebben problemen gehad. 248 00:13:54,208 --> 00:13:58,671 Maar volgens Jaime is ze zo gezellig, en dat is ook zo... 249 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 ...want wij spraken altijd af voor Jaime dat deed. 250 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 Ik wilde langsgaan om het goed te maken. 251 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 Ik hoop dat alles vandaag soepel verloopt. 252 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 Ducati is bezig. 253 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 Kom, abuelito. 254 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 Dag, Kim. 255 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 Hoi, Anna. -Hoe is het? 256 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 Goed je te zien. 257 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 Insgelijks. 258 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 Hoe is het met je? 259 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 Er speelt veel, maar... 260 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 Sinds onze eerste ontmoeting... 261 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 ...zag ik iets in je... 262 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 ...waar ik gek op was. Maar na het penispomp-incident... 263 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 ...ook al bood ik m'n excuses aan... 264 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 ...voelde het alsof je nog kwaad was. 265 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 Je was niet op je gemak. 266 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 Dus ik kwam langs om nogmaals sorry te zeggen. 267 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 Nog een keer? 268 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 Ja, maar ik wilde ook vragen of we echt verder kunnen. 269 00:15:00,858 --> 00:15:05,404 Denk je dat, op mijn leeftijd, wat dan ook voor pomp... 270 00:15:05,487 --> 00:15:07,031 ...me nog wat kan schelen? 271 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 Nee. -Dat dacht ik al. 272 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 Het was vooral dat hij iemand kon raken. 273 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 Stel je voor dat hij iemand raakte in mijn huis. 274 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 Nooit aan gedacht. -Doe dat maar. 275 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 Ik... 276 00:15:26,175 --> 00:15:28,010 ...neem aan dat je me vergeeft? 277 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 Er was niets te vergeven. -Echt? 278 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 Wees jezelf. -Dat doe ik al. 279 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 Daarom kom ik hier zonder beveiliging. 280 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 Waarom heb je zoveel beveiliging? 281 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 M'n vader had nog veel meer. 282 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 En m'n moeder, m'n broers. 283 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 Je hebt al je hele leven beveiliging om je heen. 284 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 Ja. -Dat is zo raar. 285 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 Altijd als ik naar Anna kom, is er beveiliging. 286 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 Heel erg veel. 287 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 Heeft ze echt beveiliging bij haar wc nodig? 288 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 Grapje. Maar echt elke hoek heeft beveiliging. 289 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 Dat zijn flinke vertrouwensproblemen. 290 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 Ze vertrouwt niemand. 291 00:16:24,316 --> 00:16:29,113 Was je familie soms bang dat je ontvoerd zou worden? 292 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 Ongelooflijk. 293 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 M'n vader was altijd extreem bezorgd. 294 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 Ik weet nog dat er nieuws was dat Patty Hearst... 295 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 ...de dochter van Randolph Hearst, was ontvoerd. 296 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 Toen leerde ik dat kinderen... 297 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 ...uit rijke families eigenlijk meteen doelwitten zijn. 298 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 Ontvoering, afpersing. Na het overlijden van m'n vader... 299 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 ...had ik altijd beveiliging om me heen. 300 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Het klinkt erg, maar zo was het. 301 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 Dus je hebt al je hele leven beveiliging? 302 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 Het was erg verstikkend. Ze zijn er altijd. 303 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Ik leerde hoe ik bij ze weg kon komen. 304 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 We wilden een keer van ze af. 305 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 We gingen naar een club in Japan. 306 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 Zo leuk. 307 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Er zitten ramen in de wc's. 308 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 Ben je het raam uit geklommen? -Ja. 309 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 Wat? 310 00:17:34,511 --> 00:17:37,598 Sorry. -Als we thuiskwamen, wist m'n vader... 311 00:17:37,681 --> 00:17:40,642 ...dat de beveiliging weg was, en dan... 312 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 Wij niet, maar zij. -Zij kwamen in de problemen? 313 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 Niet jij? -Ze waren ons kwijt. 314 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 Mijn hemel, ze werden allemaal ontslagen. 315 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 We moeten wegsluipen. -Wil je dat? 316 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 Ja. -M'n herinneringen herleven? 317 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 Oké. -Hoezo niet? 318 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 We leven toch maar één keer? 319 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 Prima. -Laat me zien hoe het moet. 320 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 Hoe doen we dat? Hij knippert niet eens. 321 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 Shit, hij staat daar. 322 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 Hij staat daar. -En hij is leuk. 323 00:18:11,381 --> 00:18:15,135 Neem je expres knappe beveiligers? -Ik moet wel. 324 00:18:15,219 --> 00:18:17,137 Want ze zijn er altijd. 325 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 Je moet wel leuk uitzicht hebben. 326 00:18:19,723 --> 00:18:21,433 Hij kijkt nog steeds naar me. 327 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Je moet hem afleiden. 328 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 Ik praat met hem, en jullie glippen weg? 329 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 Je moet boos worden. 330 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 Mag ik het rapport? -Natuurlijk. 331 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 Geef me de... 332 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 Ik heb beveiliging nodig, maar ik hou ook van vrijheid en rust. 333 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 Dus toen Kim voorstelde om te ontsnappen... 334 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 ...ging ik daar graag in mee. 335 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Er is nog meer beveiliging. 336 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 O, ja. -Dit raam? 337 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 Doen we dit? 338 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 Hoe gaan we... -Anna. 339 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 Klaar? -Ik heb je. 340 00:19:02,057 --> 00:19:04,560 Dit is leuk. Ik ben te zwaar. 341 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 Kim, ik ben zwaarder dan jij. -Ik ben heel sterk. 342 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Rustig aan. Wat doe je? 343 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 Ik help je. 344 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 Ik ben nog nooit dit raam uit geklommen. 345 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 En die andere man... 346 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 Spring na mij. -Springen? Ik loop op hakken. 347 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 Ik ga eerst. -Wat? 348 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 Ik ga eerst. 349 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 Maar wie helpt mij dan? -Ik. 350 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Lieve hemel, Anna. 351 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 Ik ben nog nooit uit een raam geklommen. 352 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Maar het is zo leuk, en ik leef hiervoor. 353 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Dit is de Anna waar ik van hou. 354 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 Dit heb je eerder gedaan. -Eén of twee keer. 355 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Heb je wat water? 356 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 Ga zo door. Kom maar, hallo. 357 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Loop met me mee. Kom op. 358 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Luister. 359 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 Anna doet een dutje. 360 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Ze slaapt. 361 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 Is ze boven? -Ja. 362 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 Bedankt. Breng jij me thuis? 363 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 Natuurlijk. -Wat galant. 364 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 Bedankt, tot ziens. 365 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 Fijne avond. -Je hebt prachtige ogen. 366 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 Hij ziet me. Ik moet in de kofferbak. 367 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 Dit komt goed. 368 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 We zijn weg. 369 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 Maria of Anna, een van jullie moet rijden. 370 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 M'n schoenen. 371 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Mijn hemel. 372 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 Ze gaan je een keer zoeken. Wat dan? 373 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 Ik ben maar één keer gevonden. 374 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 Eén keer? 375 00:20:55,170 --> 00:20:57,547 Sorry, wat is er? -Niks, Maria. 376 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Geweldig. 377 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Het lijkt wel een paradijs. 378 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 Geniet van het cadeau. 379 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 Anders mis je het. 380 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 Ik ben gestrest door m'n relaties. 381 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 Dingen als vriendschappen. 382 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 Ik wil erachter komen waar ik sta met Kevin... 383 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 ...en als vrienden. Ik kom er niet uit. 384 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 Misschien moet je het even loslaten. 385 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 Denk goed na wat je ermee wil. 386 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 Even niemand aan m'n hoofd, behalve jou. 387 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 Heeft Andrew je gesproken na het feest? 388 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Hij stuurde me 400 dollar extra voor de hond. 389 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 Hij zei dat hij de kinderen vaker wil zien. 390 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 Nee. 391 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 Ik heb nog niet geantwoord. 392 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 Hij wurmt zich je leven weer in. 393 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 Wees voorzichtig, want je staat op een hellend vlak. 394 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 Dat is het inderdaad. 395 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 Ga er niet op in, vooral niet op vakantie. 396 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 Niet reageren. Doe iets leuks. 397 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 Hoe is het met John? 398 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Het is nog te vroeg. 399 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 Hij is zo aardig. 400 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 Hij klinkt ook aardig. -Wat is het leukste? 401 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 Ik ken hem nog niet genoeg. 402 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 Voor we naar Cabo gingen, zei John dat hij Kelly wilde verrassen. 403 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 Een fantastisch idee, want mijn grootste angst... 404 00:22:39,232 --> 00:22:42,194 ...is dat Kelly en Andrew weer bij elkaar gaan. 405 00:22:42,277 --> 00:22:44,279 Dat kan ik nu niet aan. 406 00:22:44,362 --> 00:22:47,824 Zeker met wat er nog meer speelt. 407 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 Geef me iets meer dan dat hij leuk is. 408 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Hoe is z'n gezicht, z'n kaak, z'n borstkas? 409 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 Heeft hij buikspieren? Zes of acht? 410 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 Jij ziet alleen de buitenkant. -Daar kijk je eerst naar. 411 00:23:03,381 --> 00:23:06,593 Uiterlijk verandert. Ik wil rustig aan doen. 412 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 Ik wil ook... -Rustig aan. 413 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Ik wil dat het goed zit. 414 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 Niet te veel over nadenken, want dan gebeurt het niet... 415 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 ...omdat je dan altijd wordt teleurgesteld. 416 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 Neem je tijd. Jullie zijn heel schattig. 417 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 Jullie kinderen worden supermodellen. 418 00:23:24,861 --> 00:23:26,404 Waar is de lobby? 419 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 Wat doe jij hier? 420 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Wat? 421 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 Oké, het was... 422 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 Hoe is het, John? 423 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 Welkom in Cabo Nobu. 424 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 Kane, is dit jouw idee? 425 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 Heb jij dit bedacht? -Deze man. 426 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 Ik denk hier altijd te lang over na. 427 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 Knuffel. Wat ben ik toch een goede vriend. 428 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Wat? 429 00:23:53,390 --> 00:23:55,725 Ik ga zo. -Wat? 430 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 Hoe is het? -Goed. 431 00:23:59,146 --> 00:24:00,397 Drankje? Guacamole? 432 00:24:00,480 --> 00:24:02,274 Dit is Mexico. -Laten we shots doen. 433 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 Dit had ik echt niet verwacht. 434 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 Dit is er gebeurd. 435 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 Het is leuk om je te leren kennen. De date was heel fijn. 436 00:24:13,118 --> 00:24:16,454 Ik wilde je mee uit vragen, maar je was in Mexico. 437 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Dus je kwam naar Mexico voor een tweede date? 438 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 Ja. -Lieve hemel. 439 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 Dat is er gebeurd. -Wat fijn dat je er bent. 440 00:24:24,880 --> 00:24:27,465 Ongelooflijk dat John er is. 441 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 Hij kwam me helemaal verrassen. 442 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 Wat een gedurfde zet. 443 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 Maar ik ben dol op romantische gebaren. 444 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 Ik ben een echte romanticus. We zien het wel. 445 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 Ik spring het zwembad in. 446 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Wacht op mij. 447 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 Veel plezier. -Waar ga je heen? 448 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 Meer zonnebrand halen. -Mag ik ook? 449 00:25:04,127 --> 00:25:07,505 Wat denk je? -Ze is slim. 450 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 Succesvol. Sexy. Ze heeft het allemaal. 451 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 Hou het leuk, want dat heeft ze nodig. 452 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 Ze is zo gefocust en druk met haar werk. Ze heeft nu lol nodig. 453 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 Hou het luchtig. 454 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 Bedankt voor het advies. 455 00:25:22,520 --> 00:25:23,813 Hoezo beleefd zijn? 456 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 Gooi haar in de lucht. Soms vindt ze dat leuk. 457 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 Lieve hemel, bitch. -Hé. 458 00:25:30,528 --> 00:25:33,323 Wie is dit nou? -Waar praten jullie over? 459 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 Kom zitten. 460 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 We hadden het over... -Daar zat ik. 461 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 Er is geen ruimte. Jullie moeten delen. 462 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 John is erg stabiel. 463 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 Hij is lang en knap, en Kelly moet zich op hem richten. 464 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 Die gaan prachtige kinderen maken. 465 00:26:10,068 --> 00:26:12,654 BLOEMENMARKT 466 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 Je kunt ook voorzichtig rijden. Ik krijg hier veel stress van. 467 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 Zeg het als we de stoep raken. 468 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 Je zit er al op. -Hij piept. 469 00:26:22,580 --> 00:26:24,708 Nee, Maria. -Je zit erop. 470 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 Je zit op de stoep. -Alles is vastgelegd. 471 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 Ze geeft me zoveel stress. 472 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 Anna, kijk in de camera. -Ik kijk nergens in. 473 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 Daar zit een camera. -Nee. 474 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 Ik kan hier niet mee overweg. 475 00:26:37,554 --> 00:26:40,307 Het is gelukt. -Het regent. 476 00:26:41,975 --> 00:26:43,310 Er komt een storm aan. 477 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 We zijn levend aangekomen in downtown LA. 478 00:26:48,231 --> 00:26:53,486 Nu ben ik je beveiliging. 479 00:26:54,612 --> 00:26:56,573 Wauw, wat is dit? 480 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 Een bloemenwinkel. -Is hij open? 481 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 Voor jou wel. -Hou eens op. 482 00:27:04,497 --> 00:27:07,792 Hallo. -Hoe is het? 483 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 Haal je hier je bloemen? 484 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 Je rijdt helemaal hierheen? 485 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 Soms om twee uur 's nachts, als ze opengaan. 486 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 Geweldig. Dit was zo'n goed idee. 487 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 Heel leuk. 488 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 Hoe lang blijft dit goed? 489 00:27:25,560 --> 00:27:28,605 Anderhalf tot twee weken. 490 00:27:28,688 --> 00:27:30,774 Die blijven lang goed. 491 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 Dat is langer dan de meeste relaties in LA. 492 00:27:37,989 --> 00:27:40,492 Het is zo gezellig met jullie. 493 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 Dit is ons eerste uitstapje. 494 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 Onze eerste date. -Precies. 495 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Je hebt me ontmaagd. 496 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Hier heb ik het nou altijd over. 497 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 Dit is de Anna die ik leerde kennen. 498 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 De Anna die ik heb gemist. 499 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 Ik wil er niet over beginnen, maar denk je dat Christine en jij... 500 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 Ooit echt... -Ooit gewoon vrienden worden? 501 00:28:14,692 --> 00:28:15,735 Wat denk jij? 502 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 Ik weet dat Christine ermee zit. 503 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 Ze zegt van niet, maar het is wel zo. 504 00:28:22,492 --> 00:28:25,662 Maar stel dat ze naar je toe komt... 505 00:28:25,745 --> 00:28:29,040 ...en oprecht haar excuses aanbiedt en verder wil. 506 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 Als het oprecht was? 507 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 Jawel. -Ja? 508 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 Echt? -Ja, waarom niet? 509 00:28:37,048 --> 00:28:39,092 Niemand staat daarboven. 510 00:28:39,175 --> 00:28:45,432 Mensen maken fouten, en mensen moeten vergeven. 511 00:28:45,515 --> 00:28:46,474 Daar ben je. 512 00:28:51,646 --> 00:28:52,647 Beveiliging. 513 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 Hoe heb je ons gevonden? Heb jij het verteld? 514 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 Maria? -Nee. 515 00:28:58,027 --> 00:28:59,487 We kunnen de auto volgen. 516 00:29:00,488 --> 00:29:03,658 Hoelang heeft het jullie geduurd? 517 00:29:04,617 --> 00:29:06,035 Ik had dood kunnen zijn. 518 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 Dank je wel. 519 00:29:40,361 --> 00:29:43,198 Wat een gave keuken. -Ik hou van open keukens. 520 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 Prachtig. -Alsjeblieft. 521 00:29:47,368 --> 00:29:50,830 Bedankt. Dit is prachtig. Ik durf het niet aan te raken. 522 00:29:52,123 --> 00:29:54,918 Dat ruikt heerlijk. -Dat is het ook. 523 00:29:55,001 --> 00:29:56,169 Op onze tweede date. 524 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 Dat is heerlijk. 525 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 Ben je in andere landen geweest? Veel gereisd? 526 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 En naar Europa? 527 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 Nooit geweest. 528 00:30:08,807 --> 00:30:13,478 M'n volgende vriend moet wel heel bijzonder zijn. 529 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 Ik zoek iemand die lief, verstandig... 530 00:30:17,982 --> 00:30:21,569 ...oprecht en eerlijk is, en goed communiceert. 531 00:30:23,530 --> 00:30:24,447 Is dat alles? 532 00:30:25,573 --> 00:30:30,495 Iemand die niet oordeelt, volwassen is... 533 00:30:30,578 --> 00:30:34,082 ...en zeker, nuchter en ondersteunend. 534 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 Ik hoef niet per se iemand te daten... 535 00:30:36,709 --> 00:30:39,504 Ik zoek een succesvol en gedreven iemand... 536 00:30:39,587 --> 00:30:41,923 Hij kan koken, heeft manieren... 537 00:30:42,006 --> 00:30:44,259 Hij is knap, de juiste leeftijd, zelfbewust. 538 00:30:44,342 --> 00:30:46,469 De standaarddingen. 539 00:30:47,053 --> 00:30:49,055 Hoe zie je de toekomst voor je? 540 00:30:52,475 --> 00:30:53,601 Ik meen het. 541 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 Geen idee. Geen grote plannen. 542 00:30:58,273 --> 00:31:03,528 Ik werk nu als kunstenaar. Ik kan m'n rekeningen betalen... 543 00:31:03,611 --> 00:31:07,532 ...maar ik ben gestopt met een financiële carrière. 544 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 In plaats van stabiliteit, koos ik ervoor... 545 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 ...om nieuwe dingen te proberen en te doen waar ik van hou. 546 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 Dat kan ook samen. -Ja, toch? 547 00:31:19,168 --> 00:31:23,923 Ik doe gewoon m'n best. 548 00:31:41,107 --> 00:31:43,026 Dag, Jaime. -Hallo. 549 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 Je bent al begonnen. Eet alles maar op dan. 550 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 Ik dacht even dat ik alleen zou eten. 551 00:31:49,532 --> 00:31:53,912 wel gefeliciteerd 552 00:31:53,995 --> 00:31:57,457 gefeliciteerd, lieve Kevin 553 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 wel gefeliciteerd 554 00:32:00,251 --> 00:32:01,669 Dank jullie wel. 555 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 Ik ben zo blij dat jullie er zijn. 556 00:32:05,089 --> 00:32:07,926 Wat leuk. Is dit vintage? 557 00:32:08,009 --> 00:32:09,761 Dit ook. 558 00:32:09,844 --> 00:32:12,597 Maak je cadeau open. 559 00:32:12,680 --> 00:32:14,349 Is dat m'n cadeau? 560 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 Ik had nog een koffer nodig. 561 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 Heel erg bedankt. -Gefeliciteerd. 562 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 Drink je echt water op m'n verjaardag? 563 00:32:23,816 --> 00:32:27,779 Ik mag hier verder niets eten. 564 00:32:27,862 --> 00:32:28,780 Chef. 565 00:32:29,572 --> 00:32:33,451 Mogen we wat eten voor haar? Ze is vegan. 566 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 Spruitjes zijn prima. -Hebben jullie iets vegans? 567 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 Zal ik iets maken? 568 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 Wil jij koken? -Graag zelfs. 569 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Ga je gang. 570 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 Bedankt. -Kevin, we gaan voor je koken. 571 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 Nu? -Ja, we gaan koken. 572 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 Mag dit? 573 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Kevin, ik kom hier al sinds m'n 15e. 574 00:32:52,512 --> 00:32:54,305 Ze zijn net familie. 575 00:32:54,847 --> 00:32:57,558 Oké, kom. 576 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 Kijk, met één hand. 577 00:33:01,688 --> 00:33:03,439 Negeer hem. 578 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 Ik heb hier vaker gekookt. 579 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 Er is een familiesfeer. Iedereen kent elkaar. 580 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 Wij kennen hen, en zij kennen mij. 581 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 En ik heb hier vaker gekookt. 582 00:33:16,911 --> 00:33:20,581 De keuken is de beste plek in het huis, toch? 583 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 Wat is dit? 584 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 Kevin, niet doen. -Waarom niet? Dit is heerlijk. 585 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 Het beste verjaardagsetentje ooit. 586 00:33:33,052 --> 00:33:34,345 Ik heb er een. 587 00:33:35,763 --> 00:33:37,265 Goed bezig. -Etenstijd. 588 00:33:37,348 --> 00:33:38,224 Oké. 589 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 Eet smakelijk. 590 00:33:40,184 --> 00:33:41,686 En nu de pizza. 591 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 Dank dat jullie er zijn. 592 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 Kane en Kelly stuurden alleen een berichtje. 593 00:33:52,780 --> 00:33:55,867 Je hebt verkeerde vrienden. -Zo voelt het wel. 594 00:33:55,950 --> 00:33:59,662 Hij ging naar Mexico met Kelly. -Wat? 595 00:33:59,746 --> 00:34:02,040 Ze hadden een vakantie gepland. 596 00:34:02,123 --> 00:34:03,708 Dat hoor ik voor het eerst. 597 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 Wat is dit? 598 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 Wat? 599 00:34:12,675 --> 00:34:15,720 Ze zijn op reis, in Mexico. 600 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 Was je niet uitgenodigd? -Ik heb niks gehoord. 601 00:34:18,639 --> 00:34:21,350 We gingen overal samen heen. -Weet ik. 602 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 Jullie waren altijd samen. 603 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 Ondertiteld door: Tess Huijting