1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
Dit is leuk. Altijd koffie.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
Stress? Koffie. Moe? Koffie. Geil? Koffie.
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,904
Relatieproblemen? Cocktails.
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,532
Prachtig.
-Wat grappig.
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,826
Goedemorgen.
7
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
Je bent er.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
Natuurlijk.
-Je bent er.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Hoe is het?
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,624
Wauw, je hebt nieuwe sieraden.
11
00:00:41,708 --> 00:00:42,792
Leuk, hè?
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,547
Acht soorten.
-Waar haal je dit vandaan?
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Ik koop meer.
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
Je koopt meer? Waarom?
15
00:00:52,218 --> 00:00:57,307
Ik zeg het je omdat we vrienden zijn.
Maar niet doorvertellen.
16
00:00:58,057 --> 00:01:01,519
Ik laat het zien. Lees dit.
17
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
'Shine bright like...' Dat is een diamant.
18
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
Welk lied is dit?
-Shine.
19
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
Wie is de artiest?
20
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
Shine?
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,321
Wie...
-Van Halen.
22
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
Wat? Mijn hemel.
23
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
Nee.
-'Umbrella.'
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
Rihanna.
25
00:01:16,409 --> 00:01:18,244
Ja.
-Rihanna, juist.
26
00:01:18,328 --> 00:01:20,455
Ik wil niet in zijn team met Pictionary.
27
00:01:20,538 --> 00:01:23,958
Houdt ze nu van Aziaten?
-Altijd al.
28
00:01:24,042 --> 00:01:27,670
Ik ben benaderd door Rihanna en Fenty...
29
00:01:27,754 --> 00:01:30,048
...of ik het gezicht van Fenty wil zijn.
30
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
Het gezicht?
31
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
Van Fenty.
32
00:01:33,968 --> 00:01:35,094
Wat gaaf.
33
00:01:35,178 --> 00:01:39,599
Ik kreeg een berichtje van Bad Girl Riri.
34
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
Dat is Rihanna, voor wie dat niet weet.
35
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
Het feit dat Rihanna met me wil werken...
36
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
...is fantastisch.
Ik wil het m'n vader vertellen.
37
00:01:50,860 --> 00:01:54,948
Ik wil altijd al uit de schaduw
van m'n ouders komen.
38
00:01:55,031 --> 00:01:57,867
Dit is hoe ik onafhankelijk word.
Dit is het.
39
00:01:57,951 --> 00:02:01,371
Mijn kans om met meer mensen
samen te werken.
40
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
Wauw.
-Ik kan het amper geloven.
41
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
Ik zou een ambassadeur
van de campagne zijn.
42
00:02:07,418 --> 00:02:10,547
Ik vroeg: 'Waarom ik?'
-Ja, waarom jij?
43
00:02:11,464 --> 00:02:13,383
Dat vraag ik me ook af.
-Kevin.
44
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
Ik weet het ook niet.
Ik heb botox en fillers.
45
00:02:16,845 --> 00:02:21,141
Ze willen me omdat ik de Aziatische
gemeenschap vertegenwoordig.
46
00:02:21,224 --> 00:02:22,517
'Rihanna is gek op je.'
47
00:02:22,600 --> 00:02:25,562
Het is zo onwerkelijk.
Ik kan het niet geloven.
48
00:02:25,645 --> 00:02:28,189
Wat moet ik zeggen?
49
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Dit heb ik als model niet eens bereikt.
50
00:02:32,944 --> 00:02:35,029
Je komt er wel. Ik ben geen model.
51
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
Dat bedoel ik ook.
52
00:02:38,408 --> 00:02:42,162
Je hoeft geen model te zijn.
De samenleving is veranderd.
53
00:02:42,245 --> 00:02:45,582
Toen ik begon met social media
was ik bang en te zwaar.
54
00:02:45,665 --> 00:02:48,877
Ik durfde niets te posten.
Iedereen zei dat ik dik was.
55
00:02:48,960 --> 00:02:51,546
'Waarom draag je Gucci en Versace?'
56
00:02:51,629 --> 00:02:56,217
Maar als je bij jezelf blijft,
kom je er wel als model.
57
00:02:57,385 --> 00:03:00,555
Dat is leuk.
Ik wil ook het gezicht zijn van iets.
58
00:03:00,638 --> 00:03:01,681
Het gezicht van...
59
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
...Pornhub.
60
00:03:05,560 --> 00:03:10,398
Ik kon het niet geloven,
en ik wilde het met jullie delen.
61
00:03:10,481 --> 00:03:13,526
Nou, echt ongelooflijk.
62
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
Ik ben al tien jaar model.
63
00:03:16,195 --> 00:03:21,284
Ik ben naar New York verhuisd,
heb bij de grootste bureaus gezeten.
64
00:03:21,367 --> 00:03:24,495
Ik heb er alles aan gedaan
om succesvol te worden.
65
00:03:24,579 --> 00:03:27,832
Hij heeft geen moer gedaan...
66
00:03:27,916 --> 00:03:30,043
...en krijgt een Fenty-campagne.
67
00:03:30,126 --> 00:03:33,421
Rihanna, hallo.
Heb je mijn Instagram niet gezien?
68
00:03:33,504 --> 00:03:36,090
Ik snap het niet. Het is oneerlijk.
69
00:03:36,174 --> 00:03:38,092
We moeten blij zijn voor elkaar.
70
00:03:39,886 --> 00:03:40,887
Echt niet.
71
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
Ik zie jullie nog wel.
-Wat?
72
00:03:49,520 --> 00:03:50,688
Hij is boos.
73
00:03:50,772 --> 00:03:51,814
Waarover?
74
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
Vat het niet persoonlijk op.
Laat hem maar.
75
00:04:14,629 --> 00:04:15,713
Klop, klop.
76
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
Hallo.
77
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
Kom hier, Big Bird.
-Ik ben Big Bird.
78
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
Dit is zo goed.
79
00:04:24,180 --> 00:04:27,934
Ben je hier eerder geweest?
-Nee, maar dit is hemels.
80
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
M'n favoriete winkel.
81
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Ik ben het vaakst hier of bij Erewhon.
82
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
Mag ik rondkijken?
-Natuurlijk.
83
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
Dit is nogal overweldigend.
84
00:04:40,071 --> 00:04:42,824
Is dit niet iets voor jou?
-Absoluut.
85
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
Kan ik er een onderbroek bij aan?
86
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
Je hebt het juiste ondergoed nodig.
87
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
Zo leuk.
-Dit lijkt me heel leuk.
88
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
Ik ga hem passen.
-Jaime, dit moet je passen.
89
00:04:54,877 --> 00:04:57,797
Jaime, dat is zo schattig.
90
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
Hij past niet op m'n hoofd.
91
00:05:03,136 --> 00:05:06,764
Dit zou een goed Halloween-kostuum zijn.
92
00:05:06,848 --> 00:05:09,976
Ik hou me niet echt bezig
met haute couture...
93
00:05:10,059 --> 00:05:13,229
...maar blijkbaar is Big Bird dit jaar in.
94
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Sorry.
95
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
Dus je brengt veel tijd door met Anna.
96
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Klopt. We hebben het leuk.
97
00:05:22,155 --> 00:05:27,285
Winkelen, fotoshoots, haar verven.
98
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
Wat een feestje.
99
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
Lieg je?
-Ik lieg nooit.
100
00:05:31,497 --> 00:05:33,541
Ik ben doodsbang voor Anna Shay.
101
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
Wat? Ze heeft een penispomp
in haar douche.
102
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
Hoe vond jij een seksspeeltje?
103
00:05:41,549 --> 00:05:42,717
Guy vond het.
104
00:05:42,800 --> 00:05:44,886
Wees niet zo'n nieuwsgierig aagje.
105
00:05:44,969 --> 00:05:47,805
Hij ging je badkamer in.
-Geef hem niet de schuld.
106
00:05:47,889 --> 00:05:48,973
Doe ik ook niet.
107
00:05:49,057 --> 00:05:53,269
Ondanks m'n excuses voor de penispomp...
108
00:05:53,936 --> 00:05:56,606
...mag ze me nog steeds niet.
109
00:05:56,689 --> 00:06:01,986
Ze trekt m'n ziel letterlijk leeg.
Alles wat erin zit.
110
00:06:02,653 --> 00:06:06,074
Ze heeft zo'n zware energie.
111
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
Is ze kwaadaardig?
-Ja.
112
00:06:07,950 --> 00:06:10,495
Iedereen heeft wel wat kwaad in zich.
113
00:06:11,162 --> 00:06:14,248
Ze heeft je gehersenspoeld.
Wat heeft ze met je gedaan?
114
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
Wat?
115
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
Anna is zo leuk.
Een fantastische vriendin.
116
00:06:19,629 --> 00:06:24,592
Als je het daar niet mee eens bent...
117
00:06:24,675 --> 00:06:29,597
...heb je het bij het verkeerde eind.
118
00:06:29,680 --> 00:06:33,893
Misschien wordt Kim
te veel met Christine geassocieerd.
119
00:06:34,644 --> 00:06:37,563
Wat ik wel weet, is dat Anna oprecht is.
120
00:06:37,647 --> 00:06:41,192
Je moet het haar direct zeggen.
121
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
Zonder omwegen.
-Precies.
122
00:06:43,152 --> 00:06:45,113
Of het nu goed of slecht is.
123
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
Wat dan ook.
-Juist.
124
00:06:56,082 --> 00:07:00,670
HUIZE CHIU
125
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
Dag, Christine.
-Hallo.
126
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Wat een parels.
127
00:07:05,758 --> 00:07:07,176
Kom binnen.
128
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
Hoe is het?
-Goed, met jou?
129
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
Erg goed.
-Slippers?
130
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
Oké.
-Nette schoenen.
131
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
Dank je. Ik ging vandaag voor alles blauw.
132
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
Je ging voor subtiel.
-Juist.
133
00:07:18,312 --> 00:07:19,397
Hou het spannend.
134
00:07:19,480 --> 00:07:22,316
Welke ontwerper?
-Ik ben niet netjes genoeg.
135
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
Ik heb het gewoon koud.
-Echt waar?
136
00:07:25,236 --> 00:07:30,575
Ik heb vegan hapjes en drankjes.
137
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Dank je wel.
138
00:07:32,493 --> 00:07:34,704
Goed dat je nog weet dat ik vegan ben.
139
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Geen dank.
140
00:07:36,998 --> 00:07:39,917
Soms onthoud ik het, soms niet.
-Soms niet.
141
00:07:41,002 --> 00:07:43,921
Kane heeft me slecht behandeld.
142
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
Als ik iets met hem kan oplossen,
dan wil ik dat.
143
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
Als ik iets heb gedaan
dat ik kan oplossen...
144
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
...dan ook.
145
00:07:53,931 --> 00:07:59,687
Maar als hij zomaar over me roddelt...
146
00:07:59,770 --> 00:08:01,939
...moet hij dat toegeven.
147
00:08:02,023 --> 00:08:05,443
Maar ik heb ook geen zin
in die negativiteit.
148
00:08:05,943 --> 00:08:08,654
Hoe is het leven?
-Erg goed.
149
00:08:08,738 --> 00:08:10,239
Echt?
-Alles gaat goed.
150
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Ik ben druk met m'n werk.
151
00:08:12,950 --> 00:08:18,080
Met vastgoed, huizen en zo.
152
00:08:18,164 --> 00:08:19,540
Veel met werk bezig.
153
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
Leuk.
154
00:08:23,544 --> 00:08:26,589
Erg gefocust op m'n werk.
155
00:08:27,423 --> 00:08:28,341
Mooi.
156
00:08:29,759 --> 00:08:34,096
We hebben goed gepraat
bij de LA Fashion Week.
157
00:08:34,805 --> 00:08:38,059
Ik vond het een fijn gesprek.
158
00:08:38,142 --> 00:08:43,064
We hadden afgesproken
dat je het niet meer over me zou hebben.
159
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Dus als je dan met Jaime gaat praten...
160
00:08:46,400 --> 00:08:50,988
...maak je het alleen maar erger.
161
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Volgens Jaime heeft ze het niet gezegd.
Dus dat is iets tussen jullie.
162
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
Wil je het met Anna bespreken?
163
00:08:57,537 --> 00:08:59,247
Ik heb haar gesproken.
164
00:08:59,330 --> 00:09:04,210
Het enige waar we het over eens waren...
165
00:09:04,293 --> 00:09:06,420
...is dat dit met jou te maken heeft.
166
00:09:06,504 --> 00:09:11,300
Dit is iets heel kleins.
We blazen het op zonder reden.
167
00:09:12,009 --> 00:09:16,097
Wie heeft het zo opgeblazen?
-Ik niet.
168
00:09:17,098 --> 00:09:20,351
Kort gezegd, is Jaime er nu bij betrokken.
169
00:09:20,434 --> 00:09:24,939
Anna is kwaad. En terecht.
Ik snap het volledig.
170
00:09:25,022 --> 00:09:28,484
En daarbovenop, Mimi.
171
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
Het was prima...
-Is er iets tussen jou en Mimi?
172
00:09:32,405 --> 00:09:36,158
Niet tot jij je ermee ging bemoeien.
173
00:09:37,201 --> 00:09:41,914
Ik wil graag weten wat er
tijdens jullie lunch is gebeurd.
174
00:09:41,998 --> 00:09:45,960
Toen ze me uitnodigde,
zei ik dat ik niet kon komen...
175
00:09:46,043 --> 00:09:47,587
...vanwege Baby G.
176
00:09:47,670 --> 00:09:49,463
En ik...
-Dat wist ik niet.
177
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
Je hebt haar niet opgehitst?
-Waarom zou ik dat doen?
178
00:09:55,428 --> 00:09:58,264
Ik zei dat ik Baby G moest ophalen.
179
00:09:58,347 --> 00:10:01,934
Oké, doei. Leugenaar. Geloof jij haar?
180
00:10:02,018 --> 00:10:04,020
Ik eerlijk gezegd niet.
181
00:10:04,103 --> 00:10:08,566
Ze is er niet voor me als vriend.
Voor jou ook niet, denk ik.
182
00:10:10,610 --> 00:10:14,447
Na jullie lunch zijn er dingen veranderd.
183
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
Voortaan heb ik graag dat je...
184
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
...helemaal niet over me praat,
alsjeblieft.
185
00:10:25,791 --> 00:10:31,422
Misschien moet je meer aandacht besteden
aan je vastgoed.
186
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
Mijn levensmotto is om altijd...
187
00:10:38,387 --> 00:10:41,265
...iedereen het beste te wensen...
188
00:10:41,349 --> 00:10:45,353
...zodat hun leven
zo gelukkig en druk is...
189
00:10:45,436 --> 00:10:47,521
...dat ze het jouwe met rust laten.
190
00:10:48,898 --> 00:10:51,067
Maar daar ga ik niet van uit.
191
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
Hoe nu verder?
192
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Ik ga beter letten op wat ik je vertel...
193
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
...en ik blijf altijd op m'n hoede.
194
00:10:59,408 --> 00:11:03,579
We hoeven geen beste vrienden te zijn.
-Of überhaupt vrienden.
195
00:11:03,663 --> 00:11:07,667
Maar we moeten wel
een volwassen gesprek kunnen voeren...
196
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
...zonder mensen af te kraken.
197
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
Dat stel ik op prijs.
198
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
KANE'S APPARTEMENT
199
00:11:28,813 --> 00:11:30,564
AMERIKAANSE GINSENGTHEE
200
00:11:37,238 --> 00:11:38,531
Hallo.
201
00:11:38,614 --> 00:11:41,075
Hoe is het?
-Je ziet er goed uit.
202
00:11:41,158 --> 00:11:44,453
Ben ik afgevallen?
-Ik zie geen verschil.
203
00:11:45,079 --> 00:11:47,289
Geen verschil? Ik sport zoveel.
204
00:11:47,373 --> 00:11:49,500
Ik ben niet zo'n leugenaar.
205
00:11:49,583 --> 00:11:51,961
Wie dan wel? Over wie heb je het?
206
00:11:52,044 --> 00:11:53,921
Niemand. Kom thee drinken.
207
00:11:54,922 --> 00:11:56,966
Heb je ooit iemand geteabagd?
208
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
Dat klinkt vies.
209
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
Heb je dat gedaan?
-Ik weet niet wat dat is.
210
00:12:01,887 --> 00:12:04,473
Echt wel.
-Het is iets vies.
211
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
Nee, hoor.
212
00:12:05,474 --> 00:12:09,061
Ik ben heel naïef.
-Nee, hoor.
213
00:12:09,145 --> 00:12:11,564
Ik zie er zo naïef uit.
-Niet liegen.
214
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
Ik weet niet wat je...
-Is dit je eerste keer?
215
00:12:16,068 --> 00:12:17,611
Ik heb Christine gezien.
216
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
Waarom?
217
00:12:20,990 --> 00:12:24,618
Ze zei toch dat Anna haar wil vermoorden?
218
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
Ik ging rondvragen
waar dat gerucht vandaan kwam.
219
00:12:27,746 --> 00:12:31,292
Nu heeft ze Anna verteld
dat het van mij komt.
220
00:12:31,375 --> 00:12:34,211
Ze geeft mij de schuld ervan.
221
00:12:34,295 --> 00:12:38,090
Van alles.
Je zag wat er op Mimi's feest gebeurde.
222
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Waar ging dat over?
223
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
Daar geeft ze mij de schuld van, verdomme.
224
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
Niet zo stressen.
-Doe ik niet. Weet je wat?
225
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Ik heb geen tijd om me te verdedigen.
226
00:12:50,519 --> 00:12:52,605
Zelfs dit gesprek is nutteloos.
227
00:12:52,688 --> 00:12:55,316
De afgelopen tien minuten
waren tijdverspilling.
228
00:12:55,399 --> 00:12:58,944
Wat dacht je van mij?
-Sorry voor het verdoen van je tijd.
229
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
Wil je naar Mexico?
-Meen je dat?
230
00:13:01,071 --> 00:13:02,490
Ik boek het.
-Mijn hemel.
231
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Omdat ik me zo rot voel.
232
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
Geen grapjes.
-Zijn het niet.
233
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Ik wil op vakantie.
234
00:13:07,328 --> 00:13:11,415
Ik heb twintig minuten van je verspild
met deze onzin.
235
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
Dat klopt.
-Ik drink niet, maar ik wil tequila.
236
00:13:14,251 --> 00:13:15,461
Ik ook.
237
00:13:15,544 --> 00:13:18,297
Bel iemand, kom op.
-Vergeet deze thee.
238
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
Wat moeten we aan?
-Niets. Het is Mexico.
239
00:13:21,217 --> 00:13:22,843
Jij wil me niet naakt zien.
240
00:13:33,062 --> 00:13:37,858
ANNA SHAY'S LANDGOED
241
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Met hakken de heuvel op.
242
00:13:41,403 --> 00:13:42,821
Geen goed plan.
243
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
Kan ik je helpen?
244
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
Ik kom voor Anna.
-Hoe heet je?
245
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
Kim Lee.
246
00:13:48,118 --> 00:13:49,620
Oké, wacht hier.
247
00:13:50,120 --> 00:13:54,124
Anna en ik hebben problemen gehad.
248
00:13:54,208 --> 00:13:58,671
Maar volgens Jaime is ze zo gezellig,
en dat is ook zo...
249
00:13:58,754 --> 00:14:02,508
...want wij spraken altijd af
voor Jaime dat deed.
250
00:14:02,591 --> 00:14:07,096
Ik wilde langsgaan om het goed te maken.
251
00:14:07,179 --> 00:14:11,225
Ik hoop dat alles vandaag soepel verloopt.
252
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
Ducati is bezig.
253
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
Kom, abuelito.
254
00:14:16,855 --> 00:14:17,690
Dag, Kim.
255
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
Hoi, Anna.
-Hoe is het?
256
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
Goed je te zien.
257
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
Insgelijks.
258
00:14:25,155 --> 00:14:26,448
Hoe is het met je?
259
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
Er speelt veel, maar...
260
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
Sinds onze eerste ontmoeting...
261
00:14:33,330 --> 00:14:35,207
...zag ik iets in je...
262
00:14:36,959 --> 00:14:41,046
...waar ik gek op was.
Maar na het penispomp-incident...
263
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
...ook al bood ik m'n excuses aan...
264
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
...voelde het alsof je nog kwaad was.
265
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
Je was niet op je gemak.
266
00:14:48,012 --> 00:14:51,849
Dus ik kwam langs
om nogmaals sorry te zeggen.
267
00:14:51,932 --> 00:14:52,766
Nog een keer?
268
00:14:53,809 --> 00:14:59,189
Ja, maar ik wilde ook vragen
of we echt verder kunnen.
269
00:15:00,858 --> 00:15:05,404
Denk je dat, op mijn leeftijd,
wat dan ook voor pomp...
270
00:15:05,487 --> 00:15:07,031
...me nog wat kan schelen?
271
00:15:07,114 --> 00:15:09,241
Nee.
-Dat dacht ik al.
272
00:15:09,825 --> 00:15:12,369
Het was vooral dat hij iemand kon raken.
273
00:15:15,831 --> 00:15:18,834
Stel je voor dat hij
iemand raakte in mijn huis.
274
00:15:18,918 --> 00:15:21,378
Nooit aan gedacht.
-Doe dat maar.
275
00:15:24,256 --> 00:15:25,090
Ik...
276
00:15:26,175 --> 00:15:28,010
...neem aan dat je me vergeeft?
277
00:15:28,844 --> 00:15:31,513
Er was niets te vergeven.
-Echt?
278
00:15:31,597 --> 00:15:34,058
Wees jezelf.
-Dat doe ik al.
279
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
Daarom kom ik hier zonder beveiliging.
280
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
Waarom heb je zoveel beveiliging?
281
00:15:44,568 --> 00:15:46,612
M'n vader had nog veel meer.
282
00:15:48,405 --> 00:15:50,449
En m'n moeder, m'n broers.
283
00:15:50,532 --> 00:15:54,203
Je hebt al je hele leven
beveiliging om je heen.
284
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
Ja.
-Dat is zo raar.
285
00:15:56,705 --> 00:16:01,669
Altijd als ik naar Anna kom,
is er beveiliging.
286
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
Heel erg veel.
287
00:16:03,712 --> 00:16:06,465
Heeft ze echt beveiliging
bij haar wc nodig?
288
00:16:06,548 --> 00:16:10,928
Grapje. Maar echt elke hoek
heeft beveiliging.
289
00:16:15,849 --> 00:16:21,271
Dat zijn flinke vertrouwensproblemen.
290
00:16:21,355 --> 00:16:22,898
Ze vertrouwt niemand.
291
00:16:24,316 --> 00:16:29,113
Was je familie soms bang
dat je ontvoerd zou worden?
292
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Ongelooflijk.
293
00:16:33,492 --> 00:16:37,413
M'n vader was altijd extreem bezorgd.
294
00:16:37,496 --> 00:16:42,042
Ik weet nog dat er nieuws was
dat Patty Hearst...
295
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
...de dochter van Randolph Hearst,
was ontvoerd.
296
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
Toen leerde ik dat kinderen...
297
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
...uit rijke families
eigenlijk meteen doelwitten zijn.
298
00:16:54,179 --> 00:16:58,934
Ontvoering, afpersing.
Na het overlijden van m'n vader...
299
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
...had ik altijd beveiliging om me heen.
300
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Het klinkt erg, maar zo was het.
301
00:17:05,858 --> 00:17:08,986
Dus je hebt al je hele leven beveiliging?
302
00:17:10,279 --> 00:17:14,199
Het was erg verstikkend.
Ze zijn er altijd.
303
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Ik leerde hoe ik bij ze weg kon komen.
304
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
We wilden een keer van ze af.
305
00:17:20,497 --> 00:17:24,710
We gingen naar een club in Japan.
306
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
Zo leuk.
307
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
Er zitten ramen in de wc's.
308
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
Ben je het raam uit geklommen?
-Ja.
309
00:17:32,885 --> 00:17:33,719
Wat?
310
00:17:34,511 --> 00:17:37,598
Sorry.
-Als we thuiskwamen, wist m'n vader...
311
00:17:37,681 --> 00:17:40,642
...dat de beveiliging weg was, en dan...
312
00:17:41,643 --> 00:17:45,105
Wij niet, maar zij.
-Zij kwamen in de problemen?
313
00:17:45,189 --> 00:17:46,940
Niet jij?
-Ze waren ons kwijt.
314
00:17:47,024 --> 00:17:49,943
Mijn hemel, ze werden allemaal ontslagen.
315
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
We moeten wegsluipen.
-Wil je dat?
316
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
Ja.
-M'n herinneringen herleven?
317
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
Oké.
-Hoezo niet?
318
00:17:58,243 --> 00:18:00,662
We leven toch maar één keer?
319
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
Prima.
-Laat me zien hoe het moet.
320
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
Hoe doen we dat? Hij knippert niet eens.
321
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
Shit, hij staat daar.
322
00:18:08,545 --> 00:18:11,298
Hij staat daar.
-En hij is leuk.
323
00:18:11,381 --> 00:18:15,135
Neem je expres knappe beveiligers?
-Ik moet wel.
324
00:18:15,219 --> 00:18:17,137
Want ze zijn er altijd.
325
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
Je moet wel leuk uitzicht hebben.
326
00:18:19,723 --> 00:18:21,433
Hij kijkt nog steeds naar me.
327
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Je moet hem afleiden.
328
00:18:25,854 --> 00:18:28,690
Ik praat met hem, en jullie glippen weg?
329
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
Je moet boos worden.
330
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
Mag ik het rapport?
-Natuurlijk.
331
00:18:31,902 --> 00:18:32,903
Geef me de...
332
00:18:36,657 --> 00:18:43,539
Ik heb beveiliging nodig,
maar ik hou ook van vrijheid en rust.
333
00:18:43,622 --> 00:18:47,668
Dus toen Kim voorstelde
om te ontsnappen...
334
00:18:49,920 --> 00:18:52,756
...ging ik daar graag in mee.
335
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
Er is nog meer beveiliging.
336
00:18:55,759 --> 00:18:57,219
O, ja.
-Dit raam?
337
00:18:57,302 --> 00:18:58,762
Doen we dit?
338
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
Hoe gaan we...
-Anna.
339
00:19:00,639 --> 00:19:01,974
Klaar?
-Ik heb je.
340
00:19:02,057 --> 00:19:04,560
Dit is leuk. Ik ben te zwaar.
341
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
Kim, ik ben zwaarder dan jij.
-Ik ben heel sterk.
342
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Rustig aan. Wat doe je?
343
00:19:10,691 --> 00:19:11,650
Ik help je.
344
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
Ik ben nog nooit dit raam uit geklommen.
345
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
En die andere man...
346
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
Spring na mij.
-Springen? Ik loop op hakken.
347
00:19:19,616 --> 00:19:21,285
Ik ga eerst.
-Wat?
348
00:19:21,368 --> 00:19:22,286
Ik ga eerst.
349
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
Maar wie helpt mij dan?
-Ik.
350
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
Lieve hemel, Anna.
351
00:19:29,459 --> 00:19:32,671
Ik ben nog nooit uit een raam geklommen.
352
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
Maar het is zo leuk, en ik leef hiervoor.
353
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Dit is de Anna waar ik van hou.
354
00:19:40,888 --> 00:19:44,224
Dit heb je eerder gedaan.
-Eén of twee keer.
355
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Heb je wat water?
356
00:19:52,774 --> 00:19:55,027
Ga zo door. Kom maar, hallo.
357
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Loop met me mee. Kom op.
358
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Luister.
359
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
Anna doet een dutje.
360
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
Ze slaapt.
361
00:20:12,711 --> 00:20:14,004
Is ze boven?
-Ja.
362
00:20:17,132 --> 00:20:19,509
Bedankt. Breng jij me thuis?
363
00:20:19,593 --> 00:20:22,846
Natuurlijk.
-Wat galant.
364
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
Bedankt, tot ziens.
365
00:20:24,556 --> 00:20:26,767
Fijne avond.
-Je hebt prachtige ogen.
366
00:20:27,601 --> 00:20:29,895
Hij ziet me. Ik moet in de kofferbak.
367
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
Dit komt goed.
368
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
We zijn weg.
369
00:20:37,236 --> 00:20:40,447
Maria of Anna, een van jullie moet rijden.
370
00:20:41,365 --> 00:20:42,407
M'n schoenen.
371
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Mijn hemel.
372
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
Ze gaan je een keer zoeken. Wat dan?
373
00:20:48,956 --> 00:20:51,083
Ik ben maar één keer gevonden.
374
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
Eén keer?
375
00:20:55,170 --> 00:20:57,547
Sorry, wat is er?
-Niks, Maria.
376
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
Geweldig.
377
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Het lijkt wel een paradijs.
378
00:21:13,605 --> 00:21:15,899
Geniet van het cadeau.
379
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
Anders mis je het.
380
00:21:18,026 --> 00:21:21,196
Ik ben gestrest door m'n relaties.
381
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
Dingen als vriendschappen.
382
00:21:23,490 --> 00:21:28,996
Ik wil erachter komen
waar ik sta met Kevin...
383
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
...en als vrienden. Ik kom er niet uit.
384
00:21:33,458 --> 00:21:36,503
Misschien moet je het even loslaten.
385
00:21:36,586 --> 00:21:39,756
Denk goed na wat je ermee wil.
386
00:21:39,840 --> 00:21:42,175
Even niemand aan m'n hoofd, behalve jou.
387
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
Heeft Andrew je gesproken na het feest?
388
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Hij stuurde me
400 dollar extra voor de hond.
389
00:21:48,348 --> 00:21:52,144
Hij zei dat hij de kinderen
vaker wil zien.
390
00:21:52,227 --> 00:21:53,770
Nee.
391
00:21:53,854 --> 00:21:56,898
Ik heb nog niet geantwoord.
392
00:21:56,982 --> 00:22:00,068
Hij wurmt zich je leven weer in.
393
00:22:00,152 --> 00:22:04,114
Wees voorzichtig,
want je staat op een hellend vlak.
394
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
Dat is het inderdaad.
395
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Ga er niet op in, vooral niet op vakantie.
396
00:22:08,952 --> 00:22:10,829
Niet reageren. Doe iets leuks.
397
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
Hoe is het met John?
398
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
Het is nog te vroeg.
399
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
Hij is zo aardig.
400
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
Hij klinkt ook aardig.
-Wat is het leukste?
401
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
Ik ken hem nog niet genoeg.
402
00:22:31,266 --> 00:22:35,062
Voor we naar Cabo gingen,
zei John dat hij Kelly wilde verrassen.
403
00:22:35,145 --> 00:22:39,149
Een fantastisch idee,
want mijn grootste angst...
404
00:22:39,232 --> 00:22:42,194
...is dat Kelly en Andrew
weer bij elkaar gaan.
405
00:22:42,277 --> 00:22:44,279
Dat kan ik nu niet aan.
406
00:22:44,362 --> 00:22:47,824
Zeker met wat er nog meer speelt.
407
00:22:47,908 --> 00:22:52,996
Geef me iets meer dan dat hij leuk is.
408
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Hoe is z'n gezicht,
z'n kaak, z'n borstkas?
409
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
Heeft hij buikspieren? Zes of acht?
410
00:23:00,003 --> 00:23:03,298
Jij ziet alleen de buitenkant.
-Daar kijk je eerst naar.
411
00:23:03,381 --> 00:23:06,593
Uiterlijk verandert.
Ik wil rustig aan doen.
412
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
Ik wil ook...
-Rustig aan.
413
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
Ik wil dat het goed zit.
414
00:23:11,014 --> 00:23:14,851
Niet te veel over nadenken,
want dan gebeurt het niet...
415
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
...omdat je dan altijd
wordt teleurgesteld.
416
00:23:17,729 --> 00:23:22,150
Neem je tijd. Jullie zijn heel schattig.
417
00:23:22,234 --> 00:23:24,778
Jullie kinderen worden supermodellen.
418
00:23:24,861 --> 00:23:26,404
Waar is de lobby?
419
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
Wat doe jij hier?
420
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Wat?
421
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
Oké, het was...
422
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
Hoe is het, John?
423
00:23:38,834 --> 00:23:40,961
Welkom in Cabo Nobu.
424
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Kane, is dit jouw idee?
425
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
Heb jij dit bedacht?
-Deze man.
426
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
Ik denk hier altijd te lang over na.
427
00:23:49,094 --> 00:23:51,429
Knuffel. Wat ben ik toch een goede vriend.
428
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
Wat?
429
00:23:53,390 --> 00:23:55,725
Ik ga zo.
-Wat?
430
00:23:57,769 --> 00:23:59,062
Hoe is het?
-Goed.
431
00:23:59,146 --> 00:24:00,397
Drankje? Guacamole?
432
00:24:00,480 --> 00:24:02,274
Dit is Mexico.
-Laten we shots doen.
433
00:24:02,357 --> 00:24:04,484
Dit had ik echt niet verwacht.
434
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Dit is er gebeurd.
435
00:24:08,405 --> 00:24:13,034
Het is leuk om je te leren kennen.
De date was heel fijn.
436
00:24:13,118 --> 00:24:16,454
Ik wilde je mee uit vragen,
maar je was in Mexico.
437
00:24:16,538 --> 00:24:20,125
Dus je kwam naar Mexico
voor een tweede date?
438
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
Ja.
-Lieve hemel.
439
00:24:21,585 --> 00:24:24,212
Dat is er gebeurd.
-Wat fijn dat je er bent.
440
00:24:24,880 --> 00:24:27,465
Ongelooflijk dat John er is.
441
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
Hij kwam me helemaal verrassen.
442
00:24:29,718 --> 00:24:32,137
Wat een gedurfde zet.
443
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
Maar ik ben dol op romantische gebaren.
444
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
Ik ben een echte romanticus.
We zien het wel.
445
00:24:43,690 --> 00:24:45,358
Ik spring het zwembad in.
446
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
Wacht op mij.
447
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
Veel plezier.
-Waar ga je heen?
448
00:25:01,082 --> 00:25:04,044
Meer zonnebrand halen.
-Mag ik ook?
449
00:25:04,127 --> 00:25:07,505
Wat denk je?
-Ze is slim.
450
00:25:07,589 --> 00:25:11,635
Succesvol. Sexy. Ze heeft het allemaal.
451
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Hou het leuk, want dat heeft ze nodig.
452
00:25:14,054 --> 00:25:19,142
Ze is zo gefocust en druk met haar werk.
Ze heeft nu lol nodig.
453
00:25:19,226 --> 00:25:20,310
Hou het luchtig.
454
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Bedankt voor het advies.
455
00:25:22,520 --> 00:25:23,813
Hoezo beleefd zijn?
456
00:25:23,897 --> 00:25:27,609
Gooi haar in de lucht.
Soms vindt ze dat leuk.
457
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
Lieve hemel, bitch.
-Hé.
458
00:25:30,528 --> 00:25:33,323
Wie is dit nou?
-Waar praten jullie over?
459
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
Kom zitten.
460
00:25:34,449 --> 00:25:36,910
We hadden het over...
-Daar zat ik.
461
00:25:36,993 --> 00:25:41,206
Er is geen ruimte. Jullie moeten delen.
462
00:25:41,289 --> 00:25:44,376
John is erg stabiel.
463
00:25:44,459 --> 00:25:49,214
Hij is lang en knap,
en Kelly moet zich op hem richten.
464
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
Die gaan prachtige kinderen maken.
465
00:26:10,068 --> 00:26:12,654
BLOEMENMARKT
466
00:26:12,737 --> 00:26:17,951
Je kunt ook voorzichtig rijden.
Ik krijg hier veel stress van.
467
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
Zeg het als we de stoep raken.
468
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
Je zit er al op.
-Hij piept.
469
00:26:22,580 --> 00:26:24,708
Nee, Maria.
-Je zit erop.
470
00:26:24,791 --> 00:26:27,544
Je zit op de stoep.
-Alles is vastgelegd.
471
00:26:27,627 --> 00:26:29,921
Ze geeft me zoveel stress.
472
00:26:30,005 --> 00:26:33,466
Anna, kijk in de camera.
-Ik kijk nergens in.
473
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
Daar zit een camera.
-Nee.
474
00:26:35,969 --> 00:26:37,470
Ik kan hier niet mee overweg.
475
00:26:37,554 --> 00:26:40,307
Het is gelukt.
-Het regent.
476
00:26:41,975 --> 00:26:43,310
Er komt een storm aan.
477
00:26:43,935 --> 00:26:46,813
We zijn levend aangekomen in downtown LA.
478
00:26:48,231 --> 00:26:53,486
Nu ben ik je beveiliging.
479
00:26:54,612 --> 00:26:56,573
Wauw, wat is dit?
480
00:26:56,656 --> 00:26:58,908
Een bloemenwinkel.
-Is hij open?
481
00:26:58,992 --> 00:27:01,786
Voor jou wel.
-Hou eens op.
482
00:27:04,497 --> 00:27:07,792
Hallo.
-Hoe is het?
483
00:27:07,876 --> 00:27:10,170
Haal je hier je bloemen?
484
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
Je rijdt helemaal hierheen?
485
00:27:12,839 --> 00:27:16,593
Soms om twee uur 's nachts,
als ze opengaan.
486
00:27:16,676 --> 00:27:20,055
Geweldig. Dit was zo'n goed idee.
487
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
Heel leuk.
488
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
Hoe lang blijft dit goed?
489
00:27:25,560 --> 00:27:28,605
Anderhalf tot twee weken.
490
00:27:28,688 --> 00:27:30,774
Die blijven lang goed.
491
00:27:30,857 --> 00:27:35,320
Dat is langer
dan de meeste relaties in LA.
492
00:27:37,989 --> 00:27:40,492
Het is zo gezellig met jullie.
493
00:27:40,575 --> 00:27:44,329
Dit is ons eerste uitstapje.
494
00:27:44,412 --> 00:27:46,414
Onze eerste date.
-Precies.
495
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Je hebt me ontmaagd.
496
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
Hier heb ik het nou altijd over.
497
00:27:54,047 --> 00:27:57,967
Dit is de Anna die ik leerde kennen.
498
00:27:58,051 --> 00:28:00,804
De Anna die ik heb gemist.
499
00:28:00,887 --> 00:28:05,892
Ik wil er niet over beginnen,
maar denk je dat Christine en jij...
500
00:28:07,977 --> 00:28:12,399
Ooit echt...
-Ooit gewoon vrienden worden?
501
00:28:14,692 --> 00:28:15,735
Wat denk jij?
502
00:28:16,861 --> 00:28:19,823
Ik weet dat Christine ermee zit.
503
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
Ze zegt van niet, maar het is wel zo.
504
00:28:22,492 --> 00:28:25,662
Maar stel dat ze naar je toe komt...
505
00:28:25,745 --> 00:28:29,040
...en oprecht haar excuses aanbiedt
en verder wil.
506
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
Als het oprecht was?
507
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
Jawel.
-Ja?
508
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
Echt?
-Ja, waarom niet?
509
00:28:37,048 --> 00:28:39,092
Niemand staat daarboven.
510
00:28:39,175 --> 00:28:45,432
Mensen maken fouten,
en mensen moeten vergeven.
511
00:28:45,515 --> 00:28:46,474
Daar ben je.
512
00:28:51,646 --> 00:28:52,647
Beveiliging.
513
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
Hoe heb je ons gevonden?
Heb jij het verteld?
514
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
Maria?
-Nee.
515
00:28:58,027 --> 00:28:59,487
We kunnen de auto volgen.
516
00:29:00,488 --> 00:29:03,658
Hoelang heeft het jullie geduurd?
517
00:29:04,617 --> 00:29:06,035
Ik had dood kunnen zijn.
518
00:29:35,148 --> 00:29:37,233
Dank je wel.
519
00:29:40,361 --> 00:29:43,198
Wat een gave keuken.
-Ik hou van open keukens.
520
00:29:44,824 --> 00:29:46,534
Prachtig.
-Alsjeblieft.
521
00:29:47,368 --> 00:29:50,830
Bedankt. Dit is prachtig.
Ik durf het niet aan te raken.
522
00:29:52,123 --> 00:29:54,918
Dat ruikt heerlijk.
-Dat is het ook.
523
00:29:55,001 --> 00:29:56,169
Op onze tweede date.
524
00:29:59,005 --> 00:30:00,006
Dat is heerlijk.
525
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
Ben je in andere landen geweest?
Veel gereisd?
526
00:30:04,719 --> 00:30:06,054
En naar Europa?
527
00:30:06,137 --> 00:30:08,723
Nooit geweest.
528
00:30:08,807 --> 00:30:13,478
M'n volgende vriend
moet wel heel bijzonder zijn.
529
00:30:13,561 --> 00:30:17,899
Ik zoek iemand die lief, verstandig...
530
00:30:17,982 --> 00:30:21,569
...oprecht en eerlijk is,
en goed communiceert.
531
00:30:23,530 --> 00:30:24,447
Is dat alles?
532
00:30:25,573 --> 00:30:30,495
Iemand die niet oordeelt, volwassen is...
533
00:30:30,578 --> 00:30:34,082
...en zeker, nuchter en ondersteunend.
534
00:30:34,165 --> 00:30:36,626
Ik hoef niet per se iemand te daten...
535
00:30:36,709 --> 00:30:39,504
Ik zoek een succesvol
en gedreven iemand...
536
00:30:39,587 --> 00:30:41,923
Hij kan koken, heeft manieren...
537
00:30:42,006 --> 00:30:44,259
Hij is knap, de juiste leeftijd,
zelfbewust.
538
00:30:44,342 --> 00:30:46,469
De standaarddingen.
539
00:30:47,053 --> 00:30:49,055
Hoe zie je de toekomst voor je?
540
00:30:52,475 --> 00:30:53,601
Ik meen het.
541
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
Geen idee. Geen grote plannen.
542
00:30:58,273 --> 00:31:03,528
Ik werk nu als kunstenaar.
Ik kan m'n rekeningen betalen...
543
00:31:03,611 --> 00:31:07,532
...maar ik ben gestopt
met een financiële carrière.
544
00:31:07,615 --> 00:31:11,244
In plaats van stabiliteit,
koos ik ervoor...
545
00:31:11,327 --> 00:31:16,833
...om nieuwe dingen te proberen
en te doen waar ik van hou.
546
00:31:16,916 --> 00:31:19,085
Dat kan ook samen.
-Ja, toch?
547
00:31:19,168 --> 00:31:23,923
Ik doe gewoon m'n best.
548
00:31:41,107 --> 00:31:43,026
Dag, Jaime.
-Hallo.
549
00:31:43,109 --> 00:31:46,738
Je bent al begonnen.
Eet alles maar op dan.
550
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Ik dacht even dat ik alleen zou eten.
551
00:31:49,532 --> 00:31:53,912
wel gefeliciteerd
552
00:31:53,995 --> 00:31:57,457
gefeliciteerd, lieve Kevin
553
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
wel gefeliciteerd
554
00:32:00,251 --> 00:32:01,669
Dank jullie wel.
555
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
Ik ben zo blij dat jullie er zijn.
556
00:32:05,089 --> 00:32:07,926
Wat leuk. Is dit vintage?
557
00:32:08,009 --> 00:32:09,761
Dit ook.
558
00:32:09,844 --> 00:32:12,597
Maak je cadeau open.
559
00:32:12,680 --> 00:32:14,349
Is dat m'n cadeau?
560
00:32:15,224 --> 00:32:17,810
Ik had nog een koffer nodig.
561
00:32:18,394 --> 00:32:21,314
Heel erg bedankt.
-Gefeliciteerd.
562
00:32:21,397 --> 00:32:23,733
Drink je echt water op m'n verjaardag?
563
00:32:23,816 --> 00:32:27,779
Ik mag hier verder niets eten.
564
00:32:27,862 --> 00:32:28,780
Chef.
565
00:32:29,572 --> 00:32:33,451
Mogen we wat eten voor haar? Ze is vegan.
566
00:32:34,118 --> 00:32:38,331
Spruitjes zijn prima.
-Hebben jullie iets vegans?
567
00:32:38,414 --> 00:32:40,208
Zal ik iets maken?
568
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
Wil jij koken?
-Graag zelfs.
569
00:32:42,877 --> 00:32:43,753
Ga je gang.
570
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
Bedankt.
-Kevin, we gaan voor je koken.
571
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
Nu?
-Ja, we gaan koken.
572
00:32:49,092 --> 00:32:50,009
Mag dit?
573
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
Kevin, ik kom hier al sinds m'n 15e.
574
00:32:52,512 --> 00:32:54,305
Ze zijn net familie.
575
00:32:54,847 --> 00:32:57,558
Oké, kom.
576
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
Kijk, met één hand.
577
00:33:01,688 --> 00:33:03,439
Negeer hem.
578
00:33:03,982 --> 00:33:07,568
Ik heb hier vaker gekookt.
579
00:33:07,652 --> 00:33:11,489
Er is een familiesfeer.
Iedereen kent elkaar.
580
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Wij kennen hen, en zij kennen mij.
581
00:33:13,783 --> 00:33:16,828
En ik heb hier vaker gekookt.
582
00:33:16,911 --> 00:33:20,581
De keuken is
de beste plek in het huis, toch?
583
00:33:20,665 --> 00:33:22,291
Wat is dit?
584
00:33:22,375 --> 00:33:26,879
Kevin, niet doen.
-Waarom niet? Dit is heerlijk.
585
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
Het beste verjaardagsetentje ooit.
586
00:33:33,052 --> 00:33:34,345
Ik heb er een.
587
00:33:35,763 --> 00:33:37,265
Goed bezig.
-Etenstijd.
588
00:33:37,348 --> 00:33:38,224
Oké.
589
00:33:38,307 --> 00:33:40,101
Eet smakelijk.
590
00:33:40,184 --> 00:33:41,686
En nu de pizza.
591
00:33:44,230 --> 00:33:46,107
Dank dat jullie er zijn.
592
00:33:46,190 --> 00:33:50,945
Kane en Kelly stuurden
alleen een berichtje.
593
00:33:52,780 --> 00:33:55,867
Je hebt verkeerde vrienden.
-Zo voelt het wel.
594
00:33:55,950 --> 00:33:59,662
Hij ging naar Mexico met Kelly.
-Wat?
595
00:33:59,746 --> 00:34:02,040
Ze hadden een vakantie gepland.
596
00:34:02,123 --> 00:34:03,708
Dat hoor ik voor het eerst.
597
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
Wat is dit?
598
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
Wat?
599
00:34:12,675 --> 00:34:15,720
Ze zijn op reis, in Mexico.
600
00:34:15,803 --> 00:34:18,556
Was je niet uitgenodigd?
-Ik heb niks gehoord.
601
00:34:18,639 --> 00:34:21,350
We gingen overal samen heen.
-Weet ik.
602
00:34:21,434 --> 00:34:23,561
Jullie waren altijd samen.
603
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Ondertiteld door: Tess Huijting