1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 Gosto disso. Dia ruim? Café. Dia bom? Café. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 Estressado? Café. Cansado? Café. Tesão? Café. 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 Relacionamento? Não, drama de relacionamento? Coquetel. 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 - Adorei. - Muito engraçado. 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 - Oi. Bom dia. - Bom dia. 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 Você veio! 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 - Claro que sim. - Conseguiu. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 Como vai? 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 Cara, está cheio de blings novos! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,793 - Você gostou? - Nossa! 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 - Oito tipos de blings. - De onde veio isso tudo? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Ando comprando mais coisas. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 Está comprando mais coisas? Por quê? 15 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 Vou compartilhar, porque é meu amigo. Fica entre nós. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 É importante. Não quero espalhar. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,519 Vou mostrar. Leia isto. 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 "Brilhe como…" Isso é um diamante. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 - De que música é? - Brilha. 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 Quem é o artista? 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 Brilhe? 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,362 - Quem… - Van Halen! 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 Quem é Van… Nossa! 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 - Não. - "Umbrella." 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 - Rihanna. -"Pour it up…" 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 - Isso! - Rihanna! Isso. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 Não vou jogar forca com ele. 28 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 - Ela gosta de caras asiáticos? - Ela sempre gostou. 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 Rihanna e Fenty entraram em contato comigo 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 para ser o rosto da Fenty. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 Para ser o rosto? 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 Da Fenty! 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,095 Que notícia ótima! 34 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 Outro dia, recebi uma mensagem da Bad Girl Riri. 35 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 Para quem não sabe quem é a Bad Girl Riri, é a Rihanna. 36 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 O fato de a Rihanna querer trabalhar comigo… 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 Que loucura! Quero contar ao meu pai, 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 porque eu sempre quis sair da sombra dos meus pais. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 É o meu caminho para a independência. É isso. 40 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 Pode ser uma chance para trabalhar com outras pessoas no futuro. 41 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 - Nossa! - Não acredito. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 Serei um dos embaixadores das campanhas. 43 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 - Perguntei: "Por que eu?" Não é? - É, por que você? 44 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 - Me perguntei também. - Kevin! 45 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Ainda estou pensando. "Tenho Botox, uns enchimentos." 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 "Queremos você porque você representa a comunidade asiática." 47 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 "Rihanna adora você." 48 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 É tão surreal para mim. Ainda não acredito. 49 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 Nem sei o que dizer. 50 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Você está fazendo algo que não fui capaz de fazer como modelo. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 Você vai chegar lá. Não sou modelo. 52 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 É o que quero dizer. É que… 53 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 Não precisa ser modelo. Acho que a sociedade mudou muito. 54 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 Quando comecei a mídia social, tive medo. Eu era obeso. 55 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 Medo de postar. Eram muitos inimigos. Era: "Você é tão gordo." 56 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 "Por que usa Gucci? Por que usa Versace?" 57 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 Mas se você é fiel a si mesmo agora, pode ser modelo. 58 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 Ótimo. Preciso ser o rosto de alguma coisa. 59 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 O rosto do… 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 Pornhub. 61 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 Foi maneiro, e eu queria compartilhar com vocês. 62 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 - É maneiro. É legal. - Sim. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 Passei mais de dez anos tentando ser modelo. 64 00:03:16,196 --> 00:03:21,284 Eu me mudei para Nova York. Fiz cadastro em agências grandes. 65 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 Fiz de tudo para me tornar um modelo de sucesso. 66 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 Aí esse cara vem, não faz esforço 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 e faz a campanha da Fenty? 68 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 Rihanna, alô! Não viu meu Instagram? 69 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 Não entendo. Parece injusto. 70 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 Devíamos ficar felizes pelo outro. 71 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 Nem pensar. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 - Até mais. - O quê? 73 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 Ele está puto. 74 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 Com o quê? 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 Não leva para o lado pessoal. Ele vai se acalmar. 76 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 Bem-vinda! 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 - Oi! - Olá. 78 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 - Garibaldo! Aqui. - Sou o Garibaldo. 79 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 - Eu estava… - Amei! 80 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 - Já veio aqui? - Não, mas é o paraíso. 81 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 Esta é minha loja favorita. 82 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 Os dois lugares onde passo mais tempo são aqui e Erewhon. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 - Posso dar uma olhada? - Sim. 84 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 Isso é demais para mim. 85 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 Olha só! 86 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 - Não é algo que você usaria? - Com certeza. 87 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 - Posso usar calcinha? - Precisa usar… 88 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 É só usar a calcinha certa. 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 - Que fofo! - Acho que vai ficar muito fofo. 90 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 - Vou experimentar. - Jaime, você tem que vestir isso. 91 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 Nossa, Jaime, está tão fofa! 92 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 Não cabe na minha cabeça. 93 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 Podia usar no Dia das Bruxas. 94 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 Então, eu não acompanho tudo da alta-costura, 95 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 mas parece que o Garibaldo está na moda este ano. 96 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Desculpe. 97 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 Soube que está andando muito com a Anna. 98 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Sim. Fazemos coisas divertidas. 99 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 Fomos fazer compras, tiramos fotos, pintamos o cabelo. 100 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 Várias coisas divertidas. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 - Está mentindo? - Não. Eu não minto. 102 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 Anna Shay? É, ela me assusta. 103 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 O quê? Ela tem uma bomba peniana no box. 104 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 Como acharam um brinquedo erótico? 105 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 Foi o Guy! 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 Kim, não devia fuçar na casa dos outros. 107 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 - Ele que entrou no seu banheiro. - Não o culpe. 108 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 Não culpei! 109 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 Sinto que, apesar de ter pedido desculpas a ela sobre a bomba peniana, 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 ela ainda está de cara amarrada comigo. 111 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 É como se ela tivesse drenado minha alma, tudo que tenho dentro de mim. 112 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 Ela estava com uma energia bem ruim. 113 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 - Acha que a Anna é má? - Sim. 114 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 Todos têm um pouco de maldade. 115 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Ela fez lavagem cerebral em você. O que ela fez com você? 116 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 - O quê? - O quê? 117 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 Anna é tão divertida. Ela é uma ótima amiga. 118 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 E quem pensa o contrário 119 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 não deve estar avaliando a situação corretamente. 120 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 Talvez Kim esteja ligada demais à Christine. 121 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 Uma coisa sobre Anna que vejo é que ela é autêntica. 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 É. Acho que precisam conversar. 123 00:06:41,275 --> 00:06:43,069 - Seja honesta. - Sim. 124 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 - Entendi. - Seja bom ou ruim. 125 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 - Ou sei lá. - Sim. 126 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 MANSÃO DOS CHIU LOS ANGELES 127 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 - Oi, Christine. - Oi. 128 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Sua roupa é de pérolas. 129 00:07:05,758 --> 00:07:07,176 - Entre. - Está linda. 130 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 - Oi, tudo bem? - Bem, e você? 131 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 - Ótimo. - Pode pôr a pantufa? 132 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 - Beleza. - Que sapato lindo! 133 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 Obrigado. Eu ia vestir tudo azul hoje. 134 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 - Queria algo sutil. - Sutil. 135 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 Para adivinharem. 136 00:07:19,313 --> 00:07:22,316 - Não sei qual é o designer. - Me sinto malvestido. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 - Não, é que estou com frio. - Está com frio? 138 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 Tenho delícias veganas para você e bebidas veganas. 139 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Obrigado. 140 00:07:32,493 --> 00:07:34,620 Obrigado por lembrar que sou vegano. 141 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Eu sei. 142 00:07:36,998 --> 00:07:40,001 - Às vezes eu lembro, às vezes não. - Às vezes, não. 143 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 Kane me enganou. 144 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 Se tem algo a ser resolvido com Kane, quero resolver. 145 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 E se for algo que eu fiz e posso corrigir ou reparar com ele, 146 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 vou fazer. 147 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 Se ele está só fofocando e caluniando pelas minhas costas por diversão, 148 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 então ele deveria admitir. 149 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 Mas também não preciso dessa negatividade na minha vida. 150 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 - Primeiro, como vão as coisas? - Tudo ótimo. 151 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 - É? - Está tudo bem. 152 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Estou cheio de trabalho. 153 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 Estou ocupado com meus imóveis, minhas casas, sabe? 154 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 Só focando no trabalho. 155 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 - Legal. - Sim. 156 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 Sim, só estou me focando no trabalho… 157 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 Que bom. 158 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 Sabe, foi bom conversarmos na Semana de Moda de Los Angeles. 159 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 Gostei muito. 160 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 Achei que tínhamos combinado que você ia parar de falar de mim para outras pessoas. 161 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 Então, quando você foi falar com Jaime, 162 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 está colocando mais lenha na fogueira. E isso piora ainda mais a situação. 163 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Jaime disse que ela não disse. Falei: "Agora é entre vocês duas." 164 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 Pretende falar com a Anna sobre isso? 165 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 Sim, eu falei com a Anna. Ironicamente, a única coisa 166 00:09:00,915 --> 00:09:04,210 em que concordamos foi 167 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 que você está no meio de tudo isso. 168 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 É algo tão banal. Estamos dando focando nisso sem motivo. 169 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 Mas não era para focar. 170 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 - Quem focou nisso? - Não fiz nada. 171 00:09:17,098 --> 00:09:22,728 Resumindo, agora a Jaime está envolvida, Anna está puta. 172 00:09:22,812 --> 00:09:24,939 E com razão. Eu entendo. 173 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 E ainda por cima, a Mimi. 174 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 - Estava tudo bem. - Não sabia que tinha algo com a Mimi. 175 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 Nem eu, até você se envolver. 176 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 Queria saber o que aconteceu no almoço com você e a Mimi, 177 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 porque uma semana antes, ela me convidou e falei que não poderia ir, 178 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 porque tive que buscar o Baby G. 179 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 - Eu sugeri… - Não sabia disso. 180 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 - Não botou lenha na fogueira? - Por que eu faria isso? 181 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 Falei que na semana passada tive que buscar o Baby G. 182 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 Certo. Tchau. Que mentirosa. Você acredita nela? 183 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 Não acredito. Sério. 184 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 Como amiga, ela não tem empatia comigo. Nem com você. 185 00:10:10,610 --> 00:10:14,447 Depois do seu almoço com ela, nossa relação mudou. 186 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 No futuro, eu gostaria de pedir que você… 187 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 - Não fale de mim com ninguém, por favor. - Sim. 188 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 Podia concentrar sua energia e boas intenções no mercado imobiliário. 189 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 Meu mantra na vida é sempre… 190 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 rezar e desejar o melhor para a pessoa. Assim, a vida dela será tão feliz, 191 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 repleta e ocupada, que não vai ter tempo pra ferrar a minha. 192 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 Mas não vou contar com isso. 193 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 O que faremos agora? 194 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Só preciso ter mais cuidado com o que falo para você 195 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 e nunca baixar a guarda. 196 00:10:59,408 --> 00:11:01,035 Não precisamos ser melhores amigos. 197 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 Não precisamos ser melhores amigos, nem amigos, 198 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 mas somos adultos e deveríamos conversar como adultos 199 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 sem depreciar as pessoas. 200 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 É, eu concordo. 201 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 APARTAMENTO DO KANE 202 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 CHÁ DE GINSENG AMERICANO 203 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 - Olá. - Oi, Kane. 204 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 - Oi. - E aí? 205 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 - Como vai? - Está linda. 206 00:11:41,450 --> 00:11:44,453 - Obrigada. Perdi peso? - Está igual. 207 00:11:45,079 --> 00:11:47,289 Estou igual? Tenho treinado muito. 208 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 Não sou mentiroso como alguém. 209 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 Como quem? Em quem está metendo o pau? 210 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 Não estou! Vamos tomar chá. 211 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 Já manuseou o saco de alguém? 212 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Parece pervertido. 213 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 - Já fez isso? - Não sei o que isso significa. 214 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 - Você sabe! - É um termo sujo. 215 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 Não é. 216 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 - Kane, sou tão inocente. - Não é nada. 217 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 - Não pareço inocente? - Pare de mentir. 218 00:12:11,647 --> 00:12:14,650 - Não sei do que está falando… - É sua primeira vez? 219 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 Eu vi Christine. 220 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 Por quê? 221 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 Ela não disse que a Anna quer acabar com ela? 222 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 - Sim. - Ela disse isso. 223 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 - Perguntei ao pessoal: "Quem disse isso?" - Sim. 224 00:12:27,747 --> 00:12:31,292 Ela disse à Anna que sou eu que está espalhando isso. 225 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Basicamente, ela está me culpando por tudo isso. 226 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Ela me culpa por tudo. Você viu o que aconteceu na festa da Mimi. 227 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 Sim. O que foi aquilo? 228 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Ela me culpou por culpou. Foi isso! 229 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 -Não estressa. Não vale a pena. -Não estressei. Quer saber? 230 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 Não tenho tempo para me defender e explicar. 231 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 Até essa conversa é um desperdício. 232 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 Esses dez minutos foram uma perda de tempo. 233 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 - O que acha de mim? - Desculpe por desperdiçar seu tempo. 234 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 - Quer ir para o México? - Sério? 235 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 - Vou agendar. - Nossa. 236 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Vamos, porque me sinto muito mal. 237 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 - Não brinca… - Não estou brincando. 238 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Preciso de férias. 239 00:13:07,328 --> 00:13:11,415 Perdi 20 minutos da sua vida explicando idiotices sobre Christine. 240 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 - Foi mesmo. - Não bebo, mas quero tequila. 241 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 Vou tomar tequila. 242 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 - Ligue para quem precisar. Vamos. - Foda-se o chá. 243 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 - O que vamos vestir? - Nada. É o México. 244 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 Não vou ficar pelada perto de você. 245 00:13:32,728 --> 00:13:37,858 CASA DA ANA SHAY BEVERLY HILLS 246 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Morro acima de salto. 247 00:13:41,403 --> 00:13:42,822 Não foi uma boa ideia. 248 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 - Oi. - Posso ajudar? 249 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 - Vim ver Anna. - Qual é o seu nome? 250 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 Kim Lee. 251 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 Está bem. Aguarde. 252 00:13:50,120 --> 00:13:56,418 Sabemos que Anna e eu tivemos problemas no passado, mas ouvir Jaime dizer 253 00:13:56,502 --> 00:13:58,671 que ela é divertida… Você está certíssima, 254 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 porque eu saía com a Anna antes de a Jaime aparecer. 255 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 Pensei: "Vou entrar e resolver isso rapidinho." 256 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 Então, estou cruzando os dedos. Tudo vai dar certo hoje. 257 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 Ducati. O Ducati está ocupado. 258 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 Vamos, Abuelito! 259 00:14:16,856 --> 00:14:17,690 Oi, Kim. 260 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 - Oi, Anna. - Como vai? 261 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 - Até mais. - Bom te ver. 262 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 Igualmente. Bom te ver. 263 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 O que está havendo? 264 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 Tem muita coisa acontecendo, mas eu… 265 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 Desde o início, quando nos conhecemos, 266 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 vi algo em você que eu… 267 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 Eu gostei muito. Sabe, o incidente da bomba peniana. 268 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 Pedi desculpas muitas vezes, 269 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 mas sinto que ainda tem rancor. 270 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 Você ainda estava na defensiva. 271 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 Então, vim hoje para me desculpar de novo. 272 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 De novo? 273 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 Sim. E sério. Vim perguntar se podemos deixar isso para trás. 274 00:15:00,858 --> 00:15:04,320 Na minha idade, acha que bomba peniana, de xoxota, de água, 275 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 ou outra bomba vai me incomodar? 276 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 - Não. - Foi o que eu pensei. 277 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 Minha preocupação era machucar alguém. 278 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 Pense bem. Na minha casa, se acertar alguém. 279 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 - É. Não tinha pensado nisso. - Pense bem. 280 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 Quer dizer que me perdoa? 281 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 - Não tem o que perdoar. - Sério? 282 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 - Seja você. - Estou sendo eu. 283 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 Por isso estou aqui sozinha, sem seguranças. 284 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 Anna. 285 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 - O quê? - Por que tem tantos seguranças? 286 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Imagine quantos meu pai tinha. 287 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 Minha mãe, meus irmãos. 288 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 Então teve segurança a vida toda. 289 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 - Sim. - Que loucura. 290 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 Sempre que vou à casa da Anna, tem seguranças. 291 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 Muitos seguranças. 292 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 "Anna, precisa de segurança no banheiro?" 293 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 Não, estou brincando. Mas, sério, tem segurança em todo canto. 294 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 Isso é um sinal de problemas de confiança. 295 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 Ela não confia em ninguém. 296 00:16:24,316 --> 00:16:27,403 Sua família tinha segurança para você por medo 297 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 que você fosse sequestrada? 298 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 Sim. 299 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 Que loucura. 300 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 Meu pai era muito protetor quando eu era nova. 301 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 Lembro de um caso famoso que apareceu na TV, da Patty Hearst, 302 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 filha de Randolph. Ela foi sequestrada, 303 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 e eu aprendi que crianças 304 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 que vêm de uma família rica parecem ser os alvos. 305 00:16:54,179 --> 00:16:58,934 Sequestro, extorsão… Depois que meu pai faleceu, 306 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 tive que ter segurança o tempo todo. 307 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Parece terrível, mas é verdade. 308 00:17:05,858 --> 00:17:09,069 Então, você vai ter segurança para o resto da sua vida? 309 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 Era muito sufocante. Você olha para o lado, eles estão lá. 310 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Então descobrimos um jeito de fugir deles. 311 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 Aconteceu um dia. Não os queríamos por perto. 312 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 Então fomos a uma boate. Sabe que tem várias boates japonesas aqui? 313 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 Que divertido. 314 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Os banheiros têm janelas. 315 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 - Fugiu pelas janelas das boates? - Sim. 316 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 Como assim? 317 00:17:34,511 --> 00:17:35,846 - Desculpa. - Íamos pra casa. 318 00:17:35,929 --> 00:17:40,642 Meu pai sabia que não tinha segurança lá e… 319 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 - Não para nós, para eles. - Então dava problema para eles? 320 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 - E você? - Sim, nos perderam. 321 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 Meu Deus. Fez os seguranças serem demitidos. 322 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 - Podíamos sair de fininho. - Quer sair de fininho? 323 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 - Sim. - Reviver minhas memórias? 324 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 - Certo. - Por que não? 325 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 - Você disse que temos uma vida. - Quer aprender? 326 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 - Tudo bem. - Mostra como faz. 327 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 Como vamos fazer isso? Ele nem pisca. 328 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 Merda, ele está lá. 329 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 - Ele está lá. - E é lindo. Muito gato. 330 00:18:11,381 --> 00:18:13,050 - O quê? - Faz de propósito? 331 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 - Contrata segurança bonitão? - Preciso. 332 00:18:15,219 --> 00:18:17,137 Precisa. Estão sempre por perto. 333 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 - Para você ter uma bela vista. - É. 334 00:18:19,723 --> 00:18:21,391 Ainda está olhando para mim. 335 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Você vai ter que distrai-lo. 336 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 - Sim. Vou falar com ele e vocês vão… - Sim. 337 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 Fique brava com ele. 338 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 - Mostra o relatório. - Sim, senhora. 339 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 Então me dê… 340 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 Eu preciso de segurança, mas gosto de liberdade, do meu espaço. 341 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 Quando Kim sugeriu fugir deles, 342 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 fiquei muito feliz. 343 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Tem segurança na frente. 344 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 - Sim. - Esta janela? 345 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 - É. - Vamos fazer isso? 346 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 - Como vamos… - Anna! 347 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 - Pronto? - Vou ajudar. 348 00:19:02,057 --> 00:19:03,600 Gosto desse. 349 00:19:03,684 --> 00:19:04,560 Sou pesada. 350 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 - Kim, peso mais que você. - Pode deixar. Sou forte. 351 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Kim, calma. O que está fazendo? 352 00:19:10,691 --> 00:19:11,650 Estou ajudando. 353 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 Nossa, nunca fugi por aqui. 354 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 E esse cara, você… 355 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 - Pula depois de mim. - Pular como? Estou de salto. 356 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 - Eu desço primeiro. - O quê? 357 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 Vou primeiro. 358 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 - Se você descer, quem vai me pegar? - Eu. 359 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Anna. Meu Deus. Anna! 360 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 Certo. 361 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 Acho que nunca saí escondida por uma janela antes. 362 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Mas, ao mesmo tempo, é tão emocionante, e estou adorando. 363 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Sim, esta é a Anna que eu amo. 364 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 - Já fez isso antes. - Umas duas vezes, mas precisa… 365 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 Merda. 366 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Tem água? 367 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 Sim, querida. Vamos, pessoal. Alô? 368 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Venha comigo, por ali. Vamos, pessoal. 369 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Então, escute. 370 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 Anna foi tirar uma soneca. 371 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Foi dormir. 372 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 - Lá em cima? - Sim. 373 00:20:15,881 --> 00:20:17,049 Ufa. 374 00:20:17,132 --> 00:20:19,509 Obrigada. Você me dá uma carona? 375 00:20:19,593 --> 00:20:22,846 - Sim, eu dou uma carona - Que cavalheiro. 376 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 Muito obrigada. Tchau. 377 00:20:24,556 --> 00:20:26,767 - Tchau. - Seus olhos são lindos. 378 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 Ele vai me ver. Tenho de ir no porta-malas. 379 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 Deixa comigo. 380 00:20:33,482 --> 00:20:34,316 Isso. 381 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 Oba! Conseguimos sair! 382 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 Maria, você dirige. Ou melhor, Anna. Anna, você dirige. 383 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 Meus sapatos. 384 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Meu Deus! 385 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 Vai chegar um ponto que vão procurar você. E aí? 386 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 Só uma pessoa me encontrou. 387 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 Uma pessoa? 388 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 Sim. 389 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 O que disse? Desculpa. 390 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 Nada, Maria. 391 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 É maravilhoso. 392 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Nossa, isso aqui é um paraíso. 393 00:21:13,563 --> 00:21:15,899 - Aproveite o presente. Agradeça. - Sim. 394 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 Senão, vai perder. 395 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 O que me estressa são coisas pessoais. 396 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 Amizades… 397 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 Por exemplo, com o Kevin. Estou tentando entender minha amizade com o Kevin. 398 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 Quero ver que tipo de amigo ele é. Não consigo lidar com isso. 399 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 É. Talvez seja melhor se afastar um pouco. 400 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 Pense com clareza sobre como lidar com as coisas. 401 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 Preciso de uma folga de todos, menos de você. 402 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 Andrew falou com você depois da festa? 403 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Ele me mandou 400 dólares a mais para o cachorro. 404 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 Disse: "Eu adoraria estar envolvido na vida dos nossos filhos." 405 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 Não! 406 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 Ainda não respondi, Kane. Ainda não respondi. 407 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 Ele está tentando entrar na sua vida. 408 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 Tenha muito cuidado, porque é um terreno perigoso. 409 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 Concordo. É perigoso. 410 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 Não faz isso agora, ainda mais quando estamos dando um tempo. 411 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 Não responda. Divirta-se. 412 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 Como estão as coisas com o John? 413 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 O John? Não, é muito cedo. 414 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 - Ele é muito legal. - Que bom. 415 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 - Parece ser uma boa pessoa. - As três coisas que mais te atraem. 416 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 Acho que ainda não o conheço bem. 417 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 JOHN PAQUERA DA KELLY 418 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 Antes de irmos para Cabo, John me disse que queria surpreender Kelly. 419 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 É uma ideia fantástica, porque minha maior preocupação na vida 420 00:22:39,232 --> 00:22:44,279 é Kelly voltar pro Andrew, e não posso lidar com isso agora. 421 00:22:44,363 --> 00:22:47,824 Ainda mais… Com o que está acontecendo. Agora não dá. 422 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 Kelly, me dê uma visão mais superficial. Não me diga que ele é um cara legal. 423 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Como é o rosto dele? E a mandíbula? E o tamanho do peito? 424 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 Como é o abdômen? Quantos abdomens ele tem? Seis ou oito? 425 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 - Você só olha por fora… - Olhe por fora e depois a fundo. 426 00:23:03,382 --> 00:23:06,593 Olha só. A beleza acaba. Quero ir devagar. 427 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 - Porque para mim… - Vai devagar. 428 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Eu não… Quero fazer isso direito. 429 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 Só não pense demais. Quando pensa demais, não acontece, 430 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 porque vai acabar se decepcionando. 431 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 Não tenha pressa. Vocês são fofos juntos. 432 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 Seus bebês serão supermodelos. 433 00:23:24,861 --> 00:23:26,405 Sabe onde fica o saguão? 434 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 - Ei! - O quê? 435 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 - Oi. - O que está fazendo aqui? 436 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Espera, o quê? 437 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 - Isso aí! - Então, tudo bem, foi… 438 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 - Espera. - E aí, John? 439 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 - Sim. - Bem-vindo a Cabo Nobu. 440 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 Kane, você fez isso? 441 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 - Você fez isso? - Esse cara… 442 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 - Oba! - Fico com pé atrás com coisas assim. 443 00:23:49,094 --> 00:23:51,430 Um abraço! Nossa, sou um ótimo amigo. 444 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Como assim? 445 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 Vou embora logo. 446 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 O quê? 447 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 - Como vai? - Ótimo. 448 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 Quer uma bebida? Ou guacamole? 449 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 - É o México. - Vamos beber um shot. 450 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 - Certo. Estou chocada. - Sim. 451 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 Então, eis o que aconteceu. 452 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 Estou gostando de conhecer você. Tivemos um encontro muito bom. 453 00:24:13,118 --> 00:24:16,455 Pensei: "Vou convidá-la para jantar", e você estava no México. 454 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Então você voou para o México para um segundo encontro? 455 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 - Isso! - Meu Deus! 456 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 - Foi isso. - Estou feliz que esteja aqui. 457 00:24:24,880 --> 00:24:27,466 Que loucura. Não acredito que John esteja aqui. 458 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 Veio me fazer uma surpresa. 459 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 É uma jogada ousada. 460 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 Mas, ao mesmo tempo, adoro gestos românticos. 461 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 Sou uma romântica incurável. Vamos ver o que acontece. 462 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 Vou pular na piscina. 463 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Espera, pessoal. 464 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 - Divirtam-se. - Aonde você vai? 465 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 - Vou pegar mais protetor solar. - Para mim também. 466 00:25:04,127 --> 00:25:07,506 - O que acha? Onde isso vai dar? - Ela é inteligente. 467 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 É bem-sucedida, é sexy. Ela tem tudo de bom. 468 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 Divirtam-se. É o que ela precisa agora. 469 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 Ela está tão concentrada… Está se matando de trabalhar. Ela precisa se divertir. 470 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 Pega leve. 471 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 Obrigado pelo conselho. Agradeço. 472 00:25:22,521 --> 00:25:23,813 Sem ser muito educado. 473 00:25:23,897 --> 00:25:27,609 Dá umas sacudidas nela. Ela gosta às vezes. 474 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 - Meu Deus! Sua vaca! - Ei! 475 00:25:30,529 --> 00:25:33,323 - Que porra é essa? - Do que estão falando? 476 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 Aqui, senta. 477 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 - Estamos falando de… - Eu estava aqui. 478 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 Não. Não tem espaço. Kelly, senta. Por que não se sentam juntos? 479 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 John parece aqueles caras que cuidam de cavalo. 480 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 É alto, bonito, e Kelly vai se concentrar no John nesse passeio. 481 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 Esses dois vão fazer bebês lindos. 482 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 Não fique tensa quando estou no carro. Fico estressada quando ela dirige assim. 483 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 Diga quando eu for bater no meio-fio. 484 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 - Você está em cima. - Apitou, Anna. 485 00:26:22,581 --> 00:26:24,708 - Não, Maria. - Você está em cima! 486 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 - Na câmera, está em cima. - Tem um na câmera. 487 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 Merda. Ela está me estressando. 488 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 - Anna, por favor, olhe para a câmera. - Não vou olhar nada. 489 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 - Anna, tem uma câmera bem ali. - Não. 490 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 Não sei como usa. 491 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 - Conseguimos. - Chuva! 492 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 Está chovendo! 493 00:26:41,975 --> 00:26:43,435 Tem uma tempestade vindo! 494 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 Chegamos ao centro de Los Angeles vivas. 495 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 - Tenho que ser sua guarda-costas. - Sim. 496 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 - Que… - Vou ser sua guarda-costas agora. 497 00:26:54,613 --> 00:26:56,573 Nossa! Que lugar é esse? 498 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 - Loja de flores. - Mas está aberta? 499 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 - Eles vão abrir para você. - Sim. Quer parar? 500 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 Oi. 501 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 - Olá. - Como vai? 502 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 Oi. 503 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 É aqui que costuma comprar flores? 504 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 Nossa. Vem tão longe… 505 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 Às vezes, às duas ou três da manhã quando eles abrem. 506 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 Adorei. Que ideia maravilhosa. 507 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 É divertido. 508 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 Quanto tempo vai durar? 509 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Talvez uma semana e meia a duas semanas. 510 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 - Certo. - Estas duram muito tempo. 511 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 Mais tempo que o relacionamento de muita gente em Los Angeles hoje em dia. 512 00:27:38,031 --> 00:27:40,492 Estou me divertindo muito com vocês. 513 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 Sério. É a primeira vez que passeamos juntas. 514 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 - Nosso primeiro encontro. - O primeiro encontro. 515 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Tirou minha virgindade. 516 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 É o que estou dizendo para todo mundo. 517 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 Quando conheci a Anna… Estou acostumada com isso. 518 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 Sinto falta dessa Anna, sabe? 519 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 Não, sério. Não quero falar disso, mas você acha que você e Christine… 520 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 - Um dia… - Um dia vão ser amigas ou sei lá… 521 00:28:14,693 --> 00:28:15,777 O que acha? 522 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 Sei que incomoda Christine. Ela diz: "Não me importo." 523 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 "Não me incomoda." Mas incomoda, sim. 524 00:28:22,492 --> 00:28:25,704 Supondo que ela venha até você e diga… 525 00:28:25,787 --> 00:28:29,040 Se ela se desculpar de coração e quiser deixar isso para trás. 526 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 Sendo sincera? 527 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 - Claro. - Aceitaria? 528 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 Sim. 529 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 - Sério? - Claro. Por que não? 530 00:28:37,090 --> 00:28:39,092 - Ninguém é melhor que ninguém. - Sim. 531 00:28:39,175 --> 00:28:45,014 As pessoas cometem erros e precisam aprender a perdoar. 532 00:28:45,515 --> 00:28:46,391 Aí está você. 533 00:28:51,688 --> 00:28:52,522 Segurança. 534 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 Como achou a gente? Você contou a ele? 535 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 - Maria? - Não! 536 00:28:58,027 --> 00:28:59,404 Rastreador no veículo. 537 00:29:00,488 --> 00:29:03,700 Quanto tempo levaram para descobrir que eu tinha saído? 538 00:29:04,617 --> 00:29:06,244 Eu podia estar morta agora. 539 00:29:33,646 --> 00:29:35,064 ARDEA CHURRASCARIA 540 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 Muito obrigado. Obrigado. 541 00:29:39,068 --> 00:29:43,198 - Nossa. Aquela cozinha é muito legal. - Sim, gosto de cozinha aberta. 542 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 - Gostei. - Olha só. 543 00:29:47,368 --> 00:29:50,872 Muito obrigada. É tão bonito. Não quero tocar nele. 544 00:29:52,165 --> 00:29:53,249 Que cheiro bom. 545 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 Está delicioso, senhora. 546 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 Feliz segundo encontro. 547 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 É muito bom. 548 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 Já esteve em algum outro país? Viajou muito para fora? 549 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 E na Europa? 550 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 - Nunca estive na Europa. - Certo. 551 00:30:08,807 --> 00:30:09,974 Meu próximo namorado 552 00:30:10,058 --> 00:30:13,478 tem que ser incrível para eu sossegar, 553 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 mas eu adoraria alguém que fosse gentil, realista, 554 00:30:17,982 --> 00:30:21,611 sincero, honesto, que saiba se comunicar. 555 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 É só isso? 556 00:30:25,573 --> 00:30:30,537 Alguém que não julga as pessoas… que é maduro 557 00:30:30,620 --> 00:30:34,082 e seguro… sensato… alguém que seja solidário. 558 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 Enfim, não quero alguém… 559 00:30:36,709 --> 00:30:39,546 Gosto de homens bem-sucedidos, determinados… 560 00:30:39,629 --> 00:30:44,300 Pode servir a comida… ter boas maneiras… bonito… na idade certa… consciente. 561 00:30:44,384 --> 00:30:46,511 Sei lá. O básico. 562 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Qual é o seu plano de cinco anos? 563 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 Não, é sério. 564 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 Não sei. Vou improvisando. 565 00:30:58,273 --> 00:31:03,570 Por enquanto, sou um artista. Tenho algumas coisas que pagam as contas 566 00:31:03,653 --> 00:31:07,532 e coisas assim, mas larguei a carreira de finanças para fazer isso. 567 00:31:07,615 --> 00:31:09,158 Então larguei a estabilidade, 568 00:31:09,701 --> 00:31:13,037 estou tentando uma trajetória da minha vida… 569 00:31:13,955 --> 00:31:16,833 Tentando coisas novas, fazendo o que eu amo. 570 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 - Não vejo conflito nisso. - Pois é. 571 00:31:19,168 --> 00:31:23,965 Sério… Estou tentando. Então, é isso. 572 00:31:41,149 --> 00:31:43,026 - E aí, Jaime? - Oi. 573 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 Você já começou. É melhor limpar tudo. 574 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 Achei que fosse comer sozinho. 575 00:31:49,532 --> 00:31:53,953 Parabéns pra você 576 00:31:54,037 --> 00:31:57,457 - A Shay veio! - Parabéns, querido Kevin! 577 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 Parabéns pra você 578 00:32:00,251 --> 00:32:01,711 Obrigado. 579 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 Você veio. Que bom! 580 00:32:05,089 --> 00:32:07,967 - Gostei. É vintage? - É. 581 00:32:08,051 --> 00:32:09,802 Isto também. 582 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 Agora abra seu presente. 583 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 Esse é o meu presente? 584 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 Eu precisava mesmo de uma mala! 585 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 - É ótimo. Muito obrigado. - Feliz aniversário. 586 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 Está bebendo água no jantar do meu aniversário? 587 00:32:23,816 --> 00:32:27,820 Não há nenhuma comida que eu possa comer aqui. 588 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Chef! 589 00:32:29,572 --> 00:32:33,493 Podemos trazer comida para… Ela é vegana. 590 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 - Pode ser couve-de-bruxelas. - Que tipo de comida vegana você tem? 591 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 Quer que eu faça? 592 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 - O que quer? Quer cozinhar? - Si. Certo. 593 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Fique à vontade. 594 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 - Grazie. - Kevin, vamos cozinhar para você. 595 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 - Agora? - Sim. Vamos lá dentro cozinhar. 596 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 É permitido? 597 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Kevin, venho aqui desde os 15 anos. 598 00:32:52,512 --> 00:32:54,347 São como família para Anna. 599 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 Vamos. 600 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 Vamos. 601 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 Olhe só, uma mão! 602 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 - Não responda! - Certo. 603 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 Não é incomum eu cozinhar nesta cozinha. 604 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 É uma atmosfera muito familiar. Todos se conhecem. 605 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 Nós nos conhecemos. 606 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 Não é a primeira vez que cozinho nesta cozinha. 607 00:33:17,745 --> 00:33:20,581 Sempre dizem que a cozinha é o melhor lugar da casa, não é? 608 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 O que é isso? 609 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 - Kevin, não! Não coloque isso! - Por que não? Está fresquinho! 610 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 - Meu melhor presente de aniversário! - Legal. 611 00:33:33,094 --> 00:33:34,345 Tem um pronto! 612 00:33:35,763 --> 00:33:37,306 - Menina! - Obrigado. Vamos comer! 613 00:33:37,390 --> 00:33:38,224 - Isso aí. - Certo. 614 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 - Bon appétit. - Vámonos! 615 00:33:40,184 --> 00:33:41,728 Depois vou pegar pizza. 616 00:33:42,979 --> 00:33:44,147 Nossa! 617 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 Obrigado por comemorar. 618 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 É. Kane e Kelly mandaram uma mensagem: "feliz aniversário". Só isso. 619 00:33:52,822 --> 00:33:55,867 - São os amigos errados. - Parece que sim. 620 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 Ele disse… 621 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 - Disse que vai ao México com a Kelly. - Por quê? 622 00:33:59,746 --> 00:34:02,040 Planejaram uma viagem de férias, sei lá. 623 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 Não me disseram nada. 624 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 É. 625 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 O que é isso? 626 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 Mas o que… 627 00:34:12,717 --> 00:34:15,720 Eles viajando. Estão no México. 628 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 - Não te convidaram? - Não, nem me disseram. 629 00:34:18,639 --> 00:34:21,350 - Íamos a todo lugar juntos. - É mesmo. 630 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 - É. - Vocês eram grudados. 631 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 Legendas: Ticiana Massi Grenga