1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
Gosto disso. Dia ruim? Café.
Dia bom? Café.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
Estressado? Café.
Cansado? Café. Tesão? Café.
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,904
Relacionamento?
Não, drama de relacionamento? Coquetel.
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,532
- Adorei.
- Muito engraçado.
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,826
- Oi. Bom dia.
- Bom dia.
7
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
Você veio!
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
- Claro que sim.
- Conseguiu.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Como vai?
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,624
Cara, está cheio de blings novos!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,793
- Você gostou?
- Nossa!
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,547
- Oito tipos de blings.
- De onde veio isso tudo?
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Ando comprando mais coisas.
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
Está comprando mais coisas? Por quê?
15
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
Vou compartilhar, porque é meu amigo.
Fica entre nós.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
É importante. Não quero espalhar.
17
00:00:58,058 --> 00:01:01,519
Vou mostrar. Leia isto.
18
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
"Brilhe como…" Isso é um diamante.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
- De que música é?
- Brilha.
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
Quem é o artista?
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
Brilhe?
22
00:01:10,236 --> 00:01:11,362
- Quem…
- Van Halen!
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
Quem é Van… Nossa!
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
- Não.
- "Umbrella."
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
- Rihanna.
-"Pour it up…"
26
00:01:16,409 --> 00:01:18,536
- Isso!
- Rihanna! Isso.
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,455
Não vou jogar forca com ele.
28
00:01:20,538 --> 00:01:23,958
- Ela gosta de caras asiáticos?
- Ela sempre gostou.
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,712
Rihanna e Fenty entraram em contato comigo
30
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
para ser o rosto da Fenty.
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
Para ser o rosto?
32
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
Da Fenty!
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,095
Que notícia ótima!
34
00:01:35,178 --> 00:01:39,599
Outro dia, recebi uma mensagem
da Bad Girl Riri.
35
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
Para quem não sabe
quem é a Bad Girl Riri, é a Rihanna.
36
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
O fato de a Rihanna
querer trabalhar comigo…
37
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
Que loucura! Quero contar ao meu pai,
38
00:01:50,860 --> 00:01:54,948
porque eu sempre quis sair
da sombra dos meus pais.
39
00:01:55,031 --> 00:01:57,867
É o meu caminho
para a independência. É isso.
40
00:01:57,951 --> 00:02:01,371
Pode ser uma chance para trabalhar
com outras pessoas no futuro.
41
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
- Nossa!
- Não acredito.
42
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
Serei um dos embaixadores das campanhas.
43
00:02:07,418 --> 00:02:10,547
- Perguntei: "Por que eu?" Não é?
- É, por que você?
44
00:02:11,464 --> 00:02:13,383
- Me perguntei também.
- Kevin!
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
Ainda estou pensando.
"Tenho Botox, uns enchimentos."
46
00:02:16,845 --> 00:02:21,141
"Queremos você porque você representa
a comunidade asiática."
47
00:02:21,224 --> 00:02:22,517
"Rihanna adora você."
48
00:02:22,600 --> 00:02:25,562
É tão surreal para mim.
Ainda não acredito.
49
00:02:25,645 --> 00:02:28,189
Nem sei o que dizer.
50
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Você está fazendo algo
que não fui capaz de fazer como modelo.
51
00:02:32,944 --> 00:02:35,029
Você vai chegar lá. Não sou modelo.
52
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
É o que quero dizer. É que…
53
00:02:38,408 --> 00:02:42,162
Não precisa ser modelo.
Acho que a sociedade mudou muito.
54
00:02:42,245 --> 00:02:45,582
Quando comecei a mídia social,
tive medo. Eu era obeso.
55
00:02:45,665 --> 00:02:48,877
Medo de postar. Eram muitos inimigos.
Era: "Você é tão gordo."
56
00:02:48,960 --> 00:02:51,546
"Por que usa Gucci? Por que usa Versace?"
57
00:02:51,629 --> 00:02:56,217
Mas se você é fiel a si mesmo agora,
pode ser modelo.
58
00:02:57,385 --> 00:03:00,555
Ótimo.
Preciso ser o rosto de alguma coisa.
59
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
O rosto do…
60
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
Pornhub.
61
00:03:05,560 --> 00:03:10,398
Foi maneiro,
e eu queria compartilhar com vocês.
62
00:03:10,481 --> 00:03:13,526
- É maneiro. É legal.
- Sim.
63
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
Passei mais de dez anos
tentando ser modelo.
64
00:03:16,196 --> 00:03:21,284
Eu me mudei para Nova York.
Fiz cadastro em agências grandes.
65
00:03:21,367 --> 00:03:24,495
Fiz de tudo
para me tornar um modelo de sucesso.
66
00:03:24,579 --> 00:03:27,832
Aí esse cara vem, não faz esforço
67
00:03:27,916 --> 00:03:29,542
e faz a campanha da Fenty?
68
00:03:29,626 --> 00:03:33,421
Rihanna, alô! Não viu meu Instagram?
69
00:03:33,504 --> 00:03:36,090
Não entendo. Parece injusto.
70
00:03:36,174 --> 00:03:38,092
Devíamos ficar felizes pelo outro.
71
00:03:39,886 --> 00:03:40,720
Nem pensar.
72
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
- Até mais.
- O quê?
73
00:03:49,520 --> 00:03:50,688
Ele está puto.
74
00:03:50,772 --> 00:03:51,814
Com o quê?
75
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
Não leva para o lado pessoal.
Ele vai se acalmar.
76
00:04:14,629 --> 00:04:15,713
Bem-vinda!
77
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
- Oi!
- Olá.
78
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
- Garibaldo! Aqui.
- Sou o Garibaldo.
79
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
- Eu estava…
- Amei!
80
00:04:24,180 --> 00:04:27,934
- Já veio aqui?
- Não, mas é o paraíso.
81
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
Esta é minha loja favorita.
82
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Os dois lugares onde passo
mais tempo são aqui e Erewhon.
83
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
- Posso dar uma olhada?
- Sim.
84
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
Isso é demais para mim.
85
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
Olha só!
86
00:04:40,071 --> 00:04:42,824
- Não é algo que você usaria?
- Com certeza.
87
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
- Posso usar calcinha?
- Precisa usar…
88
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
É só usar a calcinha certa.
89
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
- Que fofo!
- Acho que vai ficar muito fofo.
90
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
- Vou experimentar.
- Jaime, você tem que vestir isso.
91
00:04:54,877 --> 00:04:57,797
Nossa, Jaime, está tão fofa!
92
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
Não cabe na minha cabeça.
93
00:05:03,136 --> 00:05:06,764
Podia usar no Dia das Bruxas.
94
00:05:06,848 --> 00:05:09,976
Então, eu não acompanho tudo
da alta-costura,
95
00:05:10,059 --> 00:05:13,229
mas parece que o Garibaldo
está na moda este ano.
96
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Desculpe.
97
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
Soube que está andando muito com a Anna.
98
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Sim. Fazemos coisas divertidas.
99
00:05:22,155 --> 00:05:27,285
Fomos fazer compras, tiramos fotos,
pintamos o cabelo.
100
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
Várias coisas divertidas.
101
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
- Está mentindo?
- Não. Eu não minto.
102
00:05:31,497 --> 00:05:33,541
Anna Shay? É, ela me assusta.
103
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
O quê? Ela tem uma bomba peniana no box.
104
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
Como acharam um brinquedo erótico?
105
00:05:41,549 --> 00:05:42,717
Foi o Guy!
106
00:05:42,800 --> 00:05:44,886
Kim, não devia fuçar na casa dos outros.
107
00:05:44,969 --> 00:05:47,805
- Ele que entrou no seu banheiro.
- Não o culpe.
108
00:05:47,889 --> 00:05:48,973
Não culpei!
109
00:05:49,057 --> 00:05:53,269
Sinto que, apesar de ter pedido desculpas
a ela sobre a bomba peniana,
110
00:05:53,936 --> 00:05:56,606
ela ainda está de cara amarrada comigo.
111
00:05:56,689 --> 00:06:01,986
É como se ela tivesse drenado minha alma,
tudo que tenho dentro de mim.
112
00:06:02,653 --> 00:06:06,074
Ela estava com uma energia bem ruim.
113
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
- Acha que a Anna é má?
- Sim.
114
00:06:07,950 --> 00:06:10,495
Todos têm um pouco de maldade.
115
00:06:11,162 --> 00:06:14,248
Ela fez lavagem cerebral em você.
O que ela fez com você?
116
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
- O quê?
- O quê?
117
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
Anna é tão divertida.
Ela é uma ótima amiga.
118
00:06:19,629 --> 00:06:24,592
E quem pensa o contrário
119
00:06:24,675 --> 00:06:29,597
não deve estar avaliando
a situação corretamente.
120
00:06:29,680 --> 00:06:33,893
Talvez Kim
esteja ligada demais à Christine.
121
00:06:34,644 --> 00:06:37,563
Uma coisa sobre Anna
que vejo é que ela é autêntica.
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,192
É. Acho que precisam conversar.
123
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
- Seja honesta.
- Sim.
124
00:06:43,152 --> 00:06:45,113
- Entendi.
- Seja bom ou ruim.
125
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
- Ou sei lá.
- Sim.
126
00:06:56,082 --> 00:07:00,670
MANSÃO DOS CHIU
LOS ANGELES
127
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
- Oi, Christine.
- Oi.
128
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Sua roupa é de pérolas.
129
00:07:05,758 --> 00:07:07,176
- Entre.
- Está linda.
130
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
- Oi, tudo bem?
- Bem, e você?
131
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
- Ótimo.
- Pode pôr a pantufa?
132
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
- Beleza.
- Que sapato lindo!
133
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
Obrigado. Eu ia vestir tudo azul hoje.
134
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
- Queria algo sutil.
- Sutil.
135
00:07:18,312 --> 00:07:19,230
Para adivinharem.
136
00:07:19,313 --> 00:07:22,316
- Não sei qual é o designer.
- Me sinto malvestido.
137
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
- Não, é que estou com frio.
- Está com frio?
138
00:07:25,236 --> 00:07:30,575
Tenho delícias veganas para você
e bebidas veganas.
139
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Obrigado.
140
00:07:32,493 --> 00:07:34,620
Obrigado por lembrar que sou vegano.
141
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Eu sei.
142
00:07:36,998 --> 00:07:40,001
- Às vezes eu lembro, às vezes não.
- Às vezes, não.
143
00:07:41,002 --> 00:07:43,921
Kane me enganou.
144
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
Se tem algo a ser resolvido
com Kane, quero resolver.
145
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
E se for algo que eu fiz
e posso corrigir ou reparar com ele,
146
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
vou fazer.
147
00:07:53,931 --> 00:07:59,687
Se ele está só fofocando e caluniando
pelas minhas costas por diversão,
148
00:07:59,770 --> 00:08:01,939
então ele deveria admitir.
149
00:08:02,023 --> 00:08:05,443
Mas também não preciso
dessa negatividade na minha vida.
150
00:08:05,943 --> 00:08:08,654
- Primeiro, como vão as coisas?
- Tudo ótimo.
151
00:08:08,738 --> 00:08:10,239
- É?
- Está tudo bem.
152
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Estou cheio de trabalho.
153
00:08:12,950 --> 00:08:18,080
Estou ocupado com meus imóveis,
minhas casas, sabe?
154
00:08:18,164 --> 00:08:19,540
Só focando no trabalho.
155
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
- Legal.
- Sim.
156
00:08:23,544 --> 00:08:26,589
Sim, só estou me focando no trabalho…
157
00:08:27,423 --> 00:08:28,341
Que bom.
158
00:08:29,759 --> 00:08:34,096
Sabe, foi bom conversarmos
na Semana de Moda de Los Angeles.
159
00:08:34,805 --> 00:08:38,059
Gostei muito.
160
00:08:38,142 --> 00:08:43,064
Achei que tínhamos combinado que você ia
parar de falar de mim para outras pessoas.
161
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Então, quando você foi falar com Jaime,
162
00:08:46,400 --> 00:08:50,988
está colocando mais lenha na fogueira.
E isso piora ainda mais a situação.
163
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Jaime disse que ela não disse.
Falei: "Agora é entre vocês duas."
164
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
Pretende falar com a Anna sobre isso?
165
00:08:57,537 --> 00:09:00,831
Sim, eu falei com a Anna.
Ironicamente, a única coisa
166
00:09:00,915 --> 00:09:04,210
em que concordamos foi
167
00:09:04,293 --> 00:09:06,420
que você está no meio de tudo isso.
168
00:09:06,504 --> 00:09:11,300
É algo tão banal.
Estamos dando focando nisso sem motivo.
169
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
Mas não era para focar.
170
00:09:13,678 --> 00:09:16,097
- Quem focou nisso?
- Não fiz nada.
171
00:09:17,098 --> 00:09:22,728
Resumindo, agora a Jaime está envolvida,
Anna está puta.
172
00:09:22,812 --> 00:09:24,939
E com razão. Eu entendo.
173
00:09:25,022 --> 00:09:28,484
E ainda por cima, a Mimi.
174
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
- Estava tudo bem.
- Não sabia que tinha algo com a Mimi.
175
00:09:32,405 --> 00:09:36,158
Nem eu, até você se envolver.
176
00:09:37,201 --> 00:09:41,914
Queria saber o que aconteceu
no almoço com você e a Mimi,
177
00:09:41,998 --> 00:09:45,960
porque uma semana antes, ela me convidou
e falei que não poderia ir,
178
00:09:46,043 --> 00:09:47,587
porque tive que buscar o Baby G.
179
00:09:47,670 --> 00:09:49,463
- Eu sugeri…
- Não sabia disso.
180
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
- Não botou lenha na fogueira?
- Por que eu faria isso?
181
00:09:55,428 --> 00:09:58,264
Falei que na semana passada
tive que buscar o Baby G.
182
00:09:58,347 --> 00:10:01,934
Certo. Tchau.
Que mentirosa. Você acredita nela?
183
00:10:02,018 --> 00:10:04,020
Não acredito. Sério.
184
00:10:04,103 --> 00:10:08,566
Como amiga, ela não tem empatia comigo.
Nem com você.
185
00:10:10,610 --> 00:10:14,447
Depois do seu almoço com ela,
nossa relação mudou.
186
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
No futuro, eu gostaria de pedir que você…
187
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
- Não fale de mim com ninguém, por favor.
- Sim.
188
00:10:25,791 --> 00:10:31,422
Podia concentrar sua energia
e boas intenções no mercado imobiliário.
189
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
Meu mantra na vida é sempre…
190
00:10:38,387 --> 00:10:43,517
rezar e desejar o melhor para a pessoa.
Assim, a vida dela será tão feliz,
191
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
repleta e ocupada,
que não vai ter tempo pra ferrar a minha.
192
00:10:48,898 --> 00:10:51,067
Mas não vou contar com isso.
193
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
O que faremos agora?
194
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Só preciso ter mais cuidado
com o que falo para você
195
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
e nunca baixar a guarda.
196
00:10:59,408 --> 00:11:01,035
Não precisamos ser melhores amigos.
197
00:11:01,118 --> 00:11:03,579
Não precisamos ser melhores amigos,
nem amigos,
198
00:11:03,663 --> 00:11:07,667
mas somos adultos
e deveríamos conversar como adultos
199
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
sem depreciar as pessoas.
200
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
É, eu concordo.
201
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
APARTAMENTO DO KANE
202
00:11:28,813 --> 00:11:30,564
CHÁ DE GINSENG AMERICANO
203
00:11:37,238 --> 00:11:38,531
- Olá.
- Oi, Kane.
204
00:11:38,614 --> 00:11:39,907
- Oi.
- E aí?
205
00:11:39,990 --> 00:11:41,367
- Como vai?
- Está linda.
206
00:11:41,450 --> 00:11:44,453
- Obrigada. Perdi peso?
- Está igual.
207
00:11:45,079 --> 00:11:47,289
Estou igual? Tenho treinado muito.
208
00:11:47,373 --> 00:11:49,500
Não sou mentiroso como alguém.
209
00:11:49,583 --> 00:11:51,961
Como quem? Em quem está metendo o pau?
210
00:11:52,044 --> 00:11:53,921
Não estou! Vamos tomar chá.
211
00:11:54,922 --> 00:11:56,966
Já manuseou o saco de alguém?
212
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
Parece pervertido.
213
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
- Já fez isso?
- Não sei o que isso significa.
214
00:12:01,887 --> 00:12:04,473
- Você sabe!
- É um termo sujo.
215
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
Não é.
216
00:12:05,474 --> 00:12:09,061
- Kane, sou tão inocente.
- Não é nada.
217
00:12:09,145 --> 00:12:11,564
- Não pareço inocente?
- Pare de mentir.
218
00:12:11,647 --> 00:12:14,650
- Não sei do que está falando…
- É sua primeira vez?
219
00:12:16,068 --> 00:12:17,611
Eu vi Christine.
220
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
Por quê?
221
00:12:20,990 --> 00:12:23,242
Ela não disse
que a Anna quer acabar com ela?
222
00:12:23,325 --> 00:12:24,618
- Sim.
- Ela disse isso.
223
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
- Perguntei ao pessoal: "Quem disse isso?"
- Sim.
224
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
Ela disse à Anna que sou eu
que está espalhando isso.
225
00:12:31,375 --> 00:12:34,211
Basicamente, ela está
me culpando por tudo isso.
226
00:12:34,295 --> 00:12:38,090
Ela me culpa por tudo.
Você viu o que aconteceu na festa da Mimi.
227
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Sim. O que foi aquilo?
228
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
Ela me culpou por culpou. Foi isso!
229
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
-Não estressa. Não vale a pena.
-Não estressei. Quer saber?
230
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Não tenho tempo
para me defender e explicar.
231
00:12:50,519 --> 00:12:52,605
Até essa conversa é um desperdício.
232
00:12:52,688 --> 00:12:55,316
Esses dez minutos
foram uma perda de tempo.
233
00:12:55,399 --> 00:12:58,944
- O que acha de mim?
- Desculpe por desperdiçar seu tempo.
234
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
- Quer ir para o México?
- Sério?
235
00:13:01,071 --> 00:13:02,490
- Vou agendar.
- Nossa.
236
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Vamos, porque me sinto muito mal.
237
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
- Não brinca…
- Não estou brincando.
238
00:13:06,160 --> 00:13:07,244
Preciso de férias.
239
00:13:07,328 --> 00:13:11,415
Perdi 20 minutos da sua vida explicando
idiotices sobre Christine.
240
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
- Foi mesmo.
- Não bebo, mas quero tequila.
241
00:13:14,251 --> 00:13:15,461
Vou tomar tequila.
242
00:13:15,544 --> 00:13:18,297
- Ligue para quem precisar. Vamos.
- Foda-se o chá.
243
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
- O que vamos vestir?
- Nada. É o México.
244
00:13:21,217 --> 00:13:22,843
Não vou ficar pelada perto de você.
245
00:13:32,728 --> 00:13:37,858
CASA DA ANA SHAY
BEVERLY HILLS
246
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Morro acima de salto.
247
00:13:41,403 --> 00:13:42,822
Não foi uma boa ideia.
248
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
- Oi.
- Posso ajudar?
249
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
- Vim ver Anna.
- Qual é o seu nome?
250
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
Kim Lee.
251
00:13:48,118 --> 00:13:49,620
Está bem. Aguarde.
252
00:13:50,120 --> 00:13:56,418
Sabemos que Anna e eu tivemos problemas
no passado, mas ouvir Jaime dizer
253
00:13:56,502 --> 00:13:58,671
que ela é divertida… Você está certíssima,
254
00:13:58,754 --> 00:14:02,508
porque eu saía com a Anna
antes de a Jaime aparecer.
255
00:14:02,591 --> 00:14:07,096
Pensei: "Vou entrar
e resolver isso rapidinho."
256
00:14:07,179 --> 00:14:11,225
Então, estou cruzando os dedos.
Tudo vai dar certo hoje.
257
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
Ducati. O Ducati está ocupado.
258
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
Vamos, Abuelito!
259
00:14:16,856 --> 00:14:17,690
Oi, Kim.
260
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
- Oi, Anna.
- Como vai?
261
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
- Até mais.
- Bom te ver.
262
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
Igualmente. Bom te ver.
263
00:14:25,155 --> 00:14:26,448
O que está havendo?
264
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
Tem muita coisa acontecendo, mas eu…
265
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
Desde o início, quando nos conhecemos,
266
00:14:33,330 --> 00:14:35,207
vi algo em você que eu…
267
00:14:36,959 --> 00:14:41,046
Eu gostei muito. Sabe, o incidente
da bomba peniana.
268
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
Pedi desculpas muitas vezes,
269
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
mas sinto que ainda tem rancor.
270
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
Você ainda estava na defensiva.
271
00:14:48,012 --> 00:14:51,849
Então, vim hoje para me desculpar de novo.
272
00:14:51,932 --> 00:14:52,766
De novo?
273
00:14:53,809 --> 00:14:59,189
Sim. E sério. Vim perguntar
se podemos deixar isso para trás.
274
00:15:00,858 --> 00:15:04,320
Na minha idade, acha que bomba peniana,
de xoxota, de água,
275
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
ou outra bomba vai me incomodar?
276
00:15:07,114 --> 00:15:09,241
- Não.
- Foi o que eu pensei.
277
00:15:09,825 --> 00:15:12,369
Minha preocupação era machucar alguém.
278
00:15:15,831 --> 00:15:18,834
Pense bem.
Na minha casa, se acertar alguém.
279
00:15:18,918 --> 00:15:21,378
- É. Não tinha pensado nisso.
- Pense bem.
280
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
Quer dizer que me perdoa?
281
00:15:28,844 --> 00:15:31,513
- Não tem o que perdoar.
- Sério?
282
00:15:31,597 --> 00:15:34,058
- Seja você.
- Estou sendo eu.
283
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
Por isso estou aqui sozinha,
sem seguranças.
284
00:15:38,312 --> 00:15:39,521
Anna.
285
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
- O quê?
- Por que tem tantos seguranças?
286
00:15:44,568 --> 00:15:46,612
Imagine quantos meu pai tinha.
287
00:15:48,405 --> 00:15:50,449
Minha mãe, meus irmãos.
288
00:15:50,532 --> 00:15:54,203
Então teve segurança a vida toda.
289
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
- Sim.
- Que loucura.
290
00:15:56,705 --> 00:16:01,669
Sempre que vou à casa da Anna,
tem seguranças.
291
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
Muitos seguranças.
292
00:16:03,712 --> 00:16:06,465
"Anna, precisa de segurança no banheiro?"
293
00:16:06,548 --> 00:16:10,928
Não, estou brincando. Mas, sério,
tem segurança em todo canto.
294
00:16:15,849 --> 00:16:21,271
Isso é um sinal de problemas de confiança.
295
00:16:21,355 --> 00:16:22,898
Ela não confia em ninguém.
296
00:16:24,316 --> 00:16:27,403
Sua família tinha segurança
para você por medo
297
00:16:27,486 --> 00:16:29,113
que você fosse sequestrada?
298
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
Sim.
299
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Que loucura.
300
00:16:33,492 --> 00:16:37,413
Meu pai era muito protetor
quando eu era nova.
301
00:16:37,496 --> 00:16:42,042
Lembro de um caso famoso
que apareceu na TV, da Patty Hearst,
302
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
filha de Randolph. Ela foi sequestrada,
303
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
e eu aprendi que crianças
304
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
que vêm de uma família rica
parecem ser os alvos.
305
00:16:54,179 --> 00:16:58,934
Sequestro, extorsão…
Depois que meu pai faleceu,
306
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
tive que ter segurança o tempo todo.
307
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Parece terrível, mas é verdade.
308
00:17:05,858 --> 00:17:09,069
Então, você vai ter segurança
para o resto da sua vida?
309
00:17:10,279 --> 00:17:14,199
Era muito sufocante.
Você olha para o lado, eles estão lá.
310
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Então descobrimos um jeito de fugir deles.
311
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
Aconteceu um dia.
Não os queríamos por perto.
312
00:17:20,497 --> 00:17:24,710
Então fomos a uma boate.
Sabe que tem várias boates japonesas aqui?
313
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
Que divertido.
314
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
Os banheiros têm janelas.
315
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
- Fugiu pelas janelas das boates?
- Sim.
316
00:17:32,885 --> 00:17:33,719
Como assim?
317
00:17:34,511 --> 00:17:35,846
- Desculpa.
- Íamos pra casa.
318
00:17:35,929 --> 00:17:40,642
Meu pai sabia
que não tinha segurança lá e…
319
00:17:41,643 --> 00:17:45,105
- Não para nós, para eles.
- Então dava problema para eles?
320
00:17:45,189 --> 00:17:46,940
- E você?
- Sim, nos perderam.
321
00:17:47,024 --> 00:17:49,943
Meu Deus.
Fez os seguranças serem demitidos.
322
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
- Podíamos sair de fininho.
- Quer sair de fininho?
323
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
- Sim.
- Reviver minhas memórias?
324
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
- Certo.
- Por que não?
325
00:17:58,243 --> 00:18:00,662
- Você disse que temos uma vida.
- Quer aprender?
326
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
- Tudo bem.
- Mostra como faz.
327
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
Como vamos fazer isso? Ele nem pisca.
328
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
Merda, ele está lá.
329
00:18:08,545 --> 00:18:11,298
- Ele está lá.
- E é lindo. Muito gato.
330
00:18:11,381 --> 00:18:13,050
- O quê?
- Faz de propósito?
331
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
- Contrata segurança bonitão?
- Preciso.
332
00:18:15,219 --> 00:18:17,137
Precisa. Estão sempre por perto.
333
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
- Para você ter uma bela vista.
- É.
334
00:18:19,723 --> 00:18:21,391
Ainda está olhando para mim.
335
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Você vai ter que distrai-lo.
336
00:18:25,854 --> 00:18:28,690
- Sim. Vou falar com ele e vocês vão…
- Sim.
337
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
Fique brava com ele.
338
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
- Mostra o relatório.
- Sim, senhora.
339
00:18:31,902 --> 00:18:32,903
Então me dê…
340
00:18:36,657 --> 00:18:43,539
Eu preciso de segurança,
mas gosto de liberdade, do meu espaço.
341
00:18:43,622 --> 00:18:47,668
Quando Kim sugeriu fugir deles,
342
00:18:49,920 --> 00:18:52,756
fiquei muito feliz.
343
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
Tem segurança na frente.
344
00:18:55,759 --> 00:18:57,219
- Sim.
- Esta janela?
345
00:18:57,302 --> 00:18:58,762
- É.
- Vamos fazer isso?
346
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
- Como vamos…
- Anna!
347
00:19:00,639 --> 00:19:01,974
- Pronto?
- Vou ajudar.
348
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Gosto desse.
349
00:19:03,684 --> 00:19:04,560
Sou pesada.
350
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
- Kim, peso mais que você.
- Pode deixar. Sou forte.
351
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Kim, calma. O que está fazendo?
352
00:19:10,691 --> 00:19:11,650
Estou ajudando.
353
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
Nossa, nunca fugi por aqui.
354
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
E esse cara, você…
355
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
- Pula depois de mim.
- Pular como? Estou de salto.
356
00:19:19,616 --> 00:19:21,285
- Eu desço primeiro.
- O quê?
357
00:19:21,368 --> 00:19:22,286
Vou primeiro.
358
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
- Se você descer, quem vai me pegar?
- Eu.
359
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
Anna. Meu Deus.
Anna!
360
00:19:28,041 --> 00:19:28,917
Certo.
361
00:19:29,459 --> 00:19:32,671
Acho que nunca saí escondida
por uma janela antes.
362
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
Mas, ao mesmo tempo,
é tão emocionante, e estou adorando.
363
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Sim, esta é a Anna que eu amo.
364
00:19:40,888 --> 00:19:44,224
- Já fez isso antes.
- Umas duas vezes, mas precisa…
365
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Merda.
366
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Tem água?
367
00:19:52,774 --> 00:19:55,027
Sim, querida.
Vamos, pessoal. Alô?
368
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Venha comigo, por ali. Vamos, pessoal.
369
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Então, escute.
370
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
Anna foi tirar uma soneca.
371
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
Foi dormir.
372
00:20:12,711 --> 00:20:14,004
- Lá em cima?
- Sim.
373
00:20:15,881 --> 00:20:17,049
Ufa.
374
00:20:17,132 --> 00:20:19,509
Obrigada. Você me dá uma carona?
375
00:20:19,593 --> 00:20:22,846
- Sim, eu dou uma carona
- Que cavalheiro.
376
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
Muito obrigada. Tchau.
377
00:20:24,556 --> 00:20:26,767
- Tchau.
- Seus olhos são lindos.
378
00:20:27,601 --> 00:20:29,895
Ele vai me ver.
Tenho de ir no porta-malas.
379
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
Deixa comigo.
380
00:20:33,482 --> 00:20:34,316
Isso.
381
00:20:35,067 --> 00:20:36,735
Oba! Conseguimos sair!
382
00:20:37,236 --> 00:20:40,447
Maria, você dirige.
Ou melhor, Anna. Anna, você dirige.
383
00:20:41,365 --> 00:20:42,407
Meus sapatos.
384
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Meu Deus!
385
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
Vai chegar um ponto
que vão procurar você. E aí?
386
00:20:48,956 --> 00:20:51,083
Só uma pessoa me encontrou.
387
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
Uma pessoa?
388
00:20:54,044 --> 00:20:55,087
Sim.
389
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
O que disse? Desculpa.
390
00:20:56,630 --> 00:20:57,547
Nada, Maria.
391
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
É maravilhoso.
392
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Nossa, isso aqui é um paraíso.
393
00:21:13,563 --> 00:21:15,899
- Aproveite o presente. Agradeça.
- Sim.
394
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
Senão, vai perder.
395
00:21:18,026 --> 00:21:21,196
O que me estressa são coisas pessoais.
396
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
Amizades…
397
00:21:23,490 --> 00:21:28,996
Por exemplo, com o Kevin. Estou tentando
entender minha amizade com o Kevin.
398
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
Quero ver que tipo de amigo ele é.
Não consigo lidar com isso.
399
00:21:33,458 --> 00:21:36,503
É. Talvez seja melhor se afastar um pouco.
400
00:21:36,586 --> 00:21:39,756
Pense com clareza
sobre como lidar com as coisas.
401
00:21:39,840 --> 00:21:42,175
Preciso de uma folga de todos,
menos de você.
402
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
Andrew falou com você depois da festa?
403
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Ele me mandou
400 dólares a mais para o cachorro.
404
00:21:48,348 --> 00:21:52,144
Disse: "Eu adoraria estar envolvido
na vida dos nossos filhos."
405
00:21:52,227 --> 00:21:53,770
Não!
406
00:21:53,854 --> 00:21:56,898
Ainda não respondi, Kane.
Ainda não respondi.
407
00:21:56,982 --> 00:22:00,068
Ele está tentando entrar na sua vida.
408
00:22:00,152 --> 00:22:04,114
Tenha muito cuidado,
porque é um terreno perigoso.
409
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
Concordo. É perigoso.
410
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Não faz isso agora,
ainda mais quando estamos dando um tempo.
411
00:22:08,952 --> 00:22:10,829
Não responda. Divirta-se.
412
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
Como estão as coisas com o John?
413
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
O John? Não, é muito cedo.
414
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
- Ele é muito legal.
- Que bom.
415
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
- Parece ser uma boa pessoa.
- As três coisas que mais te atraem.
416
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
Acho que ainda não o conheço bem.
417
00:22:29,765 --> 00:22:31,183
JOHN
PAQUERA DA KELLY
418
00:22:31,266 --> 00:22:35,062
Antes de irmos para Cabo, John me disse
que queria surpreender Kelly.
419
00:22:35,145 --> 00:22:39,149
É uma ideia fantástica,
porque minha maior preocupação na vida
420
00:22:39,232 --> 00:22:44,279
é Kelly voltar pro Andrew,
e não posso lidar com isso agora.
421
00:22:44,363 --> 00:22:47,824
Ainda mais…
Com o que está acontecendo. Agora não dá.
422
00:22:47,908 --> 00:22:52,996
Kelly, me dê uma visão mais superficial.
Não me diga que ele é um cara legal.
423
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Como é o rosto dele? E a mandíbula?
E o tamanho do peito?
424
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
Como é o abdômen?
Quantos abdomens ele tem? Seis ou oito?
425
00:23:00,003 --> 00:23:03,298
- Você só olha por fora…
- Olhe por fora e depois a fundo.
426
00:23:03,382 --> 00:23:06,593
Olha só. A beleza acaba.
Quero ir devagar.
427
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
- Porque para mim…
- Vai devagar.
428
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
Eu não… Quero fazer isso direito.
429
00:23:11,014 --> 00:23:14,851
Só não pense demais.
Quando pensa demais, não acontece,
430
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
porque vai acabar se decepcionando.
431
00:23:17,729 --> 00:23:22,150
Não tenha pressa. Vocês são fofos juntos.
432
00:23:22,234 --> 00:23:24,778
Seus bebês serão supermodelos.
433
00:23:24,861 --> 00:23:26,405
Sabe onde fica o saguão?
434
00:23:28,573 --> 00:23:30,700
- Ei!
- O quê?
435
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
- Oi.
- O que está fazendo aqui?
436
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Espera, o quê?
437
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
- Isso aí!
- Então, tudo bem, foi…
438
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
- Espera.
- E aí, John?
439
00:23:38,834 --> 00:23:40,961
- Sim.
- Bem-vindo a Cabo Nobu.
440
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Kane, você fez isso?
441
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
- Você fez isso?
- Esse cara…
442
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
- Oba!
- Fico com pé atrás com coisas assim.
443
00:23:49,094 --> 00:23:51,430
Um abraço! Nossa, sou um ótimo amigo.
444
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
Como assim?
445
00:23:53,390 --> 00:23:54,808
Vou embora logo.
446
00:23:54,891 --> 00:23:55,725
O quê?
447
00:23:57,769 --> 00:23:59,062
- Como vai?
- Ótimo.
448
00:23:59,146 --> 00:24:00,522
Quer uma bebida? Ou guacamole?
449
00:24:00,605 --> 00:24:02,274
- É o México.
- Vamos beber um shot.
450
00:24:02,357 --> 00:24:04,484
- Certo. Estou chocada.
- Sim.
451
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Então, eis o que aconteceu.
452
00:24:08,405 --> 00:24:13,034
Estou gostando de conhecer você.
Tivemos um encontro muito bom.
453
00:24:13,118 --> 00:24:16,455
Pensei: "Vou convidá-la para jantar",
e você estava no México.
454
00:24:16,538 --> 00:24:20,125
Então você voou para o México
para um segundo encontro?
455
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
- Isso!
- Meu Deus!
456
00:24:21,585 --> 00:24:24,212
- Foi isso.
- Estou feliz que esteja aqui.
457
00:24:24,880 --> 00:24:27,466
Que loucura.
Não acredito que John esteja aqui.
458
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
Veio me fazer uma surpresa.
459
00:24:29,718 --> 00:24:32,137
É uma jogada ousada.
460
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
Mas, ao mesmo tempo,
adoro gestos românticos.
461
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
Sou uma romântica incurável.
Vamos ver o que acontece.
462
00:24:43,690 --> 00:24:45,358
Vou pular na piscina.
463
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
Espera, pessoal.
464
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
- Divirtam-se.
- Aonde você vai?
465
00:25:01,082 --> 00:25:04,044
- Vou pegar mais protetor solar.
- Para mim também.
466
00:25:04,127 --> 00:25:07,506
- O que acha? Onde isso vai dar?
- Ela é inteligente.
467
00:25:07,589 --> 00:25:11,635
É bem-sucedida, é sexy.
Ela tem tudo de bom.
468
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Divirtam-se. É o que ela precisa agora.
469
00:25:14,054 --> 00:25:19,142
Ela está tão concentrada… Está se matando
de trabalhar. Ela precisa se divertir.
470
00:25:19,226 --> 00:25:20,310
Pega leve.
471
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Obrigado pelo conselho. Agradeço.
472
00:25:22,521 --> 00:25:23,813
Sem ser muito educado.
473
00:25:23,897 --> 00:25:27,609
Dá umas sacudidas nela.
Ela gosta às vezes.
474
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
- Meu Deus! Sua vaca!
- Ei!
475
00:25:30,529 --> 00:25:33,323
- Que porra é essa?
- Do que estão falando?
476
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
Aqui, senta.
477
00:25:34,449 --> 00:25:36,910
- Estamos falando de…
- Eu estava aqui.
478
00:25:36,993 --> 00:25:41,206
Não. Não tem espaço. Kelly, senta.
Por que não se sentam juntos?
479
00:25:41,289 --> 00:25:44,376
John parece aqueles caras
que cuidam de cavalo.
480
00:25:44,459 --> 00:25:49,214
É alto, bonito, e Kelly vai se concentrar
no John nesse passeio.
481
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
Esses dois vão fazer bebês lindos.
482
00:26:12,737 --> 00:26:17,951
Não fique tensa quando estou no carro.
Fico estressada quando ela dirige assim.
483
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
Diga quando eu for bater no meio-fio.
484
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
- Você está em cima.
- Apitou, Anna.
485
00:26:22,581 --> 00:26:24,708
- Não, Maria.
- Você está em cima!
486
00:26:24,791 --> 00:26:27,544
- Na câmera, está em cima.
- Tem um na câmera.
487
00:26:27,627 --> 00:26:29,921
Merda. Ela está me estressando.
488
00:26:30,005 --> 00:26:33,466
- Anna, por favor, olhe para a câmera.
- Não vou olhar nada.
489
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
- Anna, tem uma câmera bem ali.
- Não.
490
00:26:35,969 --> 00:26:37,470
Não sei como usa.
491
00:26:37,554 --> 00:26:38,805
- Conseguimos.
- Chuva!
492
00:26:38,888 --> 00:26:40,307
Está chovendo!
493
00:26:41,975 --> 00:26:43,435
Tem uma tempestade vindo!
494
00:26:43,935 --> 00:26:46,813
Chegamos ao centro de Los Angeles vivas.
495
00:26:48,231 --> 00:26:50,984
- Tenho que ser sua guarda-costas.
- Sim.
496
00:26:51,067 --> 00:26:53,486
- Que…
- Vou ser sua guarda-costas agora.
497
00:26:54,613 --> 00:26:56,573
Nossa! Que lugar é esse?
498
00:26:56,656 --> 00:26:58,908
- Loja de flores.
- Mas está aberta?
499
00:26:58,992 --> 00:27:01,786
- Eles vão abrir para você.
- Sim. Quer parar?
500
00:27:04,497 --> 00:27:05,415
Oi.
501
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
- Olá.
- Como vai?
502
00:27:06,958 --> 00:27:07,792
Oi.
503
00:27:07,876 --> 00:27:10,170
É aqui que costuma comprar flores?
504
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
Nossa. Vem tão longe…
505
00:27:12,839 --> 00:27:16,593
Às vezes, às duas ou três da manhã
quando eles abrem.
506
00:27:16,676 --> 00:27:20,055
Adorei. Que ideia maravilhosa.
507
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
É divertido.
508
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
Quanto tempo vai durar?
509
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Talvez uma semana e meia a duas semanas.
510
00:27:28,730 --> 00:27:30,774
- Certo.
- Estas duram muito tempo.
511
00:27:30,857 --> 00:27:35,320
Mais tempo que o relacionamento
de muita gente em Los Angeles hoje em dia.
512
00:27:38,031 --> 00:27:40,492
Estou me divertindo muito com vocês.
513
00:27:40,575 --> 00:27:44,329
Sério. É a primeira vez
que passeamos juntas.
514
00:27:44,412 --> 00:27:46,665
- Nosso primeiro encontro.
- O primeiro encontro.
515
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Tirou minha virgindade.
516
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
É o que estou dizendo para todo mundo.
517
00:27:54,047 --> 00:27:57,967
Quando conheci a Anna…
Estou acostumada com isso.
518
00:27:58,051 --> 00:28:00,804
Sinto falta dessa Anna, sabe?
519
00:28:00,887 --> 00:28:05,892
Não, sério. Não quero falar disso,
mas você acha que você e Christine…
520
00:28:07,977 --> 00:28:12,399
- Um dia…
- Um dia vão ser amigas ou sei lá…
521
00:28:14,693 --> 00:28:15,777
O que acha?
522
00:28:16,861 --> 00:28:19,823
Sei que incomoda Christine.
Ela diz: "Não me importo."
523
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
"Não me incomoda." Mas incomoda, sim.
524
00:28:22,492 --> 00:28:25,704
Supondo que ela venha até você e diga…
525
00:28:25,787 --> 00:28:29,040
Se ela se desculpar de coração
e quiser deixar isso para trás.
526
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
Sendo sincera?
527
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
- Claro.
- Aceitaria?
528
00:28:32,669 --> 00:28:33,503
Sim.
529
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
- Sério?
- Claro. Por que não?
530
00:28:37,090 --> 00:28:39,092
- Ninguém é melhor que ninguém.
- Sim.
531
00:28:39,175 --> 00:28:45,014
As pessoas cometem erros
e precisam aprender a perdoar.
532
00:28:45,515 --> 00:28:46,391
Aí está você.
533
00:28:51,688 --> 00:28:52,522
Segurança.
534
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
Como achou a gente? Você contou a ele?
535
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
- Maria?
- Não!
536
00:28:58,027 --> 00:28:59,404
Rastreador no veículo.
537
00:29:00,488 --> 00:29:03,700
Quanto tempo levaram para descobrir
que eu tinha saído?
538
00:29:04,617 --> 00:29:06,244
Eu podia estar morta agora.
539
00:29:33,646 --> 00:29:35,064
ARDEA
CHURRASCARIA
540
00:29:35,148 --> 00:29:37,233
Muito obrigado. Obrigado.
541
00:29:39,068 --> 00:29:43,198
- Nossa. Aquela cozinha é muito legal.
- Sim, gosto de cozinha aberta.
542
00:29:44,824 --> 00:29:46,534
- Gostei.
- Olha só.
543
00:29:47,368 --> 00:29:50,872
Muito obrigada. É tão bonito.
Não quero tocar nele.
544
00:29:52,165 --> 00:29:53,249
Que cheiro bom.
545
00:29:53,333 --> 00:29:54,918
Está delicioso, senhora.
546
00:29:55,001 --> 00:29:56,044
Feliz segundo encontro.
547
00:29:59,005 --> 00:30:00,006
É muito bom.
548
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
Já esteve em algum outro país?
Viajou muito para fora?
549
00:30:04,719 --> 00:30:06,054
E na Europa?
550
00:30:06,137 --> 00:30:08,723
- Nunca estive na Europa.
- Certo.
551
00:30:08,807 --> 00:30:09,974
Meu próximo namorado
552
00:30:10,058 --> 00:30:13,478
tem que ser incrível para eu sossegar,
553
00:30:13,561 --> 00:30:17,899
mas eu adoraria alguém
que fosse gentil, realista,
554
00:30:17,982 --> 00:30:21,611
sincero, honesto, que saiba se comunicar.
555
00:30:23,530 --> 00:30:24,489
É só isso?
556
00:30:25,573 --> 00:30:30,537
Alguém que não julga as pessoas…
que é maduro
557
00:30:30,620 --> 00:30:34,082
e seguro… sensato…
alguém que seja solidário.
558
00:30:34,165 --> 00:30:36,626
Enfim, não quero alguém…
559
00:30:36,709 --> 00:30:39,546
Gosto de homens bem-sucedidos,
determinados…
560
00:30:39,629 --> 00:30:44,300
Pode servir a comida… ter boas maneiras…
bonito… na idade certa… consciente.
561
00:30:44,384 --> 00:30:46,511
Sei lá. O básico.
562
00:30:47,053 --> 00:30:49,097
Qual é o seu plano de cinco anos?
563
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
Não, é sério.
564
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
Não sei. Vou improvisando.
565
00:30:58,273 --> 00:31:03,570
Por enquanto, sou um artista.
Tenho algumas coisas que pagam as contas
566
00:31:03,653 --> 00:31:07,532
e coisas assim, mas larguei a carreira
de finanças para fazer isso.
567
00:31:07,615 --> 00:31:09,158
Então larguei a estabilidade,
568
00:31:09,701 --> 00:31:13,037
estou tentando
uma trajetória da minha vida…
569
00:31:13,955 --> 00:31:16,833
Tentando coisas novas,
fazendo o que eu amo.
570
00:31:16,916 --> 00:31:19,085
- Não vejo conflito nisso.
- Pois é.
571
00:31:19,168 --> 00:31:23,965
Sério… Estou tentando.
Então, é isso.
572
00:31:41,149 --> 00:31:43,026
- E aí, Jaime?
- Oi.
573
00:31:43,109 --> 00:31:46,738
Você já começou. É melhor limpar tudo.
574
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Achei que fosse comer sozinho.
575
00:31:49,532 --> 00:31:53,953
Parabéns pra você
576
00:31:54,037 --> 00:31:57,457
- A Shay veio!
- Parabéns, querido Kevin!
577
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Parabéns pra você
578
00:32:00,251 --> 00:32:01,711
Obrigado.
579
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
Você veio. Que bom!
580
00:32:05,089 --> 00:32:07,967
- Gostei. É vintage?
- É.
581
00:32:08,051 --> 00:32:09,802
Isto também.
582
00:32:09,886 --> 00:32:12,639
Agora abra seu presente.
583
00:32:12,722 --> 00:32:14,349
Esse é o meu presente?
584
00:32:15,224 --> 00:32:17,810
Eu precisava mesmo de uma mala!
585
00:32:18,394 --> 00:32:21,314
- É ótimo. Muito obrigado.
- Feliz aniversário.
586
00:32:21,397 --> 00:32:23,733
Está bebendo água
no jantar do meu aniversário?
587
00:32:23,816 --> 00:32:27,820
Não há nenhuma comida
que eu possa comer aqui.
588
00:32:27,904 --> 00:32:28,780
Chef!
589
00:32:29,572 --> 00:32:33,493
Podemos trazer comida para… Ela é vegana.
590
00:32:34,118 --> 00:32:38,331
- Pode ser couve-de-bruxelas.
- Que tipo de comida vegana você tem?
591
00:32:38,414 --> 00:32:40,208
Quer que eu faça?
592
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
- O que quer? Quer cozinhar?
- Si. Certo.
593
00:32:42,877 --> 00:32:43,753
Fique à vontade.
594
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
- Grazie.
- Kevin, vamos cozinhar para você.
595
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
- Agora?
- Sim. Vamos lá dentro cozinhar.
596
00:32:49,092 --> 00:32:50,009
É permitido?
597
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
Kevin, venho aqui desde os 15 anos.
598
00:32:52,512 --> 00:32:54,347
São como família para Anna.
599
00:32:54,847 --> 00:32:56,307
Vamos.
600
00:32:56,391 --> 00:32:57,558
Vamos.
601
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
Olhe só, uma mão!
602
00:33:01,688 --> 00:33:03,481
- Não responda!
- Certo.
603
00:33:03,982 --> 00:33:07,568
Não é incomum eu cozinhar nesta cozinha.
604
00:33:07,652 --> 00:33:11,489
É uma atmosfera muito familiar.
Todos se conhecem.
605
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Nós nos conhecemos.
606
00:33:13,783 --> 00:33:16,828
Não é a primeira vez
que cozinho nesta cozinha.
607
00:33:17,745 --> 00:33:20,581
Sempre dizem que a cozinha
é o melhor lugar da casa, não é?
608
00:33:20,665 --> 00:33:22,291
O que é isso?
609
00:33:22,375 --> 00:33:26,879
- Kevin, não! Não coloque isso!
- Por que não? Está fresquinho!
610
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
- Meu melhor presente de aniversário!
- Legal.
611
00:33:33,094 --> 00:33:34,345
Tem um pronto!
612
00:33:35,763 --> 00:33:37,306
- Menina!
- Obrigado. Vamos comer!
613
00:33:37,390 --> 00:33:38,224
- Isso aí.
- Certo.
614
00:33:38,307 --> 00:33:40,101
- Bon appétit.
- Vámonos!
615
00:33:40,184 --> 00:33:41,728
Depois vou pegar pizza.
616
00:33:42,979 --> 00:33:44,147
Nossa!
617
00:33:44,230 --> 00:33:46,107
Obrigado por comemorar.
618
00:33:46,190 --> 00:33:50,945
É. Kane e Kelly mandaram uma mensagem:
"feliz aniversário". Só isso.
619
00:33:52,822 --> 00:33:55,867
- São os amigos errados.
- Parece que sim.
620
00:33:55,950 --> 00:33:56,868
Ele disse…
621
00:33:56,951 --> 00:33:59,662
- Disse que vai ao México com a Kelly.
- Por quê?
622
00:33:59,746 --> 00:34:02,040
Planejaram uma viagem de férias, sei lá.
623
00:34:02,123 --> 00:34:03,583
Não me disseram nada.
624
00:34:05,960 --> 00:34:06,836
É.
625
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
O que é isso?
626
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
Mas o que…
627
00:34:12,717 --> 00:34:15,720
Eles viajando. Estão no México.
628
00:34:15,803 --> 00:34:18,556
- Não te convidaram?
- Não, nem me disseram.
629
00:34:18,639 --> 00:34:21,350
- Íamos a todo lugar juntos.
- É mesmo.
630
00:34:21,434 --> 00:34:23,561
- É.
- Vocês eram grudados.
631
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Legendas: Ticiana Massi Grenga