1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,773 Îmi place. Zi proastă? Cafea. Zi bună? Cafea. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,735 Stres? Cafea. Oboseală? Cafea. Excitat? Cafea. 4 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 Relație? Nu, probleme în relație? Cocteiluri. 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,532 - Genial! Bine. - Ce amuzant! 6 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 Ai venit. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 - Sigur că am venit. - Ai venit. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,997 Ce faci? 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,624 Amice! Ai bijuterii noi! 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,793 Îți plac? 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 - Am opt feluri. - De unde le ai? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,382 Îmi cumpăr lucruri noi. 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 Îți cumperi lucruri noi? De ce? 15 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 Vă spun pentru că suntem prieteni, dar să nu spuneți nimănui. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 E o bombă, nu vreau să știe nimeni. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,519 Vă arăt. Citiți aici. 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,190 „Strălucești ca un...” E un diamant. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 - Din ce cântec e? - „Shine”. 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 Cine o cântă? 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,153 „Shine”? 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,321 - Cine... - Van Halen. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,490 Cine e Van... Doamne! 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 - Nu. - „Umbrella”. 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,326 - Rihanna. - „Pour It Up”. 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 - Da! - Rihanna. Da! 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 Eu nu joc Pictionary cu el. 28 00:01:20,538 --> 00:01:23,958 - Îi plac asiaticii? - Mereu i-au plăcut asiaticii. 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,712 M-au abordat Rihanna și Fenty, 30 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 aș putea fi imaginea Fenty. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,549 Imaginea? 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 Fenty! 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,095 E genial. 34 00:01:35,178 --> 00:01:39,599 Am primit zilele trecute un mesaj de la Bad Gal Riri. 35 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 Dacă nu știți cine e Bad Gal Riri, e Rihanna. 36 00:01:43,645 --> 00:01:47,148 Faptul că s-ar putea să vrea să lucreze cu mine... 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,777 E o nebunie. Vreau să-i spun tatei. 38 00:01:50,860 --> 00:01:54,948 Mi-am dorit  mereu să ies din umbra părinților mei. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,867 Asta ar putea fi calea mea spre independență. 40 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 Ar putea fi o șansă de a lucra cu alți oameni în viitor. 41 00:02:01,454 --> 00:02:04,415 Da, nici mie nu-mi vine să cred. 42 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 Aș fi unul dintre ambasadorii campaniilor. 43 00:02:07,418 --> 00:02:10,547 - I-am întrebat de ce m-au ales pe mine. - Da. De ce? 44 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 - Și eu mă întreb. - Kevin! 45 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Și acum mă întreb. Mi-am injectat Botox, am implanturi... 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,141 Au spus că m-au ales pentru că reprezint comunitatea asiatică. 47 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 „Rihanna te place mult.” 48 00:02:22,600 --> 00:02:25,562 E suprarealist. Tot nu-mi vine să cred. 49 00:02:25,645 --> 00:02:28,189 Nu știu ce să zic. 50 00:02:29,190 --> 00:02:32,861 Eu n-am reușit să fac asta nici ca model. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,029 O să reușești. Eu nu sunt model. 52 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 Asta și spun. E... 53 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 Nu e nevoie să fii model. Societatea s-a schimbat mult. 54 00:02:42,245 --> 00:02:45,582 Când am intrat eu în social media, îmi era teamă, eram supraponderal. 55 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 Îmi era frică să public, primeam mesaje de ură: „Grasule!” 56 00:02:48,960 --> 00:02:51,546 „De ce porți Gucci? De ce porți Versace?” 57 00:02:51,629 --> 00:02:56,217 Dacă ești sincer cu tine, în modelling, poți să o faci. 58 00:02:57,385 --> 00:03:00,555 Super! Trebuie să fiu și eu imaginea cuiva. 59 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 Imaginea... 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 Pornhub. 61 00:03:05,560 --> 00:03:10,398 Oricum, m-a dat pe spate. Voiam să vă povestesc. 62 00:03:10,481 --> 00:03:13,526 - Chiar e incredibil. Foarte tare! - Da. 63 00:03:13,610 --> 00:03:16,112 Am petrecut peste zece ani în modelling. 64 00:03:16,196 --> 00:03:21,284 M-am mutat la New York, am semnat cu cele mai mari agenții. 65 00:03:21,367 --> 00:03:24,495 Am făcut tot ce am putut pentru a fi un model de succes. 66 00:03:24,579 --> 00:03:27,832 Și vine el, nu mișcă un deget 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,542 și primește o campanie Fenty. 68 00:03:29,626 --> 00:03:33,421 Rihanna, alo! Pe mine nu m-ai văzut pe Instagram? 69 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 Nu înțeleg. Mi se pare nedrept. 70 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 Ar trebui să ne bucurăm unul pentru altul. 71 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 În niciun caz. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 - Pe curând! - Poftim? 73 00:03:49,520 --> 00:03:50,688 E supărat. 74 00:03:50,772 --> 00:03:51,814 De ce? 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 Nu o lua personal. Lasă-l să se calmeze puțin. 76 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 Bun venit! 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 - Bună! - Salut! 78 00:04:19,634 --> 00:04:22,470 - Big Bird. Aici. - Eu sunt Big Bird. 79 00:04:22,553 --> 00:04:24,097 - Eram... - O ador! 80 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 - Ai fost vreodată aici? - Nu, dar am ajuns în rai. 81 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 E magazinul meu preferat. 82 00:04:29,852 --> 00:04:33,481 Aici petrec cel mai mult timp. Aici și la Erewhon. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,566 - Pot să mă uit în jur? - Da. 84 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 E copleșitor pentru mine. 85 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 Da! 86 00:04:40,071 --> 00:04:42,824 - Nu ai purta așa ceva? - Ba da, absolut. 87 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 - Pot purta chiloți? - Trebuie să porți... 88 00:04:45,451 --> 00:04:48,454 Ai nevoie de lenjeria potrivită. 89 00:04:48,538 --> 00:04:51,207 - Ce drăguț! - Cred că va arăta drăguț. 90 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 - O probez. - Jaime, trebuie să o probezi. 91 00:04:54,877 --> 00:04:57,797 Doamne, ce drăguță ești! 92 00:04:57,880 --> 00:04:59,549 Nu-mi stă pe cap. 93 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 Ar putea fi costumul tău de Halloween. 94 00:05:06,848 --> 00:05:09,976 Nu prea urmăresc moda de lux, 95 00:05:10,059 --> 00:05:13,229 dar se pare că Big Bird e la modă sezonul ăsta. 96 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 Scuze! 97 00:05:16,607 --> 00:05:19,402 Am auzit că petreci mult timp cu Anna. 98 00:05:19,485 --> 00:05:22,071 Da. Facem multe lucruri distractive. 99 00:05:22,155 --> 00:05:27,285 Am fost la cumpărături, am făcut poze, ne-am vopsit părul... 100 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 Multe lucruri distractive. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,414 - Mă minți? - Nu, eu nu mint. 102 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 Anna Shay? Pe mine mă sperie. 103 00:05:36,502 --> 00:05:39,714 Are o pompă pentru penis la duș! 104 00:05:39,797 --> 00:05:41,466 Cum ai găsit o jucărie sexuală? 105 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 Guy a găsit-o! 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,886 Nu mai scotoci prin casele oamenilor. 107 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 - El a intrat în baia ta. - Nu da vina pe el. 108 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 Nu dau vina pe el! 109 00:05:49,057 --> 00:05:53,269 Deși i-am cerut scuze pentru pompa pentru penis, 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,606 tot nu mă prea înghite deocamdată. 111 00:05:56,689 --> 00:06:01,986 M-a stors complet, parcă m-a golit de energie. 112 00:06:02,653 --> 00:06:06,074 Nu știu, am simțit foarte multă tensiune. 113 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 - Crezi că e diabolică? - Da. 114 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 Toți avem o latură diabolică. 115 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 Te-a spălat pe creier. Ce ți-a făcut? 116 00:06:14,332 --> 00:06:15,833 - Ce? - Ce e? 117 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 E foarte amuzantă. E o prietenă foarte bună. 118 00:06:19,629 --> 00:06:24,592 Oricine crede altceva 119 00:06:24,675 --> 00:06:29,597 probabil că nu o cunoaște bine. 120 00:06:29,680 --> 00:06:33,893 Kim poate că a petrecut prea mult timp cu Christine. 121 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 îmi place la Anna că e autentică. 122 00:06:37,647 --> 00:06:41,192 Da. Trebuie să vorbești cu ea între patru ochi. 123 00:06:41,275 --> 00:06:45,113 Să ai o discuție deschisă, și cu bune, și cu rele. 124 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 - Oricum ar fi. - Da. 125 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 REȘEDINȚA CHIU LOS ANGELES 126 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 - Bună, Christine! - Bună! 127 00:07:04,298 --> 00:07:05,675 Porți perle. 128 00:07:05,758 --> 00:07:07,176 - Intră! - Arăți bine. 129 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 - Bună! Ce faci? - Bine. Tu? 130 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 - Super! - Papuci? 131 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 - Bine. - Ce pantofi frumoși! 132 00:07:13,266 --> 00:07:16,310 Mulțumesc. Am vrut să mă îmbrac doar în albastru. 133 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 - Voiai să fii subtil. - Subtil. 134 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 Doar sugerezi. 135 00:07:19,313 --> 00:07:22,316 - Nu știu ce designer e. - Nu sunt îmbrăcat bine. 136 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 - Nu, mi-e doar frig. - Ți-e doar frig? 137 00:07:25,236 --> 00:07:30,575 Ți-am pregătit mâncăruri și băuturi vegane. 138 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 Mulțumesc. 139 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 Mulțumesc că ți-ai amintit. 140 00:07:35,538 --> 00:07:36,914 Știu. 141 00:07:36,998 --> 00:07:39,917 - Uneori îmi amintesc, alteori uit. - Uneori nu. 142 00:07:41,002 --> 00:07:43,921 Kane chiar m-a trădat. 143 00:07:44,005 --> 00:07:47,758 Dacă putem rezolva lucrurile, aș vrea să o fac. 144 00:07:47,842 --> 00:07:52,555 Dacă am făcut eu ceva și pot îndrepta, 145 00:07:52,638 --> 00:07:53,848 vreau să fac asta. 146 00:07:53,931 --> 00:07:59,687 Dacă mă bârfește și mă calomniază doar de amorul artei, 147 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 să o recunoască. 148 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 Dar nu am nevoie de energie negativă în viața mea. 149 00:08:05,943 --> 00:08:08,654 - Cum îți mai merge? - Foarte bine. 150 00:08:08,738 --> 00:08:10,239 - Da? - Totul e bine. 151 00:08:11,115 --> 00:08:12,867 Sunt ocupat, lucrez. 152 00:08:12,950 --> 00:08:18,080 Sunt ocupat cu imobiliarele mele, cu casele, știi cum e. 153 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 Mă concentrez pe muncă. 154 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 - Drăguț! - Da. 155 00:08:23,544 --> 00:08:26,589 Da, mă concentrez pe muncă și... 156 00:08:27,423 --> 00:08:28,341 Bine. 157 00:08:29,759 --> 00:08:34,096 Credeam că ne-am înțeles la Săptămâna Modei de la Los Angeles. 158 00:08:34,805 --> 00:08:38,059 Eu am fost mulțumit de cum a decurs discuția. 159 00:08:38,142 --> 00:08:43,064 Credeam că ne-am înțeles că nu mai vorbești despre mine cu alții. 160 00:08:43,147 --> 00:08:46,317 Dacă te duci să vorbești cu Jaime, 161 00:08:46,400 --> 00:08:50,988 pui paie pe foc și tot conflictul se amplifică. 162 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Jaime a zis că nu a spus asta. Acum e problema voastră. 163 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 Vrei să vorbești cu Anna despre asta? 164 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 Da, am vorbit cu Anna. În mod ironic, 165 00:09:00,915 --> 00:09:06,420 am căzut de acord într-o singură privință, că tu ești la mijloc în povestea asta. 166 00:09:06,504 --> 00:09:11,300 Nici nu e atât de important, poate că exagerăm degeaba. 167 00:09:12,009 --> 00:09:16,097 - Da, dar cine i-a dat amploare? - Eu n-am făcut nimic. 168 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 În concluzie, Jaime e acum implicată. 169 00:09:20,434 --> 00:09:24,939 Anna e supărată. Nu? Și pe bună dreptate. Înțeleg. 170 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 Acum, pe deasupra, Mimi. 171 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 - Totul era bine... - Nu știam că ai ceva cu Mimi. 172 00:09:32,405 --> 00:09:36,158 Nici eu nu știam, până n-ai pus paie pe foc. 173 00:09:37,201 --> 00:09:41,914 Vreau să știu ce s-a întâmplat la prânz cu tine și cu Mimi. 174 00:09:41,998 --> 00:09:45,960 Cu o săptămână înainte, când m-a invitat, i-am spus că nu pot veni, 175 00:09:46,043 --> 00:09:47,587 trebuia să-l iau pe Bebe G. 176 00:09:47,670 --> 00:09:49,463 - I-am sugerat... - Nu știam asta. 177 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 - N-ai întărâtat-o tu? - De ce aș fi făcut asta? 178 00:09:55,428 --> 00:09:58,264 Ți-am spus că îl iau pe Bebe G de la grădiniță. 179 00:09:58,347 --> 00:10:01,934 Bine. Pa! Ce mincinoasă! O crezi? 180 00:10:02,018 --> 00:10:04,020 Sincer, nu o cred. 181 00:10:04,103 --> 00:10:08,566 Nu e alături de mine ca prietenă. Nici alături de tine nu cred că e. 182 00:10:10,610 --> 00:10:14,447 După ce ai luat tu prânzul cu ea, n-a mai fost nimic la fel. 183 00:10:15,531 --> 00:10:19,702 De acum înainte, vreau să te rog ceva. 184 00:10:22,038 --> 00:10:25,207 - Nu mai vorbi cu nimeni despre mine. - Da. 185 00:10:25,791 --> 00:10:31,422 Concentrează-ți energia și intențiile bune pe imobiliare. 186 00:10:33,758 --> 00:10:37,470 Mantra mea în viață e 187 00:10:38,387 --> 00:10:43,517 să le doresc tuturor tot binele și toată fericirea din lume, 188 00:10:43,601 --> 00:10:47,521 să fie ocupați cu viața lor și să n-aibă timp să o strice pe a ta. 189 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 Dar nu mă bazez pe asta. 190 00:10:51,901 --> 00:10:53,402 Ce facem mai departe? 191 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Trebuie să am mai multă grijă ce îți spun 192 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 și să mă asigur că nu las garda jos. 193 00:10:59,408 --> 00:11:03,579 - Nu e obligatoriu să fim prieteni buni. - Nu e obligatoriu să fim prieteni deloc. 194 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 Dar suntem adulți și ar trebui să putem discuta ca doi adulți, 195 00:11:07,750 --> 00:11:10,628 fără să denigrăm oamenii. 196 00:11:10,711 --> 00:11:12,922 Da. Apreciez asta. 197 00:11:26,435 --> 00:11:28,729 APARTAMENTUL LUI KANE WEST HOLLYWOOD 198 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 CEAI AMERICAN DE GINSENG 199 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 - Bună! - Bună, Kane! 200 00:11:38,614 --> 00:11:40,408 - Bună! - Ce faci? 201 00:11:40,491 --> 00:11:43,661 - Arăți bine. - Mersi! Am mai slăbit? 202 00:11:43,744 --> 00:11:47,289 - Arăți la fel. - Arăt la fel? Mă antrenez mult. 203 00:11:47,373 --> 00:11:49,500 Nu sunt mincinos, ca alții. 204 00:11:49,583 --> 00:11:51,961 „Ca alții”? La cine te referi acum? 205 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 La nimeni. Hai să bem un ceai. 206 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 I l-ai mai frecat cuiva până acum? 207 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Sună murdar. 208 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 - L-ai mai frecat? - Nu știu ce înseamnă asta. 209 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 - Știi ce înseamnă! - E un termen murdar. 210 00:12:04,557 --> 00:12:05,391 Ba nu, nu e. 211 00:12:05,474 --> 00:12:09,061 - Kane, eu sunt inocentă. - Ba nu, nu ești. 212 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 - Vezi ce inocentă sunt? - Nu mai minți. 213 00:12:11,647 --> 00:12:14,567 - Nu știu despre ce vorbești. - E prima oară? 214 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 Am fost pe la Christine. 215 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 De ce? 216 00:12:20,990 --> 00:12:23,242 Știi că a spus că Anna vrea s-o distrugă. 217 00:12:23,325 --> 00:12:24,618 - Da. - Mi-a spus mie. 218 00:12:24,702 --> 00:12:27,663 - Am tot întrebat de unde a pornit. - Da. 219 00:12:27,747 --> 00:12:31,292 I-a spus Annei că eu răspândesc zvonul ăsta. 220 00:12:31,375 --> 00:12:34,211 Practic, dă toată vina pe mine. 221 00:12:34,295 --> 00:12:38,090 Mă învinovățește pentru tot. Ai văzut ce s-a întâmplat la Mimi. 222 00:12:38,174 --> 00:12:39,550 Da. Ce a fost asta? 223 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 A dat vina pe mine pentru asta! 224 00:12:42,428 --> 00:12:46,182 - Nu te stresa. Nu merită. - Nu mă stresez. Știi ceva? 225 00:12:46,265 --> 00:12:50,436 Nu am timp să mă apăr și să dau explicații. 226 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 Și conversația asta e pierdere de vreme. 227 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 Am irosit complet ultimele zece minute. 228 00:12:55,399 --> 00:12:58,944 - Ce părere ai despre mine? - Îmi pare rău că ți-ai pierdut timpul. 229 00:12:59,028 --> 00:13:00,988 - Mergem în Mexic? - Serios? 230 00:13:01,071 --> 00:13:02,490 - Fac eu rezervare. - Doamne! 231 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Să mergem, mă simt prost. 232 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 - Nu glumi... - Nu glumesc. 233 00:13:06,160 --> 00:13:11,415 - Am nevoie de o vacanță. - Am irosit 20 de minute cu prostii. 234 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 - Așa e. - Eu nu beau, dar o să beau o tequila. 235 00:13:14,251 --> 00:13:15,461 O să beau tequila. 236 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 - Sună. Hai să mergem! - Dă-l naibii de ceai! 237 00:13:18,380 --> 00:13:21,133 - Cu ce ne îmbrăcăm? - Cu nimic. E Mexic! 238 00:13:21,217 --> 00:13:22,843 Nu pot sta goală cu tine. 239 00:13:32,728 --> 00:13:37,858 REȘEDINȚA ANNEI SHAY BEVERLY HILLS 240 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Pe tocuri la deal. 241 00:13:41,403 --> 00:13:42,822 Nu e cea mai bună idee. 242 00:13:43,614 --> 00:13:44,657 - Bună! - Vă rog. 243 00:13:44,740 --> 00:13:46,492 - O caut pe Anna. - Cum vă numiți? 244 00:13:46,575 --> 00:13:47,618 Kim Lee. 245 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 Bine, așteptați. 246 00:13:50,120 --> 00:13:56,418 Eu și Anna am avut multe neînțelegeri, dar când mi-a spus Jaime 247 00:13:56,502 --> 00:13:58,671 cât e de simpatică, mi-am amintit că așa e, 248 00:13:58,754 --> 00:14:02,508 eu mă întâlneam des cu ea cu mult înaintea lui Jaime. 249 00:14:02,591 --> 00:14:07,096 Am hotărât să trec pe la ea, ca să lămurim lucrurile rapid. 250 00:14:07,179 --> 00:14:11,225 Doamne-ajută ca totul să meargă bine! 251 00:14:11,809 --> 00:14:13,602 Ducati. Ducati e ocupat. 252 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 Vino, Abuelito! 253 00:14:16,856 --> 00:14:17,690 Bună, Kim! 254 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 - Bună, Anna! - Ce faci? 255 00:14:19,608 --> 00:14:21,026 - Bună! - Mă bucur să te văd. 256 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 Și eu mă bucur să te văd. 257 00:14:25,155 --> 00:14:26,448 Ce s-a întâmplat? 258 00:14:27,491 --> 00:14:30,160 S-au întâmplat multe, dar... 259 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 De la început, când ne-am cunoscut, 260 00:14:33,330 --> 00:14:35,207 am văzut ceva în tine ce... 261 00:14:36,959 --> 00:14:41,046 Mi-a plăcut mult. Incidentul acela cu pompa pentru penis... 262 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 Deși ți-am cerut scuze de multe ori, 263 00:14:43,340 --> 00:14:46,010 simt că mai ești puțin supărată pe mine. 264 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 Încă ții garda sus. 265 00:14:48,012 --> 00:14:51,849 Am vrut să vin azi aici să-ți cer din nou scuze. 266 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 Din nou? 267 00:14:53,809 --> 00:14:59,189 Da. Și vreau să te întreb serios dacă putem depăși momentul. 268 00:15:00,858 --> 00:15:04,320 Crezi că o pompă pentru penis, pentru vagin, pentru apă, 269 00:15:04,403 --> 00:15:07,031 pentru ce vrei tu, mă mai supără la vârsta mea? 270 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 - Nu. - Așa mă gândeam și eu. 271 00:15:09,825 --> 00:15:12,369 Dar eram îngrijorată. Dacă lovea pe cineva? 272 00:15:15,831 --> 00:15:18,834 Gândește-te. Dacă lovea pe cineva în casa mea. 273 00:15:18,918 --> 00:15:21,378 - Nu m-am gândit la asta. - Gândește-te. 274 00:15:24,256 --> 00:15:25,090 Asta... 275 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 înseamnă că m-ai iertat? 276 00:15:28,844 --> 00:15:31,513 - Nici nu aveam de ce să te iert. - Serios? 277 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 - Fii sinceră. - Chiar sunt. 278 00:15:34,141 --> 00:15:36,852 De-aia sunt aici singură, fără bodyguard. 279 00:15:38,312 --> 00:15:39,521 Anna! 280 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 - Ce e? - De ce ai atâția bodyguarzi? 281 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Îți dai seama câți avea tata. 282 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 Mama, frații mei... 283 00:15:50,532 --> 00:15:54,203 Deci ai crescut de mică înconjurată de personal de securitate. 284 00:15:54,286 --> 00:15:56,622 - Da. - Ce nebunie! 285 00:15:56,705 --> 00:16:01,669 De câte ori mă duc la Anna, văd mereu bodyguarzi acolo. 286 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 Mulți bodyguarzi. 287 00:16:03,712 --> 00:16:06,465 Chiar are nevoie de bodyguarzi și la toaletă? 288 00:16:06,548 --> 00:16:10,928 Nu, glumesc. Dar chiar are bodyguarzi la fiecare colț. 289 00:16:15,849 --> 00:16:21,271 E cu totul alt nivel de neîncredere. 290 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 N-are încredere în nimeni. 291 00:16:24,316 --> 00:16:29,113 Familia ta ți-a angajat bodyguard de teamă să nu fii răpită? 292 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 Da. 293 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 Ce nebunie! 294 00:16:33,492 --> 00:16:37,413 Tatăl meu era extrem de protector cu mine. 295 00:16:37,496 --> 00:16:42,042 Îmi amintesc că, într-un an, a vuit presa despre răpirea lui Patty Hearst, 296 00:16:42,126 --> 00:16:45,212 fiica lui Randolph Hearst. 297 00:16:45,295 --> 00:16:47,923 Așa am aflat că copiii 298 00:16:49,008 --> 00:16:54,096 care provin din familii bogate par a fi ținte singure. 299 00:16:54,179 --> 00:16:57,141 Răpiri, șantaj... 300 00:16:57,224 --> 00:16:58,934 După ce s-a prăpădit tata, 301 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 am angajat permanent personal de securitate. 302 00:17:03,397 --> 00:17:05,774 Sună groaznic, dar da, e adevărat. 303 00:17:05,858 --> 00:17:08,986 Deci o să ai bodyguard toată viața? 304 00:17:10,279 --> 00:17:14,199 Era destul de intrusiv, dădeai de ei la fiecare pas. 305 00:17:14,283 --> 00:17:17,619 Așa că am găsit o cale să fugim de ei. 306 00:17:17,703 --> 00:17:20,414 Într-o zi, pur și simplu nu-i voiam prin preajmă. 307 00:17:20,497 --> 00:17:24,710 Așa că ne-am dus la un club. Știi cluburile acelea din Japonia? 308 00:17:24,793 --> 00:17:25,669 Ce distractiv! 309 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Există geamuri la baie. 310 00:17:28,672 --> 00:17:31,759 - Ai fugit pe geamul de la baie? - Da. 311 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 Poftim? 312 00:17:34,511 --> 00:17:35,804 - Scuze! - Veneam acasă. 313 00:17:35,888 --> 00:17:40,642 Tata vedea că suntem singuri și se înfuria la culme. 314 00:17:41,643 --> 00:17:45,105 - Nu pe noi, pe ei. - Aveau probleme? 315 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 - Nu voi. - Nu, ei ne pierdeau. 316 00:17:47,024 --> 00:17:49,943 Doamne! Îi concedia din cauza ta. 317 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 - Ar trebui să fugim și noi. - Vrei să fugim? 318 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 - Da. - Cum făceam pe vremuri? 319 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 - Bine. - De ce nu? 320 00:17:58,243 --> 00:18:00,662 - Ai spus că o viață avem. - Vrei să te învăț? 321 00:18:00,746 --> 00:18:02,706 - Bine. - Învață-mă tu. 322 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 Cum facem? Nici nu a clipit. 323 00:18:05,501 --> 00:18:06,877 La naiba! E acolo. 324 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 - E acolo. - Și e foarte sexy. 325 00:18:11,381 --> 00:18:13,050 - Ce e? - O faci intenționat? 326 00:18:13,133 --> 00:18:17,137 Îi angajezi sexy? N-ai de ales, sunt mereu prin preajmă. 327 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 - Ca să ai o priveliște frumoasă. - Da. 328 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 Se uită încă la mine. 329 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 Bine. Va trebui să îi distragi atenția. 330 00:18:25,854 --> 00:18:28,690 - Eu îl țin de vorbă și voi plecați? - Da. 331 00:18:28,774 --> 00:18:29,983 Să fii furioasă. 332 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 - Pot să văd raportul? - Da. 333 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 Dă-mi... 334 00:18:36,657 --> 00:18:43,539 Am nevoie de personal de securitate, dar și de libertate, de spațiu personal. 335 00:18:43,622 --> 00:18:47,668 Când a sugerat Kim să fugim de ei… 336 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 am fost mai mult decât încântată. 337 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 Sunt bodyguarzi în față. 338 00:18:55,759 --> 00:18:57,219 - Da. - Pe geam? 339 00:18:57,302 --> 00:18:58,762 - Da. - O facem? 340 00:18:59,304 --> 00:19:00,556 - Cum o să... - Anna! 341 00:19:00,639 --> 00:19:01,974 - Gata? - Te țin eu. 342 00:19:02,057 --> 00:19:04,560 Da, îmi place. Dar sunt prea grea. 343 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 - Sunt mai grea decât tine. - Te ridic, sunt puternică. 344 00:19:08,105 --> 00:19:11,650 - Kim! Ușor! Ce faci? - Te ajut. 345 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 N-am mai ieșit pe fereastra asta. 346 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 Iar tipul ăsta... 347 00:19:16,613 --> 00:19:19,533 - Sari și tu după mine. - Cum așa? Sunt pe tocuri. 348 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 - Cobor eu prima. - Poftim? 349 00:19:21,368 --> 00:19:22,286 Cobor eu prima. 350 00:19:22,369 --> 00:19:25,122 - Și pe mine cine mă prinde? - Eu. 351 00:19:25,998 --> 00:19:27,958 Anna! Doamne, Anna! 352 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 Bine. 353 00:19:29,459 --> 00:19:32,671 Nu cred că am mai fugit vreodată pe geam. 354 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 În același timp, e foarte palpitant. Îmi place la nebunie! 355 00:19:37,593 --> 00:19:40,804 Da, asta e Anna pe care o ador. 356 00:19:40,888 --> 00:19:44,224 - Ai mai făcut asta. - O dată sau de două ori, dar... 357 00:19:44,308 --> 00:19:45,350 La naiba! 358 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Ai niște apă? 359 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 Da, iubire. Hai, băieți! Alo! 360 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Veniți cu mine pe aici. Haide! 361 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 Ascultați. 362 00:20:09,499 --> 00:20:11,168 Anna s-a dus la culcare. 363 00:20:11,793 --> 00:20:12,628 Noapte bună! 364 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 - E sus? - Da! 365 00:20:17,132 --> 00:20:21,929 - Mulțumesc. Mă duci tu și pe mine? - Da, te duc eu. 366 00:20:22,012 --> 00:20:24,014 - Ce cavaler! - Mulțumesc mult. 367 00:20:24,097 --> 00:20:24,973 - Pa! - Noapte bună! 368 00:20:25,057 --> 00:20:27,517 - Ai ochi frumoși. - Mulțumesc. 369 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 Mă vede. Trebuia să fiu în portbagaj. 370 00:20:30,604 --> 00:20:32,606 Mă ocup eu! 371 00:20:35,734 --> 00:20:36,735 Am reușit! 372 00:20:37,236 --> 00:20:40,447 Maria, ar trebui să conduci tu. Sau Anna. 373 00:20:41,365 --> 00:20:42,407 Pantofii mei. 374 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Dumnezeule! 375 00:20:44,368 --> 00:20:48,413 Deci vor încerca să te găsească, nu? Și apoi? 376 00:20:48,956 --> 00:20:51,083 Un singur om m-a putut găsi. 377 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 Un singur om? 378 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 Da. 379 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 Ce ai spus? Scuze! 380 00:20:56,630 --> 00:20:57,547 Nimic, Maria. 381 00:21:01,343 --> 00:21:04,638 CABO SAN LUCAS, MEXIC 382 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 E incredibil! 383 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 Doamne, e ca un paradis. 384 00:21:13,605 --> 00:21:17,943 Trăiește clipa. Fii recunoscător. Altfel, pierzi momentul. 385 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 Mă stresează anumite aspecte personale. 386 00:21:21,280 --> 00:21:23,407 Cum ar fi relațiile de prietenie. 387 00:21:23,490 --> 00:21:28,996 De exemplu, încerc să-mi dau seama care e relație mea cu Kevin. 388 00:21:29,079 --> 00:21:33,375 Nu-mi dau seama ce fel de prieten e. Nu pot să fac asta. 389 00:21:33,458 --> 00:21:36,503 Da. Poate că e bine să te deconectezi puțin. 390 00:21:36,586 --> 00:21:39,756 Trebuie să te gândești clar cum vrei să procedezi. 391 00:21:39,840 --> 00:21:42,175 Am nevoie de o pauză de toți, în afară de tine. 392 00:21:42,259 --> 00:21:44,469 Te-a căutat Andrew după petrecere? 393 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Mi-a mai trimis 400 de dolari pentru cățel. 394 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 A spus că vrea să facă parte din viața copiilor noștri. 395 00:21:52,227 --> 00:21:53,770 Nu! 396 00:21:53,854 --> 00:21:56,898 Nu i-am răspuns încă. 397 00:21:56,982 --> 00:22:00,068 Încearcă să-și facă iar loc în viața ta. 398 00:22:00,152 --> 00:22:04,114 Ai mare grijă, ești pe o pantă foarte alunecoasă. 399 00:22:04,197 --> 00:22:06,033 Așa e. E o pantă alunecoasă. 400 00:22:06,116 --> 00:22:08,869 Deocamdată nu te stresa, suntem în vacanță. 401 00:22:08,952 --> 00:22:10,829 Nu-i răspunde. Distrează-te. 402 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 Cum merge cu John? 403 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 John... Nu, e prea devreme. 404 00:22:17,794 --> 00:22:20,380 - E foarte drăguț. - Bine. 405 00:22:20,464 --> 00:22:23,425 - Pare cumsecade. - Trei lucruri care îți plac la el. 406 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 Nu cred că-l cunosc suficient. 407 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 PARTENERUL LUI KELLY 408 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 Când plecam, m-a sunat John, a zis că vrea să îi facă o surpriză. 409 00:22:35,145 --> 00:22:39,149 E o idee fantastică, pentru că temerea mea cea mai mare 410 00:22:39,232 --> 00:22:44,279 e să nu se împace din nou cu Andrew, nu pot să fac asta acum. 411 00:22:44,363 --> 00:22:47,824 Mai ales cu tot ce se întâmplă în viața mea. Nu pot face asta! 412 00:22:47,908 --> 00:22:52,996 Kelly, dă-mi mai multe informații. Nu-mi spune că e cumsecade. 413 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Cum are fața? Linia maxilarului? Pieptul? 414 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 Cum are abdomenul? Are șase sau opt pătrățele? 415 00:23:00,003 --> 00:23:03,298 - Ești foarte superficial... - Apoi trecem la profunzime. 416 00:23:03,382 --> 00:23:06,593 Știi cum e, frumusețea e trecătoare. O iau ușor. 417 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 - Pentru mine, e... - Ușor. 418 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Nu sunt... Vreau să o fac cum trebuie. 419 00:23:11,014 --> 00:23:14,851 Nu te gândi prea mult. Când te gândești prea mult, nu mai iese, 420 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 ai așteptări prea mari și vei fi dezamăgită. 421 00:23:17,729 --> 00:23:22,150 Ai răbdare cu tine. Sunteți foarte drăguți împreună, apropo. 422 00:23:22,234 --> 00:23:24,778 Copiii voștri vor fi supermanechine. 423 00:23:24,861 --> 00:23:26,405 Știți cumva unde e recepția? 424 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 - Bună! - Poftim? 425 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 - Bună! - Ce e cu tine aici? 426 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Stai puțin. Cum? 427 00:23:34,871 --> 00:23:37,207 - Da! - Da, e... 428 00:23:37,290 --> 00:23:38,750 - Stai. - Salut, John! 429 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 - Da. - Bun venit la Cabo Nobu! 430 00:23:41,044 --> 00:23:42,379 Tu ai făcut asta? 431 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 - Tu ai făcut asta? - Omul ăsta... 432 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 - Da! - De obicei, mă gândesc de două ori. 433 00:23:49,094 --> 00:23:51,430 Ia-mă în brațe! Ce prieten bun sunt! 434 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Poftim? 435 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 Eu plec în curând. 436 00:23:54,891 --> 00:23:55,725 Poftim? 437 00:23:57,769 --> 00:23:59,062 - Ce faci? - Bine. 438 00:23:59,146 --> 00:24:00,522 Bei ceva? Vrei guacamole? 439 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 - Suntem în Mexic. - Să bem un shot. 440 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 - Sunt în stare de șoc. - Bine. 441 00:24:04,568 --> 00:24:06,778 Dă-mi voie să îți explic. 442 00:24:08,405 --> 00:24:13,034 Îmi place să te cunosc mai bine, prima întâlnire a fost grozavă. 443 00:24:13,118 --> 00:24:16,455 Am vrut să te invit la cină, dar erai în Mexic. 444 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Deci ai venit în Mexic ca să mă scoți la cină? 445 00:24:20,208 --> 00:24:21,501 - Da. - Dumnezeule! 446 00:24:21,585 --> 00:24:24,212 - Așa a fost. - Mă bucur că ești aici. 447 00:24:24,880 --> 00:24:27,466 Ce nebunie! Nu pot să cred că e aici. 448 00:24:27,549 --> 00:24:29,634 S-a urcat în avion ca să-mi facă o surpriză. 449 00:24:29,718 --> 00:24:32,137 E o mișcare foarte îndrăzneață. 450 00:24:32,220 --> 00:24:35,056 În același timp, îmi plac gesturile romantice. 451 00:24:35,140 --> 00:24:38,602 Sunt o romantică incurabilă. Vom vedea ce va fi. 452 00:24:43,690 --> 00:24:45,358 Sar în piscină. 453 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Așteptați-mă. 454 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 - Distracție plăcută! - Unde pleci? 455 00:25:01,082 --> 00:25:04,044 - Mă duc să iau crema de soare. - Adu-mi și mie. 456 00:25:04,127 --> 00:25:07,506 - Ce zici? Crezi că o să meargă? - E inteligentă. 457 00:25:07,589 --> 00:25:11,635 Are succes. E sexy. Are toate calitățile. 458 00:25:11,718 --> 00:25:13,970 Fă totul amuzant, de asta are nevoie acum. 459 00:25:14,054 --> 00:25:19,142 E foarte concentrată și adâncită în muncă. Are nevoie să se distreze. 460 00:25:19,226 --> 00:25:20,310 Nu te complica. 461 00:25:20,393 --> 00:25:22,437 Mulțumesc pentru sfat. Apreciez. 462 00:25:22,521 --> 00:25:27,609 Dă-o naibii de politețe! Fii direct. Uneori, îi place. 463 00:25:28,318 --> 00:25:30,445 - Doamne! Scârbă! - Hei! 464 00:25:30,529 --> 00:25:33,323 - Cine naiba e asta? - Despre ce vorbiți? 465 00:25:33,406 --> 00:25:34,366 Stai jos. 466 00:25:34,449 --> 00:25:36,910 - Vorbeam despre... - Eu stăteam aici. 467 00:25:36,993 --> 00:25:41,206 Nu, nu e loc. Kelly, stai acolo. Puteți împărți scaunul. 468 00:25:41,289 --> 00:25:44,376 John pare un tip foarte stabil. 469 00:25:44,459 --> 00:25:49,214 E înalt, e chipeș, iar Kelly se va concetra acum asupra lui. 470 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 Vor avea copii foarte frumoși. 471 00:26:12,737 --> 00:26:17,951 Nu te stresa când sunt în mașină. Mă stresează când conduce așa. 472 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 Spune-mi când ajung la bordură. 473 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 - Nu, ești deasupra. - Piuie, Anna. 474 00:26:22,581 --> 00:26:24,708 - Nu, Maria. - Ai urcat pe ea. 475 00:26:24,791 --> 00:26:27,544 - Camera arată că ești deasupra ei. - Așa pare. 476 00:26:27,627 --> 00:26:29,921 Fir-ar să fie! Mă stresează la culme. 477 00:26:30,005 --> 00:26:33,466 - Anna, uită-te în cameră. - Nu mă uit nicăieri. 478 00:26:33,550 --> 00:26:35,885 - Anna, ai camera acolo. - Nu. 479 00:26:35,969 --> 00:26:37,470 Nu știu să o folosesc. 480 00:26:37,554 --> 00:26:38,805 - Am reușit. - Plouă? 481 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 Am reușit. Plouă! 482 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 Vine furtuna! 483 00:26:43,935 --> 00:26:46,813 Am ajuns vii în centrul orașului Los Angeles. 484 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 - Simt că trebuie să fiu bodyguardul tău. - Da. 485 00:26:51,067 --> 00:26:53,486 - E... - Trebuie să fiu bodyguardul tău. 486 00:26:54,613 --> 00:26:56,573 Ce e aici? 487 00:26:56,656 --> 00:26:58,908 - E o florărie. - E deschisă? 488 00:26:58,992 --> 00:27:01,786 - O deschid pentru tine. - Da. Îi oprești? 489 00:27:04,497 --> 00:27:05,415 Bună! 490 00:27:05,498 --> 00:27:06,875 - Bună! - Ce faceți? 491 00:27:06,958 --> 00:27:07,792 Bună! 492 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 De aici îți iei florile de obicei? 493 00:27:10,253 --> 00:27:12,339 Mergi atâta drum... 494 00:27:12,839 --> 00:27:16,593 Uneori la două, trei dimineață, când se deschid florăriile. 495 00:27:16,676 --> 00:27:20,055 Ce frumos! E o idee minunată. 496 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 E distractiv. 497 00:27:22,599 --> 00:27:25,018 Cât rezistă? 498 00:27:25,560 --> 00:27:28,647 Între o săptămână și jumătate și două săptămâni. 499 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 - Bine. - Rezistă foarte mult. 500 00:27:30,857 --> 00:27:35,320 Mai mult decât relațiile din L.A. din zilele noastre. 501 00:27:38,031 --> 00:27:40,492 Mă simt foarte bine cu voi. 502 00:27:40,575 --> 00:27:44,329 Serios, e prima oară când ieșim împreună. 503 00:27:44,412 --> 00:27:46,414 - E prima întâlnire. - Prima întâlnire. 504 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Am spart gheața. 505 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Asta le spun tuturor. 506 00:27:54,047 --> 00:27:57,967 Cu genul ăsta de lucruri sunt obișnuită de când ne-am cunoscut. 507 00:27:58,051 --> 00:28:00,804 Îmi era dor de această Anna. 508 00:28:00,887 --> 00:28:05,892 Serios. Nu vreau să pun paie pe foc, dar crezi că tu și Christine... 509 00:28:07,977 --> 00:28:12,399 - Dacă vom fi... - Ați putea fi vreodată prietene? 510 00:28:14,693 --> 00:28:15,777 Tu ce crezi? 511 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 Pe Christine o deranjează, deși spune că nu-i pasă. 512 00:28:19,906 --> 00:28:22,409 Spune că nu o deranjează, dar o deranjează. 513 00:28:22,492 --> 00:28:25,704 Să spunem că ar veni la tine și ți-ar spune... 514 00:28:25,787 --> 00:28:29,040 Ți-ar cere sincer scuze și ar vrea să depășiți momentul. 515 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 Dacă ar fi sinceră? 516 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 - Sigur. - Serios? 517 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 Da. 518 00:28:34,045 --> 00:28:35,755 - Serios? - Sigur. De ce nu? 519 00:28:37,090 --> 00:28:39,092 - Nu e nimeni mai de preț decât altul. - Da. 520 00:28:39,175 --> 00:28:45,014 Oamenii mai greșesc și trebuie să învețe să ierte. 521 00:28:45,515 --> 00:28:46,391 Aici erați. 522 00:28:51,688 --> 00:28:52,522 Bodyguardul! 523 00:28:53,648 --> 00:28:56,943 Cum ne-ai găsit? Tu i-ai spus? 524 00:28:57,026 --> 00:28:57,944 - Maria? - Nu! 525 00:28:58,027 --> 00:28:59,404 Senzorul mașinii. 526 00:29:00,488 --> 00:29:03,700 În cât timp v-ați dat seama că am dispărut? 527 00:29:04,617 --> 00:29:06,035 Puteam fi moartă până acum. 528 00:29:35,148 --> 00:29:37,233 Mulțumesc foarte mult. Mulțumesc. 529 00:29:39,068 --> 00:29:43,198 - Bucătăria e incredibilă. - Da, îmi plac bucătăriile deschise. 530 00:29:44,824 --> 00:29:46,534 - Îmi place. - Poftim. 531 00:29:47,368 --> 00:29:50,872 Mulțumesc mult, e foarte drăguț. Nici nu vreau să-l ating. 532 00:29:52,165 --> 00:29:53,249 Miroase delicios. 533 00:29:53,333 --> 00:29:54,918 Chiar e delicios, doamnă. 534 00:29:55,001 --> 00:29:56,044 O a doua întâlnire plăcută! 535 00:29:59,005 --> 00:30:00,006 E foarte bun. 536 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 Ai mai fost în alte țări? Ai călătorit mult în străinătate? 537 00:30:04,719 --> 00:30:06,054 Dar în Europa? 538 00:30:06,137 --> 00:30:08,723 - N-am fost niciodată în Europa. - Bine. 539 00:30:08,807 --> 00:30:13,478 Următorul partener trebuie să fie uluitor ca să-mi doresc o relație stabilă, 540 00:30:13,561 --> 00:30:17,899 dar mi-ar plăcea să fie blând, cu picioarele pe pământ, 541 00:30:17,982 --> 00:30:21,611 sincer, deschis, foarte comunicativ. 542 00:30:23,530 --> 00:30:24,489 Doar atât? 543 00:30:25,573 --> 00:30:30,537 Un bărbat care să nu judece, un bărbat matur, 544 00:30:30,620 --> 00:30:34,082 sigur pe el, realist, care să mă susțină. 545 00:30:34,165 --> 00:30:36,626 Până la urmă, nu vreau un partener... 546 00:30:36,709 --> 00:30:39,546 Îmi plac bărbații de succes, hotărâți. 547 00:30:39,629 --> 00:30:44,300 Să-mi gătească, să fie foarte manierat, chipeș, potrivit ca vârstă, conștient. 548 00:30:44,384 --> 00:30:46,511 Cerințe de bază. 549 00:30:47,053 --> 00:30:49,097 Cum te vezi peste cinci ani? 550 00:30:52,517 --> 00:30:53,643 Nu, serios. 551 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 Nu știu, mă las dus de val. 552 00:30:58,273 --> 00:31:03,570 Acum sunt artist. Am câteva angajamente care mă ajută să plătesc facturile, 553 00:31:03,653 --> 00:31:07,532 dar am renunțat la o carieră în finanțe pentru asta. 554 00:31:07,615 --> 00:31:11,244 Am renunțat la stabilitate, am ales o altă traiectorie, 555 00:31:11,327 --> 00:31:16,833 încerc lucruri noi, fac ceea ce îmi place. 556 00:31:16,916 --> 00:31:19,085 - Una nu o exclude pe alta. - Știu. 557 00:31:19,168 --> 00:31:23,965 Serios... Mi-am dat seama... Asta încerc să fac. Da. 558 00:31:41,149 --> 00:31:43,026 - Bună, Jaime! - Bună! 559 00:31:43,109 --> 00:31:46,738 Ai început deja. Cureți masa. 560 00:31:46,821 --> 00:31:49,449 Am crezut că o să mănânc singur. 561 00:31:49,532 --> 00:31:53,953 Mulți ani trăiască! 562 00:31:54,037 --> 00:31:57,457 - A venit Shay! - La mulți ani, dragă Kevin! 563 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 La mulți ani! 564 00:32:00,251 --> 00:32:01,711 Mulțumesc. 565 00:32:02,545 --> 00:32:05,006 Ați venit! Mă bucur foarte tare. 566 00:32:05,089 --> 00:32:07,967 - Îmi place. E vintage? - Da. 567 00:32:08,051 --> 00:32:09,802 Și asta e vintage. 568 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 Acum deschide-ți cadoul. 569 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 Acesta e cadoul meu? 570 00:32:15,224 --> 00:32:17,810 Aveam nevoie de o geantă de voiaj! 571 00:32:18,394 --> 00:32:21,314 - E minunată! Mulțumesc mult. - La mulți ani! 572 00:32:21,397 --> 00:32:23,733 Bei apă la cina de ziua mea? 573 00:32:23,816 --> 00:32:27,820 Acum nu mai am ce mânca. 574 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Chef! 575 00:32:29,572 --> 00:32:33,493 Ne aduci ceva de mâncare pentru... Ea e vegană. 576 00:32:34,118 --> 00:32:38,331 - Vă putem prepara varză de Bruxelles. - Ce preparate vegane aveți? 577 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 Vreți să le prepar eu? 578 00:32:40,291 --> 00:32:42,794 - Vreți să gătiți? - Si, certo. 579 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Cu plăcere. 580 00:32:43,836 --> 00:32:46,339 - Grazie. - Kevin, vom găti pentru tine. 581 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 - Acum? - Da. Mergem să gătim. 582 00:32:49,092 --> 00:32:50,009 E permis? 583 00:32:50,093 --> 00:32:52,428 Kevin, vin aici de la 15 ani. 584 00:32:52,512 --> 00:32:54,347 Sunt ca o familie pentru Anna. 585 00:32:54,847 --> 00:32:56,307 Să mergem. 586 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 Să mergem. 587 00:32:59,519 --> 00:33:00,728 Ia uite, cu o mână! 588 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 - Nu-i răspunde. - Bine. 589 00:33:03,982 --> 00:33:07,568 Nu e ceva neobișnuit să gătesc în bucătăria asta. 590 00:33:07,652 --> 00:33:11,489 E o atmosferă de familie. Toți se cunosc între ei. 591 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 Noi îi cunoaștem, ei mă cunosc. 592 00:33:13,783 --> 00:33:16,828 Nu e prima oară când gătesc în bucătăria asta. 593 00:33:16,911 --> 00:33:20,581 Se spune că bucătăria e cel mai bun loc dintr-o casă, nu? 594 00:33:20,665 --> 00:33:22,291 Ce e asta? 595 00:33:22,375 --> 00:33:26,879 - Kevin, nu! Nu pune asta! - De ce nu? E proaspătă! 596 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 - Cea mai tare cină aniversară! - Super! 597 00:33:33,094 --> 00:33:34,345 Una e gata. 598 00:33:35,763 --> 00:33:37,306 Mulțumesc! La masă! 599 00:33:37,390 --> 00:33:38,224 - Super! - Bine. 600 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 -Bon appétit! -Vamonos! 601 00:33:40,184 --> 00:33:41,728 Pe urmă gust pizza. 602 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 Mulțumesc că ați venit. 603 00:33:46,190 --> 00:33:50,945 Kane și Kelly mi-au trimis doar un mesaj, atât. 604 00:33:52,822 --> 00:33:55,867 - Nu ești prieten cu cine trebuie. - Așa se pare. 605 00:33:55,950 --> 00:33:56,868 A spus... 606 00:33:56,951 --> 00:33:59,662 - A spus că merge cu Kelly în Mexic. - De ce? 607 00:33:59,746 --> 00:34:02,040 Au plănuit o mică vacanță. 608 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 Mie nu mi-au spus nimic. 609 00:34:05,960 --> 00:34:06,836 Da. 610 00:34:07,503 --> 00:34:08,546 Ce e asta? 611 00:34:10,673 --> 00:34:12,133 Ce... 612 00:34:12,717 --> 00:34:15,720 E vacanța lor. Sunt în Mexic. 613 00:34:15,803 --> 00:34:18,556 - Nu te-au invitat? - Nu, nu mi-au spus. 614 00:34:18,639 --> 00:34:21,350 - Mergeam peste tot împreună. - Știu. 615 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 - Da. - Erați nedespărțiți. 616 00:35:00,556 --> 00:35:03,476 Traducerea: Adina Cosac