1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:21,604 --> 00:00:23,773
Îmi place. Zi proastă? Cafea.
Zi bună? Cafea.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,735
Stres? Cafea. Oboseală? Cafea.
Excitat? Cafea.
4
00:00:26,818 --> 00:00:29,904
Relație?
Nu, probleme în relație? Cocteiluri.
5
00:00:29,988 --> 00:00:32,532
- Genial! Bine.
- Ce amuzant!
6
00:00:32,615 --> 00:00:34,826
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
7
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
Ai venit.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
- Sigur că am venit.
- Ai venit.
9
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Ce faci?
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,624
Amice! Ai bijuterii noi!
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,793
Îți plac?
12
00:00:43,877 --> 00:00:47,547
- Am opt feluri.
- De unde le ai?
13
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Îmi cumpăr lucruri noi.
14
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
Îți cumperi lucruri noi? De ce?
15
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
Vă spun pentru că suntem prieteni,
dar să nu spuneți nimănui.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
E o bombă, nu vreau să știe nimeni.
17
00:00:58,058 --> 00:01:01,519
Vă arăt. Citiți aici.
18
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
„Strălucești ca un...” E un diamant.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
- Din ce cântec e?
- „Shine”.
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
Cine o cântă?
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,153
„Shine”?
22
00:01:10,236 --> 00:01:11,321
- Cine...
- Van Halen.
23
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
Cine e Van... Doamne!
24
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
- Nu.
- „Umbrella”.
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
- Rihanna.
- „Pour It Up”.
26
00:01:16,409 --> 00:01:18,536
- Da!
- Rihanna. Da!
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,455
Eu nu joc Pictionary cu el.
28
00:01:20,538 --> 00:01:23,958
- Îi plac asiaticii?
- Mereu i-au plăcut asiaticii.
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,712
M-au abordat Rihanna și Fenty,
30
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
aș putea fi imaginea Fenty.
31
00:01:30,131 --> 00:01:31,549
Imaginea?
32
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
Fenty!
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,095
E genial.
34
00:01:35,178 --> 00:01:39,599
Am primit zilele trecute un mesaj
de la Bad Gal Riri.
35
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
Dacă nu știți cine e Bad Gal Riri,
e Rihanna.
36
00:01:43,645 --> 00:01:47,148
Faptul că s-ar putea să vrea
să lucreze cu mine...
37
00:01:47,649 --> 00:01:50,777
E o nebunie. Vreau să-i spun tatei.
38
00:01:50,860 --> 00:01:54,948
Mi-am dorit mereu să ies
din umbra părinților mei.
39
00:01:55,031 --> 00:01:57,867
Asta ar putea fi calea mea
spre independență.
40
00:01:57,951 --> 00:02:01,371
Ar putea fi o șansă
de a lucra cu alți oameni în viitor.
41
00:02:01,454 --> 00:02:04,415
Da, nici mie nu-mi vine să cred.
42
00:02:04,499 --> 00:02:07,335
Aș fi unul dintre ambasadorii campaniilor.
43
00:02:07,418 --> 00:02:10,547
- I-am întrebat de ce m-au ales pe mine.
- Da. De ce?
44
00:02:11,464 --> 00:02:13,383
- Și eu mă întreb.
- Kevin!
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
Și acum mă întreb.
Mi-am injectat Botox, am implanturi...
46
00:02:16,845 --> 00:02:21,141
Au spus că m-au ales
pentru că reprezint comunitatea asiatică.
47
00:02:21,224 --> 00:02:22,517
„Rihanna te place mult.”
48
00:02:22,600 --> 00:02:25,562
E suprarealist. Tot nu-mi vine să cred.
49
00:02:25,645 --> 00:02:28,189
Nu știu ce să zic.
50
00:02:29,190 --> 00:02:32,861
Eu n-am reușit să fac asta nici ca model.
51
00:02:32,944 --> 00:02:35,029
O să reușești. Eu nu sunt model.
52
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
Asta și spun. E...
53
00:02:38,408 --> 00:02:42,162
Nu e nevoie să fii model.
Societatea s-a schimbat mult.
54
00:02:42,245 --> 00:02:45,582
Când am intrat eu în social media,
îmi era teamă, eram supraponderal.
55
00:02:45,665 --> 00:02:48,877
Îmi era frică să public,
primeam mesaje de ură: „Grasule!”
56
00:02:48,960 --> 00:02:51,546
„De ce porți Gucci? De ce porți Versace?”
57
00:02:51,629 --> 00:02:56,217
Dacă ești sincer cu tine, în modelling,
poți să o faci.
58
00:02:57,385 --> 00:03:00,555
Super! Trebuie să fiu și eu
imaginea cuiva.
59
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
Imaginea...
60
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
Pornhub.
61
00:03:05,560 --> 00:03:10,398
Oricum, m-a dat pe spate.
Voiam să vă povestesc.
62
00:03:10,481 --> 00:03:13,526
- Chiar e incredibil. Foarte tare!
- Da.
63
00:03:13,610 --> 00:03:16,112
Am petrecut peste zece ani în modelling.
64
00:03:16,196 --> 00:03:21,284
M-am mutat la New York,
am semnat cu cele mai mari agenții.
65
00:03:21,367 --> 00:03:24,495
Am făcut tot ce am putut
pentru a fi un model de succes.
66
00:03:24,579 --> 00:03:27,832
Și vine el, nu mișcă un deget
67
00:03:27,916 --> 00:03:29,542
și primește o campanie Fenty.
68
00:03:29,626 --> 00:03:33,421
Rihanna, alo!
Pe mine nu m-ai văzut pe Instagram?
69
00:03:33,504 --> 00:03:36,090
Nu înțeleg. Mi se pare nedrept.
70
00:03:36,174 --> 00:03:38,092
Ar trebui să ne bucurăm unul pentru altul.
71
00:03:39,886 --> 00:03:40,720
În niciun caz.
72
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
- Pe curând!
- Poftim?
73
00:03:49,520 --> 00:03:50,688
E supărat.
74
00:03:50,772 --> 00:03:51,814
De ce?
75
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
Nu o lua personal.
Lasă-l să se calmeze puțin.
76
00:04:14,629 --> 00:04:15,713
Bun venit!
77
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
- Bună!
- Salut!
78
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
- Big Bird. Aici.
- Eu sunt Big Bird.
79
00:04:22,553 --> 00:04:24,097
- Eram...
- O ador!
80
00:04:24,180 --> 00:04:27,934
- Ai fost vreodată aici?
- Nu, dar am ajuns în rai.
81
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
E magazinul meu preferat.
82
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
Aici petrec cel mai mult timp.
Aici și la Erewhon.
83
00:04:33,564 --> 00:04:35,566
- Pot să mă uit în jur?
- Da.
84
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
E copleșitor pentru mine.
85
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
Da!
86
00:04:40,071 --> 00:04:42,824
- Nu ai purta așa ceva?
- Ba da, absolut.
87
00:04:42,907 --> 00:04:45,368
- Pot purta chiloți?
- Trebuie să porți...
88
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
Ai nevoie de lenjeria potrivită.
89
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
- Ce drăguț!
- Cred că va arăta drăguț.
90
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
- O probez.
- Jaime, trebuie să o probezi.
91
00:04:54,877 --> 00:04:57,797
Doamne, ce drăguță ești!
92
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
Nu-mi stă pe cap.
93
00:05:03,136 --> 00:05:06,764
Ar putea fi costumul tău de Halloween.
94
00:05:06,848 --> 00:05:09,976
Nu prea urmăresc moda de lux,
95
00:05:10,059 --> 00:05:13,229
dar se pare că Big Bird e la modă
sezonul ăsta.
96
00:05:14,564 --> 00:05:15,398
Scuze!
97
00:05:16,607 --> 00:05:19,402
Am auzit că petreci mult timp cu Anna.
98
00:05:19,485 --> 00:05:22,071
Da. Facem multe lucruri distractive.
99
00:05:22,155 --> 00:05:27,285
Am fost la cumpărături, am făcut poze,
ne-am vopsit părul...
100
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
Multe lucruri distractive.
101
00:05:29,120 --> 00:05:31,414
- Mă minți?
- Nu, eu nu mint.
102
00:05:31,497 --> 00:05:33,541
Anna Shay? Pe mine mă sperie.
103
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
Are o pompă pentru penis la duș!
104
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
Cum ai găsit o jucărie sexuală?
105
00:05:41,549 --> 00:05:42,717
Guy a găsit-o!
106
00:05:42,800 --> 00:05:44,886
Nu mai scotoci prin casele oamenilor.
107
00:05:44,969 --> 00:05:47,805
- El a intrat în baia ta.
- Nu da vina pe el.
108
00:05:47,889 --> 00:05:48,973
Nu dau vina pe el!
109
00:05:49,057 --> 00:05:53,269
Deși i-am cerut scuze
pentru pompa pentru penis,
110
00:05:53,936 --> 00:05:56,606
tot nu mă prea înghite deocamdată.
111
00:05:56,689 --> 00:06:01,986
M-a stors complet,
parcă m-a golit de energie.
112
00:06:02,653 --> 00:06:06,074
Nu știu, am simțit foarte multă tensiune.
113
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
- Crezi că e diabolică?
- Da.
114
00:06:07,950 --> 00:06:10,495
Toți avem o latură diabolică.
115
00:06:11,162 --> 00:06:14,248
Te-a spălat pe creier. Ce ți-a făcut?
116
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
- Ce?
- Ce e?
117
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
E foarte amuzantă.
E o prietenă foarte bună.
118
00:06:19,629 --> 00:06:24,592
Oricine crede altceva
119
00:06:24,675 --> 00:06:29,597
probabil că nu o cunoaște bine.
120
00:06:29,680 --> 00:06:33,893
Kim poate că a petrecut prea mult timp
cu Christine.
121
00:06:34,644 --> 00:06:37,563
îmi place la Anna că e autentică.
122
00:06:37,647 --> 00:06:41,192
Da. Trebuie să vorbești cu ea
între patru ochi.
123
00:06:41,275 --> 00:06:45,113
Să ai o discuție deschisă,
și cu bune, și cu rele.
124
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
- Oricum ar fi.
- Da.
125
00:06:56,082 --> 00:07:00,670
REȘEDINȚA CHIU
LOS ANGELES
126
00:07:02,630 --> 00:07:04,215
- Bună, Christine!
- Bună!
127
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
Porți perle.
128
00:07:05,758 --> 00:07:07,176
- Intră!
- Arăți bine.
129
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
- Bună! Ce faci?
- Bine. Tu?
130
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
- Super!
- Papuci?
131
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
- Bine.
- Ce pantofi frumoși!
132
00:07:13,266 --> 00:07:16,310
Mulțumesc.
Am vrut să mă îmbrac doar în albastru.
133
00:07:16,394 --> 00:07:18,229
- Voiai să fii subtil.
- Subtil.
134
00:07:18,312 --> 00:07:19,230
Doar sugerezi.
135
00:07:19,313 --> 00:07:22,316
- Nu știu ce designer e.
- Nu sunt îmbrăcat bine.
136
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
- Nu, mi-e doar frig.
- Ți-e doar frig?
137
00:07:25,236 --> 00:07:30,575
Ți-am pregătit mâncăruri
și băuturi vegane.
138
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
Mulțumesc.
139
00:07:32,493 --> 00:07:34,537
Mulțumesc că ți-ai amintit.
140
00:07:35,538 --> 00:07:36,914
Știu.
141
00:07:36,998 --> 00:07:39,917
- Uneori îmi amintesc, alteori uit.
- Uneori nu.
142
00:07:41,002 --> 00:07:43,921
Kane chiar m-a trădat.
143
00:07:44,005 --> 00:07:47,758
Dacă putem rezolva lucrurile,
aș vrea să o fac.
144
00:07:47,842 --> 00:07:52,555
Dacă am făcut eu ceva și pot îndrepta,
145
00:07:52,638 --> 00:07:53,848
vreau să fac asta.
146
00:07:53,931 --> 00:07:59,687
Dacă mă bârfește și mă calomniază
doar de amorul artei,
147
00:07:59,770 --> 00:08:01,939
să o recunoască.
148
00:08:02,023 --> 00:08:05,443
Dar nu am nevoie de energie negativă
în viața mea.
149
00:08:05,943 --> 00:08:08,654
- Cum îți mai merge?
- Foarte bine.
150
00:08:08,738 --> 00:08:10,239
- Da?
- Totul e bine.
151
00:08:11,115 --> 00:08:12,867
Sunt ocupat, lucrez.
152
00:08:12,950 --> 00:08:18,080
Sunt ocupat cu imobiliarele mele,
cu casele, știi cum e.
153
00:08:18,164 --> 00:08:19,540
Mă concentrez pe muncă.
154
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
- Drăguț!
- Da.
155
00:08:23,544 --> 00:08:26,589
Da, mă concentrez pe muncă și...
156
00:08:27,423 --> 00:08:28,341
Bine.
157
00:08:29,759 --> 00:08:34,096
Credeam că ne-am înțeles
la Săptămâna Modei de la Los Angeles.
158
00:08:34,805 --> 00:08:38,059
Eu am fost mulțumit
de cum a decurs discuția.
159
00:08:38,142 --> 00:08:43,064
Credeam că ne-am înțeles
că nu mai vorbești despre mine cu alții.
160
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Dacă te duci să vorbești cu Jaime,
161
00:08:46,400 --> 00:08:50,988
pui paie pe foc
și tot conflictul se amplifică.
162
00:08:51,072 --> 00:08:55,076
Jaime a zis că nu a spus asta.
Acum e problema voastră.
163
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
Vrei să vorbești cu Anna despre asta?
164
00:08:57,537 --> 00:09:00,831
Da, am vorbit cu Anna.
În mod ironic,
165
00:09:00,915 --> 00:09:06,420
am căzut de acord într-o singură privință,
că tu ești la mijloc în povestea asta.
166
00:09:06,504 --> 00:09:11,300
Nici nu e atât de important,
poate că exagerăm degeaba.
167
00:09:12,009 --> 00:09:16,097
- Da, dar cine i-a dat amploare?
- Eu n-am făcut nimic.
168
00:09:17,098 --> 00:09:20,351
În concluzie, Jaime e acum implicată.
169
00:09:20,434 --> 00:09:24,939
Anna e supărată. Nu?
Și pe bună dreptate. Înțeleg.
170
00:09:25,022 --> 00:09:28,484
Acum, pe deasupra, Mimi.
171
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
- Totul era bine...
- Nu știam că ai ceva cu Mimi.
172
00:09:32,405 --> 00:09:36,158
Nici eu nu știam,
până n-ai pus paie pe foc.
173
00:09:37,201 --> 00:09:41,914
Vreau să știu ce s-a întâmplat la prânz
cu tine și cu Mimi.
174
00:09:41,998 --> 00:09:45,960
Cu o săptămână înainte, când m-a invitat,
i-am spus că nu pot veni,
175
00:09:46,043 --> 00:09:47,587
trebuia să-l iau pe Bebe G.
176
00:09:47,670 --> 00:09:49,463
- I-am sugerat...
- Nu știam asta.
177
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
- N-ai întărâtat-o tu?
- De ce aș fi făcut asta?
178
00:09:55,428 --> 00:09:58,264
Ți-am spus că îl iau pe Bebe G
de la grădiniță.
179
00:09:58,347 --> 00:10:01,934
Bine. Pa! Ce mincinoasă! O crezi?
180
00:10:02,018 --> 00:10:04,020
Sincer, nu o cred.
181
00:10:04,103 --> 00:10:08,566
Nu e alături de mine ca prietenă.
Nici alături de tine nu cred că e.
182
00:10:10,610 --> 00:10:14,447
După ce ai luat tu prânzul cu ea,
n-a mai fost nimic la fel.
183
00:10:15,531 --> 00:10:19,702
De acum înainte, vreau să te rog ceva.
184
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
- Nu mai vorbi cu nimeni despre mine.
- Da.
185
00:10:25,791 --> 00:10:31,422
Concentrează-ți energia și intențiile bune
pe imobiliare.
186
00:10:33,758 --> 00:10:37,470
Mantra mea în viață e
187
00:10:38,387 --> 00:10:43,517
să le doresc tuturor tot binele
și toată fericirea din lume,
188
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
să fie ocupați cu viața lor
și să n-aibă timp să o strice pe a ta.
189
00:10:48,898 --> 00:10:51,067
Dar nu mă bazez pe asta.
190
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
Ce facem mai departe?
191
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Trebuie să am mai multă grijă ce îți spun
192
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
și să mă asigur că nu las garda jos.
193
00:10:59,408 --> 00:11:03,579
- Nu e obligatoriu să fim prieteni buni.
- Nu e obligatoriu să fim prieteni deloc.
194
00:11:03,663 --> 00:11:07,667
Dar suntem adulți și ar trebui
să putem discuta ca doi adulți,
195
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
fără să denigrăm oamenii.
196
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
Da. Apreciez asta.
197
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
APARTAMENTUL LUI KANE
WEST HOLLYWOOD
198
00:11:28,813 --> 00:11:30,564
CEAI AMERICAN DE GINSENG
199
00:11:37,238 --> 00:11:38,531
- Bună!
- Bună, Kane!
200
00:11:38,614 --> 00:11:40,408
- Bună!
- Ce faci?
201
00:11:40,491 --> 00:11:43,661
- Arăți bine.
- Mersi! Am mai slăbit?
202
00:11:43,744 --> 00:11:47,289
- Arăți la fel.
- Arăt la fel? Mă antrenez mult.
203
00:11:47,373 --> 00:11:49,500
Nu sunt mincinos, ca alții.
204
00:11:49,583 --> 00:11:51,961
„Ca alții”? La cine te referi acum?
205
00:11:52,044 --> 00:11:53,921
La nimeni. Hai să bem un ceai.
206
00:11:54,922 --> 00:11:56,966
I l-ai mai frecat cuiva până acum?
207
00:11:57,800 --> 00:11:59,009
Sună murdar.
208
00:11:59,093 --> 00:12:01,804
- L-ai mai frecat?
- Nu știu ce înseamnă asta.
209
00:12:01,887 --> 00:12:04,473
- Știi ce înseamnă!
- E un termen murdar.
210
00:12:04,557 --> 00:12:05,391
Ba nu, nu e.
211
00:12:05,474 --> 00:12:09,061
- Kane, eu sunt inocentă.
- Ba nu, nu ești.
212
00:12:09,145 --> 00:12:11,564
- Vezi ce inocentă sunt?
- Nu mai minți.
213
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
- Nu știu despre ce vorbești.
- E prima oară?
214
00:12:16,068 --> 00:12:17,611
Am fost pe la Christine.
215
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
De ce?
216
00:12:20,990 --> 00:12:23,242
Știi că a spus că Anna vrea s-o distrugă.
217
00:12:23,325 --> 00:12:24,618
- Da.
- Mi-a spus mie.
218
00:12:24,702 --> 00:12:27,663
- Am tot întrebat de unde a pornit.
- Da.
219
00:12:27,747 --> 00:12:31,292
I-a spus Annei
că eu răspândesc zvonul ăsta.
220
00:12:31,375 --> 00:12:34,211
Practic, dă toată vina pe mine.
221
00:12:34,295 --> 00:12:38,090
Mă învinovățește pentru tot.
Ai văzut ce s-a întâmplat la Mimi.
222
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Da. Ce a fost asta?
223
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
A dat vina pe mine pentru asta!
224
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
- Nu te stresa. Nu merită.
- Nu mă stresez. Știi ceva?
225
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Nu am timp să mă apăr
și să dau explicații.
226
00:12:50,519 --> 00:12:52,605
Și conversația asta e pierdere de vreme.
227
00:12:52,688 --> 00:12:55,316
Am irosit complet ultimele zece minute.
228
00:12:55,399 --> 00:12:58,944
- Ce părere ai despre mine?
- Îmi pare rău că ți-ai pierdut timpul.
229
00:12:59,028 --> 00:13:00,988
- Mergem în Mexic?
- Serios?
230
00:13:01,071 --> 00:13:02,490
- Fac eu rezervare.
- Doamne!
231
00:13:02,573 --> 00:13:04,158
Să mergem, mă simt prost.
232
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
- Nu glumi...
- Nu glumesc.
233
00:13:06,160 --> 00:13:11,415
- Am nevoie de o vacanță.
- Am irosit 20 de minute cu prostii.
234
00:13:11,499 --> 00:13:14,168
- Așa e.
- Eu nu beau, dar o să beau o tequila.
235
00:13:14,251 --> 00:13:15,461
O să beau tequila.
236
00:13:15,544 --> 00:13:18,297
- Sună. Hai să mergem!
- Dă-l naibii de ceai!
237
00:13:18,380 --> 00:13:21,133
- Cu ce ne îmbrăcăm?
- Cu nimic. E Mexic!
238
00:13:21,217 --> 00:13:22,843
Nu pot sta goală cu tine.
239
00:13:32,728 --> 00:13:37,858
REȘEDINȚA ANNEI SHAY
BEVERLY HILLS
240
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Pe tocuri la deal.
241
00:13:41,403 --> 00:13:42,822
Nu e cea mai bună idee.
242
00:13:43,614 --> 00:13:44,657
- Bună!
- Vă rog.
243
00:13:44,740 --> 00:13:46,492
- O caut pe Anna.
- Cum vă numiți?
244
00:13:46,575 --> 00:13:47,618
Kim Lee.
245
00:13:48,118 --> 00:13:49,620
Bine, așteptați.
246
00:13:50,120 --> 00:13:56,418
Eu și Anna am avut multe neînțelegeri,
dar când mi-a spus Jaime
247
00:13:56,502 --> 00:13:58,671
cât e de simpatică,
mi-am amintit că așa e,
248
00:13:58,754 --> 00:14:02,508
eu mă întâlneam des cu ea
cu mult înaintea lui Jaime.
249
00:14:02,591 --> 00:14:07,096
Am hotărât să trec pe la ea,
ca să lămurim lucrurile rapid.
250
00:14:07,179 --> 00:14:11,225
Doamne-ajută ca totul să meargă bine!
251
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
Ducati. Ducati e ocupat.
252
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
Vino, Abuelito!
253
00:14:16,856 --> 00:14:17,690
Bună, Kim!
254
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
- Bună, Anna!
- Ce faci?
255
00:14:19,608 --> 00:14:21,026
- Bună!
- Mă bucur să te văd.
256
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
Și eu mă bucur să te văd.
257
00:14:25,155 --> 00:14:26,448
Ce s-a întâmplat?
258
00:14:27,491 --> 00:14:30,160
S-au întâmplat multe, dar...
259
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
De la început, când ne-am cunoscut,
260
00:14:33,330 --> 00:14:35,207
am văzut ceva în tine ce...
261
00:14:36,959 --> 00:14:41,046
Mi-a plăcut mult.
Incidentul acela cu pompa pentru penis...
262
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
Deși ți-am cerut scuze de multe ori,
263
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
simt că mai ești puțin supărată pe mine.
264
00:14:46,093 --> 00:14:47,928
Încă ții garda sus.
265
00:14:48,012 --> 00:14:51,849
Am vrut să vin azi aici
să-ți cer din nou scuze.
266
00:14:51,932 --> 00:14:52,766
Din nou?
267
00:14:53,809 --> 00:14:59,189
Da. Și vreau să te întreb serios
dacă putem depăși momentul.
268
00:15:00,858 --> 00:15:04,320
Crezi că o pompă pentru penis,
pentru vagin, pentru apă,
269
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
pentru ce vrei tu,
mă mai supără la vârsta mea?
270
00:15:07,114 --> 00:15:09,241
- Nu.
- Așa mă gândeam și eu.
271
00:15:09,825 --> 00:15:12,369
Dar eram îngrijorată.
Dacă lovea pe cineva?
272
00:15:15,831 --> 00:15:18,834
Gândește-te.
Dacă lovea pe cineva în casa mea.
273
00:15:18,918 --> 00:15:21,378
- Nu m-am gândit la asta.
- Gândește-te.
274
00:15:24,256 --> 00:15:25,090
Asta...
275
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
înseamnă că m-ai iertat?
276
00:15:28,844 --> 00:15:31,513
- Nici nu aveam de ce să te iert.
- Serios?
277
00:15:31,597 --> 00:15:34,058
- Fii sinceră.
- Chiar sunt.
278
00:15:34,141 --> 00:15:36,852
De-aia sunt aici singură, fără bodyguard.
279
00:15:38,312 --> 00:15:39,521
Anna!
280
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
- Ce e?
- De ce ai atâția bodyguarzi?
281
00:15:44,568 --> 00:15:46,612
Îți dai seama câți avea tata.
282
00:15:48,405 --> 00:15:50,449
Mama, frații mei...
283
00:15:50,532 --> 00:15:54,203
Deci ai crescut de mică înconjurată
de personal de securitate.
284
00:15:54,286 --> 00:15:56,622
- Da.
- Ce nebunie!
285
00:15:56,705 --> 00:16:01,669
De câte ori mă duc la Anna,
văd mereu bodyguarzi acolo.
286
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
Mulți bodyguarzi.
287
00:16:03,712 --> 00:16:06,465
Chiar are nevoie de bodyguarzi
și la toaletă?
288
00:16:06,548 --> 00:16:10,928
Nu, glumesc.
Dar chiar are bodyguarzi la fiecare colț.
289
00:16:15,849 --> 00:16:21,271
E cu totul alt nivel de neîncredere.
290
00:16:21,355 --> 00:16:22,898
N-are încredere în nimeni.
291
00:16:24,316 --> 00:16:29,113
Familia ta ți-a angajat bodyguard
de teamă să nu fii răpită?
292
00:16:30,656 --> 00:16:31,699
Da.
293
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Ce nebunie!
294
00:16:33,492 --> 00:16:37,413
Tatăl meu era extrem de protector cu mine.
295
00:16:37,496 --> 00:16:42,042
Îmi amintesc că, într-un an, a vuit presa
despre răpirea lui Patty Hearst,
296
00:16:42,126 --> 00:16:45,212
fiica lui Randolph Hearst.
297
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
Așa am aflat că copiii
298
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
care provin din familii bogate
par a fi ținte singure.
299
00:16:54,179 --> 00:16:57,141
Răpiri, șantaj...
300
00:16:57,224 --> 00:16:58,934
După ce s-a prăpădit tata,
301
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
am angajat permanent
personal de securitate.
302
00:17:03,397 --> 00:17:05,774
Sună groaznic, dar da, e adevărat.
303
00:17:05,858 --> 00:17:08,986
Deci o să ai bodyguard toată viața?
304
00:17:10,279 --> 00:17:14,199
Era destul de intrusiv,
dădeai de ei la fiecare pas.
305
00:17:14,283 --> 00:17:17,619
Așa că am găsit o cale să fugim de ei.
306
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
Într-o zi, pur și simplu
nu-i voiam prin preajmă.
307
00:17:20,497 --> 00:17:24,710
Așa că ne-am dus la un club.
Știi cluburile acelea din Japonia?
308
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
Ce distractiv!
309
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
Există geamuri la baie.
310
00:17:28,672 --> 00:17:31,759
- Ai fugit pe geamul de la baie?
- Da.
311
00:17:32,885 --> 00:17:33,719
Poftim?
312
00:17:34,511 --> 00:17:35,804
- Scuze!
- Veneam acasă.
313
00:17:35,888 --> 00:17:40,642
Tata vedea că suntem singuri
și se înfuria la culme.
314
00:17:41,643 --> 00:17:45,105
- Nu pe noi, pe ei.
- Aveau probleme?
315
00:17:45,189 --> 00:17:46,940
- Nu voi.
- Nu, ei ne pierdeau.
316
00:17:47,024 --> 00:17:49,943
Doamne! Îi concedia din cauza ta.
317
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
- Ar trebui să fugim și noi.
- Vrei să fugim?
318
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
- Da.
- Cum făceam pe vremuri?
319
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
- Bine.
- De ce nu?
320
00:17:58,243 --> 00:18:00,662
- Ai spus că o viață avem.
- Vrei să te învăț?
321
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
- Bine.
- Învață-mă tu.
322
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
Cum facem? Nici nu a clipit.
323
00:18:05,501 --> 00:18:06,877
La naiba! E acolo.
324
00:18:08,545 --> 00:18:11,298
- E acolo.
- Și e foarte sexy.
325
00:18:11,381 --> 00:18:13,050
- Ce e?
- O faci intenționat?
326
00:18:13,133 --> 00:18:17,137
Îi angajezi sexy?
N-ai de ales, sunt mereu prin preajmă.
327
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
- Ca să ai o priveliște frumoasă.
- Da.
328
00:18:19,723 --> 00:18:21,266
Se uită încă la mine.
329
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
Bine. Va trebui să îi distragi atenția.
330
00:18:25,854 --> 00:18:28,690
- Eu îl țin de vorbă și voi plecați?
- Da.
331
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
Să fii furioasă.
332
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
- Pot să văd raportul?
- Da.
333
00:18:31,902 --> 00:18:32,903
Dă-mi...
334
00:18:36,657 --> 00:18:43,539
Am nevoie de personal de securitate,
dar și de libertate, de spațiu personal.
335
00:18:43,622 --> 00:18:47,668
Când a sugerat Kim să fugim de ei…
336
00:18:49,920 --> 00:18:52,756
am fost mai mult decât încântată.
337
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
Sunt bodyguarzi în față.
338
00:18:55,759 --> 00:18:57,219
- Da.
- Pe geam?
339
00:18:57,302 --> 00:18:58,762
- Da.
- O facem?
340
00:18:59,304 --> 00:19:00,556
- Cum o să...
- Anna!
341
00:19:00,639 --> 00:19:01,974
- Gata?
- Te țin eu.
342
00:19:02,057 --> 00:19:04,560
Da, îmi place. Dar sunt prea grea.
343
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
- Sunt mai grea decât tine.
- Te ridic, sunt puternică.
344
00:19:08,105 --> 00:19:11,650
- Kim! Ușor! Ce faci?
- Te ajut.
345
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
N-am mai ieșit pe fereastra asta.
346
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
Iar tipul ăsta...
347
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
- Sari și tu după mine.
- Cum așa? Sunt pe tocuri.
348
00:19:19,616 --> 00:19:21,285
- Cobor eu prima.
- Poftim?
349
00:19:21,368 --> 00:19:22,286
Cobor eu prima.
350
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
- Și pe mine cine mă prinde?
- Eu.
351
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
Anna! Doamne, Anna!
352
00:19:28,041 --> 00:19:28,917
Bine.
353
00:19:29,459 --> 00:19:32,671
Nu cred că am mai fugit vreodată pe geam.
354
00:19:33,881 --> 00:19:37,509
În același timp, e foarte palpitant.
Îmi place la nebunie!
355
00:19:37,593 --> 00:19:40,804
Da, asta e Anna pe care o ador.
356
00:19:40,888 --> 00:19:44,224
- Ai mai făcut asta.
- O dată sau de două ori, dar...
357
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
La naiba!
358
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Ai niște apă?
359
00:19:52,774 --> 00:19:55,027
Da, iubire. Hai, băieți! Alo!
360
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Veniți cu mine pe aici. Haide!
361
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Ascultați.
362
00:20:09,499 --> 00:20:11,168
Anna s-a dus la culcare.
363
00:20:11,793 --> 00:20:12,628
Noapte bună!
364
00:20:12,711 --> 00:20:14,004
- E sus?
- Da!
365
00:20:17,132 --> 00:20:21,929
- Mulțumesc. Mă duci tu și pe mine?
- Da, te duc eu.
366
00:20:22,012 --> 00:20:24,014
- Ce cavaler!
- Mulțumesc mult.
367
00:20:24,097 --> 00:20:24,973
- Pa!
- Noapte bună!
368
00:20:25,057 --> 00:20:27,517
- Ai ochi frumoși.
- Mulțumesc.
369
00:20:27,601 --> 00:20:29,895
Mă vede. Trebuia să fiu în portbagaj.
370
00:20:30,604 --> 00:20:32,606
Mă ocup eu!
371
00:20:35,734 --> 00:20:36,735
Am reușit!
372
00:20:37,236 --> 00:20:40,447
Maria, ar trebui să conduci tu.
Sau Anna.
373
00:20:41,365 --> 00:20:42,407
Pantofii mei.
374
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Dumnezeule!
375
00:20:44,368 --> 00:20:48,413
Deci vor încerca să te găsească, nu?
Și apoi?
376
00:20:48,956 --> 00:20:51,083
Un singur om m-a putut găsi.
377
00:20:52,000 --> 00:20:52,918
Un singur om?
378
00:20:54,044 --> 00:20:55,087
Da.
379
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
Ce ai spus? Scuze!
380
00:20:56,630 --> 00:20:57,547
Nimic, Maria.
381
00:21:01,343 --> 00:21:04,638
CABO SAN LUCAS, MEXIC
382
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
E incredibil!
383
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Doamne, e ca un paradis.
384
00:21:13,605 --> 00:21:17,943
Trăiește clipa. Fii recunoscător.
Altfel, pierzi momentul.
385
00:21:18,026 --> 00:21:21,196
Mă stresează anumite aspecte personale.
386
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
Cum ar fi relațiile de prietenie.
387
00:21:23,490 --> 00:21:28,996
De exemplu, încerc să-mi dau seama
care e relație mea cu Kevin.
388
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
Nu-mi dau seama ce fel de prieten e.
Nu pot să fac asta.
389
00:21:33,458 --> 00:21:36,503
Da. Poate că e bine
să te deconectezi puțin.
390
00:21:36,586 --> 00:21:39,756
Trebuie să te gândești clar
cum vrei să procedezi.
391
00:21:39,840 --> 00:21:42,175
Am nevoie de o pauză de toți,
în afară de tine.
392
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
Te-a căutat Andrew după petrecere?
393
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Mi-a mai trimis 400 de dolari
pentru cățel.
394
00:21:48,348 --> 00:21:52,144
A spus că vrea să facă parte
din viața copiilor noștri.
395
00:21:52,227 --> 00:21:53,770
Nu!
396
00:21:53,854 --> 00:21:56,898
Nu i-am răspuns încă.
397
00:21:56,982 --> 00:22:00,068
Încearcă să-și facă iar loc în viața ta.
398
00:22:00,152 --> 00:22:04,114
Ai mare grijă,
ești pe o pantă foarte alunecoasă.
399
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
Așa e. E o pantă alunecoasă.
400
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Deocamdată nu te stresa,
suntem în vacanță.
401
00:22:08,952 --> 00:22:10,829
Nu-i răspunde. Distrează-te.
402
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
Cum merge cu John?
403
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
John... Nu, e prea devreme.
404
00:22:17,794 --> 00:22:20,380
- E foarte drăguț.
- Bine.
405
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
- Pare cumsecade.
- Trei lucruri care îți plac la el.
406
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
Nu cred că-l cunosc suficient.
407
00:22:29,765 --> 00:22:31,183
PARTENERUL LUI KELLY
408
00:22:31,266 --> 00:22:35,062
Când plecam, m-a sunat John,
a zis că vrea să îi facă o surpriză.
409
00:22:35,145 --> 00:22:39,149
E o idee fantastică,
pentru că temerea mea cea mai mare
410
00:22:39,232 --> 00:22:44,279
e să nu se împace din nou cu Andrew,
nu pot să fac asta acum.
411
00:22:44,363 --> 00:22:47,824
Mai ales cu tot ce se întâmplă
în viața mea. Nu pot face asta!
412
00:22:47,908 --> 00:22:52,996
Kelly, dă-mi mai multe informații.
Nu-mi spune că e cumsecade.
413
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Cum are fața? Linia maxilarului? Pieptul?
414
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
Cum are abdomenul?
Are șase sau opt pătrățele?
415
00:23:00,003 --> 00:23:03,298
- Ești foarte superficial...
- Apoi trecem la profunzime.
416
00:23:03,382 --> 00:23:06,593
Știi cum e, frumusețea e trecătoare.
O iau ușor.
417
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
- Pentru mine, e...
- Ușor.
418
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
Nu sunt... Vreau să o fac cum trebuie.
419
00:23:11,014 --> 00:23:14,851
Nu te gândi prea mult.
Când te gândești prea mult, nu mai iese,
420
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
ai așteptări prea mari
și vei fi dezamăgită.
421
00:23:17,729 --> 00:23:22,150
Ai răbdare cu tine.
Sunteți foarte drăguți împreună, apropo.
422
00:23:22,234 --> 00:23:24,778
Copiii voștri vor fi supermanechine.
423
00:23:24,861 --> 00:23:26,405
Știți cumva unde e recepția?
424
00:23:28,573 --> 00:23:30,700
- Bună!
- Poftim?
425
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
- Bună!
- Ce e cu tine aici?
426
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Stai puțin. Cum?
427
00:23:34,871 --> 00:23:37,207
- Da!
- Da, e...
428
00:23:37,290 --> 00:23:38,750
- Stai.
- Salut, John!
429
00:23:38,834 --> 00:23:40,961
- Da.
- Bun venit la Cabo Nobu!
430
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Tu ai făcut asta?
431
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
- Tu ai făcut asta?
- Omul ăsta...
432
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
- Da!
- De obicei, mă gândesc de două ori.
433
00:23:49,094 --> 00:23:51,430
Ia-mă în brațe! Ce prieten bun sunt!
434
00:23:52,389 --> 00:23:53,306
Poftim?
435
00:23:53,390 --> 00:23:54,808
Eu plec în curând.
436
00:23:54,891 --> 00:23:55,725
Poftim?
437
00:23:57,769 --> 00:23:59,062
- Ce faci?
- Bine.
438
00:23:59,146 --> 00:24:00,522
Bei ceva? Vrei guacamole?
439
00:24:00,605 --> 00:24:02,274
- Suntem în Mexic.
- Să bem un shot.
440
00:24:02,357 --> 00:24:04,484
- Sunt în stare de șoc.
- Bine.
441
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Dă-mi voie să îți explic.
442
00:24:08,405 --> 00:24:13,034
Îmi place să te cunosc mai bine,
prima întâlnire a fost grozavă.
443
00:24:13,118 --> 00:24:16,455
Am vrut să te invit la cină,
dar erai în Mexic.
444
00:24:16,538 --> 00:24:20,125
Deci ai venit în Mexic
ca să mă scoți la cină?
445
00:24:20,208 --> 00:24:21,501
- Da.
- Dumnezeule!
446
00:24:21,585 --> 00:24:24,212
- Așa a fost.
- Mă bucur că ești aici.
447
00:24:24,880 --> 00:24:27,466
Ce nebunie! Nu pot să cred că e aici.
448
00:24:27,549 --> 00:24:29,634
S-a urcat în avion
ca să-mi facă o surpriză.
449
00:24:29,718 --> 00:24:32,137
E o mișcare foarte îndrăzneață.
450
00:24:32,220 --> 00:24:35,056
În același timp,
îmi plac gesturile romantice.
451
00:24:35,140 --> 00:24:38,602
Sunt o romantică incurabilă.
Vom vedea ce va fi.
452
00:24:43,690 --> 00:24:45,358
Sar în piscină.
453
00:24:53,742 --> 00:24:54,910
Așteptați-mă.
454
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
- Distracție plăcută!
- Unde pleci?
455
00:25:01,082 --> 00:25:04,044
- Mă duc să iau crema de soare.
- Adu-mi și mie.
456
00:25:04,127 --> 00:25:07,506
- Ce zici? Crezi că o să meargă?
- E inteligentă.
457
00:25:07,589 --> 00:25:11,635
Are succes. E sexy. Are toate calitățile.
458
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
Fă totul amuzant, de asta are nevoie acum.
459
00:25:14,054 --> 00:25:19,142
E foarte concentrată și adâncită în muncă.
Are nevoie să se distreze.
460
00:25:19,226 --> 00:25:20,310
Nu te complica.
461
00:25:20,393 --> 00:25:22,437
Mulțumesc pentru sfat. Apreciez.
462
00:25:22,521 --> 00:25:27,609
Dă-o naibii de politețe!
Fii direct. Uneori, îi place.
463
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
- Doamne! Scârbă!
- Hei!
464
00:25:30,529 --> 00:25:33,323
- Cine naiba e asta?
- Despre ce vorbiți?
465
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
Stai jos.
466
00:25:34,449 --> 00:25:36,910
- Vorbeam despre...
- Eu stăteam aici.
467
00:25:36,993 --> 00:25:41,206
Nu, nu e loc. Kelly, stai acolo.
Puteți împărți scaunul.
468
00:25:41,289 --> 00:25:44,376
John pare un tip foarte stabil.
469
00:25:44,459 --> 00:25:49,214
E înalt, e chipeș,
iar Kelly se va concetra acum asupra lui.
470
00:25:51,341 --> 00:25:53,718
Vor avea copii foarte frumoși.
471
00:26:12,737 --> 00:26:17,951
Nu te stresa când sunt în mașină.
Mă stresează când conduce așa.
472
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
Spune-mi când ajung la bordură.
473
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
- Nu, ești deasupra.
- Piuie, Anna.
474
00:26:22,581 --> 00:26:24,708
- Nu, Maria.
- Ai urcat pe ea.
475
00:26:24,791 --> 00:26:27,544
- Camera arată că ești deasupra ei.
- Așa pare.
476
00:26:27,627 --> 00:26:29,921
Fir-ar să fie! Mă stresează la culme.
477
00:26:30,005 --> 00:26:33,466
- Anna, uită-te în cameră.
- Nu mă uit nicăieri.
478
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
- Anna, ai camera acolo.
- Nu.
479
00:26:35,969 --> 00:26:37,470
Nu știu să o folosesc.
480
00:26:37,554 --> 00:26:38,805
- Am reușit.
- Plouă?
481
00:26:38,888 --> 00:26:40,307
Am reușit. Plouă!
482
00:26:41,975 --> 00:26:43,226
Vine furtuna!
483
00:26:43,935 --> 00:26:46,813
Am ajuns vii
în centrul orașului Los Angeles.
484
00:26:48,231 --> 00:26:50,984
- Simt că trebuie să fiu bodyguardul tău.
- Da.
485
00:26:51,067 --> 00:26:53,486
- E...
- Trebuie să fiu bodyguardul tău.
486
00:26:54,613 --> 00:26:56,573
Ce e aici?
487
00:26:56,656 --> 00:26:58,908
- E o florărie.
- E deschisă?
488
00:26:58,992 --> 00:27:01,786
- O deschid pentru tine.
- Da. Îi oprești?
489
00:27:04,497 --> 00:27:05,415
Bună!
490
00:27:05,498 --> 00:27:06,875
- Bună!
- Ce faceți?
491
00:27:06,958 --> 00:27:07,792
Bună!
492
00:27:07,876 --> 00:27:10,170
De aici îți iei florile de obicei?
493
00:27:10,253 --> 00:27:12,339
Mergi atâta drum...
494
00:27:12,839 --> 00:27:16,593
Uneori la două, trei dimineață,
când se deschid florăriile.
495
00:27:16,676 --> 00:27:20,055
Ce frumos! E o idee minunată.
496
00:27:21,598 --> 00:27:22,515
E distractiv.
497
00:27:22,599 --> 00:27:25,018
Cât rezistă?
498
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Între o săptămână și jumătate
și două săptămâni.
499
00:27:28,730 --> 00:27:30,774
- Bine.
- Rezistă foarte mult.
500
00:27:30,857 --> 00:27:35,320
Mai mult decât relațiile din L.A.
din zilele noastre.
501
00:27:38,031 --> 00:27:40,492
Mă simt foarte bine cu voi.
502
00:27:40,575 --> 00:27:44,329
Serios, e prima oară
când ieșim împreună.
503
00:27:44,412 --> 00:27:46,414
- E prima întâlnire.
- Prima întâlnire.
504
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Am spart gheața.
505
00:27:50,960 --> 00:27:53,963
Asta le spun tuturor.
506
00:27:54,047 --> 00:27:57,967
Cu genul ăsta de lucruri sunt obișnuită
de când ne-am cunoscut.
507
00:27:58,051 --> 00:28:00,804
Îmi era dor de această Anna.
508
00:28:00,887 --> 00:28:05,892
Serios. Nu vreau să pun paie pe foc,
dar crezi că tu și Christine...
509
00:28:07,977 --> 00:28:12,399
- Dacă vom fi...
- Ați putea fi vreodată prietene?
510
00:28:14,693 --> 00:28:15,777
Tu ce crezi?
511
00:28:16,861 --> 00:28:19,823
Pe Christine o deranjează,
deși spune că nu-i pasă.
512
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
Spune că nu o deranjează,
dar o deranjează.
513
00:28:22,492 --> 00:28:25,704
Să spunem că ar veni la tine
și ți-ar spune...
514
00:28:25,787 --> 00:28:29,040
Ți-ar cere sincer scuze
și ar vrea să depășiți momentul.
515
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
Dacă ar fi sinceră?
516
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
- Sigur.
- Serios?
517
00:28:32,669 --> 00:28:33,503
Da.
518
00:28:34,045 --> 00:28:35,755
- Serios?
- Sigur. De ce nu?
519
00:28:37,090 --> 00:28:39,092
- Nu e nimeni mai de preț decât altul.
- Da.
520
00:28:39,175 --> 00:28:45,014
Oamenii mai greșesc
și trebuie să învețe să ierte.
521
00:28:45,515 --> 00:28:46,391
Aici erați.
522
00:28:51,688 --> 00:28:52,522
Bodyguardul!
523
00:28:53,648 --> 00:28:56,943
Cum ne-ai găsit? Tu i-ai spus?
524
00:28:57,026 --> 00:28:57,944
- Maria?
- Nu!
525
00:28:58,027 --> 00:28:59,404
Senzorul mașinii.
526
00:29:00,488 --> 00:29:03,700
În cât timp v-ați dat seama
că am dispărut?
527
00:29:04,617 --> 00:29:06,035
Puteam fi moartă până acum.
528
00:29:35,148 --> 00:29:37,233
Mulțumesc foarte mult. Mulțumesc.
529
00:29:39,068 --> 00:29:43,198
- Bucătăria e incredibilă.
- Da, îmi plac bucătăriile deschise.
530
00:29:44,824 --> 00:29:46,534
- Îmi place.
- Poftim.
531
00:29:47,368 --> 00:29:50,872
Mulțumesc mult, e foarte drăguț.
Nici nu vreau să-l ating.
532
00:29:52,165 --> 00:29:53,249
Miroase delicios.
533
00:29:53,333 --> 00:29:54,918
Chiar e delicios, doamnă.
534
00:29:55,001 --> 00:29:56,044
O a doua întâlnire plăcută!
535
00:29:59,005 --> 00:30:00,006
E foarte bun.
536
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
Ai mai fost în alte țări?
Ai călătorit mult în străinătate?
537
00:30:04,719 --> 00:30:06,054
Dar în Europa?
538
00:30:06,137 --> 00:30:08,723
- N-am fost niciodată în Europa.
- Bine.
539
00:30:08,807 --> 00:30:13,478
Următorul partener trebuie să fie uluitor
ca să-mi doresc o relație stabilă,
540
00:30:13,561 --> 00:30:17,899
dar mi-ar plăcea să fie blând,
cu picioarele pe pământ,
541
00:30:17,982 --> 00:30:21,611
sincer, deschis, foarte comunicativ.
542
00:30:23,530 --> 00:30:24,489
Doar atât?
543
00:30:25,573 --> 00:30:30,537
Un bărbat care să nu judece,
un bărbat matur,
544
00:30:30,620 --> 00:30:34,082
sigur pe el, realist, care să mă susțină.
545
00:30:34,165 --> 00:30:36,626
Până la urmă, nu vreau un partener...
546
00:30:36,709 --> 00:30:39,546
Îmi plac bărbații de succes, hotărâți.
547
00:30:39,629 --> 00:30:44,300
Să-mi gătească, să fie foarte manierat,
chipeș, potrivit ca vârstă, conștient.
548
00:30:44,384 --> 00:30:46,511
Cerințe de bază.
549
00:30:47,053 --> 00:30:49,097
Cum te vezi peste cinci ani?
550
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
Nu, serios.
551
00:30:55,770 --> 00:30:57,772
Nu știu, mă las dus de val.
552
00:30:58,273 --> 00:31:03,570
Acum sunt artist. Am câteva angajamente
care mă ajută să plătesc facturile,
553
00:31:03,653 --> 00:31:07,532
dar am renunțat la o carieră în finanțe
pentru asta.
554
00:31:07,615 --> 00:31:11,244
Am renunțat la stabilitate,
am ales o altă traiectorie,
555
00:31:11,327 --> 00:31:16,833
încerc lucruri noi, fac ceea ce îmi place.
556
00:31:16,916 --> 00:31:19,085
- Una nu o exclude pe alta.
- Știu.
557
00:31:19,168 --> 00:31:23,965
Serios... Mi-am dat seama...
Asta încerc să fac. Da.
558
00:31:41,149 --> 00:31:43,026
- Bună, Jaime!
- Bună!
559
00:31:43,109 --> 00:31:46,738
Ai început deja. Cureți masa.
560
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Am crezut că o să mănânc singur.
561
00:31:49,532 --> 00:31:53,953
Mulți ani trăiască!
562
00:31:54,037 --> 00:31:57,457
- A venit Shay!
- La mulți ani, dragă Kevin!
563
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
La mulți ani!
564
00:32:00,251 --> 00:32:01,711
Mulțumesc.
565
00:32:02,545 --> 00:32:05,006
Ați venit! Mă bucur foarte tare.
566
00:32:05,089 --> 00:32:07,967
- Îmi place. E vintage?
- Da.
567
00:32:08,051 --> 00:32:09,802
Și asta e vintage.
568
00:32:09,886 --> 00:32:12,639
Acum deschide-ți cadoul.
569
00:32:12,722 --> 00:32:14,349
Acesta e cadoul meu?
570
00:32:15,224 --> 00:32:17,810
Aveam nevoie de o geantă de voiaj!
571
00:32:18,394 --> 00:32:21,314
- E minunată! Mulțumesc mult.
- La mulți ani!
572
00:32:21,397 --> 00:32:23,733
Bei apă la cina de ziua mea?
573
00:32:23,816 --> 00:32:27,820
Acum nu mai am ce mânca.
574
00:32:27,904 --> 00:32:28,780
Chef!
575
00:32:29,572 --> 00:32:33,493
Ne aduci ceva de mâncare pentru...
Ea e vegană.
576
00:32:34,118 --> 00:32:38,331
- Vă putem prepara varză de Bruxelles.
- Ce preparate vegane aveți?
577
00:32:38,414 --> 00:32:40,208
Vreți să le prepar eu?
578
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
- Vreți să gătiți?
- Si, certo.
579
00:32:42,877 --> 00:32:43,753
Cu plăcere.
580
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
- Grazie.
- Kevin, vom găti pentru tine.
581
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
- Acum?
- Da. Mergem să gătim.
582
00:32:49,092 --> 00:32:50,009
E permis?
583
00:32:50,093 --> 00:32:52,428
Kevin, vin aici de la 15 ani.
584
00:32:52,512 --> 00:32:54,347
Sunt ca o familie pentru Anna.
585
00:32:54,847 --> 00:32:56,307
Să mergem.
586
00:32:56,391 --> 00:32:57,558
Să mergem.
587
00:32:59,519 --> 00:33:00,728
Ia uite, cu o mână!
588
00:33:01,688 --> 00:33:03,481
- Nu-i răspunde.
- Bine.
589
00:33:03,982 --> 00:33:07,568
Nu e ceva neobișnuit să gătesc
în bucătăria asta.
590
00:33:07,652 --> 00:33:11,489
E o atmosferă de familie.
Toți se cunosc între ei.
591
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Noi îi cunoaștem, ei mă cunosc.
592
00:33:13,783 --> 00:33:16,828
Nu e prima oară când gătesc
în bucătăria asta.
593
00:33:16,911 --> 00:33:20,581
Se spune că bucătăria e cel mai bun loc
dintr-o casă, nu?
594
00:33:20,665 --> 00:33:22,291
Ce e asta?
595
00:33:22,375 --> 00:33:26,879
- Kevin, nu! Nu pune asta!
- De ce nu? E proaspătă!
596
00:33:28,631 --> 00:33:31,009
- Cea mai tare cină aniversară!
- Super!
597
00:33:33,094 --> 00:33:34,345
Una e gata.
598
00:33:35,763 --> 00:33:37,306
Mulțumesc! La masă!
599
00:33:37,390 --> 00:33:38,224
- Super!
- Bine.
600
00:33:38,307 --> 00:33:40,101
-Bon appétit!
-Vamonos!
601
00:33:40,184 --> 00:33:41,728
Pe urmă gust pizza.
602
00:33:44,230 --> 00:33:46,107
Mulțumesc că ați venit.
603
00:33:46,190 --> 00:33:50,945
Kane și Kelly mi-au trimis
doar un mesaj, atât.
604
00:33:52,822 --> 00:33:55,867
- Nu ești prieten cu cine trebuie.
- Așa se pare.
605
00:33:55,950 --> 00:33:56,868
A spus...
606
00:33:56,951 --> 00:33:59,662
- A spus că merge cu Kelly în Mexic.
- De ce?
607
00:33:59,746 --> 00:34:02,040
Au plănuit o mică vacanță.
608
00:34:02,123 --> 00:34:03,583
Mie nu mi-au spus nimic.
609
00:34:05,960 --> 00:34:06,836
Da.
610
00:34:07,503 --> 00:34:08,546
Ce e asta?
611
00:34:10,673 --> 00:34:12,133
Ce...
612
00:34:12,717 --> 00:34:15,720
E vacanța lor. Sunt în Mexic.
613
00:34:15,803 --> 00:34:18,556
- Nu te-au invitat?
- Nu, nu mi-au spus.
614
00:34:18,639 --> 00:34:21,350
- Mergeam peste tot împreună.
- Știu.
615
00:34:21,434 --> 00:34:23,561
- Da.
- Erați nedespărțiți.
616
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Traducerea: Adina Cosac