1 00:00:06,297 --> 00:00:08,258 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,386 Myslím si, že jsi nám celou dobu lhala. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,598 Jaime se snaží odvést pozornost a říká, že jsem lhářka. 4 00:00:15,682 --> 00:00:21,646 Hned se přidala k ostatním, odsuzuje mě a říká o mně, že jsem lhářka. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,273 Možná se bojí Anny. 6 00:00:24,065 --> 00:00:27,986 Co jsem si podle tebe vymyslela? Řekni mi to konkrétně. 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,030 - Myslím… - Myslíš si, že mi nevolala? 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,740 - Že mi ten den nevolala. - Ne. 9 00:00:31,823 --> 00:00:35,577 Vím, že s tebou mluví, řekla mi, že s tebou mluví. 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,664 - Co přesně jsem si vymyslela? - Že jsem to řekla já. 11 00:00:39,748 --> 00:00:42,751 - Nic takového jsem neřekla. - Takže chceš očistit své jméno. 12 00:00:42,834 --> 00:00:45,795 - Trápí tě… - Trápí mě celá tato situace. 13 00:00:45,879 --> 00:00:50,467 Vím, co jsem řekla, a vím, co jsem neřekla… 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,094 - Dobře… - Proto říkám, že sis to vymyslela. 15 00:00:53,178 --> 00:00:54,637 Nevymyslela jsem si to. 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,808 Někde se to překroutilo, ale nic jsem si nevymyslela. 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,813 Christine je falešná jako její prsa. 18 00:01:03,897 --> 00:01:08,568 Vím, co jsem řekla. Vím, co jsem neřekla. Vím, co je pravda. 19 00:01:08,651 --> 00:01:10,945 Jen chci dát Christine jasně najevo, 20 00:01:11,029 --> 00:01:15,200 aby mě nezapojovala do věcí, které se mě netýkají. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 Snažím se od nepříjemností držet co nejdál. 22 00:01:18,703 --> 00:01:21,831 Mám pocit, že nepříjemnosti začínáš. 23 00:01:21,915 --> 00:01:24,709 Nesnažím se nic začít. Řekla jsem o tom Kaneovi, 24 00:01:24,793 --> 00:01:27,587 když jsem byla zranitelná, protože jsem plakala. 25 00:01:27,670 --> 00:01:31,591 Jsem tak naivní, že mě vůbec nenapadlo, 26 00:01:31,674 --> 00:01:34,385 že by Kane něco takového udělal. 27 00:01:34,469 --> 00:01:37,889 Opravdu ne. Nemám čas hrát nějaké hry. 28 00:01:37,972 --> 00:01:42,519 Nejsem tu, abych tě o něčem přesvědčovala. Jen ti říkám, co mi bylo řečeno. 29 00:01:42,602 --> 00:01:45,730 To je vše. A až do smrti si budu stát za tím, 30 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 že tohle mi bylo řečeno. 31 00:02:04,415 --> 00:02:05,875 JOHN, KELLYINO RANDE 32 00:02:07,752 --> 00:02:09,462 - Ahoj. - Panebože. 33 00:02:09,546 --> 00:02:11,047 - Jak se máš? - Těší mě. 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 - Moc mě těší. Ráda tě vidím. - Já tebe taky. 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,217 Paráda. 36 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 Máš rád ramen? 37 00:02:16,886 --> 00:02:18,096 - Miluju ramen. - Vážně? 38 00:02:18,179 --> 00:02:19,722 - Ano. - Máš rád pikantní? 39 00:02:19,806 --> 00:02:20,640 Jo. 40 00:02:20,723 --> 00:02:22,642 - Máš rád saké? - Ano. 41 00:02:23,351 --> 00:02:26,646 Tak bychom si měli objednat saké. 42 00:02:26,729 --> 00:02:31,276 Obvykle se na mě kluci snaží udělat dojem a berou mě na luxusní místa. 43 00:02:31,359 --> 00:02:35,446 John je velmi hezký a zabodoval u mě tím, 44 00:02:35,530 --> 00:02:38,366 že mě vzal do velmi příjemné ramen restaurace. 45 00:02:38,449 --> 00:02:39,909 - Na zdraví. - Na zdraví. 46 00:02:44,289 --> 00:02:45,123 Úžasné. 47 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 - Už z toho slzíš? - Ne. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 - Ještě jsi ani nezačal. - Ne. 49 00:02:50,211 --> 00:02:54,632 Randíš online? Používáš často aplikace? 50 00:02:54,716 --> 00:02:56,301 Musím se k něčemu přiznat. 51 00:02:57,886 --> 00:02:59,971 Ten profil založil můj kamarád. 52 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 - Takže ten člověk… - Ten, s kým jsem si psal? 53 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Psal sis s Kanem, je to jeden z mých nejlepších kamarádů. 54 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 Dobře. 55 00:03:08,605 --> 00:03:10,273 Celou dobu sis psal s mužem. 56 00:03:10,356 --> 00:03:12,984 - Netuším, co jste si psali. - Byl vážně dobrý. 57 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Bylo to věrohodné. 58 00:03:15,361 --> 00:03:19,073 Takže můj kamarád Kane, který mi řekl, abych sem přišla… 59 00:03:19,157 --> 00:03:22,368 je společný kamarád. Nepoužívám online seznamky. 60 00:03:22,452 --> 00:03:24,329 Už si s ním pár dní píšu. 61 00:03:24,412 --> 00:03:26,122 - Pár dní? - Začíná to být vážné. 62 00:03:26,206 --> 00:03:29,042 Řekl jsi mu svá nejtemnější tajemství? 63 00:03:29,125 --> 00:03:30,210 Ne. 64 00:03:30,293 --> 00:03:31,711 To je vtipný. 65 00:03:31,794 --> 00:03:33,546 Já ho zabiju. 66 00:03:33,630 --> 00:03:36,174 Teď když je John přede mnou a rande jde dobře, 67 00:03:36,257 --> 00:03:40,220 jsem ráda, že to bere tak v pohodě, 68 00:03:40,303 --> 00:03:44,098 možná bere až trochu moc v pohodě 69 00:03:44,182 --> 00:03:47,727 celou tu záležitost s mojí online identitou. 70 00:03:48,603 --> 00:03:50,980 Na zdraví Kaneovi. 71 00:03:54,484 --> 00:03:56,861 - Co takhle dát si malou výzvu? - Dobře. 72 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 Udělám tohle… 73 00:03:59,948 --> 00:04:01,282 a tohle… 74 00:04:01,366 --> 00:04:04,661 - Možná mě budeš nenávidět. - To nic. 75 00:04:04,744 --> 00:04:05,954 Žijeme jen jednou. 76 00:04:06,037 --> 00:04:07,705 Dobře, už jsem nervózní. 77 00:04:08,331 --> 00:04:11,334 - Myslím, že by nám nedali něco… - Co nás zabije. 78 00:04:11,417 --> 00:04:14,254 - Co se používá do pepřových sprejů. - Možná ano. 79 00:04:17,048 --> 00:04:20,218 Rozhodně to cítím. 80 00:04:21,886 --> 00:04:22,887 Páni, dobře. 81 00:04:23,930 --> 00:04:26,140 Víš, jaký je tvůj jazyk lásky? 82 00:04:26,224 --> 00:04:29,269 Můj první je nejspíš čas, protože čas si nemůžeš koupit. 83 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 Jsem velmi zaneprázdněný člověk. 84 00:04:31,104 --> 00:04:35,984 Když někomu dávám svůj čas, tak je to můj způsob, jak projevuji lásku. 85 00:04:36,067 --> 00:04:36,943 Děkuji. 86 00:04:40,154 --> 00:04:42,282 Máte všechno? 87 00:04:43,032 --> 00:04:45,702 Takže vám můžu přinést účet? Dobře. Hned jsem zpět. 88 00:04:45,785 --> 00:04:46,911 - Díky. - Díky. 89 00:04:46,995 --> 00:04:50,164 Pálí mě rty, ale je to skvělé. 90 00:04:50,248 --> 00:04:51,374 Vážně? 91 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 Jste připravení zaplatit? 92 00:05:04,178 --> 00:05:05,388 To… 93 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 Podívám se na ten účet. 94 00:05:10,810 --> 00:05:11,728 - Dobře. - Díky. 95 00:05:12,937 --> 00:05:13,855 Já to vezmu. 96 00:05:13,938 --> 00:05:15,481 Ráda to zaplatím. 97 00:05:17,108 --> 00:05:18,067 Super. 98 00:05:19,235 --> 00:05:21,487 Jsem nezávislá žena a platím za sebe. 99 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Ale jsme na prvním rande a dáváme si ramen. 100 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Nedáváme si něco drahého a luxusního. 101 00:05:28,536 --> 00:05:29,912 To je v pohodě. 102 00:05:30,997 --> 00:05:32,206 Díky, že jsi přišla. 103 00:05:33,207 --> 00:05:34,250 Dobře. 104 00:05:34,334 --> 00:05:38,338 Myslím, že by na našem prvním rande měl zaplatit John. 105 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 Kam se poděla galantnost? 106 00:05:41,424 --> 00:05:42,383 Dobře. 107 00:05:48,598 --> 00:05:50,391 DŮM ANNY SHAYOVÉ, BEVERLY HILLS 108 00:05:50,475 --> 00:05:53,519 - Anno, co to děláš? - Cože? Musím nastavit teplotu. 109 00:05:53,603 --> 00:05:54,645 MARIA, ANNINA KAMARÁDKA 110 00:05:54,729 --> 00:05:55,772 - Dobře. - Dobře. 111 00:05:55,855 --> 00:05:56,773 Dvacet devět stupňů. 112 00:05:57,398 --> 00:05:59,442 Nasrat, tohle je v pohodě. 113 00:05:59,525 --> 00:06:00,485 Haló? 114 00:06:00,568 --> 00:06:01,611 Anno. 115 00:06:02,945 --> 00:06:03,863 - Jaime. - Ahoj. 116 00:06:03,946 --> 00:06:05,823 - Moc ti to sluší. - Já vím. 117 00:06:05,907 --> 00:06:07,784 Jste oblečené tak neformálně. 118 00:06:07,867 --> 00:06:10,328 - Moc ti to sluší. - „Já vím.“ 119 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Jste oblečené tak pohodlně. Myslela jsem, že půjdeme na večeři. 120 00:06:13,956 --> 00:06:17,335 - Co budeme dělat? - Posedíme si nebo co budeš chtít. 121 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 Jsem oblečená moc formálně. 122 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 Maria se chce naučit hrát kulečník. 123 00:06:22,340 --> 00:06:24,884 - Ale já ho neumím. - Já ho taky neumím. 124 00:06:24,967 --> 00:06:28,513 - To je jako slepý, co vede slepého. - Ano, vést slepého. 125 00:06:28,596 --> 00:06:30,723 - Vypadám… - Líbí se mi tvoje kabelka. 126 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 Díky. To je… 127 00:06:33,101 --> 00:06:36,104 To je „xièxie“. V čínštině to znamená „děkuju“. 128 00:06:36,187 --> 00:06:40,400 Jako když si kupujete jídlo a oni vám ho dají v plastovém sáčku. 129 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 Sladkosti. 130 00:06:42,860 --> 00:06:44,070 - Děkuji. - Japonské. 131 00:06:44,987 --> 00:06:46,906 Připadám si jako při koledování. 132 00:06:47,657 --> 00:06:48,699 Děkuji. 133 00:06:48,783 --> 00:06:50,410 - Marie. - Děkuji. 134 00:06:51,911 --> 00:06:54,330 Marie. Rozstřel. 135 00:06:57,333 --> 00:06:58,251 - Ne. - Počkej. 136 00:06:58,334 --> 00:07:00,711 Míříš špatným směrem. Tamhle. 137 00:07:03,673 --> 00:07:05,758 - Udělala jsem chybu, - Zkusím to. 138 00:07:06,300 --> 00:07:09,011 - Jaime, chceš to zkusit? - Trefím se. 139 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 Bravo. 140 00:07:12,974 --> 00:07:15,935 Co jste v poslední době dělali? 141 00:07:18,229 --> 00:07:22,316 Nechápu, proč se určití lidé 142 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 musí navzájem napadat. 143 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 - To musí být… O kom to mluvíš? - Je jich víc. 144 00:07:27,613 --> 00:07:30,867 - Je jich víc, ale jen jedna z nich… - I tebe? 145 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 Je velmi extrémní. 146 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 - Christine? - Jo. 147 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 „Nikdo mě nemá rád.“ 148 00:07:36,330 --> 00:07:38,458 „Všichni jsou proti mně.“ 149 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 „Všichni se staví proti mně.“ 150 00:07:40,960 --> 00:07:43,171 - Říkala jsem to. - Panebože, to je… 151 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 Že? „Nikdo mě nemá rád.“ 152 00:07:45,923 --> 00:07:49,719 - Je v režimu sebedestrukce. - Sama sebe ničí. 153 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 Kane? 154 00:07:51,554 --> 00:07:56,767 - Celý den pomlouvají ostatní. - Nemá na práci nic jiného? 155 00:07:57,435 --> 00:08:00,688 Nepleť se do toho. Copak ses nepoučil? 156 00:08:01,689 --> 00:08:03,441 Nejsi z toho pomlouvání unavený? 157 00:08:03,524 --> 00:08:05,526 - Je hrozná drbna. - Otočí to. 158 00:08:05,610 --> 00:08:08,321 Pomlouval mě před tebou. 159 00:08:08,988 --> 00:08:12,366 Dej mu měsíc nebo dva. Otočí a začne to dělat naopak. 160 00:08:13,201 --> 00:08:15,536 Upřímně tomu nerozumím. 161 00:08:16,245 --> 00:08:21,459 Život je víc než jen povrchní hlouposti. 162 00:08:21,542 --> 00:08:22,376 Že ano? 163 00:08:35,640 --> 00:08:41,145 SÍDLO CHIUOVÝCH, LOS ANGELES 164 00:08:46,651 --> 00:08:47,485 Tady jsi. 165 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 Dávám si večeři. 166 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 Dáváš si dvě naráz? 167 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 Jo. 168 00:08:55,201 --> 00:08:56,035 Co se stalo? 169 00:08:58,996 --> 00:08:59,830 Jsem frustrovaná. 170 00:09:01,332 --> 00:09:03,960 Jaime mě v podstatě obvinila, že jsem lhářka. 171 00:09:04,502 --> 00:09:11,217 A budu si za tím stát až do smrti, protože vím, co mi řekla. 172 00:09:11,300 --> 00:09:14,679 - Ještě někdo ti nevěří? - Svěřila jsem se Kaneovi. 173 00:09:14,762 --> 00:09:19,976 Nejenže mi Kane nevěřil, ale šel k Anně domů 174 00:09:21,143 --> 00:09:22,186 a řekl jí to. 175 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 Proč to Anně řekl? 176 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 To jsem vážně nepochopila. Z toho jsem… 177 00:09:29,527 --> 00:09:34,198 byla smutná, protože když Kane přišel 178 00:09:34,282 --> 00:09:37,410 a řekla jsem mu o tom telefonátu, tak se mnou soucítil 179 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 nebo jsem hrozně slepá nebo naivní. 180 00:09:39,912 --> 00:09:43,291 Nečekala jsem, že se takhle obrátí proti mně. 181 00:09:43,374 --> 00:09:47,378 Kdyby nějaký troll na internetu řekl: „Christine, ty jsi lhářka“, 182 00:09:47,461 --> 00:09:49,422 bylo by mi to u prdele, ale tohle je Kane. 183 00:09:49,505 --> 00:09:51,841 Myslela jsem, že Kane je můj kamarád. 184 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 Neříká vždycky: „Jsme Asiaté. 185 00:09:54,468 --> 00:09:58,014 Nesmíme se hádat.“ Takže o co mu jde? Podněcuje to? 186 00:09:58,598 --> 00:10:03,477 Nevím, jaký je jeho motiv. Ale mám pocit, že vůči mně… 187 00:10:04,145 --> 00:10:06,522 chová nějaký vztek nebo hořkost. 188 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Myslím si, že Kelly a Kim budou věřit čemukoli, co Kane řekne. 189 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 Nevěří mi. 190 00:10:13,779 --> 00:10:16,198 - Ale Gabe, je mi jedno… - No… 191 00:10:16,282 --> 00:10:20,786 Je mi jedno, jestli mi věří nebo ne, protože já si nic nevymýšlím. 192 00:10:20,870 --> 00:10:21,787 Já vím. 193 00:10:21,871 --> 00:10:23,998 To je snadný způsob, jak tě vytočit. 194 00:10:25,416 --> 00:10:30,546 Vzdal jsem se sportovního auta, protože tě vytočil ten blbej prodejce. 195 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 - Řekl mi, že lžu. - Já vím. 196 00:10:33,341 --> 00:10:39,096 Nestrpíš žádné lži ani nevinné lži. 197 00:10:51,525 --> 00:10:53,736 - Mimi, vypadáš skvěle. - Ahoj. 198 00:10:53,819 --> 00:10:55,738 Vypadám jako tvůj syn. 199 00:10:55,821 --> 00:10:56,947 Ahoj, synu. 200 00:10:57,031 --> 00:10:58,532 - Ahoj, mami. - Ladíme k sobě. 201 00:10:58,616 --> 00:11:00,701 - Co to sakra je? - Moc ti to sluší. 202 00:11:01,243 --> 00:11:03,579 Jak se máš? Právě jsem přišel ze školy. 203 00:11:05,122 --> 00:11:07,750 Je to tu hezké. Bydlíš tak deset minut odsud. 204 00:11:07,833 --> 00:11:10,503 Jo, deset minut od domu. Kde je Christine? 205 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Přijde? 206 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 - Já nevím. - Počkáme. 207 00:11:13,964 --> 00:11:17,802 Viděl jsem tvou pozvánku na Skylerovu oslavu. 208 00:11:17,885 --> 00:11:21,597 - Je tak nadšený. Já jsem unavená. - Počkej, co je to za téma? 209 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 - Vím, že… - Zvířata. 210 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Zvířata? Viděl jsem T-Rexe. 211 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 - Každý rok pro Skylera pořádám párty. - Jo. 212 00:11:28,896 --> 00:11:31,649 - Teď dělám jen jednu. - Máš jednoho syna. 213 00:11:31,732 --> 00:11:34,610 - Už vyrostl. - Skylera jsi měla před osmi let? 214 00:11:35,236 --> 00:11:36,570 - Před devíti. - Před devíti. 215 00:11:36,654 --> 00:11:39,448 - Dělali jsme in vitro. - In vitro, jo. 216 00:11:39,532 --> 00:11:40,491 Dělali jsme in vitro. 217 00:11:40,574 --> 00:11:46,539 Skyler je pro mě velmi důležitý, takže jsem nadšená, 218 00:11:46,622 --> 00:11:51,085 když mu můžu udělat velkou oslavu jeho osmých narozenin. 219 00:11:51,711 --> 00:11:56,257 Má díru v srdci, takže se vždycky bojím. 220 00:11:56,340 --> 00:12:01,178 Tady je Skyler. Právě mu dělali operaci. Dělali mu shunt. Tady je máma. 221 00:12:04,682 --> 00:12:08,310 Tady jsou ty hadičky. Asi z jeho plic. 222 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 Vidíte, že vedou přímo dovnitř. To bolí. 223 00:12:13,858 --> 00:12:18,529 Ale Skylerovi bylo čím dál lépe a byl čím dál tím silnější. 224 00:12:18,612 --> 00:12:21,240 Má tolik energie. 225 00:12:21,323 --> 00:12:26,162 Je úplně jako Don. Je jako tygr, ale uvnitř je to anděl. 226 00:12:26,245 --> 00:12:28,414 Jsou úplně stejní. 227 00:12:29,498 --> 00:12:32,835 - Nevím, co je s Christine. - Myslel jsem, že přijde. 228 00:12:32,918 --> 00:12:35,171 Mluvila jsem s ní minulý týden. 229 00:12:35,254 --> 00:12:38,007 - Řekla, že přijde. - Zavoláme jí? 230 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 - Myslím si, že nepřijde. - Jen chci… 231 00:12:40,968 --> 00:12:42,678 Nenapsala mi. 232 00:12:42,762 --> 00:12:44,722 - Zjistíme to. - Už jsem jí to řekla. 233 00:12:44,805 --> 00:12:46,766 CHRISTINE CHIUOVÁ 234 00:12:46,849 --> 00:12:49,769 - Christine. Ahoj. - Ahoj, copak se děje? 235 00:12:49,852 --> 00:12:52,396 Chci se tě na něco zeptat. Jsem teď s Mimi. 236 00:12:53,189 --> 00:12:56,108 Přijdeš na oběd? Objednali jsme asi tunu jídla. 237 00:12:56,192 --> 00:12:58,110 Ne, musím vyzvednout Baby G. 238 00:12:58,194 --> 00:13:00,946 Dobře, to nevadí. Tak já to všechno sním. 239 00:13:01,030 --> 00:13:03,491 - To jsi posrala, zlato. - To je v pohodě. 240 00:13:03,574 --> 00:13:06,368 - Čekám tady na tebe. - Ne, to je v pohodě. 241 00:13:06,452 --> 00:13:10,748 Nebudu lhát. Je tu nádherně, myslela jsem, že přijdeš. 242 00:13:10,831 --> 00:13:16,754 Jsem tak naštvaná, když se moje kamarádka neobjeví. 243 00:13:16,837 --> 00:13:19,715 Říkala jsem ti, že musím vyzvednout Baby G ze školky. 244 00:13:19,799 --> 00:13:24,595 Jít na oběd s Mimi není jen zajít někam a dát si oběd. 245 00:13:24,678 --> 00:13:26,764 Ona bydlí dvě hodiny ode mě. 246 00:13:26,847 --> 00:13:29,308 Nemůžu jet dvě hodiny tam 247 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 a dvě hodiny zpátky, nestihnu vyzvednout Baby G ze školky. 248 00:13:33,354 --> 00:13:35,981 To nic, jen jsem chtěl vědět, co se děje. 249 00:13:36,065 --> 00:13:40,027 Objednali jsme hodně jídla. Dobře. Zavolám ti zpátky. 250 00:13:40,110 --> 00:13:41,779 Dobře, ahoj. 251 00:13:42,530 --> 00:13:44,532 To je ale lhářka. Ty jí věříš? 252 00:13:46,283 --> 00:13:49,411 Vždycky to svádí na Baby G, ale věříš jí? Má chůvu. 253 00:13:50,579 --> 00:13:52,873 Abych řekl pravdu, tak jí nevěřím. 254 00:13:52,957 --> 00:13:56,252 Nevěřím jí ani slovo. Nevěřím ničemu. 255 00:13:56,335 --> 00:13:59,421 Nevěřím ani tomu, že Gabe pochází z královského rodu. 256 00:13:59,505 --> 00:14:03,008 Je Baby G opravdu princ? 257 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Nemyslím si. Musím si to vygooglovat. 258 00:14:05,553 --> 00:14:10,391 Zažil jsem toho v životě tolik, takže si víc rozumím s tebou. 259 00:14:10,474 --> 00:14:14,144 Někdy s Annou, když je milá. 260 00:14:16,146 --> 00:14:17,982 S Christine je to těžší. 261 00:14:18,858 --> 00:14:21,902 Nevím. Je s ní zábava. 262 00:14:21,986 --> 00:14:25,990 Bavím se s ní. Je vtipná. Ale není moc dobrá kamarádka. 263 00:14:26,073 --> 00:14:27,575 Myslím, že tvoje taky ne. 264 00:14:27,658 --> 00:14:29,034 Mám Christine ráda. 265 00:14:29,118 --> 00:14:31,078 - Ale když jí zavolám… - Lže. 266 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 A ona řekne: „Mimi, nemůžu přijít.“ 267 00:14:33,455 --> 00:14:35,416 - To nevadí. Všichni toho mají hodně. - Jo. 268 00:14:35,499 --> 00:14:40,129 To chápu. Rozumím tomu. Má dítě, ale já mám taky dítě. 269 00:14:40,212 --> 00:14:43,966 Už dlouho se snažím s vámi naplánovat oběd. 270 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 - Jo. - Víš? 271 00:14:45,342 --> 00:14:48,804 Nemám radost z toho, že dnes nepřišla. 272 00:15:00,941 --> 00:15:02,985 Hledáme jídlo, Kevine. 273 00:15:03,068 --> 00:15:06,780 - Ukážu ti, o čem je LA. - Jsem tu už skoro tři roky. 274 00:15:06,864 --> 00:15:10,701 Myslíš si, že jsi rodák z LA, protože ses vyspal s pár holkama? 275 00:15:10,784 --> 00:15:14,705 Nemáš o mně vysoké mínění. Myslíš si, že jich za tři roky bylo pár? 276 00:15:16,415 --> 00:15:20,586 - Tady máš dloubnutí. - To není sval. To je čistý tuk. 277 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 - Kam jedeme? - Máš rád pouliční jídlo? 278 00:15:23,130 --> 00:15:25,799 Na tom jsem vyrostl. Nic jiného jsem si nemohl dovolit. 279 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 - Vážně? - Ty máš ráda pouliční jídlo? 280 00:15:28,260 --> 00:15:30,512 - Miluju pouliční jídlo. - Cože? Vážně? 281 00:15:30,596 --> 00:15:32,848 Jo. Je to jako honba za pokladem. 282 00:15:32,932 --> 00:15:37,436 Najít nejlepší levné jídlo a nemuset potom na záchod. 283 00:15:37,519 --> 00:15:39,939 Jsem v šoku, že máš ráda pouliční jídlo. 284 00:15:40,022 --> 00:15:42,566 Naposledy jsme jedli před tou restaurací 285 00:15:42,650 --> 00:15:45,527 vedle autobusové zastávky. Pamatuješ tu snídani? 286 00:15:45,611 --> 00:15:47,988 - To není pouliční jídlo. - Bylo to na ulici. 287 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 Jo. Ale je to restaurace. 288 00:15:50,824 --> 00:15:55,079 A s tím, co se děje s Kanem, si ráda dám pár tacos navíc. 289 00:15:55,663 --> 00:15:59,625 Kane má tendenci plést se lidem do života a vyvolávat drama, 290 00:15:59,708 --> 00:16:00,960 to se mi nelíbí. 291 00:16:01,835 --> 00:16:03,128 - Tak jsme tady. - Jo. 292 00:16:03,212 --> 00:16:04,964 Super Gallito. 293 00:16:05,047 --> 00:16:06,423 Sladila ses s dodávkou. 294 00:16:06,507 --> 00:16:10,761 - Sladila ses s dodávkou. To je skvělé. - To není náhoda. 295 00:16:11,762 --> 00:16:13,097 Já to věděl. 296 00:16:13,180 --> 00:16:18,769 Už jsem byl obětí Kaneových drbů a řečí. 297 00:16:18,852 --> 00:16:21,647 Odpustil jsem mu to a hodili jsme to za hlavu. 298 00:16:22,439 --> 00:16:26,568 Vadí mi, že to dělá ostatním, teď dělá to samé Christine. 299 00:16:26,652 --> 00:16:29,613 Je v těžké situaci. Neudělala nic špatně. 300 00:16:29,697 --> 00:16:31,156 Je mi jí vážně líto. 301 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 - Pojďme se podívat. - Christine! 302 00:16:33,742 --> 00:16:35,452 - Co je? - Tohle je super. 303 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 - Tohle by mě nenapadlo. - Panebože! 304 00:16:39,081 --> 00:16:41,208 Dám si quesadillu. 305 00:16:41,291 --> 00:16:42,334 Rybí burrito. 306 00:16:42,418 --> 00:16:45,170 - Ještě něco? - Ne, to je asi všechno. 307 00:16:45,254 --> 00:16:46,213 Tortilla. 308 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 - Berete diamanty? - Ne. 309 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 - Berete sluneční brýle od Chanelu? - To je Gucci. 310 00:16:51,218 --> 00:16:52,803 Sluneční brýle od Gucciho? 311 00:16:52,886 --> 00:16:55,514 Chtěl jsem tě jednou vzít na palačinky. 312 00:17:05,941 --> 00:17:10,696 DŮM MORRISOVÝCH, NEWPORT BEACH 313 00:17:12,573 --> 00:17:16,160 Dlouho jsem nebyla na dětské párty. Co tady budeme dělat? 314 00:17:17,202 --> 00:17:18,037 Jíst. 315 00:17:18,120 --> 00:17:20,622 Zajímalo by mě, kolik Rolls-Royceů má Mimi. 316 00:17:20,706 --> 00:17:23,751 Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest. 317 00:17:30,841 --> 00:17:33,218 - Ahoj, Skylere. - Ahoj. 318 00:17:33,302 --> 00:17:35,679 - Máme oba Gucciho? - Myslím, že jo. 319 00:17:35,763 --> 00:17:38,182 Máme oba Gucciho? To je super. 320 00:17:39,933 --> 00:17:41,727 Podívej se na toho dinosaura. 321 00:17:42,394 --> 00:17:44,146 To je hezké. Páni. 322 00:17:44,813 --> 00:17:46,732 Tady máš večeři. 323 00:17:49,109 --> 00:17:51,445 - Vypadáš skvěle. - Oba máme boty od Diora. 324 00:17:51,528 --> 00:17:55,157 Ale tvoje vypadají lépe. Co jsi mu koupil? 325 00:17:55,240 --> 00:17:56,867 To jsou jen peníze. 326 00:17:56,950 --> 00:17:58,994 - Super. - Jsou v červené čínské obálce. 327 00:17:59,495 --> 00:18:00,579 Znamená to štěstí. 328 00:18:01,705 --> 00:18:03,874 Páni. Benjaminové. 329 00:18:05,626 --> 00:18:07,127 - Jak se máš? - Dobře. 330 00:18:07,211 --> 00:18:11,673 Jen se snažím být v klidu. Chci, aby byli všichni šťastní. 331 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 - To je sklo? - Ne. Není. 332 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 Abys to tady dnes nerozbil. 333 00:18:15,719 --> 00:18:18,180 - Nikdo se nehádá. - To není možné. 334 00:18:18,263 --> 00:18:22,351 Jsou chvíle, kdy jsou všichni v klidu a šťastní. 335 00:18:22,434 --> 00:18:25,145 A druhý den je zase všechno jinak. 336 00:18:25,229 --> 00:18:26,814 - Je hezká, Kevine. - Kdo? 337 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 Ona je… 338 00:18:29,316 --> 00:18:31,443 - Je tvůj typ. - Ano, to teda je. 339 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Je hezká. Je vdaná? 340 00:18:33,529 --> 00:18:35,781 - Nejspíš ano. - To je ještě lepší. Ne. 341 00:18:36,949 --> 00:18:40,160 Rozhodně vím, že mezi mnou a Kim je konec. 342 00:18:40,661 --> 00:18:45,833 Ale je hezké vidět, že mám možná zpátky nejlepšího kamaráda. 343 00:18:45,916 --> 00:18:48,293 Kane a já ještě nejsme nejlepší přátelé. 344 00:18:49,586 --> 00:18:50,754 Ale doufám, že budeme. 345 00:18:50,838 --> 00:18:53,715 Dobře, chceme jednu s Mimi. Mimi, pojď. Dobře. 346 00:18:54,842 --> 00:18:57,761 - Je opravdový? Je tam někdo? - Ano. 347 00:19:01,557 --> 00:19:04,059 Páni, ten pes má víc šperků než já. 348 00:19:05,394 --> 00:19:07,604 Pořádáš vážně skvělé večírky. 349 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 Je to vegetariánské? 350 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 Je to moc dobré. 351 00:19:11,900 --> 00:19:14,945 - Líbí se mu ta holka v modrých šatech. - Která? Tahle? 352 00:19:15,028 --> 00:19:16,488 Moc ti to sluší. 353 00:19:17,531 --> 00:19:18,824 - Je hezká. - Jo. 354 00:19:18,907 --> 00:19:20,617 - Ahoj, jak se jmenuješ? - Delilah. 355 00:19:20,701 --> 00:19:22,536 Delilah! Ahoj, těší mě. 356 00:19:22,619 --> 00:19:23,704 Líbí se ti Skyler? 357 00:19:24,288 --> 00:19:25,164 Je hezký? 358 00:19:25,247 --> 00:19:26,081 Jo. 359 00:19:28,292 --> 00:19:31,753 Mimi, máš tolik krásných kamarádek. 360 00:19:32,421 --> 00:19:34,214 Mohla bys mu pomoct? 361 00:19:34,298 --> 00:19:37,384 Líbí se mi tvoje kamarádka, co je vdaná. 362 00:19:37,467 --> 00:19:39,636 Prý je jim jedno, jestli jsi vdaná. 363 00:19:39,720 --> 00:19:41,263 - Vážně? - Je jim to jedno. 364 00:19:41,346 --> 00:19:43,891 - Takže máte rádi vdané ženy? - Ne. 365 00:19:43,974 --> 00:19:46,393 - To ne. - Počkat, nejsi single? 366 00:19:46,476 --> 00:19:48,312 Jestli jsem single? Kdo se ptá? 367 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 Zkoušeli jste někdy otevřený vztah? 368 00:19:53,150 --> 00:19:54,484 Chceš se k nám přidat? 369 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 Leah. 370 00:19:58,655 --> 00:20:03,202 Ptáš se kvůli sobě nebo kvůli mně? Proč je Garrett… 371 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 Teď je to soutěž. Soutěž. 372 00:20:05,454 --> 00:20:08,665 Počkej, něco tady máš. 373 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 Mám to. Postarám se o to. 374 00:20:10,876 --> 00:20:12,169 Počítá se tohle jako… 375 00:20:13,629 --> 00:20:16,006 - To je náš první polibek. - Ten je můj. 376 00:20:17,049 --> 00:20:19,301 - Sakra. - Nevadí mi líbat holky. 377 00:20:19,384 --> 00:20:20,385 - Vážně? - Jo. 378 00:20:20,469 --> 00:20:21,303 A co… 379 00:20:22,471 --> 00:20:24,014 - Panebože. - Páni. 380 00:20:24,097 --> 00:20:24,932 Dobře. 381 00:20:27,434 --> 00:20:29,478 Moje nejoblíbenější část večírku. 382 00:20:31,230 --> 00:20:34,024 - Přijde dneska Christine? - Já nevím. Přijde? 383 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 - Kdo? - Christine. Byli jsme na obědě… 384 00:20:36,026 --> 00:20:38,111 Pozvala jsem ji na dnešní večírek. 385 00:20:38,195 --> 00:20:39,821 - Nevím. - Já nevím. 386 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 Když jsme ji minule pozvali na oběd, tak nepřišla. 387 00:20:43,200 --> 00:20:44,159 Já vím. 388 00:20:44,243 --> 00:20:47,204 Skyler má narozeniny. Já nevím. Pozvala jsem ji. 389 00:20:47,287 --> 00:20:49,498 Nerada jezdí do Newportu. 390 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 - Já za ní jezdím všude. - Jo. 391 00:20:51,667 --> 00:20:55,963 Když mě požádá, abych jela do Beverly, tak jedu. Podporuju ji. 392 00:20:58,382 --> 00:21:00,926 Všude jsou dinosauři. 393 00:21:01,009 --> 00:21:02,261 Zábava! 394 00:21:02,344 --> 00:21:05,555 Ahoj! Vypadáš sexy. Co se děje? 395 00:21:05,639 --> 00:21:08,725 - Proč se na mě tak tváříš? - Nenávidím tě. 396 00:21:08,809 --> 00:21:11,520 - Proč mě nenávidíš? Co se stalo? - Chyběla jsi nám. 397 00:21:11,603 --> 00:21:12,562 Co se stalo? 398 00:21:13,272 --> 00:21:15,607 Včera jsem na tebe čekala. 399 00:21:15,691 --> 00:21:16,817 Ten oběd! 400 00:21:16,900 --> 00:21:19,569 Mimi by mi teď neměla vyčítat, 401 00:21:19,653 --> 00:21:22,781 že jsem s ní nemohla jít na všední oběd. 402 00:21:23,365 --> 00:21:26,910 Říkala jsem ti, že musím vyzvednout Baby G ze školky. 403 00:21:26,994 --> 00:21:29,913 Dobrý den, paní Evelyn. Tady Christine od Baby G… 404 00:21:29,997 --> 00:21:33,208 Dobře, naskoč, zlato. Co ses dnes naučil ve školce? 405 00:21:34,876 --> 00:21:36,128 Mám plnou pusu. 406 00:21:36,211 --> 00:21:40,299 Dobře, tak žvýkej preclíky. 407 00:21:41,300 --> 00:21:42,175 Řekni něco. 408 00:21:42,926 --> 00:21:44,761 Nikdy na lidi nekašlu. 409 00:21:45,887 --> 00:21:49,057 - Když to uděláš, zabiju tě. - O čem to mluvíš? 410 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 Nezapomeňme na to, 411 00:21:51,768 --> 00:21:55,981 že jsem zkrátila rodinnou dovolenou, abych přiletěla z Evropy, 412 00:21:56,064 --> 00:21:58,775 jen abych stihla oslavu jejího výročí. 413 00:21:59,776 --> 00:22:01,945 To se nepočítá? 414 00:22:02,029 --> 00:22:04,031 Byla jsem tehdy špatná kamarádka? 415 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 - Já nevím. Promluvíme si později. - Jo. 416 00:22:07,159 --> 00:22:10,829 - Nemá to smysl. Neobtěžuj se. - Dobře. 417 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Jo. 418 00:22:18,253 --> 00:22:19,296 Hádaly se. 419 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 Co má sakra Mimi za problém? 420 00:22:22,799 --> 00:22:24,676 Tohle mě fakt štve. 421 00:22:24,760 --> 00:22:25,802 Zdravím, doktore Chiu. 422 00:22:27,554 --> 00:22:29,306 - Jo. - Christine je naštvaná. 423 00:22:29,389 --> 00:22:32,267 Myslím, že Mimi a Kane byli na obědě… 424 00:22:32,351 --> 00:22:33,852 Počkejte chvilku. 425 00:22:33,935 --> 00:22:36,438 Mimi, chci, abys něco věděla. 426 00:22:36,521 --> 00:22:41,943 Údajně jste se ty, Kane a Christine měli sejít. 427 00:22:42,444 --> 00:22:43,904 - Jo. - Dobře. 428 00:22:43,987 --> 00:22:45,405 Ale vážně mě to štve. 429 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Pozvala jsem ji. 430 00:22:53,372 --> 00:22:57,918 - Telefonovala jsem s ní. - Nikdy by se na tebe nevykašlala. 431 00:22:58,001 --> 00:23:03,507 Je mi fuk, co kdo řekl, protože ona by se na tebe nevykašlala. 432 00:23:03,590 --> 00:23:06,885 Už mám těch lidí dost. Nikomu jsem nic neudělala. 433 00:23:06,968 --> 00:23:11,515 Byla jsem k nim milá a přátelská, udělala jsem pro ně ve svém životě místo. 434 00:23:12,140 --> 00:23:14,101 A takhle se mi za to odvděčí? 435 00:23:14,184 --> 00:23:17,896 Jsem frustrovaná. Jsem smutná. Jsem naštvaná. 436 00:23:17,979 --> 00:23:21,691 Ale také si uvědomuji, že všechny cesty vedou ke Kaneovi. 437 00:23:21,775 --> 00:23:25,779 Moje problémy s Annou a s Jaime, moje problémy s Mimi. 438 00:23:25,862 --> 00:23:27,948 On je uprostřed toho všeho. 439 00:23:28,031 --> 00:23:31,159 To jsou kecy. Teď nemluvím. Vy mě teď nezajímáte. 440 00:23:31,743 --> 00:23:33,870 Jasný? Vy mě teď nezajímáte. 441 00:23:33,954 --> 00:23:35,122 Neserte se do toho. 442 00:23:35,205 --> 00:23:40,252 Byl to jen oběd, Gabe. To je v pořádku. Můžeme si promluvit někde jinde. 443 00:23:40,335 --> 00:23:42,379 - Pojďme si promluvit jinam. - Jo. 444 00:23:42,462 --> 00:23:44,423 Co se děje? Vezmu si Baby G… 445 00:23:45,465 --> 00:23:47,300 - Jsi v pořádku? - Jsem v pohodě. 446 00:23:48,135 --> 00:23:50,887 My ne… Nechci, abys mluvil. 447 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 - Nevím, proč je to problém. - Není to problém. 448 00:23:54,391 --> 00:23:57,352 - Tak proč se najednou naštvala? - Proč se zlobí? 449 00:23:59,479 --> 00:24:01,731 Ale i kdyby ano, tak… 450 00:24:01,815 --> 00:24:04,401 Běžte pryč! Řekl jsem, běžte pryč! 451 00:24:04,484 --> 00:24:05,569 To nic. 452 00:24:05,652 --> 00:24:07,696 Dobře, nechte ho… Je tam Baby G… 453 00:24:10,323 --> 00:24:12,784 - Co se kurva stalo? - Já nevím. 454 00:24:13,618 --> 00:24:17,789 Nechce vypadat špatně, ale řekla jsi jen, že nepřišla na oběd. 455 00:24:17,873 --> 00:24:23,086 Myslí si, že je kvůli tomu špatný člověk? Nechce před ostatními vypadat špatně. 456 00:24:28,175 --> 00:24:29,259 Pojď sem. 457 00:24:30,093 --> 00:24:32,888 Pojď sem. Nebyl jsem u toho, takže co se kurva stalo? 458 00:24:33,930 --> 00:24:35,432 Christine se zbláznila. 459 00:25:08,882 --> 00:25:12,802 Překlad titulků: Markéta Schlemmerová