1
00:00:06,297 --> 00:00:08,258
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:08,341 --> 00:00:11,386
Myslím si, že jsi nám celou dobu lhala.
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,598
Jaime se snaží odvést pozornost
a říká, že jsem lhářka.
4
00:00:15,682 --> 00:00:21,646
Hned se přidala k ostatním,
odsuzuje mě a říká o mně, že jsem lhářka.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
Možná se bojí Anny.
6
00:00:24,065 --> 00:00:27,986
Co jsem si podle tebe vymyslela?
Řekni mi to konkrétně.
7
00:00:28,069 --> 00:00:30,030
- Myslím…
- Myslíš si, že mi nevolala?
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,740
- Že mi ten den nevolala.
- Ne.
9
00:00:31,823 --> 00:00:35,577
Vím, že s tebou mluví,
řekla mi, že s tebou mluví.
10
00:00:35,660 --> 00:00:39,664
- Co přesně jsem si vymyslela?
- Že jsem to řekla já.
11
00:00:39,748 --> 00:00:42,751
- Nic takového jsem neřekla.
- Takže chceš očistit své jméno.
12
00:00:42,834 --> 00:00:45,795
- Trápí tě…
- Trápí mě celá tato situace.
13
00:00:45,879 --> 00:00:50,467
Vím, co jsem řekla,
a vím, co jsem neřekla…
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,094
- Dobře…
- Proto říkám, že sis to vymyslela.
15
00:00:53,178 --> 00:00:54,637
Nevymyslela jsem si to.
16
00:00:54,721 --> 00:00:58,808
Někde se to překroutilo,
ale nic jsem si nevymyslela.
17
00:00:59,768 --> 00:01:03,813
Christine je falešná jako její prsa.
18
00:01:03,897 --> 00:01:08,568
Vím, co jsem řekla.
Vím, co jsem neřekla. Vím, co je pravda.
19
00:01:08,651 --> 00:01:10,945
Jen chci dát Christine jasně najevo,
20
00:01:11,029 --> 00:01:15,200
aby mě nezapojovala do věcí,
které se mě netýkají.
21
00:01:15,283 --> 00:01:18,620
Snažím se od nepříjemností
držet co nejdál.
22
00:01:18,703 --> 00:01:21,831
Mám pocit, že nepříjemnosti začínáš.
23
00:01:21,915 --> 00:01:24,709
Nesnažím se nic začít.
Řekla jsem o tom Kaneovi,
24
00:01:24,793 --> 00:01:27,587
když jsem byla zranitelná,
protože jsem plakala.
25
00:01:27,670 --> 00:01:31,591
Jsem tak naivní, že mě vůbec nenapadlo,
26
00:01:31,674 --> 00:01:34,385
že by Kane něco takového udělal.
27
00:01:34,469 --> 00:01:37,889
Opravdu ne. Nemám čas hrát nějaké hry.
28
00:01:37,972 --> 00:01:42,519
Nejsem tu, abych tě o něčem přesvědčovala.
Jen ti říkám, co mi bylo řečeno.
29
00:01:42,602 --> 00:01:45,730
To je vše. A až do smrti
si budu stát za tím,
30
00:01:46,773 --> 00:01:48,191
že tohle mi bylo řečeno.
31
00:02:04,415 --> 00:02:05,875
JOHN, KELLYINO RANDE
32
00:02:07,752 --> 00:02:09,462
- Ahoj.
- Panebože.
33
00:02:09,546 --> 00:02:11,047
- Jak se máš?
- Těší mě.
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,299
- Moc mě těší. Ráda tě vidím.
- Já tebe taky.
35
00:02:13,383 --> 00:02:14,217
Paráda.
36
00:02:15,468 --> 00:02:16,803
Máš rád ramen?
37
00:02:16,886 --> 00:02:18,096
- Miluju ramen.
- Vážně?
38
00:02:18,179 --> 00:02:19,722
- Ano.
- Máš rád pikantní?
39
00:02:19,806 --> 00:02:20,640
Jo.
40
00:02:20,723 --> 00:02:22,642
- Máš rád saké?
- Ano.
41
00:02:23,351 --> 00:02:26,646
Tak bychom si měli objednat saké.
42
00:02:26,729 --> 00:02:31,276
Obvykle se na mě kluci snaží udělat dojem
a berou mě na luxusní místa.
43
00:02:31,359 --> 00:02:35,446
John je velmi hezký a zabodoval u mě tím,
44
00:02:35,530 --> 00:02:38,366
že mě vzal do velmi příjemné
ramen restaurace.
45
00:02:38,449 --> 00:02:39,909
- Na zdraví.
- Na zdraví.
46
00:02:44,289 --> 00:02:45,123
Úžasné.
47
00:02:45,206 --> 00:02:46,916
- Už z toho slzíš?
- Ne.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,085
- Ještě jsi ani nezačal.
- Ne.
49
00:02:50,211 --> 00:02:54,632
Randíš online? Používáš často aplikace?
50
00:02:54,716 --> 00:02:56,301
Musím se k něčemu přiznat.
51
00:02:57,886 --> 00:02:59,971
Ten profil založil můj kamarád.
52
00:03:00,555 --> 00:03:03,057
- Takže ten člověk…
- Ten, s kým jsem si psal?
53
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
Psal sis s Kanem,
je to jeden z mých nejlepších kamarádů.
54
00:03:06,686 --> 00:03:07,520
Dobře.
55
00:03:08,605 --> 00:03:10,273
Celou dobu sis psal s mužem.
56
00:03:10,356 --> 00:03:12,984
- Netuším, co jste si psali.
- Byl vážně dobrý.
57
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
Bylo to věrohodné.
58
00:03:15,361 --> 00:03:19,073
Takže můj kamarád Kane,
který mi řekl, abych sem přišla…
59
00:03:19,157 --> 00:03:22,368
je společný kamarád.
Nepoužívám online seznamky.
60
00:03:22,452 --> 00:03:24,329
Už si s ním pár dní píšu.
61
00:03:24,412 --> 00:03:26,122
- Pár dní?
- Začíná to být vážné.
62
00:03:26,206 --> 00:03:29,042
Řekl jsi mu svá nejtemnější tajemství?
63
00:03:29,125 --> 00:03:30,210
Ne.
64
00:03:30,293 --> 00:03:31,711
To je vtipný.
65
00:03:31,794 --> 00:03:33,546
Já ho zabiju.
66
00:03:33,630 --> 00:03:36,174
Teď když je John přede mnou
a rande jde dobře,
67
00:03:36,257 --> 00:03:40,220
jsem ráda, že to bere tak v pohodě,
68
00:03:40,303 --> 00:03:44,098
možná bere až trochu moc v pohodě
69
00:03:44,182 --> 00:03:47,727
celou tu záležitost
s mojí online identitou.
70
00:03:48,603 --> 00:03:50,980
Na zdraví Kaneovi.
71
00:03:54,484 --> 00:03:56,861
- Co takhle dát si malou výzvu?
- Dobře.
72
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
Udělám tohle…
73
00:03:59,948 --> 00:04:01,282
a tohle…
74
00:04:01,366 --> 00:04:04,661
- Možná mě budeš nenávidět.
- To nic.
75
00:04:04,744 --> 00:04:05,954
Žijeme jen jednou.
76
00:04:06,037 --> 00:04:07,705
Dobře, už jsem nervózní.
77
00:04:08,331 --> 00:04:11,334
- Myslím, že by nám nedali něco…
- Co nás zabije.
78
00:04:11,417 --> 00:04:14,254
- Co se používá do pepřových sprejů.
- Možná ano.
79
00:04:17,048 --> 00:04:20,218
Rozhodně to cítím.
80
00:04:21,886 --> 00:04:22,887
Páni, dobře.
81
00:04:23,930 --> 00:04:26,140
Víš, jaký je tvůj jazyk lásky?
82
00:04:26,224 --> 00:04:29,269
Můj první je nejspíš čas,
protože čas si nemůžeš koupit.
83
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
Jsem velmi zaneprázdněný člověk.
84
00:04:31,104 --> 00:04:35,984
Když někomu dávám svůj čas,
tak je to můj způsob, jak projevuji lásku.
85
00:04:36,067 --> 00:04:36,943
Děkuji.
86
00:04:40,154 --> 00:04:42,282
Máte všechno?
87
00:04:43,032 --> 00:04:45,702
Takže vám můžu přinést účet?
Dobře. Hned jsem zpět.
88
00:04:45,785 --> 00:04:46,911
- Díky.
- Díky.
89
00:04:46,995 --> 00:04:50,164
Pálí mě rty, ale je to skvělé.
90
00:04:50,248 --> 00:04:51,374
Vážně?
91
00:05:01,634 --> 00:05:03,261
Jste připravení zaplatit?
92
00:05:04,178 --> 00:05:05,388
To…
93
00:05:08,641 --> 00:05:10,018
Podívám se na ten účet.
94
00:05:10,810 --> 00:05:11,728
- Dobře.
- Díky.
95
00:05:12,937 --> 00:05:13,855
Já to vezmu.
96
00:05:13,938 --> 00:05:15,481
Ráda to zaplatím.
97
00:05:17,108 --> 00:05:18,067
Super.
98
00:05:19,235 --> 00:05:21,487
Jsem nezávislá žena a platím za sebe.
99
00:05:21,571 --> 00:05:24,574
Ale jsme na prvním rande
a dáváme si ramen.
100
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Nedáváme si něco drahého a luxusního.
101
00:05:28,536 --> 00:05:29,912
To je v pohodě.
102
00:05:30,997 --> 00:05:32,206
Díky, že jsi přišla.
103
00:05:33,207 --> 00:05:34,250
Dobře.
104
00:05:34,334 --> 00:05:38,338
Myslím, že by na našem
prvním rande měl zaplatit John.
105
00:05:38,421 --> 00:05:39,756
Kam se poděla galantnost?
106
00:05:41,424 --> 00:05:42,383
Dobře.
107
00:05:48,598 --> 00:05:50,391
DŮM ANNY SHAYOVÉ, BEVERLY HILLS
108
00:05:50,475 --> 00:05:53,519
- Anno, co to děláš?
- Cože? Musím nastavit teplotu.
109
00:05:53,603 --> 00:05:54,645
MARIA, ANNINA KAMARÁDKA
110
00:05:54,729 --> 00:05:55,772
- Dobře.
- Dobře.
111
00:05:55,855 --> 00:05:56,773
Dvacet devět stupňů.
112
00:05:57,398 --> 00:05:59,442
Nasrat, tohle je v pohodě.
113
00:05:59,525 --> 00:06:00,485
Haló?
114
00:06:00,568 --> 00:06:01,611
Anno.
115
00:06:02,945 --> 00:06:03,863
- Jaime.
- Ahoj.
116
00:06:03,946 --> 00:06:05,823
- Moc ti to sluší.
- Já vím.
117
00:06:05,907 --> 00:06:07,784
Jste oblečené tak neformálně.
118
00:06:07,867 --> 00:06:10,328
- Moc ti to sluší.
- „Já vím.“
119
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Jste oblečené tak pohodlně.
Myslela jsem, že půjdeme na večeři.
120
00:06:13,956 --> 00:06:17,335
- Co budeme dělat?
- Posedíme si nebo co budeš chtít.
121
00:06:17,418 --> 00:06:19,212
Jsem oblečená moc formálně.
122
00:06:20,046 --> 00:06:22,256
Maria se chce naučit hrát kulečník.
123
00:06:22,340 --> 00:06:24,884
- Ale já ho neumím.
- Já ho taky neumím.
124
00:06:24,967 --> 00:06:28,513
- To je jako slepý, co vede slepého.
- Ano, vést slepého.
125
00:06:28,596 --> 00:06:30,723
- Vypadám…
- Líbí se mi tvoje kabelka.
126
00:06:30,807 --> 00:06:33,017
Díky. To je…
127
00:06:33,101 --> 00:06:36,104
To je „xièxie“.
V čínštině to znamená „děkuju“.
128
00:06:36,187 --> 00:06:40,400
Jako když si kupujete jídlo
a oni vám ho dají v plastovém sáčku.
129
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
Sladkosti.
130
00:06:42,860 --> 00:06:44,070
- Děkuji.
- Japonské.
131
00:06:44,987 --> 00:06:46,906
Připadám si jako při koledování.
132
00:06:47,657 --> 00:06:48,699
Děkuji.
133
00:06:48,783 --> 00:06:50,410
- Marie.
- Děkuji.
134
00:06:51,911 --> 00:06:54,330
Marie. Rozstřel.
135
00:06:57,333 --> 00:06:58,251
- Ne.
- Počkej.
136
00:06:58,334 --> 00:07:00,711
Míříš špatným směrem. Tamhle.
137
00:07:03,673 --> 00:07:05,758
- Udělala jsem chybu,
- Zkusím to.
138
00:07:06,300 --> 00:07:09,011
- Jaime, chceš to zkusit?
- Trefím se.
139
00:07:10,805 --> 00:07:11,639
Bravo.
140
00:07:12,974 --> 00:07:15,935
Co jste v poslední době dělali?
141
00:07:18,229 --> 00:07:22,316
Nechápu, proč se určití lidé
142
00:07:22,400 --> 00:07:24,777
musí navzájem napadat.
143
00:07:24,861 --> 00:07:27,530
- To musí být… O kom to mluvíš?
- Je jich víc.
144
00:07:27,613 --> 00:07:30,867
- Je jich víc, ale jen jedna z nich…
- I tebe?
145
00:07:30,950 --> 00:07:33,119
Je velmi extrémní.
146
00:07:33,202 --> 00:07:34,871
- Christine?
- Jo.
147
00:07:34,954 --> 00:07:36,247
„Nikdo mě nemá rád.“
148
00:07:36,330 --> 00:07:38,458
„Všichni jsou proti mně.“
149
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
„Všichni se staví proti mně.“
150
00:07:40,960 --> 00:07:43,171
- Říkala jsem to.
- Panebože, to je…
151
00:07:43,254 --> 00:07:45,840
Že? „Nikdo mě nemá rád.“
152
00:07:45,923 --> 00:07:49,719
- Je v režimu sebedestrukce.
- Sama sebe ničí.
153
00:07:50,511 --> 00:07:51,471
Kane?
154
00:07:51,554 --> 00:07:56,767
- Celý den pomlouvají ostatní.
- Nemá na práci nic jiného?
155
00:07:57,435 --> 00:08:00,688
Nepleť se do toho. Copak ses nepoučil?
156
00:08:01,689 --> 00:08:03,441
Nejsi z toho pomlouvání unavený?
157
00:08:03,524 --> 00:08:05,526
- Je hrozná drbna.
- Otočí to.
158
00:08:05,610 --> 00:08:08,321
Pomlouval mě před tebou.
159
00:08:08,988 --> 00:08:12,366
Dej mu měsíc nebo dva.
Otočí a začne to dělat naopak.
160
00:08:13,201 --> 00:08:15,536
Upřímně tomu nerozumím.
161
00:08:16,245 --> 00:08:21,459
Život je víc než jen povrchní hlouposti.
162
00:08:21,542 --> 00:08:22,376
Že ano?
163
00:08:35,640 --> 00:08:41,145
SÍDLO CHIUOVÝCH, LOS ANGELES
164
00:08:46,651 --> 00:08:47,485
Tady jsi.
165
00:08:49,987 --> 00:08:51,072
Dávám si večeři.
166
00:08:51,155 --> 00:08:52,949
Dáváš si dvě naráz?
167
00:08:53,616 --> 00:08:54,450
Jo.
168
00:08:55,201 --> 00:08:56,035
Co se stalo?
169
00:08:58,996 --> 00:08:59,830
Jsem frustrovaná.
170
00:09:01,332 --> 00:09:03,960
Jaime mě v podstatě obvinila,
že jsem lhářka.
171
00:09:04,502 --> 00:09:11,217
A budu si za tím stát až do smrti,
protože vím, co mi řekla.
172
00:09:11,300 --> 00:09:14,679
- Ještě někdo ti nevěří?
- Svěřila jsem se Kaneovi.
173
00:09:14,762 --> 00:09:19,976
Nejenže mi Kane nevěřil,
ale šel k Anně domů
174
00:09:21,143 --> 00:09:22,186
a řekl jí to.
175
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
Proč to Anně řekl?
176
00:09:24,939 --> 00:09:28,234
To jsem vážně nepochopila. Z toho jsem…
177
00:09:29,527 --> 00:09:34,198
byla smutná, protože když Kane přišel
178
00:09:34,282 --> 00:09:37,410
a řekla jsem mu o tom telefonátu,
tak se mnou soucítil
179
00:09:37,493 --> 00:09:39,829
nebo jsem hrozně slepá nebo naivní.
180
00:09:39,912 --> 00:09:43,291
Nečekala jsem,
že se takhle obrátí proti mně.
181
00:09:43,374 --> 00:09:47,378
Kdyby nějaký troll na internetu řekl:
„Christine, ty jsi lhářka“,
182
00:09:47,461 --> 00:09:49,422
bylo by mi to u prdele, ale tohle je Kane.
183
00:09:49,505 --> 00:09:51,841
Myslela jsem, že Kane je můj kamarád.
184
00:09:52,425 --> 00:09:54,385
Neříká vždycky: „Jsme Asiaté.
185
00:09:54,468 --> 00:09:58,014
Nesmíme se hádat.“
Takže o co mu jde? Podněcuje to?
186
00:09:58,598 --> 00:10:03,477
Nevím, jaký je jeho motiv.
Ale mám pocit, že vůči mně…
187
00:10:04,145 --> 00:10:06,522
chová nějaký vztek nebo hořkost.
188
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Myslím si, že Kelly a Kim
budou věřit čemukoli, co Kane řekne.
189
00:10:10,693 --> 00:10:12,028
Nevěří mi.
190
00:10:13,779 --> 00:10:16,198
- Ale Gabe, je mi jedno…
- No…
191
00:10:16,282 --> 00:10:20,786
Je mi jedno, jestli mi věří nebo ne,
protože já si nic nevymýšlím.
192
00:10:20,870 --> 00:10:21,787
Já vím.
193
00:10:21,871 --> 00:10:23,998
To je snadný způsob, jak tě vytočit.
194
00:10:25,416 --> 00:10:30,546
Vzdal jsem se sportovního auta,
protože tě vytočil ten blbej prodejce.
195
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
- Řekl mi, že lžu.
- Já vím.
196
00:10:33,341 --> 00:10:39,096
Nestrpíš žádné lži ani nevinné lži.
197
00:10:51,525 --> 00:10:53,736
- Mimi, vypadáš skvěle.
- Ahoj.
198
00:10:53,819 --> 00:10:55,738
Vypadám jako tvůj syn.
199
00:10:55,821 --> 00:10:56,947
Ahoj, synu.
200
00:10:57,031 --> 00:10:58,532
- Ahoj, mami.
- Ladíme k sobě.
201
00:10:58,616 --> 00:11:00,701
- Co to sakra je?
- Moc ti to sluší.
202
00:11:01,243 --> 00:11:03,579
Jak se máš? Právě jsem přišel ze školy.
203
00:11:05,122 --> 00:11:07,750
Je to tu hezké.
Bydlíš tak deset minut odsud.
204
00:11:07,833 --> 00:11:10,503
Jo, deset minut od domu. Kde je Christine?
205
00:11:10,586 --> 00:11:11,504
Přijde?
206
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
- Já nevím.
- Počkáme.
207
00:11:13,964 --> 00:11:17,802
Viděl jsem tvou pozvánku
na Skylerovu oslavu.
208
00:11:17,885 --> 00:11:21,597
- Je tak nadšený. Já jsem unavená.
- Počkej, co je to za téma?
209
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
- Vím, že…
- Zvířata.
210
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Zvířata? Viděl jsem T-Rexe.
211
00:11:25,851 --> 00:11:28,813
- Každý rok pro Skylera pořádám párty.
- Jo.
212
00:11:28,896 --> 00:11:31,649
- Teď dělám jen jednu.
- Máš jednoho syna.
213
00:11:31,732 --> 00:11:34,610
- Už vyrostl.
- Skylera jsi měla před osmi let?
214
00:11:35,236 --> 00:11:36,570
- Před devíti.
- Před devíti.
215
00:11:36,654 --> 00:11:39,448
- Dělali jsme in vitro.
- In vitro, jo.
216
00:11:39,532 --> 00:11:40,491
Dělali jsme in vitro.
217
00:11:40,574 --> 00:11:46,539
Skyler je pro mě velmi důležitý,
takže jsem nadšená,
218
00:11:46,622 --> 00:11:51,085
když mu můžu udělat
velkou oslavu jeho osmých narozenin.
219
00:11:51,711 --> 00:11:56,257
Má díru v srdci, takže se vždycky bojím.
220
00:11:56,340 --> 00:12:01,178
Tady je Skyler. Právě mu dělali operaci.
Dělali mu shunt. Tady je máma.
221
00:12:04,682 --> 00:12:08,310
Tady jsou ty hadičky. Asi z jeho plic.
222
00:12:09,895 --> 00:12:12,606
Vidíte, že vedou přímo dovnitř. To bolí.
223
00:12:13,858 --> 00:12:18,529
Ale Skylerovi bylo čím dál lépe
a byl čím dál tím silnější.
224
00:12:18,612 --> 00:12:21,240
Má tolik energie.
225
00:12:21,323 --> 00:12:26,162
Je úplně jako Don.
Je jako tygr, ale uvnitř je to anděl.
226
00:12:26,245 --> 00:12:28,414
Jsou úplně stejní.
227
00:12:29,498 --> 00:12:32,835
- Nevím, co je s Christine.
- Myslel jsem, že přijde.
228
00:12:32,918 --> 00:12:35,171
Mluvila jsem s ní minulý týden.
229
00:12:35,254 --> 00:12:38,007
- Řekla, že přijde.
- Zavoláme jí?
230
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
- Myslím si, že nepřijde.
- Jen chci…
231
00:12:40,968 --> 00:12:42,678
Nenapsala mi.
232
00:12:42,762 --> 00:12:44,722
- Zjistíme to.
- Už jsem jí to řekla.
233
00:12:44,805 --> 00:12:46,766
CHRISTINE CHIUOVÁ
234
00:12:46,849 --> 00:12:49,769
- Christine. Ahoj.
- Ahoj, copak se děje?
235
00:12:49,852 --> 00:12:52,396
Chci se tě na něco zeptat.
Jsem teď s Mimi.
236
00:12:53,189 --> 00:12:56,108
Přijdeš na oběd?
Objednali jsme asi tunu jídla.
237
00:12:56,192 --> 00:12:58,110
Ne, musím vyzvednout Baby G.
238
00:12:58,194 --> 00:13:00,946
Dobře, to nevadí. Tak já to všechno sním.
239
00:13:01,030 --> 00:13:03,491
- To jsi posrala, zlato.
- To je v pohodě.
240
00:13:03,574 --> 00:13:06,368
- Čekám tady na tebe.
- Ne, to je v pohodě.
241
00:13:06,452 --> 00:13:10,748
Nebudu lhát. Je tu nádherně,
myslela jsem, že přijdeš.
242
00:13:10,831 --> 00:13:16,754
Jsem tak naštvaná,
když se moje kamarádka neobjeví.
243
00:13:16,837 --> 00:13:19,715
Říkala jsem ti,
že musím vyzvednout Baby G ze školky.
244
00:13:19,799 --> 00:13:24,595
Jít na oběd s Mimi není jen
zajít někam a dát si oběd.
245
00:13:24,678 --> 00:13:26,764
Ona bydlí dvě hodiny ode mě.
246
00:13:26,847 --> 00:13:29,308
Nemůžu jet dvě hodiny tam
247
00:13:29,391 --> 00:13:32,478
a dvě hodiny zpátky,
nestihnu vyzvednout Baby G ze školky.
248
00:13:33,354 --> 00:13:35,981
To nic, jen jsem chtěl vědět, co se děje.
249
00:13:36,065 --> 00:13:40,027
Objednali jsme hodně jídla.
Dobře. Zavolám ti zpátky.
250
00:13:40,110 --> 00:13:41,779
Dobře, ahoj.
251
00:13:42,530 --> 00:13:44,532
To je ale lhářka. Ty jí věříš?
252
00:13:46,283 --> 00:13:49,411
Vždycky to svádí na Baby G,
ale věříš jí? Má chůvu.
253
00:13:50,579 --> 00:13:52,873
Abych řekl pravdu, tak jí nevěřím.
254
00:13:52,957 --> 00:13:56,252
Nevěřím jí ani slovo. Nevěřím ničemu.
255
00:13:56,335 --> 00:13:59,421
Nevěřím ani tomu,
že Gabe pochází z královského rodu.
256
00:13:59,505 --> 00:14:03,008
Je Baby G opravdu princ?
257
00:14:03,092 --> 00:14:05,469
Nemyslím si. Musím si to vygooglovat.
258
00:14:05,553 --> 00:14:10,391
Zažil jsem toho v životě tolik,
takže si víc rozumím s tebou.
259
00:14:10,474 --> 00:14:14,144
Někdy s Annou, když je milá.
260
00:14:16,146 --> 00:14:17,982
S Christine je to těžší.
261
00:14:18,858 --> 00:14:21,902
Nevím. Je s ní zábava.
262
00:14:21,986 --> 00:14:25,990
Bavím se s ní. Je vtipná.
Ale není moc dobrá kamarádka.
263
00:14:26,073 --> 00:14:27,575
Myslím, že tvoje taky ne.
264
00:14:27,658 --> 00:14:29,034
Mám Christine ráda.
265
00:14:29,118 --> 00:14:31,078
- Ale když jí zavolám…
- Lže.
266
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
A ona řekne: „Mimi, nemůžu přijít.“
267
00:14:33,455 --> 00:14:35,416
- To nevadí. Všichni toho mají hodně.
- Jo.
268
00:14:35,499 --> 00:14:40,129
To chápu. Rozumím tomu.
Má dítě, ale já mám taky dítě.
269
00:14:40,212 --> 00:14:43,966
Už dlouho se snažím
s vámi naplánovat oběd.
270
00:14:44,049 --> 00:14:45,259
- Jo.
- Víš?
271
00:14:45,342 --> 00:14:48,804
Nemám radost z toho, že dnes nepřišla.
272
00:15:00,941 --> 00:15:02,985
Hledáme jídlo, Kevine.
273
00:15:03,068 --> 00:15:06,780
- Ukážu ti, o čem je LA.
- Jsem tu už skoro tři roky.
274
00:15:06,864 --> 00:15:10,701
Myslíš si, že jsi rodák z LA,
protože ses vyspal s pár holkama?
275
00:15:10,784 --> 00:15:14,705
Nemáš o mně vysoké mínění.
Myslíš si, že jich za tři roky bylo pár?
276
00:15:16,415 --> 00:15:20,586
- Tady máš dloubnutí.
- To není sval. To je čistý tuk.
277
00:15:20,669 --> 00:15:23,047
- Kam jedeme?
- Máš rád pouliční jídlo?
278
00:15:23,130 --> 00:15:25,799
Na tom jsem vyrostl.
Nic jiného jsem si nemohl dovolit.
279
00:15:25,883 --> 00:15:28,177
- Vážně?
- Ty máš ráda pouliční jídlo?
280
00:15:28,260 --> 00:15:30,512
- Miluju pouliční jídlo.
- Cože? Vážně?
281
00:15:30,596 --> 00:15:32,848
Jo. Je to jako honba za pokladem.
282
00:15:32,932 --> 00:15:37,436
Najít nejlepší levné jídlo
a nemuset potom na záchod.
283
00:15:37,519 --> 00:15:39,939
Jsem v šoku, že máš ráda pouliční jídlo.
284
00:15:40,022 --> 00:15:42,566
Naposledy jsme jedli před tou restaurací
285
00:15:42,650 --> 00:15:45,527
vedle autobusové zastávky.
Pamatuješ tu snídani?
286
00:15:45,611 --> 00:15:47,988
- To není pouliční jídlo.
- Bylo to na ulici.
287
00:15:48,072 --> 00:15:50,240
Jo. Ale je to restaurace.
288
00:15:50,824 --> 00:15:55,079
A s tím, co se děje s Kanem,
si ráda dám pár tacos navíc.
289
00:15:55,663 --> 00:15:59,625
Kane má tendenci plést se lidem
do života a vyvolávat drama,
290
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
to se mi nelíbí.
291
00:16:01,835 --> 00:16:03,128
- Tak jsme tady.
- Jo.
292
00:16:03,212 --> 00:16:04,964
Super Gallito.
293
00:16:05,047 --> 00:16:06,423
Sladila ses s dodávkou.
294
00:16:06,507 --> 00:16:10,761
- Sladila ses s dodávkou. To je skvělé.
- To není náhoda.
295
00:16:11,762 --> 00:16:13,097
Já to věděl.
296
00:16:13,180 --> 00:16:18,769
Už jsem byl obětí Kaneových drbů a řečí.
297
00:16:18,852 --> 00:16:21,647
Odpustil jsem mu to
a hodili jsme to za hlavu.
298
00:16:22,439 --> 00:16:26,568
Vadí mi, že to dělá ostatním,
teď dělá to samé Christine.
299
00:16:26,652 --> 00:16:29,613
Je v těžké situaci. Neudělala nic špatně.
300
00:16:29,697 --> 00:16:31,156
Je mi jí vážně líto.
301
00:16:31,949 --> 00:16:33,659
- Pojďme se podívat.
- Christine!
302
00:16:33,742 --> 00:16:35,452
- Co je?
- Tohle je super.
303
00:16:36,578 --> 00:16:38,998
- Tohle by mě nenapadlo.
- Panebože!
304
00:16:39,081 --> 00:16:41,208
Dám si quesadillu.
305
00:16:41,291 --> 00:16:42,334
Rybí burrito.
306
00:16:42,418 --> 00:16:45,170
- Ještě něco?
- Ne, to je asi všechno.
307
00:16:45,254 --> 00:16:46,213
Tortilla.
308
00:16:46,296 --> 00:16:48,549
- Berete diamanty?
- Ne.
309
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
- Berete sluneční brýle od Chanelu?
- To je Gucci.
310
00:16:51,218 --> 00:16:52,803
Sluneční brýle od Gucciho?
311
00:16:52,886 --> 00:16:55,514
Chtěl jsem tě jednou vzít na palačinky.
312
00:17:05,941 --> 00:17:10,696
DŮM MORRISOVÝCH, NEWPORT BEACH
313
00:17:12,573 --> 00:17:16,160
Dlouho jsem nebyla na dětské párty.
Co tady budeme dělat?
314
00:17:17,202 --> 00:17:18,037
Jíst.
315
00:17:18,120 --> 00:17:20,622
Zajímalo by mě,
kolik Rolls-Royceů má Mimi.
316
00:17:20,706 --> 00:17:23,751
Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest.
317
00:17:30,841 --> 00:17:33,218
- Ahoj, Skylere.
- Ahoj.
318
00:17:33,302 --> 00:17:35,679
- Máme oba Gucciho?
- Myslím, že jo.
319
00:17:35,763 --> 00:17:38,182
Máme oba Gucciho? To je super.
320
00:17:39,933 --> 00:17:41,727
Podívej se na toho dinosaura.
321
00:17:42,394 --> 00:17:44,146
To je hezké. Páni.
322
00:17:44,813 --> 00:17:46,732
Tady máš večeři.
323
00:17:49,109 --> 00:17:51,445
- Vypadáš skvěle.
- Oba máme boty od Diora.
324
00:17:51,528 --> 00:17:55,157
Ale tvoje vypadají lépe. Co jsi mu koupil?
325
00:17:55,240 --> 00:17:56,867
To jsou jen peníze.
326
00:17:56,950 --> 00:17:58,994
- Super.
- Jsou v červené čínské obálce.
327
00:17:59,495 --> 00:18:00,579
Znamená to štěstí.
328
00:18:01,705 --> 00:18:03,874
Páni. Benjaminové.
329
00:18:05,626 --> 00:18:07,127
- Jak se máš?
- Dobře.
330
00:18:07,211 --> 00:18:11,673
Jen se snažím být v klidu.
Chci, aby byli všichni šťastní.
331
00:18:11,757 --> 00:18:13,467
- To je sklo?
- Ne. Není.
332
00:18:13,550 --> 00:18:15,636
Abys to tady dnes nerozbil.
333
00:18:15,719 --> 00:18:18,180
- Nikdo se nehádá.
- To není možné.
334
00:18:18,263 --> 00:18:22,351
Jsou chvíle,
kdy jsou všichni v klidu a šťastní.
335
00:18:22,434 --> 00:18:25,145
A druhý den je zase všechno jinak.
336
00:18:25,229 --> 00:18:26,814
- Je hezká, Kevine.
- Kdo?
337
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
Ona je…
338
00:18:29,316 --> 00:18:31,443
- Je tvůj typ.
- Ano, to teda je.
339
00:18:32,069 --> 00:18:33,445
Je hezká. Je vdaná?
340
00:18:33,529 --> 00:18:35,781
- Nejspíš ano.
- To je ještě lepší. Ne.
341
00:18:36,949 --> 00:18:40,160
Rozhodně vím, že mezi mnou a Kim je konec.
342
00:18:40,661 --> 00:18:45,833
Ale je hezké vidět, že mám
možná zpátky nejlepšího kamaráda.
343
00:18:45,916 --> 00:18:48,293
Kane a já ještě nejsme nejlepší přátelé.
344
00:18:49,586 --> 00:18:50,754
Ale doufám, že budeme.
345
00:18:50,838 --> 00:18:53,715
Dobře, chceme jednu s Mimi.
Mimi, pojď. Dobře.
346
00:18:54,842 --> 00:18:57,761
- Je opravdový? Je tam někdo?
- Ano.
347
00:19:01,557 --> 00:19:04,059
Páni, ten pes má víc šperků než já.
348
00:19:05,394 --> 00:19:07,604
Pořádáš vážně skvělé večírky.
349
00:19:08,605 --> 00:19:09,940
Je to vegetariánské?
350
00:19:10,023 --> 00:19:11,316
Je to moc dobré.
351
00:19:11,900 --> 00:19:14,945
- Líbí se mu ta holka v modrých šatech.
- Která? Tahle?
352
00:19:15,028 --> 00:19:16,488
Moc ti to sluší.
353
00:19:17,531 --> 00:19:18,824
- Je hezká.
- Jo.
354
00:19:18,907 --> 00:19:20,617
- Ahoj, jak se jmenuješ?
- Delilah.
355
00:19:20,701 --> 00:19:22,536
Delilah! Ahoj, těší mě.
356
00:19:22,619 --> 00:19:23,704
Líbí se ti Skyler?
357
00:19:24,288 --> 00:19:25,164
Je hezký?
358
00:19:25,247 --> 00:19:26,081
Jo.
359
00:19:28,292 --> 00:19:31,753
Mimi, máš tolik krásných kamarádek.
360
00:19:32,421 --> 00:19:34,214
Mohla bys mu pomoct?
361
00:19:34,298 --> 00:19:37,384
Líbí se mi tvoje kamarádka, co je vdaná.
362
00:19:37,467 --> 00:19:39,636
Prý je jim jedno, jestli jsi vdaná.
363
00:19:39,720 --> 00:19:41,263
- Vážně?
- Je jim to jedno.
364
00:19:41,346 --> 00:19:43,891
- Takže máte rádi vdané ženy?
- Ne.
365
00:19:43,974 --> 00:19:46,393
- To ne.
- Počkat, nejsi single?
366
00:19:46,476 --> 00:19:48,312
Jestli jsem single? Kdo se ptá?
367
00:19:50,272 --> 00:19:53,066
Zkoušeli jste někdy otevřený vztah?
368
00:19:53,150 --> 00:19:54,484
Chceš se k nám přidat?
369
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
Leah.
370
00:19:58,655 --> 00:20:03,202
Ptáš se kvůli sobě
nebo kvůli mně? Proč je Garrett…
371
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
Teď je to soutěž. Soutěž.
372
00:20:05,454 --> 00:20:08,665
Počkej, něco tady máš.
373
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
Mám to. Postarám se o to.
374
00:20:10,876 --> 00:20:12,169
Počítá se tohle jako…
375
00:20:13,629 --> 00:20:16,006
- To je náš první polibek.
- Ten je můj.
376
00:20:17,049 --> 00:20:19,301
- Sakra.
- Nevadí mi líbat holky.
377
00:20:19,384 --> 00:20:20,385
- Vážně?
- Jo.
378
00:20:20,469 --> 00:20:21,303
A co…
379
00:20:22,471 --> 00:20:24,014
- Panebože.
- Páni.
380
00:20:24,097 --> 00:20:24,932
Dobře.
381
00:20:27,434 --> 00:20:29,478
Moje nejoblíbenější část večírku.
382
00:20:31,230 --> 00:20:34,024
- Přijde dneska Christine?
- Já nevím. Přijde?
383
00:20:34,107 --> 00:20:35,943
- Kdo?
- Christine. Byli jsme na obědě…
384
00:20:36,026 --> 00:20:38,111
Pozvala jsem ji na dnešní večírek.
385
00:20:38,195 --> 00:20:39,821
- Nevím.
- Já nevím.
386
00:20:40,572 --> 00:20:43,116
Když jsme ji minule
pozvali na oběd, tak nepřišla.
387
00:20:43,200 --> 00:20:44,159
Já vím.
388
00:20:44,243 --> 00:20:47,204
Skyler má narozeniny.
Já nevím. Pozvala jsem ji.
389
00:20:47,287 --> 00:20:49,498
Nerada jezdí do Newportu.
390
00:20:49,581 --> 00:20:51,583
- Já za ní jezdím všude.
- Jo.
391
00:20:51,667 --> 00:20:55,963
Když mě požádá, abych jela do Beverly,
tak jedu. Podporuju ji.
392
00:20:58,382 --> 00:21:00,926
Všude jsou dinosauři.
393
00:21:01,009 --> 00:21:02,261
Zábava!
394
00:21:02,344 --> 00:21:05,555
Ahoj! Vypadáš sexy. Co se děje?
395
00:21:05,639 --> 00:21:08,725
- Proč se na mě tak tváříš?
- Nenávidím tě.
396
00:21:08,809 --> 00:21:11,520
- Proč mě nenávidíš? Co se stalo?
- Chyběla jsi nám.
397
00:21:11,603 --> 00:21:12,562
Co se stalo?
398
00:21:13,272 --> 00:21:15,607
Včera jsem na tebe čekala.
399
00:21:15,691 --> 00:21:16,817
Ten oběd!
400
00:21:16,900 --> 00:21:19,569
Mimi by mi teď neměla vyčítat,
401
00:21:19,653 --> 00:21:22,781
že jsem s ní nemohla jít na všední oběd.
402
00:21:23,365 --> 00:21:26,910
Říkala jsem ti, že musím
vyzvednout Baby G ze školky.
403
00:21:26,994 --> 00:21:29,913
Dobrý den, paní Evelyn.
Tady Christine od Baby G…
404
00:21:29,997 --> 00:21:33,208
Dobře, naskoč, zlato.
Co ses dnes naučil ve školce?
405
00:21:34,876 --> 00:21:36,128
Mám plnou pusu.
406
00:21:36,211 --> 00:21:40,299
Dobře, tak žvýkej preclíky.
407
00:21:41,300 --> 00:21:42,175
Řekni něco.
408
00:21:42,926 --> 00:21:44,761
Nikdy na lidi nekašlu.
409
00:21:45,887 --> 00:21:49,057
- Když to uděláš, zabiju tě.
- O čem to mluvíš?
410
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
Nezapomeňme na to,
411
00:21:51,768 --> 00:21:55,981
že jsem zkrátila rodinnou dovolenou,
abych přiletěla z Evropy,
412
00:21:56,064 --> 00:21:58,775
jen abych stihla oslavu jejího výročí.
413
00:21:59,776 --> 00:22:01,945
To se nepočítá?
414
00:22:02,029 --> 00:22:04,031
Byla jsem tehdy špatná kamarádka?
415
00:22:04,114 --> 00:22:06,533
- Já nevím. Promluvíme si později.
- Jo.
416
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
- Nemá to smysl. Neobtěžuj se.
- Dobře.
417
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Jo.
418
00:22:18,253 --> 00:22:19,296
Hádaly se.
419
00:22:19,796 --> 00:22:22,716
Co má sakra Mimi za problém?
420
00:22:22,799 --> 00:22:24,676
Tohle mě fakt štve.
421
00:22:24,760 --> 00:22:25,802
Zdravím, doktore Chiu.
422
00:22:27,554 --> 00:22:29,306
- Jo.
- Christine je naštvaná.
423
00:22:29,389 --> 00:22:32,267
Myslím, že Mimi a Kane byli na obědě…
424
00:22:32,351 --> 00:22:33,852
Počkejte chvilku.
425
00:22:33,935 --> 00:22:36,438
Mimi, chci, abys něco věděla.
426
00:22:36,521 --> 00:22:41,943
Údajně jste se ty,
Kane a Christine měli sejít.
427
00:22:42,444 --> 00:22:43,904
- Jo.
- Dobře.
428
00:22:43,987 --> 00:22:45,405
Ale vážně mě to štve.
429
00:22:52,079 --> 00:22:53,288
Pozvala jsem ji.
430
00:22:53,372 --> 00:22:57,918
- Telefonovala jsem s ní.
- Nikdy by se na tebe nevykašlala.
431
00:22:58,001 --> 00:23:03,507
Je mi fuk, co kdo řekl,
protože ona by se na tebe nevykašlala.
432
00:23:03,590 --> 00:23:06,885
Už mám těch lidí dost.
Nikomu jsem nic neudělala.
433
00:23:06,968 --> 00:23:11,515
Byla jsem k nim milá a přátelská,
udělala jsem pro ně ve svém životě místo.
434
00:23:12,140 --> 00:23:14,101
A takhle se mi za to odvděčí?
435
00:23:14,184 --> 00:23:17,896
Jsem frustrovaná.
Jsem smutná. Jsem naštvaná.
436
00:23:17,979 --> 00:23:21,691
Ale také si uvědomuji,
že všechny cesty vedou ke Kaneovi.
437
00:23:21,775 --> 00:23:25,779
Moje problémy s Annou a s Jaime,
moje problémy s Mimi.
438
00:23:25,862 --> 00:23:27,948
On je uprostřed toho všeho.
439
00:23:28,031 --> 00:23:31,159
To jsou kecy. Teď nemluvím.
Vy mě teď nezajímáte.
440
00:23:31,743 --> 00:23:33,870
Jasný? Vy mě teď nezajímáte.
441
00:23:33,954 --> 00:23:35,122
Neserte se do toho.
442
00:23:35,205 --> 00:23:40,252
Byl to jen oběd, Gabe. To je v pořádku.
Můžeme si promluvit někde jinde.
443
00:23:40,335 --> 00:23:42,379
- Pojďme si promluvit jinam.
- Jo.
444
00:23:42,462 --> 00:23:44,423
Co se děje? Vezmu si Baby G…
445
00:23:45,465 --> 00:23:47,300
- Jsi v pořádku?
- Jsem v pohodě.
446
00:23:48,135 --> 00:23:50,887
My ne… Nechci, abys mluvil.
447
00:23:50,971 --> 00:23:54,307
- Nevím, proč je to problém.
- Není to problém.
448
00:23:54,391 --> 00:23:57,352
- Tak proč se najednou naštvala?
- Proč se zlobí?
449
00:23:59,479 --> 00:24:01,731
Ale i kdyby ano, tak…
450
00:24:01,815 --> 00:24:04,401
Běžte pryč! Řekl jsem, běžte pryč!
451
00:24:04,484 --> 00:24:05,569
To nic.
452
00:24:05,652 --> 00:24:07,696
Dobře, nechte ho… Je tam Baby G…
453
00:24:10,323 --> 00:24:12,784
- Co se kurva stalo?
- Já nevím.
454
00:24:13,618 --> 00:24:17,789
Nechce vypadat špatně,
ale řekla jsi jen, že nepřišla na oběd.
455
00:24:17,873 --> 00:24:23,086
Myslí si, že je kvůli tomu špatný člověk?
Nechce před ostatními vypadat špatně.
456
00:24:28,175 --> 00:24:29,259
Pojď sem.
457
00:24:30,093 --> 00:24:32,888
Pojď sem. Nebyl jsem u toho,
takže co se kurva stalo?
458
00:24:33,930 --> 00:24:35,432
Christine se zbláznila.
459
00:25:08,882 --> 00:25:12,802
Překlad titulků: Markéta Schlemmerová