1
00:00:06,131 --> 00:00:08,133
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:08,216 --> 00:00:11,386
Je crois que tu mens depuis le début.
Voilà le problème.
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,598
En me traitant de menteuse,
Jaime fait une déviation.
4
00:00:15,682 --> 00:00:21,646
Elle est si prompte à suivre le mouvement
pour me condamner, me traiter de menteuse.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
Peut-être qu'elle a peur d'Anna.
6
00:00:24,024 --> 00:00:27,986
Qu'est-ce que tu crois que j'ai inventé ?
Vas-y, fais-le moi savoir.
7
00:00:28,069 --> 00:00:30,029
- Je crois...
- Qu'elle n'a jamais appelé.
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,740
- Qu'on a jamais parlé.
- Non.
9
00:00:31,823 --> 00:00:35,577
Je sais qu'elle t'a parlé
parce qu'elle me l'a dit.
10
00:00:35,660 --> 00:00:39,539
- Alors que crois-tu que j'ai inventé ?
- Que cette histoire vient de moi.
11
00:00:39,622 --> 00:00:42,751
- Ça ne venait pas de moi.
- Tu veux te dédouaner ?
12
00:00:42,834 --> 00:00:45,795
- Tu es préoccupée par...
- Par toute la situation.
13
00:00:45,879 --> 00:00:50,467
Je sais ce que j'ai dit,
et ce que je n'ai pas dit, et je sais...
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,011
- Bien.
- C'est pourquoi je dis que tu as inventé.
15
00:00:53,094 --> 00:00:54,637
Je n'ai rien inventé.
16
00:00:54,721 --> 00:00:58,808
Quelque part, quelqu'un a déformé le tout,
mais je n'ai rien inventé.
17
00:00:59,642 --> 00:01:03,813
Christine est aussi fausse
que ses seins.
18
00:01:03,897 --> 00:01:08,026
Je sais ce que j'ai dit et pas dit.
Et je connais la vérité.
19
00:01:08,568 --> 00:01:10,945
Je veux juste clarifier cela
pour Christine,
20
00:01:11,029 --> 00:01:15,200
pour qu'elle ne m'implique pas
à cette histoire où je n'ai rien à voir.
21
00:01:15,283 --> 00:01:18,620
J'essaie d'éviter
le plus possible les drames.
22
00:01:18,703 --> 00:01:21,748
Moi, j'ai l'impression
que tu essaies de créer un drame.
23
00:01:21,831 --> 00:01:24,709
Je n'essaie rien du tout.
Je l'ai dit à Kane
24
00:01:24,793 --> 00:01:27,587
car j'étais émotionnellement vulnérable,
car je pleurais.
25
00:01:27,670 --> 00:01:31,591
Je n'aurais jamais cru,
et ça prouve ma naïveté,
26
00:01:31,674 --> 00:01:34,260
que Kane puisse faire tout ça.
27
00:01:34,344 --> 00:01:37,806
Vraiment, je n'ai pas le temps
pour jouer à ces jeux stupides.
28
00:01:37,889 --> 00:01:42,519
Je n'essaie pas de te convaincre.
Je relate juste ce qu'on m'a dit.
29
00:01:42,602 --> 00:01:45,772
C'est tout.
Et je défendrai jusqu'au bout
30
00:01:46,689 --> 00:01:48,191
le fait qu'on me l'a raconté.
31
00:02:04,415 --> 00:02:05,875
PRÉTENDANT DE KELLY
32
00:02:07,752 --> 00:02:09,462
- Salut !
- Oh mon Dieu.
33
00:02:09,546 --> 00:02:11,047
- Comment ça va ?
- Enchanté.
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,299
- Enchantée.
- C'est bon de te voir.
35
00:02:13,383 --> 00:02:14,217
Génial.
36
00:02:15,468 --> 00:02:16,803
Tu aimes les ramens ?
KELLY
37
00:02:16,886 --> 00:02:18,096
- J'adore.
- C'est vrai ?
38
00:02:18,179 --> 00:02:19,722
- Oui.
- Tu manges épicé ?
39
00:02:19,806 --> 00:02:20,640
Oui, bien sûr.
40
00:02:20,723 --> 00:02:22,642
- Tu bois du saké ?
- Oui.
41
00:02:23,226 --> 00:02:26,563
Eh bien, on devrait
commander du saké.
42
00:02:26,646 --> 00:02:31,276
Les mecs veulent souvent m'impressionner
en m'emmenant dans des coins chics.
43
00:02:31,359 --> 00:02:35,446
John est très beau
et il marque déjà un point
44
00:02:35,530 --> 00:02:38,366
en m'invitant dans ce resto de ramens.
45
00:02:38,449 --> 00:02:39,909
- À la tienne.
- Santé.
46
00:02:44,289 --> 00:02:45,123
Fantastique.
47
00:02:45,206 --> 00:02:46,916
- Tu pleures déjà ?
- Non.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,085
- T'as pas encore commencé.
- Non.
49
00:02:50,211 --> 00:02:54,632
Alors tu utilises souvent
les applis de rencontre ?
50
00:02:54,716 --> 00:02:56,301
Je dois faire une confession.
51
00:02:57,886 --> 00:02:59,971
Mon ami a créé ce profil pour moi.
52
00:03:00,555 --> 00:03:03,057
- Alors la personne...
- Le profil avec qui je parlais ?
53
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
Celui avec qui tu parlais
est mon meilleur ami, Kane.
54
00:03:06,686 --> 00:03:07,520
OK...
55
00:03:08,104 --> 00:03:10,273
Tu parlais en fait à un homme.
56
00:03:10,356 --> 00:03:12,984
- Je ne sais pas de quoi vous parliez.
- Il est doué.
57
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
Il inspire la confiance.
58
00:03:15,361 --> 00:03:19,073
Alors mon ami Kane
m'a conseillé de venir ici,
59
00:03:19,157 --> 00:03:22,368
parce qu'en général,
je n'utilise pas d'applis.
60
00:03:22,452 --> 00:03:24,329
On a parlé pendant des jours.
61
00:03:24,412 --> 00:03:26,122
- Des jours ?
- C'est sérieux.
62
00:03:26,205 --> 00:03:28,833
Tu lui as raconté
tes secrets les plus sombres ?
63
00:03:28,917 --> 00:03:30,209
Non.
64
00:03:30,293 --> 00:03:31,711
C'est trop drôle.
65
00:03:31,794 --> 00:03:33,546
Je vais le tuer.
66
00:03:33,630 --> 00:03:36,174
John est là avec moi,
les choses se passent bien,
67
00:03:36,257 --> 00:03:40,220
je suis contente
parce qu'il est vraiment relax.
68
00:03:40,303 --> 00:03:44,057
Il est même presque trop calme
69
00:03:44,140 --> 00:03:47,727
à propos de la situation
du poisson-chat.
70
00:03:48,603 --> 00:03:50,980
À la santé de Kane.
71
00:03:54,442 --> 00:03:56,861
- Tu veux réaliser un challenge ?
- OK.
72
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
Il te faut ça...
73
00:03:59,948 --> 00:04:01,282
et un peu de ça...
74
00:04:01,366 --> 00:04:04,661
- Tu me détesteras sûrement, mais voyons.
- Ça ira.
75
00:04:04,744 --> 00:04:05,912
On ne vit qu'une fois.
76
00:04:05,995 --> 00:04:07,705
Bon, je deviens nerveux, là.
77
00:04:08,206 --> 00:04:11,376
- Je ne crois qu'ils mettent des trucs...
- Qui peuvent te tuer.
78
00:04:11,459 --> 00:04:14,254
- Un spray au poivre de militaire.
- Ils pourraient.
79
00:04:17,048 --> 00:04:20,218
Je le sens bien monter.
80
00:04:21,719 --> 00:04:22,887
Wow, pas mal.
81
00:04:23,930 --> 00:04:26,140
Tu connais ta langue de l'amour ?
82
00:04:26,224 --> 00:04:29,269
Pour moi, c'est le temps,
car je ne peux pas acheter le temps.
83
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
Je suis quelqu'un
de très occupée.
84
00:04:31,104 --> 00:04:34,565
Et accorder du temps à quelqu'un
est ma manière d'exprimer mon amour
85
00:04:34,649 --> 00:04:35,984
et aussi de le recevoir.
86
00:04:36,067 --> 00:04:36,901
Merci.
87
00:04:40,154 --> 00:04:42,282
Salut, tout se passe bien ?
88
00:04:43,032 --> 00:04:44,993
Je peux amener l'addition ?
89
00:04:45,076 --> 00:04:46,911
- Super, je reviens.
- Merci.
90
00:04:46,995 --> 00:04:50,164
- Mes lèvres me brûlent,
mais je suis accro.
91
00:04:50,248 --> 00:04:51,374
Vraiment ?
92
00:05:01,634 --> 00:05:03,261
Vous êtes prêts à payer ?
93
00:05:04,178 --> 00:05:05,388
Le...
94
00:05:08,641 --> 00:05:10,018
Laisse-moi voir.
95
00:05:10,810 --> 00:05:11,728
- OK.
- Merci.
96
00:05:12,937 --> 00:05:13,855
Je peux payer.
97
00:05:13,938 --> 00:05:15,481
Non, ça me ferait plaisir.
98
00:05:17,108 --> 00:05:18,067
C'est bien.
99
00:05:19,235 --> 00:05:21,487
J'aime être indépendante et payer.
100
00:05:21,571 --> 00:05:24,574
Mais c'est le 1er rencard,
et on mange des ramens.
101
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Ce n'est pas vraiment cher ou sophistiqué.
102
00:05:28,536 --> 00:05:29,912
Ce n'est pas très cher.
103
00:05:30,997 --> 00:05:32,123
Merci d'être venue.
104
00:05:33,124 --> 00:05:34,250
OK...
105
00:05:34,334 --> 00:05:38,338
Je crois que John aurait dû
payer l'addition pour le 1er rencard.
106
00:05:38,421 --> 00:05:39,756
Et la galanterie ?
107
00:05:41,424 --> 00:05:42,383
OK.
108
00:05:48,306 --> 00:05:50,391
DOMAINE D'ANNA SHAY
BEVERLY HILLS
109
00:05:50,475 --> 00:05:51,726
Anna, que fais-tu ?
110
00:05:51,809 --> 00:05:54,645
- Quoi ?
- Je dois régler la température.
111
00:05:54,729 --> 00:05:55,772
- Cool.
- OK.
112
00:05:55,855 --> 00:05:56,689
Quatre-vingt-cinq.
113
00:05:57,398 --> 00:05:59,358
Et merde, c'est bon.
114
00:05:59,442 --> 00:06:00,485
Il y a quelqu'un ?
115
00:06:00,568 --> 00:06:01,569
Anna.
116
00:06:02,945 --> 00:06:03,821
- Jaime !
- Salut.
117
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
- Tu es toute belle.
- Je sais.
118
00:06:05,907 --> 00:06:07,742
Vous êtes si décontractées.
119
00:06:07,825 --> 00:06:10,328
- Tu es toute belle.
- "Je sais."
120
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Vous avez l'ai si décontractées.
Je croyais qu'on allait dîner.
121
00:06:13,956 --> 00:06:17,335
- Qu'est-ce qu'on fait ? On se repose ?
- On fait ce que tu veux.
122
00:06:17,418 --> 00:06:19,212
Je suis un peu trop habillée.
123
00:06:20,046 --> 00:06:22,256
Maria veut apprendre le billard.
124
00:06:22,340 --> 00:06:24,884
- Je ne sais pas vraiment y jouer.
- Moi, pas du tout.
125
00:06:24,967 --> 00:06:28,513
- L'aveugle qui guide un aveugle.
- Oui, qui fera l'aveugle ?
126
00:06:28,596 --> 00:06:30,723
- J'ai l'air de...
- J'adore ton sac.
127
00:06:30,807 --> 00:06:33,017
Ah oui, merci.
128
00:06:33,101 --> 00:06:36,145
C'est écrit "xièxiè".
En chinois, ça veut dire "merci".
129
00:06:36,229 --> 00:06:40,399
Quand tu achètes à emporter là-bas,
ils t'offrent un de ces sacs.
130
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
Des bonbons.
131
00:06:42,819 --> 00:06:43,945
- Merci.
- Japonais.
132
00:06:44,946 --> 00:06:46,823
On se croirait à Halloween.
133
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
Merci.
134
00:06:48,741 --> 00:06:50,409
- Maria.
- Merci.
135
00:06:51,911 --> 00:06:52,745
Maria.
136
00:06:53,412 --> 00:06:54,330
Tu casses.
137
00:06:57,291 --> 00:06:58,251
- Non.
- Attends.
138
00:06:58,334 --> 00:07:00,753
Tu pointes dans la mauvaise direction.
Par ici.
139
00:07:03,673 --> 00:07:05,591
- J'avais peut-être tort.
- J'essaie.
140
00:07:06,259 --> 00:07:07,218
Tu veux essayer ?
141
00:07:07,844 --> 00:07:09,011
Je ne peux pas rater.
142
00:07:10,805 --> 00:07:11,639
Bravo.
143
00:07:12,974 --> 00:07:15,935
Alors qu'as-tu fait, récemment ?
144
00:07:18,229 --> 00:07:22,316
Je ne comprends pas
pourquoi certaines personnes
145
00:07:22,400 --> 00:07:24,777
ressentent le besoin de s'entre-tuer.
146
00:07:24,861 --> 00:07:27,530
- Euh... de qui tu parles ?
- Diverses personnes.
147
00:07:27,613 --> 00:07:30,867
- Mais il y en a une en particulier...
- Dans ton entourage ?
148
00:07:30,950 --> 00:07:33,119
... qui est extrême et c'est évident.
149
00:07:33,202 --> 00:07:34,871
- Christine ?
- Oui.
150
00:07:34,954 --> 00:07:36,247
"Personne ne m'aime."
151
00:07:36,330 --> 00:07:38,458
"Ils sont tous contre moi."
152
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
"Ils me tournent tous le dos."
153
00:07:40,960 --> 00:07:41,794
Je te l'avais dit.
154
00:07:42,295 --> 00:07:43,171
Oh mon Dieu...
155
00:07:43,254 --> 00:07:45,840
C'est pas vrai ?
"Personne ne m'aime."
156
00:07:45,923 --> 00:07:49,760
- Elle est en mode auto-destruction.
Elle est auto-destructrice !
157
00:07:50,511 --> 00:07:51,471
Et Kane ?
158
00:07:51,554 --> 00:07:56,767
- Ils commèrent constamment sur les gens.
- Il n'a rien d'autre à faire ?
159
00:07:57,435 --> 00:08:00,688
Reste en dehors de ça.
Tu n'as toujours pas retenu la leçon ?
160
00:08:01,689 --> 00:08:03,441
Tu n'en as pas marre de commérer ?
161
00:08:03,524 --> 00:08:05,485
- Il parle trop.
- En effet.
162
00:08:05,568 --> 00:08:08,321
Il te racontait des trucs sur moi.
163
00:08:08,946 --> 00:08:12,366
Si tu lui laisses un mois ou deux,
il fera la même chose avec toi.
164
00:08:13,201 --> 00:08:15,536
Franchement, je ne comprends pas.
165
00:08:16,245 --> 00:08:21,459
Dans la vie, il y a autre chose
que les conneries superficielles.
166
00:08:21,542 --> 00:08:22,376
N'est-ce pas ?
167
00:08:35,640 --> 00:08:41,145
MANOIR CHIU
LOS ANGELES
168
00:08:46,609 --> 00:08:47,443
Ah, tu es là.
169
00:08:49,987 --> 00:08:51,072
Je dîne.
170
00:08:51,155 --> 00:08:52,949
Tu mets les bouchées doubles, hein ?
171
00:08:53,616 --> 00:08:54,450
Ouais.
172
00:08:55,201 --> 00:08:56,035
Pourquoi ?
173
00:08:58,996 --> 00:08:59,830
Frustration.
174
00:09:01,332 --> 00:09:03,834
Jaime m'a accusée
d'être une menteuse.
175
00:09:04,502 --> 00:09:11,217
Je maintiendrais mes dires jusqu'au bout
car je sais ce qu'on m'a dit.
176
00:09:11,300 --> 00:09:14,679
- Y a-t-il quelqu'un qui n'y croit pas ?
- Je me suis confiée à Kane.
177
00:09:14,762 --> 00:09:19,976
Non seulement, il ne m'a pas cru,
mais il est ensuite allé chez Anna,
178
00:09:21,143 --> 00:09:22,186
et il lui a dit.
179
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
Quel était son intérêt d'aller voir Anna ?
180
00:09:24,939 --> 00:09:28,234
C'est ça que je ne comprends pas.
Franchement...
181
00:09:29,485 --> 00:09:34,198
Ça m'a rendue triste
parce que ce jour où Kane est venu,
182
00:09:34,282 --> 00:09:37,410
et que je lui en ai parlé,
il était vraiment compatissant,
183
00:09:37,493 --> 00:09:39,829
ou alors je suis vraiment
aveugle ou naïve.
184
00:09:39,912 --> 00:09:43,291
Je n'aurais jamais cru
qu'il se retournerait contre moi.
185
00:09:43,374 --> 00:09:47,378
S'il s'agissait d'un troll sur internet
disant : "Christine, tu mens,"
186
00:09:47,461 --> 00:09:49,422
je m'en ficherais,
mais là, c'est Kane.
187
00:09:49,505 --> 00:09:51,841
Je croyais qu'il était mon ami...
188
00:09:52,425 --> 00:09:54,385
Ce n'est pas lui qui dit :
"On est Asiat."
189
00:09:54,468 --> 00:09:58,014
"Pas de bagarre entre nous."
Alors quoi, il aime juste provoquer ?
190
00:09:58,598 --> 00:10:03,477
Je ne connais pas son motif, Gabe.
Mais je crois qu'il a montré
191
00:10:04,145 --> 00:10:06,522
de la colère ou de l'amertume
envers moi.
192
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Je crois que Kelly et Kim
vont juste suivre ce que Kane dit.
193
00:10:10,693 --> 00:10:12,028
Elles ne me croient pas.
194
00:10:13,738 --> 00:10:16,198
- Mais Gabe, je...
- Eh bien...
195
00:10:16,282 --> 00:10:20,786
Je m'en fiche de qui me croit ou non,
car je sais que je n'invente rien.
196
00:10:20,870 --> 00:10:21,787
Je sais.
197
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
C'est un moyen facile de t'énerver.
198
00:10:25,374 --> 00:10:30,546
J'ai renoncé à une super voiture
car ce crétin de vendeur t'a énervé.
199
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
- Il m'a accusée de mentir.
- Je sais.
200
00:10:33,341 --> 00:10:39,096
Tu détestes tout ce qui
s'apparente à un mensonge.
201
00:10:51,525 --> 00:10:53,736
- Mimi, tu es toute belle.
- Salut.
202
00:10:53,819 --> 00:10:55,738
On dirait que je suis ton fils.
203
00:10:55,821 --> 00:10:56,947
Salut, fils.
204
00:10:57,031 --> 00:10:58,532
- Salut, maman.
- On est synchro.
205
00:10:58,616 --> 00:11:00,409
- Quel délire !
- T'es trop belle.
206
00:11:01,243 --> 00:11:03,454
Comment tu vas ?
Je rentre de l'école.
207
00:11:05,122 --> 00:11:07,708
C'est vraiment beau.
Tu vis à dix minutes d'ici.
208
00:11:07,792 --> 00:11:10,503
Oui, c'est à dix minutes de chez moi.
Où est Christine ?
209
00:11:10,586 --> 00:11:11,504
Elle vient ?
210
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
- Je ne sais pas.
- On l'attend.
211
00:11:13,964 --> 00:11:17,802
J'ai vu ton invitation
à l'anniversaire de Skyler.
212
00:11:17,885 --> 00:11:21,597
- Il est si excité, ça me fatigue.
- Mais c'est quoi le thème ?
213
00:11:21,680 --> 00:11:23,516
- Parce que je sais...
- Animal.
214
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Animal ? J'ai vu un T-Rex.
215
00:11:25,851 --> 00:11:28,813
- Chaque année, je lui organise une fête.
- Pour lui, oui.
216
00:11:28,896 --> 00:11:31,649
- Je n'en ai qu'un, là.
- Tu as un fils.
217
00:11:31,732 --> 00:11:34,610
- Il grandit vite.
- Quand as-tu eu Skyler ? Huit ans ?
218
00:11:35,236 --> 00:11:36,570
- Neuf ans.
- Neuf ans...
219
00:11:36,654 --> 00:11:39,448
- Oui, on l'a eu in vitro.
- Ah oui, in vitro.
220
00:11:39,532 --> 00:11:40,408
Oui, en in vitro.
221
00:11:40,491 --> 00:11:46,539
Skyler est si spécial pour moi,
alors je suis très excitée de lui offrir
222
00:11:46,622 --> 00:11:51,085
une belle et grande fête
pour ses huit ans.
223
00:11:51,710 --> 00:11:56,257
Il a un trou dans le cœur,
ça me préoccupe.
224
00:11:56,340 --> 00:12:01,178
Voici Skyler, il sort de l'opération.
Il a eu un pontage. Et voici maman.
225
00:12:04,682 --> 00:12:08,310
Voilà le tube
qui sort de son poumon.
226
00:12:09,895 --> 00:12:12,606
On voit qu'ils sortent par là.
Ça doit faire mal.
227
00:12:13,816 --> 00:12:18,446
Mais Skyler va de mieux en mieux,
et il devient aussi très fort.
228
00:12:18,529 --> 00:12:21,198
Il a beaucoup d'énergie.
229
00:12:21,282 --> 00:12:26,078
Il est exactement comme Don,
un tigre dans le corps d'un ange.
230
00:12:26,162 --> 00:12:28,372
Ils sont tous les deux fous.
231
00:12:29,498 --> 00:12:31,542
Je ne comprends pas
le problème de Christine.
232
00:12:31,625 --> 00:12:32,835
J'ai cru qu'elle venait.
233
00:12:32,918 --> 00:12:35,171
Je lui ai parlé,
la semaine dernière.
234
00:12:35,254 --> 00:12:38,007
- Elle a dit "oui".
- Tu l'as appelée ? On l'appelle ?
235
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
- Je crois qu'elle ne vient pas.
- Je veux juste...
236
00:12:40,968 --> 00:12:42,678
Elle ne me répond pas.
237
00:12:42,761 --> 00:12:44,722
- Vérifions.
- Je lui ai déjà dit.
238
00:12:44,805 --> 00:12:46,765
CHRISTINE CHIU
239
00:12:46,849 --> 00:12:49,685
- Salut, Christine.
- Salut, ça va ?
240
00:12:49,768 --> 00:12:52,396
Je voulais vérifier.
Je suis avec Mimi.
241
00:12:53,147 --> 00:12:56,108
Tu viens au déjeuner ?
Parce qu'il y a beaucoup à manger.
242
00:12:56,192 --> 00:12:58,110
Non, je dois aller chercher Bébé G.
243
00:12:58,194 --> 00:13:00,946
OK, ça marche.
Je mangerai à ta place.
244
00:13:01,030 --> 00:13:03,491
- Tu as détruit ma vie, bébé.
- Non, ça va.
245
00:13:03,574 --> 00:13:06,368
- Je t'attendais.
- Non, ça va.
246
00:13:06,452 --> 00:13:10,748
C'est vraiment très beau, ici,
je croyais que tu viendrais.
247
00:13:10,831 --> 00:13:16,754
Ça me met vraiment en colère
quand mon amie ne vient pas.
248
00:13:16,837 --> 00:13:19,715
Je t'avais répondu que je dois
récupérer Bébé G à la garderie.
249
00:13:19,798 --> 00:13:24,595
Le déjeuner avec Mimi, ce n'est pas juste
s'asseoir dans un coin et manger un bout.
250
00:13:24,678 --> 00:13:26,764
Elle vit à deux heures d'ici.
251
00:13:26,847 --> 00:13:29,308
Je ne peux pas aller jusqu'à là-bas,
252
00:13:29,391 --> 00:13:32,478
et revenir en deux heures
pour récupérer Bébé G.
253
00:13:33,229 --> 00:13:35,981
Ça va, Christine,
je voulais juste t'appeler et voir.
254
00:13:36,065 --> 00:13:40,027
Parce qu'on a commandé beaucoup trop.
Bon, on se rappelle.
255
00:13:40,110 --> 00:13:41,987
Allez, bye, à bientôt.
256
00:13:42,404 --> 00:13:44,532
Quelle menteuse.
Tu la crois ?
257
00:13:46,283 --> 00:13:49,578
Elle parle toujours de Bébé G,
mais tu la crois ? Elle a une nounou.
258
00:13:50,579 --> 00:13:52,831
Honnêtement, je ne la crois pas.
259
00:13:52,915 --> 00:13:56,252
Je ne cois pas un seul mot
qui sort de sa bouche.
260
00:13:56,335 --> 00:13:59,421
Je ne suis même pas sûr que Gabe
soit un descendant royal.
261
00:13:59,505 --> 00:14:03,008
Est-ce que Bébé G
est vraiment un prince ?
262
00:14:03,092 --> 00:14:05,469
Je ne crois pas...
Je dois chercher sur Google.
263
00:14:05,553 --> 00:14:10,391
J'ai vécu tellement de choses
qui me connectent à toi.
264
00:14:10,474 --> 00:14:14,144
Tu sais, parfois,
quand Anna est gentille...
265
00:14:15,646 --> 00:14:17,982
C'est plus compliqué avec Christine...
266
00:14:18,816 --> 00:14:21,860
Mais je ne sais pas,
je m'éclate avec elle.
267
00:14:21,944 --> 00:14:24,363
On discute, elle est drôle,
mais en tant qu'amie,
268
00:14:24,446 --> 00:14:27,449
elle n'est jamais là pour moi.
Et pour toi non plus.
269
00:14:27,533 --> 00:14:29,034
J'adore Christine.
270
00:14:29,118 --> 00:14:31,078
- Mais si je l'appelle...
- Elle te ment.
271
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
Elle dit :
"Je ne peux pas, Mimi, désolée."
272
00:14:33,455 --> 00:14:35,416
- Pas grave, on est tous occupés.
- Oui.
273
00:14:35,499 --> 00:14:40,129
Je le comprends bien, elle a un bébé,
mais moi aussi, j'ai un bébé.
274
00:14:40,212 --> 00:14:43,966
J'essaie de prévoir mes déjeuners
bien en avance.
275
00:14:44,049 --> 00:14:45,259
- Oui.
- Tu vois ?
276
00:14:45,342 --> 00:14:48,804
Si elle ne vient pas aujourd'hui,
je serai très mécontente.
277
00:15:00,941 --> 00:15:02,902
On va chercher à manger, Kevin.
278
00:15:02,985 --> 00:15:06,780
- On va te faire découvrir L.A.
- Je suis là depuis trois ans.
279
00:15:06,864 --> 00:15:10,701
Juste parce que t'as couché avec
quelques filles, tu crois être de L.A. ?
280
00:15:10,784 --> 00:15:14,830
Tu me rabaisses.
En trois ans, il y en a eu plusieurs.
281
00:15:16,415 --> 00:15:17,499
Prends ça !
282
00:15:18,250 --> 00:15:20,586
C'est pas du muscle,
c'est que du gras.
283
00:15:20,669 --> 00:15:23,047
- Où est-ce qu'on va ?
- T'aimes la bouffe de rue ?
284
00:15:23,130 --> 00:15:25,799
J'ai grandi avec !
Je ne pouvais payer que ça.
285
00:15:25,883 --> 00:15:28,177
- Vraiment ?
- Attends, tu aimes ça ?
286
00:15:28,260 --> 00:15:30,512
- J'adore la bouffe de rue.
- Sérieux !
287
00:15:30,596 --> 00:15:32,848
Oui, c'est comme
une chasse au trésor.
288
00:15:32,932 --> 00:15:37,436
Chercher la bouffe la moins chère
sans pouvoir aller aux toilettes après.
289
00:15:37,519 --> 00:15:39,855
Je suis choqué
que tu aimes la bouffe de rue.
290
00:15:39,939 --> 00:15:42,566
Qu'est-ce que tu racontes ?
Dernièrement, on a mangé
291
00:15:42,650 --> 00:15:45,527
dans ce resto près du bus.
Tu te souviens du petit-déjeuner ?
292
00:15:45,611 --> 00:15:47,988
- Pas de la bouffe de rue.
- C'était dans la rue.
293
00:15:48,072 --> 00:15:50,240
C'est presque un restaurant.
294
00:15:50,824 --> 00:15:55,079
Et avec cette histoire avec Kane,
je mangerais bien un taco.
295
00:15:55,663 --> 00:15:59,625
Kane est réputé pour s'immiscer
dans les affaires et drames des autres,
296
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
et je n'aime pas ça.
297
00:16:01,794 --> 00:16:03,128
- On y est.
- Ouais.
298
00:16:03,212 --> 00:16:05,005
Super Gallito.
299
00:16:05,089 --> 00:16:06,423
T'es assortie au camion.
300
00:16:06,507 --> 00:16:09,635
Littéralement.
C'est incroyable.
301
00:16:09,718 --> 00:16:10,761
J'ai tout préparé.
302
00:16:11,762 --> 00:16:13,055
J'en étais sûr.
303
00:16:13,138 --> 00:16:18,769
J'ai clairement été victime
des ragots de Kane et de sa grande bouche.
304
00:16:18,852 --> 00:16:21,647
Je peux lui pardonner,
on peut aller de l'avant.
305
00:16:22,439 --> 00:16:26,527
Mais ça craint qu'il continue de faire ça
avec les autres comme Christine.
306
00:16:26,610 --> 00:16:29,613
Sa position est délicate.
Elle n'a rien fait de mal.
307
00:16:29,697 --> 00:16:31,323
Je suis désolé pour elle.
308
00:16:31,949 --> 00:16:33,659
- Allons voir.
- Christine !
309
00:16:33,742 --> 00:16:35,452
- Quoi ?
- C'est trop cool.
310
00:16:36,578 --> 00:16:38,998
- J'aurais jamais cru.
- Oh mon Dieu !
311
00:16:39,081 --> 00:16:41,208
Je vais prendre une quesadilla.
312
00:16:41,291 --> 00:16:42,334
Un burrito au poisson.
313
00:16:42,418 --> 00:16:45,170
- Rien d'autre ?
- Non, je crois que c'est tout.
314
00:16:45,254 --> 00:16:46,213
Une tortilla.
315
00:16:46,296 --> 00:16:48,549
- Tu veux des diamants ?
- Non.
316
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
- Des lunettes Chanel ?
- Ce sont des Gucci.
317
00:16:51,218 --> 00:16:52,803
Des lunettes Gucci ?
318
00:16:52,886 --> 00:16:55,514
Tu sais, je voulais
t'emmener à IHOP une fois.
319
00:17:02,730 --> 00:17:05,858
TÀI SN MORRIS
320
00:17:05,941 --> 00:17:10,696
DOMAINE DES MORRIS
NEWPORT BEACH
321
00:17:12,489 --> 00:17:16,326
Ça fait longtemps que je n'ai pas été
à un anniversaire de gamin. Que fais-tu ?
322
00:17:17,202 --> 00:17:18,037
Je mange.
323
00:17:18,120 --> 00:17:20,622
Je me demande combien
de Rolls-Royce possède Mimi.
324
00:17:20,706 --> 00:17:23,500
Genre une, deux, trois, quatre, cinq, six.
325
00:17:30,841 --> 00:17:33,218
- Salut, Skyler.
- Salut.
326
00:17:33,302 --> 00:17:35,679
- On porte toutes les deux du Gucci ?
- Je crois.
327
00:17:35,763 --> 00:17:38,182
On est assorties en Gucci.
J'adore !
328
00:17:40,267 --> 00:17:41,602
Regarde ce dinosaure.
329
00:17:42,394 --> 00:17:44,146
C'est trop mignon. Wow.
330
00:17:44,813 --> 00:17:46,732
Voilà ton hot dog.
331
00:17:49,109 --> 00:17:51,445
- T'es tout beau.
- On est assortis en Dior.
332
00:17:51,528 --> 00:17:55,032
Mais les tiennes sont plus cool.
C'est quoi, ton cadeau ?
333
00:17:55,115 --> 00:17:56,867
Oh, c'est juste de l'argent.
334
00:17:56,950 --> 00:17:58,994
- Cool.
- Dans une enveloppe chinoise rouge.
335
00:17:59,495 --> 00:18:00,621
Signe de bonne chance.
336
00:18:02,372 --> 00:18:03,874
Ouais, des centaines...
337
00:18:05,626 --> 00:18:07,127
- Comment tu vas ?
- Bien.
338
00:18:07,211 --> 00:18:11,673
J'essaie de rester relax.
Assure-toi qu'ils sont contents.
339
00:18:11,757 --> 00:18:13,467
- C'est des glaçons ?
- Non.
340
00:18:13,550 --> 00:18:15,636
Fais attention à ne pas l'écraser.
341
00:18:15,719 --> 00:18:18,180
- Personne ne s'engueule.
- Incroyable...
342
00:18:18,263 --> 00:18:22,351
Il existe bien des moments
où tout le monde est heureux.
343
00:18:22,434 --> 00:18:25,145
Et le lendemain, tout change.
344
00:18:25,229 --> 00:18:26,814
- Qu'elle est belle, Kevin.
- Qui ?
345
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
Elle est...
346
00:18:29,316 --> 00:18:31,443
- C'est ton type.
- En effet.
347
00:18:32,069 --> 00:18:33,445
Elle est belle.
Mariée ?
348
00:18:33,529 --> 00:18:35,656
- Sûrement.
- Encore mieux !
349
00:18:36,949 --> 00:18:40,160
Je sais que Kim et moi, c'est fini.
350
00:18:40,661 --> 00:18:45,833
Mais c'est vraiment bien de voir
que je peux retrouver mon meilleur ami.
351
00:18:45,916 --> 00:18:48,335
Kane et moi ne sommes plus
meilleurs amis.
352
00:18:49,545 --> 00:18:50,754
Mais j'ai de l'espoir.
353
00:18:50,838 --> 00:18:53,715
On va en prendre une avec Mimi, viens.
354
00:18:54,842 --> 00:18:57,761
- C'est un vrai dino ? Il est habité ?
- Oui.
355
00:19:01,557 --> 00:19:04,059
Wow, ce chien a plus de bijoux que moi.
356
00:19:05,394 --> 00:19:07,604
J'admets que tu organises
de belles fêtes.
357
00:19:08,605 --> 00:19:09,940
C'est végétarien ?
358
00:19:10,023 --> 00:19:11,316
C'est délicieux.
359
00:19:11,900 --> 00:19:14,945
- Il aime la fille à la robe bleue.
- Laquelle ? Celle-là ?
360
00:19:15,028 --> 00:19:16,488
Tu es toute belle.
361
00:19:17,281 --> 00:19:18,824
- Elle est jolie.
- Ouais.
362
00:19:18,907 --> 00:19:20,617
- Comment tu t'appelles ?
- Delilah.
363
00:19:20,701 --> 00:19:22,536
Enchanté, Delilah.
364
00:19:22,619 --> 00:19:23,745
Tu aimes Skyler ?
365
00:19:24,246 --> 00:19:25,164
Il est mignon ?
366
00:19:25,247 --> 00:19:26,081
Oui.
367
00:19:28,250 --> 00:19:31,628
Mimi, tu as plein de beaux amis.
368
00:19:32,421 --> 00:19:34,214
Tu peux lui arranger un coup ?
369
00:19:34,298 --> 00:19:37,384
Mon type, c'est celle qui est mariée.
370
00:19:37,467 --> 00:19:39,678
Ils disent s'en ficher
que tu sois mariée.
371
00:19:39,761 --> 00:19:41,263
- Vraiment ?
- Ils s'en fichent.
372
00:19:41,346 --> 00:19:43,891
- Tu aimes les femmes mariées ?
- Non.
373
00:19:43,974 --> 00:19:46,393
- Pas vraiment.
- T'es célibataire, non ?
374
00:19:46,476 --> 00:19:48,604
Si je suis célibataire ?
Qui le demande ?
375
00:19:50,272 --> 00:19:53,066
T'as déjà essayé
les relations ouvertes ?
376
00:19:53,150 --> 00:19:54,276
Tu te joins à nous ?
377
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
Leah.
378
00:19:58,655 --> 00:20:03,202
C'était pour toi ou pour moi ?
Pourquoi est-ce que Garrett...
379
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
C'est une compétition, maintenant.
380
00:20:05,454 --> 00:20:08,665
Tu as quelque chose ici.
381
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
Laisse-moi te l'enlever.
382
00:20:10,876 --> 00:20:12,169
Ça compte comme...
383
00:20:13,629 --> 00:20:16,006
- ... un premier baiser.
- Non, elle est à moi.
384
00:20:17,007 --> 00:20:19,301
- Merde.
- J'aime bien embrasser les filles.
385
00:20:19,384 --> 00:20:20,385
- Vraiment ?
- Oui.
386
00:20:20,469 --> 00:20:21,303
Qu'en est-il...
387
00:20:22,471 --> 00:20:24,014
- Oh mon Dieu.
- Wow.
388
00:20:24,097 --> 00:20:24,932
Okay.
389
00:20:27,309 --> 00:20:29,478
C'était le meilleur moment de la fête.
390
00:20:31,230 --> 00:20:34,024
- Christine vient ?
- Je ne sais pas. Elle vient ?
391
00:20:34,107 --> 00:20:35,943
- Qui ?
- Christine.
392
00:20:36,026 --> 00:20:38,111
Je l'ai invitée à la fête.
393
00:20:38,195 --> 00:20:39,821
- Je ne sais pas.
- Moi non plus.
394
00:20:40,572 --> 00:20:43,116
Quand je l'ai invitée à déjeuner,
elle n'est pas venue.
395
00:20:43,200 --> 00:20:44,159
Je sais.
396
00:20:44,243 --> 00:20:47,204
C'est l'anniversaire de Skyler.
Et je l'ai invitée.
397
00:20:47,287 --> 00:20:49,498
Elle n'aime pas venir à Newport.
398
00:20:49,581 --> 00:20:51,583
- Je vais partout pour elle.
Ouais.
399
00:20:51,667 --> 00:20:55,963
Chaque fois qu'il faut aller à Beverly,
j'y vais et je la soutiens.
400
00:20:58,298 --> 00:21:00,926
Il y a des dinosaures partout.
401
00:21:01,009 --> 00:21:02,261
La fête !
402
00:21:02,344 --> 00:21:05,555
Salut, t'es très sexy.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
403
00:21:05,639 --> 00:21:08,725
- Pourquoi tu fais cette tête ?
- Je te déteste.
404
00:21:08,809 --> 00:21:11,520
- Pourquoi donc ? Qu'y a-t-il ?
- Tu nous manquais.
405
00:21:11,603 --> 00:21:12,562
Comment ça ?
406
00:21:13,272 --> 00:21:15,565
Je t'ai attendue, hier.
407
00:21:15,649 --> 00:21:16,817
Pour le déjeuner !
408
00:21:16,900 --> 00:21:19,361
Mimi ne devrait pas m'emmerder
409
00:21:19,444 --> 00:21:22,781
pour ne pas avoir pu aller
à un simple déjeuner.
410
00:21:23,365 --> 00:21:26,910
Mimi, je te l'ai dit,
je devais récupérer Bébé G.
411
00:21:26,994 --> 00:21:29,913
Mme Evelyn,
c'est Christine pour Bébé G.
412
00:21:29,997 --> 00:21:33,208
Allez monte, bébé.
Qu'as-tu appris à l'école ?
413
00:21:34,751 --> 00:21:36,128
J'ai un truc dans la bouche.
414
00:21:36,211 --> 00:21:40,299
OK, je te laisse le temps
de mâcher tes bretzels.
415
00:21:41,300 --> 00:21:42,175
Dis quelque chose.
416
00:21:42,926 --> 00:21:44,761
Je ne laisse jamais tomber les gens.
417
00:21:45,846 --> 00:21:49,057
- Si tu fais ça aujourd'hui, je te tue.
- De quoi tu parles ?
418
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
N'oublions pas la fois
419
00:21:51,768 --> 00:21:55,939
où j'ai interrompu
mes vacances en Europe
420
00:21:56,023 --> 00:21:58,775
pour pouvoir être présente
à son anniversaire.
421
00:21:59,776 --> 00:22:01,945
Ça ne compte pas ?
422
00:22:02,029 --> 00:22:04,031
Je suis quand même
une mauvaise amie ?
423
00:22:04,114 --> 00:22:06,533
- Je ne sais pas, on en reparlera.
- Oui.
424
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
Pas la peine, économise ta salive.
Ne te fatigue pas.
425
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Ouais.
426
00:22:18,253 --> 00:22:19,296
Elles se disputaient.
427
00:22:19,796 --> 00:22:22,716
C'est quoi le délire avec Mimi ?
428
00:22:22,799 --> 00:22:24,676
Ça m'emmerde vraiment.
429
00:22:24,760 --> 00:22:25,802
Salut, Dr Chiu.
430
00:22:27,554 --> 00:22:29,306
- Salut.
- Christine est énervée.
431
00:22:29,389 --> 00:22:32,267
Mimi et Kane
ont déjeuné l'autre jour...
432
00:22:32,350 --> 00:22:33,852
Attends une seconde, ok ?
433
00:22:33,935 --> 00:22:36,438
Mimi, j'aimerais te parler.
434
00:22:36,521 --> 00:22:38,648
Je comprends que supposément,
435
00:22:38,732 --> 00:22:41,943
Kane, Christine et toi
deviez vous retrouver.
436
00:22:42,444 --> 00:22:43,904
- Oui.
- Ok.
437
00:22:43,987 --> 00:22:45,405
Je suis énervée.
438
00:22:52,079 --> 00:22:53,288
Je l'ai invitée.
439
00:22:53,371 --> 00:22:57,918
- On a parlé au téléphone.
- Elle ne t'aurait pas abandonnée.
440
00:22:58,001 --> 00:23:01,213
Je m'en fous de qui a dit quoi,
parce que le fait est
441
00:23:01,296 --> 00:23:03,507
qu'elle ne t'aurait pas posé un lapin.
442
00:23:03,590 --> 00:23:06,885
J'en ai marre de ces gens.
Je ne leur ai rien fait de mal.
443
00:23:06,968 --> 00:23:09,387
J'ai toujours été gentille et amicale,
444
00:23:09,471 --> 00:23:11,515
et je les ai accueillis dans ma vie.
445
00:23:11,598 --> 00:23:14,101
Et on me remercie comme ça ?
446
00:23:14,184 --> 00:23:17,854
Je suis frustrée, triste et énervée.
447
00:23:17,938 --> 00:23:21,691
Mais je réalise
que tout part encore de Kane.
448
00:23:21,775 --> 00:23:25,779
Mes problèmes avec Anna, Jaime,
et maintenant avec Mimi.
449
00:23:25,862 --> 00:23:27,948
Il est toujours au centre.
450
00:23:28,031 --> 00:23:31,660
Quelle connerie, j'arrête de parler.
Je m'en fiche de vous.
451
00:23:31,743 --> 00:23:33,870
Voilà, je m'en fiche de vous.
452
00:23:33,954 --> 00:23:35,038
Arrête tes conneries.
453
00:23:35,122 --> 00:23:39,835
C'était juste un déjeuner, Gabe.
Mais c'est bon, allons parler ailleurs.
454
00:23:39,918 --> 00:23:42,129
- Allons parler ailleurs.
- Ouais.
455
00:23:42,212 --> 00:23:44,297
Qu'y a-t-il ?
Je peux prendre Bébé G.
456
00:23:45,465 --> 00:23:47,300
- Tu vas bien ?
- Ça va.
457
00:23:48,135 --> 00:23:50,887
On ne veut... je ne veux pas parler.
458
00:23:50,971 --> 00:23:54,307
- Je ne vois pas le problème.
- Il n'y a pas de problème.
459
00:23:54,391 --> 00:23:57,352
- Alors pourquoi elle est en colère ?
- Pourquoi ?
460
00:23:59,479 --> 00:24:01,731
Même si c'était le cas,
le fait est...
461
00:24:01,815 --> 00:24:04,401
Lâchez-moi !
J'ai dit de me lâcher !
462
00:24:04,484 --> 00:24:05,569
Tout va bien.
463
00:24:05,652 --> 00:24:07,696
OK, laissons-le...
Bébé G est là...
464
00:24:10,323 --> 00:24:12,784
- C'est quoi ce délire ?
- Je ne sais pas.
465
00:24:13,451 --> 00:24:16,496
Elle ne veut pas passer pour la méchante,
mais tu as juste dit
466
00:24:16,580 --> 00:24:17,789
qu'elle n'est pas venue.
467
00:24:17,873 --> 00:24:20,917
Elle se voit comme la méchante.
468
00:24:21,001 --> 00:24:23,086
Elle ne veut pas paraître méchante.
469
00:24:28,175 --> 00:24:29,259
Hé, viens là.
470
00:24:30,385 --> 00:24:32,888
Je n'étais pas impliqué.
C'est quoi, ce délire ?
471
00:24:33,680 --> 00:24:35,432
Christine a perdu la boule.
472
00:25:08,882 --> 00:25:12,802
Sous-titres : Souhel Salloub