1 00:00:06,131 --> 00:00:08,133 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,216 --> 00:00:11,386 Je crois que tu mens depuis le début. Voilà le problème. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,598 En me traitant de menteuse, Jaime fait une déviation. 4 00:00:15,682 --> 00:00:21,646 Elle est si prompte à suivre le mouvement pour me condamner, me traiter de menteuse. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,273 Peut-être qu'elle a peur d'Anna. 6 00:00:24,024 --> 00:00:27,986 Qu'est-ce que tu crois que j'ai inventé ? Vas-y, fais-le moi savoir. 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,029 - Je crois... - Qu'elle n'a jamais appelé. 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,740 - Qu'on a jamais parlé. - Non. 9 00:00:31,823 --> 00:00:35,577 Je sais qu'elle t'a parlé parce qu'elle me l'a dit. 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,539 - Alors que crois-tu que j'ai inventé ? - Que cette histoire vient de moi. 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,751 - Ça ne venait pas de moi. - Tu veux te dédouaner ? 12 00:00:42,834 --> 00:00:45,795 - Tu es préoccupée par... - Par toute la situation. 13 00:00:45,879 --> 00:00:50,467 Je sais ce que j'ai dit, et ce que je n'ai pas dit, et je sais... 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 - Bien. - C'est pourquoi je dis que tu as inventé. 15 00:00:53,094 --> 00:00:54,637 Je n'ai rien inventé. 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,808 Quelque part, quelqu'un a déformé le tout, mais je n'ai rien inventé. 17 00:00:59,642 --> 00:01:03,813 Christine est aussi fausse que ses seins. 18 00:01:03,897 --> 00:01:08,026 Je sais ce que j'ai dit et pas dit. Et je connais la vérité. 19 00:01:08,568 --> 00:01:10,945 Je veux juste clarifier cela pour Christine, 20 00:01:11,029 --> 00:01:15,200 pour qu'elle ne m'implique pas à cette histoire où je n'ai rien à voir. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 J'essaie d'éviter le plus possible les drames. 22 00:01:18,703 --> 00:01:21,748 Moi, j'ai l'impression que tu essaies de créer un drame. 23 00:01:21,831 --> 00:01:24,709 Je n'essaie rien du tout. Je l'ai dit à Kane 24 00:01:24,793 --> 00:01:27,587 car j'étais émotionnellement vulnérable, car je pleurais. 25 00:01:27,670 --> 00:01:31,591 Je n'aurais jamais cru, et ça prouve ma naïveté, 26 00:01:31,674 --> 00:01:34,260 que Kane puisse faire tout ça. 27 00:01:34,344 --> 00:01:37,806 Vraiment, je n'ai pas le temps pour jouer à ces jeux stupides. 28 00:01:37,889 --> 00:01:42,519 Je n'essaie pas de te convaincre. Je relate juste ce qu'on m'a dit. 29 00:01:42,602 --> 00:01:45,772 C'est tout. Et je défendrai jusqu'au bout 30 00:01:46,689 --> 00:01:48,191 le fait qu'on me l'a raconté. 31 00:02:04,415 --> 00:02:05,875 PRÉTENDANT DE KELLY 32 00:02:07,752 --> 00:02:09,462 - Salut ! - Oh mon Dieu. 33 00:02:09,546 --> 00:02:11,047 - Comment ça va ? - Enchanté. 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 - Enchantée. - C'est bon de te voir. 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,217 Génial. 36 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 Tu aimes les ramens ? KELLY 37 00:02:16,886 --> 00:02:18,096 - J'adore. - C'est vrai ? 38 00:02:18,179 --> 00:02:19,722 - Oui. - Tu manges épicé ? 39 00:02:19,806 --> 00:02:20,640 Oui, bien sûr. 40 00:02:20,723 --> 00:02:22,642 - Tu bois du saké ? - Oui. 41 00:02:23,226 --> 00:02:26,563 Eh bien, on devrait commander du saké. 42 00:02:26,646 --> 00:02:31,276 Les mecs veulent souvent m'impressionner en m'emmenant dans des coins chics. 43 00:02:31,359 --> 00:02:35,446 John est très beau et il marque déjà un point 44 00:02:35,530 --> 00:02:38,366 en m'invitant dans ce resto de ramens. 45 00:02:38,449 --> 00:02:39,909 - À la tienne. - Santé. 46 00:02:44,289 --> 00:02:45,123 Fantastique. 47 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 - Tu pleures déjà ? - Non. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 - T'as pas encore commencé. - Non. 49 00:02:50,211 --> 00:02:54,632 Alors tu utilises souvent les applis de rencontre ? 50 00:02:54,716 --> 00:02:56,301 Je dois faire une confession. 51 00:02:57,886 --> 00:02:59,971 Mon ami a créé ce profil pour moi. 52 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 - Alors la personne... - Le profil avec qui je parlais ? 53 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Celui avec qui tu parlais est mon meilleur ami, Kane. 54 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 OK... 55 00:03:08,104 --> 00:03:10,273 Tu parlais en fait à un homme. 56 00:03:10,356 --> 00:03:12,984 - Je ne sais pas de quoi vous parliez. - Il est doué. 57 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Il inspire la confiance. 58 00:03:15,361 --> 00:03:19,073 Alors mon ami Kane m'a conseillé de venir ici, 59 00:03:19,157 --> 00:03:22,368 parce qu'en général, je n'utilise pas d'applis. 60 00:03:22,452 --> 00:03:24,329 On a parlé pendant des jours. 61 00:03:24,412 --> 00:03:26,122 - Des jours ? - C'est sérieux. 62 00:03:26,205 --> 00:03:28,833 Tu lui as raconté tes secrets les plus sombres ? 63 00:03:28,917 --> 00:03:30,209 Non. 64 00:03:30,293 --> 00:03:31,711 C'est trop drôle. 65 00:03:31,794 --> 00:03:33,546 Je vais le tuer. 66 00:03:33,630 --> 00:03:36,174 John est là avec moi, les choses se passent bien, 67 00:03:36,257 --> 00:03:40,220 je suis contente parce qu'il est vraiment relax. 68 00:03:40,303 --> 00:03:44,057 Il est même presque trop calme 69 00:03:44,140 --> 00:03:47,727 à propos de la situation du poisson-chat. 70 00:03:48,603 --> 00:03:50,980 À la santé de Kane. 71 00:03:54,442 --> 00:03:56,861 - Tu veux réaliser un challenge ? - OK. 72 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 Il te faut ça... 73 00:03:59,948 --> 00:04:01,282 et un peu de ça... 74 00:04:01,366 --> 00:04:04,661 - Tu me détesteras sûrement, mais voyons. - Ça ira. 75 00:04:04,744 --> 00:04:05,912 On ne vit qu'une fois. 76 00:04:05,995 --> 00:04:07,705 Bon, je deviens nerveux, là. 77 00:04:08,206 --> 00:04:11,376 - Je ne crois qu'ils mettent des trucs... - Qui peuvent te tuer. 78 00:04:11,459 --> 00:04:14,254 - Un spray au poivre de militaire. - Ils pourraient. 79 00:04:17,048 --> 00:04:20,218 Je le sens bien monter. 80 00:04:21,719 --> 00:04:22,887 Wow, pas mal. 81 00:04:23,930 --> 00:04:26,140 Tu connais ta langue de l'amour ? 82 00:04:26,224 --> 00:04:29,269 Pour moi, c'est le temps, car je ne peux pas acheter le temps. 83 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 Je suis quelqu'un de très occupée. 84 00:04:31,104 --> 00:04:34,565 Et accorder du temps à quelqu'un est ma manière d'exprimer mon amour 85 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 et aussi de le recevoir. 86 00:04:36,067 --> 00:04:36,901 Merci. 87 00:04:40,154 --> 00:04:42,282 Salut, tout se passe bien ? 88 00:04:43,032 --> 00:04:44,993 Je peux amener l'addition ? 89 00:04:45,076 --> 00:04:46,911 - Super, je reviens. - Merci. 90 00:04:46,995 --> 00:04:50,164 - Mes lèvres me brûlent, mais je suis accro. 91 00:04:50,248 --> 00:04:51,374 Vraiment ? 92 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 Vous êtes prêts à payer ? 93 00:05:04,178 --> 00:05:05,388 Le... 94 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 Laisse-moi voir. 95 00:05:10,810 --> 00:05:11,728 - OK. - Merci. 96 00:05:12,937 --> 00:05:13,855 Je peux payer. 97 00:05:13,938 --> 00:05:15,481 Non, ça me ferait plaisir. 98 00:05:17,108 --> 00:05:18,067 C'est bien. 99 00:05:19,235 --> 00:05:21,487 J'aime être indépendante et payer. 100 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Mais c'est le 1er rencard, et on mange des ramens. 101 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Ce n'est pas vraiment cher ou sophistiqué. 102 00:05:28,536 --> 00:05:29,912 Ce n'est pas très cher. 103 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 Merci d'être venue. 104 00:05:33,124 --> 00:05:34,250 OK... 105 00:05:34,334 --> 00:05:38,338 Je crois que John aurait dû payer l'addition pour le 1er rencard. 106 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 Et la galanterie ? 107 00:05:41,424 --> 00:05:42,383 OK. 108 00:05:48,306 --> 00:05:50,391 DOMAINE D'ANNA SHAY BEVERLY HILLS 109 00:05:50,475 --> 00:05:51,726 Anna, que fais-tu ? 110 00:05:51,809 --> 00:05:54,645 - Quoi ? - Je dois régler la température. 111 00:05:54,729 --> 00:05:55,772 - Cool. - OK. 112 00:05:55,855 --> 00:05:56,689 Quatre-vingt-cinq. 113 00:05:57,398 --> 00:05:59,358 Et merde, c'est bon. 114 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 Il y a quelqu'un ? 115 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 Anna. 116 00:06:02,945 --> 00:06:03,821 - Jaime ! - Salut. 117 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 - Tu es toute belle. - Je sais. 118 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Vous êtes si décontractées. 119 00:06:07,825 --> 00:06:10,328 - Tu es toute belle. - "Je sais." 120 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Vous avez l'ai si décontractées. Je croyais qu'on allait dîner. 121 00:06:13,956 --> 00:06:17,335 - Qu'est-ce qu'on fait ? On se repose ? - On fait ce que tu veux. 122 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 Je suis un peu trop habillée. 123 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 Maria veut apprendre le billard. 124 00:06:22,340 --> 00:06:24,884 - Je ne sais pas vraiment y jouer. - Moi, pas du tout. 125 00:06:24,967 --> 00:06:28,513 - L'aveugle qui guide un aveugle. - Oui, qui fera l'aveugle ? 126 00:06:28,596 --> 00:06:30,723 - J'ai l'air de... - J'adore ton sac. 127 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 Ah oui, merci. 128 00:06:33,101 --> 00:06:36,145 C'est écrit "xièxiè". En chinois, ça veut dire "merci". 129 00:06:36,229 --> 00:06:40,399 Quand tu achètes à emporter là-bas, ils t'offrent un de ces sacs. 130 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 Des bonbons. 131 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 - Merci. - Japonais. 132 00:06:44,946 --> 00:06:46,823 On se croirait à Halloween. 133 00:06:47,657 --> 00:06:48,658 Merci. 134 00:06:48,741 --> 00:06:50,409 - Maria. - Merci. 135 00:06:51,911 --> 00:06:52,745 Maria. 136 00:06:53,412 --> 00:06:54,330 Tu casses. 137 00:06:57,291 --> 00:06:58,251 - Non. - Attends. 138 00:06:58,334 --> 00:07:00,753 Tu pointes dans la mauvaise direction. Par ici. 139 00:07:03,673 --> 00:07:05,591 - J'avais peut-être tort. - J'essaie. 140 00:07:06,259 --> 00:07:07,218 Tu veux essayer ? 141 00:07:07,844 --> 00:07:09,011 Je ne peux pas rater. 142 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 Bravo. 143 00:07:12,974 --> 00:07:15,935 Alors qu'as-tu fait, récemment ? 144 00:07:18,229 --> 00:07:22,316 Je ne comprends pas pourquoi certaines personnes 145 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 ressentent le besoin de s'entre-tuer. 146 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 - Euh... de qui tu parles ? - Diverses personnes. 147 00:07:27,613 --> 00:07:30,867 - Mais il y en a une en particulier... - Dans ton entourage ? 148 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 ... qui est extrême et c'est évident. 149 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 - Christine ? - Oui. 150 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 "Personne ne m'aime." 151 00:07:36,330 --> 00:07:38,458 "Ils sont tous contre moi." 152 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 "Ils me tournent tous le dos." 153 00:07:40,960 --> 00:07:41,794 Je te l'avais dit. 154 00:07:42,295 --> 00:07:43,171 Oh mon Dieu... 155 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 C'est pas vrai ? "Personne ne m'aime." 156 00:07:45,923 --> 00:07:49,760 - Elle est en mode auto-destruction. Elle est auto-destructrice ! 157 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 Et Kane ? 158 00:07:51,554 --> 00:07:56,767 - Ils commèrent constamment sur les gens. - Il n'a rien d'autre à faire ? 159 00:07:57,435 --> 00:08:00,688 Reste en dehors de ça. Tu n'as toujours pas retenu la leçon ? 160 00:08:01,689 --> 00:08:03,441 Tu n'en as pas marre de commérer ? 161 00:08:03,524 --> 00:08:05,485 - Il parle trop. - En effet. 162 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 Il te racontait des trucs sur moi. 163 00:08:08,946 --> 00:08:12,366 Si tu lui laisses un mois ou deux, il fera la même chose avec toi. 164 00:08:13,201 --> 00:08:15,536 Franchement, je ne comprends pas. 165 00:08:16,245 --> 00:08:21,459 Dans la vie, il y a autre chose que les conneries superficielles. 166 00:08:21,542 --> 00:08:22,376 N'est-ce pas ? 167 00:08:35,640 --> 00:08:41,145 MANOIR CHIU LOS ANGELES 168 00:08:46,609 --> 00:08:47,443 Ah, tu es là. 169 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 Je dîne. 170 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 Tu mets les bouchées doubles, hein ? 171 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 Ouais. 172 00:08:55,201 --> 00:08:56,035 Pourquoi ? 173 00:08:58,996 --> 00:08:59,830 Frustration. 174 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 Jaime m'a accusée d'être une menteuse. 175 00:09:04,502 --> 00:09:11,217 Je maintiendrais mes dires jusqu'au bout car je sais ce qu'on m'a dit. 176 00:09:11,300 --> 00:09:14,679 - Y a-t-il quelqu'un qui n'y croit pas ? - Je me suis confiée à Kane. 177 00:09:14,762 --> 00:09:19,976 Non seulement, il ne m'a pas cru, mais il est ensuite allé chez Anna, 178 00:09:21,143 --> 00:09:22,186 et il lui a dit. 179 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 Quel était son intérêt d'aller voir Anna ? 180 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 C'est ça que je ne comprends pas. Franchement... 181 00:09:29,485 --> 00:09:34,198 Ça m'a rendue triste parce que ce jour où Kane est venu, 182 00:09:34,282 --> 00:09:37,410 et que je lui en ai parlé, il était vraiment compatissant, 183 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 ou alors je suis vraiment aveugle ou naïve. 184 00:09:39,912 --> 00:09:43,291 Je n'aurais jamais cru qu'il se retournerait contre moi. 185 00:09:43,374 --> 00:09:47,378 S'il s'agissait d'un troll sur internet disant : "Christine, tu mens," 186 00:09:47,461 --> 00:09:49,422 je m'en ficherais, mais là, c'est Kane. 187 00:09:49,505 --> 00:09:51,841 Je croyais qu'il était mon ami... 188 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 Ce n'est pas lui qui dit : "On est Asiat." 189 00:09:54,468 --> 00:09:58,014 "Pas de bagarre entre nous." Alors quoi, il aime juste provoquer ? 190 00:09:58,598 --> 00:10:03,477 Je ne connais pas son motif, Gabe. Mais je crois qu'il a montré 191 00:10:04,145 --> 00:10:06,522 de la colère ou de l'amertume envers moi. 192 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Je crois que Kelly et Kim vont juste suivre ce que Kane dit. 193 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 Elles ne me croient pas. 194 00:10:13,738 --> 00:10:16,198 - Mais Gabe, je... - Eh bien... 195 00:10:16,282 --> 00:10:20,786 Je m'en fiche de qui me croit ou non, car je sais que je n'invente rien. 196 00:10:20,870 --> 00:10:21,787 Je sais. 197 00:10:21,871 --> 00:10:23,956 C'est un moyen facile de t'énerver. 198 00:10:25,374 --> 00:10:30,546 J'ai renoncé à une super voiture car ce crétin de vendeur t'a énervé. 199 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 - Il m'a accusée de mentir. - Je sais. 200 00:10:33,341 --> 00:10:39,096 Tu détestes tout ce qui s'apparente à un mensonge. 201 00:10:51,525 --> 00:10:53,736 - Mimi, tu es toute belle. - Salut. 202 00:10:53,819 --> 00:10:55,738 On dirait que je suis ton fils. 203 00:10:55,821 --> 00:10:56,947 Salut, fils. 204 00:10:57,031 --> 00:10:58,532 - Salut, maman. - On est synchro. 205 00:10:58,616 --> 00:11:00,409 - Quel délire ! - T'es trop belle. 206 00:11:01,243 --> 00:11:03,454 Comment tu vas ? Je rentre de l'école. 207 00:11:05,122 --> 00:11:07,708 C'est vraiment beau. Tu vis à dix minutes d'ici. 208 00:11:07,792 --> 00:11:10,503 Oui, c'est à dix minutes de chez moi. Où est Christine ? 209 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Elle vient ? 210 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 - Je ne sais pas. - On l'attend. 211 00:11:13,964 --> 00:11:17,802 J'ai vu ton invitation à l'anniversaire de Skyler. 212 00:11:17,885 --> 00:11:21,597 - Il est si excité, ça me fatigue. - Mais c'est quoi le thème ? 213 00:11:21,680 --> 00:11:23,516 - Parce que je sais... - Animal. 214 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Animal ? J'ai vu un T-Rex. 215 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 - Chaque année, je lui organise une fête. - Pour lui, oui. 216 00:11:28,896 --> 00:11:31,649 - Je n'en ai qu'un, là. - Tu as un fils. 217 00:11:31,732 --> 00:11:34,610 - Il grandit vite. - Quand as-tu eu Skyler ? Huit ans ? 218 00:11:35,236 --> 00:11:36,570 - Neuf ans. - Neuf ans... 219 00:11:36,654 --> 00:11:39,448 - Oui, on l'a eu in vitro. - Ah oui, in vitro. 220 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 Oui, en in vitro. 221 00:11:40,491 --> 00:11:46,539 Skyler est si spécial pour moi, alors je suis très excitée de lui offrir 222 00:11:46,622 --> 00:11:51,085 une belle et grande fête pour ses huit ans. 223 00:11:51,710 --> 00:11:56,257 Il a un trou dans le cœur, ça me préoccupe. 224 00:11:56,340 --> 00:12:01,178 Voici Skyler, il sort de l'opération. Il a eu un pontage. Et voici maman. 225 00:12:04,682 --> 00:12:08,310 Voilà le tube qui sort de son poumon. 226 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 On voit qu'ils sortent par là. Ça doit faire mal. 227 00:12:13,816 --> 00:12:18,446 Mais Skyler va de mieux en mieux, et il devient aussi très fort. 228 00:12:18,529 --> 00:12:21,198 Il a beaucoup d'énergie. 229 00:12:21,282 --> 00:12:26,078 Il est exactement comme Don, un tigre dans le corps d'un ange. 230 00:12:26,162 --> 00:12:28,372 Ils sont tous les deux fous. 231 00:12:29,498 --> 00:12:31,542 Je ne comprends pas le problème de Christine. 232 00:12:31,625 --> 00:12:32,835 J'ai cru qu'elle venait. 233 00:12:32,918 --> 00:12:35,171 Je lui ai parlé, la semaine dernière. 234 00:12:35,254 --> 00:12:38,007 - Elle a dit "oui". - Tu l'as appelée ? On l'appelle ? 235 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 - Je crois qu'elle ne vient pas. - Je veux juste... 236 00:12:40,968 --> 00:12:42,678 Elle ne me répond pas. 237 00:12:42,761 --> 00:12:44,722 - Vérifions. - Je lui ai déjà dit. 238 00:12:44,805 --> 00:12:46,765 CHRISTINE CHIU 239 00:12:46,849 --> 00:12:49,685 - Salut, Christine. - Salut, ça va ? 240 00:12:49,768 --> 00:12:52,396 Je voulais vérifier. Je suis avec Mimi. 241 00:12:53,147 --> 00:12:56,108 Tu viens au déjeuner ? Parce qu'il y a beaucoup à manger. 242 00:12:56,192 --> 00:12:58,110 Non, je dois aller chercher Bébé G. 243 00:12:58,194 --> 00:13:00,946 OK, ça marche. Je mangerai à ta place. 244 00:13:01,030 --> 00:13:03,491 - Tu as détruit ma vie, bébé. - Non, ça va. 245 00:13:03,574 --> 00:13:06,368 - Je t'attendais. - Non, ça va. 246 00:13:06,452 --> 00:13:10,748 C'est vraiment très beau, ici, je croyais que tu viendrais. 247 00:13:10,831 --> 00:13:16,754 Ça me met vraiment en colère quand mon amie ne vient pas. 248 00:13:16,837 --> 00:13:19,715 Je t'avais répondu que je dois récupérer Bébé G à la garderie. 249 00:13:19,798 --> 00:13:24,595 Le déjeuner avec Mimi, ce n'est pas juste s'asseoir dans un coin et manger un bout. 250 00:13:24,678 --> 00:13:26,764 Elle vit à deux heures d'ici. 251 00:13:26,847 --> 00:13:29,308 Je ne peux pas aller jusqu'à là-bas, 252 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 et revenir en deux heures pour récupérer Bébé G. 253 00:13:33,229 --> 00:13:35,981 Ça va, Christine, je voulais juste t'appeler et voir. 254 00:13:36,065 --> 00:13:40,027 Parce qu'on a commandé beaucoup trop. Bon, on se rappelle. 255 00:13:40,110 --> 00:13:41,987 Allez, bye, à bientôt. 256 00:13:42,404 --> 00:13:44,532 Quelle menteuse. Tu la crois ? 257 00:13:46,283 --> 00:13:49,578 Elle parle toujours de Bébé G, mais tu la crois ? Elle a une nounou. 258 00:13:50,579 --> 00:13:52,831 Honnêtement, je ne la crois pas. 259 00:13:52,915 --> 00:13:56,252 Je ne cois pas un seul mot qui sort de sa bouche. 260 00:13:56,335 --> 00:13:59,421 Je ne suis même pas sûr que Gabe soit un descendant royal. 261 00:13:59,505 --> 00:14:03,008 Est-ce que Bébé G est vraiment un prince ? 262 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Je ne crois pas... Je dois chercher sur Google. 263 00:14:05,553 --> 00:14:10,391 J'ai vécu tellement de choses qui me connectent à toi. 264 00:14:10,474 --> 00:14:14,144 Tu sais, parfois, quand Anna est gentille... 265 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 C'est plus compliqué avec Christine... 266 00:14:18,816 --> 00:14:21,860 Mais je ne sais pas, je m'éclate avec elle. 267 00:14:21,944 --> 00:14:24,363 On discute, elle est drôle, mais en tant qu'amie, 268 00:14:24,446 --> 00:14:27,449 elle n'est jamais là pour moi. Et pour toi non plus. 269 00:14:27,533 --> 00:14:29,034 J'adore Christine. 270 00:14:29,118 --> 00:14:31,078 - Mais si je l'appelle... - Elle te ment. 271 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 Elle dit : "Je ne peux pas, Mimi, désolée." 272 00:14:33,455 --> 00:14:35,416 - Pas grave, on est tous occupés. - Oui. 273 00:14:35,499 --> 00:14:40,129 Je le comprends bien, elle a un bébé, mais moi aussi, j'ai un bébé. 274 00:14:40,212 --> 00:14:43,966 J'essaie de prévoir mes déjeuners bien en avance. 275 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 - Oui. - Tu vois ? 276 00:14:45,342 --> 00:14:48,804 Si elle ne vient pas aujourd'hui, je serai très mécontente. 277 00:15:00,941 --> 00:15:02,902 On va chercher à manger, Kevin. 278 00:15:02,985 --> 00:15:06,780 - On va te faire découvrir L.A. - Je suis là depuis trois ans. 279 00:15:06,864 --> 00:15:10,701 Juste parce que t'as couché avec quelques filles, tu crois être de L.A. ? 280 00:15:10,784 --> 00:15:14,830 Tu me rabaisses. En trois ans, il y en a eu plusieurs. 281 00:15:16,415 --> 00:15:17,499 Prends ça ! 282 00:15:18,250 --> 00:15:20,586 C'est pas du muscle, c'est que du gras. 283 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 - Où est-ce qu'on va ? - T'aimes la bouffe de rue ? 284 00:15:23,130 --> 00:15:25,799 J'ai grandi avec ! Je ne pouvais payer que ça. 285 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 - Vraiment ? - Attends, tu aimes ça ? 286 00:15:28,260 --> 00:15:30,512 - J'adore la bouffe de rue. - Sérieux ! 287 00:15:30,596 --> 00:15:32,848 Oui, c'est comme une chasse au trésor. 288 00:15:32,932 --> 00:15:37,436 Chercher la bouffe la moins chère sans pouvoir aller aux toilettes après. 289 00:15:37,519 --> 00:15:39,855 Je suis choqué que tu aimes la bouffe de rue. 290 00:15:39,939 --> 00:15:42,566 Qu'est-ce que tu racontes ? Dernièrement, on a mangé 291 00:15:42,650 --> 00:15:45,527 dans ce resto près du bus. Tu te souviens du petit-déjeuner ? 292 00:15:45,611 --> 00:15:47,988 - Pas de la bouffe de rue. - C'était dans la rue. 293 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 C'est presque un restaurant. 294 00:15:50,824 --> 00:15:55,079 Et avec cette histoire avec Kane, je mangerais bien un taco. 295 00:15:55,663 --> 00:15:59,625 Kane est réputé pour s'immiscer dans les affaires et drames des autres, 296 00:15:59,708 --> 00:16:00,960 et je n'aime pas ça. 297 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 - On y est. - Ouais. 298 00:16:03,212 --> 00:16:05,005 Super Gallito. 299 00:16:05,089 --> 00:16:06,423 T'es assortie au camion. 300 00:16:06,507 --> 00:16:09,635 Littéralement. C'est incroyable. 301 00:16:09,718 --> 00:16:10,761 J'ai tout préparé. 302 00:16:11,762 --> 00:16:13,055 J'en étais sûr. 303 00:16:13,138 --> 00:16:18,769 J'ai clairement été victime des ragots de Kane et de sa grande bouche. 304 00:16:18,852 --> 00:16:21,647 Je peux lui pardonner, on peut aller de l'avant. 305 00:16:22,439 --> 00:16:26,527 Mais ça craint qu'il continue de faire ça avec les autres comme Christine. 306 00:16:26,610 --> 00:16:29,613 Sa position est délicate. Elle n'a rien fait de mal. 307 00:16:29,697 --> 00:16:31,323 Je suis désolé pour elle. 308 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 - Allons voir. - Christine ! 309 00:16:33,742 --> 00:16:35,452 - Quoi ? - C'est trop cool. 310 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 - J'aurais jamais cru. - Oh mon Dieu ! 311 00:16:39,081 --> 00:16:41,208 Je vais prendre une quesadilla. 312 00:16:41,291 --> 00:16:42,334 Un burrito au poisson. 313 00:16:42,418 --> 00:16:45,170 - Rien d'autre ? - Non, je crois que c'est tout. 314 00:16:45,254 --> 00:16:46,213 Une tortilla. 315 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 - Tu veux des diamants ? - Non. 316 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 - Des lunettes Chanel ? - Ce sont des Gucci. 317 00:16:51,218 --> 00:16:52,803 Des lunettes Gucci ? 318 00:16:52,886 --> 00:16:55,514 Tu sais, je voulais t'emmener à IHOP une fois. 319 00:17:02,730 --> 00:17:05,858 TÀI SN MORRIS 320 00:17:05,941 --> 00:17:10,696 DOMAINE DES MORRIS NEWPORT BEACH 321 00:17:12,489 --> 00:17:16,326 Ça fait longtemps que je n'ai pas été à un anniversaire de gamin. Que fais-tu ? 322 00:17:17,202 --> 00:17:18,037 Je mange. 323 00:17:18,120 --> 00:17:20,622 Je me demande combien de Rolls-Royce possède Mimi. 324 00:17:20,706 --> 00:17:23,500 Genre une, deux, trois, quatre, cinq, six. 325 00:17:30,841 --> 00:17:33,218 - Salut, Skyler. - Salut. 326 00:17:33,302 --> 00:17:35,679 - On porte toutes les deux du Gucci ? - Je crois. 327 00:17:35,763 --> 00:17:38,182 On est assorties en Gucci. J'adore ! 328 00:17:40,267 --> 00:17:41,602 Regarde ce dinosaure. 329 00:17:42,394 --> 00:17:44,146 C'est trop mignon. Wow. 330 00:17:44,813 --> 00:17:46,732 Voilà ton hot dog. 331 00:17:49,109 --> 00:17:51,445 - T'es tout beau. - On est assortis en Dior. 332 00:17:51,528 --> 00:17:55,032 Mais les tiennes sont plus cool. C'est quoi, ton cadeau ? 333 00:17:55,115 --> 00:17:56,867 Oh, c'est juste de l'argent. 334 00:17:56,950 --> 00:17:58,994 - Cool. - Dans une enveloppe chinoise rouge. 335 00:17:59,495 --> 00:18:00,621 Signe de bonne chance. 336 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 Ouais, des centaines... 337 00:18:05,626 --> 00:18:07,127 - Comment tu vas ? - Bien. 338 00:18:07,211 --> 00:18:11,673 J'essaie de rester relax. Assure-toi qu'ils sont contents. 339 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 - C'est des glaçons ? - Non. 340 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 Fais attention à ne pas l'écraser. 341 00:18:15,719 --> 00:18:18,180 - Personne ne s'engueule. - Incroyable... 342 00:18:18,263 --> 00:18:22,351 Il existe bien des moments où tout le monde est heureux. 343 00:18:22,434 --> 00:18:25,145 Et le lendemain, tout change. 344 00:18:25,229 --> 00:18:26,814 - Qu'elle est belle, Kevin. - Qui ? 345 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 Elle est... 346 00:18:29,316 --> 00:18:31,443 - C'est ton type. - En effet. 347 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Elle est belle. Mariée ? 348 00:18:33,529 --> 00:18:35,656 - Sûrement. - Encore mieux ! 349 00:18:36,949 --> 00:18:40,160 Je sais que Kim et moi, c'est fini. 350 00:18:40,661 --> 00:18:45,833 Mais c'est vraiment bien de voir que je peux retrouver mon meilleur ami. 351 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 Kane et moi ne sommes plus meilleurs amis. 352 00:18:49,545 --> 00:18:50,754 Mais j'ai de l'espoir. 353 00:18:50,838 --> 00:18:53,715 On va en prendre une avec Mimi, viens. 354 00:18:54,842 --> 00:18:57,761 - C'est un vrai dino ? Il est habité ? - Oui. 355 00:19:01,557 --> 00:19:04,059 Wow, ce chien a plus de bijoux que moi. 356 00:19:05,394 --> 00:19:07,604 J'admets que tu organises de belles fêtes. 357 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 C'est végétarien ? 358 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 C'est délicieux. 359 00:19:11,900 --> 00:19:14,945 - Il aime la fille à la robe bleue. - Laquelle ? Celle-là ? 360 00:19:15,028 --> 00:19:16,488 Tu es toute belle. 361 00:19:17,281 --> 00:19:18,824 - Elle est jolie. - Ouais. 362 00:19:18,907 --> 00:19:20,617 - Comment tu t'appelles ? - Delilah. 363 00:19:20,701 --> 00:19:22,536 Enchanté, Delilah. 364 00:19:22,619 --> 00:19:23,745 Tu aimes Skyler ? 365 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 Il est mignon ? 366 00:19:25,247 --> 00:19:26,081 Oui. 367 00:19:28,250 --> 00:19:31,628 Mimi, tu as plein de beaux amis. 368 00:19:32,421 --> 00:19:34,214 Tu peux lui arranger un coup ? 369 00:19:34,298 --> 00:19:37,384 Mon type, c'est celle qui est mariée. 370 00:19:37,467 --> 00:19:39,678 Ils disent s'en ficher que tu sois mariée. 371 00:19:39,761 --> 00:19:41,263 - Vraiment ? - Ils s'en fichent. 372 00:19:41,346 --> 00:19:43,891 - Tu aimes les femmes mariées ? - Non. 373 00:19:43,974 --> 00:19:46,393 - Pas vraiment. - T'es célibataire, non ? 374 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 Si je suis célibataire ? Qui le demande ? 375 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 T'as déjà essayé les relations ouvertes ? 376 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 Tu te joins à nous ? 377 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 Leah. 378 00:19:58,655 --> 00:20:03,202 C'était pour toi ou pour moi ? Pourquoi est-ce que Garrett... 379 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 C'est une compétition, maintenant. 380 00:20:05,454 --> 00:20:08,665 Tu as quelque chose ici. 381 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 Laisse-moi te l'enlever. 382 00:20:10,876 --> 00:20:12,169 Ça compte comme... 383 00:20:13,629 --> 00:20:16,006 - ... un premier baiser. - Non, elle est à moi. 384 00:20:17,007 --> 00:20:19,301 - Merde. - J'aime bien embrasser les filles. 385 00:20:19,384 --> 00:20:20,385 - Vraiment ? - Oui. 386 00:20:20,469 --> 00:20:21,303 Qu'en est-il... 387 00:20:22,471 --> 00:20:24,014 - Oh mon Dieu. - Wow. 388 00:20:24,097 --> 00:20:24,932 Okay. 389 00:20:27,309 --> 00:20:29,478 C'était le meilleur moment de la fête. 390 00:20:31,230 --> 00:20:34,024 - Christine vient ? - Je ne sais pas. Elle vient ? 391 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 - Qui ? - Christine. 392 00:20:36,026 --> 00:20:38,111 Je l'ai invitée à la fête. 393 00:20:38,195 --> 00:20:39,821 - Je ne sais pas. - Moi non plus. 394 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 Quand je l'ai invitée à déjeuner, elle n'est pas venue. 395 00:20:43,200 --> 00:20:44,159 Je sais. 396 00:20:44,243 --> 00:20:47,204 C'est l'anniversaire de Skyler. Et je l'ai invitée. 397 00:20:47,287 --> 00:20:49,498 Elle n'aime pas venir à Newport. 398 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 - Je vais partout pour elle. Ouais. 399 00:20:51,667 --> 00:20:55,963 Chaque fois qu'il faut aller à Beverly, j'y vais et je la soutiens. 400 00:20:58,298 --> 00:21:00,926 Il y a des dinosaures partout. 401 00:21:01,009 --> 00:21:02,261 La fête ! 402 00:21:02,344 --> 00:21:05,555 Salut, t'es très sexy. Qu'est-ce qui ne va pas ? 403 00:21:05,639 --> 00:21:08,725 - Pourquoi tu fais cette tête ? - Je te déteste. 404 00:21:08,809 --> 00:21:11,520 - Pourquoi donc ? Qu'y a-t-il ? - Tu nous manquais. 405 00:21:11,603 --> 00:21:12,562 Comment ça ? 406 00:21:13,272 --> 00:21:15,565 Je t'ai attendue, hier. 407 00:21:15,649 --> 00:21:16,817 Pour le déjeuner ! 408 00:21:16,900 --> 00:21:19,361 Mimi ne devrait pas m'emmerder 409 00:21:19,444 --> 00:21:22,781 pour ne pas avoir pu aller à un simple déjeuner. 410 00:21:23,365 --> 00:21:26,910 Mimi, je te l'ai dit, je devais récupérer Bébé G. 411 00:21:26,994 --> 00:21:29,913 Mme Evelyn, c'est Christine pour Bébé G. 412 00:21:29,997 --> 00:21:33,208 Allez monte, bébé. Qu'as-tu appris à l'école ? 413 00:21:34,751 --> 00:21:36,128 J'ai un truc dans la bouche. 414 00:21:36,211 --> 00:21:40,299 OK, je te laisse le temps de mâcher tes bretzels. 415 00:21:41,300 --> 00:21:42,175 Dis quelque chose. 416 00:21:42,926 --> 00:21:44,761 Je ne laisse jamais tomber les gens. 417 00:21:45,846 --> 00:21:49,057 - Si tu fais ça aujourd'hui, je te tue. - De quoi tu parles ? 418 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 N'oublions pas la fois 419 00:21:51,768 --> 00:21:55,939 où j'ai interrompu mes vacances en Europe 420 00:21:56,023 --> 00:21:58,775 pour pouvoir être présente à son anniversaire. 421 00:21:59,776 --> 00:22:01,945 Ça ne compte pas ? 422 00:22:02,029 --> 00:22:04,031 Je suis quand même une mauvaise amie ? 423 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 - Je ne sais pas, on en reparlera. - Oui. 424 00:22:07,159 --> 00:22:10,829 Pas la peine, économise ta salive. Ne te fatigue pas. 425 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Ouais. 426 00:22:18,253 --> 00:22:19,296 Elles se disputaient. 427 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 C'est quoi le délire avec Mimi ? 428 00:22:22,799 --> 00:22:24,676 Ça m'emmerde vraiment. 429 00:22:24,760 --> 00:22:25,802 Salut, Dr Chiu. 430 00:22:27,554 --> 00:22:29,306 - Salut. - Christine est énervée. 431 00:22:29,389 --> 00:22:32,267 Mimi et Kane ont déjeuné l'autre jour... 432 00:22:32,350 --> 00:22:33,852 Attends une seconde, ok ? 433 00:22:33,935 --> 00:22:36,438 Mimi, j'aimerais te parler. 434 00:22:36,521 --> 00:22:38,648 Je comprends que supposément, 435 00:22:38,732 --> 00:22:41,943 Kane, Christine et toi deviez vous retrouver. 436 00:22:42,444 --> 00:22:43,904 - Oui. - Ok. 437 00:22:43,987 --> 00:22:45,405 Je suis énervée. 438 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Je l'ai invitée. 439 00:22:53,371 --> 00:22:57,918 - On a parlé au téléphone. - Elle ne t'aurait pas abandonnée. 440 00:22:58,001 --> 00:23:01,213 Je m'en fous de qui a dit quoi, parce que le fait est 441 00:23:01,296 --> 00:23:03,507 qu'elle ne t'aurait pas posé un lapin. 442 00:23:03,590 --> 00:23:06,885 J'en ai marre de ces gens. Je ne leur ai rien fait de mal. 443 00:23:06,968 --> 00:23:09,387 J'ai toujours été gentille et amicale, 444 00:23:09,471 --> 00:23:11,515 et je les ai accueillis dans ma vie. 445 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 Et on me remercie comme ça ? 446 00:23:14,184 --> 00:23:17,854 Je suis frustrée, triste et énervée. 447 00:23:17,938 --> 00:23:21,691 Mais je réalise que tout part encore de Kane. 448 00:23:21,775 --> 00:23:25,779 Mes problèmes avec Anna, Jaime, et maintenant avec Mimi. 449 00:23:25,862 --> 00:23:27,948 Il est toujours au centre. 450 00:23:28,031 --> 00:23:31,660 Quelle connerie, j'arrête de parler. Je m'en fiche de vous. 451 00:23:31,743 --> 00:23:33,870 Voilà, je m'en fiche de vous. 452 00:23:33,954 --> 00:23:35,038 Arrête tes conneries. 453 00:23:35,122 --> 00:23:39,835 C'était juste un déjeuner, Gabe. Mais c'est bon, allons parler ailleurs. 454 00:23:39,918 --> 00:23:42,129 - Allons parler ailleurs. - Ouais. 455 00:23:42,212 --> 00:23:44,297 Qu'y a-t-il ? Je peux prendre Bébé G. 456 00:23:45,465 --> 00:23:47,300 - Tu vas bien ? - Ça va. 457 00:23:48,135 --> 00:23:50,887 On ne veut... je ne veux pas parler. 458 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 - Je ne vois pas le problème. - Il n'y a pas de problème. 459 00:23:54,391 --> 00:23:57,352 - Alors pourquoi elle est en colère ? - Pourquoi ? 460 00:23:59,479 --> 00:24:01,731 Même si c'était le cas, le fait est... 461 00:24:01,815 --> 00:24:04,401 Lâchez-moi ! J'ai dit de me lâcher ! 462 00:24:04,484 --> 00:24:05,569 Tout va bien. 463 00:24:05,652 --> 00:24:07,696 OK, laissons-le... Bébé G est là... 464 00:24:10,323 --> 00:24:12,784 - C'est quoi ce délire ? - Je ne sais pas. 465 00:24:13,451 --> 00:24:16,496 Elle ne veut pas passer pour la méchante, mais tu as juste dit 466 00:24:16,580 --> 00:24:17,789 qu'elle n'est pas venue. 467 00:24:17,873 --> 00:24:20,917 Elle se voit comme la méchante. 468 00:24:21,001 --> 00:24:23,086 Elle ne veut pas paraître méchante. 469 00:24:28,175 --> 00:24:29,259 Hé, viens là. 470 00:24:30,385 --> 00:24:32,888 Je n'étais pas impliqué. C'est quoi, ce délire ? 471 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 Christine a perdu la boule. 472 00:25:08,882 --> 00:25:12,802 Sous-titres : Souhel Salloub