1 00:00:06,131 --> 00:00:08,133 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,216 --> 00:00:11,386 Volgens mij zit je de hele tijd te liegen. 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,598 Dat Jaime me een leugenaar noemt, is afleiding. 4 00:00:15,682 --> 00:00:21,646 Ze trekt zo snel haar conclusies en noemt me een leugenaar. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,273 Misschien is ze geïntimideerd door Anna. 6 00:00:24,024 --> 00:00:27,986 Wat denk je dat ik heb verzonnen? Leg het me eens uit. 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,029 Ik denk... -Je denkt dat ze me nooit heeft gebeld. 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,740 Ze heeft me die dag nooit gebeld. -Nee. 9 00:00:31,823 --> 00:00:35,577 Ik weet dat ze met je praat omdat ze dat tegen me zegt. 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,539 Wat denk je dat ik heb verzonnen? -Dat wat ze zei van mij kwam. 11 00:00:39,622 --> 00:00:42,751 Het kwam niet van mij. -Dus je wilt liever jouw naam zuiveren? 12 00:00:42,834 --> 00:00:45,795 Wil je... -Ik wil deze situatie oplossen. 13 00:00:45,879 --> 00:00:50,467 Het punt is, ik weet wat ik gezegd heb en niet gezegd heb. 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 Prima. -Daarom zeg ik dat je het hebt verzonnen. 15 00:00:53,094 --> 00:00:54,637 Ik heb het niet verzonnen. 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,808 Ergens is het fout gegaan, maar ik heb niks verzonnen. 17 00:00:59,642 --> 00:01:03,813 Christine is zo nep als haar borsten. 18 00:01:03,897 --> 00:01:08,026 Ik weet wat ik wel en niet heb gezegd. Ik weet wat de waarheid is. 19 00:01:08,568 --> 00:01:10,945 Ik wil duidelijk maken aan Christine... 20 00:01:11,029 --> 00:01:15,200 ...dat ze mij niet moet betrekken bij dingen waar ik niet bij betrokken ben. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 Ik probeer me zo ver mogelijk buiten alle drama te houden. 22 00:01:18,703 --> 00:01:21,748 Ik heb het gevoel dat je drama wilt creëren. 23 00:01:21,831 --> 00:01:24,709 Ik creëer geen drama, ik heb dit aan Kane verteld... 24 00:01:24,793 --> 00:01:27,587 ...omdat ik me emotioneel kwetsbaar voelde en moest huilen. 25 00:01:27,670 --> 00:01:31,591 Ik zou nooit... Zo naïef ben ik... 26 00:01:31,674 --> 00:01:34,260 ...hebben gedacht dat Kane dit zou doen. 27 00:01:34,344 --> 00:01:37,806 Echt niet. Ik heb geen tijd om spelletjes te spelen. 28 00:01:37,889 --> 00:01:42,519 Ik probeer je niet te overtuigen. Ik zeg alleen wat mij verteld is. 29 00:01:42,602 --> 00:01:45,772 Dat is alles. En ik zal altijd verdedigen... 30 00:01:46,689 --> 00:01:48,191 ...dat dit mij is verteld. 31 00:02:07,752 --> 00:02:09,462 Hoi. -O, mijn God. 32 00:02:09,546 --> 00:02:11,047 Hoe gaat het? -Leuk je te ontmoeten. 33 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 Wat leuk. -Goed je te zien. 34 00:02:13,383 --> 00:02:14,217 Geweldig. 35 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 Hou je van ramen? 36 00:02:16,886 --> 00:02:18,096 Ja, heerlijk. -Echt? 37 00:02:18,179 --> 00:02:19,722 Ja. -Hou je van pittig? 38 00:02:19,806 --> 00:02:20,640 Ja. 39 00:02:20,723 --> 00:02:22,642 Drink je sake? -Ja. 40 00:02:23,226 --> 00:02:26,563 Ik denk dat we sake moeten bestellen. 41 00:02:26,646 --> 00:02:31,276 Normaal proberen jongens indruk te maken door naar chique plekken te gaan. 42 00:02:31,359 --> 00:02:35,446 John is erg knap en hij krijgt een bonuspunt... 43 00:02:35,530 --> 00:02:38,366 ...omdat hij me naar een relaxte ramentent meeneemt. 44 00:02:38,449 --> 00:02:39,909 Proost. -Proost. 45 00:02:44,289 --> 00:02:45,123 Geweldig. 46 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 Krijg je al tranen? -Nee. 47 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 Je bent nog niet eens begonnen. -Nee. 48 00:02:50,211 --> 00:02:54,632 Date je online? Gebruik je de apps veel? 49 00:02:54,716 --> 00:02:56,301 Ik moet wat bekennen. 50 00:02:57,886 --> 00:02:59,971 Mijn vriend heeft dat profiel gemaakt. 51 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 Dus degene... -Het profiel waar ik mee sprak? 52 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Degene met wie je sprak, was mijn beste vriend, Kane. 53 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 Oké. 54 00:03:08,104 --> 00:03:10,273 Dat was een man. 55 00:03:10,356 --> 00:03:12,984 Ik heb geen idee wat er is gezegd. -Geweldig. Hij is goed. 56 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Het was erg geloofwaardig. 57 00:03:15,361 --> 00:03:19,073 Mijn vriend Kane zei dat ik moest komen... 58 00:03:19,157 --> 00:03:22,368 ...want je was een gezamenlijke vriend, want ik doe niet aan online daten. 59 00:03:22,452 --> 00:03:24,329 Ik praat al een paar dagen met hem. 60 00:03:24,412 --> 00:03:26,122 Een paar dagen? -Het is serieus. 61 00:03:26,205 --> 00:03:28,833 Heb je hem je diepste geheimen verteld? 62 00:03:28,917 --> 00:03:30,209 Nee. 63 00:03:30,293 --> 00:03:31,711 Wat grappig. 64 00:03:31,794 --> 00:03:33,546 Ik maak hem af. 65 00:03:33,630 --> 00:03:36,174 Nu John voor me zit en de date goed gaat... 66 00:03:36,257 --> 00:03:40,220 ...ben ik heel blij dat hij chill is... 67 00:03:40,303 --> 00:03:44,057 ...en bijna te kalm... 68 00:03:44,140 --> 00:03:47,727 ...over het catfishen. 69 00:03:48,603 --> 00:03:50,980 Proost op Kane. 70 00:03:54,442 --> 00:03:56,861 Wil je een uitdaging doen? -Oké. 71 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 Je moet dit doen... 72 00:03:59,948 --> 00:04:01,282 ...en dan dit. 73 00:04:01,366 --> 00:04:04,661 Misschien haat je me zo. -Oké. 74 00:04:04,744 --> 00:04:05,912 Je leeft maar één keer. 75 00:04:05,995 --> 00:04:07,705 Nu ben ik zenuwachtig. 76 00:04:08,206 --> 00:04:11,376 Ik denk niet dat ze ons iets geven... -Waar je dood aan gaat? 77 00:04:11,459 --> 00:04:14,254 Pepperspray. -Misschien wel. 78 00:04:17,048 --> 00:04:20,218 Ik voel het. 79 00:04:21,719 --> 00:04:22,887 Oké. 80 00:04:23,930 --> 00:04:26,140 Weet je wat je liefdestaal is? 81 00:04:26,224 --> 00:04:29,269 Die van mij is tijd, want tijd kun je niet kopen. 82 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 Ik heb het zo druk. 83 00:04:31,104 --> 00:04:34,565 Tijd is mijn manier om liefde te tonen... 84 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 ...en ook om te ontvangen. 85 00:04:36,067 --> 00:04:36,901 Bedankt. 86 00:04:40,154 --> 00:04:42,282 Hoi, alles in orde? 87 00:04:43,032 --> 00:04:44,993 Zal ik de rekening halen? 88 00:04:45,076 --> 00:04:46,911 Ik kom eraan. -Bedankt. 89 00:04:46,995 --> 00:04:50,164 Mijn lippen branden, maar ik ben verslaafd. 90 00:04:50,248 --> 00:04:51,374 Echt waar? 91 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 Hoi, wil je betalen? 92 00:05:04,178 --> 00:05:05,388 De... 93 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 Laat me de rekening eens zien? 94 00:05:10,810 --> 00:05:11,728 Oké. -Bedankt. 95 00:05:12,937 --> 00:05:13,855 Hier, ik betaal wel. 96 00:05:13,938 --> 00:05:15,481 Nee, ik betaal. 97 00:05:17,108 --> 00:05:18,067 Wat gaaf. 98 00:05:19,235 --> 00:05:21,487 Ik ben een onafhankelijke vrouw die betaalt. 99 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Maar dit is onze eerste date en we eten ramen. 100 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Het is niet alsof we in een duur restaurant zitten. 101 00:05:28,536 --> 00:05:29,912 Het is niet veel. 102 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 Bedankt voor het komen. 103 00:05:33,124 --> 00:05:34,250 Oké. 104 00:05:34,334 --> 00:05:38,338 Ik vind dat John de rekening voor onze eerste date had moeten betalen. 105 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 Waar is de hoffelijkheid? 106 00:05:41,424 --> 00:05:42,383 Oké. 107 00:05:48,306 --> 00:05:50,391 ANNA SHAY'S LANDGOED 108 00:05:50,475 --> 00:05:51,726 Anna, wat doe je? 109 00:05:51,809 --> 00:05:54,645 Wat? Ik moet de temperatuur instellen. 110 00:05:54,729 --> 00:05:55,772 Cool. -Oké. 111 00:05:55,855 --> 00:05:56,689 29 graden. 112 00:05:57,398 --> 00:05:59,358 Dit is goed. 113 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 Hallo? 114 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 Anna. 115 00:06:02,945 --> 00:06:03,821 Jaime. -Hoi. 116 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 Wat zie je er leuk uit. -Weet ik. 117 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Jullie zijn zo casual. 118 00:06:07,825 --> 00:06:10,328 Je ziet er leuk uit. -'Weet ik.' 119 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Je ziet er casual uit. Ik dacht dat we gingen eten of chillen. 120 00:06:13,956 --> 00:06:17,335 Wat gaan we doen? -We doen wat je wil doen. 121 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 Ik ben een beetje overdressed. 122 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 Maria wil pool leren spelen. 123 00:06:22,340 --> 00:06:24,884 Niet dat ik het weet. -Ik weet niet hoe het moet. 124 00:06:24,967 --> 00:06:28,513 De lamme leidt de blinde. -Ja, leidt de blinde. 125 00:06:28,596 --> 00:06:30,723 Ik lijk op... -Mooie tas. 126 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 Bedankt. 127 00:06:33,101 --> 00:06:36,145 Het is 'xièxie'. Dat betekent 'bedankt' in het Chinees. 128 00:06:36,229 --> 00:06:40,399 Net als wanneer je eten bestelt en je zo'n plastic tas meekrijgt. 129 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 Snoep. 130 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 Bedankt. -Japans. 131 00:06:44,946 --> 00:06:46,823 Het lijkt wel Halloween. 132 00:06:47,657 --> 00:06:48,658 Bedankt. 133 00:06:48,741 --> 00:06:50,409 Maria. -Bedankt. 134 00:06:51,911 --> 00:06:52,745 Maria. 135 00:06:53,412 --> 00:06:54,330 Jij begint. 136 00:06:57,291 --> 00:06:58,251 Nee, Maria. -Wacht. 137 00:06:58,334 --> 00:07:00,753 Je wijst in de verkeerde richting. Daar. 138 00:07:03,673 --> 00:07:05,591 Misschien had ik het fout. -Laat mij eens. 139 00:07:06,259 --> 00:07:07,218 Jaime, wil jij het proberen? 140 00:07:07,844 --> 00:07:09,011 Ik mag niet missen. 141 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 Bravo. 142 00:07:12,974 --> 00:07:15,935 Hoe gaat het met jou? 143 00:07:18,229 --> 00:07:22,316 Ik snap niet waarom sommige mensen... 144 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 ...anderen telkens willen overtroeven. 145 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 Over wie heb je het? -Meerdere mensen. 146 00:07:27,613 --> 00:07:30,867 Maar er is één iemand... -In je gezicht? 147 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 Extreem en erg duidelijk. 148 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 Christine? -Ja. 149 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 'Niemand houdt van me.' 150 00:07:36,330 --> 00:07:38,458 'Iedereen is tegen me.' 151 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 'Iedereen keert zich tegen me.' 152 00:07:40,960 --> 00:07:41,794 Ik zei het toch. 153 00:07:42,295 --> 00:07:43,171 O, mijn God. 154 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 Toch? 'Niemand vindt me aardig.' 155 00:07:45,923 --> 00:07:49,760 Ze is in zelfvernietigingsmodus. -Ze vernietigt zichtzelf. 156 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 Kane? 157 00:07:51,554 --> 00:07:56,767 Ze roddelen de hele dag over mensen. -Hij heeft niets anders te doen. 158 00:07:57,435 --> 00:08:00,688 Houd je erbuiten. Heb je je lesje nu nog niet geleerd? 159 00:08:01,689 --> 00:08:03,441 Word je het roddelen niet zat? 160 00:08:03,524 --> 00:08:05,485 Hij heeft een grote mond. -Draai je om. 161 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 Hij was over mij aan het roddelen tegen jou. 162 00:08:08,946 --> 00:08:12,366 Geef hem een maand of twee. Dan is het andersom. 163 00:08:13,201 --> 00:08:15,536 Ik begrijp het niet. 164 00:08:16,245 --> 00:08:21,459 Er zijn meer dingen in het leven dan oppervlakkige onzin. 165 00:08:21,542 --> 00:08:22,376 Toch? 166 00:08:35,640 --> 00:08:41,145 HUIZE CHIU 167 00:08:46,609 --> 00:08:47,443 Daar ben je. 168 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 Ik zit te eten. 169 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 Je eet uit twee bakken, hè? 170 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 Ja. 171 00:08:55,201 --> 00:08:56,035 Wat is er gebeurd? 172 00:08:58,996 --> 00:08:59,830 Frustrerend. 173 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 Jaime zei dat ik een leugenaar was. 174 00:09:04,502 --> 00:09:11,217 En ik houd voet bij stuk, want ik weet wat me is verteld. 175 00:09:11,300 --> 00:09:14,679 Is er nog iemand die het niet gelooft? -Ik nam Kane in vertrouwen. 176 00:09:14,762 --> 00:09:19,976 Niet alleen geloofde Kane me niet, maar hij ging naar Anna's huis... 177 00:09:21,143 --> 00:09:22,186 ...en vertelde het aan haar. 178 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 Wat was zijn reden om het aan Anna te vertellen? 179 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 Dat snap ik niet. Dat maakte me... 180 00:09:29,485 --> 00:09:34,198 ...echt verdrietig, want de dag dat Kane langskwam... 181 00:09:34,282 --> 00:09:37,410 ...vertelde ik hem over het telefoontje en hij was erg meelevend... 182 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 ...of ben ik gewoon blind of naïef? 183 00:09:39,912 --> 00:09:43,291 Ik had nooit verwacht dat hij zich zo tegen me zou keren. 184 00:09:43,374 --> 00:09:47,378 Als een internettrol zou zeggen 'Christine, je liegt'... 185 00:09:47,461 --> 00:09:49,422 ...zou dat me niks uitmaken, maar dit is Kane. 186 00:09:49,505 --> 00:09:51,841 Ik dacht dat Kane mijn vriend was. 187 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 Zegt Kane niet altijd: 'Wij zijn Aziaten. 188 00:09:54,468 --> 00:09:58,014 We maken geen ruzie met elkaar.' Wat dan? Je stookt graag? 189 00:09:58,598 --> 00:10:03,477 Ik weet niet wat zijn reden is. Maar het voelt alsof hij... 190 00:10:04,145 --> 00:10:06,522 ...wrok tegen me koestert. 191 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Kelly en Kim volgen wat Kane ook zegt. 192 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 Ze geloven me niet. 193 00:10:13,738 --> 00:10:16,198 Maar Gabe, ik... -Nou... 194 00:10:16,282 --> 00:10:20,786 Het maakt me niet uit wie me gelooft, ik verzin dit niet. 195 00:10:20,870 --> 00:10:21,787 Ik weet het. 196 00:10:21,871 --> 00:10:23,956 Dat is een makkelijke manier om je boos te maken. 197 00:10:25,374 --> 00:10:30,546 Ik gaf een hyperauto op omdat die eikel van een verkoper je boos maakte. 198 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 Hij zei dat ik loog. -Ik weet het. 199 00:10:33,341 --> 00:10:39,096 Jij houdt niet van liegen, zelfs niet van een leugentje om bestwil. 200 00:10:51,525 --> 00:10:53,736 Mimi, wat zie je er goed uit. 201 00:10:53,819 --> 00:10:55,738 Ik lijk op je zoon. 202 00:10:55,821 --> 00:10:56,947 Hoi, zoon. 203 00:10:57,031 --> 00:10:58,532 Hoi, mam. -We matchen. 204 00:10:58,616 --> 00:11:00,409 Wat? -Je ziet er zo leuk uit. 205 00:11:01,243 --> 00:11:03,454 Hoe gaat het? Ik kom net van school. 206 00:11:05,122 --> 00:11:07,708 Wat leuk. Je woont hier tien minuten vandaan. 207 00:11:07,792 --> 00:11:10,503 Ja, tien minuten van mijn huis. Waar is Christine? 208 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Komt ze? 209 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 Ik weet het niet. -We wachten wel. 210 00:11:13,964 --> 00:11:17,802 Ik zag je uitnodiging voor Skylers verjaardagsfeest. 211 00:11:17,885 --> 00:11:21,597 Hij heeft er zo'n zin in. Ik ben moe. -Nee, wacht. Wat is het thema? 212 00:11:21,680 --> 00:11:23,516 Het is... -Dieren. 213 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Dieren? Ik zag een T-Rex. 214 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 Ik geef elk jaar een feest voor Skyler. -Voor hem. 215 00:11:28,896 --> 00:11:31,649 Ik heb er maar één. -Je hebt één zoon. 216 00:11:31,732 --> 00:11:34,610 Hij wordt ouder. -Wanneer had je Skyler? Acht jaar? 217 00:11:35,236 --> 00:11:36,570 Negen jaar. -Negen jaar geleden. 218 00:11:36,654 --> 00:11:39,448 Ja. We deden ivf. -Ivf. 219 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 We deden ivf. 220 00:11:40,491 --> 00:11:46,539 Skyler is erg speciaal voor me, dus ik vind het leuk om hem... 221 00:11:46,622 --> 00:11:51,085 ...een groot feest te geven en zijn achtste verjaardag te vieren. 222 00:11:51,710 --> 00:11:56,257 Hij heeft een gat in zijn hart, dus ik maak me altijd zorgen. 223 00:11:56,340 --> 00:12:01,178 Hier is Skyler. Hij is net geopereerd. Hij had een shunt. Daar is mama. 224 00:12:04,682 --> 00:12:08,310 Er zitten buisjes in zijn longen, denk ik. 225 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 Ze gaan hierheen. Dit doet pijn. 226 00:12:13,816 --> 00:12:18,446 Maar Skyler wordt sterker en beter. 227 00:12:18,529 --> 00:12:21,198 Hij heeft zoveel energie. 228 00:12:21,282 --> 00:12:26,078 Hij is net als Don, hij is een tijger maar vanbinnen is hij een engel. 229 00:12:26,162 --> 00:12:28,372 Ze lijken zo erg op elkaar. 230 00:12:29,498 --> 00:12:31,542 Ik weet niet wat er met Christine is. 231 00:12:31,625 --> 00:12:32,835 Ik dacht dat ze zou komen. 232 00:12:32,918 --> 00:12:35,171 Ik sprak haar vorige week. 233 00:12:35,254 --> 00:12:38,007 Ze zei dat ze zou komen. -Zullen we haar bellen? 234 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 Ik denk niet dat ze komt. -Ik wil gewoon... 235 00:12:40,968 --> 00:12:42,678 Christine heeft me niet geappt. 236 00:12:42,761 --> 00:12:44,722 Laten we het uitzoeken. -Ik heb het haar al verteld. 237 00:12:46,849 --> 00:12:49,685 Christine. Hoi. -Hoi, wat is er? 238 00:12:49,768 --> 00:12:52,396 Ik wilde je even spreken. Ik ben met Mimi. 239 00:12:53,147 --> 00:12:56,108 Kom je nog lunchen? Want we hebben veel besteld. 240 00:12:56,192 --> 00:12:58,110 Nee, ik moet Baby G ophalen. 241 00:12:58,194 --> 00:13:00,946 Geen zorgen. We eten alles voor je op. 242 00:13:01,030 --> 00:13:03,491 Je hebt mijn leven verpest. -Nee, het geeft niet. 243 00:13:03,574 --> 00:13:06,368 Ik zat op je te wachten. -Het geeft niet. 244 00:13:06,452 --> 00:13:10,748 Het is zo mooi hier en ik dacht dat je zou komen. 245 00:13:10,831 --> 00:13:16,754 Ik vind het jammer dat mijn vriendin niet komt. 246 00:13:16,837 --> 00:13:19,715 Ik zei vorige week dat ik Baby G van school moet halen. 247 00:13:19,798 --> 00:13:24,595 Lunchen met Mimi is niet even een hapje eten. 248 00:13:24,678 --> 00:13:26,764 Ze woont twee uur verder. 249 00:13:26,847 --> 00:13:29,308 Ik ga niet twee uur rijden... 250 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 ...en twee uur terug om Baby G op tijd op te halen. 251 00:13:33,229 --> 00:13:35,981 Het geeft niet, Christine, ik wilde alleen even bellen. 252 00:13:36,065 --> 00:13:40,027 We hebben veel eten besteld. Ik bel je nog. 253 00:13:40,110 --> 00:13:41,987 Oké, dag. 254 00:13:42,071 --> 00:13:44,532 Wat een leugenaar. Geloof je haar? 255 00:13:46,283 --> 00:13:49,578 Ze geeft altijd Baby G de schuld. Ze heeft een oppas. 256 00:13:50,579 --> 00:13:52,831 Ik geloof haar niet. 257 00:13:52,915 --> 00:13:56,252 Ik geloof geen woord van wat Christine zegt. 258 00:13:56,335 --> 00:13:59,421 Ik denk dat Gabe niet eens koninklijk bloed heeft. 259 00:13:59,505 --> 00:14:03,008 Is Baby G echt een prins? 260 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Ik denk niet het niet. Ik moet het Googelen. 261 00:14:05,553 --> 00:14:10,391 Ik heb zoveel meegemaakt dat ik een betere connectie met jou heb. 262 00:14:10,474 --> 00:14:14,144 Soms met Anna als ze aardig is. 263 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 Met Christine is het wat lastiger. 264 00:14:18,816 --> 00:14:21,860 Ik weet het niet. Ik heb het leuk met haar. 265 00:14:21,944 --> 00:14:24,363 Ik praat met haar. Ze is grappig, maar als vriendin... 266 00:14:24,446 --> 00:14:27,449 ...is ze er niet voor me. Ze is er ook niet voor jou. 267 00:14:27,533 --> 00:14:29,034 Ik hou van Christine. 268 00:14:29,118 --> 00:14:31,078 Als ik Christine bel... -Onzin. 269 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 Ze zegt: 'Mimi, ik kan niet komen. Het spijt me zo.' 270 00:14:33,455 --> 00:14:35,416 Het geeft niet. Iedereen is druk. -Ja. 271 00:14:35,499 --> 00:14:40,129 Ik begrijp het. Ze heeft een baby, ik ook. 272 00:14:40,212 --> 00:14:43,966 Ik probeer al lang een lunch met jullie te plannen. 273 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 Ja. -Snap je? 274 00:14:45,342 --> 00:14:48,804 Als ze vandaag niet komt, ben ik niet blij. 275 00:15:00,941 --> 00:15:02,902 We zijn op zoek naar eten, Kevin. 276 00:15:02,985 --> 00:15:06,780 We gaan je laten zien waar LA om draait. -Ik ben hier bijna drie jaar. 277 00:15:06,864 --> 00:15:10,701 Alleen omdat je wat seks hebt gehad, denk je dat je uit LA komt? 278 00:15:10,784 --> 00:15:14,830 Je hebt geen hoge pet van me op. Denk je dat het er maar een paar waren? 279 00:15:16,415 --> 00:15:17,499 Pijnlijk. 280 00:15:18,250 --> 00:15:20,586 Dat is geen spier. Dat is puur vet. 281 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 Waar gaan we heen? -Hou je van street food? 282 00:15:23,130 --> 00:15:25,799 Daar ben ik mee opgegroeid, dat was alles wat ik kon betalen. 283 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 Echt? -Hou jij van street food? 284 00:15:28,260 --> 00:15:30,512 Ik ben er gek op. -Wat? Dat meen je niet. 285 00:15:30,596 --> 00:15:32,848 Ja, het is een soort speurtocht. 286 00:15:32,932 --> 00:15:37,436 Je zoekt het beste goedkope eten zonder erna naar de wc te moeten. 287 00:15:37,519 --> 00:15:39,855 Ik ben verbaasd dat je van street food houdt. 288 00:15:39,939 --> 00:15:42,566 Waar heb je het over? We aten buiten dat restaurant... 289 00:15:42,650 --> 00:15:45,527 ...naast het busstation. Weet je nog, dat ontbijt? 290 00:15:45,611 --> 00:15:47,988 Dat is geen street food. -Het was op straat. 291 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 Een restaurant ook. 292 00:15:50,824 --> 00:15:55,079 Met alles wat er speelt met Kane, kan ik wel wat taco's gebruiken. 293 00:15:55,663 --> 00:15:59,625 Kane bemoeit zich graag met anderen en veroorzaakt drama... 294 00:15:59,708 --> 00:16:00,960 ...en dat vind ik maar niks. 295 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 We zijn er. -Hé. 296 00:16:03,212 --> 00:16:05,005 Super Gallito. 297 00:16:05,089 --> 00:16:06,423 Je bent gekleed voor de truck. 298 00:16:06,507 --> 00:16:09,635 Je bent er letterlijk op gekleed. Dat is geweldig. 299 00:16:09,718 --> 00:16:10,761 Ik heb het van tevoren uitgekozen. 300 00:16:11,762 --> 00:16:13,055 Dat wist ik. 301 00:16:13,138 --> 00:16:18,769 Ik ben het slachtoffer van Kane's geroddel en grote mond. 302 00:16:18,852 --> 00:16:21,647 Ik heb hem vergeven en we gaan door. 303 00:16:22,439 --> 00:16:26,527 Het is jammer dat hij het nu bij andere vrienden zoals Christine doet. 304 00:16:26,610 --> 00:16:29,613 Dat is lastig voor haar. Ze heeft niks verkeerds gedaan. 305 00:16:29,697 --> 00:16:31,323 Ik heb met haar te doen. 306 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 Eens zien. -Christine. 307 00:16:33,742 --> 00:16:35,452 Wat? -Dit is zo gaaf. 308 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 Nooit gedacht. -O, mijn God. 309 00:16:39,081 --> 00:16:41,208 Ik wil een quesadilla. 310 00:16:41,291 --> 00:16:42,334 Een visburrito. 311 00:16:42,418 --> 00:16:45,170 Nog iets? -Nee, dat is het. 312 00:16:45,254 --> 00:16:46,213 Een tortilla. 313 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 Accepteer je diamanten? -Nee. 314 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 Een Chanel-zonnebril? -Dit is Gucci. 315 00:16:51,218 --> 00:16:52,803 Een Gucci-zonnebril? 316 00:16:52,886 --> 00:16:55,514 Ik wilde je een keer meenemen naar de IHOP. 317 00:17:05,941 --> 00:17:10,696 HUIZE MORRIS 318 00:17:12,489 --> 00:17:16,326 Ik ben al zo lang niet op een feestje van een achtjarige geweest. Wat doe je? 319 00:17:17,202 --> 00:17:18,037 Eten. 320 00:17:18,120 --> 00:17:20,622 Ik vraag me af hoeveel Rolls-Royces Mimi heeft. 321 00:17:20,706 --> 00:17:23,500 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes. 322 00:17:30,841 --> 00:17:33,218 Hoi, Skyler. -Hoi. 323 00:17:33,302 --> 00:17:35,679 Dragen we allebei Gucci? -Ik denk het. 324 00:17:35,763 --> 00:17:38,182 Dragen we samen Gucci? Geweldig. 325 00:17:40,267 --> 00:17:41,602 Moet je die dinosaurus zien. 326 00:17:42,394 --> 00:17:44,146 Wat leuk. 327 00:17:44,813 --> 00:17:46,732 Hier is je hotdog. 328 00:17:49,109 --> 00:17:51,445 Je ziet er gaaf uit. -Onze schoenen matchen. Dior. 329 00:17:51,528 --> 00:17:55,032 Die van jou zien er hipper uit. Wat heb je gekocht? 330 00:17:55,115 --> 00:17:56,867 Dit is geld. 331 00:17:56,950 --> 00:17:58,994 Cool. -In een rode, Chinese envelop. 332 00:17:59,495 --> 00:18:00,621 Het staat voor geluk. 333 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 Ja. Dollars. 334 00:18:05,626 --> 00:18:07,127 Hoe gaat het? -Goed. 335 00:18:07,211 --> 00:18:11,673 Ik probeer kalm te blijven. Zorgen dat iedereen blij is. 336 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 Is dit glas? -Nee. 337 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 Zorg dat je dit niet kapotmaakt. 338 00:18:15,719 --> 00:18:18,180 Niemand maakt ruzie. -Dat kan niet. 339 00:18:18,263 --> 00:18:22,351 Er zijn momenten dat iedereen gelukkig is. 340 00:18:22,434 --> 00:18:25,145 De dag erna verandert dat weer. 341 00:18:25,229 --> 00:18:26,814 Ze is mooi, Kevin. -Wie? 342 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 Ze is... 343 00:18:29,316 --> 00:18:31,443 Dat is je type. -Dat is waar. 344 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 Ze is mooi. Is ze getrouwd? 345 00:18:33,529 --> 00:18:35,656 Waarschijnlijk. -Nog beter. Nee. 346 00:18:36,949 --> 00:18:40,160 Het is klaar met Kim. 347 00:18:40,661 --> 00:18:45,833 Maar het is leuk te zien dat ik mijn wingman terug heb, m'n beste vriend. 348 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 Kane en ik zijn niet echt beste vrienden. 349 00:18:49,545 --> 00:18:50,754 Maar ik heb hoop. 350 00:18:50,838 --> 00:18:53,715 We maken er een met Mimi. Mimi, kom. 351 00:18:54,842 --> 00:18:57,761 Is het een echte dino? Zit er iemand in? -Ja. 352 00:19:01,557 --> 00:19:04,059 Deze hond heeft meer sieraden dan ik. 353 00:19:05,394 --> 00:19:07,604 Je geeft goede feestjes. 354 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 Is dat vegetarisch? 355 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 Zo lekker. 356 00:19:11,900 --> 00:19:14,945 Hij vindt het meisje in het blauw leuk. -Wie? Zij? 357 00:19:15,028 --> 00:19:16,488 Je ziet er goed uit. 358 00:19:17,281 --> 00:19:18,824 Ze is mooi. -Ja. 359 00:19:18,907 --> 00:19:20,617 Hoe heet je? -Delilah. 360 00:19:20,701 --> 00:19:22,536 Delilah? Leuk je te ontmoeten. 361 00:19:22,619 --> 00:19:23,745 Vind je Skyler leuk? 362 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 Is hij leuk? 363 00:19:25,247 --> 00:19:26,081 Ja. 364 00:19:28,250 --> 00:19:31,628 Wacht even, Mimi, je hebt zoveel mooie vrienden. 365 00:19:32,421 --> 00:19:34,214 Kun je hieraan werken? 366 00:19:34,298 --> 00:19:37,384 Mijn type is die getrouwd is. 367 00:19:37,467 --> 00:19:39,678 Ze zeggen dat het niet uitmaakt dat je getrouwd bent. 368 00:19:39,761 --> 00:19:41,263 Echt? -Het maakt ze niet uit. 369 00:19:41,346 --> 00:19:43,891 Dus je valt op getrouwde vrouwen? -Nee. 370 00:19:43,974 --> 00:19:46,393 Niet echt. -Ben je nu niet single? 371 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 Ben ik single? Wie vraagt het? 372 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 Heb je ooit een open relatie geprobeerd? 373 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 Doe je mee? 374 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 Leah. 375 00:19:58,655 --> 00:20:03,202 Is dit echt voor jou, of was dit voor mij? Waarom is Garrett... 376 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 Het is een wedstrijd. 377 00:20:05,454 --> 00:20:08,665 Ja, je hebt iets. 378 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 Hier. Ik haal het wel weg. 379 00:20:10,876 --> 00:20:12,169 Telt dit als een... 380 00:20:13,629 --> 00:20:16,006 Het is onze eerste kus. -Nee, die is van mij. 381 00:20:17,007 --> 00:20:19,301 Shit. -Ik kus met meisjes. 382 00:20:19,384 --> 00:20:20,385 Echt? -Ja. 383 00:20:20,469 --> 00:20:21,303 En... 384 00:20:22,471 --> 00:20:24,014 O, mijn God. -Wauw. 385 00:20:24,097 --> 00:20:24,932 Oké. 386 00:20:27,309 --> 00:20:29,478 Dat was mijn favoriete moment van het feest. 387 00:20:31,230 --> 00:20:34,024 Komt Christine vandaag? -Ik weet het niet. 388 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 Wie? -Christine. We hebben geluncht... 389 00:20:36,026 --> 00:20:38,111 Ik heb haar uitgenodigd. 390 00:20:38,195 --> 00:20:39,821 Vandaag weet ik niet. -Ik weet het niet. 391 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 De vorige keer dat ik haar had uitgenodigd, kwam ze niet. 392 00:20:43,200 --> 00:20:44,159 Ik weet het. 393 00:20:44,243 --> 00:20:47,204 Het is Skylers verjaardag. Ik heb haar uitgenodigd. 394 00:20:47,287 --> 00:20:49,498 Ze komt niet graag naar Newport. 395 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 Ik rij overal heen voor haar. 396 00:20:51,667 --> 00:20:55,963 Ik rijd zo vaak naar Beverly. Ik sta altijd voor haar klaar. 397 00:20:58,298 --> 00:21:00,926 Er zijn overal dinosaurussen. 398 00:21:01,009 --> 00:21:02,261 Leuk. 399 00:21:02,344 --> 00:21:05,555 Hallo. Wat zie jij er sexy uit. Wat is er? 400 00:21:05,639 --> 00:21:08,725 Waarom kijk je zo? -Ik haat je. 401 00:21:08,809 --> 00:21:11,520 Waarom? Wat is er gebeurd? -We hebben je gemist. 402 00:21:11,603 --> 00:21:12,562 Wat is er gebeurd? 403 00:21:13,272 --> 00:21:15,565 Ik heb op je gewacht gisteren. 404 00:21:15,649 --> 00:21:16,817 Met de lunch. 405 00:21:16,900 --> 00:21:19,361 Mimi moet nu niet moeilijk doen... 406 00:21:19,444 --> 00:21:22,781 ...omdat ik niet bij haar lunch kon zijn. 407 00:21:23,365 --> 00:21:26,910 Mimi, ik had gezegd dat ik Baby G moest ophalen van school. 408 00:21:26,994 --> 00:21:29,913 Hoi, Ms Evelyn. Het is Christine voor Baby G. 409 00:21:29,997 --> 00:21:33,208 Stap in. Wat heb je vandaag geleerd? 410 00:21:34,751 --> 00:21:36,128 Ik heb iets in mijn mond. 411 00:21:36,211 --> 00:21:40,299 Kauw maar even op je pretzels. 412 00:21:41,300 --> 00:21:42,175 Zeg iets. 413 00:21:42,926 --> 00:21:44,761 Ik laat mensen nooit zitten. 414 00:21:45,846 --> 00:21:49,057 Als je dat nog eens doet, maak ik je af. -Waar heb je het over? 415 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 Laten we niet vergeten... 416 00:21:51,768 --> 00:21:55,939 ...dat ik eerder van vakantie in Europa ben gekomen... 417 00:21:56,023 --> 00:21:58,775 ...zodat ik op haar feest kon zijn. 418 00:21:59,776 --> 00:22:01,945 Telt dat niet? 419 00:22:02,029 --> 00:22:04,031 Was ik toen een slechte vriendin? 420 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 Ik spreek je later. -Ja. 421 00:22:07,159 --> 00:22:10,829 Laat maar. Verspil je adem niet. 422 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Ja. 423 00:22:18,253 --> 00:22:19,296 Ze hadden ruzie. 424 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 Wat is er aan de hand met Mimi? 425 00:22:22,799 --> 00:22:24,676 Dit irriteert me echt. 426 00:22:24,760 --> 00:22:25,802 Hé, dr. Chiu. 427 00:22:27,554 --> 00:22:29,306 Ja. -Christine is van streek. 428 00:22:29,389 --> 00:22:32,267 Mimi en Kane waren gaan lunchen... 429 00:22:32,350 --> 00:22:33,852 Wacht even, oké? 430 00:22:33,935 --> 00:22:36,438 Mimi, ik wil je wat laten weten. 431 00:22:36,521 --> 00:22:38,648 Voor zover ik begrijp... 432 00:22:38,732 --> 00:22:41,943 ...hadden jij, Kane en Christine afgesproken. 433 00:22:42,444 --> 00:22:43,904 Ja. -Oké. 434 00:22:43,987 --> 00:22:45,405 Maar ik ben van streek. 435 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Ik heb haar uitgenodigd. 436 00:22:53,371 --> 00:22:57,918 Ik sprak Christine aan de telefoon. -Ze zou je nooit laten zitten. 437 00:22:58,001 --> 00:23:01,213 Het maakt niet uit wie wat zei, maar... 438 00:23:01,296 --> 00:23:03,507 ...ze zou je nooit laten zitten. 439 00:23:03,590 --> 00:23:06,885 Ik heb het gehad met deze mensen. Ik heb ze niks misdaan. 440 00:23:06,968 --> 00:23:09,387 Ik ben niets dan aardig geweest, ik heb ze bevriend... 441 00:23:09,471 --> 00:23:11,515 ...en ze verwelkomd in mijn leven. 442 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 En dit is mijn dank? 443 00:23:14,184 --> 00:23:17,854 Ik ben gefrustreerd, verdrietig, geïrriteerd. 444 00:23:17,938 --> 00:23:21,691 Maar ik besef ook dat alle wegen naar Kane leiden. 445 00:23:21,775 --> 00:23:25,779 Mijn problemen met Anna, met Jaime en nu met Mimi. 446 00:23:25,862 --> 00:23:27,948 Hij staat in het midden. 447 00:23:28,031 --> 00:23:31,660 Dit is onzin. Ik praat niet meer. Het kan me niets schelen. 448 00:23:31,743 --> 00:23:33,870 Jullie kunnen me niks schelen. 449 00:23:33,954 --> 00:23:35,038 Doe niet zo stom. 450 00:23:35,122 --> 00:23:39,835 Het was een lunch, Gabe. We kunnen ergens anders praten. 451 00:23:39,918 --> 00:23:42,129 Laten we ergens anders praten. -Ja. 452 00:23:42,212 --> 00:23:44,798 Wat is er? Ik pak Baby G wel. 453 00:23:45,465 --> 00:23:47,300 Gaat het? -Prima. 454 00:23:48,135 --> 00:23:50,887 Ik wil niet dat je praat. 455 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 Ik weet niet waarom dit een probleem is. -Er is geen probleem. 456 00:23:54,391 --> 00:23:57,352 Waarom is ze zo boos? -Waarom is ze boos? 457 00:23:59,479 --> 00:24:01,731 Zelfs als dat zo was... 458 00:24:01,815 --> 00:24:04,401 Ga weg. Ik zei: 'Ga weg.' 459 00:24:04,484 --> 00:24:05,569 Het geeft niet. 460 00:24:05,652 --> 00:24:07,696 Laat hem maar. Baby G is er. 461 00:24:10,323 --> 00:24:12,784 Wat is er gebeurd? -Ik weet het niet. 462 00:24:13,451 --> 00:24:16,496 Ze wil niet slecht worden afgeschilderd, maar je zei alleen... 463 00:24:16,580 --> 00:24:17,789 ...dat ze niet kwam lunchen. 464 00:24:17,873 --> 00:24:20,917 Daarom denkt ze dat ze een slecht mens is. 465 00:24:21,001 --> 00:24:23,086 Ze wil niet slecht afgeschilderd worden. 466 00:24:28,175 --> 00:24:29,259 Kom hier. 467 00:24:30,385 --> 00:24:32,888 Kom. Ik was er niet bij betrokken. Wat is er gebeurd? 468 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 Christine is gek geworden. 469 00:25:08,882 --> 00:25:12,802 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden