1 00:00:08,216 --> 00:00:11,386 Eu cred că ai mințit tot timpul, asta e problema. 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,598 Jaime e foarte influențabilă. 3 00:00:15,682 --> 00:00:21,646 Mă face mincinoasă ca să fie în rând cu ceilalți. 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,273 Poate o intimidează Anna. 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,986 Ce parte crezi că am inventat? Spune-mi și mie. 6 00:00:28,069 --> 00:00:31,740 - Cred că... - Crezi că nu m-a sunat deloc atunci. 7 00:00:31,823 --> 00:00:35,577 Ba da, știu că vorbește cu tine, mi-a și spus asta. 8 00:00:35,660 --> 00:00:39,539 - Ce anume crezi că am inventat? - Că a auzit asta de la mine. 9 00:00:39,622 --> 00:00:42,751 - Nu a auzit de la mine. - Vrei să-ți speli onoarea? 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,795 - Te îngrijorează... - Mă îngrijorează situația. 11 00:00:45,879 --> 00:00:50,467 Știu foarte bine ce am spus și ce nu am spus. 12 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 - Bine. - De aceea spun că ai inventat. 13 00:00:53,094 --> 00:00:54,637 Nu am inventat nimic. 14 00:00:54,721 --> 00:00:58,808 A fost clar o neînțelegere, dar eu nu am inventat nimic. 15 00:00:59,642 --> 00:01:03,813 Christine e falsă ca sânii ei. 16 00:01:03,897 --> 00:01:08,026 Eu știu ce am spus și ce nu am spus, știu care e adevărul. 17 00:01:08,568 --> 00:01:10,945 Vreau să-i fie foarte clar lui Christine 18 00:01:11,029 --> 00:01:15,200 să nu mă amestece în povești care nu mă privesc. 19 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 Încerc să stau cât mai departe de drame. 20 00:01:18,703 --> 00:01:21,748 Eu cred că încerci să le provoci. 21 00:01:21,831 --> 00:01:27,587 Nu e adevărat. Eram vulnerabilă, plângeam, de-asta am vorbit cu Kane. 22 00:01:27,670 --> 00:01:31,591 Nici într-un milion de ani... Atât sunt de naivă! 23 00:01:31,674 --> 00:01:34,260 Nu mă așteptam să facă asta. 24 00:01:34,344 --> 00:01:37,806 Chiar nu mă așteptam. N-am timp de asemenea jocuri. 25 00:01:37,889 --> 00:01:42,519 Eu nu încerc să te conving de nimic, mă bazez pe ce mi s-a spus. 26 00:01:42,602 --> 00:01:45,772 Asta e tot. Și o s-o susțin până mor. 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,191 Asta mi s-a spus. 28 00:02:04,415 --> 00:02:05,875 PARTENERUL LUI KELLY 29 00:02:07,752 --> 00:02:11,047 - Bună! Ce faci? - Doamne! Îmi pare bine să te cunosc. 30 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 - Și mie. Mă bucur să te văd. - Și eu. 31 00:02:13,383 --> 00:02:14,217 Super. 32 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 Îți place ramenul? 33 00:02:16,886 --> 00:02:18,096 - Îl ador. - Serios? 34 00:02:18,179 --> 00:02:19,722 - Da. - Îți place picant? 35 00:02:19,806 --> 00:02:20,640 Da. 36 00:02:20,723 --> 00:02:22,642 - Bei sake? - Da. 37 00:02:23,226 --> 00:02:26,563 Cred că ar trebui să comandăm niște sake. 38 00:02:26,646 --> 00:02:31,276 Băieții încearcă să mă impresioneze și mă duc în tot felul de locuri luxoase. 39 00:02:31,359 --> 00:02:35,446 John e foarte chipeș și are deja o bilă albă 40 00:02:35,530 --> 00:02:38,366 pentru că a ales un local relaxat cu ramen. 41 00:02:38,449 --> 00:02:39,909 - Noroc! - Noroc! 42 00:02:44,289 --> 00:02:45,123 Incredibil! 43 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 - Ești deja impresionat? - Nu. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 - Nici n-ai gustat. - Nu. 45 00:02:50,211 --> 00:02:54,632 Ai des întâlniri online? Folosești mult aplicațiile? 46 00:02:54,716 --> 00:02:56,301 Îți fac o mărturisire. 47 00:02:57,886 --> 00:02:59,971 Un prieten mi-a făcut profilul. 48 00:03:00,555 --> 00:03:03,057 - Deci cel... - Cel cu care vorbeam? 49 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 Ai vorbit cu unul dintre prietenii mei cei mai buni, Kane. 50 00:03:06,686 --> 00:03:07,520 Bine. 51 00:03:08,104 --> 00:03:10,273 E bărbat. 52 00:03:10,356 --> 00:03:12,984 - Nu știu ce ați vorbit. - Super. E bun. 53 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 A fost credibil. 54 00:03:15,361 --> 00:03:19,073 Prietenul meu Kane m-a trimis aici. 55 00:03:19,157 --> 00:03:22,368 A zis că te cunoaște, eu nu ies cu persoane cunoscute online. 56 00:03:22,452 --> 00:03:24,329 Am vorbit cu el câteva zile. 57 00:03:24,412 --> 00:03:26,122 - Câteva zile? - E serios. 58 00:03:26,206 --> 00:03:28,833 I-ai spus secretele tale cele mai întunecate? 59 00:03:28,917 --> 00:03:30,210 Nu. 60 00:03:30,293 --> 00:03:31,711 Ce amuzant! 61 00:03:31,794 --> 00:03:33,546 Îl omor. 62 00:03:33,630 --> 00:03:36,174 John era în fața mea, totul mergea bine, 63 00:03:36,257 --> 00:03:40,220 îmi plăcea că era foarte relaxat. 64 00:03:40,303 --> 00:03:44,057 Parcă era chiar mult prea calm 65 00:03:44,140 --> 00:03:47,727 pentru un om care aude că a fost păcălit. 66 00:03:48,603 --> 00:03:50,980 Noroc! În cinstea lui Kane! 67 00:03:54,442 --> 00:03:56,861 - Facem un mic concurs? - Bine. 68 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 Punem aici... 69 00:03:59,948 --> 00:04:01,282 Punem aici... 70 00:04:01,366 --> 00:04:04,661 - S-ar putea să mă urăști, dar vedem. - Nu-i nimic. 71 00:04:04,744 --> 00:04:05,912 O viață avem. 72 00:04:05,995 --> 00:04:07,705 Încep să am emoții. 73 00:04:08,206 --> 00:04:11,376 - Nu cred că ne-ar da ceva... - Care să ne ucidă. 74 00:04:11,459 --> 00:04:14,254 - Spray cu piper. - Nu se știe. 75 00:04:17,048 --> 00:04:20,218 Chiar se simte. 76 00:04:21,719 --> 00:04:22,887 Bine. 77 00:04:23,930 --> 00:04:26,140 Știi care îți e limbajul iubirii? 78 00:04:26,224 --> 00:04:31,020 Pentru mine, e timpul de calitate. Timpul e prețios. Sunt o persoană ocupată. 79 00:04:31,104 --> 00:04:35,984 Așa îmi arăt și așa primesc iubirea, petrecând timp de calitate. 80 00:04:36,067 --> 00:04:36,901 Mulțumesc. 81 00:04:40,154 --> 00:04:42,282 Bună! Totul e în ordine? 82 00:04:43,032 --> 00:04:44,993 Vă pot aduce nota de plată? 83 00:04:45,076 --> 00:04:46,911 - Bine. Vin imediat. - Mulțumim. 84 00:04:46,995 --> 00:04:50,164 Mă ustură buzele, dar nu mă pot opri. 85 00:04:50,248 --> 00:04:51,374 Serios? 86 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 Sunteți gata? 87 00:05:04,178 --> 00:05:05,388 E... 88 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 Dă-mi și mie nota. 89 00:05:10,810 --> 00:05:11,728 - Bine. - Mulțumim. 90 00:05:12,937 --> 00:05:13,855 Plătesc eu. 91 00:05:13,938 --> 00:05:15,481 Nu, e în regulă. 92 00:05:17,108 --> 00:05:18,067 E foarte bun. 93 00:05:19,235 --> 00:05:21,487 Sunt o femeie independentă, plătesc, 94 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 dar era prima întâlnire, am mâncat ramen. 95 00:05:24,657 --> 00:05:27,744 Nu era nimic super scump sau de lux. 96 00:05:28,536 --> 00:05:29,912 Nici nu e mult. 97 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 Mersi că ai venit. 98 00:05:33,124 --> 00:05:34,250 Bine. 99 00:05:34,334 --> 00:05:38,338 Trebuia să plătească el la prima întâlnire. 100 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 Au dispărut cavalerii? 101 00:05:41,424 --> 00:05:42,383 Bine. 102 00:05:50,475 --> 00:05:51,726 Anna, ce faci? 103 00:05:51,809 --> 00:05:54,645 Ce spui? Reglez temperatura. 104 00:05:54,729 --> 00:05:55,772 - Super. - Bine. 105 00:05:55,855 --> 00:05:56,689 Douăzeci și nouă. 106 00:05:57,398 --> 00:05:59,359 Ducă-se! E bine așa. 107 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 Bună! 108 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 Anna! 109 00:06:02,945 --> 00:06:03,821 - Jaime! - Bună! 110 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 - Ce drăguță ești! - Știu. 111 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Voi sunteți îmbrăcate comod. 112 00:06:07,825 --> 00:06:10,328 - Ce drăguță ești! - Știu. 113 00:06:10,411 --> 00:06:13,873 Voi sunteți îmbrăcate comod. Credeam că ieșim la cină. 114 00:06:13,956 --> 00:06:17,335 - Ce facem? Rămânem aici? - Da, facem ce vrei tu. 115 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 M-am aranjat cam tare. 116 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 Maria vrea să învețe să joace biliard. 117 00:06:22,340 --> 00:06:24,884 - Nu știu să joc. - Nici eu. 118 00:06:24,967 --> 00:06:28,513 - Îți împărtășesc din neștiința mea. - Îi învățăm și pe alții. 119 00:06:28,596 --> 00:06:30,723 Îmi place poșeta. 120 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 Mulțumesc. Adică… 121 00:06:33,101 --> 00:06:36,145 Scrie xièxie. În chineză înseamnă „mulțumesc”. 122 00:06:36,229 --> 00:06:40,400 Ca pe pungile de plastic, când iei mâncare la pachet. 123 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 Dulciuri. 124 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 - Mulțumesc. - Japoneză. 125 00:06:44,946 --> 00:06:46,823 Parcă aș fi la colindat. 126 00:06:47,657 --> 00:06:48,658 Mulțumesc. 127 00:06:48,741 --> 00:06:50,410 - Maria! - Mulțumesc. 128 00:06:51,911 --> 00:06:52,745 Maria! 129 00:06:53,413 --> 00:06:54,330 Tu spargi. 130 00:06:57,291 --> 00:06:58,251 - Nu, Maria. - Stai. 131 00:06:58,334 --> 00:07:00,753 Te uiți în direcția greșită. Acolo. 132 00:07:03,673 --> 00:07:05,591 - Poate am greșit. - Încerc eu. 133 00:07:06,259 --> 00:07:07,218 Jaime, încerci? 134 00:07:07,844 --> 00:07:09,011 Nu pot rata. 135 00:07:10,805 --> 00:07:11,639 Bravo! 136 00:07:12,974 --> 00:07:15,935 Ce ai mai făcut? 137 00:07:18,229 --> 00:07:22,316 Nu înțeleg de ce anumiți oameni 138 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 chiar trebuie să îi atace pe alții. 139 00:07:24,861 --> 00:07:27,530 - Despre cine vorbești? - În general. 140 00:07:27,613 --> 00:07:30,867 - În general, dar cineva anume... - E evident? 141 00:07:30,950 --> 00:07:33,119 Extrem de evident. 142 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 - Christine? - Da. 143 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 „Nimeni nu mă iubește.” 144 00:07:36,330 --> 00:07:38,458 „Toți sunt împotriva mea.” 145 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 „Toți se întorc împotriva mea.” 146 00:07:40,960 --> 00:07:41,794 Ți-am zis. 147 00:07:42,295 --> 00:07:43,171 Doamne, e... 148 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 Nu? „Nimeni nu mă place.” 149 00:07:45,923 --> 00:07:49,760 - Asta e autodistrugere. - Se autodistruge. 150 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 Kane? 151 00:07:51,554 --> 00:07:56,767 - Bârfesc toată ziua despre alți oameni. - Altceva nu are de făcut? 152 00:07:57,435 --> 00:08:00,688 Nu te amesteca. Nu ți-ai învățat lecția? 153 00:08:01,689 --> 00:08:03,441 Nu te saturi de bârfe? 154 00:08:03,524 --> 00:08:05,485 - Are gura mare. - Se sucește. 155 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 M-a bârfit pe mine cu tine. 156 00:08:08,946 --> 00:08:12,366 Dă-i o lună sau două. Iar se sucește și face pe dos. 157 00:08:13,201 --> 00:08:15,536 Sincer, chiar nu înțeleg. 158 00:08:16,245 --> 00:08:21,459 Viața asta nu e făcută doar din tâmpenii superficiale. 159 00:08:21,542 --> 00:08:22,376 Nu-i așa? 160 00:08:35,640 --> 00:08:41,145 REȘEDINȚA CHIU 161 00:08:46,609 --> 00:08:47,443 Aici erai. 162 00:08:49,987 --> 00:08:51,072 Iau cina. 163 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 Din două cutii de înghețată? 164 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 Da. 165 00:08:55,201 --> 00:08:56,035 Ce ai pățit? 166 00:08:58,996 --> 00:08:59,830 E frustrant. 167 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 Jaime m-a făcut mincinoasă. 168 00:09:04,502 --> 00:09:11,217 O să susțin până la moarte, pentru că știu ce mi s-a spus. 169 00:09:11,300 --> 00:09:14,679 - Mai e cineva care nu te crede? - Am vorbit cu Kane. 170 00:09:14,762 --> 00:09:19,976 Nu numai că nu m-a crezut, dar s-a dus la Anna 171 00:09:21,143 --> 00:09:22,186 și i-a spus. 172 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 De ce s-a dus la Anna? 173 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 Asta nu am înțeles. Și chiar... 174 00:09:29,485 --> 00:09:31,279 M-a întristat, pentru că... 175 00:09:31,362 --> 00:09:37,410 Atunci când a venit Kane și i-am povestit, a fost foarte empatic. 176 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 Sau poate că sunt eu oarbă sau naivă. 177 00:09:39,912 --> 00:09:43,291 Nu mă așteptam să mă trădeze așa. 178 00:09:43,374 --> 00:09:49,422 Dacă mă făcea un străin mincinoasă pe internet, nu-mi păsa, dar el e Kane. 179 00:09:49,505 --> 00:09:51,841 Credeam că e prietenul meu. Așa că... 180 00:09:52,425 --> 00:09:58,014 Nu spune el că nu ne certăm între noi, fiind asiatici? Acum seamănă discordie? 181 00:09:58,598 --> 00:10:03,477 Nu știu de ce face asta, Gabe, dar simt că are ceva cu mine, 182 00:10:04,145 --> 00:10:06,522 e furios sau supărat pe mine. 183 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Kelly și Kim vor face orice spune Kane. 184 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 Nu mă cred. 185 00:10:13,738 --> 00:10:16,198 - Dar eu nu... - Ei bine... 186 00:10:16,282 --> 00:10:20,786 Nu-mi pasă cine mă crede și cine nu, nu am inventat nimic. 187 00:10:20,870 --> 00:10:21,787 Știu. 188 00:10:21,871 --> 00:10:23,956 Așa te enervează foarte ușor. 189 00:10:25,374 --> 00:10:30,546 Am renunțat la o mașină sport de lux după ce te-a enervat idiotul de vânzător. 190 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 - M-a acuzat că mint. - Știu. 191 00:10:33,341 --> 00:10:39,096 Nu-ți plac minciunile sub nicio formă, nici măcar cele nevinovate. 192 00:10:51,525 --> 00:10:53,736 - Mimi, ce bine arăți! - Bună! 193 00:10:53,819 --> 00:10:55,738 Parcă aș fi copilul tău. 194 00:10:55,821 --> 00:10:56,947 Bună, fiule! 195 00:10:57,031 --> 00:10:58,532 - Bună, mamă! - Ne asortăm. 196 00:10:58,616 --> 00:11:00,409 - Ce naiba? - Ce drăguță ești! 197 00:11:01,243 --> 00:11:03,454 Ce faci? Am venit de la școală. 198 00:11:05,122 --> 00:11:07,708 Ce frumos! Locuiești cam la zece minute. 199 00:11:07,792 --> 00:11:10,503 Da, e la zece minute de casă. Unde e Christine? 200 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Vine și ea? 201 00:11:11,587 --> 00:11:13,005 - Nu știu. - Așteptăm. 202 00:11:13,964 --> 00:11:17,802 Ți-am văzut invitația la ziua lui Skyler. 203 00:11:17,885 --> 00:11:21,597 - E foarte încântat. Eu sunt obosită. - Ce tematică e aceea? 204 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 - Știu că tu... - Animale. 205 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Animale? Am văzut un T-Rex. 206 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 - Îi fac an de an o petrecere frumoasă. - Da. 207 00:11:28,896 --> 00:11:31,649 - Am doar unul deocamdată. - Un singur fiu. 208 00:11:31,732 --> 00:11:34,610 - S-a făcut mare. - Câți ani are acum? Opt? 209 00:11:35,236 --> 00:11:36,570 - Nouă ani. - Nouă ani. 210 00:11:36,654 --> 00:11:39,448 - Da, in vitro. - Da. 211 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 In vitro. 212 00:11:40,491 --> 00:11:46,539 Skyler e foarte important pentru mine, așa că sunt fericită 213 00:11:46,622 --> 00:11:51,085 să îi pot organiza o mare petrecere la împlinirea vârstei de opt ani. 214 00:11:51,711 --> 00:11:56,257 Are o gaură în inimă, îmi fac mereu griji. 215 00:11:56,340 --> 00:12:01,178 Uite-l pe Skyler. A ieșit din operație. A avut un șunt. Uite-o pe mami. 216 00:12:04,682 --> 00:12:08,310 Acestea sunt tuburile care ies din... Cred că din plămâni. 217 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 Se vede că intră chiar așa. Doare! 218 00:12:13,816 --> 00:12:18,446 Dar Skyler se face tot mai bine și devine tot mai puternic. 219 00:12:18,529 --> 00:12:21,198 E vesel și plin de energie. 220 00:12:21,282 --> 00:12:26,078 E exact ca Don, ca un tigru, dar bun ca pâinea caldă. 221 00:12:26,162 --> 00:12:28,372 Sunt la fel de nebuni. 222 00:12:29,498 --> 00:12:32,835 - Nu știu ce are astăzi Christine. - Credeam că vine. 223 00:12:32,918 --> 00:12:35,171 Am vorbit cu ea săptămâna trecută. 224 00:12:35,254 --> 00:12:38,007 - A spus că vine. - Ai sunat-o? Să o sunăm? 225 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 - Nu cred că vine, dragule. - Vreau doar... 226 00:12:40,968 --> 00:12:42,678 Nu mi-a trimis mesaj. 227 00:12:42,762 --> 00:12:44,722 - Hai să vedem. - I-am spus deja. 228 00:12:46,849 --> 00:12:49,685 - Christine! Bună! - Bună! Ce faci? 229 00:12:49,769 --> 00:12:52,396 Voiam să verific. Sunt cu Mimi acum. 230 00:12:53,147 --> 00:12:56,108 Vii la prânz? Am comandat o tonă de mâncare. 231 00:12:56,192 --> 00:12:58,110 Nu, trebuie să-l iau pe Bebe G. 232 00:12:58,194 --> 00:13:00,946 Bine, nu-i nimic. Mănânc eu tot. 233 00:13:01,030 --> 00:13:03,491 - Mi-ai distrus viața. - Nu, nu-i nimic. 234 00:13:03,574 --> 00:13:06,368 - Te-am așteptat. - Nu, nu-i nimic. 235 00:13:06,452 --> 00:13:10,748 Nu o să mint. E foarte frumos aici și credeam că vii. 236 00:13:10,831 --> 00:13:16,754 Mă supără foarte tare când prietena mea nu vine. 237 00:13:16,837 --> 00:13:19,715 Dar ți-am spus că îl iau de la grădiniță. 238 00:13:19,799 --> 00:13:24,595 Nu pot să trec rapid pe la Mimi ca să luăm prânzul împreună. 239 00:13:24,678 --> 00:13:26,764 E un drum de două ore până la ea. 240 00:13:26,847 --> 00:13:32,478 Dacă fac două ore dus și două ore întors, nu mai ajung la timp să-l iau pe Bebe G. 241 00:13:33,229 --> 00:13:35,981 Nu-i nimic, voiam doar să verific dacă ajungi. 242 00:13:36,065 --> 00:13:40,027 Am comandat multă mâncare. Bine. Te sun mai târziu. 243 00:13:40,110 --> 00:13:41,904 Bine, pa! Bine. 244 00:13:42,404 --> 00:13:44,532 Ce mincinoasă! O crezi? 245 00:13:46,283 --> 00:13:49,578 Dă mereu vina pe Bebe G. Dar o crezi? Are bonă. 246 00:13:50,579 --> 00:13:52,832 Sincer să fiu, nu o cred. 247 00:13:52,915 --> 00:13:56,252 Nu cred o iotă din ce spune. Nu cred nimic. 248 00:13:56,335 --> 00:13:59,421 Nici nu cred că Gabe are sânge albastru. 249 00:13:59,505 --> 00:14:03,008 Bebe G chiar e prinț? 250 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 Nu cred. O să caut pe Google. 251 00:14:05,553 --> 00:14:10,391 Am trecut prin multe în viața asta, mă simt foarte legat de tine. 252 00:14:10,474 --> 00:14:14,144 Și uneori de Anna, când e drăguță. 253 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 Cu Christine e puțin mai greu. 254 00:14:18,816 --> 00:14:21,861 Nu știu. Mă distrez cu ea. 255 00:14:21,944 --> 00:14:24,363 Vorbim, e haioasă, dar ca prietenă... 256 00:14:24,446 --> 00:14:27,449 Nu e acolo pentru mine. Și nici pentru tine nu cred că e. 257 00:14:27,533 --> 00:14:29,034 O iubesc mult pe Christine. 258 00:14:29,118 --> 00:14:31,078 - Dar când o sun... - Minciuni. 259 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 Îmi spune că nu poate veni. 260 00:14:33,455 --> 00:14:35,416 - Toți suntem ocupați. - Da. 261 00:14:35,499 --> 00:14:40,129 Pot să înțeleg asta, serios. Are un copil, dar și eu am copil. 262 00:14:40,212 --> 00:14:43,966 Plănuiesc cu mult timp înainte ca să pot lua masa cu voi. 263 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 - Da. - Înțelegi? 264 00:14:45,342 --> 00:14:48,804 Dacă nu vine azi, nu-mi place. 265 00:15:00,941 --> 00:15:02,902 Căutăm mâncare, Kevin. 266 00:15:02,985 --> 00:15:06,780 - Adevărata față a Los Angelesului. - Stau aici de trei ani. 267 00:15:06,864 --> 00:15:10,701 Te-ai culcat cu două fete și te crezi deja născut în L.A.? 268 00:15:10,784 --> 00:15:14,830 Ai o părere cam proastă despre mine. În trei ani? Doar două? 269 00:15:16,415 --> 00:15:17,499 Nesuferito! 270 00:15:18,250 --> 00:15:20,586 Nu sunt mușchi, e grăsime pură. 271 00:15:20,669 --> 00:15:23,047 - Unde mergem? - Îți place mâncarea stradală? 272 00:15:23,130 --> 00:15:25,799 Cu asta am crescut, atât îmi permiteam. 273 00:15:25,883 --> 00:15:28,177 - Serios? - Stai puțin. Ție îți place? 274 00:15:28,260 --> 00:15:30,512 - O ador. - Poftim? Nu se poate! 275 00:15:30,596 --> 00:15:32,848 Da. E ca o vânătoare de comori. 276 00:15:32,932 --> 00:15:37,436 Să găsești cea mai bună mâncare ieftină și să nu te strici la burtă pe urmă. 277 00:15:37,519 --> 00:15:39,855 Sunt șocat că îți place. 278 00:15:39,939 --> 00:15:45,527 Ce tot spui? Nu mai ții minte micul dejun din fața restaurantului aceluia? 279 00:15:45,611 --> 00:15:47,988 - Aia nu e mâncare stradală. - Eram pe stradă. 280 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 Da. Și restaurantele sunt pe stradă. 281 00:15:50,824 --> 00:15:55,079 După toată povestea cu Kane, mi-ar mai prinde bine niște tacos. 282 00:15:55,663 --> 00:15:59,625 Kane își bagă nasul în viața oamenilor și pune paie pe foc. 283 00:15:59,708 --> 00:16:00,960 Nu-mi place asta. 284 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 - Am ajuns. - Super! 285 00:16:03,212 --> 00:16:05,005 Super Gallito. 286 00:16:05,089 --> 00:16:06,423 Te-ai îmbrăcat adecvat. 287 00:16:06,507 --> 00:16:09,635 Te-ai îmbrăcat efectiv adecvat. E incredibil. 288 00:16:09,718 --> 00:16:10,761 Era tot aranjat. 289 00:16:11,762 --> 00:16:13,055 Știam eu! 290 00:16:13,138 --> 00:16:18,769 Am fost și eu victima lui Kane, cu gura lui cea mare. 291 00:16:18,852 --> 00:16:21,647 Pot să-l iert, mergem mai departe. 292 00:16:22,439 --> 00:16:26,527 Dar e urât că face asta cu alți prieteni, cum e Christine. 293 00:16:26,610 --> 00:16:29,613 E greu pentru ea. Nu cred că a greșit cu nimic. 294 00:16:29,697 --> 00:16:31,323 Chiar îmi pare rău pentru ea. 295 00:16:31,949 --> 00:16:33,659 - Hai să vedem! - Christine! 296 00:16:33,742 --> 00:16:35,452 - Ce e? - Cât de tare! 297 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 - Nu mă așteptam. - Doamne! 298 00:16:39,081 --> 00:16:41,208 Vreau o quesadilla. 299 00:16:41,291 --> 00:16:42,334 Burrito de pește. 300 00:16:42,418 --> 00:16:45,170 - Altceva? - Nu, cred că doar atât. 301 00:16:45,254 --> 00:16:46,213 O tortilla. 302 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 - Acceptați diamante? - Nu. 303 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 - Ochelari de soare Chanel? - Sunt Gucci. 304 00:16:51,218 --> 00:16:52,803 Ochelari Gucci? 305 00:16:52,886 --> 00:16:55,514 Am vrut să te duc la un moment dat la IHOP. 306 00:17:05,941 --> 00:17:10,696 REȘEDINȚA MORRIS 307 00:17:12,489 --> 00:17:16,326 N-am mai fost de mult la ziua unui puști de opt ani. Ce faci? 308 00:17:17,202 --> 00:17:18,037 Mănânci. 309 00:17:18,120 --> 00:17:20,622 Mă întreb câte Rolls-Royce-uri are Mimi. 310 00:17:20,706 --> 00:17:23,500 Unu, doi, trei, patru, cinci, șase. 311 00:17:30,841 --> 00:17:33,218 - Bună, Skyler! - Bună! 312 00:17:33,302 --> 00:17:35,679 - Purtăm Gucci împreună? - Așa cred. 313 00:17:35,763 --> 00:17:38,182 Purtăm Gucci împreună? Adorabil! 314 00:17:40,267 --> 00:17:41,602 Ce dinozaur! 315 00:17:42,394 --> 00:17:44,146 Ce drăguț! 316 00:17:44,813 --> 00:17:46,732 Un hotdog pentru tine. 317 00:17:49,109 --> 00:17:51,445 - Arăți grozav! - Amândoi purtăm Dior. 318 00:17:51,528 --> 00:17:55,032 Încălțările tale arată mai tare. Ce i-ai luat? 319 00:17:55,115 --> 00:17:56,867 Sunt doar bani. 320 00:17:56,950 --> 00:17:58,994 - Super. - În plic chinezesc roșu. 321 00:17:59,495 --> 00:18:00,621 Înseamnă noroc. 322 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 Da. Hârtii de o sută. 323 00:18:05,626 --> 00:18:07,127 - Ce faci? - Bine. 324 00:18:07,211 --> 00:18:11,673 Încerc să rămân calmă, să mă asigur că toți se simt bine. 325 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 - E pahar de sticlă? - Nu. 326 00:18:13,550 --> 00:18:15,636 Ai grijă să nu spargi nimic. 327 00:18:15,719 --> 00:18:18,180 - Nu se ceartă nimeni. - Nu se poate. 328 00:18:18,263 --> 00:18:22,351 Mai sunt și momente când e toată lumea pașnică și veselă. 329 00:18:22,434 --> 00:18:25,145 A doua zi, o luăm iar de la capăt. 330 00:18:25,229 --> 00:18:26,814 - E drăguță, Kevin. - Cine? 331 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 E... 332 00:18:29,316 --> 00:18:31,443 - E genul tău. - Chiar e genul meu. 333 00:18:32,069 --> 00:18:33,445 E drăguță. E măritată? 334 00:18:33,529 --> 00:18:35,656 - Probabil. - Cu atât mai bine. Nu. 335 00:18:36,949 --> 00:18:40,160 Știu că relația mea cu Kim s-a încheiat. 336 00:18:40,661 --> 00:18:45,833 Dar mă bucur să văd că s-ar putea să-mi recuperez prietenul cel mai bun. 337 00:18:45,916 --> 00:18:48,335 Încă nu suntem cei mai buni prieteni. 338 00:18:49,545 --> 00:18:50,754 Dar sunt optimist. 339 00:18:50,838 --> 00:18:53,715 Facem o poză cu Mimi. Mimi, vino! 340 00:18:54,842 --> 00:18:57,761 - E un dinozaur adevărat? E cineva acolo? - Da. 341 00:19:01,557 --> 00:19:04,059 Are mai multe bijuterii decât mine. 342 00:19:05,394 --> 00:19:07,604 Recunosc, dai petreceri grozave. 343 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 Sunt vegetariene? 344 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 Delicios! 345 00:19:11,900 --> 00:19:14,945 - Îi place fata cu rochia albastră. - Care? Ea. 346 00:19:15,028 --> 00:19:16,488 Arăți superb astă-seară. 347 00:19:17,281 --> 00:19:18,824 - E drăguță. - Da. 348 00:19:18,907 --> 00:19:20,617 - Cum te cheamă? - Delilah. 349 00:19:20,701 --> 00:19:22,536 Delilah! Îmi pare bine. 350 00:19:22,619 --> 00:19:23,745 Îți place Skyler? 351 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 E drăguț? 352 00:19:25,247 --> 00:19:26,081 Da. 353 00:19:28,250 --> 00:19:31,628 Stai puțin, Mimi, ai atât de mulți prieteni frumoși. 354 00:19:32,421 --> 00:19:34,214 Poți ajuta puțin aici? 355 00:19:34,298 --> 00:19:37,384 Îmi place fata aceea căsătorită. 356 00:19:37,467 --> 00:19:39,678 Zic că nu le pasă dacă ești măritată. 357 00:19:39,761 --> 00:19:41,263 - Serios? - Nu le pasă. 358 00:19:41,346 --> 00:19:43,891 - Îți plac femeile căsătorite? - Nu. 359 00:19:43,974 --> 00:19:46,393 - De fapt, nu-mi plac. - Nu ești singură? 360 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 Singură? Nu știu. Cine întreabă? 361 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 Ai mai încercat o relație deschisă? 362 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 Ni te alături? 363 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 Leah! 364 00:19:58,655 --> 00:20:03,202 Era pentru tine sau era pentru mine? De ce e Garrett... 365 00:20:03,285 --> 00:20:05,370 Acum ai concurență. 366 00:20:05,454 --> 00:20:08,665 Deci da, ai ceva. 367 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 Gata. Te ajut eu. 368 00:20:10,876 --> 00:20:12,169 Se consideră... 369 00:20:13,629 --> 00:20:16,006 - E primul nostru sărut. - Nu, e al meu. 370 00:20:17,007 --> 00:20:19,301 - La naiba! - Nu mă deranjează să sărut fete. 371 00:20:19,384 --> 00:20:20,385 - Serios? - Da. 372 00:20:20,469 --> 00:20:21,303 Ce zici de... 373 00:20:22,471 --> 00:20:24,014 Dumnezeule! 374 00:20:24,097 --> 00:20:24,932 Bine. 375 00:20:27,309 --> 00:20:29,478 A fost partea mea preferată. 376 00:20:31,230 --> 00:20:34,024 - Christine vine azi? - Nu știu. Vine? 377 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 - Cine? - Christine. Am luat prânzul... 378 00:20:36,026 --> 00:20:38,111 Am invitat-o azi aici. 379 00:20:38,195 --> 00:20:39,821 - Azi, nu știu. - Nu știu. 380 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 Ultima dată nu a venit la prânz. 381 00:20:43,200 --> 00:20:44,159 Știu. 382 00:20:44,243 --> 00:20:47,204 E ziua lui Skyler. Nu știu. Eu am invitat-o. 383 00:20:47,287 --> 00:20:49,498 Nu-i place să conducă până aici. 384 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 - Eu mă duc oriunde mă cheamă. - Da. 385 00:20:51,667 --> 00:20:55,963 Dacă mă cheamă în Beverly Hills, mă duc, sunt acolo, o susțin. 386 00:20:58,298 --> 00:21:00,926 Sunt dinozauri peste tot. 387 00:21:01,009 --> 00:21:02,261 Distractiv! 388 00:21:02,344 --> 00:21:05,555 Bună! Ce sexy ești! Ce s-a întâmplat? 389 00:21:05,639 --> 00:21:08,725 - De ce te uiți urât la mine? - Te urăsc! 390 00:21:08,809 --> 00:21:11,520 - De ce? Ce s-a întâmplat? - Ne-a fost dor de tine. 391 00:21:11,603 --> 00:21:12,562 Ce s-a întâmplat? 392 00:21:13,272 --> 00:21:15,565 Te-am așteptat ieri. 393 00:21:15,649 --> 00:21:16,817 La prânz! 394 00:21:16,900 --> 00:21:19,361 Mimi n-ar trebui să-mi scoată ochii 395 00:21:19,444 --> 00:21:22,781 că n-am putut ieși cu ea la prânz. 396 00:21:23,365 --> 00:21:26,910 Ți-am spus, trebuia să iau copilul de la grădiniță. 397 00:21:26,994 --> 00:21:29,913 Bună! Sunt Christine, am venit să-l iau pe Bebe G. 398 00:21:29,997 --> 00:21:33,208 Urcă, iubitule! Cum a fost azi la școală? 399 00:21:34,751 --> 00:21:36,128 Am ceva în gură. 400 00:21:36,211 --> 00:21:40,299 Bine, termină-ți covrigeii. 401 00:21:41,300 --> 00:21:42,175 Spune ceva. 402 00:21:42,926 --> 00:21:44,761 Eu nu las pe nimeni baltă. 403 00:21:45,846 --> 00:21:49,057 - Dacă mai faci asta, te omor. - Despre ce vorbești? 404 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 Să nu uităm 405 00:21:51,768 --> 00:21:55,939 că eu mi-am scurtat vacanța în familie și m-am întors din Europa, 406 00:21:56,023 --> 00:21:58,775 ca să ajung la petrecerea ei aniversară. 407 00:21:59,776 --> 00:22:01,945 Asta nu contează absolut deloc? 408 00:22:02,029 --> 00:22:04,031 Atunci am fost o prietenă rea? 409 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 - Nu știu, vorbim mai târziu. - Da. 410 00:22:07,159 --> 00:22:10,829 Nu are niciun rost. Nu te obosi. Da, nu-ți bate capul. 411 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Da. 412 00:22:18,253 --> 00:22:19,296 Se certau. 413 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 Ce naiba se întâmplă cu Mimi? 414 00:22:22,799 --> 00:22:24,676 Mă enervează rahatul ăsta. 415 00:22:24,760 --> 00:22:25,802 Dr. Chiu! 416 00:22:27,554 --> 00:22:29,306 - Da. - Christine e supărată. 417 00:22:29,389 --> 00:22:32,267 Mimi și Kane au luat prânzul deunăzi... 418 00:22:32,351 --> 00:22:33,852 Stai puțin. 419 00:22:33,935 --> 00:22:36,438 Mimi, vreau să știi ceva. 420 00:22:36,521 --> 00:22:41,943 Înțeleg că tu, Kane și Christine trebuia să luați masa împreună. 421 00:22:42,444 --> 00:22:43,904 - Da. - Bine. 422 00:22:43,987 --> 00:22:45,405 Dar chiar m-am supărat. 423 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Am invitat-o. 424 00:22:53,372 --> 00:22:57,918 - Am vorbit cu Christine la telefon. - Nu te-ar lăsa baltă niciodată. 425 00:22:58,001 --> 00:23:01,213 Nu-mi pasă cine ce a spus, ăsta e adevărul, 426 00:23:01,296 --> 00:23:03,507 nu te-ar lăsa baltă niciodată. 427 00:23:03,590 --> 00:23:06,885 Mi-a ajuns! Eu nu le-am greșit cu nimic. 428 00:23:06,968 --> 00:23:09,388 Am fost drăguță și prietenoasă cu ei, 429 00:23:09,471 --> 00:23:11,515 i-am primit în viața mea. 430 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 Și așa mă răsplătesc ei? 431 00:23:14,184 --> 00:23:17,854 Sunt frustrată, tristă, furioasă. 432 00:23:17,938 --> 00:23:21,691 Dar îmi dau seama că toate drumurile duc la Kane. 433 00:23:21,775 --> 00:23:25,779 Problemele cu Anna, problemele cu Jaime, acum, problemele cu Mimi. 434 00:23:25,862 --> 00:23:27,948 El e mereu în mijloc. 435 00:23:28,031 --> 00:23:31,660 Ce mizerie! Nu mai vorbesc. Nu-mi pasă de voi. 436 00:23:31,743 --> 00:23:33,870 Nu-mi pasă de voi. 437 00:23:33,954 --> 00:23:35,038 Nu te juca. 438 00:23:35,122 --> 00:23:39,835 A fost doar un prânz, Gabe. Nu, e în regulă. Putem vorbi altundeva. 439 00:23:39,918 --> 00:23:42,129 - Hai să vorbim în altă parte. - Da. 440 00:23:42,212 --> 00:23:44,297 Ce e? Îl pot lua eu pe Bebe G. 441 00:23:45,465 --> 00:23:47,300 - Ești bine? - Sunt bine. 442 00:23:48,135 --> 00:23:50,887 Nu vreau să vorbești. 443 00:23:50,971 --> 00:23:54,307 - Nu știu de ce e o problemă. - Nu e o problemă. 444 00:23:54,391 --> 00:23:57,352 - De ce e brusc furioasă? - De ce e furioasă? 445 00:23:59,479 --> 00:24:01,731 Chiar dacă ar fi, ideea e că... 446 00:24:01,815 --> 00:24:04,401 Plecați de lângă mine! Am zis să plecați! 447 00:24:04,484 --> 00:24:05,569 E în ordine. 448 00:24:05,652 --> 00:24:07,696 Lăsați-l să... E Bebe G acolo. 449 00:24:10,323 --> 00:24:12,784 - Ce naiba s-a întâmplat? - Nu știu. 450 00:24:13,452 --> 00:24:17,789 Nu vrea să pară rea, dar tu i-ai reproșat doar că n-a venit la prânz. 451 00:24:17,873 --> 00:24:20,917 Ea crede că e rea din cauza asta. 452 00:24:21,001 --> 00:24:23,086 Nu vrea să pară rea în fața tuturor. 453 00:24:28,175 --> 00:24:29,259 Vino încoace! 454 00:24:30,051 --> 00:24:32,888 Vino încoace. N-am fost acolo. Ce s-a întâmplat? 455 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 S-a enervat Christine. 456 00:25:08,882 --> 00:25:12,802 Traducerea: Adina Cosac