1
00:00:08,216 --> 00:00:11,386
Eu cred că ai mințit tot timpul,
asta e problema.
2
00:00:12,971 --> 00:00:15,598
Jaime e foarte influențabilă.
3
00:00:15,682 --> 00:00:21,646
Mă face mincinoasă
ca să fie în rând cu ceilalți.
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,273
Poate o intimidează Anna.
5
00:00:24,024 --> 00:00:27,986
Ce parte crezi că am inventat?
Spune-mi și mie.
6
00:00:28,069 --> 00:00:31,740
- Cred că...
- Crezi că nu m-a sunat deloc atunci.
7
00:00:31,823 --> 00:00:35,577
Ba da, știu că vorbește cu tine,
mi-a și spus asta.
8
00:00:35,660 --> 00:00:39,539
- Ce anume crezi că am inventat?
- Că a auzit asta de la mine.
9
00:00:39,622 --> 00:00:42,751
- Nu a auzit de la mine.
- Vrei să-ți speli onoarea?
10
00:00:42,834 --> 00:00:45,795
- Te îngrijorează...
- Mă îngrijorează situația.
11
00:00:45,879 --> 00:00:50,467
Știu foarte bine ce am spus
și ce nu am spus.
12
00:00:50,550 --> 00:00:53,011
- Bine.
- De aceea spun că ai inventat.
13
00:00:53,094 --> 00:00:54,637
Nu am inventat nimic.
14
00:00:54,721 --> 00:00:58,808
A fost clar o neînțelegere,
dar eu nu am inventat nimic.
15
00:00:59,642 --> 00:01:03,813
Christine e falsă ca sânii ei.
16
00:01:03,897 --> 00:01:08,026
Eu știu ce am spus și ce nu am spus,
știu care e adevărul.
17
00:01:08,568 --> 00:01:10,945
Vreau să-i fie foarte clar lui Christine
18
00:01:11,029 --> 00:01:15,200
să nu mă amestece în povești
care nu mă privesc.
19
00:01:15,283 --> 00:01:18,620
Încerc să stau cât mai departe de drame.
20
00:01:18,703 --> 00:01:21,748
Eu cred că încerci să le provoci.
21
00:01:21,831 --> 00:01:27,587
Nu e adevărat. Eram vulnerabilă, plângeam,
de-asta am vorbit cu Kane.
22
00:01:27,670 --> 00:01:31,591
Nici într-un milion de ani...
Atât sunt de naivă!
23
00:01:31,674 --> 00:01:34,260
Nu mă așteptam să facă asta.
24
00:01:34,344 --> 00:01:37,806
Chiar nu mă așteptam.
N-am timp de asemenea jocuri.
25
00:01:37,889 --> 00:01:42,519
Eu nu încerc să te conving de nimic,
mă bazez pe ce mi s-a spus.
26
00:01:42,602 --> 00:01:45,772
Asta e tot. Și o s-o susțin până mor.
27
00:01:46,689 --> 00:01:48,191
Asta mi s-a spus.
28
00:02:04,415 --> 00:02:05,875
PARTENERUL LUI KELLY
29
00:02:07,752 --> 00:02:11,047
- Bună! Ce faci?
- Doamne! Îmi pare bine să te cunosc.
30
00:02:11,131 --> 00:02:13,299
- Și mie. Mă bucur să te văd.
- Și eu.
31
00:02:13,383 --> 00:02:14,217
Super.
32
00:02:15,468 --> 00:02:16,803
Îți place ramenul?
33
00:02:16,886 --> 00:02:18,096
- Îl ador.
- Serios?
34
00:02:18,179 --> 00:02:19,722
- Da.
- Îți place picant?
35
00:02:19,806 --> 00:02:20,640
Da.
36
00:02:20,723 --> 00:02:22,642
- Bei sake?
- Da.
37
00:02:23,226 --> 00:02:26,563
Cred că ar trebui să comandăm niște sake.
38
00:02:26,646 --> 00:02:31,276
Băieții încearcă să mă impresioneze
și mă duc în tot felul de locuri luxoase.
39
00:02:31,359 --> 00:02:35,446
John e foarte chipeș
și are deja o bilă albă
40
00:02:35,530 --> 00:02:38,366
pentru că a ales un local relaxat
cu ramen.
41
00:02:38,449 --> 00:02:39,909
- Noroc!
- Noroc!
42
00:02:44,289 --> 00:02:45,123
Incredibil!
43
00:02:45,206 --> 00:02:46,916
- Ești deja impresionat?
- Nu.
44
00:02:47,000 --> 00:02:49,085
- Nici n-ai gustat.
- Nu.
45
00:02:50,211 --> 00:02:54,632
Ai des întâlniri online?
Folosești mult aplicațiile?
46
00:02:54,716 --> 00:02:56,301
Îți fac o mărturisire.
47
00:02:57,886 --> 00:02:59,971
Un prieten mi-a făcut profilul.
48
00:03:00,555 --> 00:03:03,057
- Deci cel...
- Cel cu care vorbeam?
49
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
Ai vorbit cu unul dintre prietenii mei
cei mai buni, Kane.
50
00:03:06,686 --> 00:03:07,520
Bine.
51
00:03:08,104 --> 00:03:10,273
E bărbat.
52
00:03:10,356 --> 00:03:12,984
- Nu știu ce ați vorbit.
- Super. E bun.
53
00:03:13,067 --> 00:03:14,402
A fost credibil.
54
00:03:15,361 --> 00:03:19,073
Prietenul meu Kane m-a trimis aici.
55
00:03:19,157 --> 00:03:22,368
A zis că te cunoaște,
eu nu ies cu persoane cunoscute online.
56
00:03:22,452 --> 00:03:24,329
Am vorbit cu el câteva zile.
57
00:03:24,412 --> 00:03:26,122
- Câteva zile?
- E serios.
58
00:03:26,206 --> 00:03:28,833
I-ai spus secretele tale
cele mai întunecate?
59
00:03:28,917 --> 00:03:30,210
Nu.
60
00:03:30,293 --> 00:03:31,711
Ce amuzant!
61
00:03:31,794 --> 00:03:33,546
Îl omor.
62
00:03:33,630 --> 00:03:36,174
John era în fața mea, totul mergea bine,
63
00:03:36,257 --> 00:03:40,220
îmi plăcea că era foarte relaxat.
64
00:03:40,303 --> 00:03:44,057
Parcă era chiar mult prea calm
65
00:03:44,140 --> 00:03:47,727
pentru un om care aude că a fost păcălit.
66
00:03:48,603 --> 00:03:50,980
Noroc! În cinstea lui Kane!
67
00:03:54,442 --> 00:03:56,861
- Facem un mic concurs?
- Bine.
68
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
Punem aici...
69
00:03:59,948 --> 00:04:01,282
Punem aici...
70
00:04:01,366 --> 00:04:04,661
- S-ar putea să mă urăști, dar vedem.
- Nu-i nimic.
71
00:04:04,744 --> 00:04:05,912
O viață avem.
72
00:04:05,995 --> 00:04:07,705
Încep să am emoții.
73
00:04:08,206 --> 00:04:11,376
- Nu cred că ne-ar da ceva...
- Care să ne ucidă.
74
00:04:11,459 --> 00:04:14,254
- Spray cu piper.
- Nu se știe.
75
00:04:17,048 --> 00:04:20,218
Chiar se simte.
76
00:04:21,719 --> 00:04:22,887
Bine.
77
00:04:23,930 --> 00:04:26,140
Știi care îți e limbajul iubirii?
78
00:04:26,224 --> 00:04:31,020
Pentru mine, e timpul de calitate.
Timpul e prețios. Sunt o persoană ocupată.
79
00:04:31,104 --> 00:04:35,984
Așa îmi arăt și așa primesc iubirea,
petrecând timp de calitate.
80
00:04:36,067 --> 00:04:36,901
Mulțumesc.
81
00:04:40,154 --> 00:04:42,282
Bună! Totul e în ordine?
82
00:04:43,032 --> 00:04:44,993
Vă pot aduce nota de plată?
83
00:04:45,076 --> 00:04:46,911
- Bine. Vin imediat.
- Mulțumim.
84
00:04:46,995 --> 00:04:50,164
Mă ustură buzele, dar nu mă pot opri.
85
00:04:50,248 --> 00:04:51,374
Serios?
86
00:05:01,634 --> 00:05:03,261
Sunteți gata?
87
00:05:04,178 --> 00:05:05,388
E...
88
00:05:08,641 --> 00:05:10,018
Dă-mi și mie nota.
89
00:05:10,810 --> 00:05:11,728
- Bine.
- Mulțumim.
90
00:05:12,937 --> 00:05:13,855
Plătesc eu.
91
00:05:13,938 --> 00:05:15,481
Nu, e în regulă.
92
00:05:17,108 --> 00:05:18,067
E foarte bun.
93
00:05:19,235 --> 00:05:21,487
Sunt o femeie independentă, plătesc,
94
00:05:21,571 --> 00:05:24,574
dar era prima întâlnire, am mâncat ramen.
95
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Nu era nimic super scump sau de lux.
96
00:05:28,536 --> 00:05:29,912
Nici nu e mult.
97
00:05:30,997 --> 00:05:32,123
Mersi că ai venit.
98
00:05:33,124 --> 00:05:34,250
Bine.
99
00:05:34,334 --> 00:05:38,338
Trebuia să plătească el
la prima întâlnire.
100
00:05:38,421 --> 00:05:39,756
Au dispărut cavalerii?
101
00:05:41,424 --> 00:05:42,383
Bine.
102
00:05:50,475 --> 00:05:51,726
Anna, ce faci?
103
00:05:51,809 --> 00:05:54,645
Ce spui? Reglez temperatura.
104
00:05:54,729 --> 00:05:55,772
- Super.
- Bine.
105
00:05:55,855 --> 00:05:56,689
Douăzeci și nouă.
106
00:05:57,398 --> 00:05:59,359
Ducă-se! E bine așa.
107
00:05:59,442 --> 00:06:00,485
Bună!
108
00:06:00,568 --> 00:06:01,569
Anna!
109
00:06:02,945 --> 00:06:03,821
- Jaime!
- Bună!
110
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
- Ce drăguță ești!
- Știu.
111
00:06:05,907 --> 00:06:07,742
Voi sunteți îmbrăcate comod.
112
00:06:07,825 --> 00:06:10,328
- Ce drăguță ești!
- Știu.
113
00:06:10,411 --> 00:06:13,873
Voi sunteți îmbrăcate comod.
Credeam că ieșim la cină.
114
00:06:13,956 --> 00:06:17,335
- Ce facem? Rămânem aici?
- Da, facem ce vrei tu.
115
00:06:17,418 --> 00:06:19,212
M-am aranjat cam tare.
116
00:06:20,046 --> 00:06:22,256
Maria vrea să învețe să joace biliard.
117
00:06:22,340 --> 00:06:24,884
- Nu știu să joc.
- Nici eu.
118
00:06:24,967 --> 00:06:28,513
- Îți împărtășesc din neștiința mea.
- Îi învățăm și pe alții.
119
00:06:28,596 --> 00:06:30,723
Îmi place poșeta.
120
00:06:30,807 --> 00:06:33,017
Mulțumesc. Adică…
121
00:06:33,101 --> 00:06:36,145
Scrie xièxie.
În chineză înseamnă „mulțumesc”.
122
00:06:36,229 --> 00:06:40,400
Ca pe pungile de plastic,
când iei mâncare la pachet.
123
00:06:40,983 --> 00:06:41,818
Dulciuri.
124
00:06:42,819 --> 00:06:43,945
- Mulțumesc.
- Japoneză.
125
00:06:44,946 --> 00:06:46,823
Parcă aș fi la colindat.
126
00:06:47,657 --> 00:06:48,658
Mulțumesc.
127
00:06:48,741 --> 00:06:50,410
- Maria!
- Mulțumesc.
128
00:06:51,911 --> 00:06:52,745
Maria!
129
00:06:53,413 --> 00:06:54,330
Tu spargi.
130
00:06:57,291 --> 00:06:58,251
- Nu, Maria.
- Stai.
131
00:06:58,334 --> 00:07:00,753
Te uiți în direcția greșită. Acolo.
132
00:07:03,673 --> 00:07:05,591
- Poate am greșit.
- Încerc eu.
133
00:07:06,259 --> 00:07:07,218
Jaime, încerci?
134
00:07:07,844 --> 00:07:09,011
Nu pot rata.
135
00:07:10,805 --> 00:07:11,639
Bravo!
136
00:07:12,974 --> 00:07:15,935
Ce ai mai făcut?
137
00:07:18,229 --> 00:07:22,316
Nu înțeleg de ce anumiți oameni
138
00:07:22,400 --> 00:07:24,777
chiar trebuie să îi atace pe alții.
139
00:07:24,861 --> 00:07:27,530
- Despre cine vorbești?
- În general.
140
00:07:27,613 --> 00:07:30,867
- În general, dar cineva anume...
- E evident?
141
00:07:30,950 --> 00:07:33,119
Extrem de evident.
142
00:07:33,202 --> 00:07:34,871
- Christine?
- Da.
143
00:07:34,954 --> 00:07:36,247
„Nimeni nu mă iubește.”
144
00:07:36,330 --> 00:07:38,458
„Toți sunt împotriva mea.”
145
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
„Toți se întorc împotriva mea.”
146
00:07:40,960 --> 00:07:41,794
Ți-am zis.
147
00:07:42,295 --> 00:07:43,171
Doamne, e...
148
00:07:43,254 --> 00:07:45,840
Nu? „Nimeni nu mă place.”
149
00:07:45,923 --> 00:07:49,760
- Asta e autodistrugere.
- Se autodistruge.
150
00:07:50,511 --> 00:07:51,471
Kane?
151
00:07:51,554 --> 00:07:56,767
- Bârfesc toată ziua despre alți oameni.
- Altceva nu are de făcut?
152
00:07:57,435 --> 00:08:00,688
Nu te amesteca. Nu ți-ai învățat lecția?
153
00:08:01,689 --> 00:08:03,441
Nu te saturi de bârfe?
154
00:08:03,524 --> 00:08:05,485
- Are gura mare.
- Se sucește.
155
00:08:05,568 --> 00:08:08,321
M-a bârfit pe mine cu tine.
156
00:08:08,946 --> 00:08:12,366
Dă-i o lună sau două.
Iar se sucește și face pe dos.
157
00:08:13,201 --> 00:08:15,536
Sincer, chiar nu înțeleg.
158
00:08:16,245 --> 00:08:21,459
Viața asta nu e făcută doar
din tâmpenii superficiale.
159
00:08:21,542 --> 00:08:22,376
Nu-i așa?
160
00:08:35,640 --> 00:08:41,145
REȘEDINȚA CHIU
161
00:08:46,609 --> 00:08:47,443
Aici erai.
162
00:08:49,987 --> 00:08:51,072
Iau cina.
163
00:08:51,155 --> 00:08:52,949
Din două cutii de înghețată?
164
00:08:53,616 --> 00:08:54,450
Da.
165
00:08:55,201 --> 00:08:56,035
Ce ai pățit?
166
00:08:58,996 --> 00:08:59,830
E frustrant.
167
00:09:01,332 --> 00:09:03,834
Jaime m-a făcut mincinoasă.
168
00:09:04,502 --> 00:09:11,217
O să susțin până la moarte,
pentru că știu ce mi s-a spus.
169
00:09:11,300 --> 00:09:14,679
- Mai e cineva care nu te crede?
- Am vorbit cu Kane.
170
00:09:14,762 --> 00:09:19,976
Nu numai că nu m-a crezut,
dar s-a dus la Anna
171
00:09:21,143 --> 00:09:22,186
și i-a spus.
172
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
De ce s-a dus la Anna?
173
00:09:24,939 --> 00:09:28,234
Asta nu am înțeles. Și chiar...
174
00:09:29,485 --> 00:09:31,279
M-a întristat, pentru că...
175
00:09:31,362 --> 00:09:37,410
Atunci când a venit Kane și i-am povestit,
a fost foarte empatic.
176
00:09:37,493 --> 00:09:39,829
Sau poate că sunt eu oarbă sau naivă.
177
00:09:39,912 --> 00:09:43,291
Nu mă așteptam să mă trădeze așa.
178
00:09:43,374 --> 00:09:49,422
Dacă mă făcea un străin mincinoasă
pe internet, nu-mi păsa, dar el e Kane.
179
00:09:49,505 --> 00:09:51,841
Credeam că e prietenul meu. Așa că...
180
00:09:52,425 --> 00:09:58,014
Nu spune el că nu ne certăm între noi,
fiind asiatici? Acum seamănă discordie?
181
00:09:58,598 --> 00:10:03,477
Nu știu de ce face asta, Gabe,
dar simt că are ceva cu mine,
182
00:10:04,145 --> 00:10:06,522
e furios sau supărat pe mine.
183
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Kelly și Kim vor face orice spune Kane.
184
00:10:10,693 --> 00:10:12,028
Nu mă cred.
185
00:10:13,738 --> 00:10:16,198
- Dar eu nu...
- Ei bine...
186
00:10:16,282 --> 00:10:20,786
Nu-mi pasă cine mă crede și cine nu,
nu am inventat nimic.
187
00:10:20,870 --> 00:10:21,787
Știu.
188
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
Așa te enervează foarte ușor.
189
00:10:25,374 --> 00:10:30,546
Am renunțat la o mașină sport de lux
după ce te-a enervat idiotul de vânzător.
190
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
- M-a acuzat că mint.
- Știu.
191
00:10:33,341 --> 00:10:39,096
Nu-ți plac minciunile sub nicio formă,
nici măcar cele nevinovate.
192
00:10:51,525 --> 00:10:53,736
- Mimi, ce bine arăți!
- Bună!
193
00:10:53,819 --> 00:10:55,738
Parcă aș fi copilul tău.
194
00:10:55,821 --> 00:10:56,947
Bună, fiule!
195
00:10:57,031 --> 00:10:58,532
- Bună, mamă!
- Ne asortăm.
196
00:10:58,616 --> 00:11:00,409
- Ce naiba?
- Ce drăguță ești!
197
00:11:01,243 --> 00:11:03,454
Ce faci? Am venit de la școală.
198
00:11:05,122 --> 00:11:07,708
Ce frumos! Locuiești cam la zece minute.
199
00:11:07,792 --> 00:11:10,503
Da, e la zece minute de casă.
Unde e Christine?
200
00:11:10,586 --> 00:11:11,504
Vine și ea?
201
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
- Nu știu.
- Așteptăm.
202
00:11:13,964 --> 00:11:17,802
Ți-am văzut invitația la ziua lui Skyler.
203
00:11:17,885 --> 00:11:21,597
- E foarte încântat. Eu sunt obosită.
- Ce tematică e aceea?
204
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
- Știu că tu...
- Animale.
205
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Animale? Am văzut un T-Rex.
206
00:11:25,851 --> 00:11:28,813
- Îi fac an de an o petrecere frumoasă.
- Da.
207
00:11:28,896 --> 00:11:31,649
- Am doar unul deocamdată.
- Un singur fiu.
208
00:11:31,732 --> 00:11:34,610
- S-a făcut mare.
- Câți ani are acum? Opt?
209
00:11:35,236 --> 00:11:36,570
- Nouă ani.
- Nouă ani.
210
00:11:36,654 --> 00:11:39,448
- Da, in vitro.
- Da.
211
00:11:39,532 --> 00:11:40,408
In vitro.
212
00:11:40,491 --> 00:11:46,539
Skyler e foarte important pentru mine,
așa că sunt fericită
213
00:11:46,622 --> 00:11:51,085
să îi pot organiza o mare petrecere
la împlinirea vârstei de opt ani.
214
00:11:51,711 --> 00:11:56,257
Are o gaură în inimă, îmi fac mereu griji.
215
00:11:56,340 --> 00:12:01,178
Uite-l pe Skyler. A ieșit din operație.
A avut un șunt. Uite-o pe mami.
216
00:12:04,682 --> 00:12:08,310
Acestea sunt tuburile care ies din...
Cred că din plămâni.
217
00:12:09,895 --> 00:12:12,606
Se vede că intră chiar așa. Doare!
218
00:12:13,816 --> 00:12:18,446
Dar Skyler se face tot mai bine
și devine tot mai puternic.
219
00:12:18,529 --> 00:12:21,198
E vesel și plin de energie.
220
00:12:21,282 --> 00:12:26,078
E exact ca Don, ca un tigru,
dar bun ca pâinea caldă.
221
00:12:26,162 --> 00:12:28,372
Sunt la fel de nebuni.
222
00:12:29,498 --> 00:12:32,835
- Nu știu ce are astăzi Christine.
- Credeam că vine.
223
00:12:32,918 --> 00:12:35,171
Am vorbit cu ea săptămâna trecută.
224
00:12:35,254 --> 00:12:38,007
- A spus că vine.
- Ai sunat-o? Să o sunăm?
225
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
- Nu cred că vine, dragule.
- Vreau doar...
226
00:12:40,968 --> 00:12:42,678
Nu mi-a trimis mesaj.
227
00:12:42,762 --> 00:12:44,722
- Hai să vedem.
- I-am spus deja.
228
00:12:46,849 --> 00:12:49,685
- Christine! Bună!
- Bună! Ce faci?
229
00:12:49,769 --> 00:12:52,396
Voiam să verific. Sunt cu Mimi acum.
230
00:12:53,147 --> 00:12:56,108
Vii la prânz?
Am comandat o tonă de mâncare.
231
00:12:56,192 --> 00:12:58,110
Nu, trebuie să-l iau pe Bebe G.
232
00:12:58,194 --> 00:13:00,946
Bine, nu-i nimic. Mănânc eu tot.
233
00:13:01,030 --> 00:13:03,491
- Mi-ai distrus viața.
- Nu, nu-i nimic.
234
00:13:03,574 --> 00:13:06,368
- Te-am așteptat.
- Nu, nu-i nimic.
235
00:13:06,452 --> 00:13:10,748
Nu o să mint.
E foarte frumos aici și credeam că vii.
236
00:13:10,831 --> 00:13:16,754
Mă supără foarte tare
când prietena mea nu vine.
237
00:13:16,837 --> 00:13:19,715
Dar ți-am spus că îl iau de la grădiniță.
238
00:13:19,799 --> 00:13:24,595
Nu pot să trec rapid pe la Mimi
ca să luăm prânzul împreună.
239
00:13:24,678 --> 00:13:26,764
E un drum de două ore până la ea.
240
00:13:26,847 --> 00:13:32,478
Dacă fac două ore dus și două ore întors,
nu mai ajung la timp să-l iau pe Bebe G.
241
00:13:33,229 --> 00:13:35,981
Nu-i nimic,
voiam doar să verific dacă ajungi.
242
00:13:36,065 --> 00:13:40,027
Am comandat multă mâncare.
Bine. Te sun mai târziu.
243
00:13:40,110 --> 00:13:41,904
Bine, pa! Bine.
244
00:13:42,404 --> 00:13:44,532
Ce mincinoasă! O crezi?
245
00:13:46,283 --> 00:13:49,578
Dă mereu vina pe Bebe G.
Dar o crezi? Are bonă.
246
00:13:50,579 --> 00:13:52,832
Sincer să fiu, nu o cred.
247
00:13:52,915 --> 00:13:56,252
Nu cred o iotă din ce spune.
Nu cred nimic.
248
00:13:56,335 --> 00:13:59,421
Nici nu cred că Gabe are sânge albastru.
249
00:13:59,505 --> 00:14:03,008
Bebe G chiar e prinț?
250
00:14:03,092 --> 00:14:05,469
Nu cred. O să caut pe Google.
251
00:14:05,553 --> 00:14:10,391
Am trecut prin multe în viața asta,
mă simt foarte legat de tine.
252
00:14:10,474 --> 00:14:14,144
Și uneori de Anna, când e drăguță.
253
00:14:15,646 --> 00:14:17,982
Cu Christine e puțin mai greu.
254
00:14:18,816 --> 00:14:21,861
Nu știu. Mă distrez cu ea.
255
00:14:21,944 --> 00:14:24,363
Vorbim, e haioasă, dar ca prietenă...
256
00:14:24,446 --> 00:14:27,449
Nu e acolo pentru mine.
Și nici pentru tine nu cred că e.
257
00:14:27,533 --> 00:14:29,034
O iubesc mult pe Christine.
258
00:14:29,118 --> 00:14:31,078
- Dar când o sun...
- Minciuni.
259
00:14:31,161 --> 00:14:33,372
Îmi spune că nu poate veni.
260
00:14:33,455 --> 00:14:35,416
- Toți suntem ocupați.
- Da.
261
00:14:35,499 --> 00:14:40,129
Pot să înțeleg asta, serios.
Are un copil, dar și eu am copil.
262
00:14:40,212 --> 00:14:43,966
Plănuiesc cu mult timp înainte
ca să pot lua masa cu voi.
263
00:14:44,049 --> 00:14:45,259
- Da.
- Înțelegi?
264
00:14:45,342 --> 00:14:48,804
Dacă nu vine azi, nu-mi place.
265
00:15:00,941 --> 00:15:02,902
Căutăm mâncare, Kevin.
266
00:15:02,985 --> 00:15:06,780
- Adevărata față a Los Angelesului.
- Stau aici de trei ani.
267
00:15:06,864 --> 00:15:10,701
Te-ai culcat cu două fete
și te crezi deja născut în L.A.?
268
00:15:10,784 --> 00:15:14,830
Ai o părere cam proastă despre mine.
În trei ani? Doar două?
269
00:15:16,415 --> 00:15:17,499
Nesuferito!
270
00:15:18,250 --> 00:15:20,586
Nu sunt mușchi, e grăsime pură.
271
00:15:20,669 --> 00:15:23,047
- Unde mergem?
- Îți place mâncarea stradală?
272
00:15:23,130 --> 00:15:25,799
Cu asta am crescut, atât îmi permiteam.
273
00:15:25,883 --> 00:15:28,177
- Serios?
- Stai puțin. Ție îți place?
274
00:15:28,260 --> 00:15:30,512
- O ador.
- Poftim? Nu se poate!
275
00:15:30,596 --> 00:15:32,848
Da. E ca o vânătoare de comori.
276
00:15:32,932 --> 00:15:37,436
Să găsești cea mai bună mâncare ieftină
și să nu te strici la burtă pe urmă.
277
00:15:37,519 --> 00:15:39,855
Sunt șocat că îți place.
278
00:15:39,939 --> 00:15:45,527
Ce tot spui? Nu mai ții minte micul dejun
din fața restaurantului aceluia?
279
00:15:45,611 --> 00:15:47,988
- Aia nu e mâncare stradală.
- Eram pe stradă.
280
00:15:48,072 --> 00:15:50,240
Da. Și restaurantele sunt pe stradă.
281
00:15:50,824 --> 00:15:55,079
După toată povestea cu Kane,
mi-ar mai prinde bine niște tacos.
282
00:15:55,663 --> 00:15:59,625
Kane își bagă nasul în viața oamenilor
și pune paie pe foc.
283
00:15:59,708 --> 00:16:00,960
Nu-mi place asta.
284
00:16:01,794 --> 00:16:03,128
- Am ajuns.
- Super!
285
00:16:03,212 --> 00:16:05,005
Super Gallito.
286
00:16:05,089 --> 00:16:06,423
Te-ai îmbrăcat adecvat.
287
00:16:06,507 --> 00:16:09,635
Te-ai îmbrăcat efectiv adecvat.
E incredibil.
288
00:16:09,718 --> 00:16:10,761
Era tot aranjat.
289
00:16:11,762 --> 00:16:13,055
Știam eu!
290
00:16:13,138 --> 00:16:18,769
Am fost și eu victima lui Kane,
cu gura lui cea mare.
291
00:16:18,852 --> 00:16:21,647
Pot să-l iert, mergem mai departe.
292
00:16:22,439 --> 00:16:26,527
Dar e urât că face asta cu alți prieteni,
cum e Christine.
293
00:16:26,610 --> 00:16:29,613
E greu pentru ea.
Nu cred că a greșit cu nimic.
294
00:16:29,697 --> 00:16:31,323
Chiar îmi pare rău pentru ea.
295
00:16:31,949 --> 00:16:33,659
- Hai să vedem!
- Christine!
296
00:16:33,742 --> 00:16:35,452
- Ce e?
- Cât de tare!
297
00:16:36,578 --> 00:16:38,998
- Nu mă așteptam.
- Doamne!
298
00:16:39,081 --> 00:16:41,208
Vreau o quesadilla.
299
00:16:41,291 --> 00:16:42,334
Burrito de pește.
300
00:16:42,418 --> 00:16:45,170
- Altceva?
- Nu, cred că doar atât.
301
00:16:45,254 --> 00:16:46,213
O tortilla.
302
00:16:46,296 --> 00:16:48,549
- Acceptați diamante?
- Nu.
303
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
- Ochelari de soare Chanel?
- Sunt Gucci.
304
00:16:51,218 --> 00:16:52,803
Ochelari Gucci?
305
00:16:52,886 --> 00:16:55,514
Am vrut să te duc la un moment dat
la IHOP.
306
00:17:05,941 --> 00:17:10,696
REȘEDINȚA MORRIS
307
00:17:12,489 --> 00:17:16,326
N-am mai fost de mult
la ziua unui puști de opt ani. Ce faci?
308
00:17:17,202 --> 00:17:18,037
Mănânci.
309
00:17:18,120 --> 00:17:20,622
Mă întreb câte Rolls-Royce-uri are Mimi.
310
00:17:20,706 --> 00:17:23,500
Unu, doi, trei, patru, cinci, șase.
311
00:17:30,841 --> 00:17:33,218
- Bună, Skyler!
- Bună!
312
00:17:33,302 --> 00:17:35,679
- Purtăm Gucci împreună?
- Așa cred.
313
00:17:35,763 --> 00:17:38,182
Purtăm Gucci împreună? Adorabil!
314
00:17:40,267 --> 00:17:41,602
Ce dinozaur!
315
00:17:42,394 --> 00:17:44,146
Ce drăguț!
316
00:17:44,813 --> 00:17:46,732
Un hotdog pentru tine.
317
00:17:49,109 --> 00:17:51,445
- Arăți grozav!
- Amândoi purtăm Dior.
318
00:17:51,528 --> 00:17:55,032
Încălțările tale arată mai tare.
Ce i-ai luat?
319
00:17:55,115 --> 00:17:56,867
Sunt doar bani.
320
00:17:56,950 --> 00:17:58,994
- Super.
- În plic chinezesc roșu.
321
00:17:59,495 --> 00:18:00,621
Înseamnă noroc.
322
00:18:02,372 --> 00:18:03,874
Da. Hârtii de o sută.
323
00:18:05,626 --> 00:18:07,127
- Ce faci?
- Bine.
324
00:18:07,211 --> 00:18:11,673
Încerc să rămân calmă,
să mă asigur că toți se simt bine.
325
00:18:11,757 --> 00:18:13,467
- E pahar de sticlă?
- Nu.
326
00:18:13,550 --> 00:18:15,636
Ai grijă să nu spargi nimic.
327
00:18:15,719 --> 00:18:18,180
- Nu se ceartă nimeni.
- Nu se poate.
328
00:18:18,263 --> 00:18:22,351
Mai sunt și momente
când e toată lumea pașnică și veselă.
329
00:18:22,434 --> 00:18:25,145
A doua zi, o luăm iar de la capăt.
330
00:18:25,229 --> 00:18:26,814
- E drăguță, Kevin.
- Cine?
331
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
E...
332
00:18:29,316 --> 00:18:31,443
- E genul tău.
- Chiar e genul meu.
333
00:18:32,069 --> 00:18:33,445
E drăguță. E măritată?
334
00:18:33,529 --> 00:18:35,656
- Probabil.
- Cu atât mai bine. Nu.
335
00:18:36,949 --> 00:18:40,160
Știu că relația mea cu Kim s-a încheiat.
336
00:18:40,661 --> 00:18:45,833
Dar mă bucur să văd că s-ar putea
să-mi recuperez prietenul cel mai bun.
337
00:18:45,916 --> 00:18:48,335
Încă nu suntem cei mai buni prieteni.
338
00:18:49,545 --> 00:18:50,754
Dar sunt optimist.
339
00:18:50,838 --> 00:18:53,715
Facem o poză cu Mimi. Mimi, vino!
340
00:18:54,842 --> 00:18:57,761
- E un dinozaur adevărat? E cineva acolo?
- Da.
341
00:19:01,557 --> 00:19:04,059
Are mai multe bijuterii decât mine.
342
00:19:05,394 --> 00:19:07,604
Recunosc, dai petreceri grozave.
343
00:19:08,605 --> 00:19:09,940
Sunt vegetariene?
344
00:19:10,023 --> 00:19:11,316
Delicios!
345
00:19:11,900 --> 00:19:14,945
- Îi place fata cu rochia albastră.
- Care? Ea.
346
00:19:15,028 --> 00:19:16,488
Arăți superb astă-seară.
347
00:19:17,281 --> 00:19:18,824
- E drăguță.
- Da.
348
00:19:18,907 --> 00:19:20,617
- Cum te cheamă?
- Delilah.
349
00:19:20,701 --> 00:19:22,536
Delilah! Îmi pare bine.
350
00:19:22,619 --> 00:19:23,745
Îți place Skyler?
351
00:19:24,246 --> 00:19:25,164
E drăguț?
352
00:19:25,247 --> 00:19:26,081
Da.
353
00:19:28,250 --> 00:19:31,628
Stai puțin, Mimi,
ai atât de mulți prieteni frumoși.
354
00:19:32,421 --> 00:19:34,214
Poți ajuta puțin aici?
355
00:19:34,298 --> 00:19:37,384
Îmi place fata aceea căsătorită.
356
00:19:37,467 --> 00:19:39,678
Zic că nu le pasă dacă ești măritată.
357
00:19:39,761 --> 00:19:41,263
- Serios?
- Nu le pasă.
358
00:19:41,346 --> 00:19:43,891
- Îți plac femeile căsătorite?
- Nu.
359
00:19:43,974 --> 00:19:46,393
- De fapt, nu-mi plac.
- Nu ești singură?
360
00:19:46,476 --> 00:19:48,604
Singură? Nu știu. Cine întreabă?
361
00:19:50,272 --> 00:19:53,066
Ai mai încercat o relație deschisă?
362
00:19:53,150 --> 00:19:54,276
Ni te alături?
363
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
Leah!
364
00:19:58,655 --> 00:20:03,202
Era pentru tine sau era pentru mine?
De ce e Garrett...
365
00:20:03,285 --> 00:20:05,370
Acum ai concurență.
366
00:20:05,454 --> 00:20:08,665
Deci da, ai ceva.
367
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
Gata. Te ajut eu.
368
00:20:10,876 --> 00:20:12,169
Se consideră...
369
00:20:13,629 --> 00:20:16,006
- E primul nostru sărut.
- Nu, e al meu.
370
00:20:17,007 --> 00:20:19,301
- La naiba!
- Nu mă deranjează să sărut fete.
371
00:20:19,384 --> 00:20:20,385
- Serios?
- Da.
372
00:20:20,469 --> 00:20:21,303
Ce zici de...
373
00:20:22,471 --> 00:20:24,014
Dumnezeule!
374
00:20:24,097 --> 00:20:24,932
Bine.
375
00:20:27,309 --> 00:20:29,478
A fost partea mea preferată.
376
00:20:31,230 --> 00:20:34,024
- Christine vine azi?
- Nu știu. Vine?
377
00:20:34,107 --> 00:20:35,943
- Cine?
- Christine. Am luat prânzul...
378
00:20:36,026 --> 00:20:38,111
Am invitat-o azi aici.
379
00:20:38,195 --> 00:20:39,821
- Azi, nu știu.
- Nu știu.
380
00:20:40,572 --> 00:20:43,116
Ultima dată nu a venit la prânz.
381
00:20:43,200 --> 00:20:44,159
Știu.
382
00:20:44,243 --> 00:20:47,204
E ziua lui Skyler.
Nu știu. Eu am invitat-o.
383
00:20:47,287 --> 00:20:49,498
Nu-i place să conducă până aici.
384
00:20:49,581 --> 00:20:51,583
- Eu mă duc oriunde mă cheamă.
- Da.
385
00:20:51,667 --> 00:20:55,963
Dacă mă cheamă în Beverly Hills,
mă duc, sunt acolo, o susțin.
386
00:20:58,298 --> 00:21:00,926
Sunt dinozauri peste tot.
387
00:21:01,009 --> 00:21:02,261
Distractiv!
388
00:21:02,344 --> 00:21:05,555
Bună! Ce sexy ești! Ce s-a întâmplat?
389
00:21:05,639 --> 00:21:08,725
- De ce te uiți urât la mine?
- Te urăsc!
390
00:21:08,809 --> 00:21:11,520
- De ce? Ce s-a întâmplat?
- Ne-a fost dor de tine.
391
00:21:11,603 --> 00:21:12,562
Ce s-a întâmplat?
392
00:21:13,272 --> 00:21:15,565
Te-am așteptat ieri.
393
00:21:15,649 --> 00:21:16,817
La prânz!
394
00:21:16,900 --> 00:21:19,361
Mimi n-ar trebui să-mi scoată ochii
395
00:21:19,444 --> 00:21:22,781
că n-am putut ieși cu ea la prânz.
396
00:21:23,365 --> 00:21:26,910
Ți-am spus, trebuia să iau copilul
de la grădiniță.
397
00:21:26,994 --> 00:21:29,913
Bună! Sunt Christine,
am venit să-l iau pe Bebe G.
398
00:21:29,997 --> 00:21:33,208
Urcă, iubitule! Cum a fost azi la școală?
399
00:21:34,751 --> 00:21:36,128
Am ceva în gură.
400
00:21:36,211 --> 00:21:40,299
Bine, termină-ți covrigeii.
401
00:21:41,300 --> 00:21:42,175
Spune ceva.
402
00:21:42,926 --> 00:21:44,761
Eu nu las pe nimeni baltă.
403
00:21:45,846 --> 00:21:49,057
- Dacă mai faci asta, te omor.
- Despre ce vorbești?
404
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
Să nu uităm
405
00:21:51,768 --> 00:21:55,939
că eu mi-am scurtat vacanța în familie
și m-am întors din Europa,
406
00:21:56,023 --> 00:21:58,775
ca să ajung la petrecerea ei aniversară.
407
00:21:59,776 --> 00:22:01,945
Asta nu contează absolut deloc?
408
00:22:02,029 --> 00:22:04,031
Atunci am fost o prietenă rea?
409
00:22:04,114 --> 00:22:06,533
- Nu știu, vorbim mai târziu.
- Da.
410
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
Nu are niciun rost. Nu te obosi.
Da, nu-ți bate capul.
411
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Da.
412
00:22:18,253 --> 00:22:19,296
Se certau.
413
00:22:19,796 --> 00:22:22,716
Ce naiba se întâmplă cu Mimi?
414
00:22:22,799 --> 00:22:24,676
Mă enervează rahatul ăsta.
415
00:22:24,760 --> 00:22:25,802
Dr. Chiu!
416
00:22:27,554 --> 00:22:29,306
- Da.
- Christine e supărată.
417
00:22:29,389 --> 00:22:32,267
Mimi și Kane au luat prânzul deunăzi...
418
00:22:32,351 --> 00:22:33,852
Stai puțin.
419
00:22:33,935 --> 00:22:36,438
Mimi, vreau să știi ceva.
420
00:22:36,521 --> 00:22:41,943
Înțeleg că tu, Kane și Christine trebuia
să luați masa împreună.
421
00:22:42,444 --> 00:22:43,904
- Da.
- Bine.
422
00:22:43,987 --> 00:22:45,405
Dar chiar m-am supărat.
423
00:22:52,079 --> 00:22:53,288
Am invitat-o.
424
00:22:53,372 --> 00:22:57,918
- Am vorbit cu Christine la telefon.
- Nu te-ar lăsa baltă niciodată.
425
00:22:58,001 --> 00:23:01,213
Nu-mi pasă cine ce a spus,
ăsta e adevărul,
426
00:23:01,296 --> 00:23:03,507
nu te-ar lăsa baltă niciodată.
427
00:23:03,590 --> 00:23:06,885
Mi-a ajuns! Eu nu le-am greșit cu nimic.
428
00:23:06,968 --> 00:23:09,388
Am fost drăguță și prietenoasă cu ei,
429
00:23:09,471 --> 00:23:11,515
i-am primit în viața mea.
430
00:23:11,598 --> 00:23:14,101
Și așa mă răsplătesc ei?
431
00:23:14,184 --> 00:23:17,854
Sunt frustrată, tristă, furioasă.
432
00:23:17,938 --> 00:23:21,691
Dar îmi dau seama
că toate drumurile duc la Kane.
433
00:23:21,775 --> 00:23:25,779
Problemele cu Anna, problemele cu Jaime,
acum, problemele cu Mimi.
434
00:23:25,862 --> 00:23:27,948
El e mereu în mijloc.
435
00:23:28,031 --> 00:23:31,660
Ce mizerie! Nu mai vorbesc.
Nu-mi pasă de voi.
436
00:23:31,743 --> 00:23:33,870
Nu-mi pasă de voi.
437
00:23:33,954 --> 00:23:35,038
Nu te juca.
438
00:23:35,122 --> 00:23:39,835
A fost doar un prânz, Gabe.
Nu, e în regulă. Putem vorbi altundeva.
439
00:23:39,918 --> 00:23:42,129
- Hai să vorbim în altă parte.
- Da.
440
00:23:42,212 --> 00:23:44,297
Ce e? Îl pot lua eu pe Bebe G.
441
00:23:45,465 --> 00:23:47,300
- Ești bine?
- Sunt bine.
442
00:23:48,135 --> 00:23:50,887
Nu vreau să vorbești.
443
00:23:50,971 --> 00:23:54,307
- Nu știu de ce e o problemă.
- Nu e o problemă.
444
00:23:54,391 --> 00:23:57,352
- De ce e brusc furioasă?
- De ce e furioasă?
445
00:23:59,479 --> 00:24:01,731
Chiar dacă ar fi, ideea e că...
446
00:24:01,815 --> 00:24:04,401
Plecați de lângă mine! Am zis să plecați!
447
00:24:04,484 --> 00:24:05,569
E în ordine.
448
00:24:05,652 --> 00:24:07,696
Lăsați-l să... E Bebe G acolo.
449
00:24:10,323 --> 00:24:12,784
- Ce naiba s-a întâmplat?
- Nu știu.
450
00:24:13,452 --> 00:24:17,789
Nu vrea să pară rea, dar tu i-ai reproșat
doar că n-a venit la prânz.
451
00:24:17,873 --> 00:24:20,917
Ea crede că e rea din cauza asta.
452
00:24:21,001 --> 00:24:23,086
Nu vrea să pară rea în fața tuturor.
453
00:24:28,175 --> 00:24:29,259
Vino încoace!
454
00:24:30,051 --> 00:24:32,888
Vino încoace. N-am fost acolo.
Ce s-a întâmplat?
455
00:24:33,680 --> 00:24:35,432
S-a enervat Christine.
456
00:25:08,882 --> 00:25:12,802
Traducerea: Adina Cosac