1 00:00:06,256 --> 00:00:09,718 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,027 Ποτέ δεν ήμουν λάτρης της ψυχοθεραπείας. 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,362 Μήπως συνέβη κάτι 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 στη ζωή σου πρόσφατα που να σ' έχει αγχώσει; 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,326 Αλλά, σήμερα θα δω μια σωματική θεραπεύτρια. 6 00:00:35,869 --> 00:00:39,581 Έχω σοβαρά θέματα εμπιστοσύνης. 7 00:00:39,664 --> 00:00:41,875 Θα απελευθερώσω την ενέργειά σου. 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,543 Πολύ ωραία. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,087 Είσαι έτοιμη; 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 -Ναι, ας το κάνουμε. -Πάμε. 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,594 Ελπίζω να μπορέσω να προχωρήσω, 12 00:00:53,136 --> 00:00:55,638 να δεχτώ το παρελθόν και να μάθω απ' αυτό. 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,281 Συγγνώμη. 14 00:01:17,368 --> 00:01:21,581 Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό. Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σκάσω στα γέλια. 15 00:01:21,664 --> 00:01:22,999 Είναι φυσιολογικό; 16 00:01:23,083 --> 00:01:25,376 Μπορείς να γελάσεις. Να κλάψεις. 17 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 Θεούλη μου. 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 Συγγνώμη! 19 00:01:40,558 --> 00:01:44,687 Τώρα νιώθω πολύ τρελή. Γελάω και κλαίω ταυτόχρονα. 20 00:01:44,771 --> 00:01:47,899 Δεν θέλω να φανώ αγενής. Αλλά γιατί ρεύεσαι; 21 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 Υποτίθεται ότι θα με θεραπεύσει το γέλιο και το κλάμα; 22 00:01:51,402 --> 00:01:52,946 Μάλλον είναι θεραπευτικό. 23 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Μισό, θα το κάνω. Μπορώ. 24 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 Όχι, δεν είναι ρέψιμο. Πώς ρευόμαστε; 25 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 Δώστε μου κάνα αναψυκτικό ή κάτι. 26 00:02:10,755 --> 00:02:14,217 Για κάποιο παράξενο λόγο, θα πήγαινα να την ξαναδώ. 27 00:02:33,444 --> 00:02:35,196 Κέλι! 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 Γεια, ακόμα δεν πήρες αμάξι; 29 00:02:37,615 --> 00:02:38,992 Όχι, δεν πήρα ακόμα. 30 00:02:39,075 --> 00:02:40,160 -Γεια. -Τι τρέχει; 31 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 -Χαίρομαι. -Κι εγώ. 32 00:02:41,786 --> 00:02:44,164 -Πάμε. Ευχαριστώ που ήρθες. -Ναι. 33 00:02:45,373 --> 00:02:46,833 Έχω να σε δω 34 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 από τότε που μας παράτησες. 35 00:02:50,253 --> 00:02:52,380 Από τότε με τη Fenty και τον Κέιν. 36 00:02:52,463 --> 00:02:53,464 Ναι. 37 00:02:54,257 --> 00:02:57,468 Γιατί αναστατώθηκες τόσο που ο Κέιν πήρε την καμπάνια; 38 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 Ένιωσα ότι δεν με καταλάβατε. 39 00:02:59,762 --> 00:03:03,016 -Δεν είναι ότι πήρε την καμπάνια. -Εντάξει. 40 00:03:03,099 --> 00:03:07,228 Το θέμα είναι ότι πρέπει να χαρώ ενώ ταυτόχρονα δυσκολεύομαι 41 00:03:07,312 --> 00:03:08,229 τώρα. 42 00:03:08,313 --> 00:03:10,899 Δεν μ' αρέσει να ακούσω βλακείες τύπου 43 00:03:11,399 --> 00:03:14,027 "Δεν ήρθε ακόμα η ώρα σου". 44 00:03:14,736 --> 00:03:17,488 "Είναι κάρμα". Έλεος μ' αυτές τις βλακείες. 45 00:03:17,572 --> 00:03:20,283 Τι σχέση έχει η επιτυχία του με τη δική σου; 46 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 Πληγώθηκε επειδή σηκώθηκες και έφυγες. 47 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 Γιατί δεν μπορώ… 48 00:03:25,163 --> 00:03:29,959 Δεν μπορώ να συζητάω με τον Κέιν αν δεν έχουμε ίδια γνώμη, 49 00:03:30,043 --> 00:03:33,546 αν δεν νιώθουμε το ίδιο. Γι' αυτό έφυγα. 50 00:03:33,630 --> 00:03:38,301 Γιατί δεν θέλω να μαλώνω. Δεν θέλω να μου λένε πώς να νιώθω. 51 00:03:38,384 --> 00:03:42,347 Δεν θέλει να το δει από την πλευρά μου, γιατί εγώ είμαι πάντα λάθος. 52 00:03:42,430 --> 00:03:43,973 Έτσι, έφυγα. 53 00:03:45,391 --> 00:03:48,895 Εντάξει, σε καταλαβαίνω και δεν νομίζω ότι ο Κέιν 54 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 το είδε έτσι. Δεν κατάλαβε. 55 00:03:52,232 --> 00:03:56,736 Δεν έχει ποτέ πρόθεση να σε κάνει να νιώσεις άσχημα. 56 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 Νομίζω ότι πρόκειται για παρεξήγηση και πρέπει να μιλήσετε. 57 00:04:00,531 --> 00:04:04,661 Αυτό είναι το θέμα. Λες ότι θες να κάνεις κάτι για τη φιλία μας. 58 00:04:05,161 --> 00:04:08,665 Και μετά μαθαίνω ότι πήγατε στο Μεξικό στα γενέθλιά μου. 59 00:04:09,415 --> 00:04:14,671 Και ναι, καταλαβαίνω ότι ταξιδεύετε συχνά μαζί. 60 00:04:14,754 --> 00:04:18,508 Όμως, αν είμαστε πραγματικά φίλοι 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,593 και γιορτάζουμε όλοι μαζί 62 00:04:20,677 --> 00:04:23,596 και όλα είναι καλά, τότε γιατί 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 πήγατε στο Μεξικό… 64 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 στα γενέθλιά μου; 65 00:04:29,644 --> 00:04:35,525 Βλέπεις πόσο άσχημο φαίνεται; Αυτό δείχνει ότι κάτι δεν πάει καλά. 66 00:04:36,859 --> 00:04:41,322 Κοίτα, το Μεξικό το αποφασίσαμε τελευταία στιγμή. 67 00:04:41,406 --> 00:04:46,160 Μου ζήτησε να πάω μαζί του. Δεν ήθελα να σε πληγώσω, ειλικρινά. 68 00:04:46,244 --> 00:04:50,581 Λυπάμαι που ένιωσες ότι έμεινες απ' έξω ή αν πληγώθηκες. 69 00:04:50,665 --> 00:04:55,461 Δεν νιώθω ότι έμεινα απ' έξω. Νιώθω ότι οι φίλοι μου λένε κάτι 70 00:04:55,545 --> 00:04:58,798 και κάνουν το αντίθετο. Θέλετε να είμαστε φίλοι; 71 00:04:58,881 --> 00:05:01,634 Θέλετε να γιορτάζουμε μαζί; Τότε, δείξτε το. 72 00:05:01,718 --> 00:05:04,846 Τώρα, σε καταλαβαίνω πολύ καλύτερα. 73 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 Βρίσκεσαι σε άσχημη φάση. 74 00:05:07,098 --> 00:05:09,726 Τι λες; Έχω δει ένα σπίτι στο Μαλιμπού. 75 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 Είναι απομονωμένο. Πολύ όμορφο. 76 00:05:12,562 --> 00:05:14,772 Θα ήθελα να περάσουμε χρόνο μαζί. 77 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 Δεν ξέρω. Αν πάω στο Μαλιμπού… 78 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 Νιώθω ότι ο Κέιν θα πει τα δικά του. 79 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 Εγώ δεν θα πω τίποτα και θα είμαστε πάλι στα ίδια. 80 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 Δεν μ' αρέσει να με κατηγορεί ότι… 81 00:05:30,163 --> 00:05:33,291 δεν χαίρομαι γι' αυτόν. Καμία σχέση. 82 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Πρέπει να το ακούσει αυτό. 83 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 Επίσης… 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,465 θέλω να καλέσω την Κιμ. 85 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 -Για τι; -Πρέπει να μιλήσετε. 86 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 Δεν έχουμε τίποτα να πούμε. Τελείωσα μαζί της. 87 00:05:48,639 --> 00:05:53,686 Προσπαθώ να ξεπεράσω την Κιμ και ξέρω ότι είναι τοξική για μένα. 88 00:05:53,770 --> 00:05:57,607 Γι' αυτό προσπαθώ να μείνω μακριά της. Να παραμείνουμε φίλοι. 89 00:05:57,690 --> 00:06:00,234 Να μην έχουμε τίποτα προσωπικό. 90 00:06:00,860 --> 00:06:02,737 -Θα το σκεφτείς; -Να το σκεφτώ; 91 00:06:02,820 --> 00:06:03,863 Ναι. 92 00:06:08,534 --> 00:06:09,994 -Πού πας; -Φεύγω. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,789 -Δεν θα πηγαίναμε για καφέ; -Θα το σκεφτώ. 94 00:06:19,045 --> 00:06:21,798 ΣΑΝΤΑ ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ 95 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 Θέλω σιρόπι δαμάσκηνου. 96 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 Δαμάσκηνου; Εντάξει, ας δοκιμάσουμε. 97 00:06:29,097 --> 00:06:32,683 Μετά, θα με βοηθήσεις να δοκιμάσω τον πράσινο χυμό. 98 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 Όταν πίνουμε πράσινο χυμό αποκτούμε υπερδυνάμεις. 99 00:06:36,145 --> 00:06:39,607 -Θες πράσινο χυμό; -Δεν θέλω υπερδυνάμεις όμως. 100 00:06:39,690 --> 00:06:40,733 Τι; 101 00:06:41,317 --> 00:06:44,112 Δεν θες να γίνεις πάρα πολύ έξυπνος; 102 00:06:45,571 --> 00:06:47,657 Τι άλλο θέλεις να φας; 103 00:06:47,740 --> 00:06:49,534 Θέλεις να παίξεις; 104 00:06:50,743 --> 00:06:53,996 Μπορούμε να παίξουμε στην άμμο. Τι λες; 105 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Καλή ιδέα; Σ' αρέσει; 106 00:06:59,335 --> 00:07:01,129 Από τη δρ Μπεκ. Να απαντήσω; 107 00:07:01,796 --> 00:07:02,755 Φυσικά. 108 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 Γεια, δρ Μπεκ. 109 00:07:04,549 --> 00:07:07,885 Κριστίν, γεια. Είναι εκεί ο δρ Τσιου; 110 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Γεια, Κέλι. Εδώ είμαι. 111 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 -Είναι δίπλα μου. -Γεια. 112 00:07:11,264 --> 00:07:15,852 Περιμένεις μια στιγμή; Να αλλάξω θέση. 113 00:07:15,935 --> 00:07:18,479 Κόρα, μπορείς να πάρεις τον Μπέιμπι Τζι; 114 00:07:18,563 --> 00:07:19,730 Όχι. 115 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 Μαμά. 116 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 Έχεις κανένα νέο; 117 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 Ναι, αλλά λυπάμαι, δεν είναι καλά νέα. 118 00:07:26,487 --> 00:07:29,615 Τα έμβρυα που παρακολουθούσαμε 119 00:07:29,699 --> 00:07:31,409 σταμάτησαν να μεγαλώνουν. 120 00:07:34,036 --> 00:07:38,124 Δεν θα έχουμε κάτι για βιοψία ή για τεστ. 121 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 Δηλαδή, δεν θα έχουμε έμβρυα για μελλοντική εγκυμοσύνη. 122 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 Δηλαδή… 123 00:07:46,674 --> 00:07:47,842 Δηλαδή, πάνε όλα; 124 00:07:49,343 --> 00:07:50,678 Ναι, πάνε όλα. 125 00:07:55,308 --> 00:07:57,602 Δεν θα έχουμε κανένα έμβρυο. Λυπάμαι. 126 00:08:00,354 --> 00:08:03,649 Δηλαδή, αν θελήσουμε 127 00:08:03,733 --> 00:08:08,613 να μεγαλώσουμε την οικογένειά μας, τι μπορούμε να κάνουμε; 128 00:08:08,696 --> 00:08:13,284 Η μόνη επιλογή είναι να σκεφτείτε 129 00:08:13,367 --> 00:08:15,620 να κάνετε έναν νέο κύκλο εξωσωματικής. 130 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 Εντάξει. Και τι… 131 00:08:18,706 --> 00:08:23,586 Τι πιθανότητες έχω να πάρουμε βιώσιμα ωάρια στην ηλικία μου; 132 00:08:23,669 --> 00:08:28,216 Εξαρτάται από τις ωοθήκες σου, πόσο καλά μεγαλώνουν. 133 00:08:28,299 --> 00:08:32,178 Πρώτα θα πρέπει να δούμε αυτό για να μπορέσουμε να σας πούμε 134 00:08:32,261 --> 00:08:36,349 ή για να δούμε τα νούμερα. Ευτυχώς, είσαι ακόμα νέα. 135 00:08:45,816 --> 00:08:48,194 Πρέπει να εστιάσουμε στα θετικά. 136 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 Είχαμε την τύχη να κάνουμε τον Μπέιμπι Τζι. 137 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 Ναι. 138 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 Λυπάμαι για τα άσχημα νέα. 139 00:08:56,202 --> 00:08:59,997 Αλλά είμαι πάντα διαθέσιμη. Αν έχετε απορίες, επικοινωνήστε. 140 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 Ευχαριστούμε. 141 00:09:01,749 --> 00:09:02,959 -Να προσέχεις. -Ναι. 142 00:09:03,042 --> 00:09:03,876 -Αντίο. -Αντίο. 143 00:09:05,795 --> 00:09:08,256 Έχουμε περάσει τόσα πολλά που έλεγα… 144 00:09:08,339 --> 00:09:09,840 Ότι θα πονούσε λιγότερο. 145 00:09:09,924 --> 00:09:11,801 Ναι, δεν πονάει λιγότερο. 146 00:09:12,510 --> 00:09:13,594 Το ξέρω. 147 00:09:13,678 --> 00:09:18,641 Οι πιθανότητες για τον Μπέιμπι Τζι ήταν τόσο λίγες 148 00:09:18,724 --> 00:09:24,272 που είμαι πολύ χαρούμενος για τη ζωή μας μαζί του. 149 00:09:24,355 --> 00:09:27,817 Εσύ θα αποφασίσεις αν θέλεις να κάνουμε κι άλλα παιδιά. 150 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 Λυπάμαι. 151 00:09:33,281 --> 00:09:35,825 Θέλω να πάρω αγκαλιά τον Μπέιμπι Τζι. 152 00:09:35,908 --> 00:09:36,742 Ναι. 153 00:09:39,370 --> 00:09:40,204 Απλώς… 154 00:09:41,247 --> 00:09:42,873 Θέλω να σε πάρω αγκαλιά. 155 00:10:01,017 --> 00:10:02,810 -Γεια. -Τζέιμι! 156 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 Άννα. 157 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 -Τι κάνεις; -Χρόνια και ζαμάνια. 158 00:10:05,855 --> 00:10:07,356 Μ' αρέσει το στιλ σου. 159 00:10:07,440 --> 00:10:09,108 Δεν ξέρω για τη μύτη. 160 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 Πονάει. Δυσκολεύομαι να μιλήσω. 161 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 Ναι. Ξέρεις τι μπορείς να κάνεις; 162 00:10:14,155 --> 00:10:17,658 Βάλ' το από τη μία πλευρά. Ίσως δείχνει ωραίο. 163 00:10:17,742 --> 00:10:19,535 -Ναι. Έλα εδώ. -Ας δοκιμάσουμε. 164 00:10:19,619 --> 00:10:23,080 Έχει αυτό το πραγματάκι που πάει από τη μία στην άλλη. 165 00:10:23,164 --> 00:10:25,833 Το τραβάς, ανοίγει και μετά… 166 00:10:26,417 --> 00:10:28,836 Αν πονέσεις, ούρλιαξε. 167 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 Ας δοκιμάσουμε. 168 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Τράβα. 169 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 Ναι; 170 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 Περίπου. 171 00:10:38,763 --> 00:10:39,805 Γαμώτο. 172 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 -Τι; -Γιατί πονάει τόσο πολύ; 173 00:10:42,558 --> 00:10:44,185 -Θεέ μου. -Εντάξει, τώρα τι; 174 00:10:44,935 --> 00:10:47,229 -Θεέ μου. Απλώς… -Άννα! 175 00:10:47,313 --> 00:10:50,107 Τι; Πρέπει να το κάνω. Θα τα καταφέρω. 176 00:10:50,191 --> 00:10:52,401 -Άννα. -Έτσι. Ωραία. 177 00:10:52,485 --> 00:10:54,487 -Το έβγαλες. -Αν πονάς… 178 00:10:55,237 --> 00:10:56,989 Τώρα θα το ξαναβάλουμε; 179 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 -Ναι, σ' αυτήν την πλευρά. -Εντάξει. 180 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 -Ωραία. -Εκεί. 181 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 -Έτσι. -Μπράβο! 182 00:11:04,580 --> 00:11:05,414 -Μπράβο. -Ναι. 183 00:11:05,498 --> 00:11:06,415 Ναι. 184 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 Βασικά, φαίνεται ωραίο. 185 00:11:08,626 --> 00:11:13,381 Η μαμά μου, όταν μου αγόραζε τα πρώτα μου κομμάτια, μου είπε 186 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 "Μην αφήνεις τα κοσμήματα ή τα ρούχα να σε φοράνε". 187 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 Αυτό προσπαθώ να κάνω. 188 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 Θέλεις αυτό το πιάτο; 189 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 Η Τζέιμι τρώει βίγκαν. 190 00:11:24,975 --> 00:11:27,937 Μπορείτε να φτιάξετε ψητά λαχανικά; 191 00:11:28,020 --> 00:11:29,230 -Στον ατμό. -Το ίδιο. 192 00:11:29,313 --> 00:11:30,147 Ναι. Εντάξει. 193 00:11:30,231 --> 00:11:31,691 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 194 00:11:31,774 --> 00:11:35,277 Είμαι μπερδεμένη. Έχω δίλημμα. Έχω… 195 00:11:36,445 --> 00:11:38,197 -ραντεβού στα τυφλά. -Τι; 196 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 Ραντεβού στα τυφλά. 197 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 Ραντεβού. 198 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 -Ραντεβού στα τυφλά. -Αυτό είπα. 199 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 Ραντεβού στα τυφλά. Ποιος το κανόνισε; Η Μαρία; 200 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 -Όχι. -Μια φίλη. Η Μαρία δεν θα το έκανε. 201 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Είναι… 202 00:11:53,879 --> 00:11:55,881 -Έχεις ενθουσιαστεί; -Καθόλου. 203 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 Δεν ξέρω καν ποιος είναι. 204 00:11:59,260 --> 00:12:00,678 Δεν μπορώ να τον ψάξω. 205 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 Σωστά. Αυτός είναι ο σκοπός του ραντεβού στα τυφλά. 206 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 Να μην ξέρεις τίποτα για… 207 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 Δεν έχω ξαναβγεί ραντεβού. 208 00:12:08,728 --> 00:12:11,522 Ραντεβού ή ραντεβού στα τυφλά; 209 00:12:11,605 --> 00:12:12,857 Στα τυφλά, ποτέ. 210 00:12:12,940 --> 00:12:15,693 -Δεν το 'χα σκεφτεί ποτέ. -Ούτε κι εγώ. 211 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 Έχω παντρευτεί τέσσερις φορές. 212 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 Γνωρίζω κόσμο, γινόμαστε φίλοι και μετά αυτό είναι. 213 00:12:21,657 --> 00:12:24,368 Ωραίο αυτό. Δυο φίλοι που κάνετε παρέα. 214 00:12:24,452 --> 00:12:26,203 -Και μετά παντρεύεστε. -Ναι. 215 00:12:26,787 --> 00:12:28,956 Και με τους τέσσερις συζύγους 216 00:12:29,498 --> 00:12:32,334 ζήσαμε μια περιπέτεια. 217 00:12:32,418 --> 00:12:34,044 Ήμασταν στη Νέα Υόρκη. 218 00:12:34,628 --> 00:12:36,172 Ήρθε μια άμαξα. 219 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 Ρώτησε αν ήθελα να πάμε βόλτα. 220 00:12:39,508 --> 00:12:40,342 Και είπα ναι. 221 00:12:40,426 --> 00:12:43,012 Έναν χρόνο μετά, παντρευτήκαμε. 222 00:12:44,221 --> 00:12:49,268 Με τον άλλο, μάθαινα να πετάω ελικόπτερο. 223 00:12:49,351 --> 00:12:51,562 Υπάρχει και ένας που… 224 00:12:53,939 --> 00:12:55,483 ήθελε να σπουδάσει εδώ. 225 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 Ένας άλλος ήταν καλός τύπος. 226 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 Και μετά είπαμε… "Εντάξει". 227 00:13:02,948 --> 00:13:03,908 Παντρευτήκαμε. 228 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 Να ρωτήσω κάτι. Θες να γνωρίσεις κάποιον; 229 00:13:07,244 --> 00:13:11,540 Υπάρχει πιθανότητα να παντρευτείς πέμπτη φορά; 230 00:13:11,624 --> 00:13:14,460 -Θα έπαιρνες πέμπτο σύζυγο; -Ναι. 231 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 Τότε, πρέπει να βγεις με κόσμο. 232 00:13:17,671 --> 00:13:23,052 Το θέμα μου είναι το ραντεβού στα τυφλά. Ντρέπομαι. Εσύ το έχεις κάνει ποτέ; 233 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 Όχι. 234 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 -Εσύ; -Δεν… 235 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 -Ναι. -Τι; 236 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 Πολλές φορές. 237 00:13:28,641 --> 00:13:29,892 Πολλές φορές; 238 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 Γιατί κάνεις έτσι; 239 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 Ήταν… 240 00:13:34,438 --> 00:13:35,981 Πολλές φορές. 241 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Τι θα κάνουμε; 242 00:13:38,651 --> 00:13:40,986 -Θα έρθω να σε βοηθήσω να ντυθείς. -Ναι. 243 00:13:41,070 --> 00:13:42,571 -Ναι. -Τέλεια. 244 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 Θα μεταμορφώσουμε την Άννα. 245 00:13:46,033 --> 00:13:47,159 Μπορεί. 246 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 Γεια σας, δρ Τσιου. 247 00:14:01,799 --> 00:14:03,676 -Γεια. -Πώς ήταν η μέρα σου; 248 00:14:03,759 --> 00:14:05,636 Καλή. Η δική σου; 249 00:14:05,719 --> 00:14:06,762 Πολλή δουλειά. 250 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 Τι θα κάνουμε σήμερα; 251 00:14:09,014 --> 00:14:11,851 -Κάτι εδώ. -Φυσικά. 252 00:14:11,934 --> 00:14:14,937 Έλεγα να κάνω και την περιποίηση με ραδιοσυχνότητες. 253 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 -Εντάξει. Μπορείς να ξεβαφτείς; -Ναι. 254 00:14:17,606 --> 00:14:18,774 Γίνεται χαμός. 255 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 Όλοι θέλουν να κάνουν κάτι. 256 00:14:20,651 --> 00:14:21,986 Δεν τελειώνει ποτέ. 257 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 Συγγνώμη. 258 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 Τι; 259 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 Θα ήθελα να ξεπεράσω τη φοβία για τις βελόνες. 260 00:14:31,161 --> 00:14:35,791 Αλλά είναι καλό που φοβάμαι τις βελόνες. Έτσι δεν θα κάνω πολλά. Καλό αυτό. 261 00:14:35,875 --> 00:14:38,335 -Τι λες; -Ναι. Γύρνα από την άλλη. 262 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 Είναι ωραία. 263 00:14:48,554 --> 00:14:50,764 Τι έγινε; Φοβάσαι; 264 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 -Τι; -Τι θα κάνω; Σήκωσέ με. 265 00:14:59,064 --> 00:15:01,525 Απάντησε προτού το κλείσει. 266 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 Όχι έτσι, Γκέιμπ. 267 00:15:03,152 --> 00:15:04,236 Τι εννοείς; 268 00:15:05,571 --> 00:15:06,822 Εμπρός; 269 00:15:07,323 --> 00:15:10,242 Εδώ Ντίνα Κατζ από το Dancing with the Stars. 270 00:15:10,326 --> 00:15:13,662 Ντίνα, γεια. Είμαι… Θεέ μου. 271 00:15:13,746 --> 00:15:15,414 Συγγνώμη, κάνουμε θεραπεία. 272 00:15:15,998 --> 00:15:18,876 Ξέρεις, κάτι μικρό να φτιάξει η διάθεση. 273 00:15:18,959 --> 00:15:22,087 Σταμάτα. Δεν πειράζει, ας το κάνουμε τώρα. 274 00:15:22,171 --> 00:15:24,965 Ήθελα να σου πω ότι μου άρεσε η ιστορία σου. 275 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 Πόσο αγαπάς την εκπομπή μας, πόσο σημαντική είναι για σένα. 276 00:15:28,886 --> 00:15:33,474 Οπότε, θέλω να σε ρωτήσω επισήμως αν θέλεις να συμμετάσχεις. 277 00:15:33,557 --> 00:15:35,559 Θεέ μου. 278 00:15:35,643 --> 00:15:38,020 Αν θέλεις, θα χαρούμε πολύ. 279 00:15:38,103 --> 00:15:40,773 Θεέ μου, μου κόπηκε η ανάσα. 280 00:15:41,273 --> 00:15:43,317 -Δεν μπορώ να μιλήσω. -Λέει ναι. 281 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 Έχει μουδιάσει το στόμα και η γλώσσα μου. 282 00:15:46,904 --> 00:15:49,657 -Είναι η 30ή σεζόν μας. -Θεέ μου. 283 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Το καστ είναι καλύτερο από ποτέ. 284 00:15:51,825 --> 00:15:55,871 Τι θα πρέπει να κάνω; Δηλαδή, πώς… 285 00:15:55,955 --> 00:15:59,458 Θα σε βάλω με έναν φοβερό χορευτή και θα σε μάθει αυτός. 286 00:15:59,541 --> 00:16:02,252 -Ευχαριστώ. -Δεν θα σου πω ποιος θα είναι. 287 00:16:02,336 --> 00:16:05,798 Θα είναι έκπληξη. Αλλά θα είναι κάποιος υπέροχος. 288 00:16:05,881 --> 00:16:07,716 Είμαι ερωτευμένη με… 289 00:16:07,800 --> 00:16:11,512 Δεν μπορώ να μιλήσω γιατί έχει μουδιάσει το στόμα μου. 290 00:16:11,595 --> 00:16:14,932 Και το μυαλό μου, γιατί δεν μπορώ να το πιστέψω. 291 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 -Ευχαριστώ όμως. Γεια. -Γεια. 292 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 -Δηλαδή… -Θεέ… 293 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 Θεέ… 294 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 Θεέ μου, Γκέιμπ. 295 00:16:24,233 --> 00:16:26,777 Γκέιμπ, έχω να χορέψω από… 296 00:16:27,277 --> 00:16:28,779 τον γάμο μας. 297 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 Είναι, κυριολεκτικά… Ένα όνειρο γίνεται πραγματικότητα. 298 00:16:32,741 --> 00:16:37,079 Είμαι τόσο παθιασμένη με το Dancing with the Stars, 299 00:16:37,162 --> 00:16:42,376 που ο πρώτος μας χορός στον γάμο μας ήταν εμπνευσμένος από την εκπομπή. 300 00:16:42,459 --> 00:16:46,922 Ο καημένος ο Γκέιμπ έκανε έξι μήνες να μάθει τα βήματα. 301 00:16:47,006 --> 00:16:51,301 Χαίρομαι πάρα πολύ με την ιδέα ότι θα κάνω τέτοιους χορούς. 302 00:16:51,385 --> 00:16:54,054 -Της είπα ναι; -Της το είπα εγώ. 303 00:16:54,138 --> 00:16:57,516 Εντάξει. Φοβήθηκα μήπως το ξέχασα από τη χαρά μου. 304 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 -Ναι. -Γιατί σίγουρα ήταν ναι. 305 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 Όχι όπως όταν σε ζήτησα σε γάμο που ξέχασες να πεις ναι. 306 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 -Όχι πάλι τα ίδια. -Λεπτομέρειες. 307 00:17:04,857 --> 00:17:07,359 Θέλω να πω, ανούσια πράγματα. 308 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 -Θα κάνουμε πρόβες; -Μαζί; 309 00:17:10,571 --> 00:17:11,905 Δεν θες να κερδίσεις; 310 00:17:20,664 --> 00:17:24,835 Έχω να οδηγήσω οκτώ μήνες. 311 00:17:24,918 --> 00:17:28,088 -Πώς παίρνει μπρος; -Με το κουμπί. 312 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 Εντάξει, ξεκινάμε. 313 00:17:30,674 --> 00:17:32,718 Είσαι πολύ κοντά σ' εκείνο. 314 00:17:32,801 --> 00:17:34,887 -Όλα εντάξει. Συνέχισε. -Κάνε πίσω. 315 00:17:34,970 --> 00:17:37,890 Έχω καιρό να το κάνω. Η Μαρία… 316 00:17:37,973 --> 00:17:39,516 Όλα εντάξει. Βάλε ζώνη. 317 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 Έχεις άδεια οδήγησης; 318 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 -Έχω. -Εντάξει. 319 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 -Θέλετε κάπκεϊκ; -Ναι. 320 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 Παραλίγο να πέσει το νύχι μου. 321 00:17:52,738 --> 00:17:55,407 Τα νύχια θέλουν πολλή δουλειά. 322 00:17:55,491 --> 00:17:57,910 Υπάρχει κανένας… Οι δρόμοι είναι άδειοι. 323 00:17:57,993 --> 00:17:59,912 Ήθελα να δω, για χάρη σου, 324 00:17:59,995 --> 00:18:03,290 αν κυκλοφορεί κανένας ωραίος, με σκύλο ή κάτι. 325 00:18:03,373 --> 00:18:05,209 Γιατί ψάχνεις; 326 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 Γιατί νιώθω… Δεν θέλεις να αρχίσεις να βγαίνεις ξανά; 327 00:18:10,005 --> 00:18:13,509 Να αρχίσεις να κυκλοφορείς; Δεν είσαι περίεργη; 328 00:18:14,218 --> 00:18:17,471 Η περιέργεια σκότωσε τη γάτα. 329 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 Θα είχε πλάκα. Δεν πρέπει να το κάνει; 330 00:18:21,183 --> 00:18:23,977 -Ναι. -Πρέπει να την κάνουμε να ενθουσιαστεί. 331 00:18:25,270 --> 00:18:27,940 Άννα, κοίτα. Είναι ένας τύπος εκεί. 332 00:18:28,023 --> 00:18:31,235 Θα τον φλερτάρεις κι αυτός θα σε κεράσει κάπκεϊκ. 333 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 Όχι! 334 00:18:32,444 --> 00:18:33,695 -Τζέιμι. -Δεν ξέρω. 335 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 -Δεν… Μαρία; Δεν έχω φάει καν. 336 00:18:35,989 --> 00:18:38,033 -Θέλω γλυκό. -Ναι. Πάμε. 337 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 -Βγείτε. -Πάμε. 338 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 -Λοιπόν, είσαι έτοιμη; -Όχι. 339 00:18:41,954 --> 00:18:44,790 Η Άννα χρειάζεται λίγη εξάσκηση στο φλερτ, 340 00:18:44,873 --> 00:18:47,376 γιατί έχει καιρό να κυκλοφορήσει. 341 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 Έχει σκουριάσει λίγο. 342 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 Χρειάζεται λίγη εξάσκηση. 343 00:18:52,756 --> 00:18:55,509 Γιατί να τον φλερτάρω; Δεν ξέρω να φλερτάρω. 344 00:18:57,719 --> 00:18:58,846 -Πήγαινε εσύ. -Γεια. 345 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 -Γεια. -Τι κάνετε; 346 00:19:00,013 --> 00:19:01,723 -Καλά. -Θέλει να σου μιλήσει. 347 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Καλά. Γεια. 348 00:19:02,724 --> 00:19:04,351 Μαρία, εσύ πρώτα. 349 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 Λοιπόν… 350 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 Δηλαδή… 351 00:19:07,771 --> 00:19:10,440 Μπορείς να με κεράσεις κάπκεϊκ; 352 00:19:10,524 --> 00:19:12,317 -Τι; -Κάπκεϊκ. 353 00:19:12,401 --> 00:19:14,111 -Θέλεις τρούφα; -Ναι. 354 00:19:14,194 --> 00:19:15,028 Ναι; 355 00:19:18,073 --> 00:19:19,908 Ορίστε, Άννα. 356 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 Της αρέσει η σοκολάτα. Εγώ… 357 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 Σοκολάτα. Τι άλλο θες; 358 00:19:24,204 --> 00:19:26,540 -Φράουλα. Εσύ τι θα πάρεις; -Φράουλα. 359 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 Σας αρέσει η φράουλα. 360 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 Δεν καταλαβαίνω την έννοια του φλερτ. 361 00:19:36,091 --> 00:19:39,011 "Γεια, μίλα μου για αμάξια". 362 00:19:39,094 --> 00:19:40,429 Μπορώ και καλύτερα. 363 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 Η φίλη μου από δω… 364 00:19:45,267 --> 00:19:50,606 είναι ελεύθερη και ωραία. Συστηθείτε. 365 00:19:50,689 --> 00:19:51,815 -Γεια. -Πώς πάει; 366 00:19:51,899 --> 00:19:53,150 -Τη λένε Άννα. -Άννα. 367 00:19:53,233 --> 00:19:55,402 -Της αρέσουν… -Είστε από δω; 368 00:19:55,485 --> 00:19:57,237 -Δώσ' τα όλα. -Ναι. 369 00:19:57,321 --> 00:19:59,281 -Ποια όλα; -Δεν είναι συνέντευξη. 370 00:19:59,364 --> 00:20:01,533 -Κερνάς… -Δεν είναι συνέντευξη. 371 00:20:01,617 --> 00:20:03,368 Το ξέρω. Έχουμε κάπκεϊκ. 372 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 -Ένα για σένα. -Πω πω. 373 00:20:05,204 --> 00:20:06,288 Τι θα κάνω; 374 00:20:06,371 --> 00:20:08,749 -Αυτό έχει τρούφα. Φαίνεται. -Ευχαριστώ. 375 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 -Μάντεψες σωστά. -Ευχαριστώ. 376 00:20:10,792 --> 00:20:11,627 Τα λέμε αύριο. 377 00:20:11,710 --> 00:20:13,712 -Ευχαριστούμε. -Κανένα πρόβλημα. 378 00:20:13,795 --> 00:20:16,131 -Χάρηκα για τη γνωριμία. -Κι εγώ. 379 00:20:18,133 --> 00:20:19,760 Πρέπει να βρούμε άλλους. 380 00:20:19,843 --> 00:20:22,137 -Θα τους μιλήσω. -Γεια. Ελάτε εδώ. 381 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 Γεια! 382 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 -Της αρέσει έτσι. -Να δώσουμε κάπκεϊκ. 383 00:20:26,975 --> 00:20:29,478 -Γεια. Τι κάνετε; -Πώς πάει; 384 00:20:30,270 --> 00:20:31,146 Δεν μιλάω. 385 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Τι κάνετε; 386 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Παραδόσεις. 387 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 Τι παραδόσεις; 388 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 Βιολογικούς χυμούς. 389 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 Βιολογικούς χυμούς. 390 00:20:37,861 --> 00:20:39,655 -Βιολογικούς; -Χυμούς. 391 00:20:39,738 --> 00:20:41,198 -Θέλεις να μπεις; -Ναι. 392 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 -Να έρθουμε κι εμείς; -Ναι! 393 00:20:43,825 --> 00:20:46,078 Η φίλη μου είναι ελεύθερη. 394 00:20:46,161 --> 00:20:49,081 -Το ίδιο κι αυτή. -Κι αυτή. 395 00:20:49,164 --> 00:20:51,583 Κι εσείς είστε τρεις, τέλεια. 396 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 -Πάμε. -Εντάξει. Πάμε. 397 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 -Ναι. -Τι συναρπαστικό. 398 00:20:56,296 --> 00:20:57,714 -Πάμε. -Τι; 399 00:20:57,798 --> 00:20:58,632 Εντάξει, πάμε. 400 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 -Μπανάνα! -Αυτό ήταν πολύ απότομο. 401 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 -Ναι; -Θα τα πληρώσουμε. 402 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 -Δεν έχουμε λεφτά. -Έχουμε κάπκεϊκ. 403 00:21:13,397 --> 00:21:14,940 -Τζέιμι, έχεις λεφτά; -Όχι! 404 00:21:15,023 --> 00:21:17,776 -Έχω ApplePay, Venmo. -Έχουμε ApplePay. 405 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 Δεν πειράζει. 406 00:21:19,194 --> 00:21:26,118 Η Άννα φλέρταρε και έτσι φάγαμε και ήπιαμε. Είναι καλό σημάδι. 407 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 -Γεια. -Ευχαριστώ! 408 00:21:27,452 --> 00:21:30,038 Γεια. Καλό βράδυ. Να προσέχετε. 409 00:21:30,122 --> 00:21:33,709 Δεν χρειάζεται να πάμε στο σούπερ μάρκετ, έχουμε… 410 00:21:33,792 --> 00:21:34,710 -Βραδινό. -Φαΐ. 411 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 Ό,τι χρειαζόμασταν. 412 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 -Ναι. -Έχουμε ολόκληρο δείπνο. 413 00:21:39,089 --> 00:21:40,716 Και κερασμένα. 414 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 Κερασμένα. 415 00:21:51,101 --> 00:21:53,437 Ναι! Είμαστε στην κορυφή του κόσμου. 416 00:21:53,520 --> 00:21:56,690 -Θυμίζει Ελλάδα. -Ναι, σ' το είπα. 417 00:21:57,941 --> 00:22:00,736 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. Αυτός ποιος είναι; 418 00:22:00,819 --> 00:22:02,195 Ρικ. Από δω ο Ένζο. 419 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 Ένζο, γεια. Εγώ είμαι η Κέλι. 420 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Αμάν. Είναι τέλειο. 421 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Ό,τι χρειαστείτε, πείτε μου. Να περάσετε τέλεια. 422 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 Ευχαριστούμε. Τι ωραία. 423 00:22:12,122 --> 00:22:14,499 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. Χάρηκα. 424 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 -Προσπαθώ να καταλάβω τα έπιπλα. -Τι εννοείς; 425 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 -Είναι αναγεννησιακά; -Αλήθεια; 426 00:22:20,297 --> 00:22:22,758 -Αναγεννησιακά; -Δεν το 'χω ξανασκεφτεί. 427 00:22:23,967 --> 00:22:26,762 Τι ωραία. Κέλι, ευχαριστώ για την πρόσκληση. 428 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 Χαρά μου. 429 00:22:28,096 --> 00:22:32,351 Η Κέλι είχε τη φαεινή ιδέα να μας μαζέψει στο Μαλιμπού. 430 00:22:32,434 --> 00:22:36,271 Ήρθα να περάσω ποιοτικό χρόνο με την Κιμ, ίσως και με την Κέλι. 431 00:22:36,355 --> 00:22:40,275 Για τον Κέβιν δεν ξέρω. Εγώ ήρθα για να κάνω διάλειμμα. 432 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 Το σπίτι είναι ήσυχο. Είναι στα βουνά. 433 00:22:42,944 --> 00:22:48,325 Ελπίζω να μπορέσουμε να ηρεμήσουμε, να γειωθούμε, να γίνουμε ζεν. 434 00:22:48,408 --> 00:22:49,451 -Ωραία. -Ναι. 435 00:22:50,577 --> 00:22:52,120 Ο Κέβιν είχε γενέθλια. 436 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 -Δεν ήμασταν μαζί. -Θα γιορτάσουμε! 437 00:22:54,498 --> 00:22:56,041 Με χρονοκαθυστέρηση. 438 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 Δεν ήρθαμε γι' αυτό, αλλά είμαστε όλοι μαζί. 439 00:22:58,919 --> 00:23:01,338 -Προς τιμήν σου. -Δεν είναι προς τιμή μου. 440 00:23:01,421 --> 00:23:03,173 -Είναι. -Μη λες ψέματα. 441 00:23:03,256 --> 00:23:04,216 -Είναι. -Όχι. 442 00:23:04,299 --> 00:23:08,595 Στείλατε μήνυμα για τα γενέθλιά μου. Αφού γυρίσατε από το Μεξικό. 443 00:23:08,678 --> 00:23:09,971 Σου έστειλα μήνυμα. 444 00:23:10,055 --> 00:23:15,227 -Είπατε, αφού γυρίσατε… -Χρόνια πολλά 445 00:23:15,310 --> 00:23:18,021 -Αφού γυρίσατε… -Χρόνια πολλά 446 00:23:18,105 --> 00:23:19,815 Αφού γυρίσαμε. 447 00:23:19,898 --> 00:23:21,400 Είμαστε όλοι μαζί. 448 00:23:21,483 --> 00:23:24,694 Κέλι, μην το παρουσιάζεις λες και όλο αυτό έγινε για… 449 00:23:24,778 --> 00:23:26,863 -Όχι βέβαια. -Δεν είπε κάτι τέτοιο. 450 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 -Κέβιν… -Το έχουμε λύσει αυτό. 451 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 Ακόμα κι αν της ήρθε ξαφνικά να πει ότι είναι για σένα… 452 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 -Θέλω να το τονίσω. -Ας είναι. 453 00:23:34,121 --> 00:23:36,915 Δεν μου άρεσε το γεγονός ότι είπατε 454 00:23:36,998 --> 00:23:40,377 "Χρόνια πολλά" και ότι θα κάνουμε κάτι μετά. 455 00:23:40,460 --> 00:23:41,753 Και μετά, τίποτα. 456 00:23:41,837 --> 00:23:43,505 -Δεν το ήξερες! -Το ήξερα. 457 00:23:43,588 --> 00:23:45,549 -Ξαφνιάστηκες; -Είσαι Λέων. 458 00:23:45,632 --> 00:23:47,592 -Δεν ήξερες καν… -Ήξερα. 459 00:23:47,676 --> 00:23:51,304 Ο Κέβιν είναι υπερβολικός. 460 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 Θεέ μου. 461 00:23:53,223 --> 00:23:57,269 Γιατί είναι πάντα έτσι; Γιατί πάντα επικρατεί τόση ένταση; 462 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 Τι θα κάνουμε σήμερα; 463 00:23:59,312 --> 00:24:02,065 Πάμε στην πισίνα. Αν πεινάτε, να φάμε κάτι. 464 00:24:02,149 --> 00:24:04,484 Ας μην ασχοληθούμε με κάτι άλλο. 465 00:24:04,568 --> 00:24:06,987 -Προσπαθεί να είναι παρούσα. -Αυτό κάνω. 466 00:24:15,078 --> 00:24:15,996 Θεέ μου! 467 00:24:16,580 --> 00:24:18,290 Η Κέλι έχει τέλειο κώλο. 468 00:24:18,790 --> 00:24:20,625 Ναι, κοπελιά, κώλος! 469 00:24:20,709 --> 00:24:22,461 Στον Τζον αρέσει να πνίγει. 470 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 -Θα σου άρεσε αυτό; -Τι; 471 00:24:24,588 --> 00:24:26,256 Θέλει να την ελέγχουν. 472 00:24:26,339 --> 00:24:29,050 -Δεν το ξέρεις, Κέιν. -Είσαι υποτακτική. 473 00:24:29,134 --> 00:24:31,636 Θέλω να κάνω κουμάντο εγώ. "Το 'πιασες; 474 00:24:31,720 --> 00:24:34,055 -Πες μου την αλήθεια". -Περίμενε. 475 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 "Πώς με λένε, γαμώτη μου; " 476 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 -Έλεος, Κιμ. -Τι; 477 00:24:52,449 --> 00:24:54,534 ΚΡΙΣΤΙΝ 478 00:24:59,581 --> 00:25:01,750 -Γεια. -Γεια σου. 479 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 Κοίτα τι σου έφερα. 480 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 Όχι. 481 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 Την αδυναμία σου. 482 00:25:06,755 --> 00:25:11,718 Ο Πάσα είναι παρτενέρ και δάσκαλός μου στο Dancing with the Stars. 483 00:25:11,801 --> 00:25:14,429 Μου έπεσε το λαχείο. 484 00:25:14,513 --> 00:25:17,807 Δεν είναι μόνο καλός φίλος, αλλά σπουδαίος δάσκαλος. 485 00:25:17,891 --> 00:25:21,186 Και δεν με έχει σκοτώσει ακόμα, 486 00:25:21,269 --> 00:25:22,854 καλό αυτό. 487 00:25:22,938 --> 00:25:27,234 Στα πέντε μου ξεκίνησα μαθήματα μπαλέτου. 488 00:25:27,317 --> 00:25:30,028 Στην αρχή μου άρεσε, 489 00:25:30,111 --> 00:25:34,074 αλλά όλη την ώρα 490 00:25:35,283 --> 00:25:39,746 με κατέκριναν, έλεγαν ότι είμαι πολύ χοντρή, πολύ κοντή, 491 00:25:40,247 --> 00:25:42,624 ότι δεν έκανα τίποτα σωστά. 492 00:25:43,667 --> 00:25:46,586 Αλλά συνέχισα να χορεύω γιατί 493 00:25:46,670 --> 00:25:50,215 κάτι μέσα μου ζωντανεύει όταν χορεύω. 494 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 Όμως, απ' έξω δέχομαι συνεχώς κριτική. 495 00:25:53,093 --> 00:25:55,303 Είναι παράξενη κατάσταση. 496 00:25:55,387 --> 00:25:58,515 Θέλω να δω τι θέλεις να κάνεις. 497 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 Και θα συνεργαστούμε. 498 00:26:00,225 --> 00:26:05,730 Νομίζω ότι αυτό θα αναζωπυρώσει αυτό που ένιωθες. 499 00:26:05,814 --> 00:26:08,066 Την αρχική σου αγάπη για τον χορό. 500 00:26:09,067 --> 00:26:10,026 Εντάξει. 501 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 Είσαι έτοιμη να μάθεις; 502 00:26:13,822 --> 00:26:15,740 -Ναι, Φόξτροτ. -Φόξτροτ. 503 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 Από βαθμό δυσκολίας, πού θα το κατέτασσες; 504 00:26:19,536 --> 00:26:21,580 Από το ένα ως το δέκα; Έντεκα. 505 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 Τέλεια, υπέροχα. 506 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 Μείνε στο δεξί σου πόδι. 507 00:26:25,125 --> 00:26:27,377 Και τέντωσε πίσω το αριστερό. 508 00:26:28,003 --> 00:26:30,672 Ωραία. Εντάξει. Αυτή θα είναι η στάση σου. 509 00:26:30,755 --> 00:26:33,133 Ωραίο σχήμα. Τέντωσε τον λαιμό. 510 00:26:34,092 --> 00:26:36,052 Μαλάκωσε το γόνατο. Έτοιμη; 511 00:26:37,178 --> 00:26:38,430 -Γαμώτο! -Ίσια γραμμή. 512 00:26:38,513 --> 00:26:40,181 Ίσια είμαι. Μη με ρίξεις! 513 00:26:41,600 --> 00:26:42,642 Ναι! 514 00:26:49,858 --> 00:26:52,068 Οι φωνές σε εμποδίζουν. 515 00:26:52,569 --> 00:26:55,196 Βάλε ενέργεια στο να σηκώσεις τους γοφούς. 516 00:26:55,697 --> 00:26:58,033 Γιατί τώρα, είσαι έτσι. 517 00:27:01,202 --> 00:27:03,622 -Και… -Τέλος! 518 00:27:03,705 --> 00:27:06,833 -Δεκάρια απ' όλους! -Ευχαριστούμε που ήρθατε. 519 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 Είναι καλά εδώ; 520 00:27:16,843 --> 00:27:19,262 Έχω λυσσάξει. Δεν μπορώ να μιλήσω καν. 521 00:27:22,474 --> 00:27:25,268 Χαίρομαι που ο Κέιν και ο Κέβιν είναι μαζί. 522 00:27:25,352 --> 00:27:26,645 Πώς είσαι; 523 00:27:27,145 --> 00:27:28,980 Μ' αρέσει το στιλ σου. 524 00:27:29,064 --> 00:27:30,523 Ναι, φίλε, πώς είσαι; 525 00:27:30,607 --> 00:27:33,151 Δεν ξέρω. Έχω καιρό να σε δω. 526 00:27:33,652 --> 00:27:36,780 Καλά είμαι. Κάνω διάφορα. Πώς ήταν στο Μεξικό; 527 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 Ήταν τέλεια. 528 00:27:38,448 --> 00:27:40,408 -Πρώτη φορά που πήγες; -Ναι. 529 00:27:40,492 --> 00:27:43,161 -Αλήθεια; Τρελό. -Το λατρεύω. Έχεις πάει; 530 00:27:43,244 --> 00:27:44,287 Το λατρεύει. 531 00:27:44,371 --> 00:27:46,081 -Έχεις πάει; -Στο Κάμπο. 532 00:27:46,164 --> 00:27:50,377 Ένιωσα διαφορετικά, αφού ξεχάσατε τα γενέθλιά μου. 533 00:27:50,460 --> 00:27:51,503 Το συζητήσαμε. 534 00:27:51,586 --> 00:27:54,839 Αλλά νιώθω ότι μου κρατάς κακία για το θέμα με τη Fenty. 535 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 Δεν κρατάω κακία. Δεν χρειάζεται… 536 00:27:57,592 --> 00:28:00,345 Δεν με καταλαβαίνεις και για ποιο λόγο άλλωστε; 537 00:28:00,428 --> 00:28:02,013 -Κατάλαβα. -Δεν είναι αυτό. 538 00:28:02,097 --> 00:28:04,974 Θα έπρεπε να χαίρεσαι για μένα. "Μπράβο, Κέιν". 539 00:28:05,475 --> 00:28:07,727 Γιατί δεν χάρηκες; Δεν χάρηκες! 540 00:28:09,771 --> 00:28:14,484 Ο Κέιν ξέρει πόσο σκληρά προσπαθώ να δουλέψω ως μοντέλο τα τελευταία χρόνια. 541 00:28:14,567 --> 00:28:17,987 Αλλά είναι αναίσθητος και μου τρίβει στα μούτρα 542 00:28:18,071 --> 00:28:20,031 τη συμφωνία με τη Fenty. 543 00:28:20,115 --> 00:28:23,201 Δεν ένιωσα ότι μου έδειξε σεβασμό. 544 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 Και νομίζω ότι το έκανε επίτηδες. 545 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Αν μπεις στη θέση του, μπορείς να τον καταλάβεις; 546 00:28:29,499 --> 00:28:30,500 Καταλαβαίνω. 547 00:28:30,583 --> 00:28:32,919 Το θέμα είναι να προχωρήσουμε. 548 00:28:33,461 --> 00:28:36,923 Ναι, αλλά προφανώς προέρχεται από κάπου. 549 00:28:37,006 --> 00:28:38,174 Δεν κρατάω κακία. 550 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 Απλώς έχω τα όριά μου. 551 00:28:40,218 --> 00:28:42,512 Τα όριά σου είναι σαν τιμωρία. 552 00:28:42,595 --> 00:28:44,389 Πήγατε στο Μεξικό, με αφήσατε. 553 00:28:44,472 --> 00:28:46,266 Ξέρεις γιατί πήγαμε; 554 00:28:46,349 --> 00:28:49,144 Γιατί να σε καλέσουμε, όταν δεν εκτιμάς τίποτα; 555 00:28:49,227 --> 00:28:51,604 Αυτός είναι ο λόγος. Τέλος. 556 00:28:54,899 --> 00:28:59,320 Εγώ δείχνω την εκτίμησή μου στους φίλους κάνοντάς τους δώρα. 557 00:28:59,404 --> 00:29:02,157 Ίσως είναι κάτι υλικό ή μια εμπειρία. 558 00:29:02,240 --> 00:29:05,869 Δεν είμαι καλός στο να εκφράζομαι, στο να λέω "Σ' αγαπώ". 559 00:29:05,952 --> 00:29:08,121 Το δείχνω με ένα δωράκι. 560 00:29:08,204 --> 00:29:11,458 Έδωσα τόσα πολλά στον Κέβιν γιατί νοιάζομαι γι' αυτόν. 561 00:29:11,541 --> 00:29:14,461 Αυτός, όμως, δεν μπόρεσε καν να προσποιηθεί 562 00:29:14,544 --> 00:29:17,088 ότι χάρηκε για την καμπάνια μου. 563 00:29:17,172 --> 00:29:20,091 Δεν μπορώ να καταλάβω αν υπάρχει αληθινή φιλία. 564 00:29:20,175 --> 00:29:24,345 Από το πάρτι με τα διαμάντια και μετά. Δεν δείχνει ευγνωμοσύνη. 565 00:29:24,429 --> 00:29:26,473 Δεν το θέλω αυτό στη ζωή μου. 566 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 Σε παρακαλώ, κοίταξέ με. 567 00:29:29,768 --> 00:29:32,187 Ενίοτε, δυσκολεύομαι να μιλήσω. 568 00:29:32,270 --> 00:29:34,314 Νιώθω πως σε στεναχωρώ. 569 00:29:34,397 --> 00:29:36,983 Με πιάνεις; Λες και συνέχεια τα κάνω σκατά. 570 00:29:37,066 --> 00:29:39,652 Δεν ξέρω πώς μπορώ να επανορθώσω. 571 00:29:40,487 --> 00:29:44,616 Κέβιν, δεν μου είναι εύκολο να βάζω κόσμο στη ζωή μου. 572 00:29:44,699 --> 00:29:48,119 Η Κέλι με ξέρει. Έχω πολύ λίγους φίλους στη ζωή μου. 573 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 Όταν δίνω, δίνω πολλά. 574 00:29:50,246 --> 00:29:53,583 Δίνω τα πάντα. Χαίρομαι για την επιτυχία τους. 575 00:29:54,083 --> 00:29:58,755 Αλλά όταν νιώθω ότι δεν μπορώ να εμπιστευθώ τον άλλον, κατεβάζω ρολά. 576 00:30:00,590 --> 00:30:01,841 Είσαι ο καλύτερός μου… 577 00:30:07,180 --> 00:30:10,058 Ένιωθα ότι δεν μπορώ να σου μιλήσω. 578 00:30:11,518 --> 00:30:16,105 Σ' το είπα, όταν σου είπα ότι εκτιμώ εσένα και τη φιλία μας. 579 00:30:17,732 --> 00:30:19,734 Δεν θέλω να σε πληγώνω. 580 00:30:23,655 --> 00:30:25,156 Φίλε, σε νοιάζομαι πολύ. 581 00:30:25,240 --> 00:30:28,243 Συγγνώμη που σε πλήγωσα, δεν ξέρω τι να κάνω. 582 00:30:28,326 --> 00:30:30,119 Πρέπει να καταλάβεις, Κέβιν, 583 00:30:30,954 --> 00:30:33,665 ότι εκείνο το συμβάν με επηρέασε πολύ. 584 00:31:15,957 --> 00:31:19,878 Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου