1
00:00:06,256 --> 00:00:09,718
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,027
Ποτέ δεν ήμουν λάτρης της ψυχοθεραπείας.
3
00:00:27,110 --> 00:00:29,362
Μήπως συνέβη κάτι
4
00:00:29,446 --> 00:00:32,157
στη ζωή σου πρόσφατα
που να σ' έχει αγχώσει;
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,326
Αλλά, σήμερα θα δω
μια σωματική θεραπεύτρια.
6
00:00:35,869 --> 00:00:39,581
Έχω σοβαρά θέματα εμπιστοσύνης.
7
00:00:39,664 --> 00:00:41,875
Θα απελευθερώσω την ενέργειά σου.
8
00:00:41,958 --> 00:00:43,543
Πολύ ωραία.
9
00:00:45,211 --> 00:00:46,087
Είσαι έτοιμη;
10
00:00:47,422 --> 00:00:49,424
-Ναι, ας το κάνουμε.
-Πάμε.
11
00:00:50,050 --> 00:00:52,594
Ελπίζω να μπορέσω να προχωρήσω,
12
00:00:53,136 --> 00:00:55,638
να δεχτώ το παρελθόν και να μάθω απ' αυτό.
13
00:01:11,905 --> 00:01:13,281
Συγγνώμη.
14
00:01:17,368 --> 00:01:21,581
Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό.
Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σκάσω στα γέλια.
15
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
Είναι φυσιολογικό;
16
00:01:23,083 --> 00:01:25,376
Μπορείς να γελάσεις. Να κλάψεις.
17
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
Θεούλη μου.
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,303
Συγγνώμη!
19
00:01:40,558 --> 00:01:44,687
Τώρα νιώθω πολύ τρελή.
Γελάω και κλαίω ταυτόχρονα.
20
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
Δεν θέλω να φανώ αγενής.
Αλλά γιατί ρεύεσαι;
21
00:01:47,982 --> 00:01:51,319
Υποτίθεται ότι θα με θεραπεύσει
το γέλιο και το κλάμα;
22
00:01:51,402 --> 00:01:52,946
Μάλλον είναι θεραπευτικό.
23
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Μισό, θα το κάνω. Μπορώ.
24
00:02:00,620 --> 00:02:03,123
Όχι, δεν είναι ρέψιμο. Πώς ρευόμαστε;
25
00:02:04,874 --> 00:02:07,502
Δώστε μου κάνα αναψυκτικό ή κάτι.
26
00:02:10,755 --> 00:02:14,217
Για κάποιο παράξενο λόγο,
θα πήγαινα να την ξαναδώ.
27
00:02:33,444 --> 00:02:35,196
Κέλι!
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,115
Γεια, ακόμα δεν πήρες αμάξι;
29
00:02:37,615 --> 00:02:38,992
Όχι, δεν πήρα ακόμα.
30
00:02:39,075 --> 00:02:40,160
-Γεια.
-Τι τρέχει;
31
00:02:40,243 --> 00:02:41,703
-Χαίρομαι.
-Κι εγώ.
32
00:02:41,786 --> 00:02:44,164
-Πάμε. Ευχαριστώ που ήρθες.
-Ναι.
33
00:02:45,373 --> 00:02:46,833
Έχω να σε δω
34
00:02:47,542 --> 00:02:49,627
από τότε που μας παράτησες.
35
00:02:50,253 --> 00:02:52,380
Από τότε με τη Fenty και τον Κέιν.
36
00:02:52,463 --> 00:02:53,464
Ναι.
37
00:02:54,257 --> 00:02:57,468
Γιατί αναστατώθηκες τόσο
που ο Κέιν πήρε την καμπάνια;
38
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
Ένιωσα ότι δεν με καταλάβατε.
39
00:02:59,762 --> 00:03:03,016
-Δεν είναι ότι πήρε την καμπάνια.
-Εντάξει.
40
00:03:03,099 --> 00:03:07,228
Το θέμα είναι ότι πρέπει να χαρώ
ενώ ταυτόχρονα δυσκολεύομαι
41
00:03:07,312 --> 00:03:08,229
τώρα.
42
00:03:08,313 --> 00:03:10,899
Δεν μ' αρέσει να ακούσω βλακείες τύπου
43
00:03:11,399 --> 00:03:14,027
"Δεν ήρθε ακόμα η ώρα σου".
44
00:03:14,736 --> 00:03:17,488
"Είναι κάρμα".
Έλεος μ' αυτές τις βλακείες.
45
00:03:17,572 --> 00:03:20,283
Τι σχέση έχει η επιτυχία του
με τη δική σου;
46
00:03:20,366 --> 00:03:22,952
Πληγώθηκε επειδή σηκώθηκες και έφυγες.
47
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
Γιατί δεν μπορώ…
48
00:03:25,163 --> 00:03:29,959
Δεν μπορώ να συζητάω με τον Κέιν
αν δεν έχουμε ίδια γνώμη,
49
00:03:30,043 --> 00:03:33,546
αν δεν νιώθουμε το ίδιο. Γι' αυτό έφυγα.
50
00:03:33,630 --> 00:03:38,301
Γιατί δεν θέλω να μαλώνω.
Δεν θέλω να μου λένε πώς να νιώθω.
51
00:03:38,384 --> 00:03:42,347
Δεν θέλει να το δει από την πλευρά μου,
γιατί εγώ είμαι πάντα λάθος.
52
00:03:42,430 --> 00:03:43,973
Έτσι, έφυγα.
53
00:03:45,391 --> 00:03:48,895
Εντάξει, σε καταλαβαίνω
και δεν νομίζω ότι ο Κέιν
54
00:03:49,687 --> 00:03:52,148
το είδε έτσι. Δεν κατάλαβε.
55
00:03:52,232 --> 00:03:56,736
Δεν έχει ποτέ πρόθεση
να σε κάνει να νιώσεις άσχημα.
56
00:03:56,819 --> 00:04:00,448
Νομίζω ότι πρόκειται για παρεξήγηση
και πρέπει να μιλήσετε.
57
00:04:00,531 --> 00:04:04,661
Αυτό είναι το θέμα. Λες ότι θες
να κάνεις κάτι για τη φιλία μας.
58
00:04:05,161 --> 00:04:08,665
Και μετά μαθαίνω ότι πήγατε
στο Μεξικό στα γενέθλιά μου.
59
00:04:09,415 --> 00:04:14,671
Και ναι, καταλαβαίνω
ότι ταξιδεύετε συχνά μαζί.
60
00:04:14,754 --> 00:04:18,508
Όμως, αν είμαστε πραγματικά φίλοι
61
00:04:18,591 --> 00:04:20,593
και γιορτάζουμε όλοι μαζί
62
00:04:20,677 --> 00:04:23,596
και όλα είναι καλά, τότε γιατί
63
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
πήγατε στο Μεξικό…
64
00:04:26,808 --> 00:04:28,101
στα γενέθλιά μου;
65
00:04:29,644 --> 00:04:35,525
Βλέπεις πόσο άσχημο φαίνεται;
Αυτό δείχνει ότι κάτι δεν πάει καλά.
66
00:04:36,859 --> 00:04:41,322
Κοίτα, το Μεξικό το αποφασίσαμε
τελευταία στιγμή.
67
00:04:41,406 --> 00:04:46,160
Μου ζήτησε να πάω μαζί του.
Δεν ήθελα να σε πληγώσω, ειλικρινά.
68
00:04:46,244 --> 00:04:50,581
Λυπάμαι που ένιωσες
ότι έμεινες απ' έξω ή αν πληγώθηκες.
69
00:04:50,665 --> 00:04:55,461
Δεν νιώθω ότι έμεινα απ' έξω.
Νιώθω ότι οι φίλοι μου λένε κάτι
70
00:04:55,545 --> 00:04:58,798
και κάνουν το αντίθετο.
Θέλετε να είμαστε φίλοι;
71
00:04:58,881 --> 00:05:01,634
Θέλετε να γιορτάζουμε μαζί;
Τότε, δείξτε το.
72
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
Τώρα, σε καταλαβαίνω πολύ καλύτερα.
73
00:05:04,929 --> 00:05:07,015
Βρίσκεσαι σε άσχημη φάση.
74
00:05:07,098 --> 00:05:09,726
Τι λες; Έχω δει ένα σπίτι στο Μαλιμπού.
75
00:05:09,809 --> 00:05:12,478
Είναι απομονωμένο. Πολύ όμορφο.
76
00:05:12,562 --> 00:05:14,772
Θα ήθελα να περάσουμε χρόνο μαζί.
77
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
Δεν ξέρω. Αν πάω στο Μαλιμπού…
78
00:05:18,693 --> 00:05:21,321
Νιώθω ότι ο Κέιν θα πει τα δικά του.
79
00:05:22,405 --> 00:05:25,658
Εγώ δεν θα πω τίποτα
και θα είμαστε πάλι στα ίδια.
80
00:05:25,742 --> 00:05:28,870
Δεν μ' αρέσει να με κατηγορεί ότι…
81
00:05:30,163 --> 00:05:33,291
δεν χαίρομαι γι' αυτόν. Καμία σχέση.
82
00:05:33,374 --> 00:05:34,917
Πρέπει να το ακούσει αυτό.
83
00:05:36,711 --> 00:05:37,879
Επίσης…
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,465
θέλω να καλέσω την Κιμ.
85
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
-Για τι;
-Πρέπει να μιλήσετε.
86
00:05:45,470 --> 00:05:48,556
Δεν έχουμε τίποτα να πούμε.
Τελείωσα μαζί της.
87
00:05:48,639 --> 00:05:53,686
Προσπαθώ να ξεπεράσω την Κιμ
και ξέρω ότι είναι τοξική για μένα.
88
00:05:53,770 --> 00:05:57,607
Γι' αυτό προσπαθώ να μείνω μακριά της.
Να παραμείνουμε φίλοι.
89
00:05:57,690 --> 00:06:00,234
Να μην έχουμε τίποτα προσωπικό.
90
00:06:00,860 --> 00:06:02,737
-Θα το σκεφτείς;
-Να το σκεφτώ;
91
00:06:02,820 --> 00:06:03,863
Ναι.
92
00:06:08,534 --> 00:06:09,994
-Πού πας;
-Φεύγω.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,789
-Δεν θα πηγαίναμε για καφέ;
-Θα το σκεφτώ.
94
00:06:19,045 --> 00:06:21,798
ΣΑΝΤΑ ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ
95
00:06:23,800 --> 00:06:25,510
Θέλω σιρόπι δαμάσκηνου.
96
00:06:26,177 --> 00:06:28,471
Δαμάσκηνου; Εντάξει, ας δοκιμάσουμε.
97
00:06:29,097 --> 00:06:32,683
Μετά, θα με βοηθήσεις
να δοκιμάσω τον πράσινο χυμό.
98
00:06:32,767 --> 00:06:36,062
Όταν πίνουμε πράσινο χυμό
αποκτούμε υπερδυνάμεις.
99
00:06:36,145 --> 00:06:39,607
-Θες πράσινο χυμό;
-Δεν θέλω υπερδυνάμεις όμως.
100
00:06:39,690 --> 00:06:40,733
Τι;
101
00:06:41,317 --> 00:06:44,112
Δεν θες να γίνεις πάρα πολύ έξυπνος;
102
00:06:45,571 --> 00:06:47,657
Τι άλλο θέλεις να φας;
103
00:06:47,740 --> 00:06:49,534
Θέλεις να παίξεις;
104
00:06:50,743 --> 00:06:53,996
Μπορούμε να παίξουμε στην άμμο. Τι λες;
105
00:06:54,497 --> 00:06:56,082
Καλή ιδέα; Σ' αρέσει;
106
00:06:59,335 --> 00:07:01,129
Από τη δρ Μπεκ. Να απαντήσω;
107
00:07:01,796 --> 00:07:02,755
Φυσικά.
108
00:07:02,839 --> 00:07:03,965
Γεια, δρ Μπεκ.
109
00:07:04,549 --> 00:07:07,885
Κριστίν, γεια. Είναι εκεί ο δρ Τσιου;
110
00:07:07,969 --> 00:07:09,345
Γεια, Κέλι. Εδώ είμαι.
111
00:07:09,429 --> 00:07:11,180
-Είναι δίπλα μου.
-Γεια.
112
00:07:11,264 --> 00:07:15,852
Περιμένεις μια στιγμή; Να αλλάξω θέση.
113
00:07:15,935 --> 00:07:18,479
Κόρα, μπορείς να πάρεις τον Μπέιμπι Τζι;
114
00:07:18,563 --> 00:07:19,730
Όχι.
115
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
Μαμά.
116
00:07:20,731 --> 00:07:23,025
Έχεις κανένα νέο;
117
00:07:23,109 --> 00:07:26,404
Ναι, αλλά λυπάμαι, δεν είναι καλά νέα.
118
00:07:26,487 --> 00:07:29,615
Τα έμβρυα που παρακολουθούσαμε
119
00:07:29,699 --> 00:07:31,409
σταμάτησαν να μεγαλώνουν.
120
00:07:34,036 --> 00:07:38,124
Δεν θα έχουμε κάτι για βιοψία ή για τεστ.
121
00:07:38,207 --> 00:07:42,587
Δηλαδή, δεν θα έχουμε έμβρυα
για μελλοντική εγκυμοσύνη.
122
00:07:45,256 --> 00:07:46,090
Δηλαδή…
123
00:07:46,674 --> 00:07:47,842
Δηλαδή, πάνε όλα;
124
00:07:49,343 --> 00:07:50,678
Ναι, πάνε όλα.
125
00:07:55,308 --> 00:07:57,602
Δεν θα έχουμε κανένα έμβρυο. Λυπάμαι.
126
00:08:00,354 --> 00:08:03,649
Δηλαδή, αν θελήσουμε
127
00:08:03,733 --> 00:08:08,613
να μεγαλώσουμε την οικογένειά μας,
τι μπορούμε να κάνουμε;
128
00:08:08,696 --> 00:08:13,284
Η μόνη επιλογή είναι να σκεφτείτε
129
00:08:13,367 --> 00:08:15,620
να κάνετε έναν νέο κύκλο εξωσωματικής.
130
00:08:15,703 --> 00:08:18,623
Εντάξει. Και τι…
131
00:08:18,706 --> 00:08:23,586
Τι πιθανότητες έχω να πάρουμε
βιώσιμα ωάρια στην ηλικία μου;
132
00:08:23,669 --> 00:08:28,216
Εξαρτάται από τις ωοθήκες σου,
πόσο καλά μεγαλώνουν.
133
00:08:28,299 --> 00:08:32,178
Πρώτα θα πρέπει να δούμε αυτό
για να μπορέσουμε να σας πούμε
134
00:08:32,261 --> 00:08:36,349
ή για να δούμε τα νούμερα.
Ευτυχώς, είσαι ακόμα νέα.
135
00:08:45,816 --> 00:08:48,194
Πρέπει να εστιάσουμε στα θετικά.
136
00:08:48,277 --> 00:08:51,614
Είχαμε την τύχη
να κάνουμε τον Μπέιμπι Τζι.
137
00:08:52,782 --> 00:08:53,616
Ναι.
138
00:08:54,242 --> 00:08:56,118
Λυπάμαι για τα άσχημα νέα.
139
00:08:56,202 --> 00:08:59,997
Αλλά είμαι πάντα διαθέσιμη.
Αν έχετε απορίες, επικοινωνήστε.
140
00:09:00,081 --> 00:09:01,249
Ευχαριστούμε.
141
00:09:01,749 --> 00:09:02,959
-Να προσέχεις.
-Ναι.
142
00:09:03,042 --> 00:09:03,876
-Αντίο.
-Αντίο.
143
00:09:05,795 --> 00:09:08,256
Έχουμε περάσει τόσα πολλά που έλεγα…
144
00:09:08,339 --> 00:09:09,840
Ότι θα πονούσε λιγότερο.
145
00:09:09,924 --> 00:09:11,801
Ναι, δεν πονάει λιγότερο.
146
00:09:12,510 --> 00:09:13,594
Το ξέρω.
147
00:09:13,678 --> 00:09:18,641
Οι πιθανότητες για τον Μπέιμπι Τζι
ήταν τόσο λίγες
148
00:09:18,724 --> 00:09:24,272
που είμαι πολύ χαρούμενος
για τη ζωή μας μαζί του.
149
00:09:24,355 --> 00:09:27,817
Εσύ θα αποφασίσεις
αν θέλεις να κάνουμε κι άλλα παιδιά.
150
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
Λυπάμαι.
151
00:09:33,281 --> 00:09:35,825
Θέλω να πάρω αγκαλιά τον Μπέιμπι Τζι.
152
00:09:35,908 --> 00:09:36,742
Ναι.
153
00:09:39,370 --> 00:09:40,204
Απλώς…
154
00:09:41,247 --> 00:09:42,873
Θέλω να σε πάρω αγκαλιά.
155
00:10:01,017 --> 00:10:02,810
-Γεια.
-Τζέιμι!
156
00:10:02,893 --> 00:10:03,769
Άννα.
157
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
-Τι κάνεις;
-Χρόνια και ζαμάνια.
158
00:10:05,855 --> 00:10:07,356
Μ' αρέσει το στιλ σου.
159
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
Δεν ξέρω για τη μύτη.
160
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
Πονάει. Δυσκολεύομαι να μιλήσω.
161
00:10:11,861 --> 00:10:14,071
Ναι. Ξέρεις τι μπορείς να κάνεις;
162
00:10:14,155 --> 00:10:17,658
Βάλ' το από τη μία πλευρά.
Ίσως δείχνει ωραίο.
163
00:10:17,742 --> 00:10:19,535
-Ναι. Έλα εδώ.
-Ας δοκιμάσουμε.
164
00:10:19,619 --> 00:10:23,080
Έχει αυτό το πραγματάκι
που πάει από τη μία στην άλλη.
165
00:10:23,164 --> 00:10:25,833
Το τραβάς, ανοίγει και μετά…
166
00:10:26,417 --> 00:10:28,836
Αν πονέσεις, ούρλιαξε.
167
00:10:29,795 --> 00:10:31,130
Ας δοκιμάσουμε.
168
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Τράβα.
169
00:10:34,175 --> 00:10:35,009
Ναι;
170
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
Περίπου.
171
00:10:38,763 --> 00:10:39,805
Γαμώτο.
172
00:10:39,889 --> 00:10:42,058
-Τι;
-Γιατί πονάει τόσο πολύ;
173
00:10:42,558 --> 00:10:44,185
-Θεέ μου.
-Εντάξει, τώρα τι;
174
00:10:44,935 --> 00:10:47,229
-Θεέ μου. Απλώς…
-Άννα!
175
00:10:47,313 --> 00:10:50,107
Τι; Πρέπει να το κάνω. Θα τα καταφέρω.
176
00:10:50,191 --> 00:10:52,401
-Άννα.
-Έτσι. Ωραία.
177
00:10:52,485 --> 00:10:54,487
-Το έβγαλες.
-Αν πονάς…
178
00:10:55,237 --> 00:10:56,989
Τώρα θα το ξαναβάλουμε;
179
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
-Ναι, σ' αυτήν την πλευρά.
-Εντάξει.
180
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
-Ωραία.
-Εκεί.
181
00:11:03,204 --> 00:11:04,497
-Έτσι.
-Μπράβο!
182
00:11:04,580 --> 00:11:05,414
-Μπράβο.
-Ναι.
183
00:11:05,498 --> 00:11:06,415
Ναι.
184
00:11:06,499 --> 00:11:08,542
Βασικά, φαίνεται ωραίο.
185
00:11:08,626 --> 00:11:13,381
Η μαμά μου, όταν μου αγόραζε
τα πρώτα μου κομμάτια, μου είπε
186
00:11:13,464 --> 00:11:17,802
"Μην αφήνεις τα κοσμήματα
ή τα ρούχα να σε φοράνε".
187
00:11:17,885 --> 00:11:19,637
Αυτό προσπαθώ να κάνω.
188
00:11:21,305 --> 00:11:22,723
Θέλεις αυτό το πιάτο;
189
00:11:23,307 --> 00:11:24,892
Η Τζέιμι τρώει βίγκαν.
190
00:11:24,975 --> 00:11:27,937
Μπορείτε να φτιάξετε ψητά λαχανικά;
191
00:11:28,020 --> 00:11:29,230
-Στον ατμό.
-Το ίδιο.
192
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Ναι. Εντάξει.
193
00:11:30,231 --> 00:11:31,691
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
194
00:11:31,774 --> 00:11:35,277
Είμαι μπερδεμένη. Έχω δίλημμα. Έχω…
195
00:11:36,445 --> 00:11:38,197
-ραντεβού στα τυφλά.
-Τι;
196
00:11:39,156 --> 00:11:40,741
Ραντεβού στα τυφλά.
197
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
Ραντεβού.
198
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
-Ραντεβού στα τυφλά.
-Αυτό είπα.
199
00:11:45,204 --> 00:11:48,457
Ραντεβού στα τυφλά.
Ποιος το κανόνισε; Η Μαρία;
200
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
-Όχι.
-Μια φίλη. Η Μαρία δεν θα το έκανε.
201
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Είναι…
202
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
-Έχεις ενθουσιαστεί;
-Καθόλου.
203
00:11:56,632 --> 00:11:58,384
Δεν ξέρω καν ποιος είναι.
204
00:11:59,260 --> 00:12:00,678
Δεν μπορώ να τον ψάξω.
205
00:12:00,761 --> 00:12:03,764
Σωστά. Αυτός είναι ο σκοπός
του ραντεβού στα τυφλά.
206
00:12:03,848 --> 00:12:06,350
Να μην ξέρεις τίποτα για…
207
00:12:06,434 --> 00:12:08,644
Δεν έχω ξαναβγεί ραντεβού.
208
00:12:08,728 --> 00:12:11,522
Ραντεβού ή ραντεβού στα τυφλά;
209
00:12:11,605 --> 00:12:12,857
Στα τυφλά, ποτέ.
210
00:12:12,940 --> 00:12:15,693
-Δεν το 'χα σκεφτεί ποτέ.
-Ούτε κι εγώ.
211
00:12:15,776 --> 00:12:17,778
Έχω παντρευτεί τέσσερις φορές.
212
00:12:17,862 --> 00:12:21,574
Γνωρίζω κόσμο, γινόμαστε φίλοι
και μετά αυτό είναι.
213
00:12:21,657 --> 00:12:24,368
Ωραίο αυτό. Δυο φίλοι που κάνετε παρέα.
214
00:12:24,452 --> 00:12:26,203
-Και μετά παντρεύεστε.
-Ναι.
215
00:12:26,787 --> 00:12:28,956
Και με τους τέσσερις συζύγους
216
00:12:29,498 --> 00:12:32,334
ζήσαμε μια περιπέτεια.
217
00:12:32,418 --> 00:12:34,044
Ήμασταν στη Νέα Υόρκη.
218
00:12:34,628 --> 00:12:36,172
Ήρθε μια άμαξα.
219
00:12:36,255 --> 00:12:38,716
Ρώτησε αν ήθελα να πάμε βόλτα.
220
00:12:39,508 --> 00:12:40,342
Και είπα ναι.
221
00:12:40,426 --> 00:12:43,012
Έναν χρόνο μετά, παντρευτήκαμε.
222
00:12:44,221 --> 00:12:49,268
Με τον άλλο, μάθαινα να πετάω ελικόπτερο.
223
00:12:49,351 --> 00:12:51,562
Υπάρχει και ένας που…
224
00:12:53,939 --> 00:12:55,483
ήθελε να σπουδάσει εδώ.
225
00:12:55,983 --> 00:12:58,277
Ένας άλλος ήταν καλός τύπος.
226
00:12:58,861 --> 00:13:01,989
Και μετά είπαμε… "Εντάξει".
227
00:13:02,948 --> 00:13:03,908
Παντρευτήκαμε.
228
00:13:03,991 --> 00:13:07,161
Να ρωτήσω κάτι. Θες να γνωρίσεις κάποιον;
229
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Υπάρχει πιθανότητα
να παντρευτείς πέμπτη φορά;
230
00:13:11,624 --> 00:13:14,460
-Θα έπαιρνες πέμπτο σύζυγο;
-Ναι.
231
00:13:14,543 --> 00:13:17,588
Τότε, πρέπει να βγεις με κόσμο.
232
00:13:17,671 --> 00:13:23,052
Το θέμα μου είναι το ραντεβού στα τυφλά.
Ντρέπομαι. Εσύ το έχεις κάνει ποτέ;
233
00:13:23,135 --> 00:13:24,220
Όχι.
234
00:13:24,303 --> 00:13:25,805
-Εσύ;
-Δεν…
235
00:13:25,888 --> 00:13:27,223
-Ναι.
-Τι;
236
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
Πολλές φορές.
237
00:13:28,641 --> 00:13:29,892
Πολλές φορές;
238
00:13:30,559 --> 00:13:32,186
Γιατί κάνεις έτσι;
239
00:13:33,354 --> 00:13:34,355
Ήταν…
240
00:13:34,438 --> 00:13:35,981
Πολλές φορές.
241
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
Τι θα κάνουμε;
242
00:13:38,651 --> 00:13:40,986
-Θα έρθω να σε βοηθήσω να ντυθείς.
-Ναι.
243
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
-Ναι.
-Τέλεια.
244
00:13:42,655 --> 00:13:45,449
Θα μεταμορφώσουμε την Άννα.
245
00:13:46,033 --> 00:13:47,159
Μπορεί.
246
00:13:59,296 --> 00:14:01,298
Γεια σας, δρ Τσιου.
247
00:14:01,799 --> 00:14:03,676
-Γεια.
-Πώς ήταν η μέρα σου;
248
00:14:03,759 --> 00:14:05,636
Καλή. Η δική σου;
249
00:14:05,719 --> 00:14:06,762
Πολλή δουλειά.
250
00:14:06,846 --> 00:14:08,931
Τι θα κάνουμε σήμερα;
251
00:14:09,014 --> 00:14:11,851
-Κάτι εδώ.
-Φυσικά.
252
00:14:11,934 --> 00:14:14,937
Έλεγα να κάνω
και την περιποίηση με ραδιοσυχνότητες.
253
00:14:15,020 --> 00:14:17,523
-Εντάξει. Μπορείς να ξεβαφτείς;
-Ναι.
254
00:14:17,606 --> 00:14:18,774
Γίνεται χαμός.
255
00:14:18,858 --> 00:14:20,568
Όλοι θέλουν να κάνουν κάτι.
256
00:14:20,651 --> 00:14:21,986
Δεν τελειώνει ποτέ.
257
00:14:26,073 --> 00:14:27,283
Συγγνώμη.
258
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
Τι;
259
00:14:28,284 --> 00:14:31,078
Θα ήθελα να ξεπεράσω
τη φοβία για τις βελόνες.
260
00:14:31,161 --> 00:14:35,791
Αλλά είναι καλό που φοβάμαι τις βελόνες.
Έτσι δεν θα κάνω πολλά. Καλό αυτό.
261
00:14:35,875 --> 00:14:38,335
-Τι λες;
-Ναι. Γύρνα από την άλλη.
262
00:14:41,338 --> 00:14:42,423
Είναι ωραία.
263
00:14:48,554 --> 00:14:50,764
Τι έγινε; Φοβάσαι;
264
00:14:56,228 --> 00:14:58,272
-Τι;
-Τι θα κάνω; Σήκωσέ με.
265
00:14:59,064 --> 00:15:01,525
Απάντησε προτού το κλείσει.
266
00:15:01,609 --> 00:15:03,068
Όχι έτσι, Γκέιμπ.
267
00:15:03,152 --> 00:15:04,236
Τι εννοείς;
268
00:15:05,571 --> 00:15:06,822
Εμπρός;
269
00:15:07,323 --> 00:15:10,242
Εδώ Ντίνα Κατζ
από το Dancing with the Stars.
270
00:15:10,326 --> 00:15:13,662
Ντίνα, γεια. Είμαι… Θεέ μου.
271
00:15:13,746 --> 00:15:15,414
Συγγνώμη, κάνουμε θεραπεία.
272
00:15:15,998 --> 00:15:18,876
Ξέρεις, κάτι μικρό να φτιάξει η διάθεση.
273
00:15:18,959 --> 00:15:22,087
Σταμάτα. Δεν πειράζει, ας το κάνουμε τώρα.
274
00:15:22,171 --> 00:15:24,965
Ήθελα να σου πω
ότι μου άρεσε η ιστορία σου.
275
00:15:25,049 --> 00:15:28,802
Πόσο αγαπάς την εκπομπή μας,
πόσο σημαντική είναι για σένα.
276
00:15:28,886 --> 00:15:33,474
Οπότε, θέλω να σε ρωτήσω επισήμως
αν θέλεις να συμμετάσχεις.
277
00:15:33,557 --> 00:15:35,559
Θεέ μου.
278
00:15:35,643 --> 00:15:38,020
Αν θέλεις, θα χαρούμε πολύ.
279
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
Θεέ μου, μου κόπηκε η ανάσα.
280
00:15:41,273 --> 00:15:43,317
-Δεν μπορώ να μιλήσω.
-Λέει ναι.
281
00:15:43,400 --> 00:15:46,820
Έχει μουδιάσει το στόμα και η γλώσσα μου.
282
00:15:46,904 --> 00:15:49,657
-Είναι η 30ή σεζόν μας.
-Θεέ μου.
283
00:15:49,740 --> 00:15:51,742
Το καστ είναι καλύτερο από ποτέ.
284
00:15:51,825 --> 00:15:55,871
Τι θα πρέπει να κάνω; Δηλαδή, πώς…
285
00:15:55,955 --> 00:15:59,458
Θα σε βάλω με έναν φοβερό χορευτή
και θα σε μάθει αυτός.
286
00:15:59,541 --> 00:16:02,252
-Ευχαριστώ.
-Δεν θα σου πω ποιος θα είναι.
287
00:16:02,336 --> 00:16:05,798
Θα είναι έκπληξη.
Αλλά θα είναι κάποιος υπέροχος.
288
00:16:05,881 --> 00:16:07,716
Είμαι ερωτευμένη με…
289
00:16:07,800 --> 00:16:11,512
Δεν μπορώ να μιλήσω
γιατί έχει μουδιάσει το στόμα μου.
290
00:16:11,595 --> 00:16:14,932
Και το μυαλό μου,
γιατί δεν μπορώ να το πιστέψω.
291
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
-Ευχαριστώ όμως. Γεια.
-Γεια.
292
00:16:18,560 --> 00:16:19,645
-Δηλαδή…
-Θεέ…
293
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
Θεέ…
294
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
Θεέ μου, Γκέιμπ.
295
00:16:24,233 --> 00:16:26,777
Γκέιμπ, έχω να χορέψω από…
296
00:16:27,277 --> 00:16:28,779
τον γάμο μας.
297
00:16:28,862 --> 00:16:32,658
Είναι, κυριολεκτικά…
Ένα όνειρο γίνεται πραγματικότητα.
298
00:16:32,741 --> 00:16:37,079
Είμαι τόσο παθιασμένη
με το Dancing with the Stars,
299
00:16:37,162 --> 00:16:42,376
που ο πρώτος μας χορός στον γάμο μας
ήταν εμπνευσμένος από την εκπομπή.
300
00:16:42,459 --> 00:16:46,922
Ο καημένος ο Γκέιμπ έκανε έξι μήνες
να μάθει τα βήματα.
301
00:16:47,006 --> 00:16:51,301
Χαίρομαι πάρα πολύ με την ιδέα
ότι θα κάνω τέτοιους χορούς.
302
00:16:51,385 --> 00:16:54,054
-Της είπα ναι;
-Της το είπα εγώ.
303
00:16:54,138 --> 00:16:57,516
Εντάξει. Φοβήθηκα μήπως το ξέχασα
από τη χαρά μου.
304
00:16:57,599 --> 00:16:59,435
-Ναι.
-Γιατί σίγουρα ήταν ναι.
305
00:16:59,518 --> 00:17:02,771
Όχι όπως όταν σε ζήτησα σε γάμο
που ξέχασες να πεις ναι.
306
00:17:02,855 --> 00:17:04,773
-Όχι πάλι τα ίδια.
-Λεπτομέρειες.
307
00:17:04,857 --> 00:17:07,359
Θέλω να πω, ανούσια πράγματα.
308
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
-Θα κάνουμε πρόβες;
-Μαζί;
309
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
Δεν θες να κερδίσεις;
310
00:17:20,664 --> 00:17:24,835
Έχω να οδηγήσω οκτώ μήνες.
311
00:17:24,918 --> 00:17:28,088
-Πώς παίρνει μπρος;
-Με το κουμπί.
312
00:17:28,881 --> 00:17:30,591
Εντάξει, ξεκινάμε.
313
00:17:30,674 --> 00:17:32,718
Είσαι πολύ κοντά σ' εκείνο.
314
00:17:32,801 --> 00:17:34,887
-Όλα εντάξει. Συνέχισε.
-Κάνε πίσω.
315
00:17:34,970 --> 00:17:37,890
Έχω καιρό να το κάνω. Η Μαρία…
316
00:17:37,973 --> 00:17:39,516
Όλα εντάξει. Βάλε ζώνη.
317
00:17:39,600 --> 00:17:41,643
Έχεις άδεια οδήγησης;
318
00:17:41,727 --> 00:17:43,270
-Έχω.
-Εντάξει.
319
00:17:46,440 --> 00:17:49,026
-Θέλετε κάπκεϊκ;
-Ναι.
320
00:17:50,194 --> 00:17:52,654
Παραλίγο να πέσει το νύχι μου.
321
00:17:52,738 --> 00:17:55,407
Τα νύχια θέλουν πολλή δουλειά.
322
00:17:55,491 --> 00:17:57,910
Υπάρχει κανένας… Οι δρόμοι είναι άδειοι.
323
00:17:57,993 --> 00:17:59,912
Ήθελα να δω, για χάρη σου,
324
00:17:59,995 --> 00:18:03,290
αν κυκλοφορεί κανένας ωραίος,
με σκύλο ή κάτι.
325
00:18:03,373 --> 00:18:05,209
Γιατί ψάχνεις;
326
00:18:05,292 --> 00:18:09,922
Γιατί νιώθω…
Δεν θέλεις να αρχίσεις να βγαίνεις ξανά;
327
00:18:10,005 --> 00:18:13,509
Να αρχίσεις να κυκλοφορείς;
Δεν είσαι περίεργη;
328
00:18:14,218 --> 00:18:17,471
Η περιέργεια σκότωσε τη γάτα.
329
00:18:17,554 --> 00:18:21,100
Θα είχε πλάκα. Δεν πρέπει να το κάνει;
330
00:18:21,183 --> 00:18:23,977
-Ναι.
-Πρέπει να την κάνουμε να ενθουσιαστεί.
331
00:18:25,270 --> 00:18:27,940
Άννα, κοίτα. Είναι ένας τύπος εκεί.
332
00:18:28,023 --> 00:18:31,235
Θα τον φλερτάρεις
κι αυτός θα σε κεράσει κάπκεϊκ.
333
00:18:31,318 --> 00:18:32,361
Όχι!
334
00:18:32,444 --> 00:18:33,695
-Τζέιμι.
-Δεν ξέρω.
335
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
-Δεν… Μαρία;
Δεν έχω φάει καν.
336
00:18:35,989 --> 00:18:38,033
-Θέλω γλυκό.
-Ναι. Πάμε.
337
00:18:38,117 --> 00:18:39,535
-Βγείτε.
-Πάμε.
338
00:18:39,618 --> 00:18:41,453
-Λοιπόν, είσαι έτοιμη;
-Όχι.
339
00:18:41,954 --> 00:18:44,790
Η Άννα χρειάζεται λίγη εξάσκηση στο φλερτ,
340
00:18:44,873 --> 00:18:47,376
γιατί έχει καιρό να κυκλοφορήσει.
341
00:18:47,459 --> 00:18:49,920
Έχει σκουριάσει λίγο.
342
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
Χρειάζεται λίγη εξάσκηση.
343
00:18:52,756 --> 00:18:55,509
Γιατί να τον φλερτάρω;
Δεν ξέρω να φλερτάρω.
344
00:18:57,719 --> 00:18:58,846
-Πήγαινε εσύ.
-Γεια.
345
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
-Γεια.
-Τι κάνετε;
346
00:19:00,013 --> 00:19:01,723
-Καλά.
-Θέλει να σου μιλήσει.
347
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Καλά. Γεια.
348
00:19:02,724 --> 00:19:04,351
Μαρία, εσύ πρώτα.
349
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
Λοιπόν…
350
00:19:06,687 --> 00:19:07,688
Δηλαδή…
351
00:19:07,771 --> 00:19:10,440
Μπορείς να με κεράσεις κάπκεϊκ;
352
00:19:10,524 --> 00:19:12,317
-Τι;
-Κάπκεϊκ.
353
00:19:12,401 --> 00:19:14,111
-Θέλεις τρούφα;
-Ναι.
354
00:19:14,194 --> 00:19:15,028
Ναι;
355
00:19:18,073 --> 00:19:19,908
Ορίστε, Άννα.
356
00:19:19,992 --> 00:19:21,785
Της αρέσει η σοκολάτα. Εγώ…
357
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
Σοκολάτα. Τι άλλο θες;
358
00:19:24,204 --> 00:19:26,540
-Φράουλα. Εσύ τι θα πάρεις;
-Φράουλα.
359
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
Σας αρέσει η φράουλα.
360
00:19:32,588 --> 00:19:35,215
Δεν καταλαβαίνω την έννοια του φλερτ.
361
00:19:36,091 --> 00:19:39,011
"Γεια, μίλα μου για αμάξια".
362
00:19:39,094 --> 00:19:40,429
Μπορώ και καλύτερα.
363
00:19:41,471 --> 00:19:43,640
Η φίλη μου από δω…
364
00:19:45,267 --> 00:19:50,606
είναι ελεύθερη και ωραία. Συστηθείτε.
365
00:19:50,689 --> 00:19:51,815
-Γεια.
-Πώς πάει;
366
00:19:51,899 --> 00:19:53,150
-Τη λένε Άννα.
-Άννα.
367
00:19:53,233 --> 00:19:55,402
-Της αρέσουν…
-Είστε από δω;
368
00:19:55,485 --> 00:19:57,237
-Δώσ' τα όλα.
-Ναι.
369
00:19:57,321 --> 00:19:59,281
-Ποια όλα;
-Δεν είναι συνέντευξη.
370
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
-Κερνάς…
-Δεν είναι συνέντευξη.
371
00:20:01,617 --> 00:20:03,368
Το ξέρω. Έχουμε κάπκεϊκ.
372
00:20:03,452 --> 00:20:05,120
-Ένα για σένα.
-Πω πω.
373
00:20:05,204 --> 00:20:06,288
Τι θα κάνω;
374
00:20:06,371 --> 00:20:08,749
-Αυτό έχει τρούφα. Φαίνεται.
-Ευχαριστώ.
375
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
-Μάντεψες σωστά.
-Ευχαριστώ.
376
00:20:10,792 --> 00:20:11,627
Τα λέμε αύριο.
377
00:20:11,710 --> 00:20:13,712
-Ευχαριστούμε.
-Κανένα πρόβλημα.
378
00:20:13,795 --> 00:20:16,131
-Χάρηκα για τη γνωριμία.
-Κι εγώ.
379
00:20:18,133 --> 00:20:19,760
Πρέπει να βρούμε άλλους.
380
00:20:19,843 --> 00:20:22,137
-Θα τους μιλήσω.
-Γεια. Ελάτε εδώ.
381
00:20:22,221 --> 00:20:23,055
Γεια!
382
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
-Της αρέσει έτσι.
-Να δώσουμε κάπκεϊκ.
383
00:20:26,975 --> 00:20:29,478
-Γεια. Τι κάνετε;
-Πώς πάει;
384
00:20:30,270 --> 00:20:31,146
Δεν μιλάω.
385
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
Τι κάνετε;
386
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Παραδόσεις.
387
00:20:33,440 --> 00:20:34,316
Τι παραδόσεις;
388
00:20:34,942 --> 00:20:36,151
Βιολογικούς χυμούς.
389
00:20:36,235 --> 00:20:37,361
Βιολογικούς χυμούς.
390
00:20:37,861 --> 00:20:39,655
-Βιολογικούς;
-Χυμούς.
391
00:20:39,738 --> 00:20:41,198
-Θέλεις να μπεις;
-Ναι.
392
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
-Να έρθουμε κι εμείς;
-Ναι!
393
00:20:43,825 --> 00:20:46,078
Η φίλη μου είναι ελεύθερη.
394
00:20:46,161 --> 00:20:49,081
-Το ίδιο κι αυτή.
-Κι αυτή.
395
00:20:49,164 --> 00:20:51,583
Κι εσείς είστε τρεις, τέλεια.
396
00:20:52,542 --> 00:20:54,336
-Πάμε.
-Εντάξει. Πάμε.
397
00:20:54,836 --> 00:20:56,213
-Ναι.
-Τι συναρπαστικό.
398
00:20:56,296 --> 00:20:57,714
-Πάμε.
-Τι;
399
00:20:57,798 --> 00:20:58,632
Εντάξει, πάμε.
400
00:21:04,972 --> 00:21:08,016
-Μπανάνα!
-Αυτό ήταν πολύ απότομο.
401
00:21:08,100 --> 00:21:09,935
-Ναι;
-Θα τα πληρώσουμε.
402
00:21:10,018 --> 00:21:13,313
-Δεν έχουμε λεφτά.
-Έχουμε κάπκεϊκ.
403
00:21:13,397 --> 00:21:14,940
-Τζέιμι, έχεις λεφτά;
-Όχι!
404
00:21:15,023 --> 00:21:17,776
-Έχω ApplePay, Venmo.
-Έχουμε ApplePay.
405
00:21:17,859 --> 00:21:19,111
Δεν πειράζει.
406
00:21:19,194 --> 00:21:26,118
Η Άννα φλέρταρε και έτσι φάγαμε
και ήπιαμε. Είναι καλό σημάδι.
407
00:21:26,201 --> 00:21:27,369
-Γεια.
-Ευχαριστώ!
408
00:21:27,452 --> 00:21:30,038
Γεια. Καλό βράδυ. Να προσέχετε.
409
00:21:30,122 --> 00:21:33,709
Δεν χρειάζεται να πάμε
στο σούπερ μάρκετ, έχουμε…
410
00:21:33,792 --> 00:21:34,710
-Βραδινό.
-Φαΐ.
411
00:21:34,793 --> 00:21:35,961
Ό,τι χρειαζόμασταν.
412
00:21:36,044 --> 00:21:38,297
-Ναι.
-Έχουμε ολόκληρο δείπνο.
413
00:21:39,089 --> 00:21:40,716
Και κερασμένα.
414
00:21:40,799 --> 00:21:42,384
Κερασμένα.
415
00:21:51,101 --> 00:21:53,437
Ναι! Είμαστε στην κορυφή του κόσμου.
416
00:21:53,520 --> 00:21:56,690
-Θυμίζει Ελλάδα.
-Ναι, σ' το είπα.
417
00:21:57,941 --> 00:22:00,736
-Καλώς ήρθες.
-Ευχαριστώ. Αυτός ποιος είναι;
418
00:22:00,819 --> 00:22:02,195
Ρικ. Από δω ο Ένζο.
419
00:22:02,279 --> 00:22:05,032
Ένζο, γεια. Εγώ είμαι η Κέλι.
420
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Αμάν. Είναι τέλειο.
421
00:22:07,451 --> 00:22:10,287
Ό,τι χρειαστείτε, πείτε μου.
Να περάσετε τέλεια.
422
00:22:10,370 --> 00:22:12,039
Ευχαριστούμε. Τι ωραία.
423
00:22:12,122 --> 00:22:14,499
-Ευχαριστώ.
-Εντάξει. Χάρηκα.
424
00:22:14,583 --> 00:22:17,336
-Προσπαθώ να καταλάβω τα έπιπλα.
-Τι εννοείς;
425
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
-Είναι αναγεννησιακά;
-Αλήθεια;
426
00:22:20,297 --> 00:22:22,758
-Αναγεννησιακά;
-Δεν το 'χω ξανασκεφτεί.
427
00:22:23,967 --> 00:22:26,762
Τι ωραία. Κέλι, ευχαριστώ
για την πρόσκληση.
428
00:22:26,845 --> 00:22:28,013
Χαρά μου.
429
00:22:28,096 --> 00:22:32,351
Η Κέλι είχε τη φαεινή ιδέα
να μας μαζέψει στο Μαλιμπού.
430
00:22:32,434 --> 00:22:36,271
Ήρθα να περάσω ποιοτικό χρόνο
με την Κιμ, ίσως και με την Κέλι.
431
00:22:36,355 --> 00:22:40,275
Για τον Κέβιν δεν ξέρω.
Εγώ ήρθα για να κάνω διάλειμμα.
432
00:22:40,359 --> 00:22:42,861
Το σπίτι είναι ήσυχο. Είναι στα βουνά.
433
00:22:42,944 --> 00:22:48,325
Ελπίζω να μπορέσουμε να ηρεμήσουμε,
να γειωθούμε, να γίνουμε ζεν.
434
00:22:48,408 --> 00:22:49,451
-Ωραία.
-Ναι.
435
00:22:50,577 --> 00:22:52,120
Ο Κέβιν είχε γενέθλια.
436
00:22:52,204 --> 00:22:54,414
-Δεν ήμασταν μαζί.
-Θα γιορτάσουμε!
437
00:22:54,498 --> 00:22:56,041
Με χρονοκαθυστέρηση.
438
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Δεν ήρθαμε γι' αυτό,
αλλά είμαστε όλοι μαζί.
439
00:22:58,919 --> 00:23:01,338
-Προς τιμήν σου.
-Δεν είναι προς τιμή μου.
440
00:23:01,421 --> 00:23:03,173
-Είναι.
-Μη λες ψέματα.
441
00:23:03,256 --> 00:23:04,216
-Είναι.
-Όχι.
442
00:23:04,299 --> 00:23:08,595
Στείλατε μήνυμα για τα γενέθλιά μου.
Αφού γυρίσατε από το Μεξικό.
443
00:23:08,678 --> 00:23:09,971
Σου έστειλα μήνυμα.
444
00:23:10,055 --> 00:23:15,227
-Είπατε, αφού γυρίσατε…
-Χρόνια πολλά
445
00:23:15,310 --> 00:23:18,021
-Αφού γυρίσατε…
-Χρόνια πολλά
446
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
Αφού γυρίσαμε.
447
00:23:19,898 --> 00:23:21,400
Είμαστε όλοι μαζί.
448
00:23:21,483 --> 00:23:24,694
Κέλι, μην το παρουσιάζεις
λες και όλο αυτό έγινε για…
449
00:23:24,778 --> 00:23:26,863
-Όχι βέβαια.
-Δεν είπε κάτι τέτοιο.
450
00:23:26,947 --> 00:23:28,865
-Κέβιν…
-Το έχουμε λύσει αυτό.
451
00:23:28,949 --> 00:23:32,244
Ακόμα κι αν της ήρθε ξαφνικά
να πει ότι είναι για σένα…
452
00:23:32,327 --> 00:23:34,037
-Θέλω να το τονίσω.
-Ας είναι.
453
00:23:34,121 --> 00:23:36,915
Δεν μου άρεσε το γεγονός ότι είπατε
454
00:23:36,998 --> 00:23:40,377
"Χρόνια πολλά"
και ότι θα κάνουμε κάτι μετά.
455
00:23:40,460 --> 00:23:41,753
Και μετά, τίποτα.
456
00:23:41,837 --> 00:23:43,505
-Δεν το ήξερες!
-Το ήξερα.
457
00:23:43,588 --> 00:23:45,549
-Ξαφνιάστηκες;
-Είσαι Λέων.
458
00:23:45,632 --> 00:23:47,592
-Δεν ήξερες καν…
-Ήξερα.
459
00:23:47,676 --> 00:23:51,304
Ο Κέβιν είναι υπερβολικός.
460
00:23:51,388 --> 00:23:53,140
Θεέ μου.
461
00:23:53,223 --> 00:23:57,269
Γιατί είναι πάντα έτσι;
Γιατί πάντα επικρατεί τόση ένταση;
462
00:23:57,936 --> 00:23:59,229
Τι θα κάνουμε σήμερα;
463
00:23:59,312 --> 00:24:02,065
Πάμε στην πισίνα.
Αν πεινάτε, να φάμε κάτι.
464
00:24:02,149 --> 00:24:04,484
Ας μην ασχοληθούμε με κάτι άλλο.
465
00:24:04,568 --> 00:24:06,987
-Προσπαθεί να είναι παρούσα.
-Αυτό κάνω.
466
00:24:15,078 --> 00:24:15,996
Θεέ μου!
467
00:24:16,580 --> 00:24:18,290
Η Κέλι έχει τέλειο κώλο.
468
00:24:18,790 --> 00:24:20,625
Ναι, κοπελιά, κώλος!
469
00:24:20,709 --> 00:24:22,461
Στον Τζον αρέσει να πνίγει.
470
00:24:22,544 --> 00:24:24,504
-Θα σου άρεσε αυτό;
-Τι;
471
00:24:24,588 --> 00:24:26,256
Θέλει να την ελέγχουν.
472
00:24:26,339 --> 00:24:29,050
-Δεν το ξέρεις, Κέιν.
-Είσαι υποτακτική.
473
00:24:29,134 --> 00:24:31,636
Θέλω να κάνω κουμάντο εγώ. "Το 'πιασες;
474
00:24:31,720 --> 00:24:34,055
-Πες μου την αλήθεια".
-Περίμενε.
475
00:24:34,723 --> 00:24:38,059
"Πώς με λένε, γαμώτη μου; "
476
00:24:38,810 --> 00:24:40,145
-Έλεος, Κιμ.
-Τι;
477
00:24:52,449 --> 00:24:54,534
ΚΡΙΣΤΙΝ
478
00:24:59,581 --> 00:25:01,750
-Γεια.
-Γεια σου.
479
00:25:01,833 --> 00:25:03,376
Κοίτα τι σου έφερα.
480
00:25:03,460 --> 00:25:04,753
Όχι.
481
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
Την αδυναμία σου.
482
00:25:06,755 --> 00:25:11,718
Ο Πάσα είναι παρτενέρ και δάσκαλός μου
στο Dancing with the Stars.
483
00:25:11,801 --> 00:25:14,429
Μου έπεσε το λαχείο.
484
00:25:14,513 --> 00:25:17,807
Δεν είναι μόνο καλός φίλος,
αλλά σπουδαίος δάσκαλος.
485
00:25:17,891 --> 00:25:21,186
Και δεν με έχει σκοτώσει ακόμα,
486
00:25:21,269 --> 00:25:22,854
καλό αυτό.
487
00:25:22,938 --> 00:25:27,234
Στα πέντε μου ξεκίνησα μαθήματα μπαλέτου.
488
00:25:27,317 --> 00:25:30,028
Στην αρχή μου άρεσε,
489
00:25:30,111 --> 00:25:34,074
αλλά όλη την ώρα
490
00:25:35,283 --> 00:25:39,746
με κατέκριναν, έλεγαν
ότι είμαι πολύ χοντρή, πολύ κοντή,
491
00:25:40,247 --> 00:25:42,624
ότι δεν έκανα τίποτα σωστά.
492
00:25:43,667 --> 00:25:46,586
Αλλά συνέχισα να χορεύω γιατί
493
00:25:46,670 --> 00:25:50,215
κάτι μέσα μου ζωντανεύει όταν χορεύω.
494
00:25:50,298 --> 00:25:53,009
Όμως, απ' έξω δέχομαι συνεχώς κριτική.
495
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
Είναι παράξενη κατάσταση.
496
00:25:55,387 --> 00:25:58,515
Θέλω να δω τι θέλεις να κάνεις.
497
00:25:58,598 --> 00:26:00,141
Και θα συνεργαστούμε.
498
00:26:00,225 --> 00:26:05,730
Νομίζω ότι αυτό θα αναζωπυρώσει
αυτό που ένιωθες.
499
00:26:05,814 --> 00:26:08,066
Την αρχική σου αγάπη για τον χορό.
500
00:26:09,067 --> 00:26:10,026
Εντάξει.
501
00:26:12,237 --> 00:26:13,738
Είσαι έτοιμη να μάθεις;
502
00:26:13,822 --> 00:26:15,740
-Ναι, Φόξτροτ.
-Φόξτροτ.
503
00:26:15,824 --> 00:26:19,452
Από βαθμό δυσκολίας, πού θα το κατέτασσες;
504
00:26:19,536 --> 00:26:21,580
Από το ένα ως το δέκα; Έντεκα.
505
00:26:22,163 --> 00:26:23,331
Τέλεια, υπέροχα.
506
00:26:23,415 --> 00:26:25,041
Μείνε στο δεξί σου πόδι.
507
00:26:25,125 --> 00:26:27,377
Και τέντωσε πίσω το αριστερό.
508
00:26:28,003 --> 00:26:30,672
Ωραία. Εντάξει. Αυτή θα είναι η στάση σου.
509
00:26:30,755 --> 00:26:33,133
Ωραίο σχήμα. Τέντωσε τον λαιμό.
510
00:26:34,092 --> 00:26:36,052
Μαλάκωσε το γόνατο. Έτοιμη;
511
00:26:37,178 --> 00:26:38,430
-Γαμώτο!
-Ίσια γραμμή.
512
00:26:38,513 --> 00:26:40,181
Ίσια είμαι. Μη με ρίξεις!
513
00:26:41,600 --> 00:26:42,642
Ναι!
514
00:26:49,858 --> 00:26:52,068
Οι φωνές σε εμποδίζουν.
515
00:26:52,569 --> 00:26:55,196
Βάλε ενέργεια στο να σηκώσεις τους γοφούς.
516
00:26:55,697 --> 00:26:58,033
Γιατί τώρα, είσαι έτσι.
517
00:27:01,202 --> 00:27:03,622
-Και…
-Τέλος!
518
00:27:03,705 --> 00:27:06,833
-Δεκάρια απ' όλους!
-Ευχαριστούμε που ήρθατε.
519
00:27:15,634 --> 00:27:16,760
Είναι καλά εδώ;
520
00:27:16,843 --> 00:27:19,262
Έχω λυσσάξει. Δεν μπορώ να μιλήσω καν.
521
00:27:22,474 --> 00:27:25,268
Χαίρομαι που ο Κέιν
και ο Κέβιν είναι μαζί.
522
00:27:25,352 --> 00:27:26,645
Πώς είσαι;
523
00:27:27,145 --> 00:27:28,980
Μ' αρέσει το στιλ σου.
524
00:27:29,064 --> 00:27:30,523
Ναι, φίλε, πώς είσαι;
525
00:27:30,607 --> 00:27:33,151
Δεν ξέρω. Έχω καιρό να σε δω.
526
00:27:33,652 --> 00:27:36,780
Καλά είμαι. Κάνω διάφορα.
Πώς ήταν στο Μεξικό;
527
00:27:37,364 --> 00:27:38,365
Ήταν τέλεια.
528
00:27:38,448 --> 00:27:40,408
-Πρώτη φορά που πήγες;
-Ναι.
529
00:27:40,492 --> 00:27:43,161
-Αλήθεια; Τρελό.
-Το λατρεύω. Έχεις πάει;
530
00:27:43,244 --> 00:27:44,287
Το λατρεύει.
531
00:27:44,371 --> 00:27:46,081
-Έχεις πάει;
-Στο Κάμπο.
532
00:27:46,164 --> 00:27:50,377
Ένιωσα διαφορετικά,
αφού ξεχάσατε τα γενέθλιά μου.
533
00:27:50,460 --> 00:27:51,503
Το συζητήσαμε.
534
00:27:51,586 --> 00:27:54,839
Αλλά νιώθω ότι μου κρατάς κακία
για το θέμα με τη Fenty.
535
00:27:54,923 --> 00:27:57,509
Δεν κρατάω κακία. Δεν χρειάζεται…
536
00:27:57,592 --> 00:28:00,345
Δεν με καταλαβαίνεις
και για ποιο λόγο άλλωστε;
537
00:28:00,428 --> 00:28:02,013
-Κατάλαβα.
-Δεν είναι αυτό.
538
00:28:02,097 --> 00:28:04,974
Θα έπρεπε να χαίρεσαι για μένα.
"Μπράβο, Κέιν".
539
00:28:05,475 --> 00:28:07,727
Γιατί δεν χάρηκες; Δεν χάρηκες!
540
00:28:09,771 --> 00:28:14,484
Ο Κέιν ξέρει πόσο σκληρά προσπαθώ
να δουλέψω ως μοντέλο τα τελευταία χρόνια.
541
00:28:14,567 --> 00:28:17,987
Αλλά είναι αναίσθητος
και μου τρίβει στα μούτρα
542
00:28:18,071 --> 00:28:20,031
τη συμφωνία με τη Fenty.
543
00:28:20,115 --> 00:28:23,201
Δεν ένιωσα ότι μου έδειξε σεβασμό.
544
00:28:23,702 --> 00:28:26,413
Και νομίζω ότι το έκανε επίτηδες.
545
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Αν μπεις στη θέση του,
μπορείς να τον καταλάβεις;
546
00:28:29,499 --> 00:28:30,500
Καταλαβαίνω.
547
00:28:30,583 --> 00:28:32,919
Το θέμα είναι να προχωρήσουμε.
548
00:28:33,461 --> 00:28:36,923
Ναι, αλλά προφανώς προέρχεται από κάπου.
549
00:28:37,006 --> 00:28:38,174
Δεν κρατάω κακία.
550
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
Απλώς έχω τα όριά μου.
551
00:28:40,218 --> 00:28:42,512
Τα όριά σου είναι σαν τιμωρία.
552
00:28:42,595 --> 00:28:44,389
Πήγατε στο Μεξικό, με αφήσατε.
553
00:28:44,472 --> 00:28:46,266
Ξέρεις γιατί πήγαμε;
554
00:28:46,349 --> 00:28:49,144
Γιατί να σε καλέσουμε,
όταν δεν εκτιμάς τίποτα;
555
00:28:49,227 --> 00:28:51,604
Αυτός είναι ο λόγος. Τέλος.
556
00:28:54,899 --> 00:28:59,320
Εγώ δείχνω την εκτίμησή μου στους φίλους
κάνοντάς τους δώρα.
557
00:28:59,404 --> 00:29:02,157
Ίσως είναι κάτι υλικό ή μια εμπειρία.
558
00:29:02,240 --> 00:29:05,869
Δεν είμαι καλός στο να εκφράζομαι,
στο να λέω "Σ' αγαπώ".
559
00:29:05,952 --> 00:29:08,121
Το δείχνω με ένα δωράκι.
560
00:29:08,204 --> 00:29:11,458
Έδωσα τόσα πολλά στον Κέβιν
γιατί νοιάζομαι γι' αυτόν.
561
00:29:11,541 --> 00:29:14,461
Αυτός, όμως, δεν μπόρεσε καν
να προσποιηθεί
562
00:29:14,544 --> 00:29:17,088
ότι χάρηκε για την καμπάνια μου.
563
00:29:17,172 --> 00:29:20,091
Δεν μπορώ να καταλάβω
αν υπάρχει αληθινή φιλία.
564
00:29:20,175 --> 00:29:24,345
Από το πάρτι με τα διαμάντια και μετά.
Δεν δείχνει ευγνωμοσύνη.
565
00:29:24,429 --> 00:29:26,473
Δεν το θέλω αυτό στη ζωή μου.
566
00:29:26,556 --> 00:29:28,183
Σε παρακαλώ, κοίταξέ με.
567
00:29:29,768 --> 00:29:32,187
Ενίοτε, δυσκολεύομαι να μιλήσω.
568
00:29:32,270 --> 00:29:34,314
Νιώθω πως σε στεναχωρώ.
569
00:29:34,397 --> 00:29:36,983
Με πιάνεις; Λες και συνέχεια
τα κάνω σκατά.
570
00:29:37,066 --> 00:29:39,652
Δεν ξέρω πώς μπορώ να επανορθώσω.
571
00:29:40,487 --> 00:29:44,616
Κέβιν, δεν μου είναι εύκολο
να βάζω κόσμο στη ζωή μου.
572
00:29:44,699 --> 00:29:48,119
Η Κέλι με ξέρει.
Έχω πολύ λίγους φίλους στη ζωή μου.
573
00:29:48,203 --> 00:29:50,163
Όταν δίνω, δίνω πολλά.
574
00:29:50,246 --> 00:29:53,583
Δίνω τα πάντα.
Χαίρομαι για την επιτυχία τους.
575
00:29:54,083 --> 00:29:58,755
Αλλά όταν νιώθω ότι δεν μπορώ
να εμπιστευθώ τον άλλον, κατεβάζω ρολά.
576
00:30:00,590 --> 00:30:01,841
Είσαι ο καλύτερός μου…
577
00:30:07,180 --> 00:30:10,058
Ένιωθα ότι δεν μπορώ να σου μιλήσω.
578
00:30:11,518 --> 00:30:16,105
Σ' το είπα, όταν σου είπα
ότι εκτιμώ εσένα και τη φιλία μας.
579
00:30:17,732 --> 00:30:19,734
Δεν θέλω να σε πληγώνω.
580
00:30:23,655 --> 00:30:25,156
Φίλε, σε νοιάζομαι πολύ.
581
00:30:25,240 --> 00:30:28,243
Συγγνώμη που σε πλήγωσα,
δεν ξέρω τι να κάνω.
582
00:30:28,326 --> 00:30:30,119
Πρέπει να καταλάβεις, Κέβιν,
583
00:30:30,954 --> 00:30:33,665
ότι εκείνο το συμβάν με επηρέασε πολύ.
584
00:31:15,957 --> 00:31:19,878
Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου