1 00:00:06,256 --> 00:00:09,718 NETFLIX-SARJA 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,027 En ole koskaan pitänyt terapiasta. 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,362 Onko elämässäsi tapahtunut jotain, 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 mikä on aiheuttanut sinulle paljon stressiä? 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,326 Tänään tapaan somaattisen parantajan. 6 00:00:35,869 --> 00:00:39,581 Minulla on suuria ongelmia luottamuksen kanssa. 7 00:00:39,664 --> 00:00:43,543 Haluan vapauttaa tämän energian kehostasi. -Se olisi ihanaa. 8 00:00:45,211 --> 00:00:46,087 Oletko valmis? 9 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 Joo, tehdään se. -Tehdään se. 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,719 Toivon voivani päästää irti, jatkaa eteenpäin, 11 00:00:53,219 --> 00:00:55,722 hyväksyä menneisyyden ja oppia siitä. 12 00:01:11,905 --> 00:01:13,281 Olen pahoillani. 13 00:01:17,368 --> 00:01:21,581 Tämän ei pitäisi tapahtua. Olen pahoillani. En halua revetä nyt. 14 00:01:21,664 --> 00:01:25,376 Onko tämä normaalia? -Saat nauraa. Saat itkeä. 15 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 Voi hyvänen aika. 16 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 Anteeksi! 17 00:01:40,558 --> 00:01:44,687 Nyt tunnen oloni todella hulluksi. Nauran ja itken samaan aikaan. 18 00:01:44,771 --> 00:01:47,899 En yritä olla töykeä. Mutta miksi röyhtäilet? 19 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 Pitäisikö tämän parantaa, koska itken ja nauran? 20 00:01:51,402 --> 00:01:52,946 Kai se on parantavaa. 21 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Teen sen. Pystyn siihen. 22 00:02:00,620 --> 00:02:03,206 Ei, tuo ei ole röyhtäys. Miten röyhtäistään? 23 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 Antakaa tölkki kokista tai jotain. 24 00:02:10,755 --> 00:02:14,217 Jostain oudosta syystä palaisin tapaamaan häntä. 25 00:02:33,444 --> 00:02:37,115 Kelly! -Etkö ole vieläkään hankkinut autoa? 26 00:02:37,615 --> 00:02:38,992 En vieläkään. 27 00:02:39,075 --> 00:02:40,160 Hei. -Mitä nyt? 28 00:02:40,243 --> 00:02:41,578 Kiva nähdä. -Samoin. 29 00:02:41,661 --> 00:02:44,164 Haetaan kahvit. Kiitos tästä. -Eipä kestä. 30 00:02:45,373 --> 00:02:49,627 Näin sinut viimeksi, kun kävelit pois kahvitteluhetkestä. 31 00:02:50,253 --> 00:02:53,464 Sen Kanen Fenty-jutun jälkeen. -Niin. 32 00:02:54,174 --> 00:02:57,468 Miksi olit niin vihainen, kun Kane sai Fenty-kampanjan? 33 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 Tunsin olevani väärinymmärretty. 34 00:02:59,762 --> 00:03:03,016 Kyse ei ole Fenty-kampanjasta. -Selvä. 35 00:03:03,099 --> 00:03:07,228 Minun pitäisi käyttäytyä kuin olisin onnellinen, vaikka kamppailen - 36 00:03:07,312 --> 00:03:10,732 juuri nyt. Inhoan tällaista paskapuhetta: 37 00:03:11,399 --> 00:03:14,027 "Ei ole sinun hetkesi. 38 00:03:14,736 --> 00:03:17,488 Mennyt karma." Laita se paskapuhe… 39 00:03:17,572 --> 00:03:22,952 Miten hänen menestyksensä liittyy omaasi? Hän loukkaantui, kun vain lähdit. 40 00:03:23,036 --> 00:03:24,120 Koska en voi… 41 00:03:25,163 --> 00:03:29,918 En voi puhua Kanen kanssa, jos en ole samaa mieltä, 42 00:03:30,001 --> 00:03:33,630 katso asiaa samalta kantilta ja tunne kuten hän. Siksi lähdin, 43 00:03:33,713 --> 00:03:38,301 koska en halua riidellä. En halua, että tunteeni sanellaan. 44 00:03:38,384 --> 00:03:42,347 Hän ei halua nähdä näkökulmaani, koska se on aina väärä. 45 00:03:42,430 --> 00:03:43,973 Siksi lähdin pois. 46 00:03:45,391 --> 00:03:48,895 Selvä. Ymmärrän sinua, mutta minusta Kane - 47 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 ei kokenut sitä niin. Hän ei ymmärtänyt. 48 00:03:52,232 --> 00:03:56,736 Hänen aikomuksensa ei ole koskaan aiheuttaa sinulle pahaa oloa. 49 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 Välillänne on väärinkäsityksiä, ja teidän pitäisi jutella. 50 00:04:00,531 --> 00:04:04,661 Siinä se. Sanot, että halua tietää, mitä ystävyydellemme tapahtuu. 51 00:04:05,161 --> 00:04:08,665 Sitten kuulen, että olette Meksikossa syntymäpäivänäni. 52 00:04:09,415 --> 00:04:14,671 Ja ymmärrän, että te olette reissukavereita. 53 00:04:14,754 --> 00:04:18,508 Mutta jos olisitte todellisia ystäviä - 54 00:04:18,591 --> 00:04:23,596 ja juhlimme toistemme menestystä ja kaiken pitäisi olla hyvin, niin miksi - 55 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 te lähdette Meksikoon - 56 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 syntymäpäivänäni? 57 00:04:29,644 --> 00:04:35,525 Eikö ajoitus vaikutakin huonolta? Se tarkoittaa, että asiat eivät ole hyvin. 58 00:04:36,859 --> 00:04:41,322 Selvä. Meksiko oli viime hetken juttu. 59 00:04:41,406 --> 00:04:46,160 Hän pyysi minua mukaan. En halunnut loukata tunteitasi. 60 00:04:46,244 --> 00:04:50,581 Anteeksi, että sinusta tuntuu, että jäit ulkopuolelle tai loukkaannuit. 61 00:04:50,665 --> 00:04:55,461 En tunne, että olisin ulkopuolella Tuntuu, että ystäväni sanovat jotain - 62 00:04:55,545 --> 00:04:58,798 ja tekevät täysin päinvastoin. Haluatteko olla ystäviä? 63 00:04:58,881 --> 00:05:01,634 Haluatteko juhlia? Vastatkaa ystävän kutsuun. 64 00:05:01,718 --> 00:05:04,846 Ymmärrän, mistä puhut paljon paremmin kuin ennen. 65 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 Olet surkeassa asemassa. 66 00:05:07,098 --> 00:05:09,726 Kuule. Olen katsellut yhtä taloa Malibussa. 67 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 Se on syrjässä. Se on todella kaunis. 68 00:05:12,562 --> 00:05:16,858 Olisi kiva viettää viikonloppu yhdessä. -En tiedä. Jos lähden Malibuun… 69 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 Tuntuu, että Kane sanoo sanottavansa. 70 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 En saa kertoa ajatuksiani, ja sama paska alkaa alusta. 71 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 En halua, että minua syytetään siitä, 72 00:05:30,163 --> 00:05:33,291 etten iloitse hänen puolestaan. Se ei ole totta. 73 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Hänen pitää kuulla se. 74 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 Ja ajattelin… 75 00:05:38,629 --> 00:05:40,465 Haluan myös kutsua Kimin. 76 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 Miksi? -Teidänkin pitää sopia. 77 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 Ei ole enää mitään sovittavaa. Se juttu oli siinä. 78 00:05:48,639 --> 00:05:53,686 Vaikka en enää yritä deittailla Kimiä, tiedän, että hän on myrkkyä minulle. 79 00:05:53,770 --> 00:05:57,607 Pidän hänet käsivarren mitan päässä. Pidän hänet ystävänä, 80 00:05:57,690 --> 00:06:00,234 mutta en mene liian lähelle. 81 00:06:00,860 --> 00:06:02,737 Mietitkö sitä? -Mietinkö? 82 00:06:02,820 --> 00:06:03,863 Niin. 83 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 Minne matka? -Minä lähden. 84 00:06:10,119 --> 00:06:12,789 Luulin, että haemme kahvia. -Mietin sitä. 85 00:06:23,800 --> 00:06:25,218 Haluan luumusiirappia. 86 00:06:25,301 --> 00:06:26,135 TRI CHIU 87 00:06:26,219 --> 00:06:28,471 Luumusiirappia? Maistetaan sitä. 88 00:06:29,097 --> 00:06:32,683 Sitten äiti haluaa sinun maistavan vihreää mehua. 89 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 Muistatko, että saamme supervoimia vihreästä mehusta? 90 00:06:36,145 --> 00:06:39,607 Haluatko vihreää mehua? -Mutta en halua supervoimia. 91 00:06:39,690 --> 00:06:40,733 Mitä? 92 00:06:41,317 --> 00:06:44,112 Etkö halua superfiksuusvoimia? 93 00:06:45,571 --> 00:06:49,534 Mitä muuta haluat, jos et lopettanut? -Haluatko leikkikaverin? 94 00:06:50,743 --> 00:06:53,996 Voimme leikkiä hiekassa yhdessä. Mitä sanot? 95 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Hyvä idea? Peukut ylös? 96 00:06:59,335 --> 00:07:02,755 Tri Beakin toimisto. Vastaanko? -Tietenkin. 97 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 Hei, tri Beak. 98 00:07:04,549 --> 00:07:07,885 Hei, Christine, onko tri Chiu siellä? Onko hän kanssasi? 99 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Hei, Kelly, olen tässä. 100 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 Hän on vieressäni. -Hei. 101 00:07:11,264 --> 00:07:15,852 Voitko odottaa hetken? Haluan vaihtaa paikkaa. 102 00:07:15,935 --> 00:07:18,479 Cora, ottaisitko Baby G:n? 103 00:07:18,563 --> 00:07:20,648 Ei. Äiti. 104 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 Onko sinulla uutisia? 105 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 Olen pahoillani, mutta uutinen ei ole hyvä. 106 00:07:26,487 --> 00:07:31,409 Tarkkailemamme alkiot ovat pysähtyneet, eli ne ovat lakanneet kasvamasta. 107 00:07:34,036 --> 00:07:38,124 Meillä ei ole mitään, mistä ottaa koepalaa tai mitä testata, 108 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 eikä meillä ole alkioita tulevaa raskautta varten. 109 00:07:45,256 --> 00:07:47,842 Eli nekö ovat kaikki poissa? 110 00:07:49,343 --> 00:07:50,678 Ne kaikki ovat poissa. 111 00:07:55,308 --> 00:07:57,602 Emme saa alkiota. Olen pahoillani. 112 00:08:00,354 --> 00:08:03,649 Jos haluaisimme - 113 00:08:03,733 --> 00:08:08,613 jatkaa perheemme laajentamista, mitä voisimme tehdä tässä vaiheessa? 114 00:08:08,696 --> 00:08:13,284 Nyt ainoa vaihtoehto olisi harkita - 115 00:08:13,367 --> 00:08:15,620 uutta koeputkihedelmöityskierrosta. 116 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 Selvä. Mikä on - 117 00:08:18,706 --> 00:08:23,586 todennäköisyyteni saada elinkelpoisia munasoluja tässä iässä? 118 00:08:23,669 --> 00:08:28,216 Se riippuu munasarjojen aktiivisuudesta ja kasvusta. 119 00:08:28,299 --> 00:08:32,178 Meidän olisi arvioitava se ensin ennen kuin voin arvioida sen - 120 00:08:32,261 --> 00:08:36,057 tai puhua luvuista. Onneksi olet yhä nuori. 121 00:08:45,816 --> 00:08:48,194 Meidän pitäisi olla onnellisia. 122 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 Olemme olleet onnekkaita, kun saimme Baby G:n. 123 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 Niin. 124 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 Olen pahoillani tästä. 125 00:08:56,202 --> 00:08:59,997 Mutta olen aina täällä. Jos on kysyttävää, ottakaa yhteyttä. 126 00:09:00,081 --> 00:09:01,582 Kiitos vielä. 127 00:09:01,666 --> 00:09:02,875 Pidä huolta. -Kiitos. 128 00:09:02,959 --> 00:09:03,876 Heippa. -Heippa. 129 00:09:05,753 --> 00:09:08,256 Luulisi, että koska olemme kokeneet paljon… 130 00:09:08,339 --> 00:09:11,801 Jokainen sattuisi vähemmän. -Se ei satu vähempää. 131 00:09:12,510 --> 00:09:13,594 Tiedän. 132 00:09:13,678 --> 00:09:18,641 Meillä oli niin pieni mahdollisuus saada Baby G, 133 00:09:18,724 --> 00:09:24,272 että olen tyytyväinen siihen, millaista elämämme on hänen kanssaan. 134 00:09:24,355 --> 00:09:27,817 On sinun päätöksesi, jos haluat lisää lapsia. 135 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 Olen pahoillani. 136 00:09:33,281 --> 00:09:36,576 Haluan halata Baby G:tä kunnolla. -Niin. 137 00:09:39,370 --> 00:09:40,204 Minä… 138 00:09:41,247 --> 00:09:42,957 Haluan halata sinua kunnolla. 139 00:10:01,017 --> 00:10:02,810 Hei. -Jaime! 140 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 Anna. 141 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 Miten voit? -Pitkästä aikaa. 142 00:10:05,855 --> 00:10:09,108 Pidän tyylistäsi. -En tiedä nenäkorusta. 143 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 Se sattuu. Tämän kanssa on vaikea puhua. 144 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 Tiedän. Tiedätkö, mitä voisit tehdä? 145 00:10:14,155 --> 00:10:17,658 Voit laittaa sen toiselle puolelle. Se voi näyttää hyvältä. 146 00:10:17,742 --> 00:10:19,535 Niin. Tule tänne. -Kokeillaan. 147 00:10:19,619 --> 00:10:23,080 Siinä on se pieni juttu, joka menee yli. 148 00:10:23,164 --> 00:10:25,833 Vedä sitä, sitten se aukeaa ja sitten… 149 00:10:26,417 --> 00:10:28,836 Jos sattuu, huuda. 150 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 Selvä. Kokeillaan. 151 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Vedä. 152 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 Niinkö? 153 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 Tavallaan. 154 00:10:38,763 --> 00:10:39,805 Voi paska. 155 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 Mitä? -Miksi se sattuu? 156 00:10:42,558 --> 00:10:44,185 Voi luoja. -Mitä nyt? 157 00:10:44,935 --> 00:10:47,229 Voi luoja. Anna! 158 00:10:47,313 --> 00:10:50,107 Mitä? Minun on tehtävä tämä. Tämä toimii. 159 00:10:50,191 --> 00:10:52,401 Anna. -No niin. Tämä toimii. 160 00:10:52,485 --> 00:10:54,487 Taisit saada sen. -Jos sattuu… 161 00:10:55,237 --> 00:10:57,073 Laitetaanko se takaisin? 162 00:10:57,156 --> 00:10:59,367 Nyt tälle puolelle. -Okei. 163 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 Selvä. -Noin. 164 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 Kas niin. -Bravo! 165 00:11:04,580 --> 00:11:05,414 Bravo. -Kyllä. 166 00:11:05,498 --> 00:11:06,415 Kyllä. 167 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 Se näyttää aika siistiltä. 168 00:11:08,626 --> 00:11:13,381 Kun äiti osti ensimmäisiä koruja minulle, hän sanoi: 169 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 "Älä anna korujen, vaatteiden tai muun käyttää sinua." 170 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 Olen pitänyt siitä kiinni. 171 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 Haluatko tämän lautasen? 172 00:11:23,307 --> 00:11:27,895 Jaime tarvitsee vegaaniruokaa. -Voisitko tehdä paahdettuja vihanneksia? 173 00:11:27,978 --> 00:11:29,230 Höyrytettyjä. -Samoin. 174 00:11:29,313 --> 00:11:30,147 Se käy. 175 00:11:30,231 --> 00:11:31,691 Gracias. -Kiitos paljon. 176 00:11:31,774 --> 00:11:35,277 Mutta minä olen pulassa. Menen - 177 00:11:36,445 --> 00:11:37,279 sokkotreffeille. 178 00:11:37,363 --> 00:11:38,197 Mitä? 179 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 Sokkotreffeille. 180 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 Treffeille. 181 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 Eli sokkotreffeille. -Niin minä sanoin. 182 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 Sokkotreffit. -Kuka ne järjesti? Maria? 183 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 Ei. -Ystäväni. Maria ei ikinä tekisi niin. 184 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Hän on… 185 00:11:53,879 --> 00:11:55,881 Oletko innoissasi? -En lainkaan. 186 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 En edes tiedä, kuka hän on. 187 00:11:59,260 --> 00:12:03,764 En voi edes googlata häntä. -Aivan. Se on sokkotreffien tarkoitus. 188 00:12:03,848 --> 00:12:08,644 Sinun ei pitäisi tietää mitään… -En ole koskaan ollut treffeillä. 189 00:12:08,728 --> 00:12:11,522 Etkö ole ollut sokkotreffeillä vai treffeillä? 190 00:12:11,605 --> 00:12:12,857 En sokkotreffeillä. 191 00:12:12,940 --> 00:12:15,693 En ole ajatellut treffejä. -En minäkään. 192 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 Olen ollut naimisissa neljästi. 193 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 Tapaan ihmisiä, ja meistä tulee ystäviä, ja siinä se. 194 00:12:21,657 --> 00:12:24,368 Se on hauskaa. Olette vain kaksi kaveria. 195 00:12:24,452 --> 00:12:26,203 Sitten menette naimisiin. -Niin. 196 00:12:26,787 --> 00:12:28,956 Kaikkien neljän aviomiehen kanssa - 197 00:12:29,498 --> 00:12:34,044 pääsin seikkailulle. Yhden tapasin New Yorkissa. 198 00:12:34,628 --> 00:12:38,716 Hevonen ja rattaat tulevat. Hän kysyi, haluanko kyydin. 199 00:12:39,508 --> 00:12:43,012 Sanoin: "Toki." Vuotta myöhemmin olimme naimisissa. 200 00:12:44,221 --> 00:12:49,268 Toinen aviomies… Opettelin lentämään helikopterilla. 201 00:12:49,351 --> 00:12:51,562 Sitten oli se mies, joka… 202 00:12:53,939 --> 00:12:58,277 Hän halusi opiskella täällä. Seuraava oli mukava tyyppi. 203 00:12:58,861 --> 00:13:03,908 Sitten sanoimme: "Okei." Menimme naimisiin. 204 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 Kysyn jotain. Haluatko tavata jonkun? 205 00:13:07,244 --> 00:13:11,540 Voitko mennä naimisiin viidennen kerran? 206 00:13:11,624 --> 00:13:14,460 Haluatko viidennen aviomiehen? -Voisin haluta. 207 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 Sitten sinun pitäisi mennä treffeille. 208 00:13:17,671 --> 00:13:23,052 Nämä sokkotreffit ovat ongelma. Olen ujo. Oletko ollut sokkotreffeillä? 209 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 En. 210 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 Oletko sinä? -En voi… 211 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 Kyllä. -Mitä? 212 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 Niin monta kertaa. 213 00:13:28,641 --> 00:13:29,892 Niin monta kertaako? 214 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 Mikä tuo tanssi oli? 215 00:13:33,354 --> 00:13:35,981 Se oli… -Niin monta kertaa. 216 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Mitä me teemme? 217 00:13:38,651 --> 00:13:40,986 Tulen auttamaan pukeutumisessa. -Kyllä. 218 00:13:41,070 --> 00:13:42,571 Niin. -Mahtavaa. 219 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 Teemme Annalle muodonmuutoksen. 220 00:13:46,033 --> 00:13:47,159 Ehkä. 221 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 Hei, tri Chiu. 222 00:14:01,799 --> 00:14:03,676 Hei. -Miten päiväsi meni? 223 00:14:03,759 --> 00:14:06,762 Hyvin. Entä sinun? -Hyvin. Oli kiirettä. 224 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 Mitä tänään laitetaan? 225 00:14:09,014 --> 00:14:11,851 Tähän vähän jotakin. -Selvä. 226 00:14:11,934 --> 00:14:14,937 Ja lisäksi voisin haluta Forma-kasvohoidon. 227 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 Selvä. Pyyhitkö meikkisi? -Joo. Teen sen. 228 00:14:17,606 --> 00:14:20,568 Onpa ollut kiireistä. Kaikki haluavat jotain. 229 00:14:20,651 --> 00:14:21,986 Se ei lopu koskaan. 230 00:14:26,073 --> 00:14:28,200 Anteeksi. -Mitä? 231 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 Kunpa pääsisin yli neulafobiasta. 232 00:14:31,161 --> 00:14:35,791 Onneksi pelkään neuloja. En mene liian pitkälle. Se on hyvä juttu. 233 00:14:35,875 --> 00:14:38,335 Mitä sanot? -Niin. Käännä pää poispäin. 234 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 Tuntuu hyvältä. 235 00:14:48,554 --> 00:14:50,764 Mitä tapahtui? Pelkäätkö nyt? 236 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 Mitä? -Mitä teen? Nosta minut. 237 00:14:59,064 --> 00:15:01,525 Mikset vastaa ennen kuin hän lopettaa? 238 00:15:01,609 --> 00:15:04,236 Ei näin, Gabe. -Mitä tarkoitat? 239 00:15:05,571 --> 00:15:06,822 Haloo? 240 00:15:07,323 --> 00:15:10,242 Hei, täällä Deena Katz Tanssii tähtien kanssasta. 241 00:15:10,326 --> 00:15:15,414 Hei, Deena. Olen… Hyvänen aika. -Anteeksi, operaatio on kesken. 242 00:15:15,998 --> 00:15:18,876 Pientä piristystä. 243 00:15:18,959 --> 00:15:22,087 Eikä. Tämä hetki sopii ihan hyvin. 244 00:15:22,171 --> 00:15:24,965 Halusin kertoa, että oli ihana kuulla tarinasi. 245 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 Oli ihana kuulla, että pidät ohjelmasta ja miten tärkeä se on. 246 00:15:28,886 --> 00:15:33,474 Kysyn virallisesti, haluatko kilpailla Tanssii tähtien kanssa -ohjelmassa. 247 00:15:33,557 --> 00:15:35,559 Voi luoja. 248 00:15:35,643 --> 00:15:38,020 Jos haluaisit, haluaisimme sinut. 249 00:15:38,103 --> 00:15:40,773 Voi luoja, en voi edes hengittää. 250 00:15:41,273 --> 00:15:43,317 En voi puhua. -Hän sanoo: "Kyllä". 251 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 Suuni ja kieleni ovat puutuneet. 252 00:15:46,904 --> 00:15:49,657 Tämä on 30. kautemme. -Jukra. 253 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Osallistujamme ovat huippuja. 254 00:15:51,825 --> 00:15:55,871 Minä… Miten valmistaudun? Miten minä…? 255 00:15:55,955 --> 00:15:59,458 Hankin sinulle upean tanssipartnerin, joka opettaa sinulle. 256 00:15:59,541 --> 00:16:02,252 Kiitos. -En kerro, kuka on parisi. 257 00:16:02,336 --> 00:16:05,798 Se yllätys selviää, kun tapaatte. Mutta saat ihanan parin. 258 00:16:05,881 --> 00:16:11,470 Olen tykännyt… En voi puhua, koska huuleni ja kieleni ovat puutuneet. 259 00:16:11,553 --> 00:16:14,932 Ja aivoni ovat puutuneet, koska en voi uskoa tätä uutista. 260 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 Mutta kiitos. Heippa. -Heippa. 261 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 No… -Voi… 262 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 Voi… 263 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 Voi paska, Gabe. 264 00:16:24,233 --> 00:16:28,779 Gabe, en ole tanssinut häidemme jälkeen. 265 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 Tämä on kirjaimellisesti unelmien täyttymys. 266 00:16:32,741 --> 00:16:37,079 Kun Tanssii tähtien kanssa alkoi pyöriä, olen ollut niin pakkomielteinen, 267 00:16:37,162 --> 00:16:42,376 että häätanssimme oli ohjelman inspiroima. 268 00:16:42,459 --> 00:16:46,922 Gabe-parka joutui työskentelemään puoli vuotta oppiakseen koreografian. 269 00:16:47,006 --> 00:16:51,301 Ja nautin ajatuksesta siinä tanssisalissa tanssimisesta. 270 00:16:51,385 --> 00:16:54,054 Sanoinko "kyllä"? -Sanoin puolestasi "kyllä". 271 00:16:54,138 --> 00:16:57,516 Selvä. Halusin varmistaa, ettei se kadonnut innostuttuani. 272 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 Niin. -Se oli ehdoton kyllä. 273 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 Niin. Ei kuin kun kosin ja unohdit sanoa "kyllä". 274 00:17:02,855 --> 00:17:07,359 En halunnut toistaa sitä. -Yksityiskohdat. Muotoseikat, siis. 275 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 Harjoitteletko kanssani? -Minäkö? 276 00:17:10,571 --> 00:17:11,905 Etkö halua voittaa? 277 00:17:20,664 --> 00:17:24,835 En ole ajanut kahdeksaan kuukauteen. 278 00:17:24,918 --> 00:17:28,088 Miten käynnistämme auton? -Nappulasta. 279 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 No niin. 280 00:17:30,674 --> 00:17:32,718 Olen vähän liian lähellä autoa. 281 00:17:32,801 --> 00:17:34,887 Kaikki hyvin. Jatka. -Voit palata. 282 00:17:34,970 --> 00:17:39,516 En ole tehnyt tätä aikoihin. Maria on… -Laita turvavyö kiinni. 283 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 Onko sinulla ajokorttia? 284 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 Kyllä. -Selvä. Hyvä. 285 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 Haluatko kuppikakkuja? -Selvä. 286 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 Voi luoja, kynteni melkein irtosi. 287 00:17:52,738 --> 00:17:55,407 Se olisi… Kynsissä on paljon työtä. 288 00:17:55,491 --> 00:17:57,910 Näemmekö yhtään… Kadulla ei ole ihmisiä. 289 00:17:57,993 --> 00:17:59,912 Yritin olla tarkkana, 290 00:17:59,995 --> 00:18:03,290 josko joku söpö tyyppi ulkoiluttaisi koiraa tai jotain. 291 00:18:03,373 --> 00:18:05,209 Miksi etsit ihmisiä? 292 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 Koska tuntuu… Etkö halua palata deittailumaailmaan - 293 00:18:10,005 --> 00:18:13,509 ja käydä ulkona tekemässä juttuja? Etkö ole utelias? 294 00:18:14,218 --> 00:18:17,471 Mutta ei kannata olla liian utelias. 295 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 Luulen, että se olisi hauskaa. Eikö hänen pitäisi tehdä se? 296 00:18:21,183 --> 00:18:23,977 Kyllä. -Meidän täytyy auttaa häntä innostumaan. 297 00:18:25,270 --> 00:18:27,940 Anna, kuppikakkukoneen lähellä on mies. 298 00:18:28,023 --> 00:18:31,235 Flirttaile hänen kanssaan, ja hän ostaa sinulle kuppikakun. 299 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 Enkä! 300 00:18:32,444 --> 00:18:33,695 Jaime. -En tiedä. 301 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 Et… Maria? -En ole syönyt illallista. 302 00:18:35,989 --> 00:18:38,033 Tarvitsen jälkiruokaa. -Sí. Vamos. 303 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 Ulos. -Mennään. 304 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 Oletko valmis? - En. 305 00:18:41,954 --> 00:18:47,376 Anna kaipaa flirttailutreeniä, koska hän ei ole ollut kaupungilla aikoihin. 306 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 Hänen taitonsa voivat olla ruosteessa. 307 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 Ne tarvitsevat kiillotusta. 308 00:18:52,756 --> 00:18:55,509 Miksi minun pitää flirttailla? En osaa. 309 00:18:57,719 --> 00:18:58,846 Sinä ensin. -Hei. 310 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Hei. -Miten menee? 311 00:19:00,013 --> 00:19:01,723 Hyvin, sinulla? -Hän haluaa jutella. 312 00:19:01,807 --> 00:19:04,351 Hyvin. Hei. -Maria, sinä ensin. 313 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 No… 314 00:19:06,687 --> 00:19:10,440 Minä… Ostaisitko minulle kuppikakun? 315 00:19:10,524 --> 00:19:12,317 Minkä? -Kuppikakun. 316 00:19:12,401 --> 00:19:14,111 Haluatko strösseleitä? -Kyllä. 317 00:19:14,194 --> 00:19:15,028 Niinkö? 318 00:19:18,073 --> 00:19:19,908 Siinä sinä olet, Anna. 319 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 Hän pitää suklaasta. Pidän… 320 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 Suklaata. Mitä muuta haluaisitte? 321 00:19:24,204 --> 00:19:26,540 Mansikkaa. Mitä sinä otat? -Mansikkaa. 322 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 Te molemmat pidätte mansikasta. 323 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 En ymmärrä flirttailua. 324 00:19:36,091 --> 00:19:39,011 "Hei, puhu autoista." 325 00:19:39,094 --> 00:19:40,429 Pystyn parempaan. 326 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 Ystäväni on - 327 00:19:45,267 --> 00:19:50,606 sinkku ja valmis seurustelemaan, joten esittele itsesi. 328 00:19:50,689 --> 00:19:51,815 Hei. -Mitä kuuluu? 329 00:19:51,899 --> 00:19:53,150 Hän on Anna. -Anna. 330 00:19:53,233 --> 00:19:55,402 Hän pitää… -Oletteko täältä? 331 00:19:55,485 --> 00:19:57,237 Käytä charmia. -Kyllä. 332 00:19:57,321 --> 00:19:59,281 Mitä charmia? -Tämä ei ole haastattelu. 333 00:19:59,364 --> 00:20:01,533 Ostat… -Tämä ei ole haastattelu. 334 00:20:01,617 --> 00:20:03,368 Tiedän. Syömme kuppikakkuja. 335 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 Sinulle yksi. -Vau. 336 00:20:05,204 --> 00:20:06,288 Mitä teen treffeillä? 337 00:20:06,371 --> 00:20:08,749 Tässä on strösseleitä. -Kiitos. 338 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 Arvasit oikein. -Kiitos. 339 00:20:10,792 --> 00:20:11,627 Huomiseen. 340 00:20:11,710 --> 00:20:13,712 Kiitos kuppikakuista. -Eipä kestä. 341 00:20:13,795 --> 00:20:16,131 Oli kiva tavata. -Oli kiva tavata. 342 00:20:18,133 --> 00:20:19,760 Meidän pitää löytää muita. 343 00:20:19,843 --> 00:20:22,137 Voin puhua heille. -Hei! Tule tänne. 344 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 Hola! 345 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 Hän pitää tästä. -Annetaan kuppikakku. 346 00:20:26,975 --> 00:20:29,478 Hola. ¿Cómo estás? -Miten menee? 347 00:20:30,270 --> 00:20:31,146 En puhu. 348 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Mitä teet? 349 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Toimituksia. 350 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 Mitä toimitat? 351 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 Luomumehua. 352 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 Luomumehua. 353 00:20:37,861 --> 00:20:39,655 Luomua? -Mehutoimitus. 354 00:20:39,738 --> 00:20:41,198 Haluatteko nähdä? -Joo. 355 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 Voimmeko tulla? -Kyllä! 356 00:20:43,825 --> 00:20:46,078 Ystäväni on muuten myös sinkku. 357 00:20:46,161 --> 00:20:49,081 Niin ovat hekin. -Ja hän on sinkku. 358 00:20:49,164 --> 00:20:51,583 Täydellistä, teitä on kolme. 359 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 Mennään. -Selvä. Vamos. 360 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 Selvä. -Jännittävää. 361 00:20:56,296 --> 00:20:57,714 Vamanos. -Mitä? 362 00:20:57,798 --> 00:20:58,632 Okei, vamanos. 363 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 Hullua! -Olipa meluisaa. 364 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 Niinkö? -Maksamme takaisin. 365 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 Meillä ei ole rahaa. -Voimme vaihtaa kuppikakkuun. 366 00:21:13,397 --> 00:21:14,940 Onko sinulla rahaa? -Ei! 367 00:21:15,023 --> 00:21:17,776 On Apple Pay, Venmo. -Meillä on Apple Pay. 368 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 Ei tarvitse. 369 00:21:19,194 --> 00:21:26,118 Annan flirttailu on tuottanut ruokaa ja mehuja. Se on tosi hyvä merkki. 370 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 Heippa. -Gracias! 371 00:21:27,452 --> 00:21:30,038 Hyvää illanjatkoa. Turvallista matkaa. 372 00:21:30,122 --> 00:21:33,709 Meidän ei tarvitse mennä ruokakauppaan, koska saimme… 373 00:21:33,792 --> 00:21:34,710 Illallisen. -Ruokaa. 374 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 Tarvitsemamme. 375 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 Selvä. -Koko illallinen on tässä. 376 00:21:39,089 --> 00:21:40,716 Ja se oli ilmaista. 377 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 Ilmaista. 378 00:21:51,101 --> 00:21:53,437 Kyllä! Olemme maailman huipulla. 379 00:21:53,520 --> 00:21:56,690 Tämä näyttää Kreikalta. -Kyllä. Sanoin jo. 380 00:21:57,899 --> 00:22:00,986 Tervetuloa Deer Creek Ridgeen. -Kiitos. Kuka tämä on? 381 00:22:01,069 --> 00:22:05,032 Olen Rick. Tämä on Enzo. -Enzo, hei! Nimeni on Kelly! 382 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Jumalauta. Näyttää hienolta. 383 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Kertokaa, jos voin auttaa. Pitäkää hauskaa. 384 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 Kiitos. Olemme innoissamme. 385 00:22:12,122 --> 00:22:14,499 Kiitos. -Selvä. Oli hauska tavata. 386 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 Yritän ymmärtää huonekaluja. -Mitä tarkoitat? 387 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 Mitä renessanssia tämä oli? -Oikeasti? 388 00:22:20,297 --> 00:22:22,758 Renessanssiako? -En koskaan ajattele noin. 389 00:22:23,967 --> 00:22:26,762 Tämä on mukavaa. Kiitos kutsusta, Kelly. 390 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 Kiva, että tulit. 391 00:22:28,096 --> 00:22:32,351 Kellyn nerokas idea toi meidät tänään yhdessä Malibuun. 392 00:22:32,434 --> 00:22:36,271 Tulin viettämään laatuaikaa Kimin ja ehkä Kellyn kanssa. 393 00:22:36,355 --> 00:22:40,275 Kevinistä en tiedä. Oikeasti tulin hengähtämään. 394 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 Tämä talo on hiljainen. Se on vuorilla. 395 00:22:42,944 --> 00:22:48,325 Toivottavasti löydämme yhteyden maahan, olemme rauhallisia ja tosi zenejä. 396 00:22:48,408 --> 00:22:49,451 Ihanaa. -Niinkö? 397 00:22:50,577 --> 00:22:52,120 Kevinin syntymäpäivä meni. 398 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 Emme olleet yhdessä. -Nyt juhlitaan! 399 00:22:54,498 --> 00:22:56,041 Myöhästyneet onnittelut! 400 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 Tämä ei ole sitä varten, mutta olemme yhdessä. 401 00:22:58,919 --> 00:23:01,296 Juhlimme sinua. -Emme juhli minua. 402 00:23:01,380 --> 00:23:03,173 Juhlimme sinua. -Älä valehtele. 403 00:23:03,256 --> 00:23:04,216 Kyllä. -Eikä. 404 00:23:04,299 --> 00:23:08,595 Ei. Tekstasitte syntymäpäiväni jälkeen. Palattuanne Meksikosta. 405 00:23:08,678 --> 00:23:09,971 Tekstasin synttärinä. 406 00:23:10,055 --> 00:23:15,227 Sanoitte palattuanne… -Hyvää syntymäpäivää! 407 00:23:15,310 --> 00:23:18,021 Palattuanne… -Hyvää syntymäpäivää! 408 00:23:18,105 --> 00:23:19,815 Tämä tapahtuu palattuamme. 409 00:23:19,898 --> 00:23:21,400 Olemme kaikki yhdessä. 410 00:23:21,483 --> 00:23:24,694 Kelly, älä esitä, että tämä järjestettiin… 411 00:23:24,778 --> 00:23:26,863 Ei tietenkään. -Ei hän sanonut niin. 412 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 Kevin… -Kävimme tämän läpi jo. 413 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 Vaikka hän olisi yhtäkkiä sanonut, että on synttärisi… 414 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 Huomautin vain. -Tehdään se. 415 00:23:34,121 --> 00:23:36,915 Mutta en pitänyt siitä, että sanoitte: 416 00:23:36,998 --> 00:23:40,377 "Hyvää synttäriä. Juhlitaan, kun palaamme." 417 00:23:40,460 --> 00:23:41,753 Enkä kuullut mitään. 418 00:23:41,837 --> 00:23:43,505 Et edes tiennyt! -Tiesin. 419 00:23:43,588 --> 00:23:45,549 Onko se yllätys? -Olet leijona. 420 00:23:45,632 --> 00:23:47,592 Et edes tiennyt… -Tiesin. 421 00:23:47,676 --> 00:23:51,304 Kevin on niin dramaattinen. 422 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 Voi hyvänen aika. 423 00:23:53,223 --> 00:23:57,269 Miksi se on aina tällaista? Miksi aina niin intensiivistä? 424 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 Mitä teemme tänään? 425 00:23:59,312 --> 00:24:02,065 Mennään altaalle ja lounaalle, jos on nälkä. 426 00:24:02,149 --> 00:24:04,484 Ei murehdita mistään muusta. 427 00:24:04,568 --> 00:24:06,987 Hän harjoittelee tietoisuutta. -Kyllä. 428 00:24:15,078 --> 00:24:15,996 Hyvänen aika. 429 00:24:16,580 --> 00:24:18,290 Kellyllä on hyvä perse. 430 00:24:18,790 --> 00:24:20,625 Kyllä, perse! 431 00:24:20,709 --> 00:24:22,461 John pitää kuristamisesta. 432 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 Kiihottaako se sinua? -Mitä? 433 00:24:24,588 --> 00:24:27,591 Kelly haluaa jonkun hallitsevan. -Et tiedä sitä. 434 00:24:27,674 --> 00:24:29,050 Olet alistuva. 435 00:24:29,134 --> 00:24:31,636 Haluan olla hallitseva. Ymmärrätkö, narttu? 436 00:24:31,720 --> 00:24:34,055 Kerro totuus. -Odota. 437 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 Mikä nimeni on? 438 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 Jessus, Kim. -Mitä? 439 00:24:59,581 --> 00:25:01,750 Hei. -Hei. 440 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 Katso, mitä toin! 441 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 Ei. 442 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 Heikkoutesi. 443 00:25:06,755 --> 00:25:11,718 Pasha on ammattilaistanssiparini ja opettajani Tanssi tähtien kanssassa. 444 00:25:11,801 --> 00:25:14,429 Voitin loton, kun sain hänet. 445 00:25:14,513 --> 00:25:17,807 Hän on paitsi hyvä ystävä, myös hyvä opettaja. 446 00:25:17,891 --> 00:25:22,854 Eikä hän ole vielä tappanut minua, mikä on bonus. 447 00:25:22,938 --> 00:25:27,234 Kun olin viisivuotias, aloitin balettitunnit. 448 00:25:27,317 --> 00:25:30,028 Nautin siitä aluksi, 449 00:25:30,111 --> 00:25:34,074 mutta kuulin jatkuvasti - 450 00:25:35,283 --> 00:25:39,746 kritiikkiä ja että olin liian lihava tai lyhyt - 451 00:25:40,247 --> 00:25:42,624 tai en ollut tarpeeksi hyvä tai osannut. 452 00:25:43,667 --> 00:25:46,586 Mutta jatkoin tanssia, koska - 453 00:25:46,670 --> 00:25:50,215 jokin sisällä herää eloon, kun tanssin. 454 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 Ulkopuolelta tulee paljon kritiikkiä. 455 00:25:53,093 --> 00:25:55,303 Tilanne on siis outo. 456 00:25:55,387 --> 00:25:58,515 Haluan nähdä, mitä sinä haluat tehdä. 457 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 Teemme yhteistyötä. 458 00:26:00,225 --> 00:26:05,730 Luulen, että se herättää sen tunteen uudelleen. 459 00:26:05,814 --> 00:26:08,066 Sen alkuperäisen rakkauden tanssiin. 460 00:26:09,067 --> 00:26:10,026 Okei. 461 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 Oletko valmis oppimaan? 462 00:26:13,822 --> 00:26:15,740 Kyllä, foxtrot. -Foxtrot. 463 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 Missä se olisi seuratanssien vaikeusasteikolla? 464 00:26:19,536 --> 00:26:21,580 Yhdestä kymmeneen? Se olisi 11. 465 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 Hienoa, mahtavaa. 466 00:26:23,415 --> 00:26:27,377 Pysy oikealla jalallasi. Ja osoita vasen jalka taakse. 467 00:26:28,003 --> 00:26:30,672 Selvä. Hyvä. Se on siis sinun asentosi. Selvä. 468 00:26:30,755 --> 00:26:33,133 Nyt kaunis asento. Pidennä kaulaa. 469 00:26:34,092 --> 00:26:36,052 Pehmennä polvea. Valmiina? 470 00:26:37,178 --> 00:26:38,430 Hitto! -Suora linja. 471 00:26:38,513 --> 00:26:40,181 Olen suorassa. Älä pudota! 472 00:26:41,600 --> 00:26:42,642 Kyllä! 473 00:26:49,858 --> 00:26:52,068 Huutaminen on tiellä. 474 00:26:52,569 --> 00:26:55,196 Laita kaikki energiasi lantioiden nostoon. 475 00:26:55,697 --> 00:26:58,033 Koska nyt olet näin. 476 00:27:01,202 --> 00:27:03,622 Ja… -Loppu! 477 00:27:03,705 --> 00:27:06,833 Kaikilta kymppejä! -Kiitos, kun tulit. 478 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 Onko tämä hyvä? 479 00:27:16,843 --> 00:27:19,262 Minulla on nälkä. En voi puhua teille. 480 00:27:22,474 --> 00:27:25,268 On ihanaa, että Kane ja Kevin ovat yhdessä. 481 00:27:25,352 --> 00:27:26,645 Mitä kuuluu? 482 00:27:27,145 --> 00:27:28,980 Pidän siitä, miten sanoit tuon. 483 00:27:29,064 --> 00:27:30,523 Niin, miten menee? 484 00:27:30,607 --> 00:27:33,151 En tiedä. En ole nähnyt sinua aikoihin. 485 00:27:33,652 --> 00:27:36,780 Hyvin menee. Työstän juttuja. Miten Meksikossa meni? 486 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 Se oli mahtavaa. 487 00:27:38,448 --> 00:27:40,408 Oliko se eka kertasi siellä? -Oli. 488 00:27:40,492 --> 00:27:43,161 Niinkö? Villiä. -Ihana paikka. Oletko käynyt? 489 00:27:43,244 --> 00:27:44,287 Hän tykkää. 490 00:27:44,371 --> 00:27:46,081 Oletko käynyt? -Kävin Cabossa. 491 00:27:46,164 --> 00:27:50,377 Se tuntui erilaiselta, koska unohditte syntymäpäiväni. 492 00:27:50,460 --> 00:27:51,503 Puhuimme siitä. 493 00:27:51,586 --> 00:27:54,839 Tuntuu, että kannat kaunaa sen Fenty-jutun suhteen. 494 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 En kanna kaunaa. Sinun ei täydy päässäsi… 495 00:27:57,592 --> 00:28:00,345 Et ymmärrä tunteitani, ja miksi välittäisit? 496 00:28:00,428 --> 00:28:02,013 Ymmärrän. -Kyse ei ole siitä. 497 00:28:02,097 --> 00:28:04,974 Sinun pitäisi iloita puolestani. "Hyvä, Kane." 498 00:28:05,475 --> 00:28:07,727 Mikset ole onnellinen? Et ollut! 499 00:28:09,771 --> 00:28:14,484 Kane tietää, kuinka paljon olen kamppaillut mallinurani kanssa. 500 00:28:14,567 --> 00:28:17,987 Se, että hän on niin tunteeton ja ilakoi nähteni siitä, 501 00:28:18,071 --> 00:28:20,031 että hän sai Fenty-diilin. 502 00:28:20,115 --> 00:28:23,618 Hän ei tuntunut kunnioittavan minua siinä keskustelussa. 503 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 Se taisi olla tarkoituksellista. 504 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Jos asetut hänen asemaansa, ymmärrätkö häntä? 505 00:28:29,499 --> 00:28:32,919 Ymmärrän kyllä. -Juuri nyt on kyse etenemisestä. 506 00:28:33,461 --> 00:28:38,174 Ei, mutta tämä johtuu jostakin. En kanna kaunaa. 507 00:28:38,258 --> 00:28:42,512 Minulla vain on rajani. -Rajasi tuntuvat rangaistukselta. 508 00:28:42,595 --> 00:28:46,266 Menette Meksikoon ettekä hengaile. -Tiedätkö, miksi menimme? 509 00:28:46,349 --> 00:28:51,604 Miksi kutsuisin sinut, kun et arvosta paskaakaan? Se on se vitun syy. Piste. 510 00:28:54,899 --> 00:28:59,320 Osoitan arvostusta ystävilleni antamalla heille lahjoja. 511 00:28:59,404 --> 00:29:02,157 Se voi olla materiaa. Se voi olla kokemus. 512 00:29:02,240 --> 00:29:05,869 En osaa ilmaista itseäni sanomalla "rakastan sinua". 513 00:29:05,952 --> 00:29:08,121 Voin näyttää pienen lahjan avulla. 514 00:29:08,204 --> 00:29:11,458 Olen antanut Kevinille paljon, koska välitän hänestä. 515 00:29:11,541 --> 00:29:14,461 Mutta samaan aikaan hän ei voinut edes feikata - 516 00:29:14,544 --> 00:29:17,088 ja olla kiltti ja iloinen kampanjastani. 517 00:29:17,172 --> 00:29:20,091 On ollut vaikeaa päättää, onko ystävyys aitoa - 518 00:29:20,175 --> 00:29:24,345 timanttitryffelibileistä lähtien. Hän ei ole kiitollinen. 519 00:29:24,429 --> 00:29:26,473 En halua sellaista elämääni. 520 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 Katso minua, Kane. 521 00:29:29,768 --> 00:29:32,187 Joskus minun on vaikea puhua asioista. 522 00:29:32,270 --> 00:29:34,314 Kaikki, mitä teen, loukkaa sinua. 523 00:29:34,397 --> 00:29:36,983 Ymmärrätkö? Ihan kuin mokaisin jatkuvasti. 524 00:29:37,066 --> 00:29:39,652 Mietin: "Miten korjaan tilanteen? En tiedä." 525 00:29:40,487 --> 00:29:44,616 Ymmärrä, Kevin. Minun ei ole helppoa päästää ketään elämääni. 526 00:29:44,699 --> 00:29:48,119 Kelly tuntee minut. Minulla on niin vähän ystäviä. 527 00:29:48,203 --> 00:29:53,583 Kun annan, annan paljon, annan kaiken. Olen iloinen, kun menestyt. 528 00:29:54,083 --> 00:29:58,755 Kun tuntuu, etten voi luottaa johonkuhun, jätän hänet täysin ulkopuolelle. 529 00:30:00,590 --> 00:30:01,841 Olet minun paras… 530 00:30:07,180 --> 00:30:10,058 Tuntui, etten voinut puhua kanssasi. 531 00:30:11,518 --> 00:30:16,105 Kerroin, että arvostan sinua ja ystävyyttämme. 532 00:30:17,732 --> 00:30:19,734 Mutta en halua satuttaa sinua. 533 00:30:23,655 --> 00:30:25,156 Välitän sinusta kovasti. 534 00:30:25,240 --> 00:30:28,243 Anteeksi, että satutin, mutta en tiedä, mitä tehdä. 535 00:30:28,326 --> 00:30:30,119 Sinun on ymmärrettävä, Kevin, 536 00:30:30,954 --> 00:30:33,665 että se tapaus vaikutti minuun. 537 00:31:12,954 --> 00:31:17,959 Tekstitys: Eveliina Paranko