1
00:00:06,256 --> 00:00:09,718
NETFLIX-SARJA
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,027
En ole koskaan pitänyt terapiasta.
3
00:00:27,110 --> 00:00:29,362
Onko elämässäsi tapahtunut jotain,
4
00:00:29,446 --> 00:00:32,157
mikä on aiheuttanut
sinulle paljon stressiä?
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,326
Tänään tapaan somaattisen parantajan.
6
00:00:35,869 --> 00:00:39,581
Minulla on
suuria ongelmia luottamuksen kanssa.
7
00:00:39,664 --> 00:00:43,543
Haluan vapauttaa tämän energian kehostasi.
-Se olisi ihanaa.
8
00:00:45,211 --> 00:00:46,087
Oletko valmis?
9
00:00:47,422 --> 00:00:49,424
Joo, tehdään se.
-Tehdään se.
10
00:00:50,050 --> 00:00:52,719
Toivon voivani päästää irti,
jatkaa eteenpäin,
11
00:00:53,219 --> 00:00:55,722
hyväksyä menneisyyden ja oppia siitä.
12
00:01:11,905 --> 00:01:13,281
Olen pahoillani.
13
00:01:17,368 --> 00:01:21,581
Tämän ei pitäisi tapahtua.
Olen pahoillani. En halua revetä nyt.
14
00:01:21,664 --> 00:01:25,376
Onko tämä normaalia?
-Saat nauraa. Saat itkeä.
15
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
Voi hyvänen aika.
16
00:01:34,052 --> 00:01:35,303
Anteeksi!
17
00:01:40,558 --> 00:01:44,687
Nyt tunnen oloni todella hulluksi.
Nauran ja itken samaan aikaan.
18
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
En yritä olla töykeä.
Mutta miksi röyhtäilet?
19
00:01:47,982 --> 00:01:51,319
Pitäisikö tämän parantaa,
koska itken ja nauran?
20
00:01:51,402 --> 00:01:52,946
Kai se on parantavaa.
21
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Teen sen. Pystyn siihen.
22
00:02:00,620 --> 00:02:03,206
Ei, tuo ei ole röyhtäys.
Miten röyhtäistään?
23
00:02:04,874 --> 00:02:07,502
Antakaa tölkki kokista tai jotain.
24
00:02:10,755 --> 00:02:14,217
Jostain oudosta syystä
palaisin tapaamaan häntä.
25
00:02:33,444 --> 00:02:37,115
Kelly!
-Etkö ole vieläkään hankkinut autoa?
26
00:02:37,615 --> 00:02:38,992
En vieläkään.
27
00:02:39,075 --> 00:02:40,160
Hei.
-Mitä nyt?
28
00:02:40,243 --> 00:02:41,578
Kiva nähdä.
-Samoin.
29
00:02:41,661 --> 00:02:44,164
Haetaan kahvit. Kiitos tästä.
-Eipä kestä.
30
00:02:45,373 --> 00:02:49,627
Näin sinut viimeksi,
kun kävelit pois kahvitteluhetkestä.
31
00:02:50,253 --> 00:02:53,464
Sen Kanen Fenty-jutun jälkeen.
-Niin.
32
00:02:54,174 --> 00:02:57,468
Miksi olit niin vihainen,
kun Kane sai Fenty-kampanjan?
33
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
Tunsin olevani väärinymmärretty.
34
00:02:59,762 --> 00:03:03,016
Kyse ei ole Fenty-kampanjasta.
-Selvä.
35
00:03:03,099 --> 00:03:07,228
Minun pitäisi käyttäytyä kuin
olisin onnellinen, vaikka kamppailen -
36
00:03:07,312 --> 00:03:10,732
juuri nyt. Inhoan tällaista paskapuhetta:
37
00:03:11,399 --> 00:03:14,027
"Ei ole sinun hetkesi.
38
00:03:14,736 --> 00:03:17,488
Mennyt karma." Laita se paskapuhe…
39
00:03:17,572 --> 00:03:22,952
Miten hänen menestyksensä liittyy omaasi?
Hän loukkaantui, kun vain lähdit.
40
00:03:23,036 --> 00:03:24,120
Koska en voi…
41
00:03:25,163 --> 00:03:29,918
En voi puhua Kanen kanssa,
jos en ole samaa mieltä,
42
00:03:30,001 --> 00:03:33,630
katso asiaa samalta kantilta
ja tunne kuten hän. Siksi lähdin,
43
00:03:33,713 --> 00:03:38,301
koska en halua riidellä.
En halua, että tunteeni sanellaan.
44
00:03:38,384 --> 00:03:42,347
Hän ei halua nähdä näkökulmaani,
koska se on aina väärä.
45
00:03:42,430 --> 00:03:43,973
Siksi lähdin pois.
46
00:03:45,391 --> 00:03:48,895
Selvä. Ymmärrän sinua,
mutta minusta Kane -
47
00:03:49,687 --> 00:03:52,148
ei kokenut sitä niin. Hän ei ymmärtänyt.
48
00:03:52,232 --> 00:03:56,736
Hänen aikomuksensa ei ole koskaan
aiheuttaa sinulle pahaa oloa.
49
00:03:56,819 --> 00:04:00,448
Välillänne on väärinkäsityksiä,
ja teidän pitäisi jutella.
50
00:04:00,531 --> 00:04:04,661
Siinä se. Sanot, että halua tietää,
mitä ystävyydellemme tapahtuu.
51
00:04:05,161 --> 00:04:08,665
Sitten kuulen,
että olette Meksikossa syntymäpäivänäni.
52
00:04:09,415 --> 00:04:14,671
Ja ymmärrän,
että te olette reissukavereita.
53
00:04:14,754 --> 00:04:18,508
Mutta jos olisitte todellisia ystäviä -
54
00:04:18,591 --> 00:04:23,596
ja juhlimme toistemme menestystä
ja kaiken pitäisi olla hyvin, niin miksi -
55
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
te lähdette Meksikoon -
56
00:04:26,808 --> 00:04:28,101
syntymäpäivänäni?
57
00:04:29,644 --> 00:04:35,525
Eikö ajoitus vaikutakin huonolta?
Se tarkoittaa, että asiat eivät ole hyvin.
58
00:04:36,859 --> 00:04:41,322
Selvä. Meksiko oli viime hetken juttu.
59
00:04:41,406 --> 00:04:46,160
Hän pyysi minua mukaan.
En halunnut loukata tunteitasi.
60
00:04:46,244 --> 00:04:50,581
Anteeksi, että sinusta tuntuu,
että jäit ulkopuolelle tai loukkaannuit.
61
00:04:50,665 --> 00:04:55,461
En tunne, että olisin ulkopuolella
Tuntuu, että ystäväni sanovat jotain -
62
00:04:55,545 --> 00:04:58,798
ja tekevät täysin päinvastoin.
Haluatteko olla ystäviä?
63
00:04:58,881 --> 00:05:01,634
Haluatteko juhlia?
Vastatkaa ystävän kutsuun.
64
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
Ymmärrän,
mistä puhut paljon paremmin kuin ennen.
65
00:05:04,929 --> 00:05:07,015
Olet surkeassa asemassa.
66
00:05:07,098 --> 00:05:09,726
Kuule. Olen katsellut
yhtä taloa Malibussa.
67
00:05:09,809 --> 00:05:12,478
Se on syrjässä. Se on todella kaunis.
68
00:05:12,562 --> 00:05:16,858
Olisi kiva viettää viikonloppu yhdessä.
-En tiedä. Jos lähden Malibuun…
69
00:05:18,693 --> 00:05:21,321
Tuntuu, että Kane sanoo sanottavansa.
70
00:05:22,405 --> 00:05:25,658
En saa kertoa ajatuksiani,
ja sama paska alkaa alusta.
71
00:05:25,742 --> 00:05:28,870
En halua, että minua syytetään siitä,
72
00:05:30,163 --> 00:05:33,291
etten iloitse hänen puolestaan.
Se ei ole totta.
73
00:05:33,374 --> 00:05:34,917
Hänen pitää kuulla se.
74
00:05:36,711 --> 00:05:37,879
Ja ajattelin…
75
00:05:38,629 --> 00:05:40,465
Haluan myös kutsua Kimin.
76
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
Miksi?
-Teidänkin pitää sopia.
77
00:05:45,470 --> 00:05:48,556
Ei ole enää mitään sovittavaa.
Se juttu oli siinä.
78
00:05:48,639 --> 00:05:53,686
Vaikka en enää yritä deittailla Kimiä,
tiedän, että hän on myrkkyä minulle.
79
00:05:53,770 --> 00:05:57,607
Pidän hänet käsivarren mitan päässä.
Pidän hänet ystävänä,
80
00:05:57,690 --> 00:06:00,234
mutta en mene liian lähelle.
81
00:06:00,860 --> 00:06:02,737
Mietitkö sitä?
-Mietinkö?
82
00:06:02,820 --> 00:06:03,863
Niin.
83
00:06:08,534 --> 00:06:10,036
Minne matka?
-Minä lähden.
84
00:06:10,119 --> 00:06:12,789
Luulin, että haemme kahvia.
-Mietin sitä.
85
00:06:23,800 --> 00:06:25,218
Haluan luumusiirappia.
86
00:06:25,301 --> 00:06:26,135
TRI CHIU
87
00:06:26,219 --> 00:06:28,471
Luumusiirappia? Maistetaan sitä.
88
00:06:29,097 --> 00:06:32,683
Sitten äiti haluaa
sinun maistavan vihreää mehua.
89
00:06:32,767 --> 00:06:36,062
Muistatko,
että saamme supervoimia vihreästä mehusta?
90
00:06:36,145 --> 00:06:39,607
Haluatko vihreää mehua?
-Mutta en halua supervoimia.
91
00:06:39,690 --> 00:06:40,733
Mitä?
92
00:06:41,317 --> 00:06:44,112
Etkö halua superfiksuusvoimia?
93
00:06:45,571 --> 00:06:49,534
Mitä muuta haluat, jos et lopettanut?
-Haluatko leikkikaverin?
94
00:06:50,743 --> 00:06:53,996
Voimme leikkiä hiekassa yhdessä.
Mitä sanot?
95
00:06:54,497 --> 00:06:56,082
Hyvä idea? Peukut ylös?
96
00:06:59,335 --> 00:07:02,755
Tri Beakin toimisto. Vastaanko?
-Tietenkin.
97
00:07:02,839 --> 00:07:03,965
Hei, tri Beak.
98
00:07:04,549 --> 00:07:07,885
Hei, Christine, onko tri Chiu siellä?
Onko hän kanssasi?
99
00:07:07,969 --> 00:07:09,345
Hei, Kelly, olen tässä.
100
00:07:09,429 --> 00:07:11,180
Hän on vieressäni.
-Hei.
101
00:07:11,264 --> 00:07:15,852
Voitko odottaa hetken?
Haluan vaihtaa paikkaa.
102
00:07:15,935 --> 00:07:18,479
Cora, ottaisitko Baby G:n?
103
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
Ei. Äiti.
104
00:07:20,731 --> 00:07:23,025
Onko sinulla uutisia?
105
00:07:23,109 --> 00:07:26,404
Olen pahoillani,
mutta uutinen ei ole hyvä.
106
00:07:26,487 --> 00:07:31,409
Tarkkailemamme alkiot ovat pysähtyneet,
eli ne ovat lakanneet kasvamasta.
107
00:07:34,036 --> 00:07:38,124
Meillä ei ole mitään,
mistä ottaa koepalaa tai mitä testata,
108
00:07:38,207 --> 00:07:42,587
eikä meillä ole alkioita
tulevaa raskautta varten.
109
00:07:45,256 --> 00:07:47,842
Eli nekö ovat kaikki poissa?
110
00:07:49,343 --> 00:07:50,678
Ne kaikki ovat poissa.
111
00:07:55,308 --> 00:07:57,602
Emme saa alkiota. Olen pahoillani.
112
00:08:00,354 --> 00:08:03,649
Jos haluaisimme -
113
00:08:03,733 --> 00:08:08,613
jatkaa perheemme laajentamista,
mitä voisimme tehdä tässä vaiheessa?
114
00:08:08,696 --> 00:08:13,284
Nyt ainoa vaihtoehto olisi harkita -
115
00:08:13,367 --> 00:08:15,620
uutta koeputkihedelmöityskierrosta.
116
00:08:15,703 --> 00:08:18,623
Selvä. Mikä on -
117
00:08:18,706 --> 00:08:23,586
todennäköisyyteni saada
elinkelpoisia munasoluja tässä iässä?
118
00:08:23,669 --> 00:08:28,216
Se riippuu munasarjojen
aktiivisuudesta ja kasvusta.
119
00:08:28,299 --> 00:08:32,178
Meidän olisi arvioitava se ensin
ennen kuin voin arvioida sen -
120
00:08:32,261 --> 00:08:36,057
tai puhua luvuista.
Onneksi olet yhä nuori.
121
00:08:45,816 --> 00:08:48,194
Meidän pitäisi olla onnellisia.
122
00:08:48,277 --> 00:08:51,614
Olemme olleet onnekkaita,
kun saimme Baby G:n.
123
00:08:52,782 --> 00:08:53,616
Niin.
124
00:08:54,242 --> 00:08:56,118
Olen pahoillani tästä.
125
00:08:56,202 --> 00:08:59,997
Mutta olen aina täällä.
Jos on kysyttävää, ottakaa yhteyttä.
126
00:09:00,081 --> 00:09:01,582
Kiitos vielä.
127
00:09:01,666 --> 00:09:02,875
Pidä huolta.
-Kiitos.
128
00:09:02,959 --> 00:09:03,876
Heippa.
-Heippa.
129
00:09:05,753 --> 00:09:08,256
Luulisi,
että koska olemme kokeneet paljon…
130
00:09:08,339 --> 00:09:11,801
Jokainen sattuisi vähemmän.
-Se ei satu vähempää.
131
00:09:12,510 --> 00:09:13,594
Tiedän.
132
00:09:13,678 --> 00:09:18,641
Meillä oli niin pieni mahdollisuus
saada Baby G,
133
00:09:18,724 --> 00:09:24,272
että olen tyytyväinen siihen,
millaista elämämme on hänen kanssaan.
134
00:09:24,355 --> 00:09:27,817
On sinun päätöksesi,
jos haluat lisää lapsia.
135
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
Olen pahoillani.
136
00:09:33,281 --> 00:09:36,576
Haluan halata Baby G:tä kunnolla.
-Niin.
137
00:09:39,370 --> 00:09:40,204
Minä…
138
00:09:41,247 --> 00:09:42,957
Haluan halata sinua kunnolla.
139
00:10:01,017 --> 00:10:02,810
Hei.
-Jaime!
140
00:10:02,893 --> 00:10:03,769
Anna.
141
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
Miten voit?
-Pitkästä aikaa.
142
00:10:05,855 --> 00:10:09,108
Pidän tyylistäsi.
-En tiedä nenäkorusta.
143
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
Se sattuu. Tämän kanssa on vaikea puhua.
144
00:10:11,861 --> 00:10:14,071
Tiedän. Tiedätkö, mitä voisit tehdä?
145
00:10:14,155 --> 00:10:17,658
Voit laittaa sen toiselle puolelle.
Se voi näyttää hyvältä.
146
00:10:17,742 --> 00:10:19,535
Niin. Tule tänne.
-Kokeillaan.
147
00:10:19,619 --> 00:10:23,080
Siinä on se pieni juttu, joka menee yli.
148
00:10:23,164 --> 00:10:25,833
Vedä sitä, sitten se aukeaa ja sitten…
149
00:10:26,417 --> 00:10:28,836
Jos sattuu, huuda.
150
00:10:29,795 --> 00:10:31,130
Selvä. Kokeillaan.
151
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Vedä.
152
00:10:34,175 --> 00:10:35,009
Niinkö?
153
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
Tavallaan.
154
00:10:38,763 --> 00:10:39,805
Voi paska.
155
00:10:39,889 --> 00:10:42,058
Mitä?
-Miksi se sattuu?
156
00:10:42,558 --> 00:10:44,185
Voi luoja.
-Mitä nyt?
157
00:10:44,935 --> 00:10:47,229
Voi luoja. Anna!
158
00:10:47,313 --> 00:10:50,107
Mitä? Minun on tehtävä tämä.
Tämä toimii.
159
00:10:50,191 --> 00:10:52,401
Anna.
-No niin. Tämä toimii.
160
00:10:52,485 --> 00:10:54,487
Taisit saada sen.
-Jos sattuu…
161
00:10:55,237 --> 00:10:57,073
Laitetaanko se takaisin?
162
00:10:57,156 --> 00:10:59,367
Nyt tälle puolelle.
-Okei.
163
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
Selvä.
-Noin.
164
00:11:03,204 --> 00:11:04,497
Kas niin.
-Bravo!
165
00:11:04,580 --> 00:11:05,414
Bravo.
-Kyllä.
166
00:11:05,498 --> 00:11:06,415
Kyllä.
167
00:11:06,499 --> 00:11:08,542
Se näyttää aika siistiltä.
168
00:11:08,626 --> 00:11:13,381
Kun äiti osti
ensimmäisiä koruja minulle, hän sanoi:
169
00:11:13,464 --> 00:11:17,802
"Älä anna korujen,
vaatteiden tai muun käyttää sinua."
170
00:11:17,885 --> 00:11:19,637
Olen pitänyt siitä kiinni.
171
00:11:21,305 --> 00:11:22,723
Haluatko tämän lautasen?
172
00:11:23,307 --> 00:11:27,895
Jaime tarvitsee vegaaniruokaa.
-Voisitko tehdä paahdettuja vihanneksia?
173
00:11:27,978 --> 00:11:29,230
Höyrytettyjä.
-Samoin.
174
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Se käy.
175
00:11:30,231 --> 00:11:31,691
Gracias.
-Kiitos paljon.
176
00:11:31,774 --> 00:11:35,277
Mutta minä olen pulassa. Menen -
177
00:11:36,445 --> 00:11:37,279
sokkotreffeille.
178
00:11:37,363 --> 00:11:38,197
Mitä?
179
00:11:39,156 --> 00:11:40,741
Sokkotreffeille.
180
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
Treffeille.
181
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
Eli sokkotreffeille.
-Niin minä sanoin.
182
00:11:45,204 --> 00:11:48,457
Sokkotreffit.
-Kuka ne järjesti? Maria?
183
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
Ei.
-Ystäväni. Maria ei ikinä tekisi niin.
184
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Hän on…
185
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
Oletko innoissasi?
-En lainkaan.
186
00:11:56,632 --> 00:11:58,384
En edes tiedä, kuka hän on.
187
00:11:59,260 --> 00:12:03,764
En voi edes googlata häntä.
-Aivan. Se on sokkotreffien tarkoitus.
188
00:12:03,848 --> 00:12:08,644
Sinun ei pitäisi tietää mitään…
-En ole koskaan ollut treffeillä.
189
00:12:08,728 --> 00:12:11,522
Etkö ole ollut
sokkotreffeillä vai treffeillä?
190
00:12:11,605 --> 00:12:12,857
En sokkotreffeillä.
191
00:12:12,940 --> 00:12:15,693
En ole ajatellut treffejä.
-En minäkään.
192
00:12:15,776 --> 00:12:17,778
Olen ollut naimisissa neljästi.
193
00:12:17,862 --> 00:12:21,574
Tapaan ihmisiä,
ja meistä tulee ystäviä, ja siinä se.
194
00:12:21,657 --> 00:12:24,368
Se on hauskaa. Olette vain kaksi kaveria.
195
00:12:24,452 --> 00:12:26,203
Sitten menette naimisiin.
-Niin.
196
00:12:26,787 --> 00:12:28,956
Kaikkien neljän aviomiehen kanssa -
197
00:12:29,498 --> 00:12:34,044
pääsin seikkailulle.
Yhden tapasin New Yorkissa.
198
00:12:34,628 --> 00:12:38,716
Hevonen ja rattaat tulevat.
Hän kysyi, haluanko kyydin.
199
00:12:39,508 --> 00:12:43,012
Sanoin: "Toki."
Vuotta myöhemmin olimme naimisissa.
200
00:12:44,221 --> 00:12:49,268
Toinen aviomies…
Opettelin lentämään helikopterilla.
201
00:12:49,351 --> 00:12:51,562
Sitten oli se mies, joka…
202
00:12:53,939 --> 00:12:58,277
Hän halusi opiskella täällä.
Seuraava oli mukava tyyppi.
203
00:12:58,861 --> 00:13:03,908
Sitten sanoimme: "Okei."
Menimme naimisiin.
204
00:13:03,991 --> 00:13:07,161
Kysyn jotain. Haluatko tavata jonkun?
205
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Voitko mennä naimisiin viidennen kerran?
206
00:13:11,624 --> 00:13:14,460
Haluatko viidennen aviomiehen?
-Voisin haluta.
207
00:13:14,543 --> 00:13:17,588
Sitten sinun pitäisi mennä treffeille.
208
00:13:17,671 --> 00:13:23,052
Nämä sokkotreffit ovat ongelma.
Olen ujo. Oletko ollut sokkotreffeillä?
209
00:13:23,135 --> 00:13:24,220
En.
210
00:13:24,303 --> 00:13:25,805
Oletko sinä?
-En voi…
211
00:13:25,888 --> 00:13:27,223
Kyllä.
-Mitä?
212
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
Niin monta kertaa.
213
00:13:28,641 --> 00:13:29,892
Niin monta kertaako?
214
00:13:30,559 --> 00:13:32,186
Mikä tuo tanssi oli?
215
00:13:33,354 --> 00:13:35,981
Se oli…
-Niin monta kertaa.
216
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
Mitä me teemme?
217
00:13:38,651 --> 00:13:40,986
Tulen auttamaan pukeutumisessa.
-Kyllä.
218
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
Niin.
-Mahtavaa.
219
00:13:42,655 --> 00:13:45,449
Teemme Annalle muodonmuutoksen.
220
00:13:46,033 --> 00:13:47,159
Ehkä.
221
00:13:59,296 --> 00:14:01,298
Hei, tri Chiu.
222
00:14:01,799 --> 00:14:03,676
Hei.
-Miten päiväsi meni?
223
00:14:03,759 --> 00:14:06,762
Hyvin. Entä sinun?
-Hyvin. Oli kiirettä.
224
00:14:06,846 --> 00:14:08,931
Mitä tänään laitetaan?
225
00:14:09,014 --> 00:14:11,851
Tähän vähän jotakin.
-Selvä.
226
00:14:11,934 --> 00:14:14,937
Ja lisäksi voisin haluta
Forma-kasvohoidon.
227
00:14:15,020 --> 00:14:17,523
Selvä. Pyyhitkö meikkisi?
-Joo. Teen sen.
228
00:14:17,606 --> 00:14:20,568
Onpa ollut kiireistä.
Kaikki haluavat jotain.
229
00:14:20,651 --> 00:14:21,986
Se ei lopu koskaan.
230
00:14:26,073 --> 00:14:28,200
Anteeksi.
-Mitä?
231
00:14:28,284 --> 00:14:31,078
Kunpa pääsisin yli neulafobiasta.
232
00:14:31,161 --> 00:14:35,791
Onneksi pelkään neuloja.
En mene liian pitkälle. Se on hyvä juttu.
233
00:14:35,875 --> 00:14:38,335
Mitä sanot?
-Niin. Käännä pää poispäin.
234
00:14:41,338 --> 00:14:42,423
Tuntuu hyvältä.
235
00:14:48,554 --> 00:14:50,764
Mitä tapahtui? Pelkäätkö nyt?
236
00:14:56,228 --> 00:14:58,272
Mitä?
-Mitä teen? Nosta minut.
237
00:14:59,064 --> 00:15:01,525
Mikset vastaa ennen kuin hän lopettaa?
238
00:15:01,609 --> 00:15:04,236
Ei näin, Gabe.
-Mitä tarkoitat?
239
00:15:05,571 --> 00:15:06,822
Haloo?
240
00:15:07,323 --> 00:15:10,242
Hei, täällä Deena Katz
Tanssii tähtien kanssasta.
241
00:15:10,326 --> 00:15:15,414
Hei, Deena. Olen… Hyvänen aika.
-Anteeksi, operaatio on kesken.
242
00:15:15,998 --> 00:15:18,876
Pientä piristystä.
243
00:15:18,959 --> 00:15:22,087
Eikä. Tämä hetki sopii ihan hyvin.
244
00:15:22,171 --> 00:15:24,965
Halusin kertoa,
että oli ihana kuulla tarinasi.
245
00:15:25,049 --> 00:15:28,802
Oli ihana kuulla, että pidät ohjelmasta
ja miten tärkeä se on.
246
00:15:28,886 --> 00:15:33,474
Kysyn virallisesti, haluatko kilpailla
Tanssii tähtien kanssa -ohjelmassa.
247
00:15:33,557 --> 00:15:35,559
Voi luoja.
248
00:15:35,643 --> 00:15:38,020
Jos haluaisit, haluaisimme sinut.
249
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
Voi luoja, en voi edes hengittää.
250
00:15:41,273 --> 00:15:43,317
En voi puhua.
-Hän sanoo: "Kyllä".
251
00:15:43,400 --> 00:15:46,820
Suuni ja kieleni ovat puutuneet.
252
00:15:46,904 --> 00:15:49,657
Tämä on 30. kautemme.
-Jukra.
253
00:15:49,740 --> 00:15:51,742
Osallistujamme ovat huippuja.
254
00:15:51,825 --> 00:15:55,871
Minä… Miten valmistaudun? Miten minä…?
255
00:15:55,955 --> 00:15:59,458
Hankin sinulle upean tanssipartnerin,
joka opettaa sinulle.
256
00:15:59,541 --> 00:16:02,252
Kiitos.
-En kerro, kuka on parisi.
257
00:16:02,336 --> 00:16:05,798
Se yllätys selviää, kun tapaatte.
Mutta saat ihanan parin.
258
00:16:05,881 --> 00:16:11,470
Olen tykännyt… En voi puhua,
koska huuleni ja kieleni ovat puutuneet.
259
00:16:11,553 --> 00:16:14,932
Ja aivoni ovat puutuneet,
koska en voi uskoa tätä uutista.
260
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
Mutta kiitos. Heippa.
-Heippa.
261
00:16:18,560 --> 00:16:19,645
No…
-Voi…
262
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
Voi…
263
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
Voi paska, Gabe.
264
00:16:24,233 --> 00:16:28,779
Gabe, en ole tanssinut häidemme jälkeen.
265
00:16:28,862 --> 00:16:32,658
Tämä on
kirjaimellisesti unelmien täyttymys.
266
00:16:32,741 --> 00:16:37,079
Kun Tanssii tähtien kanssa alkoi pyöriä,
olen ollut niin pakkomielteinen,
267
00:16:37,162 --> 00:16:42,376
että häätanssimme oli ohjelman inspiroima.
268
00:16:42,459 --> 00:16:46,922
Gabe-parka joutui työskentelemään
puoli vuotta oppiakseen koreografian.
269
00:16:47,006 --> 00:16:51,301
Ja nautin ajatuksesta
siinä tanssisalissa tanssimisesta.
270
00:16:51,385 --> 00:16:54,054
Sanoinko "kyllä"?
-Sanoin puolestasi "kyllä".
271
00:16:54,138 --> 00:16:57,516
Selvä. Halusin varmistaa,
ettei se kadonnut innostuttuani.
272
00:16:57,599 --> 00:16:59,435
Niin.
-Se oli ehdoton kyllä.
273
00:16:59,518 --> 00:17:02,771
Niin. Ei kuin kun kosin
ja unohdit sanoa "kyllä".
274
00:17:02,855 --> 00:17:07,359
En halunnut toistaa sitä.
-Yksityiskohdat. Muotoseikat, siis.
275
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
Harjoitteletko kanssani?
-Minäkö?
276
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
Etkö halua voittaa?
277
00:17:20,664 --> 00:17:24,835
En ole ajanut kahdeksaan kuukauteen.
278
00:17:24,918 --> 00:17:28,088
Miten käynnistämme auton?
-Nappulasta.
279
00:17:28,881 --> 00:17:30,591
No niin.
280
00:17:30,674 --> 00:17:32,718
Olen vähän liian lähellä autoa.
281
00:17:32,801 --> 00:17:34,887
Kaikki hyvin. Jatka.
-Voit palata.
282
00:17:34,970 --> 00:17:39,516
En ole tehnyt tätä aikoihin. Maria on…
-Laita turvavyö kiinni.
283
00:17:39,600 --> 00:17:41,643
Onko sinulla ajokorttia?
284
00:17:41,727 --> 00:17:43,270
Kyllä.
-Selvä. Hyvä.
285
00:17:46,440 --> 00:17:49,026
Haluatko kuppikakkuja?
-Selvä.
286
00:17:50,194 --> 00:17:52,654
Voi luoja, kynteni melkein irtosi.
287
00:17:52,738 --> 00:17:55,407
Se olisi… Kynsissä on paljon työtä.
288
00:17:55,491 --> 00:17:57,910
Näemmekö yhtään… Kadulla ei ole ihmisiä.
289
00:17:57,993 --> 00:17:59,912
Yritin olla tarkkana,
290
00:17:59,995 --> 00:18:03,290
josko joku söpö tyyppi
ulkoiluttaisi koiraa tai jotain.
291
00:18:03,373 --> 00:18:05,209
Miksi etsit ihmisiä?
292
00:18:05,292 --> 00:18:09,922
Koska tuntuu…
Etkö halua palata deittailumaailmaan -
293
00:18:10,005 --> 00:18:13,509
ja käydä ulkona tekemässä juttuja?
Etkö ole utelias?
294
00:18:14,218 --> 00:18:17,471
Mutta ei kannata olla liian utelias.
295
00:18:17,554 --> 00:18:21,100
Luulen, että se olisi hauskaa.
Eikö hänen pitäisi tehdä se?
296
00:18:21,183 --> 00:18:23,977
Kyllä.
-Meidän täytyy auttaa häntä innostumaan.
297
00:18:25,270 --> 00:18:27,940
Anna, kuppikakkukoneen lähellä on mies.
298
00:18:28,023 --> 00:18:31,235
Flirttaile hänen kanssaan,
ja hän ostaa sinulle kuppikakun.
299
00:18:31,318 --> 00:18:32,361
Enkä!
300
00:18:32,444 --> 00:18:33,695
Jaime.
-En tiedä.
301
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
Et… Maria?
-En ole syönyt illallista.
302
00:18:35,989 --> 00:18:38,033
Tarvitsen jälkiruokaa.
-Sí. Vamos.
303
00:18:38,117 --> 00:18:39,535
Ulos.
-Mennään.
304
00:18:39,618 --> 00:18:41,453
Oletko valmis?
- En.
305
00:18:41,954 --> 00:18:47,376
Anna kaipaa flirttailutreeniä, koska hän
ei ole ollut kaupungilla aikoihin.
306
00:18:47,459 --> 00:18:49,920
Hänen taitonsa voivat olla ruosteessa.
307
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
Ne tarvitsevat kiillotusta.
308
00:18:52,756 --> 00:18:55,509
Miksi minun pitää flirttailla? En osaa.
309
00:18:57,719 --> 00:18:58,846
Sinä ensin.
-Hei.
310
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Hei.
-Miten menee?
311
00:19:00,013 --> 00:19:01,723
Hyvin, sinulla?
-Hän haluaa jutella.
312
00:19:01,807 --> 00:19:04,351
Hyvin. Hei.
-Maria, sinä ensin.
313
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
No…
314
00:19:06,687 --> 00:19:10,440
Minä… Ostaisitko minulle kuppikakun?
315
00:19:10,524 --> 00:19:12,317
Minkä?
-Kuppikakun.
316
00:19:12,401 --> 00:19:14,111
Haluatko strösseleitä?
-Kyllä.
317
00:19:14,194 --> 00:19:15,028
Niinkö?
318
00:19:18,073 --> 00:19:19,908
Siinä sinä olet, Anna.
319
00:19:19,992 --> 00:19:21,785
Hän pitää suklaasta. Pidän…
320
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
Suklaata. Mitä muuta haluaisitte?
321
00:19:24,204 --> 00:19:26,540
Mansikkaa. Mitä sinä otat?
-Mansikkaa.
322
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
Te molemmat pidätte mansikasta.
323
00:19:32,588 --> 00:19:35,215
En ymmärrä flirttailua.
324
00:19:36,091 --> 00:19:39,011
"Hei, puhu autoista."
325
00:19:39,094 --> 00:19:40,429
Pystyn parempaan.
326
00:19:41,471 --> 00:19:43,640
Ystäväni on -
327
00:19:45,267 --> 00:19:50,606
sinkku ja valmis seurustelemaan,
joten esittele itsesi.
328
00:19:50,689 --> 00:19:51,815
Hei.
-Mitä kuuluu?
329
00:19:51,899 --> 00:19:53,150
Hän on Anna.
-Anna.
330
00:19:53,233 --> 00:19:55,402
Hän pitää…
-Oletteko täältä?
331
00:19:55,485 --> 00:19:57,237
Käytä charmia.
-Kyllä.
332
00:19:57,321 --> 00:19:59,281
Mitä charmia?
-Tämä ei ole haastattelu.
333
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
Ostat…
-Tämä ei ole haastattelu.
334
00:20:01,617 --> 00:20:03,368
Tiedän. Syömme kuppikakkuja.
335
00:20:03,452 --> 00:20:05,120
Sinulle yksi.
-Vau.
336
00:20:05,204 --> 00:20:06,288
Mitä teen treffeillä?
337
00:20:06,371 --> 00:20:08,749
Tässä on strösseleitä.
-Kiitos.
338
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
Arvasit oikein.
-Kiitos.
339
00:20:10,792 --> 00:20:11,627
Huomiseen.
340
00:20:11,710 --> 00:20:13,712
Kiitos kuppikakuista.
-Eipä kestä.
341
00:20:13,795 --> 00:20:16,131
Oli kiva tavata.
-Oli kiva tavata.
342
00:20:18,133 --> 00:20:19,760
Meidän pitää löytää muita.
343
00:20:19,843 --> 00:20:22,137
Voin puhua heille.
-Hei! Tule tänne.
344
00:20:22,221 --> 00:20:23,055
Hola!
345
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
Hän pitää tästä.
-Annetaan kuppikakku.
346
00:20:26,975 --> 00:20:29,478
Hola. ¿Cómo estás?
-Miten menee?
347
00:20:30,270 --> 00:20:31,146
En puhu.
348
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
Mitä teet?
349
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Toimituksia.
350
00:20:33,440 --> 00:20:34,316
Mitä toimitat?
351
00:20:34,942 --> 00:20:36,151
Luomumehua.
352
00:20:36,235 --> 00:20:37,361
Luomumehua.
353
00:20:37,861 --> 00:20:39,655
Luomua?
-Mehutoimitus.
354
00:20:39,738 --> 00:20:41,198
Haluatteko nähdä?
-Joo.
355
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
Voimmeko tulla?
-Kyllä!
356
00:20:43,825 --> 00:20:46,078
Ystäväni on muuten myös sinkku.
357
00:20:46,161 --> 00:20:49,081
Niin ovat hekin.
-Ja hän on sinkku.
358
00:20:49,164 --> 00:20:51,583
Täydellistä, teitä on kolme.
359
00:20:52,542 --> 00:20:54,336
Mennään.
-Selvä. Vamos.
360
00:20:54,836 --> 00:20:56,213
Selvä.
-Jännittävää.
361
00:20:56,296 --> 00:20:57,714
Vamanos.
-Mitä?
362
00:20:57,798 --> 00:20:58,632
Okei, vamanos.
363
00:21:04,972 --> 00:21:08,016
Hullua!
-Olipa meluisaa.
364
00:21:08,100 --> 00:21:09,935
Niinkö?
-Maksamme takaisin.
365
00:21:10,018 --> 00:21:13,313
Meillä ei ole rahaa.
-Voimme vaihtaa kuppikakkuun.
366
00:21:13,397 --> 00:21:14,940
Onko sinulla rahaa?
-Ei!
367
00:21:15,023 --> 00:21:17,776
On Apple Pay, Venmo.
-Meillä on Apple Pay.
368
00:21:17,859 --> 00:21:19,111
Ei tarvitse.
369
00:21:19,194 --> 00:21:26,118
Annan flirttailu on tuottanut ruokaa
ja mehuja. Se on tosi hyvä merkki.
370
00:21:26,201 --> 00:21:27,369
Heippa.
-Gracias!
371
00:21:27,452 --> 00:21:30,038
Hyvää illanjatkoa. Turvallista matkaa.
372
00:21:30,122 --> 00:21:33,709
Meidän ei tarvitse mennä ruokakauppaan,
koska saimme…
373
00:21:33,792 --> 00:21:34,710
Illallisen.
-Ruokaa.
374
00:21:34,793 --> 00:21:35,961
Tarvitsemamme.
375
00:21:36,044 --> 00:21:38,297
Selvä.
-Koko illallinen on tässä.
376
00:21:39,089 --> 00:21:40,716
Ja se oli ilmaista.
377
00:21:40,799 --> 00:21:42,384
Ilmaista.
378
00:21:51,101 --> 00:21:53,437
Kyllä! Olemme maailman huipulla.
379
00:21:53,520 --> 00:21:56,690
Tämä näyttää Kreikalta.
-Kyllä. Sanoin jo.
380
00:21:57,899 --> 00:22:00,986
Tervetuloa Deer Creek Ridgeen.
-Kiitos. Kuka tämä on?
381
00:22:01,069 --> 00:22:05,032
Olen Rick. Tämä on Enzo.
-Enzo, hei! Nimeni on Kelly!
382
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Jumalauta. Näyttää hienolta.
383
00:22:07,451 --> 00:22:10,287
Kertokaa, jos voin auttaa.
Pitäkää hauskaa.
384
00:22:10,370 --> 00:22:12,039
Kiitos. Olemme innoissamme.
385
00:22:12,122 --> 00:22:14,499
Kiitos.
-Selvä. Oli hauska tavata.
386
00:22:14,583 --> 00:22:17,336
Yritän ymmärtää huonekaluja.
-Mitä tarkoitat?
387
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
Mitä renessanssia tämä oli?
-Oikeasti?
388
00:22:20,297 --> 00:22:22,758
Renessanssiako?
-En koskaan ajattele noin.
389
00:22:23,967 --> 00:22:26,762
Tämä on mukavaa. Kiitos kutsusta, Kelly.
390
00:22:26,845 --> 00:22:28,013
Kiva, että tulit.
391
00:22:28,096 --> 00:22:32,351
Kellyn nerokas idea
toi meidät tänään yhdessä Malibuun.
392
00:22:32,434 --> 00:22:36,271
Tulin viettämään laatuaikaa
Kimin ja ehkä Kellyn kanssa.
393
00:22:36,355 --> 00:22:40,275
Kevinistä en tiedä.
Oikeasti tulin hengähtämään.
394
00:22:40,359 --> 00:22:42,861
Tämä talo on hiljainen. Se on vuorilla.
395
00:22:42,944 --> 00:22:48,325
Toivottavasti löydämme yhteyden maahan,
olemme rauhallisia ja tosi zenejä.
396
00:22:48,408 --> 00:22:49,451
Ihanaa.
-Niinkö?
397
00:22:50,577 --> 00:22:52,120
Kevinin syntymäpäivä meni.
398
00:22:52,204 --> 00:22:54,414
Emme olleet yhdessä.
-Nyt juhlitaan!
399
00:22:54,498 --> 00:22:56,041
Myöhästyneet onnittelut!
400
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Tämä ei ole sitä varten,
mutta olemme yhdessä.
401
00:22:58,919 --> 00:23:01,296
Juhlimme sinua.
-Emme juhli minua.
402
00:23:01,380 --> 00:23:03,173
Juhlimme sinua.
-Älä valehtele.
403
00:23:03,256 --> 00:23:04,216
Kyllä.
-Eikä.
404
00:23:04,299 --> 00:23:08,595
Ei. Tekstasitte syntymäpäiväni jälkeen.
Palattuanne Meksikosta.
405
00:23:08,678 --> 00:23:09,971
Tekstasin synttärinä.
406
00:23:10,055 --> 00:23:15,227
Sanoitte palattuanne…
-Hyvää syntymäpäivää!
407
00:23:15,310 --> 00:23:18,021
Palattuanne…
-Hyvää syntymäpäivää!
408
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
Tämä tapahtuu palattuamme.
409
00:23:19,898 --> 00:23:21,400
Olemme kaikki yhdessä.
410
00:23:21,483 --> 00:23:24,694
Kelly, älä esitä, että tämä järjestettiin…
411
00:23:24,778 --> 00:23:26,863
Ei tietenkään.
-Ei hän sanonut niin.
412
00:23:26,947 --> 00:23:28,865
Kevin…
-Kävimme tämän läpi jo.
413
00:23:28,949 --> 00:23:32,244
Vaikka hän olisi yhtäkkiä sanonut,
että on synttärisi…
414
00:23:32,327 --> 00:23:34,037
Huomautin vain.
-Tehdään se.
415
00:23:34,121 --> 00:23:36,915
Mutta en pitänyt siitä, että sanoitte:
416
00:23:36,998 --> 00:23:40,377
"Hyvää synttäriä.
Juhlitaan, kun palaamme."
417
00:23:40,460 --> 00:23:41,753
Enkä kuullut mitään.
418
00:23:41,837 --> 00:23:43,505
Et edes tiennyt!
-Tiesin.
419
00:23:43,588 --> 00:23:45,549
Onko se yllätys?
-Olet leijona.
420
00:23:45,632 --> 00:23:47,592
Et edes tiennyt…
-Tiesin.
421
00:23:47,676 --> 00:23:51,304
Kevin on niin dramaattinen.
422
00:23:51,388 --> 00:23:53,140
Voi hyvänen aika.
423
00:23:53,223 --> 00:23:57,269
Miksi se on aina tällaista?
Miksi aina niin intensiivistä?
424
00:23:57,936 --> 00:23:59,229
Mitä teemme tänään?
425
00:23:59,312 --> 00:24:02,065
Mennään altaalle
ja lounaalle, jos on nälkä.
426
00:24:02,149 --> 00:24:04,484
Ei murehdita mistään muusta.
427
00:24:04,568 --> 00:24:06,987
Hän harjoittelee tietoisuutta.
-Kyllä.
428
00:24:15,078 --> 00:24:15,996
Hyvänen aika.
429
00:24:16,580 --> 00:24:18,290
Kellyllä on hyvä perse.
430
00:24:18,790 --> 00:24:20,625
Kyllä, perse!
431
00:24:20,709 --> 00:24:22,461
John pitää kuristamisesta.
432
00:24:22,544 --> 00:24:24,504
Kiihottaako se sinua?
-Mitä?
433
00:24:24,588 --> 00:24:27,591
Kelly haluaa jonkun hallitsevan.
-Et tiedä sitä.
434
00:24:27,674 --> 00:24:29,050
Olet alistuva.
435
00:24:29,134 --> 00:24:31,636
Haluan olla hallitseva.
Ymmärrätkö, narttu?
436
00:24:31,720 --> 00:24:34,055
Kerro totuus.
-Odota.
437
00:24:34,723 --> 00:24:38,059
Mikä nimeni on?
438
00:24:38,810 --> 00:24:40,145
Jessus, Kim.
-Mitä?
439
00:24:59,581 --> 00:25:01,750
Hei.
-Hei.
440
00:25:01,833 --> 00:25:03,376
Katso, mitä toin!
441
00:25:03,460 --> 00:25:04,753
Ei.
442
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
Heikkoutesi.
443
00:25:06,755 --> 00:25:11,718
Pasha on ammattilaistanssiparini
ja opettajani Tanssi tähtien kanssassa.
444
00:25:11,801 --> 00:25:14,429
Voitin loton, kun sain hänet.
445
00:25:14,513 --> 00:25:17,807
Hän on paitsi hyvä ystävä,
myös hyvä opettaja.
446
00:25:17,891 --> 00:25:22,854
Eikä hän ole vielä tappanut minua,
mikä on bonus.
447
00:25:22,938 --> 00:25:27,234
Kun olin viisivuotias,
aloitin balettitunnit.
448
00:25:27,317 --> 00:25:30,028
Nautin siitä aluksi,
449
00:25:30,111 --> 00:25:34,074
mutta kuulin jatkuvasti -
450
00:25:35,283 --> 00:25:39,746
kritiikkiä
ja että olin liian lihava tai lyhyt -
451
00:25:40,247 --> 00:25:42,624
tai en ollut tarpeeksi hyvä tai osannut.
452
00:25:43,667 --> 00:25:46,586
Mutta jatkoin tanssia, koska -
453
00:25:46,670 --> 00:25:50,215
jokin sisällä herää eloon, kun tanssin.
454
00:25:50,298 --> 00:25:53,009
Ulkopuolelta tulee paljon kritiikkiä.
455
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
Tilanne on siis outo.
456
00:25:55,387 --> 00:25:58,515
Haluan nähdä, mitä sinä haluat tehdä.
457
00:25:58,598 --> 00:26:00,141
Teemme yhteistyötä.
458
00:26:00,225 --> 00:26:05,730
Luulen, että se herättää
sen tunteen uudelleen.
459
00:26:05,814 --> 00:26:08,066
Sen alkuperäisen rakkauden tanssiin.
460
00:26:09,067 --> 00:26:10,026
Okei.
461
00:26:12,237 --> 00:26:13,738
Oletko valmis oppimaan?
462
00:26:13,822 --> 00:26:15,740
Kyllä, foxtrot.
-Foxtrot.
463
00:26:15,824 --> 00:26:19,452
Missä se olisi
seuratanssien vaikeusasteikolla?
464
00:26:19,536 --> 00:26:21,580
Yhdestä kymmeneen? Se olisi 11.
465
00:26:22,163 --> 00:26:23,331
Hienoa, mahtavaa.
466
00:26:23,415 --> 00:26:27,377
Pysy oikealla jalallasi.
Ja osoita vasen jalka taakse.
467
00:26:28,003 --> 00:26:30,672
Selvä. Hyvä.
Se on siis sinun asentosi. Selvä.
468
00:26:30,755 --> 00:26:33,133
Nyt kaunis asento. Pidennä kaulaa.
469
00:26:34,092 --> 00:26:36,052
Pehmennä polvea. Valmiina?
470
00:26:37,178 --> 00:26:38,430
Hitto!
-Suora linja.
471
00:26:38,513 --> 00:26:40,181
Olen suorassa. Älä pudota!
472
00:26:41,600 --> 00:26:42,642
Kyllä!
473
00:26:49,858 --> 00:26:52,068
Huutaminen on tiellä.
474
00:26:52,569 --> 00:26:55,196
Laita kaikki energiasi lantioiden nostoon.
475
00:26:55,697 --> 00:26:58,033
Koska nyt olet näin.
476
00:27:01,202 --> 00:27:03,622
Ja…
-Loppu!
477
00:27:03,705 --> 00:27:06,833
Kaikilta kymppejä!
-Kiitos, kun tulit.
478
00:27:15,634 --> 00:27:16,760
Onko tämä hyvä?
479
00:27:16,843 --> 00:27:19,262
Minulla on nälkä. En voi puhua teille.
480
00:27:22,474 --> 00:27:25,268
On ihanaa,
että Kane ja Kevin ovat yhdessä.
481
00:27:25,352 --> 00:27:26,645
Mitä kuuluu?
482
00:27:27,145 --> 00:27:28,980
Pidän siitä, miten sanoit tuon.
483
00:27:29,064 --> 00:27:30,523
Niin, miten menee?
484
00:27:30,607 --> 00:27:33,151
En tiedä. En ole nähnyt sinua aikoihin.
485
00:27:33,652 --> 00:27:36,780
Hyvin menee. Työstän juttuja.
Miten Meksikossa meni?
486
00:27:37,364 --> 00:27:38,365
Se oli mahtavaa.
487
00:27:38,448 --> 00:27:40,408
Oliko se eka kertasi siellä?
-Oli.
488
00:27:40,492 --> 00:27:43,161
Niinkö? Villiä.
-Ihana paikka. Oletko käynyt?
489
00:27:43,244 --> 00:27:44,287
Hän tykkää.
490
00:27:44,371 --> 00:27:46,081
Oletko käynyt?
-Kävin Cabossa.
491
00:27:46,164 --> 00:27:50,377
Se tuntui erilaiselta,
koska unohditte syntymäpäiväni.
492
00:27:50,460 --> 00:27:51,503
Puhuimme siitä.
493
00:27:51,586 --> 00:27:54,839
Tuntuu, että kannat kaunaa
sen Fenty-jutun suhteen.
494
00:27:54,923 --> 00:27:57,509
En kanna kaunaa. Sinun ei täydy päässäsi…
495
00:27:57,592 --> 00:28:00,345
Et ymmärrä tunteitani,
ja miksi välittäisit?
496
00:28:00,428 --> 00:28:02,013
Ymmärrän.
-Kyse ei ole siitä.
497
00:28:02,097 --> 00:28:04,974
Sinun pitäisi iloita puolestani.
"Hyvä, Kane."
498
00:28:05,475 --> 00:28:07,727
Mikset ole onnellinen? Et ollut!
499
00:28:09,771 --> 00:28:14,484
Kane tietää, kuinka paljon
olen kamppaillut mallinurani kanssa.
500
00:28:14,567 --> 00:28:17,987
Se, että hän on niin tunteeton
ja ilakoi nähteni siitä,
501
00:28:18,071 --> 00:28:20,031
että hän sai Fenty-diilin.
502
00:28:20,115 --> 00:28:23,618
Hän ei tuntunut kunnioittavan minua
siinä keskustelussa.
503
00:28:23,702 --> 00:28:26,413
Se taisi olla tarkoituksellista.
504
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Jos asetut hänen asemaansa,
ymmärrätkö häntä?
505
00:28:29,499 --> 00:28:32,919
Ymmärrän kyllä.
-Juuri nyt on kyse etenemisestä.
506
00:28:33,461 --> 00:28:38,174
Ei, mutta tämä johtuu jostakin.
En kanna kaunaa.
507
00:28:38,258 --> 00:28:42,512
Minulla vain on rajani.
-Rajasi tuntuvat rangaistukselta.
508
00:28:42,595 --> 00:28:46,266
Menette Meksikoon ettekä hengaile.
-Tiedätkö, miksi menimme?
509
00:28:46,349 --> 00:28:51,604
Miksi kutsuisin sinut, kun et arvosta
paskaakaan? Se on se vitun syy. Piste.
510
00:28:54,899 --> 00:28:59,320
Osoitan arvostusta ystävilleni
antamalla heille lahjoja.
511
00:28:59,404 --> 00:29:02,157
Se voi olla materiaa. Se voi olla kokemus.
512
00:29:02,240 --> 00:29:05,869
En osaa ilmaista itseäni
sanomalla "rakastan sinua".
513
00:29:05,952 --> 00:29:08,121
Voin näyttää pienen lahjan avulla.
514
00:29:08,204 --> 00:29:11,458
Olen antanut Kevinille paljon,
koska välitän hänestä.
515
00:29:11,541 --> 00:29:14,461
Mutta samaan aikaan
hän ei voinut edes feikata -
516
00:29:14,544 --> 00:29:17,088
ja olla kiltti ja iloinen kampanjastani.
517
00:29:17,172 --> 00:29:20,091
On ollut vaikeaa päättää,
onko ystävyys aitoa -
518
00:29:20,175 --> 00:29:24,345
timanttitryffelibileistä lähtien.
Hän ei ole kiitollinen.
519
00:29:24,429 --> 00:29:26,473
En halua sellaista elämääni.
520
00:29:26,556 --> 00:29:28,183
Katso minua, Kane.
521
00:29:29,768 --> 00:29:32,187
Joskus minun on vaikea puhua asioista.
522
00:29:32,270 --> 00:29:34,314
Kaikki, mitä teen, loukkaa sinua.
523
00:29:34,397 --> 00:29:36,983
Ymmärrätkö? Ihan kuin mokaisin jatkuvasti.
524
00:29:37,066 --> 00:29:39,652
Mietin: "Miten korjaan tilanteen?
En tiedä."
525
00:29:40,487 --> 00:29:44,616
Ymmärrä, Kevin. Minun ei ole
helppoa päästää ketään elämääni.
526
00:29:44,699 --> 00:29:48,119
Kelly tuntee minut.
Minulla on niin vähän ystäviä.
527
00:29:48,203 --> 00:29:53,583
Kun annan, annan paljon,
annan kaiken. Olen iloinen, kun menestyt.
528
00:29:54,083 --> 00:29:58,755
Kun tuntuu, etten voi luottaa johonkuhun,
jätän hänet täysin ulkopuolelle.
529
00:30:00,590 --> 00:30:01,841
Olet minun paras…
530
00:30:07,180 --> 00:30:10,058
Tuntui, etten voinut puhua kanssasi.
531
00:30:11,518 --> 00:30:16,105
Kerroin, että arvostan sinua
ja ystävyyttämme.
532
00:30:17,732 --> 00:30:19,734
Mutta en halua satuttaa sinua.
533
00:30:23,655 --> 00:30:25,156
Välitän sinusta kovasti.
534
00:30:25,240 --> 00:30:28,243
Anteeksi, että satutin,
mutta en tiedä, mitä tehdä.
535
00:30:28,326 --> 00:30:30,119
Sinun on ymmärrettävä, Kevin,
536
00:30:30,954 --> 00:30:33,665
että se tapaus vaikutti minuun.
537
00:31:12,954 --> 00:31:17,959
Tekstitys: Eveliina Paranko