1
00:00:06,256 --> 00:00:09,718
SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,027
Nigdy nie przepadałam za terapią.
3
00:00:27,110 --> 00:00:32,157
Czy ostatnio wydarzyło się coś,
co wywołało u ciebie stres?
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,326
Ale dziś idę do uzdrowicielki somatycznej.
5
00:00:35,869 --> 00:00:39,581
Mam poważne problemy z zaufaniem.
6
00:00:39,664 --> 00:00:41,875
Uwolnimy tę energię z twojego ciała.
7
00:00:41,958 --> 00:00:43,543
Bardzo chętnie.
8
00:00:45,211 --> 00:00:46,087
Gotowa?
9
00:00:47,422 --> 00:00:49,424
- Jasne. Do dzieła.
- Zaczynajmy.
10
00:00:50,050 --> 00:00:52,594
Mam nadzieję, że uda mi się odpuścić,
11
00:00:53,136 --> 00:00:55,680
zaakceptować przeszłość
i wyciągnąć wnioski.
12
00:01:11,905 --> 00:01:13,281
Przepraszam.
13
00:01:17,368 --> 00:01:21,581
To nie powinno się zdarzyć.
Przepraszam. Nie chciałam się zaśmiać.
14
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
Zaraz. To normalne?
15
00:01:23,083 --> 00:01:25,376
Możesz się śmiać. Możesz też płakać.
16
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
O mój Boże.
17
00:01:34,052 --> 00:01:35,303
Wybacz.
18
00:01:40,558 --> 00:01:44,687
Czuję się jak wariatka.
Śmieję się i płaczę jednocześnie.
19
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
Nie chcę być niegrzeczna,
ale dlaczego bekasz?
20
00:01:47,982 --> 00:01:51,319
Czy ten płacz i śmiech ma mnie wyleczyć?
21
00:01:51,402 --> 00:01:52,946
Chyba o to właśnie chodzi.
22
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Ja też tak potrafię.
23
00:02:00,620 --> 00:02:03,123
To nie bekanie. Jak się beka?
24
00:02:04,874 --> 00:02:07,502
Niech ktoś da mi puszkę coli.
25
00:02:10,755 --> 00:02:14,217
Z jakiegoś dziwnego powodu
chętnie do niej wrócę.
26
00:02:33,444 --> 00:02:35,196
Kelly!
27
00:02:35,280 --> 00:02:37,115
Cześć, dalej nie masz auta?
28
00:02:37,615 --> 00:02:38,992
No nie mam.
29
00:02:39,075 --> 00:02:40,160
- Cześć.
- Co tam?
30
00:02:40,243 --> 00:02:41,703
Miło cię widzieć.
31
00:02:41,786 --> 00:02:44,164
- Chodźmy na kawę.
- Jasne.
32
00:02:45,373 --> 00:02:46,833
Nie widzieliśmy się,
33
00:02:47,542 --> 00:02:49,627
odkąd nas wtedy zostawiłeś.
34
00:02:50,253 --> 00:02:52,380
Od czasu akcji z Kane’em i Fenty.
35
00:02:52,463 --> 00:02:53,464
Tak.
36
00:02:54,257 --> 00:02:57,468
Czemu tak się wściekasz,
że Kane dostał kampanię Fenty?
37
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
Poczułem się źle zrozumiany.
38
00:02:59,762 --> 00:03:03,016
- Nie chodzi o to, że dostał tę kampanię.
- Dobra.
39
00:03:03,099 --> 00:03:08,229
Tylko o to, że mam udawać zadowolonego,
choć przeżywam teraz trudny okres.
40
00:03:08,313 --> 00:03:10,899
Ciągle słucham bredni w stylu:
41
00:03:11,399 --> 00:03:14,027
„To jeszcze nie twój czas”.
42
00:03:14,736 --> 00:03:17,488
Głupie gadanie, mam tego dość.
43
00:03:17,572 --> 00:03:20,283
Ale co jego sukces ma wspólnego z twoim?
44
00:03:20,366 --> 00:03:22,952
Zabolało go, że nas zostawiłeś.
45
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
Nie mogłem…
46
00:03:25,163 --> 00:03:31,211
Nie mogę rozmawiać z Kane’em,
bo inaczej patrzę na tę sytuację
47
00:03:31,294 --> 00:03:32,837
i nie podzielam jego emocji.
48
00:03:32,921 --> 00:03:38,301
Nie chciałem się kłócić i wysłuchiwać,
co w danej sytuacji powinienem czuć.
49
00:03:38,384 --> 00:03:42,347
Nie widzi mojej perspektywy,
zawsze uważa, że jest niewłaściwa.
50
00:03:42,430 --> 00:03:43,973
Dlatego sobie poszedłem.
51
00:03:45,391 --> 00:03:48,895
Dobra. Zaczynam cię rozumieć.
52
00:03:49,687 --> 00:03:52,148
Kane tak do tego nie podchodzi.
53
00:03:52,232 --> 00:03:56,736
Nigdy nie chce, byś poczuł się źle.
54
00:03:56,819 --> 00:04:00,448
Doszło do wielu nieporozumień
i chyba powinniście pogadać.
55
00:04:00,531 --> 00:04:04,661
O to mi właśnie chodzi.
Mówisz, że zależy ci na naszej przyjaźni,
56
00:04:05,161 --> 00:04:08,665
a ja dowiaduję się,
że w moje urodziny jesteście w Meksyku.
57
00:04:09,415 --> 00:04:14,671
Rozumiem, że lubicie razem podróżować.
58
00:04:14,754 --> 00:04:18,508
Gdybyście jednak byli
prawdziwymi przyjaciółmi,
59
00:04:18,591 --> 00:04:23,596
świętowalibyście razem ze mną
i wszystko byłoby w porządku.
60
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
Dlaczego pojechaliście do Meksyku
61
00:04:26,724 --> 00:04:28,101
akurat w moje urodziny?
62
00:04:29,644 --> 00:04:35,525
Widzisz, jak to kiepsko wygląda?
To dla mnie sygnał, że coś jest nie tak.
63
00:04:36,859 --> 00:04:41,322
Wyjazd do Meksyku był na last minute.
64
00:04:41,406 --> 00:04:46,160
Poprosił mnie, bym z nim pojechała.
Nie chciałam zranić twoich uczuć.
65
00:04:46,244 --> 00:04:50,581
Przykro mi, że czujesz się pominięty
i że cię to zraniło.
66
00:04:50,665 --> 00:04:53,543
Nie chodzi o to, że czuję się olany.
67
00:04:53,626 --> 00:04:57,255
Moi przyjaciele mówią jedno,
a robią coś zupełnie innego.
68
00:04:57,338 --> 00:05:01,634
Chcecie się ze mną przyjaźnić?
To bądźcie ze mną, kiedy was potrzebuję.
69
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
Teraz o wiele lepiej rozumiem,
o co ci chodzi.
70
00:05:04,929 --> 00:05:07,015
Twoja sytuacja jest do bani.
71
00:05:07,098 --> 00:05:09,726
Posłuchaj. Czasem wynajmuję dom w Malibu.
72
00:05:09,809 --> 00:05:12,478
Jest odosobniony.
Naprawdę jest tam pięknie.
73
00:05:12,562 --> 00:05:14,772
Fajnie byłoby spędzić razem weekend.
74
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
Nie wiem. Jeśli pojadę do Malibu…
75
00:05:18,693 --> 00:05:21,321
Czuję, że Kane nie odpuści.
76
00:05:22,405 --> 00:05:25,658
Zacznie się ta sama gadka.
Nic z tego nie będę miał.
77
00:05:25,742 --> 00:05:28,870
Nie lubię być oskarżanym o to…
78
00:05:30,163 --> 00:05:33,291
że nie cieszę się jego szczęściem.
To nieprawda.
79
00:05:33,374 --> 00:05:34,917
Powinien to usłyszeć.
80
00:05:36,711 --> 00:05:37,879
Myślę też
81
00:05:38,629 --> 00:05:40,465
o zaproszeniu Kim.
82
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
- Po co?
- Musicie sobie coś wyjaśnić.
83
00:05:45,470 --> 00:05:48,556
Nie ma już czego wyjaśniać.
Skończyłem z nią.
84
00:05:48,639 --> 00:05:53,686
Mimo że już się z nią nie spotykam,
wiem, że jest dla mnie toksyczna.
85
00:05:53,770 --> 00:05:57,607
Próbuję trzymać ją na dystans
jako przyjaciółkę.
86
00:05:57,690 --> 00:06:00,234
To nic osobistego, ale tak jest lepiej.
87
00:06:00,860 --> 00:06:02,737
- Zastanowisz się?
- Poważnie?
88
00:06:02,820 --> 00:06:03,863
Tak.
89
00:06:08,534 --> 00:06:09,994
- Dokąd to?
- Spadam.
90
00:06:10,078 --> 00:06:12,789
- Myślałam, że idziemy na kawę.
- Przemyślę to.
91
00:06:23,800 --> 00:06:25,510
Poproszę syrop śliwkowy.
92
00:06:26,177 --> 00:06:28,471
Syrop śliwkowy? Spróbujmy.
93
00:06:29,097 --> 00:06:32,683
A potem napijesz się z mamą
zielonego soczku.
94
00:06:32,767 --> 00:06:36,062
Pamiętasz, że pijąc zielony sok,
otrzymujemy supermoce?
95
00:06:36,145 --> 00:06:39,607
- Chcesz zielony sok?
- Ale nie chcę mieć supermocy.
96
00:06:39,690 --> 00:06:40,733
Co?
97
00:06:41,317 --> 00:06:44,112
Nie chcesz być superbohaterem?
98
00:06:45,571 --> 00:06:47,657
Co jeszcze chcesz zjeść?
99
00:06:47,740 --> 00:06:49,534
Chcesz się z kimś pobawić?
100
00:06:50,743 --> 00:06:53,996
Możemy pobawić się w piasku. Co ty na to?
101
00:06:54,497 --> 00:06:56,082
Dobry pomysł?
102
00:06:59,335 --> 00:07:01,129
To dr Beak. Mam odebrać?
103
00:07:01,796 --> 00:07:02,755
Oczywiście.
104
00:07:02,839 --> 00:07:03,965
Dzień dobry.
105
00:07:04,549 --> 00:07:07,885
Czy doktor Chiu jest z tobą, Christine?
106
00:07:07,969 --> 00:07:09,345
Cześć, Kelly, jestem.
107
00:07:09,429 --> 00:07:11,180
- Jest obok mnie.
- Cześć.
108
00:07:11,264 --> 00:07:15,852
Poczekasz chwilę?
Przeniesiemy się w inne miejsce.
109
00:07:15,935 --> 00:07:18,479
Cora, zajmiesz się Baby G?
110
00:07:18,563 --> 00:07:19,730
Nie.
111
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
Mama.
112
00:07:20,731 --> 00:07:23,025
Masz dla nas jakieś wieści?
113
00:07:23,109 --> 00:07:26,404
Tak, ale niestety nie są pomyślne.
114
00:07:26,487 --> 00:07:31,409
Zarodki, które obserwowaliśmy,
przestały się rozwijać.
115
00:07:34,036 --> 00:07:38,124
W tej chwili nie mamy już
żadnych embrionów,
116
00:07:38,207 --> 00:07:42,587
które mogłyby dać nadzieję
na przyszłą ciążę.
117
00:07:45,256 --> 00:07:47,842
Czyli wszystkie zniknęły?
118
00:07:49,343 --> 00:07:50,678
Tak, wszystkie.
119
00:07:55,308 --> 00:07:57,602
Bardzo mi przykro.
120
00:08:00,354 --> 00:08:03,649
Gdybyśmy chcieli dalej próbować
121
00:08:03,733 --> 00:08:08,613
powiększyć naszą rodzinę,
co moglibyśmy zrobić?
122
00:08:08,696 --> 00:08:15,620
W tej chwili jedyną opcją byłoby
rozważenie kolejnego cyklu in vitro.
123
00:08:15,703 --> 00:08:19,832
Dobra. Jakie są moje szanse
124
00:08:19,916 --> 00:08:23,586
na zdobycie płodnych jajeczek
w moim wieku?
125
00:08:23,669 --> 00:08:28,216
Zależy to w dużej mierze
od aktywności jajników.
126
00:08:28,299 --> 00:08:34,013
Musielibyśmy to najpierw ocenić,
zanim powiem coś konkretniejszego.
127
00:08:34,096 --> 00:08:36,349
Na szczęście jesteś jeszcze młoda.
128
00:08:45,816 --> 00:08:48,194
Powinniśmy docenić to, co mamy.
129
00:08:48,277 --> 00:08:51,614
Na szczęście jest Baby G.
130
00:08:52,782 --> 00:08:53,616
Tak.
131
00:08:54,242 --> 00:08:59,997
Przykro mi, że nie mam lepszych wieści.
W razie pytań proszę o kontakt.
132
00:09:00,081 --> 00:09:01,249
Dziękujemy.
133
00:09:01,749 --> 00:09:03,876
- Trzymajcie się.
- Pa.
134
00:09:05,795 --> 00:09:08,256
Wydawałoby się, że przeszliśmy już tyle…
135
00:09:08,339 --> 00:09:11,801
- Że będzie mniej bolało.
- Boli tak samo.
136
00:09:12,510 --> 00:09:13,594
Wiem.
137
00:09:13,678 --> 00:09:18,641
Mieliśmy bardzo małe szanse na to,
że urodzi się Baby G.
138
00:09:18,724 --> 00:09:24,272
Jestem szczęśliwy,
że pojawił się w naszym życiu.
139
00:09:24,355 --> 00:09:27,817
To tylko twoja decyzja,
jeśli chcesz mieć więcej dzieci.
140
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
Przykro mi.
141
00:09:33,281 --> 00:09:35,825
Chyba pójdę go mocno przytulić.
142
00:09:35,908 --> 00:09:36,742
Tak.
143
00:09:39,370 --> 00:09:40,204
Chcę…
144
00:09:41,247 --> 00:09:42,873
Ja ciebie też przytulę.
145
00:10:01,017 --> 00:10:02,810
- Cześć.
- Jaime!
146
00:10:02,893 --> 00:10:03,769
Anna.
147
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
- Jak się masz?
- Dobrze.
148
00:10:05,855 --> 00:10:07,356
Pasuje ci taki styl.
149
00:10:07,440 --> 00:10:11,777
Ten kolczyk mnie nie przekonuje.
Trudno się z nim rozmawia i boli nos.
150
00:10:11,861 --> 00:10:14,071
Wiesz, co możesz zrobić?
151
00:10:14,155 --> 00:10:17,658
Załóż go tylko z jednej strony.
To może dobrze wyglądać.
152
00:10:17,742 --> 00:10:19,535
- Chodź tu.
- Spróbujmy.
153
00:10:19,619 --> 00:10:23,080
Tam jest takie ustrojstwo,
którym się go odczepia.
154
00:10:23,164 --> 00:10:25,833
Musisz pociągnąć, a się otworzy.
155
00:10:26,417 --> 00:10:28,836
Krzycz, jeśli zaboli.
156
00:10:29,795 --> 00:10:31,130
Dobra. Spróbujmy.
157
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Ciągnij.
158
00:10:34,175 --> 00:10:35,009
Tak?
159
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
Coś takiego.
160
00:10:38,763 --> 00:10:39,805
O cholera.
161
00:10:39,889 --> 00:10:42,058
- Co?
- Czemu to tak boli?
162
00:10:42,558 --> 00:10:44,185
- Boże.
- Co teraz?
163
00:10:44,935 --> 00:10:47,229
Boże. Anna!
164
00:10:47,313 --> 00:10:50,107
Co? Muszę to zrobić. To musi się udać.
165
00:10:50,191 --> 00:10:52,401
- Anna.
- Proszę bardzo. Udało się.
166
00:10:52,485 --> 00:10:54,487
- Chyba to masz.
- Jeśli cię boli…
167
00:10:55,237 --> 00:10:56,989
Założymy go jeszcze raz?
168
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
- Tak, po tej stronie.
- Dobra.
169
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
- Dobra.
- Jest.
170
00:11:03,204 --> 00:11:05,414
- Już.
- Brawo!
171
00:11:05,498 --> 00:11:06,415
Tak.
172
00:11:06,499 --> 00:11:08,542
Wygląda całkiem fajnie.
173
00:11:08,626 --> 00:11:13,381
Moja mama, kupując moje pierwsze ubrania,
174
00:11:13,464 --> 00:11:17,802
powiedziała mi „Nie pozwól,
by biżuteria i ciuchy nosiły ciebie”.
175
00:11:17,885 --> 00:11:19,637
Zawsze się tego trzymałam.
176
00:11:21,305 --> 00:11:22,723
Chcesz ten talerz?
177
00:11:23,307 --> 00:11:24,892
Jaime jest weganką.
178
00:11:24,975 --> 00:11:29,230
Czy jest szansa na grillowane warzywa?
Albo na parze?
179
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Oczywiście.
180
00:11:30,231 --> 00:11:31,691
- Gracias.
- Dziękuję.
181
00:11:31,774 --> 00:11:35,277
Jestem w trudnej sytuacji.
Mam dylemat. Idę na…
182
00:11:36,445 --> 00:11:37,279
randkę w ciemno.
183
00:11:37,363 --> 00:11:38,197
Co?
184
00:11:39,156 --> 00:11:40,741
Randka w ciemno.
185
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
Na randkę.
186
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
- Randka w ciemno.
- Tak powiedziałam.
187
00:11:45,204 --> 00:11:46,288
Randka w ciemno.
188
00:11:46,372 --> 00:11:48,457
Kto ją zaaranżował? Maria?
189
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
Znajoma.
Maria nigdy by mi tego nie zrobiła.
190
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Już po niej.
191
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
- Podekscytowana?
- Wcale nie.
192
00:11:56,632 --> 00:11:58,384
Nawet nie wiem, kto to jest.
193
00:11:59,260 --> 00:12:00,678
Nie mogę go wygooglować.
194
00:12:00,761 --> 00:12:03,764
Takie jest założenie randek w ciemno.
195
00:12:03,848 --> 00:12:06,350
Masz nie wiedzieć zupełnie nic.
196
00:12:06,434 --> 00:12:08,644
Nigdy nie byłam na randce.
197
00:12:08,728 --> 00:12:11,522
Nawet na takiej zwykłej?
198
00:12:11,605 --> 00:12:12,857
Na randce w ciemno.
199
00:12:12,940 --> 00:12:15,693
- Nigdy tego nie rozważałam.
- Ja też nie.
200
00:12:15,776 --> 00:12:17,778
Miałam czterech mężów.
201
00:12:17,862 --> 00:12:21,574
Zawsze spotykam się z facetami,
zaprzyjaźniamy się i już.
202
00:12:21,657 --> 00:12:26,203
Fajnie. Jesteście tylko przyjaciółmi,
a potem bierzecie ślub.
203
00:12:26,787 --> 00:12:28,956
Z każdym z czterech mężów
204
00:12:29,498 --> 00:12:32,334
przeżyłam wspaniałą przygodę.
205
00:12:32,418 --> 00:12:34,044
Jednego poznałam w NY.
206
00:12:34,628 --> 00:12:38,716
Podjechał konnym powozem
i zapytał, czy mam ochotę na przejażdżkę.
207
00:12:39,508 --> 00:12:40,342
Zgodziłam się.
208
00:12:40,426 --> 00:12:43,012
Rok później wzięliśmy ślub.
209
00:12:44,221 --> 00:12:49,268
Z innym mężem
uczyłam się latać helikopterem.
210
00:12:49,351 --> 00:12:51,562
Jeszcze inny…
211
00:12:53,939 --> 00:12:55,483
chciał tu iść do szkoły.
212
00:12:55,983 --> 00:12:58,277
Kolejny był miłym facetem.
213
00:12:58,861 --> 00:13:01,989
Nie miałam nic przeciwko.
214
00:13:02,948 --> 00:13:03,908
Pobraliśmy się.
215
00:13:03,991 --> 00:13:07,161
Mam pytanie. Czy chcesz kogoś poznać?
216
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Masz ochotę piąty raz wyjść za mąż?
217
00:13:11,624 --> 00:13:14,460
- Chcesz piątego męża?
- Chciałabym.
218
00:13:14,543 --> 00:13:17,588
Więc powinnaś chodzić na randki.
219
00:13:17,671 --> 00:13:23,052
Randka w ciemno jest dla mnie problemem.
Jestem nieśmiała. Byłaś na takiej?
220
00:13:23,135 --> 00:13:24,220
Nie.
221
00:13:24,303 --> 00:13:25,805
- A ty?
- Ja nie mogę nawet…
222
00:13:25,888 --> 00:13:27,223
- Byłam.
- Co?
223
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
Wiele razy.
224
00:13:28,641 --> 00:13:29,892
Naprawdę?
225
00:13:30,559 --> 00:13:32,186
Co to za tańce?
226
00:13:33,354 --> 00:13:34,355
Prawie jakbyś…
227
00:13:34,438 --> 00:13:35,981
Stara wyjadaczka.
228
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
Co zrobimy?
229
00:13:38,651 --> 00:13:40,986
- Pomogę ci się ubrać.
- Super.
230
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
- Tak.
- Wspaniale.
231
00:13:42,655 --> 00:13:45,449
Zrobimy metamorfozę Anny.
232
00:13:46,033 --> 00:13:47,159
Zastanowię się.
233
00:13:59,296 --> 00:14:01,298
Dzień dobry, doktorze Chiu.
234
00:14:01,799 --> 00:14:03,676
- Cześć.
- Jak minął dzień?
235
00:14:03,759 --> 00:14:06,762
- Dobrze. A twój?
- Był bardzo pracowity.
236
00:14:06,846 --> 00:14:08,931
Czym dziś się zajmiemy?
237
00:14:09,014 --> 00:14:11,851
- Tą okolicą.
- Jasne.
238
00:14:11,934 --> 00:14:14,937
A potem może zrobimy ten zabieg Forma.
239
00:14:15,020 --> 00:14:17,523
- Dobra. Zmyjesz makijaż?
- Jasne.
240
00:14:17,606 --> 00:14:18,774
Ale intensywny czas.
241
00:14:18,858 --> 00:14:21,986
- Każdy czegoś chce.
- To się nigdy nie kończy.
242
00:14:26,073 --> 00:14:27,283
Przepraszam.
243
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
Co się dzieje?
244
00:14:28,284 --> 00:14:31,078
Chciałabym się pozbyć igłofobii.
245
00:14:31,161 --> 00:14:35,791
Dobrze, że boję się igieł.
Nie przesadzam z zabiegami.
246
00:14:35,875 --> 00:14:38,335
- Co o tym myślisz?
- Racja. Odwróć głowę.
247
00:14:41,338 --> 00:14:42,423
Przyjemne uczucie.
248
00:14:48,554 --> 00:14:50,764
Co się stało? Boisz się?
249
00:14:56,228 --> 00:14:58,272
- Co jest?
- Co robić? Podnieś mnie.
250
00:14:59,064 --> 00:15:01,525
Czemu nie odbierzesz, zanim się rozłączy?
251
00:15:01,609 --> 00:15:03,068
Nie mogę tak odebrać.
252
00:15:03,152 --> 00:15:04,236
O co ci chodzi?
253
00:15:05,571 --> 00:15:06,822
Halo?
254
00:15:07,323 --> 00:15:10,242
Cześć. Tu Deena Katz z Tańca z Gwiazdami.
255
00:15:10,326 --> 00:15:13,662
Cześć, Deena. O mój Boże.
256
00:15:13,746 --> 00:15:15,414
Wybacz, właśnie ma zabieg.
257
00:15:15,998 --> 00:15:18,876
To zawsze poprawia mi humor.
258
00:15:18,959 --> 00:15:22,087
Nie szkodzi. To w niczym nie przeszkadza.
259
00:15:22,171 --> 00:15:24,965
Zaciekawiła mnie twoja historia.
260
00:15:25,049 --> 00:15:28,802
Miło było usłyszeć,
ile dla ciebie znaczy nasz program.
261
00:15:28,886 --> 00:15:33,474
Chciałabym cię oficjalnie zapytać,
czy chcesz wziąć w nim udział?
262
00:15:33,557 --> 00:15:35,559
O Boże.
263
00:15:35,643 --> 00:15:38,020
Chętnie cię do niego zaprosimy.
264
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
Czuję, że nie mogę oddychać.
265
00:15:41,273 --> 00:15:43,317
- Nie mogę mówić.
- Zgadza się.
266
00:15:43,400 --> 00:15:46,820
Moje usta i język totalnie zdrętwiały.
267
00:15:46,904 --> 00:15:49,657
- To już 30 sezon programu.
- O rety.
268
00:15:49,740 --> 00:15:51,742
Obsada jest lepsza niż kiedykolwiek.
269
00:15:51,825 --> 00:15:55,871
Jak mam się przygotować?
270
00:15:55,955 --> 00:15:59,458
Znajdę ci świetnego partnera,
który wszystkiego cię nauczy.
271
00:15:59,541 --> 00:16:02,252
- Dziękuję.
- Nie powiem ci, kto to taki.
272
00:16:02,336 --> 00:16:05,798
To będzie niespodzianka.
Ale wierz mi, jest niesamowity.
273
00:16:05,881 --> 00:16:07,716
Zakochałam się w tym programie.
274
00:16:07,800 --> 00:16:11,512
Nie mogę teraz mówić,
bo mam zdrętwiałe usta i język.
275
00:16:11,595 --> 00:16:14,932
Mój mózg też odrętwiał na tę wiadomość.
276
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
- Ale dziękuję. Pa.
- Pa.
277
00:16:18,560 --> 00:16:19,645
Cholera…
278
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
Cholera.
279
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
Cholera jasna, Gabe.
280
00:16:24,233 --> 00:16:26,777
Gabe, nie tańczyłam…
281
00:16:27,277 --> 00:16:28,779
od naszego wesela.
282
00:16:28,862 --> 00:16:32,658
To dla mnie spełnienie marzeń.
283
00:16:32,741 --> 00:16:37,079
Kiedy pojawił się Taniec z Gwiazdami,
wpadłam w obsesję,
284
00:16:37,162 --> 00:16:42,376
by nasz pierwszy taniec weselny
wyglądał jak tam.
285
00:16:42,459 --> 00:16:46,922
Biedny Gabe poświęcił pół roku,
by opanować układ.
286
00:16:47,006 --> 00:16:51,301
Uśmiecham się na samą myśl
o tańcu na tej sali balowej.
287
00:16:51,385 --> 00:16:54,054
- Zgodziłam się?
- Zrobiłem to za ciebie.
288
00:16:54,138 --> 00:16:57,516
Chciałam się upewnić,
że z ekscytacji czegoś nie palnęłam.
289
00:16:57,599 --> 00:16:59,435
Zdecydowanie się zgadzam.
290
00:16:59,518 --> 00:17:02,771
Gdy poprosiłem cię o rękę,
zapomniałaś powiedzieć „tak”.
291
00:17:02,855 --> 00:17:04,773
- Nie chciałem powtórki.
- Detale.
292
00:17:04,857 --> 00:17:07,359
To czysta formalność.
293
00:17:07,443 --> 00:17:11,321
- Będziesz ze mną trenował?
- Ja? Myślałem, że chcesz wygrać.
294
00:17:20,664 --> 00:17:24,835
Nie prowadziłam od jakichś ośmiu miesięcy.
295
00:17:24,918 --> 00:17:28,088
- Jak włączyć auto?
- Guzikiem.
296
00:17:28,881 --> 00:17:30,591
No to zaczynamy.
297
00:17:30,674 --> 00:17:32,718
Tamto auto jest za blisko.
298
00:17:32,801 --> 00:17:34,887
- Nie szkodzi.
- Możesz cofać.
299
00:17:34,970 --> 00:17:37,890
Dawno tego nie robiłam, a Maria…
300
00:17:37,973 --> 00:17:39,516
Spokojnie. Zapnij pasy.
301
00:17:39,600 --> 00:17:41,643
Na pewno masz prawo jazdy?
302
00:17:41,727 --> 00:17:43,270
- Tak.
- To dobrze.
303
00:17:46,440 --> 00:17:49,026
- Zjemy babeczkę?
- Dobra.
304
00:17:50,194 --> 00:17:52,654
Boże, paznokieć prawie mi odpadł.
305
00:17:52,738 --> 00:17:55,407
Moje paznokcie są bardzo wymagające.
306
00:17:55,491 --> 00:17:57,910
Na ulicy nie ma żadnych ludzi.
307
00:17:57,993 --> 00:18:03,290
Chciałam ci wypatrzyć
jakiegoś przystojniaka z pieskiem.
308
00:18:03,373 --> 00:18:05,209
Czemu miałabyś to robić?
309
00:18:05,292 --> 00:18:09,922
Bo mam wrażenie,
że chcesz znowu zacząć randkować.
310
00:18:10,005 --> 00:18:13,509
Nie jesteś ciekawa nowych doświadczeń?
311
00:18:14,218 --> 00:18:17,471
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
312
00:18:17,554 --> 00:18:21,100
Myślę, że dobrze byś się bawiła.
Prawda, Maria?
313
00:18:21,183 --> 00:18:23,977
- Tak.
- Musimy ją w to wkręcić.
314
00:18:25,270 --> 00:18:27,940
Przy automacie z babeczkami
stoi jakiś facet.
315
00:18:28,774 --> 00:18:31,235
Poflirtuj z nim i kupi ci babeczkę.
316
00:18:31,318 --> 00:18:32,361
Nie!
317
00:18:32,444 --> 00:18:33,695
- Jaime.
- Dawaj.
318
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
- Maria, ratuj.
- Nie jadłam kolacji.
319
00:18:35,989 --> 00:18:38,033
- Potrzebuję deseru.
- Sí. Vamos.
320
00:18:38,117 --> 00:18:39,535
- Wysiadaj.
- Chodźmy.
321
00:18:39,618 --> 00:18:41,453
- Gotowa?
- Nie.
322
00:18:41,954 --> 00:18:47,376
Anna musi poćwiczyć flirtowanie,
bo dawno nie była na mieście.
323
00:18:47,459 --> 00:18:49,920
Mogła trochę zardzewieć.
324
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
Trzeba ją tylko naoliwić.
325
00:18:52,756 --> 00:18:55,509
Dlaczego muszę z nim flirtować? Nie umiem.
326
00:18:57,719 --> 00:18:58,846
- Ty pierwsza.
- Cześć.
327
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Co słychać?
328
00:19:00,013 --> 00:19:01,723
Ona chce z tobą porozmawiać.
329
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Cześć.
330
00:19:02,724 --> 00:19:04,351
Maria, ty pierwsza.
331
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
Słuchaj…
332
00:19:06,687 --> 00:19:10,440
Czy byłbyś tak miły i kupił mi babeczkę?
333
00:19:10,524 --> 00:19:12,317
- Co mam kupić?
- Babeczkę.
334
00:19:12,401 --> 00:19:14,111
- Z posypką?
- Tak, proszę.
335
00:19:18,073 --> 00:19:19,908
Świetnie, Anna.
336
00:19:19,992 --> 00:19:21,785
Ona lubi czekoladę. I ona też.
337
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
Co jeszcze lubicie?
338
00:19:24,204 --> 00:19:26,540
- Truskawki. A ty?
- Też.
339
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
Oboje lubicie truskawki.
340
00:19:32,588 --> 00:19:35,215
Nie rozumiem koncepcji flirtowania.
341
00:19:36,091 --> 00:19:39,011
„Cześć, porozmawiajmy o samochodach”.
342
00:19:39,094 --> 00:19:40,512
Potrafię o wiele lepiej.
343
00:19:41,471 --> 00:19:43,640
Moja przyjaciółka
344
00:19:45,267 --> 00:19:50,606
jest singielką, szuka kogoś dla siebie
i chciała się przedstawić.
345
00:19:50,689 --> 00:19:51,815
- Cześć.
- Co tam?
346
00:19:51,899 --> 00:19:54,526
- Ma na imię Anna.
- Jestem Anna.
347
00:19:54,610 --> 00:19:57,237
- Jesteście stąd?
- Użyj swojego uroku.
348
00:19:57,321 --> 00:19:59,281
- Jakiego uroku?
- To nie wywiad.
349
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
To przecież nie wywiad.
350
00:20:01,617 --> 00:20:03,368
Wiem. Są babeczki.
351
00:20:03,452 --> 00:20:05,120
- To dla ciebie.
- Rety.
352
00:20:05,204 --> 00:20:06,788
Co się robi na randce?
353
00:20:06,872 --> 00:20:08,749
- Ta ma posypkę.
- Dziękuję.
354
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
- Świetny wybór.
- Dziękujemy.
355
00:20:10,792 --> 00:20:11,627
Do jutra.
356
00:20:11,710 --> 00:20:13,712
- Dzięki za babeczki.
- Drobiazg.
357
00:20:13,795 --> 00:20:16,131
- Miło było poznać.
- Wzajemnie.
358
00:20:18,133 --> 00:20:19,760
Znajdźmy innych facetów.
359
00:20:19,843 --> 00:20:22,137
- Pogadam z nimi.
- Cześć. Chodźmy.
360
00:20:22,221 --> 00:20:23,055
Hola!
361
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
- Ona woli tak.
- Możemy dać im babeczkę.
362
00:20:26,975 --> 00:20:29,478
- Hola. ¿Cómo estás?
- Co u was?
363
00:20:30,270 --> 00:20:31,146
Nie rozumiem.
364
00:20:31,230 --> 00:20:32,439
Czym się zajmujecie?
365
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Dostawą.
366
00:20:33,440 --> 00:20:34,399
Co dostarczacie?
367
00:20:34,942 --> 00:20:36,151
Organiczny sok.
368
00:20:36,235 --> 00:20:37,361
Sok organiczny.
369
00:20:37,861 --> 00:20:39,655
- Organiczny?
- Dostarczają sok.
370
00:20:39,738 --> 00:20:41,198
- Wsiadacie?
- Tak.
371
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
- Możemy?
- Tak!
372
00:20:43,825 --> 00:20:46,078
Moja przyjaciółka jest singielką.
373
00:20:46,161 --> 00:20:49,081
- One też są same.
- To prawda.
374
00:20:49,164 --> 00:20:51,583
Idealnie, że jest was trzech.
375
00:20:52,542 --> 00:20:54,336
- Chodźmy.
- Dobra. Vamos.
376
00:20:54,836 --> 00:20:56,213
- Dobra.
- To ekscytujące.
377
00:20:56,296 --> 00:20:57,714
- Vamanos!
- Co?
378
00:20:57,798 --> 00:20:58,715
Dobra, vamanos.
379
00:21:04,972 --> 00:21:08,016
- Bananowy!
- Ale zatrzeszczało!
380
00:21:08,100 --> 00:21:09,935
Ale jak wam zapłacimy?
381
00:21:10,018 --> 00:21:13,313
- Nie mamy pieniędzy.
- Zamienimy się na babeczkę.
382
00:21:13,397 --> 00:21:14,940
- Jaime, masz forsę?
- Nie!
383
00:21:15,023 --> 00:21:17,776
- Nie, mam Apple Pay.
- Mamy Apple Pay.
384
00:21:17,859 --> 00:21:19,111
Nie trzeba.
385
00:21:19,194 --> 00:21:26,118
Dzięki flirtowi Anny
mamy jedzenie i picie. To dobry znak.
386
00:21:26,201 --> 00:21:27,369
- Pa.
- Gracias!
387
00:21:27,452 --> 00:21:30,038
Pa. Miłego wieczoru. Bezpiecznej drogi.
388
00:21:30,122 --> 00:21:33,709
Nie musimy już
iść do supermarketu, bo mamy…
389
00:21:33,792 --> 00:21:35,961
- Kolację?
- Potrzebowałyśmy tego.
390
00:21:36,044 --> 00:21:38,297
- Dobra.
- Mamy całą kolację.
391
00:21:39,089 --> 00:21:40,716
I to za darmo.
392
00:21:40,799 --> 00:21:42,384
Bezpłatna kolacja.
393
00:21:51,101 --> 00:21:53,437
Tak! Jesteśmy na szczycie świata.
394
00:21:53,520 --> 00:21:56,690
- Tu jest jak w Grecji.
- Tak. Mówiłam ci.
395
00:21:57,899 --> 00:22:00,736
- Witam w Deer Creek Ridge.
- Dziękujemy. Kto to?
396
00:22:00,819 --> 00:22:02,195
Jestem Rick, a to Enzo.
397
00:22:02,279 --> 00:22:05,032
Cześć, Enzo! Mam na imię Kelly!
398
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Cholera jasna. Ale tu ładnie.
399
00:22:07,451 --> 00:22:10,287
Będę pod telefonem. Bawcie się dobrze.
400
00:22:10,370 --> 00:22:12,039
Bardzo dziękujemy.
401
00:22:12,122 --> 00:22:14,499
- Dziękuję.
- Miło było was poznać.
402
00:22:14,583 --> 00:22:17,336
- Próbuję zrozumieć te meble.
- O co ci chodzi?
403
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
- To chyba renesans.
- Naprawdę?
404
00:22:20,297 --> 00:22:22,174
Nie pomyślałbym.
405
00:22:23,967 --> 00:22:28,013
- Ale miło. Dzięki za zaproszenie.
- Cieszę się, że tu jesteście.
406
00:22:28,096 --> 00:22:32,351
Kelly wpadła na genialny pomysł,
by spotkać się w Malibu.
407
00:22:32,434 --> 00:22:36,271
Przyjechałem spędzić miło czas
z Kim i z Kelly.
408
00:22:36,355 --> 00:22:40,275
Co do Kevina nie jestem pewien,
ale chcę wyluzować.
409
00:22:40,359 --> 00:22:42,861
Jesteśmy w górach i jest tu bardzo cicho.
410
00:22:42,944 --> 00:22:48,325
Mam nadzieję, że odzyskamy tu równowagę
i uspokoimy się.
411
00:22:48,408 --> 00:22:49,451
Świetny pomysł.
412
00:22:50,577 --> 00:22:52,120
Kevin miał urodziny.
413
00:22:52,204 --> 00:22:54,414
- Nie byliśmy razem.
- Będziemy świętować!
414
00:22:54,498 --> 00:22:56,041
Spóźnione, ale szczere!
415
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Ten weekend nie jest po to,
ale jesteśmy razem.
416
00:22:58,919 --> 00:23:01,338
- Na twoją cześć.
- To nie na moją cześć.
417
00:23:01,421 --> 00:23:03,173
- Tylko na twoją.
- Nie kłam.
418
00:23:03,256 --> 00:23:04,216
- Na twoją!
- Nie.
419
00:23:04,299 --> 00:23:08,595
Napisaliście do mnie po moich urodzinach,
kiedy wróciliście z Meksyku.
420
00:23:08,678 --> 00:23:12,641
- Napisałem w twoje urodziny.
- Ale kiedy wróciliście…
421
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
To impreza dla ciebie.
422
00:23:19,898 --> 00:23:21,400
Jesteśmy razem.
423
00:23:21,483 --> 00:23:24,694
Kelly, nie udawaj, że to było zaplanowane.
424
00:23:24,778 --> 00:23:26,863
- Nie było.
- Nie twierdzi inaczej.
425
00:23:26,947 --> 00:23:28,865
Już to przerabialiśmy.
426
00:23:28,949 --> 00:23:32,244
Pod wpływem chwili powiedziała,
że to twoje urodziny.
427
00:23:32,327 --> 00:23:34,037
Więc niech tak będzie.
428
00:23:34,121 --> 00:23:36,915
Nie podobało mi się, że napisaliście,
429
00:23:36,998 --> 00:23:41,753
że po powrocie coś zorganizujemy
i temat kompletnie umarł.
430
00:23:41,837 --> 00:23:43,505
- Ty w ogóle zapomniałaś.
- Nie.
431
00:23:43,588 --> 00:23:45,549
- Nie dziwi mnie to.
- Jesteś lwem.
432
00:23:45,632 --> 00:23:47,592
- Zapomniałaś.
- Nie.
433
00:23:47,676 --> 00:23:51,304
Kevin strasznie dramatyzuje.
434
00:23:51,388 --> 00:23:53,140
O mój Boże.
435
00:23:53,223 --> 00:23:57,269
Dlaczego zawsze musi być tak intensywnie?
436
00:23:57,936 --> 00:23:59,229
Co dziś robimy?
437
00:23:59,312 --> 00:24:02,065
Pójdziemy na basen.
Możemy najpierw coś zjeść.
438
00:24:02,149 --> 00:24:04,484
Na razie skupmy się na tym.
439
00:24:04,568 --> 00:24:06,987
- Próbuje ćwiczyć mindfulness.
- Tak.
440
00:24:15,078 --> 00:24:15,996
O mój Boże!
441
00:24:16,580 --> 00:24:18,290
Kelly ma świetny tyłek.
442
00:24:18,790 --> 00:24:20,625
Ale dupcia!
443
00:24:20,709 --> 00:24:22,461
John mówi, że lubisz podduszanie.
444
00:24:22,544 --> 00:24:24,504
- Podnieca cię to?
- Co?
445
00:24:24,588 --> 00:24:26,256
Chce, by ktoś ją kontrolował.
446
00:24:26,339 --> 00:24:29,050
- Nie wiesz tego, Kane.
- Jesteś uległa.
447
00:24:29,134 --> 00:24:31,636
Ja wolę dominować. Rozumiesz to, suko?
448
00:24:31,720 --> 00:24:34,055
- Powiedz mi prawdę.
- Czekaj.
449
00:24:34,723 --> 00:24:38,059
Jak mam, kurwa, na imię? Jak się nazywam?
450
00:24:38,810 --> 00:24:40,145
- Jezu, Kim.
- Co?
451
00:24:59,581 --> 00:25:01,750
- Cześć.
- Cześć.
452
00:25:01,833 --> 00:25:03,376
Patrz, co przyniosłam!
453
00:25:03,460 --> 00:25:04,753
Nie.
454
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
To twoja słabość.
455
00:25:06,755 --> 00:25:11,718
Pasha jest moim tanecznym partnerem
i instruktorem w Tańcu z Gwiazdami.
456
00:25:11,801 --> 00:25:14,429
To tak, jakbym wygrała na loterii.
457
00:25:14,513 --> 00:25:17,807
Jest świetnym przyjacielem i nauczycielem.
458
00:25:17,891 --> 00:25:22,854
I jeszcze mnie nie zabił,
co jest jego dodatkową zaletą.
459
00:25:22,938 --> 00:25:27,234
Gdy miałam pięć lat,
zaczęłam chodzić na balet.
460
00:25:27,317 --> 00:25:34,074
Na początku mi się podobało,
461
00:25:35,283 --> 00:25:39,746
ale ciągle krytykowano mnie,
że jestem za gruba, za niska
462
00:25:40,247 --> 00:25:42,624
albo że nie robię niczego dobrze.
463
00:25:43,667 --> 00:25:46,586
Ale tańczyłam dalej,
464
00:25:46,670 --> 00:25:50,215
bo kiedy tańczę, coś we mnie ożywa.
465
00:25:50,298 --> 00:25:53,009
Wszyscy mnie jednak krytykowali.
466
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
To była dziwna sytuacja.
467
00:25:55,387 --> 00:25:58,515
Chciałbym zobaczyć, co chciałabyś zrobić.
468
00:25:58,598 --> 00:26:00,141
Będziemy współpracować.
469
00:26:00,225 --> 00:26:05,730
Myślę, że to rozpali twoje dawne emocje.
470
00:26:05,814 --> 00:26:08,066
Tę początkową miłość do tańca.
471
00:26:09,067 --> 00:26:10,026
No dobrze.
472
00:26:12,237 --> 00:26:13,738
Gotowa się tego nauczyć?
473
00:26:13,822 --> 00:26:15,740
- Tak, fokstrota.
- Zgadza się.
474
00:26:15,824 --> 00:26:19,452
Gdzie byś go umieścił na skali trudności?
475
00:26:19,536 --> 00:26:21,580
W skali do dziesięciu? Jedenaście.
476
00:26:22,163 --> 00:26:23,331
Super.
477
00:26:23,415 --> 00:26:25,041
Zostań na prawej nodze.
478
00:26:25,125 --> 00:26:27,377
I przesuń lewą nogę do tyłu.
479
00:26:28,003 --> 00:26:30,672
To będzie twoja pozycja.
480
00:26:30,755 --> 00:26:33,133
Pięknie. Wyciągnij szyję.
481
00:26:34,092 --> 00:26:36,052
Zegnij kolano. Gotowa?
482
00:26:37,178 --> 00:26:38,930
- Kurwa!
- Wyprostuj się.
483
00:26:39,014 --> 00:26:40,265
Tylko mnie nie upuść!
484
00:26:41,600 --> 00:26:42,642
Tak!
485
00:26:49,858 --> 00:26:52,068
Te krzyki ci przeszkadzają.
486
00:26:52,569 --> 00:26:55,196
Włóż całą tę energię w wypychanie bioder.
487
00:26:55,697 --> 00:26:58,033
Bo teraz to wygląda tak.
488
00:27:01,202 --> 00:27:02,287
I…
489
00:27:02,370 --> 00:27:03,622
Koniec.
490
00:27:03,705 --> 00:27:06,833
- Same dziesiątki!
- Dziękujemy za przybycie.
491
00:27:15,634 --> 00:27:16,760
Tu będzie dobrze?
492
00:27:16,843 --> 00:27:19,262
Umieram z głodu. Nie mogę rozmawiać.
493
00:27:22,474 --> 00:27:25,268
Podoba mi się,
że Kane i Kevin są teraz razem.
494
00:27:25,352 --> 00:27:26,645
Co słychać, stary?
495
00:27:27,145 --> 00:27:30,523
Podoba mi się, jak to powiedziałeś.
„Co słychać, stary?”.
496
00:27:30,607 --> 00:27:33,151
W końcu dawno się nie widzieliśmy.
497
00:27:33,652 --> 00:27:36,780
Jest dobrze. Pracuję nad czymś.
Jak było w Meksyku?
498
00:27:37,364 --> 00:27:38,365
Cudownie.
499
00:27:38,448 --> 00:27:40,408
- Pierwszy raz?
- Tak.
500
00:27:40,492 --> 00:27:43,161
- Naprawdę?
- Kocham Meksyk. Byłeś?
501
00:27:43,244 --> 00:27:44,287
Kocha Meksyk.
502
00:27:44,371 --> 00:27:46,081
- Byłeś?
- Byłem w Cabo.
503
00:27:46,164 --> 00:27:50,377
Zapomnieliście o moich urodzinach,
coś chyba między nami nie gra.
504
00:27:50,460 --> 00:27:51,503
Gadaliśmy o tym.
505
00:27:51,586 --> 00:27:54,839
Ale czuję, że dalej masz mi za złe
sprawę z Fenty.
506
00:27:54,923 --> 00:27:57,509
Mylisz się. Nie mam do ciebie żalu.
507
00:27:58,176 --> 00:28:00,345
Nie rozumiesz moich uczuć.
508
00:28:00,428 --> 00:28:02,013
- Rozumiem.
- Nie o to chodzi.
509
00:28:02,097 --> 00:28:04,974
Powinieneś się cieszyć razem ze mną.
510
00:28:05,475 --> 00:28:07,727
Dlaczego nie? Zdecydowałeś inaczej.
511
00:28:09,771 --> 00:28:14,484
Kane wie, jak bardzo zmagałem się
z karierą w modelingu w ostatnich latach.
512
00:28:14,567 --> 00:28:17,987
Wykazał się brakiem empatii,
rzucając mi w twarz,
513
00:28:18,071 --> 00:28:20,031
że dostał kampanię Fenty.
514
00:28:20,115 --> 00:28:23,201
Poczułem,
że odnosi się do mnie bez szacunku.
515
00:28:23,702 --> 00:28:26,413
I myślę, że to było celowe.
516
00:28:26,496 --> 00:28:29,416
Może spróbuj się postawić na jego miejscu?
517
00:28:29,499 --> 00:28:30,500
Już zrozumiałem.
518
00:28:30,583 --> 00:28:32,919
Teraz musimy iść naprzód.
519
00:28:33,461 --> 00:28:36,923
Z czegoś to musiało wyniknąć, prawda?
520
00:28:37,006 --> 00:28:38,174
Nie chowam urazy.
521
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
Po prostu mam swoje granice.
522
00:28:40,218 --> 00:28:42,512
Mam wrażenie, że mnie karzesz.
523
00:28:42,595 --> 00:28:44,389
Pojechaliście sami do Meksyku.
524
00:28:44,472 --> 00:28:46,266
Wiesz, czemu to zrobiliśmy?
525
00:28:46,349 --> 00:28:49,144
Czemu miałbym cię zaprosić,
skoro niczego nie doceniasz?
526
00:28:49,227 --> 00:28:51,604
Dlatego to zrobiliśmy. Koniec historii.
527
00:28:54,899 --> 00:28:59,320
Moim sposobem
na docenienie przyjaciół są prezenty.
528
00:28:59,404 --> 00:29:02,157
To może być coś materialnego
albo nowe doświadczenie.
529
00:29:02,240 --> 00:29:05,869
Nie umiem wyrażać siebie słowami.
530
00:29:05,952 --> 00:29:08,121
Robię to przez prezenty.
531
00:29:08,204 --> 00:29:11,458
Dałem Kevinowi tak wiele,
bo naprawdę mi na nim zależy.
532
00:29:11,541 --> 00:29:17,088
On nie może nawet udawać,
że cieszy się z mojego sukcesu.
533
00:29:17,172 --> 00:29:20,091
Od imprezy z diamentami i truflami
zastanawiam się,
534
00:29:20,175 --> 00:29:24,345
czy przyjaźń z nim jest możliwa.
Za nic nie okazuje wdzięczności.
535
00:29:24,429 --> 00:29:26,473
Nie chcę takiej osoby w życiu.
536
00:29:26,556 --> 00:29:28,183
Kane, spójrz na mnie.
537
00:29:29,768 --> 00:29:34,314
Trudno mi mówić o pewnych rzeczach.
Czuję, że wszystko, co robię, cię wkurza.
538
00:29:34,397 --> 00:29:36,983
Wiesz, o czym mówię? Ciągle coś psuję.
539
00:29:37,066 --> 00:29:39,652
Chciałbym to zmienić, ale nie wiem jak.
540
00:29:40,487 --> 00:29:44,616
Zrozum, że niełatwo mi jest
dopuścić kogoś do swojego życia.
541
00:29:44,699 --> 00:29:48,119
Kelly mnie zna. Mam niewielu przyjaciół.
542
00:29:48,203 --> 00:29:50,163
Daję z siebie wszystko.
543
00:29:50,246 --> 00:29:53,583
Cieszę się ze wszystkich waszych sukcesów.
544
00:29:54,083 --> 00:29:58,755
Jeśli czuję, że komuś nie mogę ufać,
odcinam się od niego.
545
00:30:00,590 --> 00:30:01,841
Stary, jesteś moim…
546
00:30:07,180 --> 00:30:10,058
Nie czułem, że mogę z tobą porozmawiać.
547
00:30:11,518 --> 00:30:16,105
Mówiłem ci,
że bardzo doceniam twoją przyjaźń.
548
00:30:17,732 --> 00:30:19,734
Ale nie chcę cię skrzywdzić.
549
00:30:23,655 --> 00:30:25,156
Stary, zależy mi na tobie.
550
00:30:25,240 --> 00:30:28,243
Wybacz, że cię zraniłem.
Nie wiem, co mam zrobić.
551
00:30:28,326 --> 00:30:30,119
Musisz zrozumieć,
552
00:30:30,954 --> 00:30:33,665
że ta sytuacja naprawdę na mnie wpłynęła.
553
00:31:15,957 --> 00:31:19,878
Napisy: Tomasz Suchoń