1 00:00:06,256 --> 00:00:09,718 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,027 Nigdy nie przepadałam za terapią. 3 00:00:27,110 --> 00:00:32,157 Czy ostatnio wydarzyło się coś, co wywołało u ciebie stres? 4 00:00:32,240 --> 00:00:35,326 Ale dziś idę do uzdrowicielki somatycznej. 5 00:00:35,869 --> 00:00:39,581 Mam poważne problemy z zaufaniem. 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,875 Uwolnimy tę energię z twojego ciała. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,543 Bardzo chętnie. 8 00:00:45,211 --> 00:00:46,087 Gotowa? 9 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 - Jasne. Do dzieła. - Zaczynajmy. 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,594 Mam nadzieję, że uda mi się odpuścić, 11 00:00:53,136 --> 00:00:55,680 zaakceptować przeszłość i wyciągnąć wnioski. 12 00:01:11,905 --> 00:01:13,281 Przepraszam. 13 00:01:17,368 --> 00:01:21,581 To nie powinno się zdarzyć. Przepraszam. Nie chciałam się zaśmiać. 14 00:01:21,664 --> 00:01:22,999 Zaraz. To normalne? 15 00:01:23,083 --> 00:01:25,376 Możesz się śmiać. Możesz też płakać. 16 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 O mój Boże. 17 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 Wybacz. 18 00:01:40,558 --> 00:01:44,687 Czuję się jak wariatka. Śmieję się i płaczę jednocześnie. 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,899 Nie chcę być niegrzeczna, ale dlaczego bekasz? 20 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 Czy ten płacz i śmiech ma mnie wyleczyć? 21 00:01:51,402 --> 00:01:52,946 Chyba o to właśnie chodzi. 22 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Ja też tak potrafię. 23 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 To nie bekanie. Jak się beka? 24 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 Niech ktoś da mi puszkę coli. 25 00:02:10,755 --> 00:02:14,217 Z jakiegoś dziwnego powodu chętnie do niej wrócę. 26 00:02:33,444 --> 00:02:35,196 Kelly! 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 Cześć, dalej nie masz auta? 28 00:02:37,615 --> 00:02:38,992 No nie mam. 29 00:02:39,075 --> 00:02:40,160 - Cześć. - Co tam? 30 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 Miło cię widzieć. 31 00:02:41,786 --> 00:02:44,164 - Chodźmy na kawę. - Jasne. 32 00:02:45,373 --> 00:02:46,833 Nie widzieliśmy się, 33 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 odkąd nas wtedy zostawiłeś. 34 00:02:50,253 --> 00:02:52,380 Od czasu akcji z Kane’em i Fenty. 35 00:02:52,463 --> 00:02:53,464 Tak. 36 00:02:54,257 --> 00:02:57,468 Czemu tak się wściekasz, że Kane dostał kampanię Fenty? 37 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 Poczułem się źle zrozumiany. 38 00:02:59,762 --> 00:03:03,016 - Nie chodzi o to, że dostał tę kampanię. - Dobra. 39 00:03:03,099 --> 00:03:08,229 Tylko o to, że mam udawać zadowolonego, choć przeżywam teraz trudny okres. 40 00:03:08,313 --> 00:03:10,899 Ciągle słucham bredni w stylu: 41 00:03:11,399 --> 00:03:14,027 „To jeszcze nie twój czas”. 42 00:03:14,736 --> 00:03:17,488 Głupie gadanie, mam tego dość. 43 00:03:17,572 --> 00:03:20,283 Ale co jego sukces ma wspólnego z twoim? 44 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 Zabolało go, że nas zostawiłeś. 45 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 Nie mogłem… 46 00:03:25,163 --> 00:03:31,211 Nie mogę rozmawiać z Kane’em, bo inaczej patrzę na tę sytuację 47 00:03:31,294 --> 00:03:32,837 i nie podzielam jego emocji. 48 00:03:32,921 --> 00:03:38,301 Nie chciałem się kłócić i wysłuchiwać, co w danej sytuacji powinienem czuć. 49 00:03:38,384 --> 00:03:42,347 Nie widzi mojej perspektywy, zawsze uważa, że jest niewłaściwa. 50 00:03:42,430 --> 00:03:43,973 Dlatego sobie poszedłem. 51 00:03:45,391 --> 00:03:48,895 Dobra. Zaczynam cię rozumieć. 52 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 Kane tak do tego nie podchodzi. 53 00:03:52,232 --> 00:03:56,736 Nigdy nie chce, byś poczuł się źle. 54 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 Doszło do wielu nieporozumień i chyba powinniście pogadać. 55 00:04:00,531 --> 00:04:04,661 O to mi właśnie chodzi. Mówisz, że zależy ci na naszej przyjaźni, 56 00:04:05,161 --> 00:04:08,665 a ja dowiaduję się, że w moje urodziny jesteście w Meksyku. 57 00:04:09,415 --> 00:04:14,671 Rozumiem, że lubicie razem podróżować. 58 00:04:14,754 --> 00:04:18,508 Gdybyście jednak byli prawdziwymi przyjaciółmi, 59 00:04:18,591 --> 00:04:23,596 świętowalibyście razem ze mną i wszystko byłoby w porządku. 60 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 Dlaczego pojechaliście do Meksyku 61 00:04:26,724 --> 00:04:28,101 akurat w moje urodziny? 62 00:04:29,644 --> 00:04:35,525 Widzisz, jak to kiepsko wygląda? To dla mnie sygnał, że coś jest nie tak. 63 00:04:36,859 --> 00:04:41,322 Wyjazd do Meksyku był na last minute. 64 00:04:41,406 --> 00:04:46,160 Poprosił mnie, bym z nim pojechała. Nie chciałam zranić twoich uczuć. 65 00:04:46,244 --> 00:04:50,581 Przykro mi, że czujesz się pominięty i że cię to zraniło. 66 00:04:50,665 --> 00:04:53,543 Nie chodzi o to, że czuję się olany. 67 00:04:53,626 --> 00:04:57,255 Moi przyjaciele mówią jedno, a robią coś zupełnie innego. 68 00:04:57,338 --> 00:05:01,634 Chcecie się ze mną przyjaźnić? To bądźcie ze mną, kiedy was potrzebuję. 69 00:05:01,718 --> 00:05:04,846 Teraz o wiele lepiej rozumiem, o co ci chodzi. 70 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 Twoja sytuacja jest do bani. 71 00:05:07,098 --> 00:05:09,726 Posłuchaj. Czasem wynajmuję dom w Malibu. 72 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 Jest odosobniony. Naprawdę jest tam pięknie. 73 00:05:12,562 --> 00:05:14,772 Fajnie byłoby spędzić razem weekend. 74 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 Nie wiem. Jeśli pojadę do Malibu… 75 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 Czuję, że Kane nie odpuści. 76 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 Zacznie się ta sama gadka. Nic z tego nie będę miał. 77 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 Nie lubię być oskarżanym o to… 78 00:05:30,163 --> 00:05:33,291 że nie cieszę się jego szczęściem. To nieprawda. 79 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Powinien to usłyszeć. 80 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 Myślę też 81 00:05:38,629 --> 00:05:40,465 o zaproszeniu Kim. 82 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 - Po co? - Musicie sobie coś wyjaśnić. 83 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 Nie ma już czego wyjaśniać. Skończyłem z nią. 84 00:05:48,639 --> 00:05:53,686 Mimo że już się z nią nie spotykam, wiem, że jest dla mnie toksyczna. 85 00:05:53,770 --> 00:05:57,607 Próbuję trzymać ją na dystans jako przyjaciółkę. 86 00:05:57,690 --> 00:06:00,234 To nic osobistego, ale tak jest lepiej. 87 00:06:00,860 --> 00:06:02,737 - Zastanowisz się? - Poważnie? 88 00:06:02,820 --> 00:06:03,863 Tak. 89 00:06:08,534 --> 00:06:09,994 - Dokąd to? - Spadam. 90 00:06:10,078 --> 00:06:12,789 - Myślałam, że idziemy na kawę. - Przemyślę to. 91 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 Poproszę syrop śliwkowy. 92 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 Syrop śliwkowy? Spróbujmy. 93 00:06:29,097 --> 00:06:32,683 A potem napijesz się z mamą zielonego soczku. 94 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 Pamiętasz, że pijąc zielony sok, otrzymujemy supermoce? 95 00:06:36,145 --> 00:06:39,607 - Chcesz zielony sok? - Ale nie chcę mieć supermocy. 96 00:06:39,690 --> 00:06:40,733 Co? 97 00:06:41,317 --> 00:06:44,112 Nie chcesz być superbohaterem? 98 00:06:45,571 --> 00:06:47,657 Co jeszcze chcesz zjeść? 99 00:06:47,740 --> 00:06:49,534 Chcesz się z kimś pobawić? 100 00:06:50,743 --> 00:06:53,996 Możemy pobawić się w piasku. Co ty na to? 101 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Dobry pomysł? 102 00:06:59,335 --> 00:07:01,129 To dr Beak. Mam odebrać? 103 00:07:01,796 --> 00:07:02,755 Oczywiście. 104 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 Dzień dobry. 105 00:07:04,549 --> 00:07:07,885 Czy doktor Chiu jest z tobą, Christine? 106 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Cześć, Kelly, jestem. 107 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 - Jest obok mnie. - Cześć. 108 00:07:11,264 --> 00:07:15,852 Poczekasz chwilę? Przeniesiemy się w inne miejsce. 109 00:07:15,935 --> 00:07:18,479 Cora, zajmiesz się Baby G? 110 00:07:18,563 --> 00:07:19,730 Nie. 111 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 Mama. 112 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 Masz dla nas jakieś wieści? 113 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 Tak, ale niestety nie są pomyślne. 114 00:07:26,487 --> 00:07:31,409 Zarodki, które obserwowaliśmy, przestały się rozwijać. 115 00:07:34,036 --> 00:07:38,124 W tej chwili nie mamy już żadnych embrionów, 116 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 które mogłyby dać nadzieję na przyszłą ciążę. 117 00:07:45,256 --> 00:07:47,842 Czyli wszystkie zniknęły? 118 00:07:49,343 --> 00:07:50,678 Tak, wszystkie. 119 00:07:55,308 --> 00:07:57,602 Bardzo mi przykro. 120 00:08:00,354 --> 00:08:03,649 Gdybyśmy chcieli dalej próbować 121 00:08:03,733 --> 00:08:08,613 powiększyć naszą rodzinę, co moglibyśmy zrobić? 122 00:08:08,696 --> 00:08:15,620 W tej chwili jedyną opcją byłoby rozważenie kolejnego cyklu in vitro. 123 00:08:15,703 --> 00:08:19,832 Dobra. Jakie są moje szanse 124 00:08:19,916 --> 00:08:23,586 na zdobycie płodnych jajeczek w moim wieku? 125 00:08:23,669 --> 00:08:28,216 Zależy to w dużej mierze od aktywności jajników. 126 00:08:28,299 --> 00:08:34,013 Musielibyśmy to najpierw ocenić, zanim powiem coś konkretniejszego. 127 00:08:34,096 --> 00:08:36,349 Na szczęście jesteś jeszcze młoda. 128 00:08:45,816 --> 00:08:48,194 Powinniśmy docenić to, co mamy. 129 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 Na szczęście jest Baby G. 130 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 Tak. 131 00:08:54,242 --> 00:08:59,997 Przykro mi, że nie mam lepszych wieści. W razie pytań proszę o kontakt. 132 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 Dziękujemy. 133 00:09:01,749 --> 00:09:03,876 - Trzymajcie się. - Pa. 134 00:09:05,795 --> 00:09:08,256 Wydawałoby się, że przeszliśmy już tyle… 135 00:09:08,339 --> 00:09:11,801 - Że będzie mniej bolało. - Boli tak samo. 136 00:09:12,510 --> 00:09:13,594 Wiem. 137 00:09:13,678 --> 00:09:18,641 Mieliśmy bardzo małe szanse na to, że urodzi się Baby G. 138 00:09:18,724 --> 00:09:24,272 Jestem szczęśliwy, że pojawił się w naszym życiu. 139 00:09:24,355 --> 00:09:27,817 To tylko twoja decyzja, jeśli chcesz mieć więcej dzieci. 140 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 Przykro mi. 141 00:09:33,281 --> 00:09:35,825 Chyba pójdę go mocno przytulić. 142 00:09:35,908 --> 00:09:36,742 Tak. 143 00:09:39,370 --> 00:09:40,204 Chcę… 144 00:09:41,247 --> 00:09:42,873 Ja ciebie też przytulę. 145 00:10:01,017 --> 00:10:02,810 - Cześć. - Jaime! 146 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 Anna. 147 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 - Jak się masz? - Dobrze. 148 00:10:05,855 --> 00:10:07,356 Pasuje ci taki styl. 149 00:10:07,440 --> 00:10:11,777 Ten kolczyk mnie nie przekonuje. Trudno się z nim rozmawia i boli nos. 150 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 Wiesz, co możesz zrobić? 151 00:10:14,155 --> 00:10:17,658 Załóż go tylko z jednej strony. To może dobrze wyglądać. 152 00:10:17,742 --> 00:10:19,535 - Chodź tu. - Spróbujmy. 153 00:10:19,619 --> 00:10:23,080 Tam jest takie ustrojstwo, którym się go odczepia. 154 00:10:23,164 --> 00:10:25,833 Musisz pociągnąć, a się otworzy. 155 00:10:26,417 --> 00:10:28,836 Krzycz, jeśli zaboli. 156 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 Dobra. Spróbujmy. 157 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Ciągnij. 158 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 Tak? 159 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 Coś takiego. 160 00:10:38,763 --> 00:10:39,805 O cholera. 161 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 - Co? - Czemu to tak boli? 162 00:10:42,558 --> 00:10:44,185 - Boże. - Co teraz? 163 00:10:44,935 --> 00:10:47,229 Boże. Anna! 164 00:10:47,313 --> 00:10:50,107 Co? Muszę to zrobić. To musi się udać. 165 00:10:50,191 --> 00:10:52,401 - Anna. - Proszę bardzo. Udało się. 166 00:10:52,485 --> 00:10:54,487 - Chyba to masz. - Jeśli cię boli… 167 00:10:55,237 --> 00:10:56,989 Założymy go jeszcze raz? 168 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 - Tak, po tej stronie. - Dobra. 169 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 - Dobra. - Jest. 170 00:11:03,204 --> 00:11:05,414 - Już. - Brawo! 171 00:11:05,498 --> 00:11:06,415 Tak. 172 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 Wygląda całkiem fajnie. 173 00:11:08,626 --> 00:11:13,381 Moja mama, kupując moje pierwsze ubrania, 174 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 powiedziała mi „Nie pozwól, by biżuteria i ciuchy nosiły ciebie”. 175 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 Zawsze się tego trzymałam. 176 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 Chcesz ten talerz? 177 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 Jaime jest weganką. 178 00:11:24,975 --> 00:11:29,230 Czy jest szansa na grillowane warzywa? Albo na parze? 179 00:11:29,313 --> 00:11:30,147 Oczywiście. 180 00:11:30,231 --> 00:11:31,691 - Gracias. - Dziękuję. 181 00:11:31,774 --> 00:11:35,277 Jestem w trudnej sytuacji. Mam dylemat. Idę na… 182 00:11:36,445 --> 00:11:37,279 randkę w ciemno. 183 00:11:37,363 --> 00:11:38,197 Co? 184 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 Randka w ciemno. 185 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 Na randkę. 186 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 - Randka w ciemno. - Tak powiedziałam. 187 00:11:45,204 --> 00:11:46,288 Randka w ciemno. 188 00:11:46,372 --> 00:11:48,457 Kto ją zaaranżował? Maria? 189 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 Znajoma. Maria nigdy by mi tego nie zrobiła. 190 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Już po niej. 191 00:11:53,879 --> 00:11:55,881 - Podekscytowana? - Wcale nie. 192 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 Nawet nie wiem, kto to jest. 193 00:11:59,260 --> 00:12:00,678 Nie mogę go wygooglować. 194 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 Takie jest założenie randek w ciemno. 195 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 Masz nie wiedzieć zupełnie nic. 196 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 Nigdy nie byłam na randce. 197 00:12:08,728 --> 00:12:11,522 Nawet na takiej zwykłej? 198 00:12:11,605 --> 00:12:12,857 Na randce w ciemno. 199 00:12:12,940 --> 00:12:15,693 - Nigdy tego nie rozważałam. - Ja też nie. 200 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 Miałam czterech mężów. 201 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 Zawsze spotykam się z facetami, zaprzyjaźniamy się i już. 202 00:12:21,657 --> 00:12:26,203 Fajnie. Jesteście tylko przyjaciółmi, a potem bierzecie ślub. 203 00:12:26,787 --> 00:12:28,956 Z każdym z czterech mężów 204 00:12:29,498 --> 00:12:32,334 przeżyłam wspaniałą przygodę. 205 00:12:32,418 --> 00:12:34,044 Jednego poznałam w NY. 206 00:12:34,628 --> 00:12:38,716 Podjechał konnym powozem i zapytał, czy mam ochotę na przejażdżkę. 207 00:12:39,508 --> 00:12:40,342 Zgodziłam się. 208 00:12:40,426 --> 00:12:43,012 Rok później wzięliśmy ślub. 209 00:12:44,221 --> 00:12:49,268 Z innym mężem uczyłam się latać helikopterem. 210 00:12:49,351 --> 00:12:51,562 Jeszcze inny… 211 00:12:53,939 --> 00:12:55,483 chciał tu iść do szkoły. 212 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 Kolejny był miłym facetem. 213 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 Nie miałam nic przeciwko. 214 00:13:02,948 --> 00:13:03,908 Pobraliśmy się. 215 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 Mam pytanie. Czy chcesz kogoś poznać? 216 00:13:07,244 --> 00:13:11,540 Masz ochotę piąty raz wyjść za mąż? 217 00:13:11,624 --> 00:13:14,460 - Chcesz piątego męża? - Chciałabym. 218 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 Więc powinnaś chodzić na randki. 219 00:13:17,671 --> 00:13:23,052 Randka w ciemno jest dla mnie problemem. Jestem nieśmiała. Byłaś na takiej? 220 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 Nie. 221 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 - A ty? - Ja nie mogę nawet… 222 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 - Byłam. - Co? 223 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 Wiele razy. 224 00:13:28,641 --> 00:13:29,892 Naprawdę? 225 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 Co to za tańce? 226 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 Prawie jakbyś… 227 00:13:34,438 --> 00:13:35,981 Stara wyjadaczka. 228 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Co zrobimy? 229 00:13:38,651 --> 00:13:40,986 - Pomogę ci się ubrać. - Super. 230 00:13:41,070 --> 00:13:42,571 - Tak. - Wspaniale. 231 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 Zrobimy metamorfozę Anny. 232 00:13:46,033 --> 00:13:47,159 Zastanowię się. 233 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 Dzień dobry, doktorze Chiu. 234 00:14:01,799 --> 00:14:03,676 - Cześć. - Jak minął dzień? 235 00:14:03,759 --> 00:14:06,762 - Dobrze. A twój? - Był bardzo pracowity. 236 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 Czym dziś się zajmiemy? 237 00:14:09,014 --> 00:14:11,851 - Tą okolicą. - Jasne. 238 00:14:11,934 --> 00:14:14,937 A potem może zrobimy ten zabieg Forma. 239 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 - Dobra. Zmyjesz makijaż? - Jasne. 240 00:14:17,606 --> 00:14:18,774 Ale intensywny czas. 241 00:14:18,858 --> 00:14:21,986 - Każdy czegoś chce. - To się nigdy nie kończy. 242 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 Przepraszam. 243 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 Co się dzieje? 244 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 Chciałabym się pozbyć igłofobii. 245 00:14:31,161 --> 00:14:35,791 Dobrze, że boję się igieł. Nie przesadzam z zabiegami. 246 00:14:35,875 --> 00:14:38,335 - Co o tym myślisz? - Racja. Odwróć głowę. 247 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 Przyjemne uczucie. 248 00:14:48,554 --> 00:14:50,764 Co się stało? Boisz się? 249 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 - Co jest? - Co robić? Podnieś mnie. 250 00:14:59,064 --> 00:15:01,525 Czemu nie odbierzesz, zanim się rozłączy? 251 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 Nie mogę tak odebrać. 252 00:15:03,152 --> 00:15:04,236 O co ci chodzi? 253 00:15:05,571 --> 00:15:06,822 Halo? 254 00:15:07,323 --> 00:15:10,242 Cześć. Tu Deena Katz z Tańca z Gwiazdami. 255 00:15:10,326 --> 00:15:13,662 Cześć, Deena. O mój Boże. 256 00:15:13,746 --> 00:15:15,414 Wybacz, właśnie ma zabieg. 257 00:15:15,998 --> 00:15:18,876 To zawsze poprawia mi humor. 258 00:15:18,959 --> 00:15:22,087 Nie szkodzi. To w niczym nie przeszkadza. 259 00:15:22,171 --> 00:15:24,965 Zaciekawiła mnie twoja historia. 260 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 Miło było usłyszeć, ile dla ciebie znaczy nasz program. 261 00:15:28,886 --> 00:15:33,474 Chciałabym cię oficjalnie zapytać, czy chcesz wziąć w nim udział? 262 00:15:33,557 --> 00:15:35,559 O Boże. 263 00:15:35,643 --> 00:15:38,020 Chętnie cię do niego zaprosimy. 264 00:15:38,103 --> 00:15:40,773 Czuję, że nie mogę oddychać. 265 00:15:41,273 --> 00:15:43,317 - Nie mogę mówić. - Zgadza się. 266 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 Moje usta i język totalnie zdrętwiały. 267 00:15:46,904 --> 00:15:49,657 - To już 30 sezon programu. - O rety. 268 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Obsada jest lepsza niż kiedykolwiek. 269 00:15:51,825 --> 00:15:55,871 Jak mam się przygotować? 270 00:15:55,955 --> 00:15:59,458 Znajdę ci świetnego partnera, który wszystkiego cię nauczy. 271 00:15:59,541 --> 00:16:02,252 - Dziękuję. - Nie powiem ci, kto to taki. 272 00:16:02,336 --> 00:16:05,798 To będzie niespodzianka. Ale wierz mi, jest niesamowity. 273 00:16:05,881 --> 00:16:07,716 Zakochałam się w tym programie. 274 00:16:07,800 --> 00:16:11,512 Nie mogę teraz mówić, bo mam zdrętwiałe usta i język. 275 00:16:11,595 --> 00:16:14,932 Mój mózg też odrętwiał na tę wiadomość. 276 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 - Ale dziękuję. Pa. - Pa. 277 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 Cholera… 278 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 Cholera. 279 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 Cholera jasna, Gabe. 280 00:16:24,233 --> 00:16:26,777 Gabe, nie tańczyłam… 281 00:16:27,277 --> 00:16:28,779 od naszego wesela. 282 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 To dla mnie spełnienie marzeń. 283 00:16:32,741 --> 00:16:37,079 Kiedy pojawił się Taniec z Gwiazdami, wpadłam w obsesję, 284 00:16:37,162 --> 00:16:42,376 by nasz pierwszy taniec weselny wyglądał jak tam. 285 00:16:42,459 --> 00:16:46,922 Biedny Gabe poświęcił pół roku, by opanować układ. 286 00:16:47,006 --> 00:16:51,301 Uśmiecham się na samą myśl o tańcu na tej sali balowej. 287 00:16:51,385 --> 00:16:54,054 - Zgodziłam się? - Zrobiłem to za ciebie. 288 00:16:54,138 --> 00:16:57,516 Chciałam się upewnić, że z ekscytacji czegoś nie palnęłam. 289 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 Zdecydowanie się zgadzam. 290 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 Gdy poprosiłem cię o rękę, zapomniałaś powiedzieć „tak”. 291 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 - Nie chciałem powtórki. - Detale. 292 00:17:04,857 --> 00:17:07,359 To czysta formalność. 293 00:17:07,443 --> 00:17:11,321 - Będziesz ze mną trenował? - Ja? Myślałem, że chcesz wygrać. 294 00:17:20,664 --> 00:17:24,835 Nie prowadziłam od jakichś ośmiu miesięcy. 295 00:17:24,918 --> 00:17:28,088 - Jak włączyć auto? - Guzikiem. 296 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 No to zaczynamy. 297 00:17:30,674 --> 00:17:32,718 Tamto auto jest za blisko. 298 00:17:32,801 --> 00:17:34,887 - Nie szkodzi. - Możesz cofać. 299 00:17:34,970 --> 00:17:37,890 Dawno tego nie robiłam, a Maria… 300 00:17:37,973 --> 00:17:39,516 Spokojnie. Zapnij pasy. 301 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 Na pewno masz prawo jazdy? 302 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 - Tak. - To dobrze. 303 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 - Zjemy babeczkę? - Dobra. 304 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 Boże, paznokieć prawie mi odpadł. 305 00:17:52,738 --> 00:17:55,407 Moje paznokcie są bardzo wymagające. 306 00:17:55,491 --> 00:17:57,910 Na ulicy nie ma żadnych ludzi. 307 00:17:57,993 --> 00:18:03,290 Chciałam ci wypatrzyć jakiegoś przystojniaka z pieskiem. 308 00:18:03,373 --> 00:18:05,209 Czemu miałabyś to robić? 309 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 Bo mam wrażenie, że chcesz znowu zacząć randkować. 310 00:18:10,005 --> 00:18:13,509 Nie jesteś ciekawa nowych doświadczeń? 311 00:18:14,218 --> 00:18:17,471 Ciekawość to pierwszy stopień do piekła. 312 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 Myślę, że dobrze byś się bawiła. Prawda, Maria? 313 00:18:21,183 --> 00:18:23,977 - Tak. - Musimy ją w to wkręcić. 314 00:18:25,270 --> 00:18:27,940 Przy automacie z babeczkami stoi jakiś facet. 315 00:18:28,774 --> 00:18:31,235 Poflirtuj z nim i kupi ci babeczkę. 316 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 Nie! 317 00:18:32,444 --> 00:18:33,695 - Jaime. - Dawaj. 318 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 - Maria, ratuj. - Nie jadłam kolacji. 319 00:18:35,989 --> 00:18:38,033 - Potrzebuję deseru. - Sí. Vamos. 320 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 - Wysiadaj. - Chodźmy. 321 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 - Gotowa? - Nie. 322 00:18:41,954 --> 00:18:47,376 Anna musi poćwiczyć flirtowanie, bo dawno nie była na mieście. 323 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 Mogła trochę zardzewieć. 324 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 Trzeba ją tylko naoliwić. 325 00:18:52,756 --> 00:18:55,509 Dlaczego muszę z nim flirtować? Nie umiem. 326 00:18:57,719 --> 00:18:58,846 - Ty pierwsza. - Cześć. 327 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Co słychać? 328 00:19:00,013 --> 00:19:01,723 Ona chce z tobą porozmawiać. 329 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Cześć. 330 00:19:02,724 --> 00:19:04,351 Maria, ty pierwsza. 331 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 Słuchaj… 332 00:19:06,687 --> 00:19:10,440 Czy byłbyś tak miły i kupił mi babeczkę? 333 00:19:10,524 --> 00:19:12,317 - Co mam kupić? - Babeczkę. 334 00:19:12,401 --> 00:19:14,111 - Z posypką? - Tak, proszę. 335 00:19:18,073 --> 00:19:19,908 Świetnie, Anna. 336 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 Ona lubi czekoladę. I ona też. 337 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 Co jeszcze lubicie? 338 00:19:24,204 --> 00:19:26,540 - Truskawki. A ty? - Też. 339 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 Oboje lubicie truskawki. 340 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 Nie rozumiem koncepcji flirtowania. 341 00:19:36,091 --> 00:19:39,011 „Cześć, porozmawiajmy o samochodach”. 342 00:19:39,094 --> 00:19:40,512 Potrafię o wiele lepiej. 343 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 Moja przyjaciółka 344 00:19:45,267 --> 00:19:50,606 jest singielką, szuka kogoś dla siebie i chciała się przedstawić. 345 00:19:50,689 --> 00:19:51,815 - Cześć. - Co tam? 346 00:19:51,899 --> 00:19:54,526 - Ma na imię Anna. - Jestem Anna. 347 00:19:54,610 --> 00:19:57,237 - Jesteście stąd? - Użyj swojego uroku. 348 00:19:57,321 --> 00:19:59,281 - Jakiego uroku? - To nie wywiad. 349 00:19:59,364 --> 00:20:01,533 To przecież nie wywiad. 350 00:20:01,617 --> 00:20:03,368 Wiem. Są babeczki. 351 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 - To dla ciebie. - Rety. 352 00:20:05,204 --> 00:20:06,788 Co się robi na randce? 353 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 - Ta ma posypkę. - Dziękuję. 354 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 - Świetny wybór. - Dziękujemy. 355 00:20:10,792 --> 00:20:11,627 Do jutra. 356 00:20:11,710 --> 00:20:13,712 - Dzięki za babeczki. - Drobiazg. 357 00:20:13,795 --> 00:20:16,131 - Miło było poznać. - Wzajemnie. 358 00:20:18,133 --> 00:20:19,760 Znajdźmy innych facetów. 359 00:20:19,843 --> 00:20:22,137 - Pogadam z nimi. - Cześć. Chodźmy. 360 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 Hola! 361 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 - Ona woli tak. - Możemy dać im babeczkę. 362 00:20:26,975 --> 00:20:29,478 - Hola. ¿Cómo estás? - Co u was? 363 00:20:30,270 --> 00:20:31,146 Nie rozumiem. 364 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 Czym się zajmujecie? 365 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Dostawą. 366 00:20:33,440 --> 00:20:34,399 Co dostarczacie? 367 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 Organiczny sok. 368 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 Sok organiczny. 369 00:20:37,861 --> 00:20:39,655 - Organiczny? - Dostarczają sok. 370 00:20:39,738 --> 00:20:41,198 - Wsiadacie? - Tak. 371 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 - Możemy? - Tak! 372 00:20:43,825 --> 00:20:46,078 Moja przyjaciółka jest singielką. 373 00:20:46,161 --> 00:20:49,081 - One też są same. - To prawda. 374 00:20:49,164 --> 00:20:51,583 Idealnie, że jest was trzech. 375 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 - Chodźmy. - Dobra. Vamos. 376 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 - Dobra. - To ekscytujące. 377 00:20:56,296 --> 00:20:57,714 - Vamanos! - Co? 378 00:20:57,798 --> 00:20:58,715 Dobra, vamanos. 379 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 - Bananowy! - Ale zatrzeszczało! 380 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 Ale jak wam zapłacimy? 381 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 - Nie mamy pieniędzy. - Zamienimy się na babeczkę. 382 00:21:13,397 --> 00:21:14,940 - Jaime, masz forsę? - Nie! 383 00:21:15,023 --> 00:21:17,776 - Nie, mam Apple Pay. - Mamy Apple Pay. 384 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 Nie trzeba. 385 00:21:19,194 --> 00:21:26,118 Dzięki flirtowi Anny mamy jedzenie i picie. To dobry znak. 386 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 - Pa. - Gracias! 387 00:21:27,452 --> 00:21:30,038 Pa. Miłego wieczoru. Bezpiecznej drogi. 388 00:21:30,122 --> 00:21:33,709 Nie musimy już iść do supermarketu, bo mamy… 389 00:21:33,792 --> 00:21:35,961 - Kolację? - Potrzebowałyśmy tego. 390 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 - Dobra. - Mamy całą kolację. 391 00:21:39,089 --> 00:21:40,716 I to za darmo. 392 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 Bezpłatna kolacja. 393 00:21:51,101 --> 00:21:53,437 Tak! Jesteśmy na szczycie świata. 394 00:21:53,520 --> 00:21:56,690 - Tu jest jak w Grecji. - Tak. Mówiłam ci. 395 00:21:57,899 --> 00:22:00,736 - Witam w Deer Creek Ridge. - Dziękujemy. Kto to? 396 00:22:00,819 --> 00:22:02,195 Jestem Rick, a to Enzo. 397 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 Cześć, Enzo! Mam na imię Kelly! 398 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Cholera jasna. Ale tu ładnie. 399 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Będę pod telefonem. Bawcie się dobrze. 400 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 Bardzo dziękujemy. 401 00:22:12,122 --> 00:22:14,499 - Dziękuję. - Miło było was poznać. 402 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 - Próbuję zrozumieć te meble. - O co ci chodzi? 403 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 - To chyba renesans. - Naprawdę? 404 00:22:20,297 --> 00:22:22,174 Nie pomyślałbym. 405 00:22:23,967 --> 00:22:28,013 - Ale miło. Dzięki za zaproszenie. - Cieszę się, że tu jesteście. 406 00:22:28,096 --> 00:22:32,351 Kelly wpadła na genialny pomysł, by spotkać się w Malibu. 407 00:22:32,434 --> 00:22:36,271 Przyjechałem spędzić miło czas z Kim i z Kelly. 408 00:22:36,355 --> 00:22:40,275 Co do Kevina nie jestem pewien, ale chcę wyluzować. 409 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 Jesteśmy w górach i jest tu bardzo cicho. 410 00:22:42,944 --> 00:22:48,325 Mam nadzieję, że odzyskamy tu równowagę i uspokoimy się. 411 00:22:48,408 --> 00:22:49,451 Świetny pomysł. 412 00:22:50,577 --> 00:22:52,120 Kevin miał urodziny. 413 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 - Nie byliśmy razem. - Będziemy świętować! 414 00:22:54,498 --> 00:22:56,041 Spóźnione, ale szczere! 415 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 Ten weekend nie jest po to, ale jesteśmy razem. 416 00:22:58,919 --> 00:23:01,338 - Na twoją cześć. - To nie na moją cześć. 417 00:23:01,421 --> 00:23:03,173 - Tylko na twoją. - Nie kłam. 418 00:23:03,256 --> 00:23:04,216 - Na twoją! - Nie. 419 00:23:04,299 --> 00:23:08,595 Napisaliście do mnie po moich urodzinach, kiedy wróciliście z Meksyku. 420 00:23:08,678 --> 00:23:12,641 - Napisałem w twoje urodziny. - Ale kiedy wróciliście… 421 00:23:18,105 --> 00:23:19,815 To impreza dla ciebie. 422 00:23:19,898 --> 00:23:21,400 Jesteśmy razem. 423 00:23:21,483 --> 00:23:24,694 Kelly, nie udawaj, że to było zaplanowane. 424 00:23:24,778 --> 00:23:26,863 - Nie było. - Nie twierdzi inaczej. 425 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 Już to przerabialiśmy. 426 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 Pod wpływem chwili powiedziała, że to twoje urodziny. 427 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 Więc niech tak będzie. 428 00:23:34,121 --> 00:23:36,915 Nie podobało mi się, że napisaliście, 429 00:23:36,998 --> 00:23:41,753 że po powrocie coś zorganizujemy i temat kompletnie umarł. 430 00:23:41,837 --> 00:23:43,505 - Ty w ogóle zapomniałaś. - Nie. 431 00:23:43,588 --> 00:23:45,549 - Nie dziwi mnie to. - Jesteś lwem. 432 00:23:45,632 --> 00:23:47,592 - Zapomniałaś. - Nie. 433 00:23:47,676 --> 00:23:51,304 Kevin strasznie dramatyzuje. 434 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 O mój Boże. 435 00:23:53,223 --> 00:23:57,269 Dlaczego zawsze musi być tak intensywnie? 436 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 Co dziś robimy? 437 00:23:59,312 --> 00:24:02,065 Pójdziemy na basen. Możemy najpierw coś zjeść. 438 00:24:02,149 --> 00:24:04,484 Na razie skupmy się na tym. 439 00:24:04,568 --> 00:24:06,987 - Próbuje ćwiczyć mindfulness. - Tak. 440 00:24:15,078 --> 00:24:15,996 O mój Boże! 441 00:24:16,580 --> 00:24:18,290 Kelly ma świetny tyłek. 442 00:24:18,790 --> 00:24:20,625 Ale dupcia! 443 00:24:20,709 --> 00:24:22,461 John mówi, że lubisz podduszanie. 444 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 - Podnieca cię to? - Co? 445 00:24:24,588 --> 00:24:26,256 Chce, by ktoś ją kontrolował. 446 00:24:26,339 --> 00:24:29,050 - Nie wiesz tego, Kane. - Jesteś uległa. 447 00:24:29,134 --> 00:24:31,636 Ja wolę dominować. Rozumiesz to, suko? 448 00:24:31,720 --> 00:24:34,055 - Powiedz mi prawdę. - Czekaj. 449 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 Jak mam, kurwa, na imię? Jak się nazywam? 450 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 - Jezu, Kim. - Co? 451 00:24:59,581 --> 00:25:01,750 - Cześć. - Cześć. 452 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 Patrz, co przyniosłam! 453 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 Nie. 454 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 To twoja słabość. 455 00:25:06,755 --> 00:25:11,718 Pasha jest moim tanecznym partnerem i instruktorem w Tańcu z Gwiazdami. 456 00:25:11,801 --> 00:25:14,429 To tak, jakbym wygrała na loterii. 457 00:25:14,513 --> 00:25:17,807 Jest świetnym przyjacielem i nauczycielem. 458 00:25:17,891 --> 00:25:22,854 I jeszcze mnie nie zabił, co jest jego dodatkową zaletą. 459 00:25:22,938 --> 00:25:27,234 Gdy miałam pięć lat, zaczęłam chodzić na balet. 460 00:25:27,317 --> 00:25:34,074 Na początku mi się podobało, 461 00:25:35,283 --> 00:25:39,746 ale ciągle krytykowano mnie, że jestem za gruba, za niska 462 00:25:40,247 --> 00:25:42,624 albo że nie robię niczego dobrze. 463 00:25:43,667 --> 00:25:46,586 Ale tańczyłam dalej, 464 00:25:46,670 --> 00:25:50,215 bo kiedy tańczę, coś we mnie ożywa. 465 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 Wszyscy mnie jednak krytykowali. 466 00:25:53,093 --> 00:25:55,303 To była dziwna sytuacja. 467 00:25:55,387 --> 00:25:58,515 Chciałbym zobaczyć, co chciałabyś zrobić. 468 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 Będziemy współpracować. 469 00:26:00,225 --> 00:26:05,730 Myślę, że to rozpali twoje dawne emocje. 470 00:26:05,814 --> 00:26:08,066 Tę początkową miłość do tańca. 471 00:26:09,067 --> 00:26:10,026 No dobrze. 472 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 Gotowa się tego nauczyć? 473 00:26:13,822 --> 00:26:15,740 - Tak, fokstrota. - Zgadza się. 474 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 Gdzie byś go umieścił na skali trudności? 475 00:26:19,536 --> 00:26:21,580 W skali do dziesięciu? Jedenaście. 476 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 Super. 477 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 Zostań na prawej nodze. 478 00:26:25,125 --> 00:26:27,377 I przesuń lewą nogę do tyłu. 479 00:26:28,003 --> 00:26:30,672 To będzie twoja pozycja. 480 00:26:30,755 --> 00:26:33,133 Pięknie. Wyciągnij szyję. 481 00:26:34,092 --> 00:26:36,052 Zegnij kolano. Gotowa? 482 00:26:37,178 --> 00:26:38,930 - Kurwa! - Wyprostuj się. 483 00:26:39,014 --> 00:26:40,265 Tylko mnie nie upuść! 484 00:26:41,600 --> 00:26:42,642 Tak! 485 00:26:49,858 --> 00:26:52,068 Te krzyki ci przeszkadzają. 486 00:26:52,569 --> 00:26:55,196 Włóż całą tę energię w wypychanie bioder. 487 00:26:55,697 --> 00:26:58,033 Bo teraz to wygląda tak. 488 00:27:01,202 --> 00:27:02,287 I… 489 00:27:02,370 --> 00:27:03,622 Koniec. 490 00:27:03,705 --> 00:27:06,833 - Same dziesiątki! - Dziękujemy za przybycie. 491 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 Tu będzie dobrze? 492 00:27:16,843 --> 00:27:19,262 Umieram z głodu. Nie mogę rozmawiać. 493 00:27:22,474 --> 00:27:25,268 Podoba mi się, że Kane i Kevin są teraz razem. 494 00:27:25,352 --> 00:27:26,645 Co słychać, stary? 495 00:27:27,145 --> 00:27:30,523 Podoba mi się, jak to powiedziałeś. „Co słychać, stary?”. 496 00:27:30,607 --> 00:27:33,151 W końcu dawno się nie widzieliśmy. 497 00:27:33,652 --> 00:27:36,780 Jest dobrze. Pracuję nad czymś. Jak było w Meksyku? 498 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 Cudownie. 499 00:27:38,448 --> 00:27:40,408 - Pierwszy raz? - Tak. 500 00:27:40,492 --> 00:27:43,161 - Naprawdę? - Kocham Meksyk. Byłeś? 501 00:27:43,244 --> 00:27:44,287 Kocha Meksyk. 502 00:27:44,371 --> 00:27:46,081 - Byłeś? - Byłem w Cabo. 503 00:27:46,164 --> 00:27:50,377 Zapomnieliście o moich urodzinach, coś chyba między nami nie gra. 504 00:27:50,460 --> 00:27:51,503 Gadaliśmy o tym. 505 00:27:51,586 --> 00:27:54,839 Ale czuję, że dalej masz mi za złe sprawę z Fenty. 506 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 Mylisz się. Nie mam do ciebie żalu. 507 00:27:58,176 --> 00:28:00,345 Nie rozumiesz moich uczuć. 508 00:28:00,428 --> 00:28:02,013 - Rozumiem. - Nie o to chodzi. 509 00:28:02,097 --> 00:28:04,974 Powinieneś się cieszyć razem ze mną. 510 00:28:05,475 --> 00:28:07,727 Dlaczego nie? Zdecydowałeś inaczej. 511 00:28:09,771 --> 00:28:14,484 Kane wie, jak bardzo zmagałem się z karierą w modelingu w ostatnich latach. 512 00:28:14,567 --> 00:28:17,987 Wykazał się brakiem empatii, rzucając mi w twarz, 513 00:28:18,071 --> 00:28:20,031 że dostał kampanię Fenty. 514 00:28:20,115 --> 00:28:23,201 Poczułem, że odnosi się do mnie bez szacunku. 515 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 I myślę, że to było celowe. 516 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Może spróbuj się postawić na jego miejscu? 517 00:28:29,499 --> 00:28:30,500 Już zrozumiałem. 518 00:28:30,583 --> 00:28:32,919 Teraz musimy iść naprzód. 519 00:28:33,461 --> 00:28:36,923 Z czegoś to musiało wyniknąć, prawda? 520 00:28:37,006 --> 00:28:38,174 Nie chowam urazy. 521 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 Po prostu mam swoje granice. 522 00:28:40,218 --> 00:28:42,512 Mam wrażenie, że mnie karzesz. 523 00:28:42,595 --> 00:28:44,389 Pojechaliście sami do Meksyku. 524 00:28:44,472 --> 00:28:46,266 Wiesz, czemu to zrobiliśmy? 525 00:28:46,349 --> 00:28:49,144 Czemu miałbym cię zaprosić, skoro niczego nie doceniasz? 526 00:28:49,227 --> 00:28:51,604 Dlatego to zrobiliśmy. Koniec historii. 527 00:28:54,899 --> 00:28:59,320 Moim sposobem na docenienie przyjaciół są prezenty. 528 00:28:59,404 --> 00:29:02,157 To może być coś materialnego albo nowe doświadczenie. 529 00:29:02,240 --> 00:29:05,869 Nie umiem wyrażać siebie słowami. 530 00:29:05,952 --> 00:29:08,121 Robię to przez prezenty. 531 00:29:08,204 --> 00:29:11,458 Dałem Kevinowi tak wiele, bo naprawdę mi na nim zależy. 532 00:29:11,541 --> 00:29:17,088 On nie może nawet udawać, że cieszy się z mojego sukcesu. 533 00:29:17,172 --> 00:29:20,091 Od imprezy z diamentami i truflami zastanawiam się, 534 00:29:20,175 --> 00:29:24,345 czy przyjaźń z nim jest możliwa. Za nic nie okazuje wdzięczności. 535 00:29:24,429 --> 00:29:26,473 Nie chcę takiej osoby w życiu. 536 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 Kane, spójrz na mnie. 537 00:29:29,768 --> 00:29:34,314 Trudno mi mówić o pewnych rzeczach. Czuję, że wszystko, co robię, cię wkurza. 538 00:29:34,397 --> 00:29:36,983 Wiesz, o czym mówię? Ciągle coś psuję. 539 00:29:37,066 --> 00:29:39,652 Chciałbym to zmienić, ale nie wiem jak. 540 00:29:40,487 --> 00:29:44,616 Zrozum, że niełatwo mi jest dopuścić kogoś do swojego życia. 541 00:29:44,699 --> 00:29:48,119 Kelly mnie zna. Mam niewielu przyjaciół. 542 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 Daję z siebie wszystko. 543 00:29:50,246 --> 00:29:53,583 Cieszę się ze wszystkich waszych sukcesów. 544 00:29:54,083 --> 00:29:58,755 Jeśli czuję, że komuś nie mogę ufać, odcinam się od niego. 545 00:30:00,590 --> 00:30:01,841 Stary, jesteś moim… 546 00:30:07,180 --> 00:30:10,058 Nie czułem, że mogę z tobą porozmawiać. 547 00:30:11,518 --> 00:30:16,105 Mówiłem ci, że bardzo doceniam twoją przyjaźń. 548 00:30:17,732 --> 00:30:19,734 Ale nie chcę cię skrzywdzić. 549 00:30:23,655 --> 00:30:25,156 Stary, zależy mi na tobie. 550 00:30:25,240 --> 00:30:28,243 Wybacz, że cię zraniłem. Nie wiem, co mam zrobić. 551 00:30:28,326 --> 00:30:30,119 Musisz zrozumieć, 552 00:30:30,954 --> 00:30:33,665 że ta sytuacja naprawdę na mnie wpłynęła. 553 00:31:15,957 --> 00:31:19,878 Napisy: Tomasz Suchoń