1
00:00:06,256 --> 00:00:09,718
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,026
Ärligt talat har jag aldrig gillat terapi.
3
00:00:27,110 --> 00:00:29,362
Har nåt hänt
4
00:00:29,446 --> 00:00:32,157
i ditt liv nyligen som gör dig stressad?
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,326
Men idag ska jag träffa
en somatisk helare.
6
00:00:35,869 --> 00:00:39,581
Jag har svårt att lita på andra.
7
00:00:39,664 --> 00:00:42,167
Jag ska hjälpa dig frigöra den energin.
8
00:00:42,250 --> 00:00:43,543
Det skulle jag gilla.
9
00:00:45,211 --> 00:00:46,087
Är du redo?
10
00:00:47,422 --> 00:00:49,424
-Ja, visst.
-Då sätter vi igång.
11
00:00:50,049 --> 00:00:52,594
Jag hoppas kunna släppa allt
och gå vidare,
12
00:00:53,136 --> 00:00:55,722
acceptera det förflutna
och lära mig av det.
13
00:01:11,905 --> 00:01:13,281
Förlåt.
14
00:01:17,368 --> 00:01:21,581
Det här borde inte hända.
Förlåt att jag skrattar.
15
00:01:21,664 --> 00:01:22,999
Vänta. Är det normalt?
16
00:01:23,083 --> 00:01:25,376
Du får skratta och du får gråta.
17
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
Herregud.
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,303
Förlåt!
19
00:01:40,558 --> 00:01:44,687
Nu känner jag mig galen.
Jag skrattar och gråter samtidigt.
20
00:01:44,771 --> 00:01:47,899
Jag vill inte vara otrevlig,
men varför rapar du?
21
00:01:47,982 --> 00:01:51,319
Ska det här hela mig för
att jag skrattar och gråter?
22
00:01:51,402 --> 00:01:53,363
Jag antar att det här helar.
23
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
Låt mig prova. Jag kan göra det.
24
00:02:00,620 --> 00:02:03,123
Nej, det var inte rapning. Hur rapar man?
25
00:02:04,874 --> 00:02:07,502
Kan nån ge mig en Cola eller nåt.
26
00:02:10,755 --> 00:02:14,717
Av nån konstig anledning skulle jag
faktiskt gå tillbaka till henne.
27
00:02:33,444 --> 00:02:35,196
Kelly!
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,532
Hej. Har du inte fått bilen än?
29
00:02:37,615 --> 00:02:38,908
Nej, inte än.
30
00:02:38,992 --> 00:02:40,118
-Hej.
-Hur är läget?
31
00:02:40,201 --> 00:02:41,703
-Kul att se dig.
-Dig med.
32
00:02:41,786 --> 00:02:44,873
-Vi tar en kaffe. Tack för att du kom.
-Inga problem.
33
00:02:45,373 --> 00:02:46,916
Jag har inte sett dig sen
34
00:02:47,542 --> 00:02:49,627
du bara gick från kaféet.
35
00:02:50,253 --> 00:02:52,380
Sen Fenty-grejen med Kane.
36
00:02:52,463 --> 00:02:53,464
Ja.
37
00:02:54,257 --> 00:02:57,468
Varför blev du arg på
att Kane fick en Fenty-kampanj?
38
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
Där känner jag mig missförstådd.
39
00:02:59,762 --> 00:03:03,016
-Det handlar inte om Fenty-kampanjen.
-Okej.
40
00:03:03,099 --> 00:03:07,228
Det handlar om att jag ska verka glad
medan jag kämpar
41
00:03:07,312 --> 00:03:08,229
just nu.
42
00:03:08,313 --> 00:03:10,899
Förstår du? Jag hatar att höra:
43
00:03:11,399 --> 00:03:14,027
"Din tid är inte inne."
44
00:03:14,736 --> 00:03:17,488
"Karma från det förflutna." Den skiten...
45
00:03:17,572 --> 00:03:20,283
Men vad har hans framgångar
att göra med dina?
46
00:03:20,366 --> 00:03:22,952
Han blev jättebesviken när du bara gick.
47
00:03:23,036 --> 00:03:24,287
För jag kan inte...
48
00:03:25,163 --> 00:03:29,959
En sak jag inte kan tala med Kane om
är att jag inte har samma åsikt
49
00:03:30,043 --> 00:03:33,546
och synpunkter och känslor för honom.
Därför gick jag
50
00:03:33,630 --> 00:03:38,301
för jag ville inte bråka. Jag vill inte
bli tillsagd hur jag ska känna mig.
51
00:03:38,384 --> 00:03:42,347
Han vill inte se mitt perspektiv
för mitt perspektiv är alltid fel.
52
00:03:42,430 --> 00:03:43,973
Så då gick jag.
53
00:03:45,391 --> 00:03:48,895
Okej, jag förstår vad du menar
och jag tror inte att Kane
54
00:03:49,687 --> 00:03:52,148
såg det så. Han förstod verkligen inte.
55
00:03:52,232 --> 00:03:56,736
Det var inte hans avsikt
att få dig att må dåligt.
56
00:03:56,819 --> 00:04:00,448
Det låter som ett missförstånd
och jag tycker ni ska prata.
57
00:04:00,531 --> 00:04:04,661
Det är grejen. Du vill ha ett samtal:
"Vad händer nu med vår vänskap?"
58
00:04:05,161 --> 00:04:08,665
Sen får jag höra att ni åkte till Mexiko
på min födelsedag.
59
00:04:09,415 --> 00:04:14,671
Så jag antar att ni är resekompisar nu.
60
00:04:14,754 --> 00:04:18,508
Men saken är den
att om ni var riktiga vänner
61
00:04:18,591 --> 00:04:20,843
finns vi för varandra och firar
62
00:04:20,927 --> 00:04:23,596
och om allt är bra,
63
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
varför åkte ni då till Mexiko
64
00:04:26,808 --> 00:04:28,101
på min födelsedag?
65
00:04:29,644 --> 00:04:35,525
Fattar du hur dålig timing det är?
Det visar att allt inte är bra.
66
00:04:36,859 --> 00:04:41,322
Okej, Mexiko-resan var en
sista minuten-grej.
67
00:04:41,406 --> 00:04:46,160
Han bad mig följa med.
Jag menade inte att såra dig.
68
00:04:46,244 --> 00:04:50,581
Förlåt att du kände dig utanför
och att du sårades av det.
69
00:04:50,665 --> 00:04:55,461
Jag känner mig inte utanför. Det känns
som om mina vänner säger en sak
70
00:04:55,545 --> 00:04:58,798
och sen gör det motsatta.
Vill du och Kane vara vänner?
71
00:04:58,881 --> 00:05:01,634
Vill ni fira?
Var då fan där för era vänner.
72
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
Jag förstår vad du menar nu.
73
00:05:04,929 --> 00:05:07,015
Din situation suger.
74
00:05:07,098 --> 00:05:09,726
Så här då?
Jag har velat se ett hus i Malibu.
75
00:05:09,809 --> 00:05:12,478
Det ligger avlägset och är så vackert.
76
00:05:12,562 --> 00:05:14,772
Toppen om vi kunde vara där en helg.
77
00:05:14,856 --> 00:05:17,066
Jag vet inte. Åker jag till Malibu...
78
00:05:18,693 --> 00:05:21,321
...vet jag att Kane kommer att säga sitt
79
00:05:22,405 --> 00:05:25,658
men jag får inte säga mitt.
Sen blir det samma sak igen.
80
00:05:25,742 --> 00:05:28,870
Jag vill inte bli anklagad för att
81
00:05:30,163 --> 00:05:33,291
inte vara glad för hans skull.
Så är det inte alls.
82
00:05:33,374 --> 00:05:34,917
Han behöver nog höra det.
83
00:05:36,711 --> 00:05:38,046
Jag tror också att...
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,465
jag vill bjuda in Kim.
85
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
-Varför?
-Ni måste också reda ut saker.
86
00:05:45,470 --> 00:05:48,556
Det finns inget att reda ut.
Jag är klar med henne.
87
00:05:48,639 --> 00:05:53,686
Fast jag har fått nog av att dejta Kim
vet jag att hon inte är bra för mig.
88
00:05:53,770 --> 00:05:57,607
Så jag vill hålla henne borta.
Bara vara vänner.
89
00:05:57,690 --> 00:06:00,234
Inte hamna för nära, inget personligt.
90
00:06:00,860 --> 00:06:02,820
-Kan du tänka på saken?
-Tänka på det?
91
00:06:02,904 --> 00:06:03,863
Ja.
92
00:06:08,534 --> 00:06:09,994
-Vart ska du?
-Jag går.
93
00:06:10,078 --> 00:06:13,039
-Vi skulle ju ta en kaffe?
-Jag ska tänka på saken.
94
00:06:23,800 --> 00:06:25,802
Jag vill ha plommonsirap på min.
95
00:06:26,177 --> 00:06:28,471
Plommonsirap? Okej, vi provar.
96
00:06:29,097 --> 00:06:32,683
Sen vill mamma att du hjälper mig
prova den gröna juicen.
97
00:06:32,767 --> 00:06:36,062
Kommer du ihåg att vi får
superkrafter av grön juice?
98
00:06:36,145 --> 00:06:39,607
-Vill du ha grön juice?
-Men jag vill inte få superkrafter.
99
00:06:39,690 --> 00:06:40,733
Va?
100
00:06:41,317 --> 00:06:44,112
Vill du inte ha supersmarta krafter?
101
00:06:45,279 --> 00:06:47,657
Vad ska du annars äta om du inte är klar?
102
00:06:47,740 --> 00:06:49,534
Vill du ha nån att leka med?
103
00:06:50,743 --> 00:06:53,996
Vi kan leka i sanden. Vad säger du?
104
00:06:54,497 --> 00:06:56,082
Bra idé? Tummen upp?
105
00:06:59,335 --> 00:07:01,129
Dr Beak ringer. Ska jag svara?
106
00:07:01,796 --> 00:07:02,755
Självklart.
107
00:07:02,839 --> 00:07:03,965
Hej, dr Beak.
108
00:07:04,549 --> 00:07:07,885
Hej, Christine. Är dr Chiu där?
109
00:07:07,969 --> 00:07:09,345
Hej Kelly, jag är här.
110
00:07:09,428 --> 00:07:11,180
-Han sitter bredvid mig.
-Hej.
111
00:07:11,264 --> 00:07:15,852
Kan du vänta ett ögonblick?
Jag måste flytta på mig.
112
00:07:15,935 --> 00:07:18,479
Cora, kan du ta Baby G?
113
00:07:18,563 --> 00:07:19,730
Nej.
114
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
Mamma.
115
00:07:20,731 --> 00:07:23,025
Har du några nyheter åt oss?
116
00:07:23,109 --> 00:07:26,404
Ja, men tyvärr är det inte goda nyheter.
117
00:07:26,487 --> 00:07:29,615
De embryon som vi har haft
under uppsikt har stannat.
118
00:07:29,699 --> 00:07:31,409
De har slutat utvecklas.
119
00:07:34,036 --> 00:07:38,124
Så vi kommer inte ha nåt
att göra biopsi på eller testa
120
00:07:38,207 --> 00:07:42,587
så vi har inga embryon
för en framtida graviditet.
121
00:07:45,256 --> 00:07:46,090
Så de...
122
00:07:46,674 --> 00:07:47,842
överlevde inte?
123
00:07:49,343 --> 00:07:50,803
Nej, det gjorde de inte.
124
00:07:55,308 --> 00:07:57,602
Vi har inget embryo. Jag beklagar.
125
00:08:00,354 --> 00:08:03,649
Så om vi ville
126
00:08:03,733 --> 00:08:08,613
fortsätta att expandera familjen,
vad gör vi nu?
127
00:08:08,696 --> 00:08:13,284
Det enda alternativet
128
00:08:13,367 --> 00:08:15,620
är att göra en ny IVF-cykel.
129
00:08:15,703 --> 00:08:18,623
Okej, och hur stora är mina...
130
00:08:18,706 --> 00:08:23,586
chanser att få livsdugliga ägg
vid min ålder just nu?
131
00:08:23,669 --> 00:08:28,216
Det beror på äggstocksaktiviteten.
Hur bra de växer.
132
00:08:28,299 --> 00:08:32,178
Vi behöver först bedöma det
innan jag kan ge dig en bättre idé
133
00:08:32,261 --> 00:08:36,349
eller gå igenom siffrorna med dig.
Du är fortfarande ung.
134
00:08:45,733 --> 00:08:48,194
Vi ska nog vara tacksamma för vad vi har.
135
00:08:48,277 --> 00:08:51,614
Vi hade tur nog att få Baby G.
136
00:08:52,782 --> 00:08:53,616
Ja.
137
00:08:54,242 --> 00:08:56,869
Jag beklagar att jag inte har
bättre nyheter.
138
00:08:56,953 --> 00:08:59,997
Men jag finns tillgänglig
om ni har frågor.
139
00:09:00,081 --> 00:09:01,249
Tack igen.
140
00:09:01,749 --> 00:09:02,959
-Ta hand om er.
-Tack.
141
00:09:03,042 --> 00:09:03,876
Hej då.
142
00:09:05,795 --> 00:09:10,174
Man kan tycka att vi är vana
och att det skulle göra mindre ont.
143
00:09:10,258 --> 00:09:11,801
Det gör det inte.
144
00:09:12,510 --> 00:09:13,594
Jag vet.
145
00:09:13,678 --> 00:09:18,641
Vi hade en sån liten chans
att få Baby G att
146
00:09:18,724 --> 00:09:24,272
jag är väldigt glad över
hur vårt liv är med honom.
147
00:09:24,355 --> 00:09:27,817
Det är helt upp till dig
om du vill ha fler barn.
148
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
Jag är ledsen.
149
00:09:33,281 --> 00:09:35,825
Jag tror jag ska gå och krama om Baby G.
150
00:09:35,908 --> 00:09:36,742
Ja.
151
00:09:39,370 --> 00:09:40,329
Jag vill bara...
152
00:09:41,247 --> 00:09:42,873
ge dig en stor kram.
153
00:10:01,017 --> 00:10:02,810
Hejsan.
154
00:10:02,893 --> 00:10:03,769
Anna.
155
00:10:03,853 --> 00:10:05,771
-Läget?
-Länge sen. Det är bra.
156
00:10:05,855 --> 00:10:07,356
Jag gillar din look.
157
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
Näsringen vet jag inte.
158
00:10:09,191 --> 00:10:11,777
Näsan gör ont. Det är svårt att prata.
159
00:10:11,861 --> 00:10:14,071
Jag vet. Vet du vad du kan göra?
160
00:10:14,155 --> 00:10:17,658
Du kan lägga den på ena sidan.
Det kan se bra ut.
161
00:10:17,742 --> 00:10:19,535
-Ja, kom hit.
-Vi provar.
162
00:10:19,619 --> 00:10:23,080
Den har en grej som går tvärsöver.
163
00:10:23,164 --> 00:10:25,833
Man drar den så den öppnas och sen...
164
00:10:26,417 --> 00:10:28,836
Okej, skrik om det gör ont.
165
00:10:29,795 --> 00:10:31,130
Okej, vi provar.
166
00:10:32,298 --> 00:10:33,132
Dra.
167
00:10:34,175 --> 00:10:35,009
Ja?
168
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
Kanske.
169
00:10:38,763 --> 00:10:39,805
Skit också.
170
00:10:39,889 --> 00:10:42,058
-Vad?
-Varför gör det ont?
171
00:10:42,558 --> 00:10:44,185
-Herregud.
-Okej, vad gör vi?
172
00:10:44,935 --> 00:10:47,229
Herregud, bara...
173
00:10:47,313 --> 00:10:50,107
Vad då? Jag måste göra det.
Det måste funka.
174
00:10:50,191 --> 00:10:52,401
Så där ja. Det funkade.
175
00:10:52,485 --> 00:10:54,737
-Jag tror det gick.
-Om det gör ont...
176
00:10:55,237 --> 00:10:56,989
Ska vi sätta fast den igen?
177
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
-Ja, på den här sidan.
-Okej.
178
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
-Okej.
-Så där.
179
00:11:03,204 --> 00:11:04,497
-Så där ja.
-Bravo!
180
00:11:04,580 --> 00:11:05,414
-Bravo.
-Ja.
181
00:11:05,498 --> 00:11:06,415
Ja.
182
00:11:06,499 --> 00:11:08,542
Det ser faktiskt bra ut.
183
00:11:08,626 --> 00:11:13,381
När mamma köpte mina första smycken
sa hon till mig:
184
00:11:13,464 --> 00:11:17,802
"Låt aldrig smycken, kläder
eller nåt annat bära dig."
185
00:11:17,885 --> 00:11:19,637
Det rådet har jag jämt följt.
186
00:11:21,305 --> 00:11:22,723
Vill du ha tallriken?
187
00:11:23,307 --> 00:11:24,892
Jaime behöver vegansk mat.
188
00:11:24,975 --> 00:11:27,269
Kan du laga till grillade grönsaker?
189
00:11:27,353 --> 00:11:29,230
-Ångkokta grönsaker.
-Samma här.
190
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Ja, okej.
191
00:11:30,231 --> 00:11:31,690
-Gracias.
-Tack.
192
00:11:31,774 --> 00:11:35,277
Men jag har ett problem. Jag ska på...
193
00:11:36,278 --> 00:11:37,279
...en blinddejt.
194
00:11:37,363 --> 00:11:38,197
Va?
195
00:11:39,156 --> 00:11:40,741
En blind dejt.
196
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
En dejt.
197
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
-Så, en blinddejt?
-Ja, jag sa det.
198
00:11:45,204 --> 00:11:46,288
En blind dejt.
199
00:11:46,372 --> 00:11:48,457
Vem arrangerade det? Maria?
200
00:11:48,541 --> 00:11:51,001
-Nej.
-En vän. Maria skulle inte göra det.
201
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Hon är...
202
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
-Är du glad?
-Inte alls.
203
00:11:56,632 --> 00:11:58,384
Jag vet inte ens vem han är.
204
00:11:59,260 --> 00:12:00,678
Jag kan inte googla.
205
00:12:00,761 --> 00:12:03,764
Det är ju syftet med en blind dejt.
206
00:12:03,848 --> 00:12:06,350
Du ska inte veta nåt om...
207
00:12:06,434 --> 00:12:08,644
Men jag har aldrig varit på en dejt.
208
00:12:08,727 --> 00:12:11,522
Har du aldrig nånsin
varit på en blind dejt?
209
00:12:11,605 --> 00:12:12,857
Aldrig nånsin.
210
00:12:12,940 --> 00:12:15,860
-Jag har aldrig velat dejta så.
-Inte jag heller.
211
00:12:15,943 --> 00:12:17,778
Jag har varit gift fyra gånger.
212
00:12:17,862 --> 00:12:21,574
Jag träffar alltid människor
och vi blir vänner och det är allt.
213
00:12:21,657 --> 00:12:24,368
Det låter kul.
Ni är två vänner som ska umgås.
214
00:12:24,452 --> 00:12:26,203
-Sen gifter ni er.
-Ja.
215
00:12:26,787 --> 00:12:28,956
Alla mina makar,
216
00:12:29,498 --> 00:12:32,334
vi hade äventyr.
217
00:12:32,418 --> 00:12:34,044
En träffade jag i New York.
218
00:12:34,545 --> 00:12:36,172
En häst och vagn kom förbi.
219
00:12:36,255 --> 00:12:38,716
Han frågade om jag ville åka med.
220
00:12:39,383 --> 00:12:40,342
Jag sa: "Visst."
221
00:12:40,426 --> 00:12:43,012
Ett år senare var vi gifta.
222
00:12:44,221 --> 00:12:49,268
En annan make träffade jag
när jag lärde mig flyga helikopter.
223
00:12:49,351 --> 00:12:51,562
Det fanns en annan som...
224
00:12:53,939 --> 00:12:55,483
...ville gå i skolan här.
225
00:12:55,983 --> 00:12:58,277
En annan var en snäll kille.
226
00:12:58,861 --> 00:13:01,989
Och då sa vi: "Okej."
227
00:13:02,948 --> 00:13:03,908
Så vi gifte oss.
228
00:13:03,991 --> 00:13:07,161
Låt mig ställa en fråga.
Vill du verkligen träffa nån?
229
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Kan du tänka dig
att gifta dig en femte gång?
230
00:13:11,624 --> 00:13:14,460
-En femte make?
-Det skulle jag.
231
00:13:14,543 --> 00:13:17,588
Då borde du gå ut på några dejter.
232
00:13:17,671 --> 00:13:23,052
Men den här blinda dejten är ett problem.
Jag är blyg. Har du haft en blind dejt?
233
00:13:23,135 --> 00:13:24,220
Nej.
234
00:13:24,303 --> 00:13:25,804
-Har du?
-Jag kan inte...
235
00:13:25,888 --> 00:13:27,223
-Ja.
-Va?
236
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
Många gånger.
237
00:13:28,641 --> 00:13:29,892
Många gånger?
238
00:13:30,559 --> 00:13:32,186
Vad var det där?
239
00:13:33,354 --> 00:13:34,355
Det var typ...
240
00:13:34,438 --> 00:13:35,981
Jättemånga gånger.
241
00:13:37,399 --> 00:13:38,567
Vad gör vi?
242
00:13:38,651 --> 00:13:40,986
-Jag hjälper dig att göra dig redo.
-Ja.
243
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
-Ja.
-Toppen.
244
00:13:42,655 --> 00:13:45,449
Vi ska förvandla Anna.
245
00:13:46,033 --> 00:13:47,159
Kanske det.
246
00:13:59,296 --> 00:14:01,298
Hej, dr Chiu.
247
00:14:01,799 --> 00:14:03,676
-Hej.
-Hur var din dag?
248
00:14:03,759 --> 00:14:05,386
Bra. Din?
249
00:14:05,469 --> 00:14:06,762
Bra. Mycket att göra.
250
00:14:06,845 --> 00:14:08,931
Vad ska vi behandla idag?
251
00:14:09,014 --> 00:14:11,850
-Lite här.
-Visst.
252
00:14:11,934 --> 00:14:14,937
Och sen kanske den där Forma-behandlingen.
253
00:14:15,020 --> 00:14:17,523
-Vill du ta bort sminket?
-Ja, det ska jag.
254
00:14:17,606 --> 00:14:18,774
Det har varit mycket.
255
00:14:18,857 --> 00:14:20,568
Alla vill få nåt gjort.
256
00:14:20,651 --> 00:14:21,986
Det tar aldrig slut.
257
00:14:26,073 --> 00:14:27,283
Ursäkta.
258
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
Vad?
259
00:14:28,284 --> 00:14:31,078
Jag önskar jag kunde
övervinna min nålfobi.
260
00:14:31,161 --> 00:14:35,875
Det är nog bra att vara rädd för nålar.
Då blir det inte för mycket. Det är bra.
261
00:14:35,958 --> 00:14:38,335
-Vad tycker du?
-Ja. Vänd på huvudet.
262
00:14:41,338 --> 00:14:42,423
Det känns bra.
263
00:14:48,554 --> 00:14:50,764
Vad hände? Är du rädd nu?
264
00:14:56,228 --> 00:14:58,272
-Vad?
-Vad gör jag? Hjälp mig upp.
265
00:14:59,064 --> 00:15:01,525
Du borde kanske svara innan hon lägger på?
266
00:15:01,609 --> 00:15:03,068
Nej, inte så här, Gabe.
267
00:15:03,152 --> 00:15:04,236
Vad menar du?
268
00:15:05,571 --> 00:15:06,822
Hallå?
269
00:15:07,323 --> 00:15:10,242
Hej, det är Deena Katz från
Dansa med stjärnorna.
270
00:15:10,326 --> 00:15:13,662
Hej, Deena. Jag är så...herregud.
271
00:15:13,746 --> 00:15:15,414
Hon får behandling just nu.
272
00:15:15,998 --> 00:15:18,876
Du vet, en uppfriskare.
273
00:15:18,959 --> 00:15:22,087
Sluta. Nåja, det får gå ändå.
274
00:15:22,171 --> 00:15:24,965
Jag vill berätta att
jag älskade din historia.
275
00:15:25,049 --> 00:15:28,802
Jag älskade att höra hur du
älskar showen, vad den betyder för dig.
276
00:15:28,886 --> 00:15:33,474
Så jag vill bjuda in dig att medverka
i Dansa med stjärnorna.
277
00:15:33,557 --> 00:15:35,559
Herregud.
278
00:15:35,643 --> 00:15:38,020
Vi skulle bli jätteglada om du sa ja.
279
00:15:38,103 --> 00:15:40,773
Herregud, jag kan knappt andas.
280
00:15:41,273 --> 00:15:43,317
-Jag är helt stum.
-Hon tackar ja.
281
00:15:43,400 --> 00:15:46,820
Min mun och tunga är avdomnade.
282
00:15:46,904 --> 00:15:49,657
-Det är vår 30:e säsong.
-Herregud.
283
00:15:49,740 --> 00:15:51,742
Deltagarna är bättre än nånsin.
284
00:15:51,825 --> 00:15:55,871
Vad gör jag för att förbereda mig?
Typ, hur ska jag...?
285
00:15:55,955 --> 00:15:59,458
Jag ska ge dig en fantastisk partner
som lär dig.
286
00:15:59,541 --> 00:16:01,585
-Tack.
-Jag säger inte vem det är.
287
00:16:01,669 --> 00:16:05,798
Det blir en överraskning när du
träffar honom. Det blir nån fantastisk.
288
00:16:05,881 --> 00:16:07,716
Jag har älskat...
289
00:16:07,800 --> 00:16:11,512
Jag kan inte tala
för hela munnen är avdomnad.
290
00:16:11,595 --> 00:16:14,932
Och min hjärna är helt tom
för jag kan inte tro det.
291
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
-Men tack så mycket. Hej då.
-Hej då.
292
00:16:18,560 --> 00:16:19,645
-Så...
-Herre...
293
00:16:21,647 --> 00:16:22,481
Jösses.
294
00:16:23,023 --> 00:16:24,149
Fy fan, Gabe.
295
00:16:24,233 --> 00:16:26,777
Jag har inte dansat...
296
00:16:27,277 --> 00:16:28,779
sen vårt bröllop.
297
00:16:28,862 --> 00:16:32,658
Det här är verkligen en dröm som uppfylls.
298
00:16:32,741 --> 00:16:37,079
Ända sen Dansa med stjärnorna
började var jag så besatt
299
00:16:37,162 --> 00:16:42,376
att vår bröllopsdans inspirerades av
Dansa med stjärnorna.
300
00:16:42,459 --> 00:16:46,922
Stackars Gabe blev tvungen att
träna i sex månader för att klara det.
301
00:16:47,006 --> 00:16:51,301
Nu ska jag bara njuta av tanken på
att dansa i tävlingssalen.
302
00:16:51,385 --> 00:16:54,054
-Jag svarade "ja", va?
-Jag sa "ja" åt dig.
303
00:16:54,138 --> 00:16:57,641
Jag ville vara säker på
att hon hörde det mitt i min lycka.
304
00:16:57,725 --> 00:16:59,435
-Ja.
-Jag sa verkligen ja.
305
00:16:59,518 --> 00:17:02,771
Ja, inte som vid mitt frieri
när du glömde att säga ja.
306
00:17:02,855 --> 00:17:04,773
-Det får inte hända.
-Småsaker.
307
00:17:04,857 --> 00:17:07,359
Jag menar, teknikaliteter.
308
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
-Vill du träna med mig?
-Jag träna med dig?
309
00:17:10,571 --> 00:17:12,156
Jag trodde du ville vinna.
310
00:17:20,664 --> 00:17:24,835
Jag har inte kört på åtta månader.
311
00:17:24,918 --> 00:17:28,088
-Hur startar jag bilen?
-Knappen.
312
00:17:28,881 --> 00:17:30,591
Okej, då kör vi.
313
00:17:30,674 --> 00:17:32,468
Vi är lite för nära den bilen.
314
00:17:32,551 --> 00:17:34,887
-Det går. Fortsätt.
-Du kan vända.
315
00:17:34,970 --> 00:17:38,015
Jag har inte gjort det på länge.
Maria håller på...
316
00:17:38,098 --> 00:17:39,516
Okej. Sätt på bältet.
317
00:17:39,600 --> 00:17:41,643
Har du körkort?
318
00:17:41,727 --> 00:17:43,270
-Ja.
-Okej, bra.
319
00:17:46,440 --> 00:17:49,026
-Vill ni ha cupcakes?
-Okej.
320
00:17:50,194 --> 00:17:52,654
Nageln lossade nästan när jag gjorde så.
321
00:17:52,738 --> 00:17:55,365
Det skulle... Naglar är mycket jobb.
322
00:17:55,449 --> 00:17:57,868
Ser vi några...? Ingen är ute på gatan.
323
00:17:57,951 --> 00:17:59,787
Jag försökte hålla ögonen öppna
324
00:17:59,870 --> 00:18:03,290
för att se om nån gullig kille
var ute med hunden eller så.
325
00:18:03,373 --> 00:18:05,209
Varför spanar du efter folk?
326
00:18:05,292 --> 00:18:09,922
För jag tycker att du...
Vill du inte börja dejta igen
327
00:18:10,005 --> 00:18:13,509
och gå ut och roa dig? Är du inte nyfiken?
328
00:18:14,218 --> 00:18:17,471
Du vet att nyfikenhet dödade katten.
329
00:18:17,554 --> 00:18:21,100
Jag tror det vore kul.
Tycker inte du hon borde göra det?
330
00:18:21,183 --> 00:18:23,977
-Jo.
-Vi måste få henne lite glad.
331
00:18:25,270 --> 00:18:27,940
Okej, jag ser en kille
vid cupcake-maskinen.
332
00:18:28,023 --> 00:18:31,235
Du ska flörta med honom
så han köper dig en cupcake.
333
00:18:31,318 --> 00:18:32,361
Nej!
334
00:18:32,444 --> 00:18:33,570
Jag vet inte.
335
00:18:33,654 --> 00:18:36,031
-Du har inte... Maria?
-Jag har inte ätit middag.
336
00:18:36,115 --> 00:18:38,033
-Jag behöver dessert.
-Sí. Vamos.
337
00:18:38,117 --> 00:18:39,535
-Ut med dig.
-Nu går vi.
338
00:18:39,618 --> 00:18:41,453
-Okej, är du redo?
-Nej.
339
00:18:41,954 --> 00:18:44,790
Anna måste öva på att flörta
340
00:18:44,873 --> 00:18:47,376
för hon har inte varit ute på ett tag.
341
00:18:47,459 --> 00:18:49,920
Hon är nog lite ovan.
342
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
Hon behöver bara komma igång.
343
00:18:52,756 --> 00:18:55,509
Varför måste jag flörta? Jag vet inte hur.
344
00:18:57,719 --> 00:18:58,846
-Gå före.
-Hejsan.
345
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
-Hej.
-Hur är det?
346
00:19:00,013 --> 00:19:01,723
-Bra. Du?
-Hon vill tala med dig.
347
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Allt är bra.
348
00:19:02,724 --> 00:19:04,351
Maria, gå före.
349
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
Nåja...
350
00:19:06,687 --> 00:19:07,688
Så jag...
351
00:19:07,771 --> 00:19:10,440
Har du nåt emot att köpa mig en cupcake?
352
00:19:10,524 --> 00:19:12,317
-Köpa vad?
-En cupcake.
353
00:19:12,401 --> 00:19:14,111
-Med strössel på?
-Ja, tack.
354
00:19:14,194 --> 00:19:15,028
Ja?
355
00:19:18,073 --> 00:19:19,908
Där ser du, Anna.
356
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Hon gillar choklad. Jag gillar...
357
00:19:21,994 --> 00:19:24,121
Choklad. Nåt mer?
358
00:19:24,204 --> 00:19:26,540
-Jordgubb. Vad ska du ha?
-Jordgubb.
359
00:19:27,457 --> 00:19:29,334
Ni gillar båda jordgubb.
360
00:19:32,588 --> 00:19:35,215
Jag förstår inte grejen med att flörta.
361
00:19:36,091 --> 00:19:39,011
"Hej, prata med mig om bilar."
362
00:19:39,094 --> 00:19:40,429
Bättre än så kan jag.
363
00:19:41,471 --> 00:19:43,640
Min vän här är...
364
00:19:45,267 --> 00:19:50,606
...singel och redo för mingel.
Presentera dig.
365
00:19:50,689 --> 00:19:51,982
-Hej.
-Hej, hur är det?
366
00:19:52,065 --> 00:19:53,150
Hon heter Anna.
367
00:19:53,233 --> 00:19:55,402
-Hon gillar...
-Är ni härifrån?
368
00:19:55,485 --> 00:19:57,112
-Slå på charmen.
-Ja.
369
00:19:57,196 --> 00:19:59,364
-Vilken charm?
-Det är ingen intervju.
370
00:19:59,448 --> 00:20:01,533
-Du köper...
-Det är ingen intervju.
371
00:20:01,617 --> 00:20:03,368
Jag vet. Vi får cupcakes.
372
00:20:03,452 --> 00:20:04,995
Den är till dig.
373
00:20:05,078 --> 00:20:06,455
Vad gör jag på en dejt?
374
00:20:06,538 --> 00:20:08,749
-Den här har strössel ser jag.
-Tack.
375
00:20:08,832 --> 00:20:10,709
-Du gissade rätt.
-Tack.
376
00:20:10,792 --> 00:20:11,752
Vi ses imorgon.
377
00:20:11,835 --> 00:20:13,712
-Tack för cupcakes.
-Ingen orsak.
378
00:20:13,795 --> 00:20:16,131
-Trevligt att träffas.
-Detsamma.
379
00:20:18,133 --> 00:20:19,801
Vi måste hitta andra killar.
380
00:20:19,885 --> 00:20:22,137
-Jag kan tala med dem.
-Hej, kom hit.
381
00:20:22,221 --> 00:20:23,055
Hola!
382
00:20:24,598 --> 00:20:27,309
-Det här gillar hon.
-Vi kan ge dem en cupcake.
383
00:20:27,392 --> 00:20:29,478
-Hola. ¿Cómo estás?
-Hur är det?
384
00:20:30,270 --> 00:20:31,188
Jag talar inte.
385
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
Vad gör ni?
386
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Leverans.
387
00:20:33,440 --> 00:20:34,316
Levererar vad?
388
00:20:34,942 --> 00:20:36,151
Ekologisk juice.
389
00:20:36,235 --> 00:20:37,361
Organisk juice.
390
00:20:37,861 --> 00:20:39,655
-Ekologisk?
-Juiceleverans.
391
00:20:39,738 --> 00:20:41,198
-Vill ni hoppa in?
-Ja.
392
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
-Ja, får vi följa med?
-Ja!
393
00:20:43,825 --> 00:20:46,078
Min vän här är singel.
394
00:20:46,161 --> 00:20:49,081
-Det är de här två också.
-Och hon också.
395
00:20:49,164 --> 00:20:51,583
Perfekt att ni också är tre.
396
00:20:52,542 --> 00:20:54,336
-Nu kör vi.
-Okej, vamos.
397
00:20:54,836 --> 00:20:56,213
-Okej.
-Det här är kul.
398
00:20:56,296 --> 00:20:57,714
-Vámonos.
-Va?
399
00:20:57,798 --> 00:20:58,632
Okej, vámonos.
400
00:21:04,972 --> 00:21:08,016
-Banan!
-Det var riktigt kladdigt!
401
00:21:08,100 --> 00:21:09,935
-Jaså?
-Vi betalar tillbaka.
402
00:21:10,018 --> 00:21:13,313
-Vi har inga pengar.
-Vi kan betala med en cupcake.
403
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
-Jaime, har du pengar?
-Nej!
404
00:21:15,107 --> 00:21:17,776
-Jag har Apple Pay, Venmo.
-Vi har Apple Pay.
405
00:21:17,859 --> 00:21:19,111
Nej, det är okej.
406
00:21:19,194 --> 00:21:26,118
Annas flört har gett oss mat och juice.
Det är ett gott tecken.
407
00:21:26,201 --> 00:21:27,369
-Hej då!
-Gracias!
408
00:21:27,452 --> 00:21:30,038
Ha en trevlig kväll. Kör försiktigt.
409
00:21:30,122 --> 00:21:33,709
Vi behöver inte gå till mataffären
för nu har vi fått...
410
00:21:33,792 --> 00:21:34,710
-middag.
-Mat.
411
00:21:34,793 --> 00:21:35,961
Ja, det behövde vi.
412
00:21:36,044 --> 00:21:38,297
-Okej.
-Hela middagen är här.
413
00:21:39,089 --> 00:21:40,716
Och gratis.
414
00:21:40,799 --> 00:21:42,384
Gratis.
415
00:21:51,101 --> 00:21:53,437
Ja, vi är på topp!
416
00:21:53,520 --> 00:21:56,690
-Det ser ut som Grekland.
-Jag sa ju det.
417
00:21:57,774 --> 00:22:00,736
-Välkomna till Deer Creek Ridge.
-Tack. Vem är det?
418
00:22:00,819 --> 00:22:02,195
Rick. Här är Enzo.
419
00:22:02,279 --> 00:22:05,032
Hej, Enzo! Jag heter Kelly!
420
00:22:05,115 --> 00:22:07,367
Fan vad fint.
421
00:22:07,451 --> 00:22:10,287
Säg bara till om ni behöver nåt.
Ha det så bra.
422
00:22:10,370 --> 00:22:12,039
Tack, det ser vi fram emot.
423
00:22:12,122 --> 00:22:14,499
-Tack.
-Okej, trevligt att träffas.
424
00:22:14,583 --> 00:22:17,336
-Jag försöker förstå möblerna.
-Vad menar du?
425
00:22:17,419 --> 00:22:20,213
-Vilken konstperiod de är från.
-Jaså?
426
00:22:20,297 --> 00:22:22,758
-Konstperiod?
-Det har jag inte tänkt på.
427
00:22:23,967 --> 00:22:26,762
Härligt. Tack, Kelly,
för att du bjöd in oss.
428
00:22:26,845 --> 00:22:28,013
Kul att ni är här.
429
00:22:28,096 --> 00:22:32,350
Det var Kellys geniala idé
att få oss till Malibu idag.
430
00:22:32,434 --> 00:22:36,271
Jag ska ha kvalitetstid
med Kim och kanske Kelly.
431
00:22:36,354 --> 00:22:40,275
Jag vet inte vad Kevin tänker
men jag vill ta det lugnt.
432
00:22:40,358 --> 00:22:42,861
Huset är tyst. Vi befinner oss i bergen.
433
00:22:42,944 --> 00:22:48,325
Förhoppningsvis kan vi ta det lugnt
och bara slappna av.
434
00:22:48,408 --> 00:22:49,910
-Det gillar jag.
-Ja?
435
00:22:50,577 --> 00:22:52,120
Kevin fyllde nyss år.
436
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
-Vi var inte tillsammans.
-Vi måste fira!
437
00:22:54,664 --> 00:22:56,041
Grattis i efterskott!
438
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Det är inte därför vi är här
men nu är vi samlade.
439
00:22:58,919 --> 00:23:01,338
-I din ära.
-Jag känner mig inte hedrad.
440
00:23:01,421 --> 00:23:03,173
-Det är i din ära.
-Ljug inte.
441
00:23:03,256 --> 00:23:04,216
-Jo.
-Inte alls.
442
00:23:04,299 --> 00:23:08,595
Nej, ni textade mig efter min födelsedag.
Efter er resa till Mexiko.
443
00:23:08,678 --> 00:23:10,472
Jag textade på din födelsedag.
444
00:23:10,555 --> 00:23:15,227
-Men du sa att efter ni kom tillbaka...
-Ja må han leva!
445
00:23:15,310 --> 00:23:18,021
-Efter att ni kom tillbaka...
-Ja må han leva!
446
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
Det här är efter vi kom tillbaka.
447
00:23:19,898 --> 00:23:21,399
Vi är alla här.
448
00:23:21,483 --> 00:23:24,820
Kelly, få det inte att verka som om
ni ordnade det här...
449
00:23:24,903 --> 00:23:26,863
-Inte alls.
-Hon sa inte det.
450
00:23:26,947 --> 00:23:28,865
Vi har redan talat om det här.
451
00:23:28,949 --> 00:23:32,244
Även om hon nu nämnde
att det var din födelsedag...
452
00:23:32,327 --> 00:23:34,037
-Jag vill påpeka det.
-Kom nu.
453
00:23:34,121 --> 00:23:36,915
Jag gillar inte att ni sa
454
00:23:36,998 --> 00:23:40,460
"grattis" via sms och sen:
"Vi gör nåt när vi är tillbaka."
455
00:23:40,544 --> 00:23:41,753
Sen hörde jag inget.
456
00:23:41,837 --> 00:23:43,255
-Du visste inte ens!
-Jo.
457
00:23:43,338 --> 00:23:45,549
-Är det en överraskning?
-Du är Lejon.
458
00:23:45,632 --> 00:23:47,592
-Du visste inte ens...
-Jo.
459
00:23:47,676 --> 00:23:51,304
Kevin är så dramatisk.
460
00:23:51,388 --> 00:23:53,140
Herregud.
461
00:23:53,223 --> 00:23:57,269
Varför måste det bli så här?
Alltid lika intensivt.
462
00:23:57,936 --> 00:23:59,229
Vad ska vi göra idag?
463
00:23:59,312 --> 00:24:02,065
Gå till poolen.
Vi äter lunch om ni är hungriga.
464
00:24:02,149 --> 00:24:04,484
Vi oroar oss inte om nåt annat just nu.
465
00:24:04,568 --> 00:24:06,987
-Hon praktiserar medvetenhet.
-Ja.
466
00:24:15,078 --> 00:24:15,996
Herregud!
467
00:24:16,580 --> 00:24:18,415
Kelly har en fantastisk rumpa.
468
00:24:18,790 --> 00:24:20,625
Ja, perfekt rumpa!
469
00:24:20,709 --> 00:24:22,586
John gillar att strypas.
470
00:24:22,669 --> 00:24:24,504
-Blir du upphetsad på sånt?
-Va?
471
00:24:24,588 --> 00:24:26,256
Hon vill bli kontrollerad.
472
00:24:26,339 --> 00:24:29,050
-Det vet du inte, Kane.
-Hon är undergiven.
473
00:24:29,134 --> 00:24:32,137
Jag vill vara den dominanta.
Hörde du det, din häxa?
474
00:24:32,220 --> 00:24:34,055
-Säg sanningen.
-Vänta nu.
475
00:24:34,723 --> 00:24:38,059
Säg mitt namn!
Säg mitt namn för i helvete!
476
00:24:38,810 --> 00:24:40,145
-Herregud, Kim.
-Vad?
477
00:24:59,581 --> 00:25:01,750
-Hej.
-Hejsan.
478
00:25:01,833 --> 00:25:03,376
Titta vad jag tog med mig!
479
00:25:03,460 --> 00:25:04,753
Nej.
480
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
Din svaghet.
481
00:25:06,755 --> 00:25:11,718
Pasha är min danspartner och instruktör
för Dansa med stjärnorna.
482
00:25:11,801 --> 00:25:14,429
Jag vann högsta vinsten med honom.
483
00:25:14,512 --> 00:25:17,807
Han är en god vän
och en jättebra instruktör.
484
00:25:17,891 --> 00:25:21,186
Han har inte tagit livet av mig än
485
00:25:21,269 --> 00:25:22,854
så det är en bonus.
486
00:25:22,938 --> 00:25:27,234
När jag var fem
började jag ta balettlektioner.
487
00:25:27,317 --> 00:25:30,028
I början gillade jag det
488
00:25:30,111 --> 00:25:34,074
men jag fick hela tiden höra
489
00:25:35,283 --> 00:25:39,746
att jag var för tjock, för kort,
hela tiden kritiserad.
490
00:25:40,247 --> 00:25:42,624
Jag var inte bra nog, gjorde inget rätt.
491
00:25:43,667 --> 00:25:46,586
Men jag fortsatte dansa för att
492
00:25:46,670 --> 00:25:50,215
jag känner mig levande när jag dansar.
493
00:25:50,298 --> 00:25:53,009
Men utifrån får jag så mycket kritik.
494
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
Det är en underlig situation.
495
00:25:55,387 --> 00:25:58,515
Jag vill se vad du vill göra, du vet?
496
00:25:58,598 --> 00:26:00,141
Sen ska vi samarbeta.
497
00:26:00,225 --> 00:26:05,730
Jag tror det kan tända gnistan du hade.
498
00:26:05,814 --> 00:26:08,066
Den där första kärleken till dansen.
499
00:26:09,025 --> 00:26:10,026
Okej.
500
00:26:12,237 --> 00:26:14,114
Är du redo att lära dig den här?
501
00:26:14,197 --> 00:26:15,740
-Ja, foxtrot.
-Precis.
502
00:26:15,824 --> 00:26:19,452
Vilken svårighetsgrad skulle du
säga att den ligger på?
503
00:26:19,536 --> 00:26:21,579
Från ett till tio? Elva.
504
00:26:22,163 --> 00:26:23,331
Toppen.
505
00:26:23,415 --> 00:26:25,041
Stå på ditt högra ben.
506
00:26:25,125 --> 00:26:27,335
Placera vänstra benet bakåt.
507
00:26:28,003 --> 00:26:30,672
Bra. Det här blir din position, okej?
508
00:26:30,755 --> 00:26:33,133
Vacker hållning. Lyft på nacken.
509
00:26:34,092 --> 00:26:36,052
Mjuka upp knät mer. Redo?
510
00:26:37,178 --> 00:26:38,430
-Fan!
-Rak linje.
511
00:26:38,513 --> 00:26:40,181
Jag är rak. Tappa mig inte!
512
00:26:41,599 --> 00:26:42,642
Ja!
513
00:26:49,858 --> 00:26:52,068
Skrikandet kommer i vägen.
514
00:26:52,569 --> 00:26:55,572
Lägg den energin på att lyfta höfterna.
515
00:26:55,655 --> 00:26:58,033
Just nu blir det så här.
516
00:27:01,202 --> 00:27:03,621
-Och...
-Slut!
517
00:27:03,705 --> 00:27:06,833
-Tiopoängare rakt igenom!
-Tack för att du kom.
518
00:27:15,633 --> 00:27:16,760
Går det bra här?
519
00:27:16,843 --> 00:27:19,262
Jag är så hungrig att jag inte kan prata.
520
00:27:22,474 --> 00:27:25,268
Jag älskar att Kane och Kevin
är ihop just nu.
521
00:27:25,352 --> 00:27:27,062
Hur är läget, mannen?
522
00:27:27,145 --> 00:27:28,980
Jag gillar hur du sa det.
523
00:27:29,064 --> 00:27:30,523
Ja, hur är det med dig?
524
00:27:30,607 --> 00:27:33,109
Jag vet inte.
Vi har inte setts på ett tag.
525
00:27:33,651 --> 00:27:36,780
Allt är bra. Jobbar på saker.
Hur var Mexiko?
526
00:27:37,364 --> 00:27:38,365
Fantastiskt.
527
00:27:38,448 --> 00:27:40,408
-Var det första gången?
-Ja.
528
00:27:40,492 --> 00:27:43,161
-Jaså? Galet.
-Jag älskar Mexiko. Har du varit där?
529
00:27:43,244 --> 00:27:44,287
Han älskar Mexiko.
530
00:27:44,371 --> 00:27:46,081
-Har du varit?
-Ja, i Cabo.
531
00:27:46,164 --> 00:27:50,377
Det kändes annorlunda
eftersom ni glömde min födelsedag.
532
00:27:50,460 --> 00:27:51,711
Vi diskuterade det.
533
00:27:51,795 --> 00:27:54,839
Men du verkar ha problem med Fenty-grejen.
534
00:27:54,923 --> 00:27:57,509
Det har jag inte.
I ditt huvud behöver du inte...
535
00:27:57,592 --> 00:28:00,345
Du förstår inte mig.
Varför skulle du bry dig?
536
00:28:00,428 --> 00:28:02,013
-Jag fattar.
-Det är inte det.
537
00:28:02,097 --> 00:28:05,350
Du borde vara glad för mig.
"Bra. Glad för din skull."
538
00:28:05,433 --> 00:28:07,727
Kunde du inte vara glad för mig?
Det var du inte!
539
00:28:09,729 --> 00:28:14,484
Kane vet hur jag har kämpat med
modellkarriären under de senaste åren.
540
00:28:14,567 --> 00:28:17,946
Att han kan vara så okänslig
att glänsa om det inför mig,
541
00:28:18,029 --> 00:28:20,031
att han fick Fenty-kontraktet.
542
00:28:20,115 --> 00:28:23,159
Jag fick ingen respekt av honom
när han sa det.
543
00:28:23,701 --> 00:28:26,413
Och jag tror att det var med avsikt.
544
00:28:26,496 --> 00:28:29,374
Kan du föreställa dig du hur han känner?
545
00:28:29,457 --> 00:28:30,500
Det fattar jag.
546
00:28:30,583 --> 00:28:32,919
Just nu handlar det om att gå vidare.
547
00:28:33,461 --> 00:28:36,714
Nej, det här handlar om nåt annat,
eller hur?
548
00:28:36,798 --> 00:28:38,174
Jag är inte långsint.
549
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
Men jag har mina gränser.
550
00:28:40,218 --> 00:28:42,512
Dina gränser känns som ett straff.
551
00:28:42,595 --> 00:28:46,266
-Ni åkte till Mexiko och umgås inte.
-Vet du varför vi åkte till Mexiko?
552
00:28:46,349 --> 00:28:49,144
Varför bjuda med dig
när du inte uppskattar nåt?
553
00:28:49,227 --> 00:28:51,604
Det är anledningen. Punkt slut.
554
00:28:54,899 --> 00:28:59,279
Jag ger presenter för att
visa mina vänner uppskattning.
555
00:28:59,362 --> 00:29:02,157
Det kan vara en sak eller en upplevelse.
556
00:29:02,240 --> 00:29:05,869
Jag är inte bra på att uttrycka mig.
Typ: "Jag älskar dig."
557
00:29:05,952 --> 00:29:08,121
Jag visar det genom en present.
558
00:29:08,204 --> 00:29:11,458
Jag har gett Kevin mycket
för jag bryr mig om honom.
559
00:29:11,541 --> 00:29:14,419
Men han kunde inte ens låtsas
560
00:29:14,502 --> 00:29:17,088
vara glad för min skull om kampanjen.
561
00:29:17,172 --> 00:29:20,091
Jag vet inte om jag och Kevin
har riktig vänskap
562
00:29:20,175 --> 00:29:24,345
efter diamant- och tryffelfesten.
Han är aldrig tacksam.
563
00:29:24,429 --> 00:29:26,473
Sånt vill jag inte ha i mitt liv.
564
00:29:26,556 --> 00:29:28,183
Kane, se på mig.
565
00:29:29,768 --> 00:29:32,187
Ibland har jag svårt att ta upp saker.
566
00:29:32,270 --> 00:29:34,314
Du blir arg på allt jag gör.
567
00:29:34,397 --> 00:29:36,983
Förstår du?
Som om jag jämt strular till det.
568
00:29:37,066 --> 00:29:40,403
Jag tänker: "Hur kan jag göra det bättre?
Jag vet inte."
569
00:29:40,487 --> 00:29:44,616
Du måste förstå att det är inte lätt
för mig att släppa in folk.
570
00:29:44,699 --> 00:29:48,119
Kelly känner mig.
Jag har inte haft många vänner.
571
00:29:48,203 --> 00:29:50,163
När jag ger, ger jag mycket.
572
00:29:50,246 --> 00:29:53,541
Jag ger allt.
Jag är glad för din skull och typ,
573
00:29:54,083 --> 00:29:58,755
om jag känner att jag inte kan
lita på nån stänger jag dem ute helt.
574
00:30:00,590 --> 00:30:01,841
Du är min bästa...
575
00:30:07,180 --> 00:30:10,016
Det känns inte som jag kan prata med dig.
576
00:30:11,518 --> 00:30:16,105
Jag sa till dig att jag verkligen
uppskattar dig och vår vänskap.
577
00:30:17,732 --> 00:30:19,734
Men jag ville inte såra dig.
578
00:30:23,655 --> 00:30:25,156
Jag bryr mig om dig.
579
00:30:25,240 --> 00:30:28,618
Förlåt att jag sårade dig.
Jag visste inte vad jag skulle göra.
580
00:30:28,701 --> 00:30:30,203
Kevin, du måste förstå,
581
00:30:30,954 --> 00:30:33,665
det som hände påverkade mig.
582
00:31:15,915 --> 00:31:19,878
Undertexter: Veronica Choice