1 00:00:06,256 --> 00:00:09,718 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,026 Ärligt talat har jag aldrig gillat terapi. 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,362 Har nåt hänt 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 i ditt liv nyligen som gör dig stressad? 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,326 Men idag ska jag träffa en somatisk helare. 6 00:00:35,869 --> 00:00:39,581 Jag har svårt att lita på andra. 7 00:00:39,664 --> 00:00:42,167 Jag ska hjälpa dig frigöra den energin. 8 00:00:42,250 --> 00:00:43,543 Det skulle jag gilla. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,087 Är du redo? 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 -Ja, visst. -Då sätter vi igång. 11 00:00:50,049 --> 00:00:52,594 Jag hoppas kunna släppa allt och gå vidare, 12 00:00:53,136 --> 00:00:55,722 acceptera det förflutna och lära mig av det. 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,281 Förlåt. 14 00:01:17,368 --> 00:01:21,581 Det här borde inte hända. Förlåt att jag skrattar. 15 00:01:21,664 --> 00:01:22,999 Vänta. Är det normalt? 16 00:01:23,083 --> 00:01:25,376 Du får skratta och du får gråta. 17 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 Herregud. 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 Förlåt! 19 00:01:40,558 --> 00:01:44,687 Nu känner jag mig galen. Jag skrattar och gråter samtidigt. 20 00:01:44,771 --> 00:01:47,899 Jag vill inte vara otrevlig, men varför rapar du? 21 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 Ska det här hela mig för att jag skrattar och gråter? 22 00:01:51,402 --> 00:01:53,363 Jag antar att det här helar. 23 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 Låt mig prova. Jag kan göra det. 24 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 Nej, det var inte rapning. Hur rapar man? 25 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 Kan nån ge mig en Cola eller nåt. 26 00:02:10,755 --> 00:02:14,717 Av nån konstig anledning skulle jag faktiskt gå tillbaka till henne. 27 00:02:33,444 --> 00:02:35,196 Kelly! 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 Hej. Har du inte fått bilen än? 29 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Nej, inte än. 30 00:02:38,992 --> 00:02:40,118 -Hej. -Hur är läget? 31 00:02:40,201 --> 00:02:41,703 -Kul att se dig. -Dig med. 32 00:02:41,786 --> 00:02:44,873 -Vi tar en kaffe. Tack för att du kom. -Inga problem. 33 00:02:45,373 --> 00:02:46,916 Jag har inte sett dig sen 34 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 du bara gick från kaféet. 35 00:02:50,253 --> 00:02:52,380 Sen Fenty-grejen med Kane. 36 00:02:52,463 --> 00:02:53,464 Ja. 37 00:02:54,257 --> 00:02:57,468 Varför blev du arg på att Kane fick en Fenty-kampanj? 38 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 Där känner jag mig missförstådd. 39 00:02:59,762 --> 00:03:03,016 -Det handlar inte om Fenty-kampanjen. -Okej. 40 00:03:03,099 --> 00:03:07,228 Det handlar om att jag ska verka glad medan jag kämpar 41 00:03:07,312 --> 00:03:08,229 just nu. 42 00:03:08,313 --> 00:03:10,899 Förstår du? Jag hatar att höra: 43 00:03:11,399 --> 00:03:14,027 "Din tid är inte inne." 44 00:03:14,736 --> 00:03:17,488 "Karma från det förflutna." Den skiten... 45 00:03:17,572 --> 00:03:20,283 Men vad har hans framgångar att göra med dina? 46 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 Han blev jättebesviken när du bara gick. 47 00:03:23,036 --> 00:03:24,287 För jag kan inte... 48 00:03:25,163 --> 00:03:29,959 En sak jag inte kan tala med Kane om är att jag inte har samma åsikt 49 00:03:30,043 --> 00:03:33,546 och synpunkter och känslor för honom. Därför gick jag 50 00:03:33,630 --> 00:03:38,301 för jag ville inte bråka. Jag vill inte bli tillsagd hur jag ska känna mig. 51 00:03:38,384 --> 00:03:42,347 Han vill inte se mitt perspektiv för mitt perspektiv är alltid fel. 52 00:03:42,430 --> 00:03:43,973 Så då gick jag. 53 00:03:45,391 --> 00:03:48,895 Okej, jag förstår vad du menar och jag tror inte att Kane 54 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 såg det så. Han förstod verkligen inte. 55 00:03:52,232 --> 00:03:56,736 Det var inte hans avsikt att få dig att må dåligt. 56 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 Det låter som ett missförstånd och jag tycker ni ska prata. 57 00:04:00,531 --> 00:04:04,661 Det är grejen. Du vill ha ett samtal: "Vad händer nu med vår vänskap?" 58 00:04:05,161 --> 00:04:08,665 Sen får jag höra att ni åkte till Mexiko på min födelsedag. 59 00:04:09,415 --> 00:04:14,671 Så jag antar att ni är resekompisar nu. 60 00:04:14,754 --> 00:04:18,508 Men saken är den att om ni var riktiga vänner 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,843 finns vi för varandra och firar 62 00:04:20,927 --> 00:04:23,596 och om allt är bra, 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 varför åkte ni då till Mexiko 64 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 på min födelsedag? 65 00:04:29,644 --> 00:04:35,525 Fattar du hur dålig timing det är? Det visar att allt inte är bra. 66 00:04:36,859 --> 00:04:41,322 Okej, Mexiko-resan var en sista minuten-grej. 67 00:04:41,406 --> 00:04:46,160 Han bad mig följa med. Jag menade inte att såra dig. 68 00:04:46,244 --> 00:04:50,581 Förlåt att du kände dig utanför och att du sårades av det. 69 00:04:50,665 --> 00:04:55,461 Jag känner mig inte utanför. Det känns som om mina vänner säger en sak 70 00:04:55,545 --> 00:04:58,798 och sen gör det motsatta. Vill du och Kane vara vänner? 71 00:04:58,881 --> 00:05:01,634 Vill ni fira? Var då fan där för era vänner. 72 00:05:01,718 --> 00:05:04,846 Jag förstår vad du menar nu. 73 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 Din situation suger. 74 00:05:07,098 --> 00:05:09,726 Så här då? Jag har velat se ett hus i Malibu. 75 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 Det ligger avlägset och är så vackert. 76 00:05:12,562 --> 00:05:14,772 Toppen om vi kunde vara där en helg. 77 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 Jag vet inte. Åker jag till Malibu... 78 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 ...vet jag att Kane kommer att säga sitt 79 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 men jag får inte säga mitt. Sen blir det samma sak igen. 80 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 Jag vill inte bli anklagad för att 81 00:05:30,163 --> 00:05:33,291 inte vara glad för hans skull. Så är det inte alls. 82 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Han behöver nog höra det. 83 00:05:36,711 --> 00:05:38,046 Jag tror också att... 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,465 jag vill bjuda in Kim. 85 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 -Varför? -Ni måste också reda ut saker. 86 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 Det finns inget att reda ut. Jag är klar med henne. 87 00:05:48,639 --> 00:05:53,686 Fast jag har fått nog av att dejta Kim vet jag att hon inte är bra för mig. 88 00:05:53,770 --> 00:05:57,607 Så jag vill hålla henne borta. Bara vara vänner. 89 00:05:57,690 --> 00:06:00,234 Inte hamna för nära, inget personligt. 90 00:06:00,860 --> 00:06:02,820 -Kan du tänka på saken? -Tänka på det? 91 00:06:02,904 --> 00:06:03,863 Ja. 92 00:06:08,534 --> 00:06:09,994 -Vart ska du? -Jag går. 93 00:06:10,078 --> 00:06:13,039 -Vi skulle ju ta en kaffe? -Jag ska tänka på saken. 94 00:06:23,800 --> 00:06:25,802 Jag vill ha plommonsirap på min. 95 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 Plommonsirap? Okej, vi provar. 96 00:06:29,097 --> 00:06:32,683 Sen vill mamma att du hjälper mig prova den gröna juicen. 97 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 Kommer du ihåg att vi får superkrafter av grön juice? 98 00:06:36,145 --> 00:06:39,607 -Vill du ha grön juice? -Men jag vill inte få superkrafter. 99 00:06:39,690 --> 00:06:40,733 Va? 100 00:06:41,317 --> 00:06:44,112 Vill du inte ha supersmarta krafter? 101 00:06:45,279 --> 00:06:47,657 Vad ska du annars äta om du inte är klar? 102 00:06:47,740 --> 00:06:49,534 Vill du ha nån att leka med? 103 00:06:50,743 --> 00:06:53,996 Vi kan leka i sanden. Vad säger du? 104 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Bra idé? Tummen upp? 105 00:06:59,335 --> 00:07:01,129 Dr Beak ringer. Ska jag svara? 106 00:07:01,796 --> 00:07:02,755 Självklart. 107 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 Hej, dr Beak. 108 00:07:04,549 --> 00:07:07,885 Hej, Christine. Är dr Chiu där? 109 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Hej Kelly, jag är här. 110 00:07:09,428 --> 00:07:11,180 -Han sitter bredvid mig. -Hej. 111 00:07:11,264 --> 00:07:15,852 Kan du vänta ett ögonblick? Jag måste flytta på mig. 112 00:07:15,935 --> 00:07:18,479 Cora, kan du ta Baby G? 113 00:07:18,563 --> 00:07:19,730 Nej. 114 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 Mamma. 115 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 Har du några nyheter åt oss? 116 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 Ja, men tyvärr är det inte goda nyheter. 117 00:07:26,487 --> 00:07:29,615 De embryon som vi har haft under uppsikt har stannat. 118 00:07:29,699 --> 00:07:31,409 De har slutat utvecklas. 119 00:07:34,036 --> 00:07:38,124 Så vi kommer inte ha nåt att göra biopsi på eller testa 120 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 så vi har inga embryon för en framtida graviditet. 121 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 Så de... 122 00:07:46,674 --> 00:07:47,842 överlevde inte? 123 00:07:49,343 --> 00:07:50,803 Nej, det gjorde de inte. 124 00:07:55,308 --> 00:07:57,602 Vi har inget embryo. Jag beklagar. 125 00:08:00,354 --> 00:08:03,649 Så om vi ville 126 00:08:03,733 --> 00:08:08,613 fortsätta att expandera familjen, vad gör vi nu? 127 00:08:08,696 --> 00:08:13,284 Det enda alternativet 128 00:08:13,367 --> 00:08:15,620 är att göra en ny IVF-cykel. 129 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 Okej, och hur stora är mina... 130 00:08:18,706 --> 00:08:23,586 chanser att få livsdugliga ägg vid min ålder just nu? 131 00:08:23,669 --> 00:08:28,216 Det beror på äggstocksaktiviteten. Hur bra de växer. 132 00:08:28,299 --> 00:08:32,178 Vi behöver först bedöma det innan jag kan ge dig en bättre idé 133 00:08:32,261 --> 00:08:36,349 eller gå igenom siffrorna med dig. Du är fortfarande ung. 134 00:08:45,733 --> 00:08:48,194 Vi ska nog vara tacksamma för vad vi har. 135 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 Vi hade tur nog att få Baby G. 136 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 Ja. 137 00:08:54,242 --> 00:08:56,869 Jag beklagar att jag inte har bättre nyheter. 138 00:08:56,953 --> 00:08:59,997 Men jag finns tillgänglig om ni har frågor. 139 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 Tack igen. 140 00:09:01,749 --> 00:09:02,959 -Ta hand om er. -Tack. 141 00:09:03,042 --> 00:09:03,876 Hej då. 142 00:09:05,795 --> 00:09:10,174 Man kan tycka att vi är vana och att det skulle göra mindre ont. 143 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 Det gör det inte. 144 00:09:12,510 --> 00:09:13,594 Jag vet. 145 00:09:13,678 --> 00:09:18,641 Vi hade en sån liten chans att få Baby G att 146 00:09:18,724 --> 00:09:24,272 jag är väldigt glad över hur vårt liv är med honom. 147 00:09:24,355 --> 00:09:27,817 Det är helt upp till dig om du vill ha fler barn. 148 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 Jag är ledsen. 149 00:09:33,281 --> 00:09:35,825 Jag tror jag ska gå och krama om Baby G. 150 00:09:35,908 --> 00:09:36,742 Ja. 151 00:09:39,370 --> 00:09:40,329 Jag vill bara... 152 00:09:41,247 --> 00:09:42,873 ge dig en stor kram. 153 00:10:01,017 --> 00:10:02,810 Hejsan. 154 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 Anna. 155 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 -Läget? -Länge sen. Det är bra. 156 00:10:05,855 --> 00:10:07,356 Jag gillar din look. 157 00:10:07,440 --> 00:10:09,108 Näsringen vet jag inte. 158 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 Näsan gör ont. Det är svårt att prata. 159 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 Jag vet. Vet du vad du kan göra? 160 00:10:14,155 --> 00:10:17,658 Du kan lägga den på ena sidan. Det kan se bra ut. 161 00:10:17,742 --> 00:10:19,535 -Ja, kom hit. -Vi provar. 162 00:10:19,619 --> 00:10:23,080 Den har en grej som går tvärsöver. 163 00:10:23,164 --> 00:10:25,833 Man drar den så den öppnas och sen... 164 00:10:26,417 --> 00:10:28,836 Okej, skrik om det gör ont. 165 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 Okej, vi provar. 166 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 Dra. 167 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 Ja? 168 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 Kanske. 169 00:10:38,763 --> 00:10:39,805 Skit också. 170 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 -Vad? -Varför gör det ont? 171 00:10:42,558 --> 00:10:44,185 -Herregud. -Okej, vad gör vi? 172 00:10:44,935 --> 00:10:47,229 Herregud, bara... 173 00:10:47,313 --> 00:10:50,107 Vad då? Jag måste göra det. Det måste funka. 174 00:10:50,191 --> 00:10:52,401 Så där ja. Det funkade. 175 00:10:52,485 --> 00:10:54,737 -Jag tror det gick. -Om det gör ont... 176 00:10:55,237 --> 00:10:56,989 Ska vi sätta fast den igen? 177 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 -Ja, på den här sidan. -Okej. 178 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 -Okej. -Så där. 179 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 -Så där ja. -Bravo! 180 00:11:04,580 --> 00:11:05,414 -Bravo. -Ja. 181 00:11:05,498 --> 00:11:06,415 Ja. 182 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 Det ser faktiskt bra ut. 183 00:11:08,626 --> 00:11:13,381 När mamma köpte mina första smycken sa hon till mig: 184 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 "Låt aldrig smycken, kläder eller nåt annat bära dig." 185 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 Det rådet har jag jämt följt. 186 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 Vill du ha tallriken? 187 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 Jaime behöver vegansk mat. 188 00:11:24,975 --> 00:11:27,269 Kan du laga till grillade grönsaker? 189 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 -Ångkokta grönsaker. -Samma här. 190 00:11:29,313 --> 00:11:30,147 Ja, okej. 191 00:11:30,231 --> 00:11:31,690 -Gracias. -Tack. 192 00:11:31,774 --> 00:11:35,277 Men jag har ett problem. Jag ska på... 193 00:11:36,278 --> 00:11:37,279 ...en blinddejt. 194 00:11:37,363 --> 00:11:38,197 Va? 195 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 En blind dejt. 196 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 En dejt. 197 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 -Så, en blinddejt? -Ja, jag sa det. 198 00:11:45,204 --> 00:11:46,288 En blind dejt. 199 00:11:46,372 --> 00:11:48,457 Vem arrangerade det? Maria? 200 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 -Nej. -En vän. Maria skulle inte göra det. 201 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Hon är... 202 00:11:53,879 --> 00:11:55,881 -Är du glad? -Inte alls. 203 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 Jag vet inte ens vem han är. 204 00:11:59,260 --> 00:12:00,678 Jag kan inte googla. 205 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 Det är ju syftet med en blind dejt. 206 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 Du ska inte veta nåt om... 207 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 Men jag har aldrig varit på en dejt. 208 00:12:08,727 --> 00:12:11,522 Har du aldrig nånsin varit på en blind dejt? 209 00:12:11,605 --> 00:12:12,857 Aldrig nånsin. 210 00:12:12,940 --> 00:12:15,860 -Jag har aldrig velat dejta så. -Inte jag heller. 211 00:12:15,943 --> 00:12:17,778 Jag har varit gift fyra gånger. 212 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 Jag träffar alltid människor och vi blir vänner och det är allt. 213 00:12:21,657 --> 00:12:24,368 Det låter kul. Ni är två vänner som ska umgås. 214 00:12:24,452 --> 00:12:26,203 -Sen gifter ni er. -Ja. 215 00:12:26,787 --> 00:12:28,956 Alla mina makar, 216 00:12:29,498 --> 00:12:32,334 vi hade äventyr. 217 00:12:32,418 --> 00:12:34,044 En träffade jag i New York. 218 00:12:34,545 --> 00:12:36,172 En häst och vagn kom förbi. 219 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 Han frågade om jag ville åka med. 220 00:12:39,383 --> 00:12:40,342 Jag sa: "Visst." 221 00:12:40,426 --> 00:12:43,012 Ett år senare var vi gifta. 222 00:12:44,221 --> 00:12:49,268 En annan make träffade jag när jag lärde mig flyga helikopter. 223 00:12:49,351 --> 00:12:51,562 Det fanns en annan som... 224 00:12:53,939 --> 00:12:55,483 ...ville gå i skolan här. 225 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 En annan var en snäll kille. 226 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 Och då sa vi: "Okej." 227 00:13:02,948 --> 00:13:03,908 Så vi gifte oss. 228 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 Låt mig ställa en fråga. Vill du verkligen träffa nån? 229 00:13:07,244 --> 00:13:11,540 Kan du tänka dig att gifta dig en femte gång? 230 00:13:11,624 --> 00:13:14,460 -En femte make? -Det skulle jag. 231 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 Då borde du gå ut på några dejter. 232 00:13:17,671 --> 00:13:23,052 Men den här blinda dejten är ett problem. Jag är blyg. Har du haft en blind dejt? 233 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 Nej. 234 00:13:24,303 --> 00:13:25,804 -Har du? -Jag kan inte... 235 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 -Ja. -Va? 236 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 Många gånger. 237 00:13:28,641 --> 00:13:29,892 Många gånger? 238 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 Vad var det där? 239 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 Det var typ... 240 00:13:34,438 --> 00:13:35,981 Jättemånga gånger. 241 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Vad gör vi? 242 00:13:38,651 --> 00:13:40,986 -Jag hjälper dig att göra dig redo. -Ja. 243 00:13:41,070 --> 00:13:42,571 -Ja. -Toppen. 244 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 Vi ska förvandla Anna. 245 00:13:46,033 --> 00:13:47,159 Kanske det. 246 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 Hej, dr Chiu. 247 00:14:01,799 --> 00:14:03,676 -Hej. -Hur var din dag? 248 00:14:03,759 --> 00:14:05,386 Bra. Din? 249 00:14:05,469 --> 00:14:06,762 Bra. Mycket att göra. 250 00:14:06,845 --> 00:14:08,931 Vad ska vi behandla idag? 251 00:14:09,014 --> 00:14:11,850 -Lite här. -Visst. 252 00:14:11,934 --> 00:14:14,937 Och sen kanske den där Forma-behandlingen. 253 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 -Vill du ta bort sminket? -Ja, det ska jag. 254 00:14:17,606 --> 00:14:18,774 Det har varit mycket. 255 00:14:18,857 --> 00:14:20,568 Alla vill få nåt gjort. 256 00:14:20,651 --> 00:14:21,986 Det tar aldrig slut. 257 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 Ursäkta. 258 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 Vad? 259 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 Jag önskar jag kunde övervinna min nålfobi. 260 00:14:31,161 --> 00:14:35,875 Det är nog bra att vara rädd för nålar. Då blir det inte för mycket. Det är bra. 261 00:14:35,958 --> 00:14:38,335 -Vad tycker du? -Ja. Vänd på huvudet. 262 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 Det känns bra. 263 00:14:48,554 --> 00:14:50,764 Vad hände? Är du rädd nu? 264 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 -Vad? -Vad gör jag? Hjälp mig upp. 265 00:14:59,064 --> 00:15:01,525 Du borde kanske svara innan hon lägger på? 266 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 Nej, inte så här, Gabe. 267 00:15:03,152 --> 00:15:04,236 Vad menar du? 268 00:15:05,571 --> 00:15:06,822 Hallå? 269 00:15:07,323 --> 00:15:10,242 Hej, det är Deena Katz från Dansa med stjärnorna. 270 00:15:10,326 --> 00:15:13,662 Hej, Deena. Jag är så...herregud. 271 00:15:13,746 --> 00:15:15,414 Hon får behandling just nu. 272 00:15:15,998 --> 00:15:18,876 Du vet, en uppfriskare. 273 00:15:18,959 --> 00:15:22,087 Sluta. Nåja, det får gå ändå. 274 00:15:22,171 --> 00:15:24,965 Jag vill berätta att jag älskade din historia. 275 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 Jag älskade att höra hur du älskar showen, vad den betyder för dig. 276 00:15:28,886 --> 00:15:33,474 Så jag vill bjuda in dig att medverka i Dansa med stjärnorna. 277 00:15:33,557 --> 00:15:35,559 Herregud. 278 00:15:35,643 --> 00:15:38,020 Vi skulle bli jätteglada om du sa ja. 279 00:15:38,103 --> 00:15:40,773 Herregud, jag kan knappt andas. 280 00:15:41,273 --> 00:15:43,317 -Jag är helt stum. -Hon tackar ja. 281 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 Min mun och tunga är avdomnade. 282 00:15:46,904 --> 00:15:49,657 -Det är vår 30:e säsong. -Herregud. 283 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Deltagarna är bättre än nånsin. 284 00:15:51,825 --> 00:15:55,871 Vad gör jag för att förbereda mig? Typ, hur ska jag...? 285 00:15:55,955 --> 00:15:59,458 Jag ska ge dig en fantastisk partner som lär dig. 286 00:15:59,541 --> 00:16:01,585 -Tack. -Jag säger inte vem det är. 287 00:16:01,669 --> 00:16:05,798 Det blir en överraskning när du träffar honom. Det blir nån fantastisk. 288 00:16:05,881 --> 00:16:07,716 Jag har älskat... 289 00:16:07,800 --> 00:16:11,512 Jag kan inte tala för hela munnen är avdomnad. 290 00:16:11,595 --> 00:16:14,932 Och min hjärna är helt tom för jag kan inte tro det. 291 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 -Men tack så mycket. Hej då. -Hej då. 292 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 -Så... -Herre... 293 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 Jösses. 294 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 Fy fan, Gabe. 295 00:16:24,233 --> 00:16:26,777 Jag har inte dansat... 296 00:16:27,277 --> 00:16:28,779 sen vårt bröllop. 297 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 Det här är verkligen en dröm som uppfylls. 298 00:16:32,741 --> 00:16:37,079 Ända sen Dansa med stjärnorna började var jag så besatt 299 00:16:37,162 --> 00:16:42,376 att vår bröllopsdans inspirerades av Dansa med stjärnorna. 300 00:16:42,459 --> 00:16:46,922 Stackars Gabe blev tvungen att träna i sex månader för att klara det. 301 00:16:47,006 --> 00:16:51,301 Nu ska jag bara njuta av tanken på att dansa i tävlingssalen. 302 00:16:51,385 --> 00:16:54,054 -Jag svarade "ja", va? -Jag sa "ja" åt dig. 303 00:16:54,138 --> 00:16:57,641 Jag ville vara säker på att hon hörde det mitt i min lycka. 304 00:16:57,725 --> 00:16:59,435 -Ja. -Jag sa verkligen ja. 305 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 Ja, inte som vid mitt frieri när du glömde att säga ja. 306 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 -Det får inte hända. -Småsaker. 307 00:17:04,857 --> 00:17:07,359 Jag menar, teknikaliteter. 308 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 -Vill du träna med mig? -Jag träna med dig? 309 00:17:10,571 --> 00:17:12,156 Jag trodde du ville vinna. 310 00:17:20,664 --> 00:17:24,835 Jag har inte kört på åtta månader. 311 00:17:24,918 --> 00:17:28,088 -Hur startar jag bilen? -Knappen. 312 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 Okej, då kör vi. 313 00:17:30,674 --> 00:17:32,468 Vi är lite för nära den bilen. 314 00:17:32,551 --> 00:17:34,887 -Det går. Fortsätt. -Du kan vända. 315 00:17:34,970 --> 00:17:38,015 Jag har inte gjort det på länge. Maria håller på... 316 00:17:38,098 --> 00:17:39,516 Okej. Sätt på bältet. 317 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 Har du körkort? 318 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 -Ja. -Okej, bra. 319 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 -Vill ni ha cupcakes? -Okej. 320 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 Nageln lossade nästan när jag gjorde så. 321 00:17:52,738 --> 00:17:55,365 Det skulle... Naglar är mycket jobb. 322 00:17:55,449 --> 00:17:57,868 Ser vi några...? Ingen är ute på gatan. 323 00:17:57,951 --> 00:17:59,787 Jag försökte hålla ögonen öppna 324 00:17:59,870 --> 00:18:03,290 för att se om nån gullig kille var ute med hunden eller så. 325 00:18:03,373 --> 00:18:05,209 Varför spanar du efter folk? 326 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 För jag tycker att du... Vill du inte börja dejta igen 327 00:18:10,005 --> 00:18:13,509 och gå ut och roa dig? Är du inte nyfiken? 328 00:18:14,218 --> 00:18:17,471 Du vet att nyfikenhet dödade katten. 329 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 Jag tror det vore kul. Tycker inte du hon borde göra det? 330 00:18:21,183 --> 00:18:23,977 -Jo. -Vi måste få henne lite glad. 331 00:18:25,270 --> 00:18:27,940 Okej, jag ser en kille vid cupcake-maskinen. 332 00:18:28,023 --> 00:18:31,235 Du ska flörta med honom så han köper dig en cupcake. 333 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 Nej! 334 00:18:32,444 --> 00:18:33,570 Jag vet inte. 335 00:18:33,654 --> 00:18:36,031 -Du har inte... Maria? -Jag har inte ätit middag. 336 00:18:36,115 --> 00:18:38,033 -Jag behöver dessert. -Sí. Vamos. 337 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 -Ut med dig. -Nu går vi. 338 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 -Okej, är du redo? -Nej. 339 00:18:41,954 --> 00:18:44,790 Anna måste öva på att flörta 340 00:18:44,873 --> 00:18:47,376 för hon har inte varit ute på ett tag. 341 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 Hon är nog lite ovan. 342 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 Hon behöver bara komma igång. 343 00:18:52,756 --> 00:18:55,509 Varför måste jag flörta? Jag vet inte hur. 344 00:18:57,719 --> 00:18:58,846 -Gå före. -Hejsan. 345 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 -Hej. -Hur är det? 346 00:19:00,013 --> 00:19:01,723 -Bra. Du? -Hon vill tala med dig. 347 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Allt är bra. 348 00:19:02,724 --> 00:19:04,351 Maria, gå före. 349 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 Nåja... 350 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 Så jag... 351 00:19:07,771 --> 00:19:10,440 Har du nåt emot att köpa mig en cupcake? 352 00:19:10,524 --> 00:19:12,317 -Köpa vad? -En cupcake. 353 00:19:12,401 --> 00:19:14,111 -Med strössel på? -Ja, tack. 354 00:19:14,194 --> 00:19:15,028 Ja? 355 00:19:18,073 --> 00:19:19,908 Där ser du, Anna. 356 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Hon gillar choklad. Jag gillar... 357 00:19:21,994 --> 00:19:24,121 Choklad. Nåt mer? 358 00:19:24,204 --> 00:19:26,540 -Jordgubb. Vad ska du ha? -Jordgubb. 359 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 Ni gillar båda jordgubb. 360 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 Jag förstår inte grejen med att flörta. 361 00:19:36,091 --> 00:19:39,011 "Hej, prata med mig om bilar." 362 00:19:39,094 --> 00:19:40,429 Bättre än så kan jag. 363 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 Min vän här är... 364 00:19:45,267 --> 00:19:50,606 ...singel och redo för mingel. Presentera dig. 365 00:19:50,689 --> 00:19:51,982 -Hej. -Hej, hur är det? 366 00:19:52,065 --> 00:19:53,150 Hon heter Anna. 367 00:19:53,233 --> 00:19:55,402 -Hon gillar... -Är ni härifrån? 368 00:19:55,485 --> 00:19:57,112 -Slå på charmen. -Ja. 369 00:19:57,196 --> 00:19:59,364 -Vilken charm? -Det är ingen intervju. 370 00:19:59,448 --> 00:20:01,533 -Du köper... -Det är ingen intervju. 371 00:20:01,617 --> 00:20:03,368 Jag vet. Vi får cupcakes. 372 00:20:03,452 --> 00:20:04,995 Den är till dig. 373 00:20:05,078 --> 00:20:06,455 Vad gör jag på en dejt? 374 00:20:06,538 --> 00:20:08,749 -Den här har strössel ser jag. -Tack. 375 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 -Du gissade rätt. -Tack. 376 00:20:10,792 --> 00:20:11,752 Vi ses imorgon. 377 00:20:11,835 --> 00:20:13,712 -Tack för cupcakes. -Ingen orsak. 378 00:20:13,795 --> 00:20:16,131 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 379 00:20:18,133 --> 00:20:19,801 Vi måste hitta andra killar. 380 00:20:19,885 --> 00:20:22,137 -Jag kan tala med dem. -Hej, kom hit. 381 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 Hola! 382 00:20:24,598 --> 00:20:27,309 -Det här gillar hon. -Vi kan ge dem en cupcake. 383 00:20:27,392 --> 00:20:29,478 -Hola. ¿Cómo estás? -Hur är det? 384 00:20:30,270 --> 00:20:31,188 Jag talar inte. 385 00:20:31,271 --> 00:20:32,439 Vad gör ni? 386 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Leverans. 387 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 Levererar vad? 388 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 Ekologisk juice. 389 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 Organisk juice. 390 00:20:37,861 --> 00:20:39,655 -Ekologisk? -Juiceleverans. 391 00:20:39,738 --> 00:20:41,198 -Vill ni hoppa in? -Ja. 392 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 -Ja, får vi följa med? -Ja! 393 00:20:43,825 --> 00:20:46,078 Min vän här är singel. 394 00:20:46,161 --> 00:20:49,081 -Det är de här två också. -Och hon också. 395 00:20:49,164 --> 00:20:51,583 Perfekt att ni också är tre. 396 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 -Nu kör vi. -Okej, vamos. 397 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 -Okej. -Det här är kul. 398 00:20:56,296 --> 00:20:57,714 -Vámonos. -Va? 399 00:20:57,798 --> 00:20:58,632 Okej, vámonos. 400 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 -Banan! -Det var riktigt kladdigt! 401 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 -Jaså? -Vi betalar tillbaka. 402 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 -Vi har inga pengar. -Vi kan betala med en cupcake. 403 00:21:13,397 --> 00:21:15,023 -Jaime, har du pengar? -Nej! 404 00:21:15,107 --> 00:21:17,776 -Jag har Apple Pay, Venmo. -Vi har Apple Pay. 405 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 Nej, det är okej. 406 00:21:19,194 --> 00:21:26,118 Annas flört har gett oss mat och juice. Det är ett gott tecken. 407 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 -Hej då! -Gracias! 408 00:21:27,452 --> 00:21:30,038 Ha en trevlig kväll. Kör försiktigt. 409 00:21:30,122 --> 00:21:33,709 Vi behöver inte gå till mataffären för nu har vi fått... 410 00:21:33,792 --> 00:21:34,710 -middag. -Mat. 411 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 Ja, det behövde vi. 412 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 -Okej. -Hela middagen är här. 413 00:21:39,089 --> 00:21:40,716 Och gratis. 414 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 Gratis. 415 00:21:51,101 --> 00:21:53,437 Ja, vi är på topp! 416 00:21:53,520 --> 00:21:56,690 -Det ser ut som Grekland. -Jag sa ju det. 417 00:21:57,774 --> 00:22:00,736 -Välkomna till Deer Creek Ridge. -Tack. Vem är det? 418 00:22:00,819 --> 00:22:02,195 Rick. Här är Enzo. 419 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 Hej, Enzo! Jag heter Kelly! 420 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 Fan vad fint. 421 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Säg bara till om ni behöver nåt. Ha det så bra. 422 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 Tack, det ser vi fram emot. 423 00:22:12,122 --> 00:22:14,499 -Tack. -Okej, trevligt att träffas. 424 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 -Jag försöker förstå möblerna. -Vad menar du? 425 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 -Vilken konstperiod de är från. -Jaså? 426 00:22:20,297 --> 00:22:22,758 -Konstperiod? -Det har jag inte tänkt på. 427 00:22:23,967 --> 00:22:26,762 Härligt. Tack, Kelly, för att du bjöd in oss. 428 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 Kul att ni är här. 429 00:22:28,096 --> 00:22:32,350 Det var Kellys geniala idé att få oss till Malibu idag. 430 00:22:32,434 --> 00:22:36,271 Jag ska ha kvalitetstid med Kim och kanske Kelly. 431 00:22:36,354 --> 00:22:40,275 Jag vet inte vad Kevin tänker men jag vill ta det lugnt. 432 00:22:40,358 --> 00:22:42,861 Huset är tyst. Vi befinner oss i bergen. 433 00:22:42,944 --> 00:22:48,325 Förhoppningsvis kan vi ta det lugnt och bara slappna av. 434 00:22:48,408 --> 00:22:49,910 -Det gillar jag. -Ja? 435 00:22:50,577 --> 00:22:52,120 Kevin fyllde nyss år. 436 00:22:52,204 --> 00:22:54,581 -Vi var inte tillsammans. -Vi måste fira! 437 00:22:54,664 --> 00:22:56,041 Grattis i efterskott! 438 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 Det är inte därför vi är här men nu är vi samlade. 439 00:22:58,919 --> 00:23:01,338 -I din ära. -Jag känner mig inte hedrad. 440 00:23:01,421 --> 00:23:03,173 -Det är i din ära. -Ljug inte. 441 00:23:03,256 --> 00:23:04,216 -Jo. -Inte alls. 442 00:23:04,299 --> 00:23:08,595 Nej, ni textade mig efter min födelsedag. Efter er resa till Mexiko. 443 00:23:08,678 --> 00:23:10,472 Jag textade på din födelsedag. 444 00:23:10,555 --> 00:23:15,227 -Men du sa att efter ni kom tillbaka... -Ja må han leva! 445 00:23:15,310 --> 00:23:18,021 -Efter att ni kom tillbaka... -Ja må han leva! 446 00:23:18,105 --> 00:23:19,815 Det här är efter vi kom tillbaka. 447 00:23:19,898 --> 00:23:21,399 Vi är alla här. 448 00:23:21,483 --> 00:23:24,820 Kelly, få det inte att verka som om ni ordnade det här... 449 00:23:24,903 --> 00:23:26,863 -Inte alls. -Hon sa inte det. 450 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 Vi har redan talat om det här. 451 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 Även om hon nu nämnde att det var din födelsedag... 452 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 -Jag vill påpeka det. -Kom nu. 453 00:23:34,121 --> 00:23:36,915 Jag gillar inte att ni sa 454 00:23:36,998 --> 00:23:40,460 "grattis" via sms och sen: "Vi gör nåt när vi är tillbaka." 455 00:23:40,544 --> 00:23:41,753 Sen hörde jag inget. 456 00:23:41,837 --> 00:23:43,255 -Du visste inte ens! -Jo. 457 00:23:43,338 --> 00:23:45,549 -Är det en överraskning? -Du är Lejon. 458 00:23:45,632 --> 00:23:47,592 -Du visste inte ens... -Jo. 459 00:23:47,676 --> 00:23:51,304 Kevin är så dramatisk. 460 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 Herregud. 461 00:23:53,223 --> 00:23:57,269 Varför måste det bli så här? Alltid lika intensivt. 462 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 Vad ska vi göra idag? 463 00:23:59,312 --> 00:24:02,065 Gå till poolen. Vi äter lunch om ni är hungriga. 464 00:24:02,149 --> 00:24:04,484 Vi oroar oss inte om nåt annat just nu. 465 00:24:04,568 --> 00:24:06,987 -Hon praktiserar medvetenhet. -Ja. 466 00:24:15,078 --> 00:24:15,996 Herregud! 467 00:24:16,580 --> 00:24:18,415 Kelly har en fantastisk rumpa. 468 00:24:18,790 --> 00:24:20,625 Ja, perfekt rumpa! 469 00:24:20,709 --> 00:24:22,586 John gillar att strypas. 470 00:24:22,669 --> 00:24:24,504 -Blir du upphetsad på sånt? -Va? 471 00:24:24,588 --> 00:24:26,256 Hon vill bli kontrollerad. 472 00:24:26,339 --> 00:24:29,050 -Det vet du inte, Kane. -Hon är undergiven. 473 00:24:29,134 --> 00:24:32,137 Jag vill vara den dominanta. Hörde du det, din häxa? 474 00:24:32,220 --> 00:24:34,055 -Säg sanningen. -Vänta nu. 475 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 Säg mitt namn! Säg mitt namn för i helvete! 476 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 -Herregud, Kim. -Vad? 477 00:24:59,581 --> 00:25:01,750 -Hej. -Hejsan. 478 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 Titta vad jag tog med mig! 479 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 Nej. 480 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 Din svaghet. 481 00:25:06,755 --> 00:25:11,718 Pasha är min danspartner och instruktör för Dansa med stjärnorna. 482 00:25:11,801 --> 00:25:14,429 Jag vann högsta vinsten med honom. 483 00:25:14,512 --> 00:25:17,807 Han är en god vän och en jättebra instruktör. 484 00:25:17,891 --> 00:25:21,186 Han har inte tagit livet av mig än 485 00:25:21,269 --> 00:25:22,854 så det är en bonus. 486 00:25:22,938 --> 00:25:27,234 När jag var fem började jag ta balettlektioner. 487 00:25:27,317 --> 00:25:30,028 I början gillade jag det 488 00:25:30,111 --> 00:25:34,074 men jag fick hela tiden höra 489 00:25:35,283 --> 00:25:39,746 att jag var för tjock, för kort, hela tiden kritiserad. 490 00:25:40,247 --> 00:25:42,624 Jag var inte bra nog, gjorde inget rätt. 491 00:25:43,667 --> 00:25:46,586 Men jag fortsatte dansa för att 492 00:25:46,670 --> 00:25:50,215 jag känner mig levande när jag dansar. 493 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 Men utifrån får jag så mycket kritik. 494 00:25:53,093 --> 00:25:55,303 Det är en underlig situation. 495 00:25:55,387 --> 00:25:58,515 Jag vill se vad du vill göra, du vet? 496 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 Sen ska vi samarbeta. 497 00:26:00,225 --> 00:26:05,730 Jag tror det kan tända gnistan du hade. 498 00:26:05,814 --> 00:26:08,066 Den där första kärleken till dansen. 499 00:26:09,025 --> 00:26:10,026 Okej. 500 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 Är du redo att lära dig den här? 501 00:26:14,197 --> 00:26:15,740 -Ja, foxtrot. -Precis. 502 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 Vilken svårighetsgrad skulle du säga att den ligger på? 503 00:26:19,536 --> 00:26:21,579 Från ett till tio? Elva. 504 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 Toppen. 505 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 Stå på ditt högra ben. 506 00:26:25,125 --> 00:26:27,335 Placera vänstra benet bakåt. 507 00:26:28,003 --> 00:26:30,672 Bra. Det här blir din position, okej? 508 00:26:30,755 --> 00:26:33,133 Vacker hållning. Lyft på nacken. 509 00:26:34,092 --> 00:26:36,052 Mjuka upp knät mer. Redo? 510 00:26:37,178 --> 00:26:38,430 -Fan! -Rak linje. 511 00:26:38,513 --> 00:26:40,181 Jag är rak. Tappa mig inte! 512 00:26:41,599 --> 00:26:42,642 Ja! 513 00:26:49,858 --> 00:26:52,068 Skrikandet kommer i vägen. 514 00:26:52,569 --> 00:26:55,572 Lägg den energin på att lyfta höfterna. 515 00:26:55,655 --> 00:26:58,033 Just nu blir det så här. 516 00:27:01,202 --> 00:27:03,621 -Och... -Slut! 517 00:27:03,705 --> 00:27:06,833 -Tiopoängare rakt igenom! -Tack för att du kom. 518 00:27:15,633 --> 00:27:16,760 Går det bra här? 519 00:27:16,843 --> 00:27:19,262 Jag är så hungrig att jag inte kan prata. 520 00:27:22,474 --> 00:27:25,268 Jag älskar att Kane och Kevin är ihop just nu. 521 00:27:25,352 --> 00:27:27,062 Hur är läget, mannen? 522 00:27:27,145 --> 00:27:28,980 Jag gillar hur du sa det. 523 00:27:29,064 --> 00:27:30,523 Ja, hur är det med dig? 524 00:27:30,607 --> 00:27:33,109 Jag vet inte. Vi har inte setts på ett tag. 525 00:27:33,651 --> 00:27:36,780 Allt är bra. Jobbar på saker. Hur var Mexiko? 526 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 Fantastiskt. 527 00:27:38,448 --> 00:27:40,408 -Var det första gången? -Ja. 528 00:27:40,492 --> 00:27:43,161 -Jaså? Galet. -Jag älskar Mexiko. Har du varit där? 529 00:27:43,244 --> 00:27:44,287 Han älskar Mexiko. 530 00:27:44,371 --> 00:27:46,081 -Har du varit? -Ja, i Cabo. 531 00:27:46,164 --> 00:27:50,377 Det kändes annorlunda eftersom ni glömde min födelsedag. 532 00:27:50,460 --> 00:27:51,711 Vi diskuterade det. 533 00:27:51,795 --> 00:27:54,839 Men du verkar ha problem med Fenty-grejen. 534 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 Det har jag inte. I ditt huvud behöver du inte... 535 00:27:57,592 --> 00:28:00,345 Du förstår inte mig. Varför skulle du bry dig? 536 00:28:00,428 --> 00:28:02,013 -Jag fattar. -Det är inte det. 537 00:28:02,097 --> 00:28:05,350 Du borde vara glad för mig. "Bra. Glad för din skull." 538 00:28:05,433 --> 00:28:07,727 Kunde du inte vara glad för mig? Det var du inte! 539 00:28:09,729 --> 00:28:14,484 Kane vet hur jag har kämpat med modellkarriären under de senaste åren. 540 00:28:14,567 --> 00:28:17,946 Att han kan vara så okänslig att glänsa om det inför mig, 541 00:28:18,029 --> 00:28:20,031 att han fick Fenty-kontraktet. 542 00:28:20,115 --> 00:28:23,159 Jag fick ingen respekt av honom när han sa det. 543 00:28:23,701 --> 00:28:26,413 Och jag tror att det var med avsikt. 544 00:28:26,496 --> 00:28:29,374 Kan du föreställa dig du hur han känner? 545 00:28:29,457 --> 00:28:30,500 Det fattar jag. 546 00:28:30,583 --> 00:28:32,919 Just nu handlar det om att gå vidare. 547 00:28:33,461 --> 00:28:36,714 Nej, det här handlar om nåt annat, eller hur? 548 00:28:36,798 --> 00:28:38,174 Jag är inte långsint. 549 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 Men jag har mina gränser. 550 00:28:40,218 --> 00:28:42,512 Dina gränser känns som ett straff. 551 00:28:42,595 --> 00:28:46,266 -Ni åkte till Mexiko och umgås inte. -Vet du varför vi åkte till Mexiko? 552 00:28:46,349 --> 00:28:49,144 Varför bjuda med dig när du inte uppskattar nåt? 553 00:28:49,227 --> 00:28:51,604 Det är anledningen. Punkt slut. 554 00:28:54,899 --> 00:28:59,279 Jag ger presenter för att visa mina vänner uppskattning. 555 00:28:59,362 --> 00:29:02,157 Det kan vara en sak eller en upplevelse. 556 00:29:02,240 --> 00:29:05,869 Jag är inte bra på att uttrycka mig. Typ: "Jag älskar dig." 557 00:29:05,952 --> 00:29:08,121 Jag visar det genom en present. 558 00:29:08,204 --> 00:29:11,458 Jag har gett Kevin mycket för jag bryr mig om honom. 559 00:29:11,541 --> 00:29:14,419 Men han kunde inte ens låtsas 560 00:29:14,502 --> 00:29:17,088 vara glad för min skull om kampanjen. 561 00:29:17,172 --> 00:29:20,091 Jag vet inte om jag och Kevin har riktig vänskap 562 00:29:20,175 --> 00:29:24,345 efter diamant- och tryffelfesten. Han är aldrig tacksam. 563 00:29:24,429 --> 00:29:26,473 Sånt vill jag inte ha i mitt liv. 564 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 Kane, se på mig. 565 00:29:29,768 --> 00:29:32,187 Ibland har jag svårt att ta upp saker. 566 00:29:32,270 --> 00:29:34,314 Du blir arg på allt jag gör. 567 00:29:34,397 --> 00:29:36,983 Förstår du? Som om jag jämt strular till det. 568 00:29:37,066 --> 00:29:40,403 Jag tänker: "Hur kan jag göra det bättre? Jag vet inte." 569 00:29:40,487 --> 00:29:44,616 Du måste förstå att det är inte lätt för mig att släppa in folk. 570 00:29:44,699 --> 00:29:48,119 Kelly känner mig. Jag har inte haft många vänner. 571 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 När jag ger, ger jag mycket. 572 00:29:50,246 --> 00:29:53,541 Jag ger allt. Jag är glad för din skull och typ, 573 00:29:54,083 --> 00:29:58,755 om jag känner att jag inte kan lita på nån stänger jag dem ute helt. 574 00:30:00,590 --> 00:30:01,841 Du är min bästa... 575 00:30:07,180 --> 00:30:10,016 Det känns inte som jag kan prata med dig. 576 00:30:11,518 --> 00:30:16,105 Jag sa till dig att jag verkligen uppskattar dig och vår vänskap. 577 00:30:17,732 --> 00:30:19,734 Men jag ville inte såra dig. 578 00:30:23,655 --> 00:30:25,156 Jag bryr mig om dig. 579 00:30:25,240 --> 00:30:28,618 Förlåt att jag sårade dig. Jag visste inte vad jag skulle göra. 580 00:30:28,701 --> 00:30:30,203 Kevin, du måste förstå, 581 00:30:30,954 --> 00:30:33,665 det som hände påverkade mig. 582 00:31:15,915 --> 00:31:19,878 Undertexter: Veronica Choice