1 00:00:06,256 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,027 ‎老實說,我不太喜歡去做療法 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,362 ‎妳的生活中最近有什麼事 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 ‎讓妳感到壓力很大嗎? 5 00:00:32,240 --> 00:00:35,326 ‎但今天我要來見體感創傷治療師 6 00:00:35,869 --> 00:00:39,581 ‎我有嚴重的信任問題 7 00:00:39,664 --> 00:00:41,875 ‎我想幫妳釋放出這股能量 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,543 ‎那就太好了 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,087 ‎準備好了嗎? 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 ‎-好了,來吧 ‎-來吧 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,594 ‎我希望我能放下包袱,向前邁進 12 00:00:53,136 --> 00:00:55,638 ‎接受過去,並從中汲取經驗 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,281 ‎對不起 14 00:01:17,368 --> 00:01:21,581 ‎不應該是這樣 ‎對不起,我不是故意要大笑的 15 00:01:21,664 --> 00:01:22,999 ‎等等,這是正常嗎? 16 00:01:23,083 --> 00:01:25,376 ‎妳可以笑,也可以哭 17 00:01:26,544 --> 00:01:27,837 ‎我的天啊 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 ‎對不起 19 00:01:40,558 --> 00:01:44,687 ‎現在我真的覺得很瘋狂 ‎我同時又哭又笑 20 00:01:44,771 --> 00:01:47,899 ‎我不想失禮,但妳為什麼要打嗝? 21 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 ‎這能療癒我,因為我又哭又笑嗎? 22 00:01:51,402 --> 00:01:52,946 ‎我想這確實有療效 23 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 ‎讓我來,我也會 24 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 ‎不,那不是打嗝,要怎麼打嗝? 25 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 ‎誰能給我一罐可樂? 26 00:02:10,755 --> 00:02:14,217 ‎不知道為什麼,我會回去見她 27 00:02:33,444 --> 00:02:35,196 ‎凱莉! 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 ‎嗨,你還沒買車嗎? 29 00:02:37,615 --> 00:02:38,992 ‎還沒,我沒有買車 30 00:02:39,075 --> 00:02:40,160 ‎-嗨 ‎-妳好嗎? 31 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 ‎-很高興見到你 ‎-我也是 32 00:02:41,786 --> 00:02:44,164 ‎-去喝咖啡吧,謝謝你來見我 ‎-沒問題 33 00:02:45,373 --> 00:02:46,833 ‎自從你走出咖啡廳後 34 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 ‎我就沒見過你了 35 00:02:50,253 --> 00:02:52,380 ‎自從芬蒂跟小康合作的事之後 36 00:02:52,463 --> 00:02:53,464 ‎對啊 37 00:02:54,257 --> 00:02:57,468 ‎你為什麼對 ‎小康當芬蒂代言人這麼生氣? 38 00:02:57,552 --> 00:02:59,679 ‎我想妳誤會了 39 00:02:59,762 --> 00:03:03,016 ‎-重點不是他當芬蒂代言人 ‎-好 40 00:03:03,099 --> 00:03:04,767 ‎而是我應該裝作替他開心 41 00:03:04,851 --> 00:03:08,229 ‎尤其是我現在的事業很不順 42 00:03:08,313 --> 00:03:10,899 ‎妳知道嗎?這是我討厭聽到的廢話 43 00:03:11,399 --> 00:03:14,027 ‎“這個嘛,現在時候未到” 44 00:03:14,736 --> 00:03:17,488 ‎“過去的業障”,拜託,那是廢話 45 00:03:17,572 --> 00:03:20,283 ‎他的成功跟你的成功有什麼關係? 46 00:03:20,366 --> 00:03:22,952 ‎你起身走人讓他很受傷 47 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 ‎因為我無法… 48 00:03:25,205 --> 00:03:29,959 ‎只要我和小康意見不同 ‎觀點或感受不同 49 00:03:30,043 --> 00:03:33,546 ‎我就無法跟他溝通,所以我才離開 50 00:03:33,630 --> 00:03:38,301 ‎因為我不想吵架 ‎我不想聽他告訴我要有什麼感受 51 00:03:38,384 --> 00:03:42,347 ‎他不想看到我的觀點 ‎因為我的觀點總是錯的 52 00:03:42,430 --> 00:03:43,973 ‎所以我就走掉了 53 00:03:45,391 --> 00:03:48,895 ‎好,我懂你的立場,但我不認為小康 54 00:03:49,687 --> 00:03:52,148 ‎明白這一點,他真的一頭霧水 55 00:03:52,232 --> 00:03:56,736 ‎他的目的絕不是讓你難過之類的 56 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 ‎我覺得你們有很多誤會,應該聊開來 57 00:04:00,531 --> 00:04:04,661 ‎那就是讓我不爽的 ‎妳說妳想要維持這段友情 58 00:04:05,161 --> 00:04:08,665 ‎然後我發現 ‎我生日當天,你們在墨西哥 59 00:04:09,415 --> 00:04:14,671 ‎沒錯,我知道你們是旅行夥伴 60 00:04:14,754 --> 00:04:18,508 ‎但問題是,如果你們真的是朋友 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,593 ‎我們就會在互相打氣,慶祝生日 62 00:04:20,677 --> 00:04:23,596 ‎情況本來不錯,那為什麼 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 ‎你們要挑我生日那天 64 00:04:26,808 --> 00:04:28,101 ‎去墨西哥? 65 00:04:29,644 --> 00:04:35,525 ‎妳知道這時機有多糟嗎? ‎對我來說,這表示事情不對勁 66 00:04:36,859 --> 00:04:41,322 ‎好,墨西哥… ‎去墨西哥是臨時決定的 67 00:04:41,406 --> 00:04:46,160 ‎他要我跟他一起去 ‎我真的不是故意要讓你難過的 68 00:04:46,244 --> 00:04:50,581 ‎我很抱歉 ‎讓你感到被排擠,感到很受傷 69 00:04:50,665 --> 00:04:55,461 ‎我沒有感到被排擠 ‎只是覺得我朋友嘴上說的是一回事 70 00:04:55,545 --> 00:04:58,798 ‎做的卻是另一回事 ‎妳和小康想當我朋友嗎? 71 00:04:58,881 --> 00:05:01,634 ‎想幫我慶祝生日嗎?那就他媽的出現 72 00:05:01,718 --> 00:05:04,846 ‎我現在比之前更清楚你的立場了 73 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 ‎你現在的處境很糟糕 74 00:05:07,098 --> 00:05:09,726 ‎這樣好了,我一直想去馬里布的民宿 75 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 ‎那裡很隱密,真的很美 76 00:05:12,562 --> 00:05:14,772 ‎一起度過週末一定很棒 77 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 ‎不知道,如果我去馬里布… 78 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 ‎我覺得小康會說出他的看法 79 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 ‎我不能說出我的看法,又回到老樣子 80 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 ‎我只是不喜歡被說成 81 00:05:30,163 --> 00:05:33,291 ‎“我不替他高興”,這根本不是事實 82 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 ‎我想他需要聽你這麼說 83 00:05:36,711 --> 00:05:37,879 ‎我也… 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,465 ‎我也想邀請小金 85 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 ‎-為什麼? ‎-你們也得把話說清楚 86 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 ‎不,沒什麼好說的,我對她沒興趣了 87 00:05:48,639 --> 00:05:53,686 ‎就算我現在不想跟小金交往 ‎我知道她對我沒好處 88 00:05:53,770 --> 00:05:57,607 ‎我想跟她保持距離,把她當朋友就好 89 00:05:57,690 --> 00:06:00,234 ‎不要太親近,沒有私人糾葛 90 00:06:00,860 --> 00:06:02,737 ‎-你能考慮一下嗎? ‎-考慮一下? 91 00:06:02,820 --> 00:06:03,863 ‎對 92 00:06:08,534 --> 00:06:09,994 ‎-你要去哪裡? ‎-我要走了 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,789 ‎-不是要去喝咖啡嗎? ‎-我要考慮一下 94 00:06:19,045 --> 00:06:21,798 ‎(聖塔芭芭拉) 95 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 ‎我要梅子糖漿 96 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 ‎梅子糖漿?好,來試試看 97 00:06:29,097 --> 00:06:32,683 ‎然後媽媽要你幫我試試綠色果汁 98 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 ‎記得我們喝綠色果汁會有超能力嗎? 99 00:06:36,145 --> 00:06:39,607 ‎-你要綠色果汁嗎? ‎-但我不想要超能力 100 00:06:39,690 --> 00:06:40,733 ‎什麼? 101 00:06:41,317 --> 00:06:44,112 ‎你不想要有超聰明的能力嗎? 102 00:06:45,571 --> 00:06:47,657 ‎你還沒吃完,還想吃什麼? 103 00:06:47,740 --> 00:06:49,534 ‎你想找人玩嗎? 104 00:06:50,743 --> 00:06:53,996 ‎我們可以一起玩沙子,你覺得呢? 105 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 ‎好主意?給個讚? 106 00:06:59,335 --> 00:07:01,129 ‎貝克醫生的辦公室,要接嗎? 107 00:07:01,796 --> 00:07:02,755 ‎當然 108 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 ‎喂,貝克醫生 109 00:07:04,549 --> 00:07:07,885 ‎喂,克莉絲汀,趙醫生有空嗎? ‎他跟妳在一起嗎? 110 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 ‎嗨,凱莉,我在這裡 111 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 ‎-他就在我旁邊 ‎-嗨 112 00:07:11,264 --> 00:07:15,852 ‎可以請妳等一下嗎?我想換個位置 113 00:07:15,935 --> 00:07:18,479 ‎柯拉,妳可以看著寶貝G嗎? 114 00:07:18,563 --> 00:07:19,730 ‎不要 115 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 ‎媽媽 116 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 ‎所以妳有消息要告訴我們? 117 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 ‎我有,真的很遺憾,這不是好消息 118 00:07:26,487 --> 00:07:29,615 ‎我們觀察的胚胎停止分裂 119 00:07:29,699 --> 00:07:31,409 ‎也就是停止發育了 120 00:07:34,036 --> 00:07:38,124 ‎所以我們無法做任何切片或篩檢 121 00:07:38,207 --> 00:07:42,587 ‎我們沒有任何可以植入的胚胎 122 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 ‎所以它們… 123 00:07:46,674 --> 00:07:47,842 ‎它們都沒了? 124 00:07:49,343 --> 00:07:50,678 ‎對,都沒了 125 00:07:55,308 --> 00:07:57,602 ‎我們沒有任何胚胎,我真的很遺憾 126 00:08:00,354 --> 00:08:03,649 ‎如果我們想要 127 00:08:03,733 --> 00:08:08,613 ‎繼續生小孩,我們現在能做什麼? 128 00:08:08,696 --> 00:08:13,284 ‎現在唯一的選擇就是 129 00:08:13,367 --> 00:08:15,620 ‎再做一次試管嬰兒 130 00:08:15,703 --> 00:08:18,623 ‎好,那我… 131 00:08:18,706 --> 00:08:23,586 ‎在我這個年紀 ‎取得可用的卵子有多大機率? 132 00:08:23,669 --> 00:08:28,216 ‎那要看妳的卵巢狀況和卵子生長情況 133 00:08:28,299 --> 00:08:32,178 ‎所以我們得先評估,我才能告訴妳 134 00:08:32,261 --> 00:08:36,349 ‎實際的數字,幸好妳還年輕 135 00:08:45,816 --> 00:08:48,194 ‎我想我們應該往好處想 136 00:08:48,277 --> 00:08:51,614 ‎我們很幸運能有寶貝G 137 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 ‎對啊 138 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 ‎很遺憾,我沒有更好的消息 139 00:08:56,202 --> 00:08:59,997 ‎但我隨時有空,有問題請跟我聯絡 140 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 ‎再次謝謝妳 141 00:09:01,749 --> 00:09:02,959 ‎-保重 ‎-謝謝 142 00:09:03,042 --> 00:09:03,876 ‎-再見 ‎-再見 143 00:09:05,795 --> 00:09:08,256 ‎妳以為我們經歷過這麼多… 144 00:09:08,339 --> 00:09:09,840 ‎會比較不傷心 145 00:09:09,924 --> 00:09:11,801 ‎對,還是一樣傷心 146 00:09:12,510 --> 00:09:13,594 ‎就是說啊 147 00:09:13,678 --> 00:09:18,641 ‎我們生寶貝G的機率很小 148 00:09:18,724 --> 00:09:24,272 ‎我很高興我們家有他 149 00:09:24,355 --> 00:09:27,817 ‎如果妳想要更多小孩,完全由妳作主 150 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 ‎很遺憾 151 00:09:33,281 --> 00:09:35,825 ‎我想給寶貝G一個大擁抱 152 00:09:35,908 --> 00:09:36,742 ‎對 153 00:09:39,370 --> 00:09:40,204 ‎我現在… 154 00:09:41,247 --> 00:09:42,873 ‎我想給妳一個大擁抱 155 00:10:01,017 --> 00:10:02,810 ‎-哈囉 ‎-杰美! 156 00:10:02,893 --> 00:10:03,769 ‎安娜 157 00:10:03,853 --> 00:10:05,771 ‎-妳好嗎? ‎-好久不見,我很好 158 00:10:05,855 --> 00:10:07,356 ‎我喜歡妳的造型 159 00:10:07,440 --> 00:10:09,108 ‎我不確定要不要戴鼻環 160 00:10:09,191 --> 00:10:11,777 ‎我的鼻子好痛,戴著這東西很難說話 161 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 ‎我知道,妳知道能怎麼做嗎? 162 00:10:14,155 --> 00:10:17,658 ‎妳可以戴在旁邊,或許會不錯 163 00:10:17,742 --> 00:10:19,535 ‎-好,過來 ‎-試試看吧 164 00:10:19,619 --> 00:10:23,080 ‎它有個固定住的小東西 165 00:10:23,164 --> 00:10:25,833 ‎拉了就能打開,然後… 166 00:10:26,417 --> 00:10:28,836 ‎好,會痛的話就大叫 167 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 ‎好,試試看吧 168 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 ‎拉 169 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 ‎是嗎? 170 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 ‎算是吧 171 00:10:38,763 --> 00:10:39,805 ‎哇靠 172 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 ‎-怎麼了? ‎-怎麼這麼痛? 173 00:10:42,558 --> 00:10:44,185 ‎-天啊 ‎-好,現在怎樣? 174 00:10:44,935 --> 00:10:47,229 ‎天啊…安娜 175 00:10:47,313 --> 00:10:50,107 ‎怎樣?我得這麼做,可以的 176 00:10:50,191 --> 00:10:52,401 ‎-安娜 ‎-好了,可以了 177 00:10:52,485 --> 00:10:54,487 ‎-我想妳成功了 ‎-如果會痛… 178 00:10:55,237 --> 00:10:56,989 ‎妳還要再戴上去? 179 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 ‎-對,我們要戴這邊 ‎-好 180 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 ‎-好 ‎-好了 181 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 ‎-好了 ‎-太棒了! 182 00:11:04,580 --> 00:11:05,414 ‎-太棒了 ‎-好耶 183 00:11:05,498 --> 00:11:06,415 ‎太好了 184 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 ‎其實看起來挺酷的 185 00:11:08,626 --> 00:11:13,381 ‎我媽為我買第一件首飾時告訴我 186 00:11:13,464 --> 00:11:17,802 ‎“別讓珠寶、衣服或任何東西駕馭妳” 187 00:11:17,885 --> 00:11:19,637 ‎我一直遵守這個原則 188 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 ‎妳還要這個盤子嗎? 189 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 ‎杰美要吃純素食物 190 00:11:24,975 --> 00:11:27,937 ‎你們可以做烤蔬菜嗎? 191 00:11:28,020 --> 00:11:29,230 ‎-或清蒸蔬菜 ‎-我也要 192 00:11:29,313 --> 00:11:30,147 ‎好啊 193 00:11:30,231 --> 00:11:31,691 ‎-謝謝 ‎-非常感謝 194 00:11:31,774 --> 00:11:35,277 ‎我現在需要幫助 ‎我陷入了兩難,我要去… 195 00:11:36,445 --> 00:11:37,279 ‎相親 196 00:11:37,363 --> 00:11:38,197 ‎什麼? 197 00:11:39,156 --> 00:11:40,741 ‎相親 198 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 ‎約會 199 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 ‎-原來是相親 ‎-對,我是這麼說的 200 00:11:45,204 --> 00:11:46,288 ‎相親 201 00:11:46,372 --> 00:11:48,457 ‎是誰安排的?瑪麗亞? 202 00:11:48,541 --> 00:11:51,001 ‎-不是 ‎-另一個朋友,瑪麗亞不會的 203 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 ‎她… 204 00:11:53,879 --> 00:11:55,881 ‎-妳興奮嗎? ‎-完全沒有 205 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 ‎我連他是誰都不知道 206 00:11:59,260 --> 00:12:00,678 ‎我還不能在谷歌上搜他 207 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 ‎對,相親就是這樣 208 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 ‎妳不應該知道… 209 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 ‎但我從來沒約會過 210 00:12:08,728 --> 00:12:11,522 ‎妳從來沒去相親或約會嗎? 211 00:12:11,605 --> 00:12:12,857 ‎從來沒相親過 212 00:12:12,940 --> 00:12:15,693 ‎-我沒想過怎麼約會 ‎-我也沒有 213 00:12:15,776 --> 00:12:17,778 ‎我結過四次婚了 214 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 ‎我總是認識人,成為朋友,就這樣 215 00:12:21,657 --> 00:12:24,368 ‎那很好玩啊,兩個朋友聚在一起 216 00:12:24,452 --> 00:12:26,203 ‎-然後就結婚了 ‎-對 217 00:12:26,787 --> 00:12:28,956 ‎四任丈夫 218 00:12:29,498 --> 00:12:32,334 ‎我和每任都有精采旅程 219 00:12:32,418 --> 00:12:34,044 ‎我在紐約認識一任 220 00:12:34,628 --> 00:12:36,172 ‎一輛馬車跑到我面前 221 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 ‎他問我要不要搭便車 222 00:12:39,508 --> 00:12:40,342 ‎我說:“好” 223 00:12:40,426 --> 00:12:43,012 ‎接著我們在一年後結婚 224 00:12:44,221 --> 00:12:49,268 ‎有一任丈夫,我在學習開直升機 225 00:12:49,351 --> 00:12:51,562 ‎當然還有另一任 226 00:12:53,939 --> 00:12:55,483 ‎一起在這裡唸書 227 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 ‎還有一任是位好好先生 228 00:12:58,861 --> 00:13:01,989 ‎然後我們說:“好” 229 00:13:02,948 --> 00:13:03,908 ‎所以就結婚了 230 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 ‎我問妳,妳想認識新對象嗎? 231 00:13:07,244 --> 00:13:11,540 ‎有結婚第五次的可能性嗎? 232 00:13:11,624 --> 00:13:14,460 ‎-妳會找第五任丈夫嗎? ‎-會啊 233 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 ‎那妳就去約會吧 234 00:13:17,671 --> 00:13:23,052 ‎但去相親是個問題 ‎我很害羞,妳有相親過嗎? 235 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 ‎沒有 236 00:13:24,303 --> 00:13:25,805 ‎-妳呢? ‎-我不能… 237 00:13:25,888 --> 00:13:27,223 ‎-有 ‎-什麼? 238 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 ‎好多次 239 00:13:28,641 --> 00:13:29,892 ‎好多次? 240 00:13:30,559 --> 00:13:32,186 ‎妳怎麼還搖擺身體? 241 00:13:33,354 --> 00:13:34,355 ‎妳很… 242 00:13:34,438 --> 00:13:35,981 ‎好多次 243 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 ‎我們該怎麼辦? 244 00:13:38,651 --> 00:13:40,986 ‎-我會去幫妳打扮 ‎-好 245 00:13:41,070 --> 00:13:42,571 ‎-對 ‎-太棒了 246 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 ‎我們要幫安娜進行改造 247 00:13:46,033 --> 00:13:47,159 ‎也許吧 248 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 ‎你好,趙醫生 249 00:14:01,799 --> 00:14:03,676 ‎-嗨 ‎-你今天過得如何? 250 00:14:03,759 --> 00:14:05,636 ‎很好,妳呢? 251 00:14:05,719 --> 00:14:06,762 ‎很好,很忙 252 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 ‎今天想做什麼? 253 00:14:09,014 --> 00:14:11,851 ‎-這裡再來一點 ‎-好 254 00:14:11,934 --> 00:14:14,937 ‎也許能做電波拉提 255 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 ‎-好,要自己卸妝嗎? ‎-好,我來吧 256 00:14:17,606 --> 00:14:18,774 ‎我最近好忙喔 257 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 ‎每個人都找我辦事 258 00:14:20,651 --> 00:14:21,986 ‎這永遠不會結束 259 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 ‎抱歉 260 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 ‎怎麼了? 261 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 ‎我希望我能克服針頭恐懼症 262 00:14:31,161 --> 00:14:34,707 ‎幸好我怕打針,不然我會做太多醫美 263 00:14:34,790 --> 00:14:38,335 ‎-這樣就好了,你覺得呢? ‎-好,把頭轉過去 264 00:14:41,338 --> 00:14:42,423 ‎感覺不錯 265 00:14:48,554 --> 00:14:50,764 ‎怎麼回事?妳現在害怕了嗎? 266 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 ‎-什麼? ‎-怎麼辦?讓我坐起來 267 00:14:59,064 --> 00:15:01,525 ‎妳怎麼不在她掛掉前接起來? 268 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 ‎這樣不行啦,蓋布 269 00:15:03,152 --> 00:15:04,236 ‎什麼意思? 270 00:15:05,571 --> 00:15:06,822 ‎喂? 271 00:15:07,323 --> 00:15:10,242 ‎嗨,我是《與星共舞》的迪娜凱茲 272 00:15:10,326 --> 00:15:13,662 ‎嗨,迪娜,我好…天啊 273 00:15:13,746 --> 00:15:15,414 ‎抱歉,她正在做療程 274 00:15:15,998 --> 00:15:18,876 ‎妳懂的,進廠保養一下 275 00:15:18,959 --> 00:15:22,087 ‎先暫停一下,這是個好時機 276 00:15:22,171 --> 00:15:24,965 ‎我想告訴妳,我喜歡妳的故事 277 00:15:25,049 --> 00:15:28,802 ‎我很喜歡聽到妳多愛我們的節目 ‎這對妳有多重要 278 00:15:28,886 --> 00:15:33,474 ‎所以我正式問妳 ‎要不要上《與星共舞》 279 00:15:33,557 --> 00:15:35,559 ‎我的天啊 280 00:15:35,643 --> 00:15:38,020 ‎如果妳願意的話,我們想請妳上節目 281 00:15:38,103 --> 00:15:40,773 ‎天啊,我無法呼吸 282 00:15:41,273 --> 00:15:43,317 ‎-我連話都說不出口 ‎-她說:“好” 283 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 ‎我的嘴巴發麻,舌頭發麻 284 00:15:46,904 --> 00:15:49,657 ‎-這是我們的第30季 ‎-天啊 285 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 ‎演員陣容比以往更好 286 00:15:51,825 --> 00:15:55,871 ‎我…我要怎麼準備?要怎麼… 287 00:15:55,955 --> 00:15:59,458 ‎我會幫妳找很棒的舞伴,他會教妳 288 00:15:59,541 --> 00:16:02,252 ‎-謝謝 ‎-我不會告訴妳舞伴是誰 289 00:16:02,336 --> 00:16:05,798 ‎見了就知道,妳會很驚訝 ‎但我會幫妳找很棒的舞伴 290 00:16:05,881 --> 00:16:07,716 ‎我一直很愛… 291 00:16:07,800 --> 00:16:11,512 ‎我不太能說話 ‎因為我的嘴唇和舌頭都麻了 292 00:16:11,595 --> 00:16:14,932 ‎我的腦袋也麻了 ‎我不敢相信這個消息 293 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 ‎-但謝謝妳,掰 ‎-掰 294 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 ‎-所以… ‎-哇… 295 00:16:21,647 --> 00:16:22,481 ‎哇… 296 00:16:23,023 --> 00:16:24,149 ‎哇操,蓋布 297 00:16:24,233 --> 00:16:26,777 ‎蓋布,我好久沒跳舞了… 298 00:16:27,277 --> 00:16:28,779 ‎自從我們的新婚之夜 299 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 ‎我是說,這真的是美夢成真 300 00:16:32,741 --> 00:16:37,079 ‎自從《與星共舞》開播,我就愛上了 301 00:16:37,162 --> 00:16:42,376 ‎我們的婚禮舞蹈 ‎就是受到《與星共舞》啟發 302 00:16:42,459 --> 00:16:46,922 ‎可憐的蓋布練了六個月才記住舞步 303 00:16:47,006 --> 00:16:51,301 ‎所以我會很享受在舞廳跳舞 304 00:16:51,385 --> 00:16:54,054 ‎-我跟她說:“好”? ‎-我幫妳答應她了 305 00:16:54,138 --> 00:16:57,516 ‎好,我想確保 ‎沒有因為我太興奮而忘記 306 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 ‎-對 ‎-我很肯定 307 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 ‎不像我跟妳求婚時,妳忘了說“好” 308 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 ‎-我不想重蹈覆轍 ‎-細節 309 00:17:04,857 --> 00:17:07,359 ‎我是說,這是小事 310 00:17:07,443 --> 00:17:10,487 ‎-你願意跟我一起練習嗎? ‎-我跟妳一起練習? 311 00:17:10,571 --> 00:17:11,905 ‎我以為妳想贏 312 00:17:20,664 --> 00:17:24,835 ‎我已經有八個月沒開車了 313 00:17:24,918 --> 00:17:28,088 ‎-好,要怎麼發動? ‎-按鈕 314 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 ‎好了,來吧 315 00:17:30,674 --> 00:17:32,718 ‎離那輛車太近了 316 00:17:32,801 --> 00:17:34,887 ‎-沒關係,繼續 ‎-妳可以倒退 317 00:17:34,970 --> 00:17:37,890 ‎我很久沒開車了,瑪麗亞… 318 00:17:37,973 --> 00:17:39,516 ‎沒關係,繫上安全帶 319 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 ‎妳有駕照嗎? 320 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 ‎-有啊 ‎-那就好 321 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 ‎-妳想吃杯子蛋糕嗎? ‎-好 322 00:17:50,194 --> 00:17:52,654 ‎天啊,我的指甲剛才差點掉下來 323 00:17:52,738 --> 00:17:55,407 ‎那樣就…指甲要時常保養 324 00:17:55,491 --> 00:17:57,910 ‎有看到人嗎?街上沒有人 325 00:17:57,993 --> 00:17:59,912 ‎我想幫妳看一下 326 00:17:59,995 --> 00:18:03,290 ‎有沒有帥哥在遛狗之類的 327 00:18:03,373 --> 00:18:05,209 ‎看那些人要幹嘛? 328 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 ‎因為我想…妳難道不想尋找對象 329 00:18:10,005 --> 00:18:13,509 ‎在情場上遊走嗎?妳不好奇嗎? 330 00:18:14,218 --> 00:18:17,471 ‎但妳知道,好奇心殺死了貓 331 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 ‎老實說,我覺得會很好玩 ‎妳不覺得她應該這麼做嗎? 332 00:18:21,183 --> 00:18:23,977 ‎-對 ‎-我想我們需要幫她進入狀況 333 00:18:25,270 --> 00:18:27,940 ‎安娜,杯子蛋糕販賣機旁邊有個男人 334 00:18:28,732 --> 00:18:31,235 ‎妳去跟他調情,要他請妳吃杯子蛋糕 335 00:18:31,318 --> 00:18:32,361 ‎不要! 336 00:18:32,444 --> 00:18:33,695 ‎-杰美 ‎-我不知道 337 00:18:33,779 --> 00:18:35,906 ‎-妳…瑪麗亞? ‎-我還沒吃晚餐 338 00:18:35,989 --> 00:18:38,033 ‎-我需要吃點心 ‎-好啦,走吧 339 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 ‎-下車 ‎-走吧 340 00:18:39,618 --> 00:18:41,453 ‎-好了,準備好了嗎? ‎-還沒 341 00:18:41,954 --> 00:18:44,790 ‎安娜需要練習調情 342 00:18:44,873 --> 00:18:47,376 ‎因為她很久沒去約會了 343 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 ‎所以她的技巧可能有點生疏 344 00:18:50,629 --> 00:18:52,673 ‎她需要磨練一下技巧 345 00:18:52,756 --> 00:18:55,509 ‎為什麼我要跟他調情? ‎我不懂得調情 346 00:18:57,719 --> 00:18:58,846 ‎-妳先 ‎-你好 347 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 ‎-嗨 ‎-妳們好嗎? 348 00:19:00,013 --> 00:19:01,723 ‎-很好,你呢? ‎-她想跟你聊聊 349 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 ‎我很好,嗨 350 00:19:02,724 --> 00:19:04,351 ‎瑪麗亞,妳先上 351 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 ‎嗯… 352 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 ‎所以呢… 353 00:19:07,771 --> 00:19:10,440 ‎你可以買杯子蛋糕請我吃嗎? 354 00:19:10,524 --> 00:19:12,317 ‎-買什麼? ‎-杯子蛋糕 355 00:19:12,401 --> 00:19:14,111 ‎-要不要加配料? ‎-好,麻煩你 356 00:19:14,194 --> 00:19:15,028 ‎是嗎? 357 00:19:18,073 --> 00:19:19,908 ‎嘿,妳辦到了,安娜 358 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 ‎她喜歡巧克力…我喜歡… 359 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 ‎兩份巧克力,妳還想要什麼? 360 00:19:24,204 --> 00:19:26,540 ‎-草莓,你要吃什麼? ‎-草莓 361 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 ‎你們都喜歡草莓 362 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 ‎我不懂所謂調情的概念 363 00:19:36,091 --> 00:19:39,011 ‎“嗨,跟我說說車子的事” 364 00:19:39,094 --> 00:19:40,429 ‎我可以做得更好 365 00:19:41,471 --> 00:19:43,640 ‎我這位朋友… 366 00:19:45,267 --> 00:19:48,937 ‎目前單身,想要脫單 367 00:19:49,021 --> 00:19:50,606 ‎自我介紹一下 368 00:19:50,689 --> 00:19:51,815 ‎-嗨 ‎-嗨,妳好嗎? 369 00:19:51,899 --> 00:19:53,150 ‎-她叫安娜 ‎-安娜 370 00:19:53,233 --> 00:19:55,402 ‎-她人很好 ‎-妳們是這裡人嗎? 371 00:19:55,485 --> 00:19:57,237 ‎-發揮妳的魅力 ‎-對 372 00:19:57,321 --> 00:19:59,281 ‎-什麼魅力? ‎-這不是面試 373 00:19:59,364 --> 00:20:01,533 ‎-你買… ‎-這不是面試 374 00:20:01,617 --> 00:20:03,368 ‎我知道,是杯子蛋糕 375 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 ‎-這個給妳 ‎-哇 376 00:20:05,204 --> 00:20:06,288 ‎我約會時要做什麼? 377 00:20:06,371 --> 00:20:08,749 ‎-這個有配料,我看得出來 ‎-謝謝 378 00:20:08,832 --> 00:20:10,709 ‎-你猜對了 ‎-謝謝 379 00:20:10,792 --> 00:20:11,627 ‎明天見 380 00:20:11,710 --> 00:20:13,712 ‎-謝謝你的杯子蛋糕 ‎-沒問題 381 00:20:13,795 --> 00:20:16,131 ‎-幸會 ‎-幸會 382 00:20:18,133 --> 00:20:19,760 ‎我們必須找其他男人 383 00:20:19,843 --> 00:20:22,137 ‎-我可以跟他們說話 ‎-嗨,來吧 384 00:20:22,221 --> 00:20:23,055 ‎你們好! 385 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 ‎-她喜歡這樣 ‎-我們可以給他們杯子蛋糕 386 00:20:26,975 --> 00:20:29,478 ‎-哈囉,你們好嗎? ‎-你好嗎? 387 00:20:30,270 --> 00:20:31,146 ‎我不會說 388 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 ‎你們是做什麼的? 389 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 ‎送貨 390 00:20:33,440 --> 00:20:34,316 ‎送什麼? 391 00:20:34,942 --> 00:20:36,151 ‎有機果汁 392 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 ‎有機果汁 393 00:20:37,861 --> 00:20:39,655 ‎-有機的? ‎-外送果汁 394 00:20:39,738 --> 00:20:41,198 ‎-妳們想去後面嗎? ‎-好 395 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 ‎-對,我們可以跟嗎? ‎-好耶 396 00:20:43,825 --> 00:20:46,078 ‎對了,我的朋友也是單身 397 00:20:46,161 --> 00:20:49,081 ‎-她也是,她也是 ‎-她也是單身 398 00:20:49,164 --> 00:20:51,583 ‎太完美了,你們有三個人 399 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 ‎-走吧 ‎-好,出發 400 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 ‎-好 ‎-真是太刺激了 401 00:20:56,296 --> 00:20:57,714 ‎-走吧 ‎-什麼? 402 00:20:57,798 --> 00:20:58,632 ‎好,走吧 403 00:21:04,972 --> 00:21:08,016 ‎-香蕉! ‎-太大聲了 404 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 ‎-是嗎? ‎-我們會付錢的 405 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 ‎-我們現在沒有錢 ‎-我們可以用杯子蛋糕交換 406 00:21:13,397 --> 00:21:14,940 ‎-杰美,妳有錢嗎? ‎-沒有 407 00:21:15,023 --> 00:21:17,776 ‎-不,我有蘋果支付、Venmo ‎-我們有蘋果支付 408 00:21:17,859 --> 00:21:19,111 ‎不,沒關係 409 00:21:19,194 --> 00:21:26,118 ‎安娜的調情給我們帶來食物和果汁 ‎所以這是個好兆頭 410 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 ‎-再見 ‎-謝謝! 411 00:21:27,452 --> 00:21:30,038 ‎掰,祝你們今晚愉快,開車小心 412 00:21:30,122 --> 00:21:33,709 ‎我們不需要去超市了,因為我們有 413 00:21:33,792 --> 00:21:34,710 ‎-晚餐 ‎-食物 414 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 ‎對,我們需要的 415 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 ‎-好 ‎-我們的晚餐就在這裡 416 00:21:39,089 --> 00:21:40,716 ‎而且是免費的 417 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 ‎免費 418 00:21:51,101 --> 00:21:53,437 ‎好耶!我們好幸福 419 00:21:53,520 --> 00:21:56,690 ‎-這裡看起來像希臘 ‎-對啊,我說過了 420 00:21:57,941 --> 00:22:00,736 ‎-歡迎來到鹿溪山脊 ‎-謝謝,牠叫什麼名字 421 00:22:00,819 --> 00:22:02,195 ‎我叫瑞克,牠叫恩佐 422 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 ‎恩佐,嗨!我叫凱莉 423 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 ‎哇操,這裡看起來很棒 424 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 ‎有什麼需要就告訴我,玩得開心點 425 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 ‎謝謝,我們好興奮 426 00:22:12,122 --> 00:22:14,499 ‎-謝謝 ‎-好,幸會 427 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 ‎-我想了解這裡的家具 ‎-什麼意思? 428 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 ‎這是哪種文藝復興時期風? 429 00:22:20,297 --> 00:22:22,758 ‎-文藝復興? ‎-真的嗎?我從沒這麼想過 430 00:22:23,967 --> 00:22:26,762 ‎這裡超棒的,謝謝凱莉邀請我們 431 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 ‎真高興你們來了 432 00:22:28,096 --> 00:22:32,351 ‎讓我們在馬里布聚會 ‎是凱莉的天才主意 433 00:22:32,434 --> 00:22:36,271 ‎我是來跟小金和凱莉共度美好時光的 434 00:22:36,355 --> 00:22:40,275 ‎我不知道凱文是怎麼想的 ‎但我要來放鬆一下 435 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 ‎這間房子很安靜,在深山裡 436 00:22:42,944 --> 00:22:48,325 ‎希望我們可以釐清思緒 ‎心平氣和,沉澱心情 437 00:22:48,408 --> 00:22:49,451 ‎-我喜歡 ‎-是嗎? 438 00:22:50,577 --> 00:22:52,120 ‎凱文的生日過了 439 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 ‎-我們沒有聚在一起 ‎-我們要慶祝! 440 00:22:54,498 --> 00:22:56,041 ‎遲來的生日快樂 441 00:22:56,124 --> 00:22:58,835 ‎這週末不是你生日,但我們都在一起 442 00:22:58,919 --> 00:23:01,338 ‎-替你慶祝 ‎-這不是為我慶祝 443 00:23:01,421 --> 00:23:03,173 ‎-這是為你慶祝 ‎-別說謊 444 00:23:03,256 --> 00:23:04,216 ‎-是的 ‎-不是 445 00:23:04,299 --> 00:23:08,595 ‎不,你們兩個在我生日後才傳簡訊 ‎你們從墨西哥回來之後 446 00:23:08,678 --> 00:23:09,971 ‎我在你生日那天傳的 447 00:23:10,055 --> 00:23:15,227 ‎-但你們說回來之後… ‎-祝你生日快樂! 448 00:23:15,310 --> 00:23:18,021 ‎-你們回來之後… ‎-祝你生日快樂! 449 00:23:18,105 --> 00:23:19,815 ‎我們現在回來了 450 00:23:19,898 --> 00:23:21,400 ‎我們都在一起了 451 00:23:21,483 --> 00:23:24,694 ‎凱莉,不要搞得像是為了我… 452 00:23:24,778 --> 00:23:26,863 ‎-當然不是 ‎-但她沒有這麼說 453 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 ‎-凱文… ‎-我們已經討論過了 454 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 ‎即使她一時興起決定說是你的生日… 455 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 ‎-我想指出來 ‎-那就接受吧 456 00:23:34,121 --> 00:23:36,915 ‎但我不喜歡你們說 457 00:23:36,998 --> 00:23:40,377 ‎“生日快樂”,然後傳簡訊說 ‎“我們回來後再慶祝” 458 00:23:40,460 --> 00:23:41,753 ‎然後就沒下文了 459 00:23:41,837 --> 00:23:43,505 ‎-妳根本不知道 ‎-我知道 460 00:23:43,588 --> 00:23:45,549 ‎-很驚訝嗎? ‎-你是獅子座 461 00:23:45,632 --> 00:23:47,592 ‎-妳根本不知道 ‎-我知道 462 00:23:47,676 --> 00:23:51,304 ‎凱文太愛小題大作了 463 00:23:51,388 --> 00:23:53,140 ‎我的天啊 464 00:23:53,223 --> 00:23:57,269 ‎為什麼總是這樣?幹嘛那麼激動? 465 00:23:57,936 --> 00:23:59,229 ‎我們今天要做什麼? 466 00:23:59,312 --> 00:24:02,065 ‎去游泳池,如果你們餓了,吃午餐吧 467 00:24:02,149 --> 00:24:04,484 ‎不要去想別的事情,專注在當下 468 00:24:04,568 --> 00:24:06,987 ‎-她想練習正念 ‎-是的,沒錯 469 00:24:15,078 --> 00:24:15,996 ‎我的天啊 470 00:24:16,580 --> 00:24:18,290 ‎我覺得凱莉的屁股很棒 471 00:24:18,790 --> 00:24:20,625 ‎沒錯,姊妹,美臀 472 00:24:20,709 --> 00:24:22,461 ‎約翰告訴我他喜歡掐脖子 473 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 ‎-這會讓妳性奮嗎? ‎-什麼? 474 00:24:24,588 --> 00:24:26,256 ‎她想要有人控制她 475 00:24:26,339 --> 00:24:29,050 ‎-你不知道,小康 ‎-妳是服從者 476 00:24:29,134 --> 00:24:30,343 ‎我想成為支配者 477 00:24:30,427 --> 00:24:31,636 ‎聽到沒,賤人? 478 00:24:31,720 --> 00:24:34,055 ‎-跟我說實話 ‎-等一下 479 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 ‎我叫什麼名字?我叫什麼名字? 480 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 ‎-天啊,小金 ‎-怎樣? 481 00:24:52,449 --> 00:24:54,534 ‎(克莉絲汀) 482 00:24:54,618 --> 00:24:56,661 ‎(蘇活舞蹈教室) 483 00:24:59,581 --> 00:25:01,750 ‎-嗨 ‎-妳好 484 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 ‎看看我帶來了什麼 485 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 ‎不會吧 486 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 ‎你的弱點 487 00:25:06,755 --> 00:25:11,718 ‎帕莎是我在《與星共舞》的 ‎職業舞伴兼舞蹈老師 488 00:25:11,801 --> 00:25:14,429 ‎我被分配到他就像中了樂透 489 00:25:14,513 --> 00:25:17,807 ‎他不僅是個好朋友,也是個好老師 490 00:25:17,891 --> 00:25:21,186 ‎而且他還沒殺了我 491 00:25:21,269 --> 00:25:22,854 ‎這是額外的好處 492 00:25:22,938 --> 00:25:27,234 ‎我大約五歲的時候開始上芭蕾舞課 493 00:25:27,317 --> 00:25:30,028 ‎我一開始很享受 494 00:25:30,111 --> 00:25:34,074 ‎但我後來一直 495 00:25:35,283 --> 00:25:39,746 ‎不知道,被批評說我太胖、太矮 496 00:25:40,247 --> 00:25:42,624 ‎不夠好,做什麼都不對 497 00:25:43,667 --> 00:25:46,586 ‎但我還是繼續跳舞 498 00:25:46,670 --> 00:25:50,215 ‎因為跳舞的時候有股發自內心的喜悅 499 00:25:50,298 --> 00:25:53,009 ‎但我受到很多來自外部的批評 500 00:25:53,093 --> 00:25:55,303 ‎所以情況有點奇怪 501 00:25:55,387 --> 00:25:58,515 ‎我想看看妳想做什麼,好嗎? 502 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 ‎我們要合作 503 00:26:00,225 --> 00:26:05,730 ‎我想這會重燃妳的喜悅 504 00:26:05,814 --> 00:26:08,066 ‎妳對舞蹈的熱愛 505 00:26:09,067 --> 00:26:10,026 ‎好 506 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 ‎妳準備好要學這個了嗎? 507 00:26:13,822 --> 00:26:15,740 ‎-好,狐步舞 ‎-狐步舞 508 00:26:15,824 --> 00:26:19,452 ‎以國標舞的難度來看 ‎這個難度是多少? 509 00:26:19,536 --> 00:26:21,580 ‎一到十?十一 510 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 ‎很好,超棒的 511 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 ‎重心放在右腿 512 00:26:25,125 --> 00:26:27,377 ‎左腳往後 513 00:26:28,003 --> 00:26:30,672 ‎好,很好,這就是妳的舞姿,好嗎? 514 00:26:30,755 --> 00:26:33,133 ‎現在是美麗的體態,伸展脖子 515 00:26:34,092 --> 00:26:36,052 ‎膝蓋放鬆一點,準備好了嗎? 516 00:26:37,178 --> 00:26:38,430 ‎-幹! ‎-身體呈一直線 517 00:26:38,513 --> 00:26:40,181 ‎我有,別讓我摔下去 518 00:26:41,600 --> 00:26:42,642 ‎很好! 519 00:26:49,858 --> 00:26:52,068 ‎是尖叫聲妨礙了妳 520 00:26:52,569 --> 00:26:55,196 ‎把所有的精力都用在提起臀部 521 00:26:55,697 --> 00:26:58,033 ‎因為現在是這樣 522 00:27:01,202 --> 00:27:03,622 ‎-然後… ‎-結束 523 00:27:03,705 --> 00:27:06,833 ‎-所有評審都給十分 ‎-謝謝各位觀眾 524 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 ‎可以坐這嗎? 525 00:27:16,843 --> 00:27:19,262 ‎我餓到不能跟你們說話了 526 00:27:22,474 --> 00:27:25,268 ‎我喜歡看到小康和凱文在一起 527 00:27:25,352 --> 00:27:26,645 ‎你最近怎樣? 528 00:27:27,145 --> 00:27:28,980 ‎我喜歡你的語氣 529 00:27:29,064 --> 00:27:30,523 ‎兄弟,你怎樣? 530 00:27:30,607 --> 00:27:33,151 ‎我不知道,我好一陣子沒見到你了 531 00:27:33,652 --> 00:27:36,780 ‎我很好,處理一些事,墨西哥如何? 532 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 ‎超棒的 533 00:27:38,448 --> 00:27:40,408 ‎-你第一次去嗎? ‎-是啊 534 00:27:40,492 --> 00:27:43,161 ‎-真的嗎?太狂了 ‎-我愛墨西哥,你去過嗎? 535 00:27:43,244 --> 00:27:44,287 ‎他愛墨西哥 536 00:27:44,371 --> 00:27:46,081 ‎-你去過嗎? ‎-我去過卡波 537 00:27:46,164 --> 00:27:50,377 ‎感覺不一樣,因為你們忘了我的生日 538 00:27:50,460 --> 00:27:51,503 ‎我們談過了 539 00:27:51,586 --> 00:27:54,839 ‎但我還是覺得 ‎你對芬蒂這件事懷恨在心 540 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 ‎我沒有懷恨在心 ‎在你的腦袋裡,你不必… 541 00:27:58,093 --> 00:28:00,345 ‎你不理解我的感受,你在乎什麼? 542 00:28:00,428 --> 00:28:02,013 ‎-我懂 ‎-重點不是這個 543 00:28:02,097 --> 00:28:04,974 ‎你應該替我高興 ‎“很好,小康,做得好” 544 00:28:05,475 --> 00:28:07,727 ‎你為什麼不開心?但你沒有! 545 00:28:09,771 --> 00:28:14,484 ‎小康知道我這幾年來模特兒事業不順 546 00:28:14,567 --> 00:28:17,987 ‎他不考慮我的感受,在我面前炫耀 547 00:28:18,071 --> 00:28:20,031 ‎他要當芬蒂代言人 548 00:28:20,115 --> 00:28:23,201 ‎在那段對話中,我覺得他不尊重我 549 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 ‎我認為他是故意的 550 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 ‎如果你站在他的立場,你能理解嗎? 551 00:28:29,499 --> 00:28:30,500 ‎我能理解 552 00:28:30,583 --> 00:28:32,919 ‎現在的重點是向前看 553 00:28:33,461 --> 00:28:36,923 ‎不,但這件事顯然是有原因的吧? 554 00:28:37,006 --> 00:28:38,174 ‎我沒有記仇 555 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 ‎我有自己的底線 556 00:28:40,218 --> 00:28:42,512 ‎你的底線感覺像是一種懲罰 557 00:28:42,595 --> 00:28:44,389 ‎你們去墨西哥,不找我出去 558 00:28:44,472 --> 00:28:46,266 ‎你知道為什麼我們要去墨西哥嗎? 559 00:28:46,349 --> 00:28:49,144 ‎你不懂得感激,我幹嘛邀你去? 560 00:28:49,227 --> 00:28:51,604 ‎這就是該死的原因,講完了 561 00:28:54,899 --> 00:28:59,320 ‎我向朋友表達感激的方式就是送禮物 562 00:28:59,404 --> 00:29:02,157 ‎可能是實質禮物,可能是一種體驗 563 00:29:02,240 --> 00:29:05,869 ‎我不太擅長表達“我愛你” 564 00:29:05,952 --> 00:29:08,121 ‎我可以透過禮物表達 565 00:29:08,204 --> 00:29:11,458 ‎我給了凱文這麼多 ‎因為我真的很在乎他 566 00:29:11,541 --> 00:29:14,461 ‎但另一方面,他連假裝 567 00:29:14,544 --> 00:29:17,088 ‎說好話或替我開心都做不到 568 00:29:17,172 --> 00:29:20,091 ‎我不知道我和凱文之間 ‎是否有真正的友情 569 00:29:20,175 --> 00:29:24,345 ‎自從鑽石松露派對後 ‎他沒有表現出任何感激之情 570 00:29:24,429 --> 00:29:26,473 ‎我的生命中不需要這種人 571 00:29:26,556 --> 00:29:28,183 ‎小康,看著我 572 00:29:29,768 --> 00:29:32,187 ‎有時候我覺得很難提起某些話題 573 00:29:32,270 --> 00:29:34,314 ‎我覺得我做的每件事都讓你難過 574 00:29:34,397 --> 00:29:36,983 ‎你懂我的意思嗎? ‎好像我一直做錯事一樣 575 00:29:37,066 --> 00:29:39,652 ‎我心想:“我要怎麼改善? ‎我不知道怎麼做” 576 00:29:40,487 --> 00:29:44,616 ‎你必須了解,凱文 ‎讓任何人進入我的生活是不容易的 577 00:29:44,699 --> 00:29:48,119 ‎凱莉很了解我,我身邊的朋友不多 578 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 ‎如果我要付出,我會付出很多 579 00:29:50,246 --> 00:29:53,583 ‎我會付出全部 ‎我為你的成感到很高興 580 00:29:54,083 --> 00:29:58,755 ‎如果我覺得我不能相信這個人 ‎我就會斷得一乾二淨 581 00:30:00,590 --> 00:30:01,841 ‎老兄,你是我最好的… 582 00:30:07,180 --> 00:30:10,058 ‎我覺得我沒辦法跟你說話,你懂嗎? 583 00:30:11,518 --> 00:30:16,105 ‎我跟你說過 ‎我很感激你,珍惜我們的友情 584 00:30:17,732 --> 00:30:19,734 ‎但我不想傷害你 585 00:30:23,655 --> 00:30:25,156 ‎老兄,我很關心你 586 00:30:25,240 --> 00:30:28,243 ‎對不起,我傷害了你 ‎但我不知道該怎麼辦 587 00:30:28,326 --> 00:30:30,119 ‎凱文,你必須明白 588 00:30:30,954 --> 00:30:33,665 ‎那件事真的影響了我 589 00:31:15,957 --> 00:31:19,878 ‎字幕翻譯:張瀛