1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:13,596 --> 00:00:17,308 ‏- אייר בי אנד בי ‏מאליבו - 3 00:00:22,605 --> 00:00:26,067 ‏מה זה הריח הזה? זה מריח כל כך טוב. 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,529 ‏בוקר טוב. ‏-בוקר. 5 00:00:30,697 --> 00:00:33,450 ‏בוקר טוב. ‏-בוקר טוב. 6 00:00:35,660 --> 00:00:37,537 ‏כולם ערים? ‏-אני לא יודעת. 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,748 ‏אני רואה משהו אחר שמתעורר... 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 ‏סליחה. אני לא רואה כלום. 9 00:00:43,084 --> 00:00:45,545 ‏את לא אמורה להסתכל עליי ככה יותר. 10 00:00:45,628 --> 00:00:48,923 ‏זה מול הפנים שלי. ‏-תני לי קצת לעזור לך. 11 00:00:53,553 --> 00:00:55,054 ‏מה זה? 12 00:00:55,138 --> 00:00:55,972 ‏אלוהים. 13 00:00:56,055 --> 00:00:58,057 ‏יש לזה ריח של התקף לב. ‏-אני יודע. 14 00:00:58,933 --> 00:00:59,893 ‏אלוהים. 15 00:00:59,976 --> 00:01:01,227 ‏למה אתה עירום? 16 00:01:01,311 --> 00:01:02,353 ‏מה קורה? ‏-בוקר. 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,522 ‏זה לא הנוף שאני רוצה לראות בבוקר. 18 00:01:04,606 --> 00:01:07,442 ‏זה מוקדם מדי בשביל זה. ‏-מה זאת אומרת? 19 00:01:07,525 --> 00:01:09,194 ‏אני לא רוצה להסתכל על זה. 20 00:01:09,277 --> 00:01:11,529 ‏על מה את מסתכלת? ‏-על כלום. לא מסתכלת. 21 00:01:11,613 --> 00:01:12,989 ‏קווין, שיניתי את דעתי. 22 00:01:13,114 --> 00:01:14,157 ‏לא. 23 00:01:14,908 --> 00:01:15,867 ‏אוי! 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,455 ‏כל כך מגעיל. ‏-לא! 25 00:01:20,538 --> 00:01:21,873 ‏הכנתי את ה... ‏-בבקשה לא. 26 00:01:21,956 --> 00:01:22,999 ‏פשוט שים ‏את זה בצד. 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,751 ‏אוי וואו. ‏-אל תשתמש בזה יותר. 28 00:01:24,834 --> 00:01:27,378 ‏טוב. בסדר. ‏-שים עליך סינר. תתכסה קצת. 29 00:01:27,462 --> 00:01:30,840 ‏תראו את זה. ‏-זה מלא פנקייקים. 30 00:01:30,924 --> 00:01:34,010 ‏זאת אהבה רבה. ‏-מי יאכל את כל הפנקייקים האלה? 31 00:01:34,093 --> 00:01:35,595 ‏אנחנו. שבו. 32 00:01:35,678 --> 00:01:38,765 ‏אולי תוכל להשיג עבודה באייהופ. ‏זה נראה מקצועי. 33 00:01:38,848 --> 00:01:40,350 ‏באמת? ‏-כן. 34 00:01:40,433 --> 00:01:41,726 ‏טוב, בואו נאכל. 35 00:01:42,227 --> 00:01:43,770 ‏זה כזה עבה. 36 00:01:43,853 --> 00:01:47,565 ‏רגע. אלה הפנקייקים המפורסמים ששמעתי עליהם? 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,485 ‏אלה שאתה מכין לבחורות שלך? ‏-זה מה שאתה מאכיל אותן? 38 00:01:50,568 --> 00:01:52,695 ‏למה את מכוונת אליי סכין כשאני אומר את זה? 39 00:01:52,779 --> 00:01:55,281 ‏אני רק שואלת שאלה. ‏-כן. אלו הפנקייקים. 40 00:01:55,365 --> 00:01:56,658 ‏כן? ‏-כן. 41 00:01:56,741 --> 00:01:57,575 ‏טוב. 42 00:01:59,077 --> 00:01:59,911 ‏די טוב. 43 00:02:00,495 --> 00:02:02,038 ‏אני מופתע 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,540 ‏מהכישורים הקולינריים שלך. 45 00:02:07,585 --> 00:02:10,255 ‏חשבתי שהפנקייקים יהיו הרבה יותר טובים, 46 00:02:10,338 --> 00:02:14,050 ‏כי לא הפסקנו לדבר ‏על הפנקייק המפורסמים שלו. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,844 ‏אבל זה לא נראה כזה טוב. 48 00:02:15,927 --> 00:02:18,680 ‏אבל זה טוב לראות את קווין משתטה, 49 00:02:18,763 --> 00:02:20,265 ‏ושמח כהרגלו. 50 00:02:21,391 --> 00:02:22,892 ‏אתה יכול לתת לי את המתכון? 51 00:02:24,644 --> 00:02:26,855 ‏אתן לך 100 דולר אם תאכל אותם בחמש דקות. 52 00:02:26,938 --> 00:02:28,439 ‏באמת? אני יכול לעשות את זה. 53 00:02:28,523 --> 00:02:30,150 ‏חמש דקות. זוז! ‏-חמש דקות. 54 00:02:31,985 --> 00:02:33,027 ‏שלושים שניות. 55 00:02:35,029 --> 00:02:35,864 ‏לעזאזל. 56 00:02:35,947 --> 00:02:37,949 ‏אל תיחנק. ‏-יש בתוך זה שערה! 57 00:02:38,032 --> 00:02:39,033 ‏זה מגעיל. 58 00:02:41,744 --> 00:02:43,621 ‏היא שלך. ‏-היא כל כך ארוכה. 59 00:02:43,705 --> 00:02:44,539 ‏היא שלך. 60 00:03:01,222 --> 00:03:03,683 ‏היי, מה שלומך? ‏-היי. טוב. 61 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 ‏נעים להכיר אותך. 62 00:03:06,102 --> 00:03:07,312 ‏בואי נלך לשם. 63 00:03:08,855 --> 00:03:10,273 ‏קים? ‏-כן. 64 00:03:10,356 --> 00:03:11,816 ‏קווין? קיין? 65 00:03:11,900 --> 00:03:14,110 ‏אתם מוכנים להילינג? 66 00:03:15,028 --> 00:03:17,322 ‏אני מוכן. קדימה להילינג. 67 00:03:17,405 --> 00:03:19,407 ‏מלכת מזל תאומים שלי. ‏-שלום. 68 00:03:19,490 --> 00:03:21,117 ‏מה שלומך? 69 00:03:21,200 --> 00:03:23,411 ‏עשיתי הרבה הילינג לאחרונה. 70 00:03:23,494 --> 00:03:27,457 ‏ועבדתי עם מרפאת רייקי מדהימה בשם ג'ניס. 71 00:03:27,540 --> 00:03:31,169 ‏היו לי שיחות עמוקות עם ג'ניס, ‏והיא עזרה לי מאוד. 72 00:03:31,252 --> 00:03:33,129 ‏אני מרגישה שבקבוצת החברים הזאת 73 00:03:33,212 --> 00:03:35,882 ‏יש הרבה עניינים שצריך לפתור. 74 00:03:36,466 --> 00:03:39,135 ‏אני מקווה שארבעתנו נוכל שוב לשדר ‏על אותו גל. 75 00:03:39,218 --> 00:03:41,471 ‏קיין. נעים להכיר אותך. ‏-נעים להכיר אותך. 76 00:03:41,554 --> 00:03:43,264 ‏אני מצפה לזה בכיליון עיניים. 77 00:03:43,348 --> 00:03:46,476 ‏אני רק רוצה להזהיר אותך. ‏ייתכן שתהיי בהיריון אחרי זה. 78 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 ‏אלוהים. ‏-זה קווין. 79 00:03:47,977 --> 00:03:52,482 ‏זה קווין. ‏-זה לא נכון. אם אוריד את הבגדים. 80 00:03:52,565 --> 00:03:53,858 ‏נעים להכיר, קווין. 81 00:03:53,942 --> 00:03:55,902 ‏רגע, אתה מכיר את ג'ניס? ‏-אני לא. 82 00:03:55,985 --> 00:03:59,280 ‏סיפרתי לי עליה. ‏-חיפשת אותה באינסטגרם. 83 00:03:59,364 --> 00:04:01,532 ‏לא. מצאתי אותה בגוגל. ‏-עקבת אחריי? 84 00:04:01,616 --> 00:04:04,869 ‏לא, רק ראיתי תמונה של מי שהיא דיברה עליה. 85 00:04:04,953 --> 00:04:07,205 ‏יש כאן סיפור נוסף שאנחנו לא יודעים. 86 00:04:07,288 --> 00:04:08,915 ‏בואו נלך לכאן. ‏-בואו נשב. 87 00:04:08,998 --> 00:04:11,334 ‏שנשב? ‏-כן, בואו נשב על הרצפה. 88 00:04:11,417 --> 00:04:15,380 ‏זה מוצא חן בעיניי. אני רוצה לעשות את זה. ‏-כן. יופי. תרגישו בנוח. 89 00:04:15,463 --> 00:04:21,135 ‏אדליק את הנר הזה כדי לציין ‏שאנחנו נכנסים עכשיו למקום בטוח. 90 00:04:21,219 --> 00:04:25,932 ‏זה קשור לפיתוח אמפתיה ‏וחמלה אחד כלפי השני ולמצוא מכנה משותף. 91 00:04:26,015 --> 00:04:29,143 ‏אנחנו נעסוק בתקשורת מקרבת. 92 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 ‏במה? ‏-ברגשות שלהם. 93 00:04:31,020 --> 00:04:33,356 ‏ברגשות שלהם. ‏-בקבוצה? 94 00:04:33,439 --> 00:04:34,732 ‏בקבוצה. 95 00:04:35,441 --> 00:04:39,529 ‏אם אתם מרגישים משהו מסוים, ‏זה המקום לחלוק. 96 00:04:39,612 --> 00:04:42,782 ‏כי אף אחד לא שופט מה אתם אומרים, ‏וכולנו רוצים להקשיב. 97 00:04:45,368 --> 00:04:48,663 ‏בשבילי זה היה מסע של ריפוי עצמי 98 00:04:48,746 --> 00:04:51,874 ‏וגילוי עצמי, שמעולם לא עשיתי. 99 00:04:51,958 --> 00:04:55,211 ‏תמיד שמתי את עצמי במעין עדיפות משנית. 100 00:04:55,295 --> 00:04:58,381 ‏היכן שאני... הצמיחה הכי גדולה ‏שהייתה לי אי פעם. 101 00:04:58,464 --> 00:05:01,467 ‏כל כך אסירת תודה לכל אחד מכם, ‏ועל החברות שלנו. 102 00:05:01,551 --> 00:05:03,094 ‏אתם כמו משפחה בשבילי. 103 00:05:03,177 --> 00:05:06,848 ‏קלי, לא קל לראות אותך ‏מתמודדת עם אנדרו שנים. 104 00:05:06,931 --> 00:05:11,394 ‏אני בטוח שיום אחד תמצאי מישהו מה-זה מדהים. 105 00:05:11,477 --> 00:05:13,646 ‏אני כל כך גאה בך, ואת בסדר. 106 00:05:14,230 --> 00:05:15,398 ‏תודה. ‏-תודה. 107 00:05:15,481 --> 00:05:16,482 ‏תורי. ‏-כן. 108 00:05:16,566 --> 00:05:19,694 ‏אני חושבת שאני עדיין צריכה הילינג. 109 00:05:19,777 --> 00:05:22,989 ‏להמשיך בהגנה עם חברויות, 110 00:05:23,072 --> 00:05:25,325 ‏ואני צריכה לתת אמון יותר כאן. 111 00:05:26,284 --> 00:05:30,371 ‏אמון... אמון הוא הבסיס לכל מערכת יחסים. 112 00:05:30,455 --> 00:05:31,581 ‏כן. ‏-כן. 113 00:05:31,664 --> 00:05:37,128 ‏טוב, עם קווין אני לומד להעריך ‏יותר את החברות שלנו. 114 00:05:37,211 --> 00:05:42,675 ‏קים, את חברה ממש טובה ועברנו הרבה ביחד. 115 00:05:43,259 --> 00:05:45,344 ‏ואני תמיד שם בשבילך. 116 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 ‏התערבתי בעניינים של שניכם, 117 00:05:47,972 --> 00:05:50,141 ‏לא עניינים, אבל אתם החברים האמיתיים שלי. 118 00:05:51,059 --> 00:05:54,020 ‏אתם יודעים, ואני מנסה לנהוג כחבר. 119 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 ‏אני מנסה, וזה לא קל. 120 00:06:00,651 --> 00:06:02,737 ‏קווין, אתה חשוב לי מאוד. 121 00:06:03,738 --> 00:06:05,198 ‏זאת הסיבה שהרגשתי פגוע. 122 00:06:06,074 --> 00:06:10,411 ‏אתה צריך לדעת את זה ‏כי אני יודע שהחברות כאן היא לנצח. 123 00:06:10,495 --> 00:06:11,412 ‏כן. 124 00:06:11,496 --> 00:06:13,164 ‏אני רוצה לפתוח את זה עם קווין, 125 00:06:13,247 --> 00:06:16,125 ‏כי עשה רושם ‏שזה ממש השפיע עליך באופן מסוים. 126 00:06:16,209 --> 00:06:18,961 ‏אני רוצה לדעת איך ההרגשה ‏לשמוע את זה מקיין. 127 00:06:23,841 --> 00:06:24,842 ‏לא... 128 00:06:26,677 --> 00:06:27,804 ‏זה בסדר. 129 00:06:30,848 --> 00:06:32,725 ‏תבכה. תוציא את זה החוצה. זה בסדר. 130 00:06:34,227 --> 00:06:37,021 ‏זה טוב לשחרר. דמעות זה טוב. 131 00:06:39,357 --> 00:06:40,858 ‏קיין הפתיע אותי, 132 00:06:40,942 --> 00:06:44,737 ‏כי לא האמנתי לו ‏שלחברות הזאת הייתה משמעות כלשהי. 133 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 ‏חשבתי שהחברות אבדה, שלא היה אכפת לו. 134 00:06:47,365 --> 00:06:51,285 ‏קווין היה חבר טוב שלי. הוא אדיב. 135 00:06:51,369 --> 00:06:54,247 ‏תודה. אתה הכול בשבילי. ‏-על לא דבר. 136 00:06:54,997 --> 00:06:58,042 ‏אם אני צודק, אני בוחר את זוג הנעליים שלך. 137 00:06:58,126 --> 00:07:01,337 ‏אלוהים אדירים. ‏-לא. 138 00:07:04,632 --> 00:07:05,591 ‏אלוהים אדירים. 139 00:07:07,969 --> 00:07:11,347 ‏אז לשמוע אותו ולהאמין ‏שגם הוא התגעגע לזה, 140 00:07:12,598 --> 00:07:15,184 ‏זה ממש ריגש אותי. 141 00:07:15,852 --> 00:07:18,020 ‏זה לא קל. ‏-אמרת שהתגעגעת... 142 00:07:18,104 --> 00:07:21,357 ‏זה לא קל. ‏-התגעגעת לזה. אני יודע. גם אני מתגעגע. 143 00:07:21,441 --> 00:07:22,275 ‏כן. 144 00:07:23,276 --> 00:07:27,155 ‏לא קלטתי כמה זה הכביד עליי. ‏אני פשוט... 145 00:07:30,283 --> 00:07:33,661 ‏כשגדלתי, תמיד היו לי בעיות אמון עם אנשים. 146 00:07:33,744 --> 00:07:36,914 ‏למדתי להתנתק מאנשים ‏כל כך טוב, שזה לא משפיע עליי. 147 00:07:36,998 --> 00:07:39,208 ‏לפעמים זה לא דבר טוב. 148 00:07:39,292 --> 00:07:43,254 ‏אני מסתכל על קווין ויודע שהוא מתמודד. ‏עמוק בפנים אני יודע שהוא אדם טוב. 149 00:07:43,337 --> 00:07:45,047 ‏יש שם חבר אמיתי. 150 00:07:45,131 --> 00:07:48,801 ‏ואני לומד איך להיות שוב חבר שלו. 151 00:07:48,885 --> 00:07:53,639 ‏טוב, חבר'ה, הייתי שמחה לסיים ‏את הריטואל שלנו בטקס תה בודהיסטי. 152 00:07:53,723 --> 00:07:58,519 ‏המטרה של זה היא סמליות. ‏אנחנו ממלאים את הכוס של האדם האחר 153 00:07:58,603 --> 00:08:01,564 ‏עד להיכן שאתם מתכוונים בתה. 154 00:08:01,647 --> 00:08:05,401 ‏דמיינו שאתם נותנים את הכוונה ‏לתוך הכוס שלהם, והם מקבלים אותה. 155 00:08:05,485 --> 00:08:07,570 ‏אז בואו נתחיל. 156 00:08:09,697 --> 00:08:11,657 ‏קווין, אני רק רוצה לומר ש... 157 00:08:12,909 --> 00:08:16,829 ‏שאני סומכת עליך. ‏אני מעריכה כל כך את החברות שלנו. 158 00:08:18,498 --> 00:08:23,711 ‏אני עומד במילה שלי כשאמרתי, ‏שלא משנה מה שקרה בינינו, 159 00:08:23,794 --> 00:08:27,173 ‏תמיד נהיה ידידים, ואני מרגיש טוב לגבי זה. 160 00:08:27,673 --> 00:08:30,843 ‏קווין ואני טובים יותר כידידים מקשר זוגי, 161 00:08:30,927 --> 00:08:34,347 ‏ויש לנו משהו כזה מיוחד וייחודי. 162 00:08:34,430 --> 00:08:37,683 ‏אני פשוט שמחה שהוא מבין, ‏ושהוא לא שומר שום טינה. 163 00:08:37,767 --> 00:08:40,394 ‏אין ספק שנהיה ידידים הרבה זמן. 164 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 ‏שנסיים בחיבוק קבוצתי? 165 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 ‏כן. ‏-כן. 166 00:08:44,357 --> 00:08:46,400 ‏כמו מפגש מזמוזים. ‏-מפגש... 167 00:08:46,484 --> 00:08:47,527 ‏בואו נתמזמז. 168 00:08:49,612 --> 00:08:51,864 ‏תודה, חבר'ה. ‏-תודה רבה. 169 00:09:06,420 --> 00:09:10,424 ‏עד כמה את מכירה את העבודה שלי וכל זה? 170 00:09:10,508 --> 00:09:12,051 ‏בינינו, אני מעריצה. 171 00:09:12,134 --> 00:09:13,928 ‏מדהים. ‏-אני מעריצה גדולה. 172 00:09:14,011 --> 00:09:18,891 ‏טיילר שילדס הוא ‏אחד הצלמים האייקונים בימינו. 173 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 ‏יצירות האומנות שלו נמכרו בסותביס, 174 00:09:21,269 --> 00:09:23,396 ‏ומוצגות בגלריות ברחבי העולם. 175 00:09:23,479 --> 00:09:25,523 ‏זה די מטורף שהוא... 176 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 ‏רוצה לצלם אותי. 177 00:09:28,067 --> 00:09:31,112 ‏אני רוצה לעשות משהו ממש מעניין, ייחודי. 178 00:09:32,572 --> 00:09:36,701 ‏אז אני מניח שהשאלה אלייך ‏היא עד כמה רחוק את מוכנה ללכת? 179 00:09:36,784 --> 00:09:37,994 ‏אלוהים אדירים. 180 00:09:38,077 --> 00:09:42,540 ‏תמיד יש שיחה על העבודה שלך שלא נגמרת. 181 00:09:42,623 --> 00:09:45,918 ‏זאת אומרת, תמיד היא מעוררת שאלות. ‏היא פותחת דיאלוג. 182 00:09:46,002 --> 00:09:46,877 ‏אני אוהב את זה. 183 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 ‏זה מעורר כל מיני רגשות. 184 00:09:49,380 --> 00:09:52,174 ‏יש כאלה שהיית תולה בבית או לא תולה? 185 00:09:52,258 --> 00:09:57,179 ‏אולי הייתי תולה אחת מאלה ‏עם ההרס שעשית לבירקינס. 186 00:09:57,263 --> 00:09:58,389 ‏טוב. 187 00:09:58,472 --> 00:10:00,808 ‏בין אם זה להעלות אותו באש... ‏-כן. 188 00:10:00,891 --> 00:10:01,726 ‏או... 189 00:10:01,809 --> 00:10:03,686 ‏יש לך בירקיניס? ‏-יש לי. 190 00:10:03,769 --> 00:10:06,772 ‏יש לך דגם שאת מוכנה לחלוק אותו איתי? 191 00:10:07,732 --> 00:10:11,402 ‏אולי הוא לא יחזור, ‏אבל אני מבטיח לך תמונה שתחזור. 192 00:10:14,238 --> 00:10:16,073 ‏אתה הולך להצית אותי? 193 00:10:16,157 --> 00:10:17,617 ‏הציתו אותך? ‏-לא. 194 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 ‏טוב, אולי. 195 00:10:18,618 --> 00:10:20,494 ‏אני די מופנמת וביישנית. 196 00:10:20,578 --> 00:10:23,831 ‏טוב, איזה דבר עשית בחיים שלך שהיית כזה, 197 00:10:23,914 --> 00:10:26,709 ‏"הייתי מבוהלת מלעשות את זה, ‏ועשיתי את זה." 198 00:10:28,836 --> 00:10:33,257 ‏אז לאחרונה התבקשתי להצטרף 199 00:10:33,341 --> 00:10:36,177 ‏לעונה ה-30 של "רוקדים עם כוכבים". 200 00:10:36,260 --> 00:10:38,054 ‏את מופנמת? ‏-כן. 201 00:10:38,137 --> 00:10:43,309 ‏טוב. הרעיון שלך של "תנו לי לעשות משהו כיף" 202 00:10:43,392 --> 00:10:47,355 ‏הוא "ארקוד בפני מיליוני אנשים", ‏ואת חושבת שזה רעיון טוב בשבילך. 203 00:10:47,438 --> 00:10:52,109 ‏עכשיו באופן שאתה מציג את זה, ‏לא אשיג, למעשה, שום דבר. 204 00:10:52,193 --> 00:10:55,571 ‏"לרקוד עם הכוכבים" רוצה אותך... ‏-כן, חצי עירומה. 205 00:10:55,655 --> 00:10:56,947 ‏כי שליש עירומה. ‏-טוב. 206 00:10:57,031 --> 00:11:00,618 ‏או עירומה לגמרי. עם כיסוי לפטמות. ‏-שמונים וארבעה אחוז עירומה. 207 00:11:01,202 --> 00:11:03,621 ‏נוח לך להתפשט לצילומים שלנו? 208 00:11:04,121 --> 00:11:07,333 ‏כנראה יש לי קצת בעיה של זהות 209 00:11:07,416 --> 00:11:10,503 ‏בכל פעם שאני צריכה להראות עוד עור, כי 210 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 ‏בתרבות שלי ממש חשוב להיות בהירה ולבנה. 211 00:11:14,840 --> 00:11:18,552 ‏כי זה סימן של... או לפחות בימי קדם 212 00:11:18,636 --> 00:11:21,222 ‏זה סימן של עושר ושגשוג. 213 00:11:21,305 --> 00:11:23,474 ‏את במקום סגור. את לא עובדת בחוץ. 214 00:11:23,557 --> 00:11:28,229 ‏בתרבות המערבית כשאתה בהיר, ‏רואים אותך כלא בריא. 215 00:11:28,729 --> 00:11:32,525 ‏אנשים היו אומרים שאני חולנית, ‏שאני לא בריאה. 216 00:11:32,608 --> 00:11:39,323 ‏אז תמיד נתפסתי בתפיסה הזאת ‏של היופי של מזרח מול מערב. 217 00:11:39,407 --> 00:11:41,492 ‏יש דברים שאני יודע לגבי התרבות שלך, 218 00:11:41,575 --> 00:11:44,620 ‏אבל ברור שיש דברים שאין לי מושג לגביהם. 219 00:11:44,703 --> 00:11:49,083 ‏אז אשמח לעשות עם התמונה ‏משהו שקשור לתרבות. 220 00:11:49,166 --> 00:11:51,460 ‏אם אנחנו מדברים מזרח ומערב, כן? 221 00:11:52,420 --> 00:11:58,509 ‏המזרח הקלאסי יתבטא בתסרוקת, בכל הסיפור. 222 00:11:58,592 --> 00:12:01,095 ‏מסורתית, ישנה, קשורה לשושלת. ‏-מסורתית מאוד. 223 00:12:01,178 --> 00:12:04,473 ‏ואז כשחושבים על מערב, אני חושב על מערבון. 224 00:12:04,557 --> 00:12:07,935 ‏כן? כמו על עיר ישנה במערבון. 225 00:12:08,018 --> 00:12:10,896 ‏את יודעת, הסוג הקלאסי, נגיד מסבאה. 226 00:12:10,980 --> 00:12:16,277 ‏אז יש לך את המזרח כפי שהוא, ‏והמערב כפי שהוא ואת באמצע. 227 00:12:16,360 --> 00:12:19,947 ‏מה שאני רואה שונה מאוד ממה שחשבתי שאראה 228 00:12:20,030 --> 00:12:23,826 ‏כשנשב ונדבר על כך, אז אני נרגש מאוד. 229 00:12:24,910 --> 00:12:27,955 ‏איך אני צריכה להתכונן לזה? ‏-את לא צריכה לעשות כלום. 230 00:12:28,038 --> 00:12:31,167 ‏התכוננת לתמונה הזאת כל החיים שלך. 231 00:12:31,250 --> 00:12:33,794 ‏אלוהים. ‏-את רק צריכה להגיע. 232 00:12:34,712 --> 00:12:36,881 ‏אני אעשה את השאר. ‏-אבל לבושה. 233 00:12:37,506 --> 00:12:39,467 ‏לכאורה. ‏-אוי ואבוי. 234 00:12:51,937 --> 00:12:54,523 ‏קלי, את כל כך משפחתית. 235 00:12:54,607 --> 00:12:57,568 ‏אני לא מבשלת, אבל אני מנקה. ‏-אני שונא לגמרי לנקות. 236 00:12:57,651 --> 00:12:59,111 ‏זאת עבודה קשה. 237 00:12:59,195 --> 00:13:01,864 ‏זה פשוט מרגיע אותי. ‏אני חושבת שאניח את זה בצד. 238 00:13:01,947 --> 00:13:04,867 ‏אם נהיה רעבים. ‏-קלי, העוגה כאן. 239 00:13:05,826 --> 00:13:08,120 ‏תחשבי שאני וולט או משהו. 240 00:13:08,704 --> 00:13:11,790 ‏תצא החוצה? ‏-כן, ותבקשי מקווין לפתוח את הדלת. 241 00:13:13,542 --> 00:13:17,254 ‏המקום הכי אקראי בפנסילבניה. ‏-אתם מנהלים שיחה חשובה? 242 00:13:17,338 --> 00:13:19,882 ‏לא, רק מדבר על בני דודים שצצים מחדש. 243 00:13:19,965 --> 00:13:21,300 ‏בני דודים? ‏-כן. 244 00:13:22,843 --> 00:13:23,886 ‏זה די מגניב. 245 00:13:23,969 --> 00:13:25,846 ‏איך הייתה ארוחת הערב? אהבת? 246 00:13:26,931 --> 00:13:28,849 ‏בסך הכול אכלנו ביחד. ‏-אהבת? 247 00:13:29,433 --> 00:13:31,393 ‏אהבת את ארוחת הערב? ‏-כן. אהבתי. 248 00:13:31,477 --> 00:13:34,480 ‏לא אכלת גם את אותו החרא? ‏-אני יודעת. רק שואלת. 249 00:13:35,272 --> 00:13:37,149 ‏אתה יכול לפתוח את הדלת, בבקשה? 250 00:13:37,233 --> 00:13:38,400 ‏הוא חסר סבלנות. 251 00:13:39,860 --> 00:13:42,154 ‏אלוהים. ‏-זה וולט. 252 00:13:42,238 --> 00:13:45,824 ‏יום הולדת שמח 253 00:13:45,908 --> 00:13:48,786 ‏יום הולדת שמח 254 00:13:48,869 --> 00:13:50,120 ‏תן לי להניח את זה כאן. 255 00:13:50,204 --> 00:13:51,622 ‏כן זכרת. 256 00:13:51,705 --> 00:13:52,957 ‏תביע משאלה. 257 00:13:53,040 --> 00:13:55,000 ‏אני יכול לספר מה המשאלה שלי? ‏-לא. 258 00:13:55,084 --> 00:13:57,127 ‏היא תתגשם. ‏-תשלח אותה ליקום. 259 00:13:59,171 --> 00:14:01,382 ‏כן. ‏-מזל טוב, גבר. 260 00:14:01,465 --> 00:14:02,341 ‏בוא הנה. 261 00:14:04,176 --> 00:14:06,011 ‏מזל טוב. ‏-תודה. 262 00:14:06,095 --> 00:14:07,221 ‏מזל טוב. 263 00:14:08,138 --> 00:14:10,516 ‏מזל טוב, חומד. ‏-תודה. 264 00:14:10,599 --> 00:14:11,684 ‏אתה שובר לי את הגב. 265 00:14:12,810 --> 00:14:14,645 ‏חשבתי ששכחת. 266 00:14:15,312 --> 00:14:16,522 ‏אני מודה לך. 267 00:14:18,148 --> 00:14:22,695 ‏נתתי הרבה עוגות לקיין ‏ליום ההולדת שלו, להתנצלויות. 268 00:14:22,778 --> 00:14:27,032 ‏אני חושב שהדרך שלו לומר ‏"אני מצטער. אפשר לתקן דברים" 269 00:14:27,116 --> 00:14:28,742 ‏היא בכך שהוא נותן לי גם עוגה. 270 00:14:28,826 --> 00:14:32,705 ‏למרות שזאת לא העוגה באיכות גבוהה ‏שאני נותן לו, זאת התחלה. 271 00:14:32,788 --> 00:14:36,125 ‏כשהגעתי הנה בפעם הראשונה, ‏אני חושב שהייתי קצת מתוח. 272 00:14:36,208 --> 00:14:39,336 ‏אני מרגיש שהיו עניינים לא פתורים. ‏עכשיו אני מרגיש... 273 00:14:39,420 --> 00:14:41,171 ‏בחיי, אני מרגיש כל כך טוב. 274 00:14:41,255 --> 00:14:42,715 ‏אני מרגיש כמו מי שאני. 275 00:14:42,798 --> 00:14:45,134 ‏לא הפסקתי לעקוב אחריך. ‏-הפסקת לעקוב אחריי? 276 00:14:45,217 --> 00:14:47,011 ‏לא, אני לא. השתקתי אותך. 277 00:14:47,094 --> 00:14:49,346 ‏רגע, להגיד את האמת... 278 00:14:49,430 --> 00:14:51,640 ‏אני השתקתי אותו. ‏-אני גם השתקתי אותך. 279 00:14:53,100 --> 00:14:56,520 ‏בוא נבטל אחד לשני את ההשתקה. ‏-כן, צריך לעשות את זה. 280 00:14:57,021 --> 00:14:58,522 ‏טוב, לך ל"עוקב". 281 00:14:58,606 --> 00:15:00,357 ‏לא רוצה. ‏-אני רוצה לראות את זה. 282 00:15:00,441 --> 00:15:02,693 ‏לך ל"עוקב". 283 00:15:03,944 --> 00:15:05,946 ‏סיפורים ופוסטים. 284 00:15:06,030 --> 00:15:08,824 ‏אלוהים, פרסמת סיפורים ופוסטים. 285 00:15:08,908 --> 00:15:10,743 ‏אבל עדיין אהבתי את התמונות שלך. 286 00:15:16,040 --> 00:15:16,916 ‏- דרך רודיאו - 287 00:15:31,221 --> 00:15:32,097 ‏שלום. 288 00:15:32,181 --> 00:15:35,768 ‏אלוהים אדירים. זה האגדה, האיש. ‏-מה שלומך? 289 00:15:35,851 --> 00:15:38,145 ‏תודה רבה שאתה עושה את זה. ‏-אני מתלהב. 290 00:15:38,228 --> 00:15:41,982 ‏כשמייק ואני הגענו היום, התחלתי לספר לו, 291 00:15:42,066 --> 00:15:44,652 ‏שאנחנו הולכים וזה מופע נהדר, ‏בלה-בלה-בלה. 292 00:15:44,735 --> 00:15:49,114 ‏ואמרתי "אה כן". ‏הבעיה הכי גדולה במופע היא 293 00:15:49,198 --> 00:15:52,743 ‏שאנה ממש מציקה לך. 294 00:15:52,826 --> 00:15:56,705 ‏אז אני מקבל את הסקופ מבפנים. ‏ואני כזה, "מה הסיפור האמיתי?" 295 00:15:56,789 --> 00:16:00,501 ‏היא לא אוהבת אותי ‏ומנסה למצוא דברים להיטפל אליהם. 296 00:16:01,210 --> 00:16:05,631 ‏נראה שהיא שונאת את הדבר הזה אצלך ‏שחסר אצלה. 297 00:16:06,590 --> 00:16:10,219 ‏בעיניי אנשים לא מאושרים ‏לא שמחים לגבי אנשים מאושרים. 298 00:16:10,302 --> 00:16:13,055 ‏את נראית אדם מאושר. נכון? 299 00:16:13,639 --> 00:16:16,350 ‏חוץ מהפחד שלך ממוות קרוב היום. 300 00:16:16,934 --> 00:16:19,395 ‏כן, המפגש הטיפולי הזה. תרשום אותי. ‏-כן. 301 00:16:19,478 --> 00:16:22,231 ‏אם אשרוד את ה... ‏-אם תשרדי, נעשה זאת. 302 00:16:23,482 --> 00:16:27,444 ‏מה נושא ההכנה השכיח שלך ‏עם מי שאתה מצלם, עם הדוגמניות, 303 00:16:27,528 --> 00:16:28,487 ‏הקורבנות, ז"א... 304 00:16:28,570 --> 00:16:30,406 ‏קורבנות. ‏-משתתפים. 305 00:16:30,489 --> 00:16:32,866 ‏"משתתפים" היא מילה טובה יותר מ"קורבן". 306 00:16:32,950 --> 00:16:37,746 ‏גם אם יש רגעים שאת מרגישה שלא בנוח ‏או שאת פוחדת לעשות משהו, 307 00:16:38,330 --> 00:16:41,875 ‏תהיי מוכנה ללכת עד הקו הזה, ‏ללכת עד הקצה הזה. 308 00:16:42,626 --> 00:16:46,839 ‏טוב לפעמים אני הולכת ‏למכירות בניימן מרקוס, אבל... 309 00:16:47,798 --> 00:16:53,012 ‏אני לא חושבת שמישהו באמת אוהב ‏לצאת מאזור הנוחות שלו. 310 00:16:53,095 --> 00:16:56,390 ‏אבל אני לא נהיית צעירה יותר. 311 00:16:56,473 --> 00:16:59,810 ‏אז כדאי שאנסה הכול בשלב כלשהו. 312 00:16:59,893 --> 00:17:01,520 ‏אז מתחילים. 313 00:17:01,603 --> 00:17:03,522 ‏אנחנו צריכים כוסית של ג'וני ווקר. 314 00:17:03,605 --> 00:17:05,274 ‏את יודעת מה? ‏-אנחנו רק... 315 00:17:05,357 --> 00:17:09,153 ‏אשתה טיפה. בואי נלך על זה אם אפשר. הינה. 316 00:17:09,236 --> 00:17:10,446 ‏כן. לקחתי. ‏-אתה יודע. 317 00:17:10,529 --> 00:17:12,906 ‏זה דבר חדש בשבילי. ‏-לחיים. 318 00:17:12,990 --> 00:17:14,950 ‏לחיים. ‏-לחיי ההישרדות שלך היום. 319 00:17:17,870 --> 00:17:20,831 ‏קשוח. בואו נתחיל. אנחנו מאבדים אור. ‏-יאללה, כלבות. 320 00:17:20,914 --> 00:17:22,166 ‏מתחילים. ‏-אני מוכנה. 321 00:17:22,249 --> 00:17:23,625 ‏היא כבר חצופה. 322 00:17:25,002 --> 00:17:25,919 ‏קדימה, חבר'ה. 323 00:17:26,462 --> 00:17:29,715 ‏אז אני רוצה שתהיי מאופקת מאוד. 324 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 ‏טוב. 325 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 ‏כי הכול נושב לכיוון הזה. ‏-טוב. 326 00:17:33,010 --> 00:17:35,596 ‏- דויו - 327 00:17:35,679 --> 00:17:37,139 ‏תמשיכי כך. נחמד. 328 00:17:37,931 --> 00:17:40,350 ‏טוב. מוכנה? ואקשן. 329 00:17:50,986 --> 00:17:52,237 ‏נהדר. תעמדי במקום. 330 00:17:57,034 --> 00:18:00,037 ‏לא לזוז. כן, מושלם. בדיוק. 331 00:18:00,788 --> 00:18:03,499 ‏מוכנה להרגיש לא בנוח? תורידי הכול. 332 00:18:06,543 --> 00:18:07,753 ‏אנחנו משתחררים? 333 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 ‏כולם היו עירומים. 334 00:18:09,588 --> 00:18:11,507 ‏מראה מושלם. עמדה מושלמת. 335 00:18:12,007 --> 00:18:13,967 ‏תישארי עם זה. תשמרי שיישאר ארוך. 336 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 ‏כן. 337 00:18:16,178 --> 00:18:17,262 ‏טוב מאוד. 338 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 ‏עכשיו את חזקה. 339 00:18:19,598 --> 00:18:21,141 ‏וכן. בדיוק. 340 00:18:21,225 --> 00:18:22,309 ‏מושלם. 341 00:18:22,976 --> 00:18:24,520 ‏בדיוק שם. מעולה. 342 00:18:25,145 --> 00:18:26,980 ‏כן, בדיוק שם. 343 00:18:27,898 --> 00:18:30,526 ‏תישארי במקום. אל תזוזי. 344 00:18:31,902 --> 00:18:32,986 ‏פנטסטי. 345 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 ‏תסתכלי לכיוון הזה. כן, בדיוק. אל תזוזי. 346 00:18:37,991 --> 00:18:43,497 ‏אני לא זוכרת את הפעם האחרונה ‏שכל כך נמתחתי רגשית 347 00:18:43,580 --> 00:18:44,790 ‏ופיזית. 348 00:18:44,873 --> 00:18:46,875 ‏אני מרגישה שאני מגלה 349 00:18:46,959 --> 00:18:50,045 ‏חלקים חדשים שלי ‏שלא ידעתי שהיו בכלל קיימים. 350 00:18:50,712 --> 00:18:53,132 ‏זהו. ‏-כן. 351 00:18:56,802 --> 00:18:58,095 ‏זה כל כך כאב? 352 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 ‏לא. ‏-תודה. 353 00:19:00,472 --> 00:19:02,766 ‏תודה. ‏-לכי להתחמם. 354 00:19:06,562 --> 00:19:09,356 ‏רוצה ללמוד לנהוג? ‏-בטח. בוא נעשה את זה. 355 00:19:09,439 --> 00:19:11,108 ‏חכי, תלחצי על דוושת הדלק. 356 00:19:12,234 --> 00:19:14,153 ‏עכשיו תמשכי את הבלם לאחור. 357 00:19:14,236 --> 00:19:15,154 ‏הנה. 358 00:19:15,237 --> 00:19:17,489 ‏עכשיו עוד קצת על דוושת הדלק. 359 00:19:18,031 --> 00:19:21,160 ‏אנחנו מניעים. ללחוץ על הבלם עד הסוף. 360 00:19:21,243 --> 00:19:23,829 ‏עשית את זה. ‏-כן. 361 00:19:28,667 --> 00:19:30,419 ‏- הדירה של קיין ‏מערב הוליווד - 362 00:19:30,502 --> 00:19:31,628 ‏זה לא. ‏-מה זה? 363 00:19:31,712 --> 00:19:33,630 ‏זאת מדבקה כפולה לעפעפעיים. 364 00:19:33,714 --> 00:19:34,840 ‏איך היא עובדת? 365 00:19:34,923 --> 00:19:37,551 ‏רגע. תני לי לבדוק. ‏-אני רוצה לראות. 366 00:19:37,634 --> 00:19:39,553 ‏תוצרת יפן, אז אני סומך על זה. 367 00:19:41,388 --> 00:19:46,643 ‏לעזאזל. ‏-"החליטי מהו קו העפעפעיים הכפול המושלם". 368 00:19:46,727 --> 00:19:48,395 ‏שימי את המדבקה על העפעפעיים. 369 00:19:48,478 --> 00:19:50,272 ‏שינוי דרמטי". 370 00:19:50,355 --> 00:19:55,194 ‏תן לי לקרוא מהר. ‏"מרחי מהצד הדק יותר של המקל." 371 00:19:55,277 --> 00:19:57,905 ‏חשבתי שזה נמרח וזהו. 372 00:20:01,366 --> 00:20:02,868 ‏יש לי חלום?... 373 00:20:03,452 --> 00:20:04,870 ‏הכול כזה עקום. 374 00:20:04,953 --> 00:20:07,206 ‏אני נראה דרמטי עכשיו? ‏-תן לי לראות. 375 00:20:10,667 --> 00:20:12,878 ‏מה לעזאזל עשית? ‏-בוא ננסה אחרת. 376 00:20:12,961 --> 00:20:14,880 ‏העפעפעיים שלך אמיתיים? 377 00:20:14,963 --> 00:20:16,757 ‏טוב, אז ה... 378 00:20:16,840 --> 00:20:20,219 ‏בעיקרון, כשהייתי קטנה, ‏לעיניים שלי היה עפעף אחד. 379 00:20:20,302 --> 00:20:23,555 ‏ככל שאני מזדקנת, ‏עין אחת נהייתה גדולה יותר עם עפעף כפול. 380 00:20:23,639 --> 00:20:25,641 ‏סידרתי את העין הזאת ‏כדי שהן יתאימו. 381 00:20:25,724 --> 00:20:29,770 ‏זה ממש הסבר ארוך כדי לומר שעשית ניתוח. 382 00:20:31,647 --> 00:20:35,817 ‏לא משנה איזו ילדות טראומתית ‏הייתה לך, עשית ניתוח. 383 00:20:35,901 --> 00:20:37,694 ‏אני ממש גאה בעצמי, דרך אגב. 384 00:20:37,778 --> 00:20:39,655 ‏כן. ‏-תראה איזה טוב זה נראה. 385 00:20:40,530 --> 00:20:44,409 ‏כשגדלתי תמיד רציתי, עיניים גדולות יותר. 386 00:20:44,493 --> 00:20:45,661 ‏הרגשתי שאין סימטריה. 387 00:20:45,744 --> 00:20:49,331 ‏היי. אני שוקל לעבור ‏ניתוח לעפעפעיים כפולים וצריך את עזרתכם. 388 00:20:49,915 --> 00:20:53,293 ‏אם תסתכלו קרוב, תוכלו לראות את הקפל כאן. 389 00:20:53,377 --> 00:20:57,506 ‏אני די רוצה שהעיניים שלי יהיו ‏סימטריות יותר, כפי שאתם רואים. תראו... 390 00:20:57,589 --> 00:21:00,926 ‏אם אתם מסתכלים, ‏העין השמאלית שלי גדולה יותר מזאת הימנית. 391 00:21:01,009 --> 00:21:05,973 ‏אני כזה, "אבא, מה קרה? ‏מה אתה ואימא עשיתם שהפך אותי לפוזל?" 392 00:21:06,056 --> 00:21:08,350 ‏מוצא חן בעיניי. ‏-סגור. 393 00:21:08,934 --> 00:21:10,477 ‏אני רוצה לנתח את שתיהן. 394 00:21:10,560 --> 00:21:12,980 ‏תוכלי לאסוף אותי מבית החולים ‏אם אעשה זאת? 395 00:21:13,897 --> 00:21:15,607 ‏טוב יותר? ‏-זה קצת גדול יותר. 396 00:21:15,691 --> 00:21:21,029 ‏באסיה כשמתבגרים זה שכיח מאוד ‏שילדות שמגיעות לגיל 13, 14, 397 00:21:21,113 --> 00:21:23,740 ‏הן הולכות לניתוח, וההורים תומכים. 398 00:21:23,824 --> 00:21:28,996 ‏אבל בתור בחור, אף אחד לא הולך לניתוח. ‏הם לא מדברים על זה. זה כמו טאבו. 399 00:21:29,079 --> 00:21:33,709 ‏מבחינתי, אבא שלי תמיד הביע מורת רוח ‏מכל הטיפולים והדברים האלה. 400 00:21:33,792 --> 00:21:37,796 ‏הוא אמר שזה לא טבעי, ‏אבל בשבילי זה משהו 401 00:21:37,879 --> 00:21:41,383 ‏שאני מרגיש שבנקודה הזאת ‏שעבדתי כל כך קשה בשביל הגוף שלי 402 00:21:41,466 --> 00:21:43,343 ‏והכול, שירדתי במשקל. 403 00:21:43,427 --> 00:21:46,013 ‏ואני מרגיש שזה... 404 00:21:47,222 --> 00:21:49,016 ‏פשוט השיפור האחרון. 405 00:21:49,516 --> 00:21:52,436 ‏אבל מתי לדעתך זה הגבול? ‏מתי זה הגבול? 406 00:21:52,519 --> 00:21:53,895 ‏זה האחרון שלי. 407 00:21:53,979 --> 00:21:56,606 ‏אני לא יודעת. ‏-אני יודע. אני למעשה... 408 00:21:56,690 --> 00:22:01,028 ‏אני קרועה בין ניתוח כי בשבילי, ‏עכשיו שאני מבוגרת יותר, 409 00:22:01,111 --> 00:22:03,864 ‏אני צריכה לאהוב את המראה שלי. ‏שאני יפהפייה. 410 00:22:03,947 --> 00:22:07,159 ‏אבל אני מבוגר יותר, ‏יש לי יותר כסף ואני יכול לעשות זאת. 411 00:22:07,242 --> 00:22:10,454 ‏זה לא קשור לכסף. אבל אני, ‏ואני לא רוצה להישמע צבועה. 412 00:22:10,537 --> 00:22:12,914 ‏כשהייתי צעירה יותר, חשתי מאוד חסרת ביטחון. 413 00:22:12,998 --> 00:22:16,877 ‏אני לא מתחרטת, ‏אבל אני לא רוצה לעודד ניתוחים פלסטיים, 414 00:22:16,960 --> 00:22:20,714 ‏כי עכשיו שאני מבוגרת יותר, ‏אני אמורה לאהוב את המראה שלי. 415 00:22:20,797 --> 00:22:24,343 ‏ניתוח לעפעפעיים כפולים ‏נפוץ מאוד בתרבות האסייתית, 416 00:22:24,426 --> 00:22:27,387 ‏אבל אני מרגישה שלא מדברים עליו הרבה. 417 00:22:27,471 --> 00:22:30,515 ‏זה כמעט סוד שאנשים נוטים לשמור. 418 00:22:30,599 --> 00:22:33,935 ‏אנשים חושבים שאם אתה מנסה לעשות ‏ניתוח לעפעפעיים כפולים, 419 00:22:34,019 --> 00:22:37,314 ‏זה כי אתה רוצה להיראות מערבי. ‏אף פעם לא חשבתי על זה, כי 420 00:22:37,397 --> 00:22:42,778 ‏יש יופי בעפעפעיים בקו אחד ‏ויש יופי בעפעפעיים כפולים. 421 00:22:42,861 --> 00:22:44,488 ‏זאת העדפה אישית. 422 00:22:44,571 --> 00:22:48,533 ‏אז הנה העניין, מה שלא תחליט, ‏כמובן שאתמוך בך. 423 00:22:48,617 --> 00:22:50,911 ‏אם תחליט שלא, זה עדיין אותו הדבר. 424 00:22:50,994 --> 00:22:54,623 ‏בכנות, השינוי כזה קטן. ‏-תוכלי להדביק את זה בכל פעם שאני רוצה? 425 00:22:54,706 --> 00:22:57,834 ‏לא, אני לא רוצה. ‏אני ממש גרועה בזה. אני גרועה באיפור. 426 00:22:57,918 --> 00:23:00,962 ‏אבל אני לא בחורה נשית. ‏אני ממש גרועה בזה. 427 00:23:12,808 --> 00:23:15,644 ‏- הדירה של קווין ‏לוס אנג'לס - 428 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 ‏מה קורה? ‏-היי. 429 00:23:28,448 --> 00:23:29,491 ‏היי. 430 00:23:29,574 --> 00:23:31,868 ‏זה בשבילך. ‏-אין מצב. 431 00:23:31,952 --> 00:23:34,538 ‏וואו. ‏-בדיוק ניקיתי. 432 00:23:34,621 --> 00:23:36,873 ‏את לא צריכה להסיר את הנעליים. ‏-אתה בטוח? 433 00:23:36,957 --> 00:23:39,209 ‏את נראית טוב בעקבים. ‏-זה נכון. 434 00:23:39,292 --> 00:23:41,294 ‏אני לא רוצה להוריד. ‏-נראית מצוין. 435 00:23:41,378 --> 00:23:42,963 ‏חכה, גם זה בשבילך. 436 00:23:44,047 --> 00:23:45,549 ‏תודה. ‏-מקווה שתאהב אותם. 437 00:23:47,509 --> 00:23:49,761 ‏את מנסה לומר משהו עם הסדינים האלה? 438 00:23:49,845 --> 00:23:54,349 ‏כן, שאתה צריך סדינים חדשים. ‏-טוב. אני לא יודע מאיפה זה בא... 439 00:23:55,183 --> 00:23:59,437 ‏קוו. אתה צריך לשים את זה כאן. ‏כאן אנחנו צריכים לשים את זה, פה. 440 00:23:59,521 --> 00:24:03,358 ‏אז אחרי מאליבו, הקשר של קווין ושלי ‏הרבה יותר טוב. 441 00:24:03,441 --> 00:24:06,069 ‏אני מרגישה שהורדנו הרבה דברים מהשולחן... 442 00:24:06,153 --> 00:24:08,321 ‏אנחנו ישירים יותר אחד עם השנייה. 443 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 ‏אשב. ‏-למה את מסתכלת על השרירים שלי? 444 00:24:11,199 --> 00:24:13,034 ‏לא הסתכלתי על השרירים שלך. 445 00:24:13,118 --> 00:24:15,245 ‏תביטי בפנים שלי. ‏אל תביטי בשרירים. 446 00:24:15,328 --> 00:24:18,373 ‏אבל הוא לא יודע להפסיק לפלרטט. 447 00:24:18,456 --> 00:24:21,543 ‏הוא לא שולט בזה, אבל אני מבינה. ‏אני לא מאשימה אותו. 448 00:24:21,626 --> 00:24:25,714 ‏אם אני הייתי הוא וקים הייתה מולי, ‏אני מבינה את זה. לגמרי. 449 00:24:29,759 --> 00:24:32,387 ‏מה זה? זה אתר קוריאני? 450 00:24:32,470 --> 00:24:35,724 ‏כן, אז... נפגשתי עם מישהי, 451 00:24:35,807 --> 00:24:38,143 ‏והיא תעזור לי 452 00:24:38,226 --> 00:24:40,937 ‏בחיפוש אחרי הוריי הביולוגים, ‏המשפחה הביולוגית. 453 00:24:41,438 --> 00:24:42,772 ‏אין מצב. ‏-כן. 454 00:24:42,856 --> 00:24:46,651 ‏סוזן קוקס היא שם דבר ‏בעולם האימוץ של קוריאנים. 455 00:24:46,735 --> 00:24:50,530 ‏היא הייתה אחד מהאנשים הראשונים שאומצו 456 00:24:50,614 --> 00:24:53,450 ‏וממש מצאה את ההורים הביולוגים שלה. 457 00:24:53,533 --> 00:24:56,620 ‏עכשיו היא רוצה לעזור ‏למאומצים קוריאנים אחרים למצוא. 458 00:24:56,703 --> 00:24:58,246 ‏אנחנו סוף סוף... ‏-בשר ודם. 459 00:24:58,330 --> 00:25:00,081 ‏כל כך טוב לראות אותך. ‏-גם אותך. 460 00:25:00,165 --> 00:25:03,335 ‏פגשתי את סוזן קוקס ‏דרך הקונסוליה הקוריאנית, 461 00:25:03,418 --> 00:25:08,423 ‏והיא עשתה את זה למעין משימת חייה ‏לעזור למאומצים למצוא את הוריהם הביולוגים. 462 00:25:08,506 --> 00:25:11,509 ‏קווין, כשחיפשתי אחרי המשפחה הביולוגית שלי, 463 00:25:11,593 --> 00:25:13,261 ‏פרסמתי מודעה בעיתון. 464 00:25:13,345 --> 00:25:15,222 ‏הייתי עושה את זה אם הייתי במקומך. 465 00:25:15,305 --> 00:25:21,311 ‏כל שבב מידע, כל פיסת מודיעין שתקבל, ‏עשויים להוביל, אולי, למשהו אחר. 466 00:25:21,394 --> 00:25:26,233 ‏תמיד חשבתי שתהיה לי סגירת מעגל גדולה ‏כשאמצא את הוריי הביולוגים. 467 00:25:26,316 --> 00:25:31,488 ‏במיוחד אחרי שעשיתי היפנותרפיה, ‏וששיתפתי את החוויה שלי עם זה, 468 00:25:31,571 --> 00:25:36,701 ‏אבל אחרי זמן מה, זה פתח ‏תיבת פנדורה חדשה של שאלות. 469 00:25:36,785 --> 00:25:40,872 ‏והבנתי שזאת רק הייתה ההתחלה. 470 00:25:40,956 --> 00:25:42,999 ‏קיבלתי המלצות לפעולות שאוכל לעשות. 471 00:25:43,083 --> 00:25:46,836 ‏לכתוב מודעה בעיתון, בעיתון הקוריאני. 472 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 ‏מה לדעתך אני צריך לכתוב? 473 00:25:49,256 --> 00:25:54,094 ‏"קווין קריידר, דוגמן, דוגמן כושר, ‏מנסה למצוא..." אני לא יודעת. 474 00:25:54,970 --> 00:25:57,847 ‏הם יהיו כזה, "קווין קריידר? ‏זה לא נשמע קוריאני". 475 00:25:58,598 --> 00:26:00,767 ‏בחור לבן. ‏-איך השם שלך נאמר בקוריאנית? 476 00:26:00,850 --> 00:26:01,810 ‏טי ג'ין קים. 477 00:26:01,893 --> 00:26:03,979 ‏אז מה שאני רוצה לשלוח הוא... 478 00:26:04,062 --> 00:26:06,106 ‏זה אתה? ‏-כן, סקיצה קטנה. 479 00:26:06,189 --> 00:26:08,692 ‏תראה אותך ואת תספורת הפטרייה שלך. ‏-אני יודע. 480 00:26:08,775 --> 00:26:09,901 ‏קוו. 481 00:26:11,569 --> 00:26:13,154 ‏איך מישהו יכול לוותר על זה? 482 00:26:13,238 --> 00:26:15,240 ‏זה מה שחשבתי. ‏-הוא כזה חמוד. 483 00:26:15,323 --> 00:26:16,866 ‏טוב, אז... 484 00:26:17,492 --> 00:26:18,493 ‏"קים טי ג'ין, 485 00:26:19,327 --> 00:26:24,541 ‏נכדו של קים וואה-יאנג מהעיר סוון..." 486 00:26:24,624 --> 00:26:25,709 ‏מחפש... 487 00:26:25,792 --> 00:26:28,169 ‏"מחפש..." 488 00:26:28,253 --> 00:26:30,714 ‏את המשפחה הביולוגית שלי. ‏-אז כל אחד. 489 00:26:30,797 --> 00:26:32,716 ‏אימא שלך, אבא, סבא. 490 00:26:32,799 --> 00:26:35,260 ‏"או כל אחד שיכול..." 491 00:26:36,344 --> 00:26:37,429 ‏לעזור. ‏-"לעזור." 492 00:26:37,512 --> 00:26:39,139 ‏תסביר. זאת אומרת, מי אתה? 493 00:26:39,222 --> 00:26:42,142 ‏איפה נולדת? מתי הייתה ‏הפעם האחרונה... 494 00:26:42,225 --> 00:26:47,147 ‏"הוא נולד בחודש יולי 495 00:26:47,230 --> 00:26:50,400 ‏בלוח השנה הירחי - 1983''. 496 00:26:50,483 --> 00:26:54,988 ‏איפה אומצת? ‏-"הוא אומץ מבית התינוקות ינונג". 497 00:26:55,071 --> 00:26:58,950 ‏"הוא הגיע למשפחה מפילדלפיה..." 498 00:26:59,034 --> 00:27:00,035 ‏הנה. 499 00:27:00,118 --> 00:27:02,579 ‏"בגיל שלוש". 500 00:27:03,955 --> 00:27:05,373 ‏שאגיד שהוא מתוק? 501 00:27:08,251 --> 00:27:09,377 ‏את נראית מעולה. 502 00:27:10,587 --> 00:27:12,213 ‏אני יודעת. תתרכז. 503 00:27:12,297 --> 00:27:15,467 ‏אני מנסה. שאגיד שאני רק מחפש לסגור מעגל? 504 00:27:16,843 --> 00:27:18,678 ‏כן. תכתוב מה שאתה מרגיש. 505 00:27:19,346 --> 00:27:24,601 ‏זהו זה. זה מסר לעולם ‏ולאנשים בחוץ, אף פעם אי אפשר לדעת. 506 00:27:24,684 --> 00:27:28,730 ‏אני מבינה אותך, אתה יודע? ‏זה מזכיר לי מה שאני עברתי. 507 00:27:28,813 --> 00:27:33,485 ‏אעשה ככל יכולתי וכל מה שנדרש ‏לעזור לך למצוא את המשפחה שלך. 508 00:27:33,568 --> 00:27:35,779 ‏כדי שתוכל להגיע לסגירת המעגל. ‏-תודה. 509 00:27:35,862 --> 00:27:37,906 ‏ונניח שיש לך אחים ואחיות? 510 00:27:37,989 --> 00:27:41,201 ‏אני יודע. זה מה ש... ‏-נניח שיש לך אח לוהט? 511 00:27:41,284 --> 00:27:42,160 ‏וואו. 512 00:27:42,869 --> 00:27:43,787 ‏סליחה? 513 00:27:45,789 --> 00:27:47,123 ‏לא, רק תדמיין. 514 00:27:56,508 --> 00:27:58,301 ‏- גלן ולסילוס ‏ניתוח פלסטי - 515 00:28:02,555 --> 00:28:04,933 ‏דוקטור וי. ‏-קיין. 516 00:28:05,016 --> 00:28:06,643 ‏שלום. ‏-מה קורה, גבר? 517 00:28:06,726 --> 00:28:08,186 ‏תראה אותך. ‏-טוב לראותך. 518 00:28:08,269 --> 00:28:11,064 ‏תמיד עם החליפות הכי טובות. ‏היא של טום פורד? 519 00:28:11,147 --> 00:28:12,232 ‏לנווין. 520 00:28:12,315 --> 00:28:14,442 ‏תראי את הדוקטור שלי עם לנווין. 521 00:28:14,526 --> 00:28:18,696 ‏הסיבה שבאתי שוב לכאן, ד"ר וי, היא... ‏-ספר לי. 522 00:28:19,239 --> 00:28:24,035 ‏תמיד לא אהבתי... לא שלא אהבתי, ‏אבל יותר מה שעצבן אותי היה 523 00:28:25,120 --> 00:28:26,162 ‏עפעפעיים כפולים. 524 00:28:26,996 --> 00:28:28,748 ‏יש לי שניים 525 00:28:29,624 --> 00:28:31,459 ‏כאן ואחד חסר. 526 00:28:31,543 --> 00:28:33,461 ‏אני אוהב את העפעפעיים שלך. ‏-תודה. 527 00:28:33,545 --> 00:28:36,965 ‏אז אני מרגיש שאם אתקן אותם קצת, 528 00:28:37,048 --> 00:28:38,842 ‏הפנים שלי יהיו טובים יותר. 529 00:28:38,925 --> 00:28:41,594 ‏אוהב את הפנים מכאן. ‏לא אוהב את הזווית הזאת. 530 00:28:41,678 --> 00:28:44,556 ‏אם תתבונן ‏על האוכלוסייה האסייתית באופן כללי, 531 00:28:44,639 --> 00:28:47,684 ‏בערך לחצי מהאסייתים יש קפל בעפעפעיים, 532 00:28:47,767 --> 00:28:50,311 ‏ולחצי השני בכלל אין אותו. 533 00:28:50,395 --> 00:28:51,980 ‏האדם הזה הוא דוגמה מושלמת. 534 00:28:52,063 --> 00:28:55,358 ‏הקפל מסתיים כאן. ‏-אצלי זה חלקי. 535 00:28:55,442 --> 00:28:57,193 ‏זה המצב אצלך. ‏-זה כואב? 536 00:28:57,277 --> 00:28:58,570 ‏לא ארגיש כלום. 537 00:28:59,571 --> 00:29:02,782 ‏איך הפרוצדורה כאן? ‏-אפשר במצב ערות או בהרדמה. 538 00:29:02,866 --> 00:29:05,285 ‏יהיו לך תפרים בעין למשך שבוע. 539 00:29:05,368 --> 00:29:09,581 ‏תהיה לך נפיחות במשך ארבעה חודשים ‏עד שרובה תיעלם. 540 00:29:09,664 --> 00:29:10,540 ‏ארבעה חודשים? 541 00:29:10,623 --> 00:29:12,917 ‏אבל תתחיל לראות את הקפל מיד. 542 00:29:13,001 --> 00:29:15,962 ‏הסיכון העיקרי יהיה אסימטריה של העפעף. 543 00:29:16,045 --> 00:29:16,880 ‏יש החזר כספי? 544 00:29:17,964 --> 00:29:20,008 ‏אני צוחק. אני סומך עליך. 545 00:29:20,091 --> 00:29:21,843 ‏החזר בסך עשרה אחוזים. ‏-אני... 546 00:29:21,926 --> 00:29:25,305 ‏זה גם ניתן לתיקון, נכון? ‏-אפשר לתקן את זה. 547 00:29:25,388 --> 00:29:28,266 ‏אבל אתה מנסה ‏לעשות את זה טוב בפעם הראשונה. 548 00:29:28,349 --> 00:29:32,854 ‏מבחינת תמחור, זה כמו תיק של הרמס? ‏שאנל ג'מבו שתיים נקודה 55? 549 00:29:32,937 --> 00:29:36,816 ‏בוא נקרא לג'סי והיא יכולה לעבור... ‏-ד"ר וי, אם אני מנחש נכון, 550 00:29:36,900 --> 00:29:38,526 ‏אני רוצה הנחה של 30%. 551 00:29:39,861 --> 00:29:42,697 ‏זה הדבר האחרון ‏ברשימה שלי שאני רוצה לעשות. 552 00:29:42,781 --> 00:29:45,700 ‏אני רק רוצה פנים סימטריים. ‏תראו את אנג'לינה ג'ולי. 553 00:29:45,784 --> 00:29:46,993 ‏שלמות. נכון? 554 00:29:47,076 --> 00:29:49,704 ‏אני מאושר. אני מתלהב להיראות מושלם. 555 00:29:49,788 --> 00:29:52,248 ‏אז, ג'סי, אני חושב 20,000. 556 00:29:52,332 --> 00:29:54,584 ‏עשרים אלף עם הרדמה. ‏-הנחה. 557 00:29:54,667 --> 00:29:57,045 ‏ואם אשלם במזומן? ‏-יש הנחה על מזומן? 558 00:29:57,128 --> 00:29:58,546 ‏אלך לכספומט עכשיו. 559 00:30:17,440 --> 00:30:18,650 ‏שלום. 560 00:30:18,733 --> 00:30:19,776 ‏שלום. 561 00:30:19,859 --> 00:30:22,320 ‏אלוהים אדירים. אגב, הרגע קלטתי, 562 00:30:23,446 --> 00:30:24,697 ‏הבאתי בירקין. 563 00:30:25,532 --> 00:30:27,242 ‏בבקשה אל תשרוף ‏את הבירקין שלי. 564 00:30:27,325 --> 00:30:28,785 ‏תני לי לראות. ‏-לא היום. 565 00:30:28,868 --> 00:30:30,161 ‏תני לי לראות אותו. 566 00:30:30,245 --> 00:30:31,162 ‏וואו. 567 00:30:32,455 --> 00:30:33,289 ‏אלוהים. 568 00:30:33,373 --> 00:30:36,084 ‏היא יענה. ‏-הדבר הזה מתחת למים. 569 00:30:36,167 --> 00:30:40,338 ‏לא. אל תהיה קשוח איתה. ‏-בקרקעית האוקיינוס זה יהיה מדהים. 570 00:30:40,421 --> 00:30:41,422 ‏תחשבי על זה. 571 00:30:41,506 --> 00:30:43,508 ‏אז נסתכל על... ‏-היא גדולה? 572 00:30:43,591 --> 00:30:44,676 ‏הלכנו על גדול. 573 00:30:45,468 --> 00:30:47,971 ‏רגע. אני לא רוצה לראות את עצמי בגודל הזה. 574 00:30:48,054 --> 00:30:50,265 ‏את עומדת לראות. ‏-לא. אני לא רוצה. 575 00:30:50,348 --> 00:30:53,017 ‏אז... ‏-אני מעדיפה את עצמי בריבוע. 576 00:30:54,894 --> 00:30:56,062 ‏אז... ‏-שכה... 577 00:31:00,191 --> 00:31:03,194 ‏אז אני חושב ששיחקנו אותה ‏עם מזרח פוגש מערב. 578 00:31:03,736 --> 00:31:10,660 ‏זה ממש מטורף בגלל הווייב של הסלון ‏עם הפררי עם התרבות המזרחית. 579 00:31:10,743 --> 00:31:14,998 ‏כפי שאמרתי, זה ממש הצליח. ‏אז נסתכל על מספר שתיים. 580 00:31:15,081 --> 00:31:16,749 ‏מספר שתיים? ‏-נכון. 581 00:31:16,833 --> 00:31:18,835 ‏יורג יביא את תמונה מספר שתיים. 582 00:31:18,918 --> 00:31:19,794 ‏זה נחמד. 583 00:31:21,754 --> 00:31:24,048 ‏אוי, יש לי צמרמורת. 584 00:31:24,132 --> 00:31:28,177 ‏אני לא מפסיקה לבהות בפנים שלי. 585 00:31:28,261 --> 00:31:32,724 ‏ניהלנו את השיחה הזאת ‏שבה סיפרת לי על הילדות שלך וכל זה, 586 00:31:34,100 --> 00:31:37,854 ‏לא יודע, אני מרגיש שחלק מהשיחה הזאת ‏נמצא בתמונה הזאת. 587 00:31:37,937 --> 00:31:42,400 ‏אני סקרן מאוד לראות מה את מרגישה ‏לגבי התמונה הזאת, כי היא שונה. 588 00:31:42,483 --> 00:31:45,194 ‏אני אפילו לא יודע אם ידעת שצילמתי אותה. 589 00:31:46,195 --> 00:31:49,240 ‏אלוהים אדירים. ‏-נכון? 590 00:31:49,324 --> 00:31:52,410 ‏אני מתה עליה. 591 00:31:53,912 --> 00:31:55,038 ‏איזה כיף, נכון? 592 00:31:55,121 --> 00:31:59,584 ‏זאת אומרת, זאת קפסולת הזמן ‏הכי מטורפת שיש. 593 00:31:59,667 --> 00:32:04,631 ‏כן, אני גם אוהב את המיקרופון, ‏הווקי-טוקי... 594 00:32:04,714 --> 00:32:07,342 ‏המים. ‏-המים, כל הסיפור שם. 595 00:32:07,425 --> 00:32:10,887 ‏אם תבואי לכאן, יש לו את ציוד הסאונד והכול. 596 00:32:10,970 --> 00:32:13,181 ‏יש לי צמרמורת והלב שלי פועם. 597 00:32:13,264 --> 00:32:15,642 ‏זה גם כיף כי המסיכה עליו. 598 00:32:15,725 --> 00:32:19,729 ‏כי שוב, זה נעשה בתקופת הקורונה. 599 00:32:19,812 --> 00:32:23,024 ‏את מבינה? תמיד נוכל לזכור מהמסכה. 600 00:32:23,107 --> 00:32:25,860 ‏זה נעשה בתקופת הזמן הזאת. ‏-אלוהים אדירים. כן. 601 00:32:26,694 --> 00:32:27,862 ‏זה כזה טוב. 602 00:32:27,946 --> 00:32:29,697 ‏די כיפי. ‏-זאת האהובה עליי. 603 00:32:31,991 --> 00:32:35,536 ‏זאת שכאן היא הכי פחות אהובה עלייך, נכון? 604 00:32:36,329 --> 00:32:38,206 ‏אבל עדיין אוהבת. ‏-את עדיין אוהבת. 605 00:32:38,289 --> 00:32:40,083 ‏אתה מאלץ אותי לבחור. ‏-נכון. 606 00:32:40,166 --> 00:32:43,503 ‏אז העניין עם אלה שפחות אהובות ‏הוא, שלצערי... 607 00:32:43,586 --> 00:32:45,380 ‏אלוהים אדירים! אתה צוחק עליי? 608 00:32:45,463 --> 00:32:47,173 ‏אל תעשה את זה. ‏-הן מושמדות. 609 00:32:47,674 --> 00:32:51,511 ‏אין להן זכות קיום יותר. תמשכי פיסה ממנה. 610 00:32:51,594 --> 00:32:52,637 ‏לא. ‏-קדימה. 611 00:32:52,720 --> 00:32:55,181 ‏זה סוג של תרפיה חולנית? ‏-אחת, שתיים, שלוש. 612 00:32:56,474 --> 00:32:58,226 ‏לא. 613 00:32:58,309 --> 00:33:00,645 ‏יש הרגשה טובה. ‏-לא נכון. 614 00:33:01,312 --> 00:33:02,522 ‏זהו. 615 00:33:03,106 --> 00:33:04,399 ‏מדהים. ‏-תודה. 616 00:33:04,482 --> 00:33:07,068 ‏זה היה מדהים. ‏-אני מתה כבר לפרויקט הבא שלנו. 617 00:33:07,151 --> 00:33:09,696 ‏נתראה. ‏-לא אותו. 618 00:33:09,779 --> 00:33:11,072 ‏זזתי. 619 00:33:11,990 --> 00:33:12,907 ‏לא! 620 00:33:23,084 --> 00:33:27,005 ‏- הדירה של קווין ‏לוס אנג'לס - 621 00:33:43,229 --> 00:33:44,272 ‏הי. 622 00:33:44,355 --> 00:33:47,025 ‏הי, קווין. ‏-איך הולך, ג'ניס? 623 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 ‏נפלא. מה שלומך? 624 00:33:49,485 --> 00:33:52,280 ‏טוב. בדיוק עשיתי יוגה 625 00:33:52,363 --> 00:33:57,827 ‏לאזן את רמת הצ'י והאנרגיה שלי, ‏בדיוק חשבתי עלייך. 626 00:33:58,411 --> 00:33:59,871 ‏זאת הרגשה טובה. 627 00:33:59,954 --> 00:34:00,830 ‏זה מדהים. 628 00:34:01,414 --> 00:34:02,832 ‏את יכולה לשחרר 629 00:34:02,915 --> 00:34:07,879 ‏את האנרגיה והרגשות השליליים ‏שיש לך בגוף בעזרת פישוק הרגליים. 630 00:34:08,504 --> 00:34:12,550 ‏נכון. ‏-אני חושב שאנחנו משדרים באותו הגל. 631 00:34:12,633 --> 00:34:13,760 ‏אותם ווייבים, נכון? 632 00:34:15,011 --> 00:34:15,928 ‏כן. 633 00:34:16,012 --> 00:34:18,222 ‏אהבת כשעשיתי את זה, מה? 634 00:34:18,306 --> 00:34:19,140 ‏כן. 635 00:34:22,101 --> 00:34:23,770 ‏אז... 636 00:34:23,853 --> 00:34:27,815 ‏רציתי רק לשאול אותך אם את פנויה מתי שהוא 637 00:34:27,899 --> 00:34:31,194 ‏לצאת לדייט או משהו כי 638 00:34:31,277 --> 00:34:36,115 ‏אנחנו עושים דברים די דומים ‏כשזה נוגע לרוחניות ו... 639 00:34:37,450 --> 00:34:40,828 ‏כן, אשמח ללמוד יותר מה אתה אוהב. 640 00:34:41,412 --> 00:34:46,667 ‏כן? בואי נעשה את זה. ‏אשלח לך מסרון עם מקום וזמן ונתאם את זה. 641 00:34:47,543 --> 00:34:51,339 ‏בסדר. נשמע טוב, קווין. ‏-טוב, נשמע טוב. נתראה, ביי. 642 00:34:51,422 --> 00:34:55,468 ‏זה כל העניין בריפוי של רייקי, ‏פשוט לטאטא החוצה אנרגיה רעה 643 00:34:55,551 --> 00:34:56,761 ‏ולתת לחדשה להיכנס. 644 00:34:56,844 --> 00:35:00,640 ‏שהאנרגיה הטובה של ג'ניס תיכנס. ‏אני חושב שזאת התחלה חדשה מושלמת. 645 00:35:00,723 --> 00:35:03,768 ‏כן. 646 00:35:35,091 --> 00:35:40,847 ‏תרגום: ליאורה הרשברג