1 00:00:06,256 --> 00:00:10,051 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:22,188 --> 00:00:23,398 Κάτι καίγεται. 3 00:00:30,613 --> 00:00:31,781 ΜΑΡΙΑ ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΑΝΝΑ 4 00:00:31,865 --> 00:00:32,782 Καίγεται! 5 00:00:33,950 --> 00:00:34,784 Γεια. 6 00:00:34,868 --> 00:00:35,910 Γεια. 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,037 Είσαι ωραία. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,206 Κι εσύ. Λατρεύω το φούτερ σου. 9 00:00:41,458 --> 00:00:44,753 -Έφερα αυτά. -Εντάξει. 10 00:00:44,836 --> 00:00:46,671 Για να τα ανοίξουμε. 11 00:00:47,839 --> 00:00:48,673 Εντάξει. 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,760 -Πού να το κάνουμε; -Εδώ; 13 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 -Εδώ; -Ναι. 14 00:00:53,762 --> 00:00:56,681 Αυτό που μ' ενδιαφέρει κυρίως είναι η μόδα. 15 00:00:56,765 --> 00:01:00,852 Έχω εμφανιστεί στη Vogue, στο Harper's Bazaar, στο Elle. 16 00:01:00,935 --> 00:01:04,981 Δεν είναι η παραδοσιακή 17 00:01:05,065 --> 00:01:09,694 καριέρα που θέλουν οι Ασιάτες γονείς για τα παιδιά τους. 18 00:01:09,778 --> 00:01:12,238 Δεν θα έλεγα ότι είμαι ινφλουένσερ. 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,240 Είμαι ένα άτομο 20 00:01:15,325 --> 00:01:20,497 που του αρέσει η μόδα και κάνει διάφορα. 21 00:01:20,580 --> 00:01:22,540 Ήταν 2.700 δολάρια. 22 00:01:22,624 --> 00:01:27,754 Μόνο η Chanel μπορεί να μας κάνει να δώσουμε 3.000 δολάρια για μία μπλούζα. 23 00:01:27,837 --> 00:01:30,965 Η μεγαλύτερη Birkin που έχω είναι 30 εκατοστά. 24 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 Όλες είναι πακεταρισμένες. 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,512 Πρέπει να βεβαιωθώ ότι δεν φαίνεται… 26 00:01:35,595 --> 00:01:36,429 ο κόλπος μου. 27 00:01:36,513 --> 00:01:37,889 Κάτσε έτσι. 28 00:01:39,557 --> 00:01:41,810 -Δεν χρειάζομαι όλο το βίντεο. -Ναι. 29 00:01:41,893 --> 00:01:44,771 Φαίνονται τα πάντα. Όσα δεν πρέπει να φαίνονται. 30 00:01:44,854 --> 00:01:46,940 Καλώς ήρθατε στο νέο μου βίντεο. 31 00:01:47,023 --> 00:01:50,401 Σήμερα, έχουμε μια ξεχωριστή καλεσμένη. 32 00:01:50,485 --> 00:01:53,321 -Τη μία και μοναδική Άννα Σέι. -Μη. 33 00:01:54,072 --> 00:01:57,158 Ανυπομονείς για το πρώτο σου άνοιγμα; 34 00:01:57,242 --> 00:01:59,744 Ναι. Είμαι μπερδεμένη, αλλά ανυπομονώ. 35 00:01:59,828 --> 00:02:04,499 Λοιπόν, Άννα, έχω το μαχαίρι μου και θα σε αφήσω να ξεκινήσεις. 36 00:02:06,251 --> 00:02:08,920 Το πρώτο μας πακέτο έχει χαρτιά. 37 00:02:10,922 --> 00:02:12,006 Θεέ μου! 38 00:02:12,590 --> 00:02:16,177 Είναι η πιο μικρή τσάντα στον κόσμο. 39 00:02:16,261 --> 00:02:17,762 Είναι σαν μωρό και μαμά. 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,556 Είναι πολύ χαριτωμένη. 41 00:02:19,639 --> 00:02:23,017 Θα μπορούσες να χωρέσεις ένα νόμισμα των 100 δολαρίων. 42 00:02:23,101 --> 00:02:26,688 Είναι πρακτική. Χωράνε δύο καραμέλες. 43 00:02:26,771 --> 00:02:30,316 -Είναι αρκούδα; -Ναι, αλλά για σένα, είναι φόρεμα. 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,904 -Τώρα έχουμε έναν σάκο. -Έναν σάκο. 45 00:02:34,988 --> 00:02:37,157 -Τι είναι αυτό; -Είναι εκπληκτικό. 46 00:02:38,116 --> 00:02:39,576 Είμαι σαν… 47 00:02:40,410 --> 00:02:41,536 Τελευταίο. 48 00:02:42,954 --> 00:02:45,165 Εντάξει. Δεν θες νερό; 49 00:02:45,248 --> 00:02:47,041 -Δεν διψάς; -Όχι. Το έκοψα. 50 00:02:47,125 --> 00:02:48,376 Και το νερό; 51 00:02:50,128 --> 00:02:54,132 -Η Άννα το φοράει ανάποδα. -Είναι λίγο μεγάλο στους ώμους. 52 00:02:54,215 --> 00:02:56,926 Οι ώμοι είναι κάπως μεγάλοι. 53 00:02:57,010 --> 00:03:01,306 Μάλλον θα χρειαστεί μετατροπές, αλλά έχουμε καλές μοδίστρες. 54 00:03:01,389 --> 00:03:05,018 Τέλεια. Ακριβώς. Έτσι γίνεται. 55 00:03:07,145 --> 00:03:09,063 Είσαι πολύ χαριτωμένη. 56 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 Μ' αρέσει να φοράμε ρούχα με άλλο τρόπο. 57 00:03:11,816 --> 00:03:15,695 Πιστεύω ότι ο καθένας πρέπει να δημιουργεί το δικό του στιλ. 58 00:03:15,778 --> 00:03:19,449 Πρέπει να φοράς τα ρούχα σου, να τα κάνεις δικά σου. 59 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 Να μη σε φοράνε. 60 00:03:21,910 --> 00:03:24,871 Ναι, πολλοί αφήνουν τα ρούχα να τους φοράνε αυτά. 61 00:03:24,954 --> 00:03:26,539 Πρέπει να τα φοράμε εμείς. 62 00:03:26,623 --> 00:03:31,211 Σ' αυτήν την περίπτωση, νιώθω ότι οι βάτες φοράνε εμένα. 63 00:03:42,889 --> 00:03:47,393 Απόψε κάνουμε ένα πάρτι προτού αναρτήσουμε την αγγελία. 64 00:03:47,477 --> 00:03:50,688 Ανυπομονώ να το δει η Κρισέλ. Γιατί… 65 00:03:50,772 --> 00:03:55,151 θα καταλάβει αν θα πιάσει την τιμή που θέλω. 66 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 -Μακάρι. -Για να πάρω ρολόι. 67 00:03:57,904 --> 00:03:59,864 Μερικά ρολόγια, ελπίζω. 68 00:04:00,573 --> 00:04:03,743 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 69 00:04:07,997 --> 00:04:09,582 -Γεια. -Κρισέλ! Θεέ μου. 70 00:04:09,666 --> 00:04:11,376 -Θεέ μου! -Σου το είπα. 71 00:04:11,459 --> 00:04:14,170 Δεν το πίστευε ότι είναι πάρτι hotpot. 72 00:04:14,254 --> 00:04:16,631 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 73 00:04:16,714 --> 00:04:19,634 Παιδιά! Κοιτάξτε σπίτι! 74 00:04:19,717 --> 00:04:20,635 Καλώς ήρθες. 75 00:04:20,718 --> 00:04:23,429 Πω πω. Είναι υπέροχο. 76 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 -Γεια. -Τι κάνεις; 77 00:04:26,266 --> 00:04:27,600 Τι κάνεις, κούκλα; 78 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 Είσαι υπέροχη. 79 00:04:28,851 --> 00:04:31,312 -Όλοι φοράνε κόκκινα σήμερα; -Ναι. 80 00:04:31,396 --> 00:04:33,731 -Μάλιστα. -Αυτό δεν έπρεπε να φοράμε; 81 00:04:34,232 --> 00:04:36,442 -Ναι! -Γεια σας, κυρίες μου! 82 00:04:37,694 --> 00:04:39,862 Έρχομαι σε λίγο, Κέιν. 83 00:04:40,363 --> 00:04:42,407 -Κοίτα εδώ. -Γεια. 84 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 Πώς είσαι; Ευχαριστώ που ήρθες. 85 00:04:44,575 --> 00:04:47,996 Μην κοιτάς πρώτα τα κορίτσια. Πώς σου φαίνεται; 86 00:04:48,579 --> 00:04:51,708 -Εσύ δεν το έχεις δει. -Ταιριάζουν στο σπίτι. 87 00:04:51,791 --> 00:04:53,501 -Τι λες; -Θα το αγόραζα. 88 00:04:54,085 --> 00:04:55,420 -Εντάξει. -Το θέλεις; 89 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 -Εύκολα. -Πωλείται. 90 00:04:57,046 --> 00:04:59,382 -Θα βάλουμε μαζί αγγελία. -Αλήθεια; 91 00:04:59,465 --> 00:05:00,842 -Θα βάλουμε μαζί. -Καλό. 92 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 -Θέλετε να το δείτε; -Ναι! 93 00:05:03,303 --> 00:05:04,637 Πάμε στο δωμάτιο. 94 00:05:05,513 --> 00:05:06,723 Ωραίο. 95 00:05:06,806 --> 00:05:09,142 Είναι μεγαλύτερο απ' ό,τι περίμενα. 96 00:05:09,225 --> 00:05:10,643 Πολύ διαφορετικό. 97 00:05:10,727 --> 00:05:12,186 -Είναι χαριτωμένο. -Πολύ… 98 00:05:12,270 --> 00:05:15,023 -Θεέ μου. Τέλεια φωτογραφία. -Είναι φοβερό. 99 00:05:15,106 --> 00:05:18,568 Σίγουρα θα πουλήσεις το σπίτι μετά από αυτό. Απλώς λέω. 100 00:05:18,651 --> 00:05:20,153 Ελάτε εδώ. 101 00:05:20,236 --> 00:05:23,448 Σας έχω μία έκπληξη. Κλείστε τα μάτια. 102 00:05:23,531 --> 00:05:24,532 Εντάξει. 103 00:05:24,615 --> 00:05:28,745 Ελάτε. Ανοίξτε τα μάτια. Έχω κάτι για σας. 104 00:05:33,249 --> 00:05:34,375 Έκπληξη! 105 00:05:34,876 --> 00:05:40,006 Δεν θα χρησιμοποιώ πια την καρέκλα σου. Χρησιμοποιώ συνέχεια τη δική του. 106 00:05:41,382 --> 00:05:45,219 -Ναι, είναι πολύ χαλαρωτικό. -Θα πάρω έναν υπνάκο. 107 00:05:45,303 --> 00:05:48,348 Πάντα ήθελα να το κάνω αυτό, όπως η Όπρα. 108 00:05:48,431 --> 00:05:49,807 Κι εσύ θα πάρεις μία! 109 00:05:49,891 --> 00:05:52,894 Κι εσύ θα πάρεις μία! Εσύ, όχι. Πλάκα κάνω. 110 00:05:52,977 --> 00:05:54,312 Μπορώ να διαλέξω; 111 00:05:54,395 --> 00:05:58,858 Σε λίγο θα έρθει η Κριστίν. Δεν έχω καρέκλα για εκείνη, αλλά… 112 00:06:03,946 --> 00:06:06,115 Δεν ανακατεύομαι. 113 00:06:06,783 --> 00:06:07,617 Γεια! 114 00:06:08,368 --> 00:06:09,243 Κριστίν; 115 00:06:09,994 --> 00:06:12,288 Θεέ μου, τι κάνεις; Τα λατρεύω αυτά. 116 00:06:12,372 --> 00:06:14,123 -Ωραία. -Τέλεια. 117 00:06:14,207 --> 00:06:17,877 Κάλεσα την Κριστίν, γιατί πρέπει να ξέρεις τους εχθρούς σου. 118 00:06:18,753 --> 00:06:23,007 Θέλω να έχουμε ειρήνη, δεν θέλω να επικρατεί κακή ατμόσφαιρα. 119 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 Ελπίζω να μην το χαλάσει. 120 00:06:25,593 --> 00:06:27,428 -Ευχαριστώ που με κάλεσες. -Ναι. 121 00:06:27,512 --> 00:06:29,305 Σε περιμέναμε. 122 00:06:29,389 --> 00:06:30,681 Κάθισε. 123 00:06:30,765 --> 00:06:34,060 Οι πληγές μεταξύ μας δεν έχουν επουλωθεί. 124 00:06:34,143 --> 00:06:38,106 Αλλά δεν μου αρέσουν τα δράματα, έτσι όταν έκανε την κίνηση, 125 00:06:38,189 --> 00:06:39,399 δέχτηκα ευχαρίστως. 126 00:06:39,482 --> 00:06:41,609 Σήμερα έχουμε hotpot. 127 00:06:41,692 --> 00:06:44,112 Κέλι, θες να εξηγήσεις τι είναι; 128 00:06:44,195 --> 00:06:47,448 Είναι δημοφιλές πιάτο από το Σετσουάν, στη νότια Κίνα. 129 00:06:47,532 --> 00:06:52,703 Είναι κάτι που το μοιραζόμαστε. Έχει κρέας και λαχανικά. 130 00:06:52,787 --> 00:06:55,498 -Το φτιάχνουμε μόνοι μας. -Δεν μαγειρεύω, 131 00:06:55,581 --> 00:06:58,626 -αλλά μπορώ να το κάνω. -Μπορείς. Είναι εύκολο. 132 00:06:58,709 --> 00:07:00,420 -Το έχεις ξανακάνει; -Όχι. 133 00:07:00,503 --> 00:07:02,547 -Παρότι είσαι Ασιάτισσα; -Το ξέρω! 134 00:07:02,630 --> 00:07:06,717 Δεν με μεγάλωσε ο πατέρας μου, αυτός είναι μισός Ιάπωνας. 135 00:07:06,801 --> 00:07:09,595 -Είσαι Ασιάτισσα; -Κατά 25%. 136 00:07:09,679 --> 00:07:11,055 -Ο μπαμπάς. -Ασιάτης. 137 00:07:11,139 --> 00:07:12,932 Με μεγάλωσαν λευκοί, το κάνω. 138 00:07:13,015 --> 00:07:16,227 Γι' αυτό πρέπει να κάνουμε παρέα, δεν τα ξέρω αυτά. 139 00:07:16,310 --> 00:07:20,440 -Θα τον συναντήσω την επόμενη εβδομάδα. -Ποιον; 140 00:07:20,523 --> 00:07:23,317 -Τον βιολογικό μου μπαμπά. Πρώτη φορά. -Σκάσε! 141 00:07:23,401 --> 00:07:26,237 -Πω πω. -Ναι, την Τρίτη. Βασικά… 142 00:07:26,737 --> 00:07:28,656 Τι θα τον ρωτήσεις πρώτα; 143 00:07:29,782 --> 00:07:31,284 Πού ήσουν όλη μου τη ζωή; 144 00:07:32,410 --> 00:07:35,288 Πες μου τα πάντα για το Dancing with the Stars. 145 00:07:35,371 --> 00:07:38,040 Δεν είχαμε την ευκαιρία να τα πούμε. 146 00:07:38,124 --> 00:07:40,418 -Τι να κάνω; -Τα πήγες πολύ καλά. 147 00:07:40,501 --> 00:07:42,545 Είσαι καλύτερη χορεύτρια. 148 00:07:42,628 --> 00:07:45,089 -Μου άρεσε… -Είσαι πολύ καλή. 149 00:07:45,590 --> 00:07:48,968 Κριστίν, μίλησες με την Άννα; 150 00:07:49,051 --> 00:07:50,595 Όλα εντάξει τώρα; 151 00:07:50,678 --> 00:07:52,513 Όχι, τα πράγματα δεν πάνε καλά. 152 00:07:54,015 --> 00:07:59,145 Κρισέλ, αφού μπήκες σ' αυτό το δράμα, με συγχωρείς για… 153 00:07:59,228 --> 00:08:03,483 Με πήρε ένας έμπιστος φίλος που είπε 154 00:08:03,566 --> 00:08:05,943 "Θέλω να ξέρεις ότι 155 00:08:06,027 --> 00:08:09,322 η Άννα λέει ότι της σπας τα νεύρα. 156 00:08:09,405 --> 00:08:11,532 Αν συνεχίσεις, θα σε τελειώσει. 157 00:08:11,616 --> 00:08:13,993 Θέλει να… Μπορεί να σε καταστρέψει". 158 00:08:14,076 --> 00:08:18,164 Ο Γκέιμπ ήταν εκεί και τα άκουσε όλα. 159 00:08:18,247 --> 00:08:20,875 Και το είπα στον Κέιν. 160 00:08:20,958 --> 00:08:24,712 -Ναι. -Δεν ήξερα ότι θα μαθευόταν. 161 00:08:24,795 --> 00:08:27,215 -Δεν το είπα… -Δεν ήξερα ότι θα το έλεγε. 162 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 -Μαθεύτηκε. -Δεν μαθεύτηκε. 163 00:08:29,008 --> 00:08:31,427 Ήμουν εκεί, το άκουσα. 164 00:08:31,511 --> 00:08:34,555 Άκουσα κάποιον στο τηλέφωνο. 165 00:08:34,639 --> 00:08:38,100 Ότι θα με τελείωνε ή ότι θα με κατέστρεφε. 166 00:08:38,184 --> 00:08:41,395 Νόμιζα ότι ήσουν έμπιστος φίλος. 167 00:08:41,479 --> 00:08:45,441 Δεν ήξερα ότι μιλούσα στον κολλητό της Άννας. 168 00:08:45,525 --> 00:08:48,027 Ας μην μπλέκουμε την Άννα. 169 00:08:48,110 --> 00:08:50,780 -Δεν ξέρουμε αν το είπε. -Σωστά. 170 00:08:50,863 --> 00:08:54,992 Δεν ξέρουμε. Ξέρουμε μόνο ό,τι ειπώθηκε σ' εμένα. 171 00:08:55,076 --> 00:08:58,496 Μου το είπαν, δεν τα έβγαλα από το μυαλό μου. 172 00:09:00,831 --> 00:09:04,877 Το είπα στον Κέιν. Και ξαφνικά όλοι το ήξεραν. 173 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 Όχι, δεν… 174 00:09:06,796 --> 00:09:08,130 Η Τζέιμι είπε ψέματα. 175 00:09:09,173 --> 00:09:12,343 Μετά απ' όλο αυτόν τον χαμό, 176 00:09:12,426 --> 00:09:16,597 η Τζέιμι έβαλε τη συντάκτρια να υπογράψει σύμφωνο εμπιστευτικότητας. 177 00:09:16,681 --> 00:09:19,267 -Άρα δεν μπορούσε να σχολιάσει. -Ορίστε; 178 00:09:22,019 --> 00:09:24,146 Ίσως δεν έπρεπε να μου το πεις, 179 00:09:24,230 --> 00:09:27,984 γιατί ήξερες ότι ήμουν φίλος της Άννα. Το γεγονός ότι το είπες 180 00:09:28,067 --> 00:09:30,403 ήταν κάπως χειριστικό. 181 00:09:30,486 --> 00:09:31,487 Όχι, δεν… 182 00:09:31,571 --> 00:09:34,699 -Όχι. -Μη λες ότι κουτσομπολεύω. 183 00:09:35,908 --> 00:09:39,161 Συγκεντρώσου στα ακίνητα, όχι σ' αυτές τις μπούρδες. 184 00:09:39,245 --> 00:09:40,788 Ναι, ακριβώς. 185 00:09:40,871 --> 00:09:42,748 Εγώ θα το πω. 186 00:09:42,832 --> 00:09:45,710 -Η Τζέιμι είναι ψεύτρα. Η Άννα σε κυνηγά. -Όχι. 187 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 Σταμάτα. Άσ' το. 188 00:09:49,922 --> 00:09:54,010 Έχω ετοιμάσει μια παράσταση για εσάς. Τον χορό των νουντλ. 189 00:09:58,723 --> 00:10:01,100 Ναι! 190 00:10:03,269 --> 00:10:04,186 Φλερτάρει. 191 00:10:13,446 --> 00:10:16,282 Θέλετε να τραβήξετε τα νουντλ; 192 00:10:16,365 --> 00:10:18,117 -Τι λέτε; -Ας το κάνουμε. 193 00:10:19,952 --> 00:10:21,329 Είναι σαν να κρέμονται. 194 00:10:21,412 --> 00:10:23,080 -Καλά. -Κοιτάξτε, κρέμεται. 195 00:10:31,172 --> 00:10:32,423 -Κέβιν. -Ναι. 196 00:10:48,230 --> 00:10:49,398 Ευχαριστώ πολύ. 197 00:10:49,482 --> 00:10:51,108 -Γεια μας. -Γεια μας. 198 00:10:51,776 --> 00:10:52,610 Καλή υγεία. 199 00:10:55,321 --> 00:10:56,822 -Ωραίο. -Καλό, έτσι; 200 00:10:56,906 --> 00:10:57,990 Ναι. 201 00:10:58,074 --> 00:10:59,283 Λοιπόν, τι νέα; 202 00:11:00,117 --> 00:11:01,952 Δεν ξέρω από πού να αρχίσω. 203 00:11:02,536 --> 00:11:04,872 Θυμάσαι αυτά που λέγαμε για την Τζάνις; 204 00:11:04,955 --> 00:11:07,458 -Ναι. -Είπες να της δώσω μια ευκαιρία. 205 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 Ναι, δεν το έκανα. 206 00:11:12,672 --> 00:11:15,841 Ίσως θα είναι καλύτερα 207 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 να μείνουμε φίλοι, με πιάνεις; 208 00:11:20,471 --> 00:11:23,349 Βλέποντας την αντίδραση της Κιμ κατάλαβα 209 00:11:23,432 --> 00:11:25,393 ότι ήταν λάθος να βγω μαζί της. 210 00:11:25,476 --> 00:11:27,978 Δεν θέλω να παρέμβω στη θεραπεία της 211 00:11:28,062 --> 00:11:29,605 και σε όλο αυτό το ταξίδι. 212 00:11:29,689 --> 00:11:34,235 Το να σέβεσαι τα όρια είναι το λιγότερο που μπορείς να κάνεις. 213 00:11:34,318 --> 00:11:38,572 Θέλω να δω τα θετικά. Φαίνεται ότι αναγνωρίζεις 214 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 ότι αυτή η σχέση δεν θα πετύχει. 215 00:11:41,409 --> 00:11:43,244 -Να σε ρωτήσω κάτι. -Ναι. 216 00:11:43,327 --> 00:11:47,456 Πολλοί νιώθουν ότι θέλουν να έχουν σχέση, 217 00:11:47,540 --> 00:11:51,752 επειδή δεν νιώθουν άνετα στη σχέση με τον εαυτό τους. 218 00:11:53,003 --> 00:11:54,255 Αυτό με δυσκολεύει. 219 00:11:54,338 --> 00:11:58,801 Προτού κόψω το αλκοόλ, νόμιζα ότι χρειαζόμουν κάποια… 220 00:12:00,511 --> 00:12:03,889 να με βοηθήσει. Συναισθηματική σταθερότητα. 221 00:12:04,390 --> 00:12:06,767 Τώρα ξέρω ότι μπορώ και μόνος μου. 222 00:12:06,851 --> 00:12:09,979 Η ζωή μου είναι γεμάτη. Δεν χρειάζομαι κάποια τώρα. 223 00:12:10,062 --> 00:12:12,106 Έχεις ωριμάσει, έτσι; 224 00:12:12,189 --> 00:12:14,900 Έτσι νομίζω. Το νιώθω. Ναι. 225 00:12:15,526 --> 00:12:19,113 Είσαι νηφάλιος. Έξι χρόνια τώρα; 226 00:12:19,196 --> 00:12:21,532 -Ναι. -Πάρα πολύ. Σωστά; 227 00:12:22,032 --> 00:12:25,745 Γίνεται μια εσωτερική αλλαγή ανάμεσα στα πέντε και στα δέκα. 228 00:12:26,579 --> 00:12:30,374 Καταλαβαίνεις ότι όλος ο κόσμος είναι δικός σου. 229 00:12:30,458 --> 00:12:35,045 Είναι σαν να σκάνε πυροτεχνήματα. Ανοίγονται ένα σωρό ευκαιρίες. 230 00:12:35,880 --> 00:12:39,091 Έχεις δίκιο. Έχω πολλά καλά πράγματα στη ζωή μου. 231 00:12:39,175 --> 00:12:42,136 Έχω αρχίσει να ηρεμώ επιτέλους. 232 00:12:42,219 --> 00:12:45,514 Κάνω νέους φίλους, πέρα από την αρχική μου παρέα. 233 00:12:45,598 --> 00:12:49,351 Θα πάρω δικό μου αμάξι. Είναι το πρώτο μου αμάξι. 234 00:12:49,435 --> 00:12:51,395 -Πρώτο; -Θα αγοράσω αμάξι. 235 00:12:51,479 --> 00:12:55,065 -Βλέπεις; Τα δώρα της νηφαλιότητας. -Το ξέρω. 236 00:12:55,149 --> 00:12:59,945 Οπότε, είναι μεγάλη υπόθεση. Και μετά θα πάω στη Νέα Υόρκη με τον Κέιν. 237 00:13:00,696 --> 00:13:03,991 Θεέ μου, θα γνωρίσω την πρώτη μου ξαδέρφη. 238 00:13:04,074 --> 00:13:09,121 Είναι απίστευτο. Με βρήκε από το τεστ DNA και είπε… 239 00:13:10,664 --> 00:13:12,041 "Είμαστε ξαδέρφια". 240 00:13:12,917 --> 00:13:13,876 Τρελό. 241 00:13:14,710 --> 00:13:18,130 Ψάχνω τους γονείς μου, γι' αυτό έκανα το τεστ DNA. 242 00:13:18,214 --> 00:13:21,467 -Ναι. -Έχω μια ξαδέρφη στη Νέα Υόρκη. 243 00:13:22,051 --> 00:13:23,385 Είναι εκπληκτικό. 244 00:13:23,469 --> 00:13:24,804 Είναι που… 245 00:13:25,971 --> 00:13:30,017 γνωρίζω συγγενείς εξ αίματος για πρώτη φορά. 246 00:13:30,100 --> 00:13:32,394 Υπέροχο, φίλε. Συγκινήθηκα τώρα. 247 00:13:32,478 --> 00:13:38,567 Το γεγονός ότι είμαι υιοθετημένος και Ασιάτης με έκανε να αναρωτιέμαι. 248 00:13:38,651 --> 00:13:42,404 Πού ανήκω; Πώς γίνονται όλα αυτά; 249 00:13:42,488 --> 00:13:46,909 Ακόμα κι αν είναι απλώς μια ξαδέρφη, θα συγκρίνουμε στοιχεία 250 00:13:46,992 --> 00:13:51,247 και θα ανακαλύψουμε αν έχουμε κι άλλους συγγενείς στις ΗΠΑ. 251 00:13:51,330 --> 00:13:54,875 Θα γνωρίσω μια ξαδέρφη, μετά ίσως έναν τρελό θείο… 252 00:13:55,543 --> 00:13:58,629 έναν νεκρό παππού, έναν ζωντανό παππού, γονείς. 253 00:13:58,712 --> 00:14:04,385 Είναι σαν τα χέρια στο τιμόνι. Το δεξί είναι ο φόβος, το αριστερό ο εγωισμός. 254 00:14:04,885 --> 00:14:07,721 Καμιά φορά το κρατάμε με τα δαχτυλάκια, 255 00:14:08,222 --> 00:14:09,890 αλλά και πάλι οδηγούμε. 256 00:14:09,974 --> 00:14:12,309 Δεν μου φαίνεται καλή ιδέα. 257 00:14:12,393 --> 00:14:15,563 Εκτός αν είναι αυτόματο αμάξι. 258 00:14:16,397 --> 00:14:18,774 -Εκτός αν είναι Tesla. -Ναι, εκτός… 259 00:14:29,910 --> 00:14:31,287 Πώς πάει ο χορός; 260 00:14:31,370 --> 00:14:34,123 Χαίρεσαι που θα έρθει να σε δει ο Μπέιμπι Τζι; 261 00:14:35,040 --> 00:14:39,628 Είναι παράξενο. Θα χορέψω ένα σαγηνευτικό, 262 00:14:39,712 --> 00:14:43,382 παθιασμένο τάνγκο με έναν ξένο. 263 00:14:43,465 --> 00:14:44,300 Κατάλαβα. 264 00:14:44,383 --> 00:14:46,844 -Δεν θέλω να τον μπερδέψω. -Ναι. 265 00:14:46,927 --> 00:14:51,765 Προσπαθούμε να του πούμε ότι η μαμά δεν χορεύει μόνο με τον μπαμπά. 266 00:14:51,849 --> 00:14:52,683 Ναι. 267 00:14:53,475 --> 00:14:55,311 Ότι χορεύεις με φίλους. 268 00:14:56,395 --> 00:14:59,231 Όταν μεγαλώσει, θα καταλάβει. Συνέχισε έτσι. 269 00:14:59,315 --> 00:15:02,234 Διασκέδασέ το. Μην ανησυχείς για τα άλλα. 270 00:15:03,277 --> 00:15:07,948 Πρέπει να κάνω περισσότερες διατάσεις γιατί 271 00:15:08,616 --> 00:15:11,994 είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι περίμενα. 272 00:15:12,077 --> 00:15:15,789 -Σίγουρα. -Θέλει πολλές ώρες πρόβας. 273 00:15:16,415 --> 00:15:18,751 Νιώθω ότι έχω σώμα ηλικιωμένης. 274 00:15:19,251 --> 00:15:23,631 -Είσαι τρελή; Είδες κοιλιακούς; -Δεν φτάνω πια τα δάχτυλά μου. 275 00:15:24,131 --> 00:15:26,967 Περνάω τέλεια στο Dancing with the Stars. 276 00:15:27,051 --> 00:15:29,511 Ήταν το όνειρό μου. 277 00:15:29,595 --> 00:15:35,267 Ντρέπομαι, αλλά ζητάω απ' όλους τους γνωστούς μου, 278 00:15:35,351 --> 00:15:36,518 τους πάντες, 279 00:15:36,602 --> 00:15:39,772 να έρθουν στα γυρίσματα. 280 00:15:39,855 --> 00:15:44,234 Με πήραν στο Dancing with the Stars. 281 00:15:44,318 --> 00:15:46,487 -Αλήθεια; -Ναι. 282 00:15:46,570 --> 00:15:48,030 Κριστίν, είναι τέλειο! 283 00:15:48,113 --> 00:15:50,574 Θα χαρώ πάρα πολύ αν έρθεις. 284 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Πρέπει να δω το κορίτσι μου στην πίστα! 285 00:15:53,410 --> 00:15:57,373 Ναι. Πολύ συναρπαστικό. Ναι, φυσικά, μωρό μου. 286 00:15:57,456 --> 00:15:59,124 -Ευχαριστώ. -Φυσικά θα έρθω. 287 00:15:59,208 --> 00:16:01,669 -Πλάκα κάνεις! -Το ξέρω. 288 00:16:01,752 --> 00:16:02,753 Σπουδαία νέα. 289 00:16:02,836 --> 00:16:05,631 Θα σε χειροκροτώ ακόμα κι αν γκρεμοτσακιστείς. 290 00:16:05,714 --> 00:16:11,428 Όλοι ήταν πολύ γλυκοί και υποστηρικτικοί. Είναι πολύ αναζωογονητικό. 291 00:16:11,512 --> 00:16:14,098 Θέλω, αλλά πρέπει να δω το πρόγραμμά μου. 292 00:16:14,181 --> 00:16:16,684 Έχω πήξει στα ταξίδια και στη δουλειά. 293 00:16:16,767 --> 00:16:20,729 Ακόμα κι αν δεν είμαι εκεί, θα σε στηρίζω. 294 00:16:20,813 --> 00:16:24,483 Υπήρξαν πολλές περιττές διαφωνίες. 295 00:16:24,566 --> 00:16:28,278 Θα ήταν ωραίο να τα αφήσουμε πίσω μας. 296 00:16:28,946 --> 00:16:30,280 ΚΑΝΑΛΙ CBS 297 00:16:30,364 --> 00:16:33,033 ΕΒΔΟΜΑΔΑ 2 298 00:16:33,534 --> 00:16:35,619 ΠΑΣΑ ΠΑΡΤΕΝΕΡ ΤΗΣ ΚΡΙΣΤΙΝ 299 00:16:37,079 --> 00:16:38,038 Γεια! 300 00:16:38,622 --> 00:16:40,124 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 301 00:16:40,207 --> 00:16:43,377 -Πώς τα πας; -Πόσο πονάω; 302 00:16:43,460 --> 00:16:44,586 Πόσο πονάς; 303 00:16:44,670 --> 00:16:46,380 -Από ένα ως δέκα; -Ψυχικά. 304 00:16:46,463 --> 00:16:47,339 Ψυχικά; 305 00:16:48,424 --> 00:16:49,633 Ψυχικά. 306 00:16:51,135 --> 00:16:53,387 Είμαι έτοιμη να τα δώσω όλα. Νομίζω. 307 00:16:53,470 --> 00:16:54,304 Έτσι; 308 00:17:00,185 --> 00:17:01,270 Κοίτα πίσω σου! 309 00:17:01,770 --> 00:17:02,646 Ευχαριστώ. 310 00:17:05,274 --> 00:17:09,820 Χορεύοντας σάλσα με τον παρτενέρ της, τον Πάσα, είναι η Κριστίν Τσιου. 311 00:17:28,172 --> 00:17:30,424 Κριστίν, κουνάς τέλεια τους γοφούς. 312 00:17:30,507 --> 00:17:33,302 Ξέρεις να τους χρησιμοποιείς κι αυτό δίνει… 313 00:17:33,385 --> 00:17:35,804 Φαίνεται άκαμπτο. Είναι θέμα συνέχειας. 314 00:17:35,888 --> 00:17:37,389 Ας δούμε τη βαθμολογία. 315 00:17:42,603 --> 00:17:47,357 Με 24 βαθμούς, έχετε τη δεύτερη χαμηλότερη βαθμολογία. 316 00:17:49,318 --> 00:17:52,654 Έτοιμοι; Ώρα να ψηφίσουν οι κριτές. 317 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 Θα σώσω… 318 00:17:55,324 --> 00:17:57,326 -την Κριστίν και τον Πάσα. -Καλώς. 319 00:17:58,786 --> 00:18:01,246 Η Κριστίν και ο Πάσα είναι ασφαλείς. 320 00:18:07,294 --> 00:18:11,423 ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΑΝΚΑΣΤΕΡ 321 00:18:20,307 --> 00:18:22,351 -Εντάξει. -Ευχαριστώ πολύ. 322 00:18:22,434 --> 00:18:23,268 Ναι! 323 00:18:23,977 --> 00:18:26,105 -Όχι άλλα ταξί, παρακαλώ. -Τέρμα. 324 00:18:26,188 --> 00:18:27,314 -Κέβιν. -Τι; 325 00:18:27,397 --> 00:18:30,025 -Βγάλε με φωτογραφία. -Κατέβα από εκεί. 326 00:18:30,109 --> 00:18:31,985 -Έλα. -Κατέβα από το αμάξι. 327 00:18:32,069 --> 00:18:34,238 -Τράβα. -Πρέπει να το πουλήσουν. 328 00:18:34,321 --> 00:18:39,201 Είναι όπως όταν φοράω παπούτσια στο σπίτι του μπαμπά σου. 329 00:18:39,284 --> 00:18:40,536 Αξίζει περισσότερο. 330 00:18:43,539 --> 00:18:46,041 Είμαστε στη Φιλαδέλφεια με τον Κέιν. 331 00:18:46,125 --> 00:18:49,044 Καλώς ήρθες στην αυτοκρατορία του πατέρα μου. 332 00:18:49,128 --> 00:18:50,504 Γεια σου, μπαμπά. 333 00:18:50,587 --> 00:18:56,885 Θα αγοράσω αμάξι από την οικογένειά μου για πρώτη φορά. 334 00:18:56,969 --> 00:18:59,680 Μετά, θα πάμε στη Νέα Υόρκη 335 00:18:59,763 --> 00:19:03,308 για να συναντήσω την ξαδέρφη μου για πρώτη φορά. Μετά, 336 00:19:03,392 --> 00:19:06,186 θα κάνουμε ένα ταξιδάκι 337 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 και θα γυρίσουμε στο Λ.Α. στο νέο μου σπίτι. 338 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 -Κέιν. Ο μπαμπάς μου. -Χαίρετε. Πώς είστε; 339 00:19:11,650 --> 00:19:13,610 -Ο αδερφός μου, ο Λουκ. -Πώς πάει; 340 00:19:13,694 --> 00:19:17,531 -Χάρηκα. -Αυτή είναι η αυτοκρατορία μας. 341 00:19:17,614 --> 00:19:20,200 -Του Λουκ και δική μου. -Δική τους. 342 00:19:20,284 --> 00:19:21,869 Η αυτοκρατορία αμαξιών. 343 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 Μοιάζετε. Όχι, πλάκα κάνω. 344 00:19:24,204 --> 00:19:25,664 Τι λες; 345 00:19:25,747 --> 00:19:29,293 Είναι τέλεια. Πόσο καιρό έχετε την αντιπροσωπεία; 346 00:19:29,376 --> 00:19:31,295 Από το 1979. 347 00:19:31,378 --> 00:19:33,046 Ξεκίνησε ως μηχανικός. 348 00:19:33,130 --> 00:19:34,047 -Ωραία. -Ναι. 349 00:19:34,131 --> 00:19:35,507 Με θυμάμαι μικρό, 350 00:19:35,591 --> 00:19:38,218 με πήγαινε με άλλο αμάξι στο σχολείο. 351 00:19:38,302 --> 00:19:40,137 -Μας είχαν για πλούσιους. -Καλό. 352 00:19:40,220 --> 00:19:43,307 Εγώ έλεγα ότι δεν είμαστε, ότι είναι για πώληση. 353 00:19:44,391 --> 00:19:47,978 Θα ψάξουμε να βρούμε κάτι στα χρήματα που μπορώ να δώσω. 354 00:19:48,645 --> 00:19:50,230 -Είδες… -Ξέρεις πόσα; 355 00:19:51,440 --> 00:19:53,817 -Θα ξέρω όταν το δω. -Εντάξει. 356 00:19:53,901 --> 00:19:57,112 Οι περισσότεροι αποφασίζουν με βάση τα λεφτά τους. 357 00:19:57,196 --> 00:19:59,239 Με βάση τα λεφτά στην τράπεζα. 358 00:19:59,323 --> 00:20:01,617 -Θα μας δείξεις μερικά; Πάμε. -Ναι. 359 00:20:01,700 --> 00:20:02,993 Ο γέρος ειδικός. 360 00:20:03,493 --> 00:20:05,287 -Όχι. -Όλα τα θέματα ασφαλείας. 361 00:20:05,370 --> 00:20:07,080 -Θα γυρίσουμε στο Λ.Α.; -Ναι. 362 00:20:07,164 --> 00:20:08,040 -Όχι. -Ναι. 363 00:20:08,123 --> 00:20:10,751 -Γύρισα όλη τη χώρα με τροχόσπιτο. -Κι εσύ. 364 00:20:10,834 --> 00:20:13,337 -Του πήρε δύο μήνες. -Δύο μήνες; 365 00:20:13,420 --> 00:20:15,797 Υπόσχομαι να μην κάνουμε δύο μήνες. 366 00:20:15,881 --> 00:20:17,674 Θα νοικιάσω τζετ. 367 00:20:20,886 --> 00:20:22,346 Εντάξει, πάμε για ψώνια. 368 00:20:22,429 --> 00:20:24,640 -Αυτό είναι ωραίο. -Ωραίο αμάξι. 369 00:20:24,723 --> 00:20:27,476 -Ξέρω ότι ήθελες Mustang. -Να δούμε αυτό. 370 00:20:27,559 --> 00:20:28,977 Για να δω πώς είναι. 371 00:20:31,647 --> 00:20:34,399 -Να πάρει. Άκου θόρυβο. -Μια στιγμή. 372 00:20:34,483 --> 00:20:36,068 Βάλε το χειρόφρενο. 373 00:20:36,151 --> 00:20:38,195 Να βάλω χειρόφρενο; Εντάξει. 374 00:20:39,404 --> 00:20:41,031 Δεν ήξερα ότι πήρε μπρος. 375 00:20:41,114 --> 00:20:43,492 -Αμάν! -Μπορείς να βάλεις μπρος; 376 00:20:46,245 --> 00:20:47,079 Χριστέ μου. 377 00:20:47,579 --> 00:20:48,956 Βασικά, του ταιριάζει. 378 00:20:49,039 --> 00:20:51,833 Παρότι η οικογένειά μου ασχολείται με αμάξια, 379 00:20:51,917 --> 00:20:53,794 δεν έχω ιδέα από αμάξια. 380 00:20:53,877 --> 00:20:55,837 -Ήταν καλός οδηγός; -Όχι. 381 00:20:55,921 --> 00:21:00,300 Αρκεί να με πηγαίνει εκεί όπου θέλω. Αυτό μου φτάνει. 382 00:21:00,384 --> 00:21:02,719 -Θεέ μου. -Βρήκες την όπισθεν. 383 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 -Λοιπόν… -Το επόμενο; 384 00:21:04,888 --> 00:21:06,431 Θες να δεις κι άλλα; 385 00:21:06,515 --> 00:21:09,226 Είναι πολύ γρήγορο. Το μπλε Tesla. 386 00:21:09,309 --> 00:21:11,561 -Καλό. -Δεν καταναλώνει πολύ. 387 00:21:13,522 --> 00:21:15,440 -Μ' αρέσει. -Ηλεκτρικό. 388 00:21:15,524 --> 00:21:17,609 -Ναι. -Είναι πολύ απλό. 389 00:21:17,693 --> 00:21:20,112 -Μια δεκαετία πίσω. -Πήρε μπρος; 390 00:21:20,195 --> 00:21:21,154 Πήρε μπρος; 391 00:21:21,238 --> 00:21:23,699 -Έβαλες ταχύτητα; -Είναι αθόρυβο. 392 00:21:25,033 --> 00:21:26,702 -Αυτό. -Αυτό σε διάλεξε. 393 00:21:26,785 --> 00:21:29,705 Το Tesla μού άρεσε γιατί έχει στιλ αγωνιστικού, 394 00:21:29,788 --> 00:21:33,917 έμοιαζε με iPhone με ρόδες. Είναι φοβερό. 395 00:21:36,920 --> 00:21:39,423 Είναι τέλειο, φίλε. Θα το πάρω. 396 00:21:39,923 --> 00:21:43,093 -Πώς θα το ονομάσεις; -Λέω να το πω Σίλα. 397 00:21:43,176 --> 00:21:45,387 -Για κάποιο λόγο. -Δεν μ' αρέσει. 398 00:21:45,470 --> 00:21:48,348 -Δεν σ' αρέσει; -Θυμίζει κακή γραμματέα. 399 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 Θα το πω Τέτζουν. 400 00:21:49,975 --> 00:21:52,602 -Τέλειο. -Το δεύτερο όνομά μου, Τέτζουν. 401 00:21:52,686 --> 00:21:55,063 Πάμε. Θέλω να το κάνουμε. 402 00:21:55,147 --> 00:21:56,356 -Φύγαμε. -Μπράβο. 403 00:21:57,482 --> 00:22:00,402 -Ευχαριστώ. -Σύμφωνοι. Δώσατε χέρια. 404 00:22:00,485 --> 00:22:01,778 Θα κάνουμε τα χαρτιά. 405 00:22:01,862 --> 00:22:06,491 Όσο περίεργο κι αν ακούγεται, το νέο αμάξι μου είναι μια νέα αρχή. 406 00:22:06,575 --> 00:22:09,828 Το πρώτο αμάξι. 407 00:22:10,954 --> 00:22:12,122 Θα συνεχίσω. 408 00:22:12,205 --> 00:22:15,876 Τίποτα δεν θα σταματήσει εμένα και τον Τέτζουν. 409 00:22:15,959 --> 00:22:18,545 Να προσέχετε. Τα λέμε. Προσοχή. 410 00:22:20,130 --> 00:22:22,841 Θεέ μου, τρέχεις πολύ. Όχι, φρένο. 411 00:22:25,719 --> 00:22:27,971 ΔΕΚΑ ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 412 00:22:28,055 --> 00:22:30,182 Γαμώτο, ρε φίλε. 413 00:22:31,350 --> 00:22:33,560 -Πονάει το κεφάλι σου; -Ανακατεύομαι. 414 00:22:34,644 --> 00:22:35,771 Θεέ μου. 415 00:22:35,854 --> 00:22:38,231 -Δεν έχω ήχο. -Το ξέρω. Δεν πειράζει. 416 00:22:53,038 --> 00:22:54,748 Πρέπει να μάθεις ξανά. 417 00:22:54,831 --> 00:22:57,417 Φίλε, ξέρω να οδηγώ. Κοίτα, σταμάτησα. 418 00:22:57,501 --> 00:23:00,337 Τι φταίω που ο τύπος έτρεχε και δεν τον είδα; 419 00:23:02,506 --> 00:23:03,757 Εντάξει. Τι τρέχει; 420 00:23:05,133 --> 00:23:06,426 Θεέ μου. 421 00:23:07,511 --> 00:23:09,805 -Θα σας κόψω κλήση. -Εντάξει. 422 00:23:15,477 --> 00:23:16,812 Ξέχνα το ταξίδι. 423 00:23:17,854 --> 00:23:19,940 Καλά, ξέχνα το. Όλα εντάξει. 424 00:23:20,023 --> 00:23:22,818 -Μη στεναχωριέσαι. -Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς. 425 00:23:22,901 --> 00:23:26,571 Ξέρεις πόσο το ήθελα. Ήθελα να οδηγώ στο Λος Άντζελες. 426 00:23:26,655 --> 00:23:28,782 -Να βλέπω κόσμο… -Το ξέρω. 427 00:23:28,865 --> 00:23:30,409 Ζαλίζομαι. 428 00:23:37,165 --> 00:23:41,670 ΑΟΡΑΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΖΟΣΟΥΑ ΤΡΙ 429 00:23:42,129 --> 00:23:44,214 Η Μίμι οργάνωσε ένα διήμερο. 430 00:23:44,297 --> 00:23:45,715 Ευχαριστώ, Άργκο. 431 00:23:47,092 --> 00:23:49,928 Έκλεισε το Αόρατο Σπίτι στο Τζόσουα Τρι. 432 00:23:59,020 --> 00:24:04,985 Είναι ένας ουρανοξύστης 21 ορόφων, αλλά οριζόντιος. 433 00:24:05,569 --> 00:24:08,572 -Κέλι. -Θεέ μου. Τι είναι αυτό το μέρος; 434 00:24:08,655 --> 00:24:12,325 -Θεέ μου, είναι πανέμορφο. -Δεν είναι; 435 00:24:12,409 --> 00:24:15,203 Είναι σαν το Breaking Bad. Θα φτιάξουμε μεθ. 436 00:24:28,133 --> 00:24:29,593 Γεια σας. 437 00:24:29,676 --> 00:24:31,344 -Γεια. -Πω πω. 438 00:24:31,428 --> 00:24:32,971 Είναι σπίτι για πάρτι. 439 00:24:34,848 --> 00:24:37,100 Νιώθω ότι χρειαζόμασταν διακοπές. 440 00:25:09,508 --> 00:25:13,470 Είναι πολύ ωραία. Είμαστε στη μέση του πουθενά. 441 00:25:13,553 --> 00:25:15,472 Είναι τέλειο. 442 00:25:16,932 --> 00:25:19,226 -Κοίτα ποια ήρθε. -Σοβαρά; 443 00:25:20,268 --> 00:25:21,603 Κάτι εδώ γύρω. 444 00:25:22,896 --> 00:25:24,105 Εκεί πέρα. 445 00:25:24,773 --> 00:25:28,985 Ναι, απλώς θα βγω. Εδώ είναι εντάξει. 446 00:25:29,069 --> 00:25:29,986 Σταμάτα. 447 00:25:30,946 --> 00:25:33,406 -Γεια. -Γεια. 448 00:25:33,490 --> 00:25:37,202 Μετά το πάρτι του Σκάιλερ, τα είπαμε με τη Μίμι. 449 00:25:37,285 --> 00:25:39,996 Έτσι, ανυπομονώ γι' αυτό το ταξίδι. 450 00:25:40,497 --> 00:25:43,083 -Θεέ μου, τι τρέχει; -Είσαι κούκλα. 451 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 Δεν περίμενα την Κριστίν. 452 00:25:45,043 --> 00:25:48,922 Τι κάνετε; Υπνάκος στην έρημο; 453 00:25:49,548 --> 00:25:52,259 Παραλίγο να αποχωρήσει την περασμένη εβδομάδα, 454 00:25:52,342 --> 00:25:54,803 οπότε περίμενα ότι θα έκανε πρόβες. 455 00:25:54,886 --> 00:25:58,932 Ελπίζω να είναι ένα ήρεμο Σαββατοκύριακο, χωρίς δράματα. 456 00:25:59,558 --> 00:26:00,392 Πάμε, παιδιά. 457 00:26:00,475 --> 00:26:03,520 Τι θα κάνω με τις αποσκευές; Έχω δύο. 458 00:26:05,313 --> 00:26:07,941 ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ 459 00:26:16,533 --> 00:26:19,035 -Έχεις ξανάρθει; -Ναι, στην Τσαϊνατάουν. 460 00:26:19,119 --> 00:26:21,121 -Τι κάνουμε εδώ; -Τρώμε. 461 00:26:21,204 --> 00:26:23,498 Νομίζω ότι θα φάω τα συναισθήματά μου. 462 00:26:23,582 --> 00:26:25,375 -Πρέπει. Το αξίζεις. -Το ξέρω. 463 00:26:27,836 --> 00:26:30,213 -Θα πάρουν το αμάξι. -Τραυματικό. 464 00:26:30,297 --> 00:26:31,798 Όποτε ακούς σειρήνες. 465 00:26:34,426 --> 00:26:35,302 Κοιμήθηκες; 466 00:26:35,802 --> 00:26:39,014 Καθόλου. Δεν έκλεισα μάτι. 467 00:26:39,097 --> 00:26:40,307 Πονάς καθόλου; 468 00:26:41,975 --> 00:26:43,977 -Όλα καλά; -Είμαι λίγο πιασμένος. 469 00:26:44,060 --> 00:26:48,064 Νιώθω σαν να με χτύπησαν από το πλάι. 470 00:26:50,150 --> 00:26:53,486 Λογικό, γιατί όντως με χτύπησε από το πλάι. 471 00:26:53,570 --> 00:26:57,532 Έβλεπα αυτό το αμάξι σαν σύμβολο της σκληρής δουλειάς μου. 472 00:26:57,616 --> 00:26:59,993 Σκέφτηκα ότι θα ερχόμουν εδώ 473 00:27:00,076 --> 00:27:04,164 και θα έδειχνα ότι τα πάω καλά στη ζωή. 474 00:27:04,247 --> 00:27:06,958 Νιώθω ότι απογοητεύω την οικογένειά μου. 475 00:27:07,042 --> 00:27:10,003 Το πρώτο πράγμα που σου είπε η μαμά σου ήταν 476 00:27:10,920 --> 00:27:13,465 "Είσαι καλά;" Δεν την ένοιαξε το αμάξι. 477 00:27:13,548 --> 00:27:17,677 Βασικά, το πήρες το αμάξι. Το πλήρωσες. 478 00:27:18,178 --> 00:27:19,596 Ναι, αλλά το διέλυσα. 479 00:27:21,556 --> 00:27:23,850 Τουλάχιστον, το πήρες. Υπάρχει. 480 00:27:23,933 --> 00:27:26,394 Υποτίθεται ότι θα κάναμε ταξίδι. 481 00:27:26,478 --> 00:27:27,937 Και το γάμησα. 482 00:27:28,021 --> 00:27:30,482 Σκέψου τα θετικά. Θα δεις συγγενείς. 483 00:27:30,565 --> 00:27:31,441 Αυτό μετράει. 484 00:27:31,524 --> 00:27:34,944 Θα γνωρίσεις την ξαδέρφη σου αύριο κι αυτό είναι σπουδαίο. 485 00:27:35,445 --> 00:27:37,030 Χαίρομαι που τα πάμε καλά. 486 00:27:37,113 --> 00:27:40,033 -Δεν είμαστε κολλητοί… -Δεν είμαστε; 487 00:27:40,700 --> 00:27:44,621 Πλησιάζουμε. Αν δοκιμάσεις αυτό, θα γίνεις ο κολλητός μου. 488 00:27:44,704 --> 00:27:46,164 Δεν είναι ανοιχτό. 489 00:27:46,247 --> 00:27:48,917 Μπορείτε να το ανοίξετε; Πόσο κάνει; 490 00:27:49,793 --> 00:27:51,753 Υπάρχει μικρότερο; Αυτό; 491 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 Διαλέξτε ένα. 492 00:27:53,213 --> 00:27:55,840 Αν το φας, θα είμαστε αληθινοί φίλοι. 493 00:27:56,341 --> 00:28:00,011 Το ντούριαν είναι ο βασιλιάς των φρούτων στην Ασία. 494 00:28:00,095 --> 00:28:03,598 Είναι πολύ δύσκολο να το βρεις. 495 00:28:04,182 --> 00:28:06,643 Βρομάει πολύ, αλλά όταν το φας, 496 00:28:06,726 --> 00:28:10,814 είναι λες και τρως την πιο κρεμώδη κρέμα. 497 00:28:10,897 --> 00:28:11,773 Είναι τέλειο. 498 00:28:11,856 --> 00:28:13,900 Εντάξει. Καλή όρεξη! 499 00:28:13,983 --> 00:28:15,777 Δεν μ' αρέσει η αίσθηση. 500 00:28:16,444 --> 00:28:17,278 Μύρισέ το. 501 00:28:18,363 --> 00:28:19,739 Είναι… 502 00:28:22,033 --> 00:28:22,992 Δοκίμασε. 503 00:28:23,827 --> 00:28:25,662 Όχι. Μην το βάζεις όλο. 504 00:28:26,287 --> 00:28:27,122 Δάγκωσέ το. 505 00:28:27,622 --> 00:28:28,456 Δοκίμασέ το. 506 00:28:28,540 --> 00:28:31,000 Είναι καλό. Σωστά; Μια στιγμή. Πάρε. 507 00:28:31,084 --> 00:28:32,711 Είναι καλό. 508 00:28:33,211 --> 00:28:35,755 Όχι! Κάνει 60 δολάρια. 509 00:28:37,173 --> 00:28:38,133 Φά' το. 510 00:28:39,008 --> 00:28:40,427 Όχι, για σένα. 511 00:28:40,510 --> 00:28:41,636 Παίζεις θέατρο; 512 00:28:43,763 --> 00:28:46,725 Πού το πάει; Γιατί έφυγε; 513 00:28:46,808 --> 00:28:49,185 -Δουλεύει… -Δεν νομίζω ότι δουλεύει εδώ. 514 00:28:50,228 --> 00:28:51,855 Ούτε κι εγώ. 515 00:29:09,330 --> 00:29:11,374 -Κέλι. -Είσαι σκέτη γλύκα. 516 00:29:12,083 --> 00:29:14,419 Ετοιμαζόμουν και μου μύρισε φαγητό. 517 00:29:14,502 --> 00:29:17,505 -Και πείνασα. -Ωραία. Έχουμε πολλά. 518 00:29:17,589 --> 00:29:18,673 Τέλεια. 519 00:29:18,757 --> 00:29:19,591 Μωρό μου. 520 00:29:20,341 --> 00:29:21,468 Μίμι. 521 00:29:21,551 --> 00:29:22,677 Πεινάω, μωρό μου. 522 00:29:22,761 --> 00:29:23,970 Γεια σου, Μίμι. 523 00:29:24,053 --> 00:29:26,181 Κριστίν, το δείπνο είναι έτοιμο. 524 00:29:26,765 --> 00:29:30,685 Θεέ μου, είναι πολύ μακριά με τα πόδια. 525 00:29:30,769 --> 00:29:32,937 -Το ξέρω. -Μου άνοιξε η όρεξη. 526 00:29:33,855 --> 00:29:35,273 -Θες να πιεις κάτι; -Όχι. 527 00:29:35,356 --> 00:29:38,526 Θα συνεχίσω με το ανθρακούχο νερό. 528 00:29:38,610 --> 00:29:40,820 Η Κέλι πίνει αρκετά για όλες μας. 529 00:29:42,655 --> 00:29:44,282 -Εντάξει. -Έτοιμο; 530 00:29:44,365 --> 00:29:46,242 -Να καθίσουμε; -Ας καθίσουμε. 531 00:29:51,581 --> 00:29:54,292 Τι θέλεις γι' αυτό το ταξίδι; 532 00:29:54,375 --> 00:29:57,128 Όχι γκόμενοι. Όχι σύζυγοι. Όχι παιδιά. 533 00:29:57,837 --> 00:29:59,923 Έχουμε το πρώτο πιάτο. 534 00:30:00,715 --> 00:30:03,551 -Ευχαριστώ. -Είναι αρνίσια κεφτεδάκια. 535 00:30:04,177 --> 00:30:06,429 Έχω αλλεργία στο αρνί. 536 00:30:06,513 --> 00:30:09,349 Λυπάμαι. Το επόμενο φαίνεται ωραίο. 537 00:30:09,432 --> 00:30:11,893 -Θα το πάρω. -Ευχαριστώ. 538 00:30:12,477 --> 00:30:15,063 Συγχαρητήρια για την Κριστίν. 539 00:30:15,146 --> 00:30:16,856 Dancing with the Stars. 540 00:30:17,482 --> 00:30:20,276 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 541 00:30:20,777 --> 00:30:24,364 Είσαι καλή, μωρό μου. Είδα το δεύτερο επεισόδιο. 542 00:30:24,447 --> 00:30:28,409 -Κινείσαι πιο απαλά, χαλαρά. -Εντάξει. 543 00:30:28,493 --> 00:30:30,328 -Συγκριτικά. -Ευχαριστώ. 544 00:30:30,411 --> 00:30:31,871 Όλο και καλύτερα. 545 00:30:32,497 --> 00:30:35,416 Η βαθμολογία μου χειροτέρεψε, αλλά είναι η σάλσα. 546 00:30:35,500 --> 00:30:36,626 Θέλει κούνημα. 547 00:30:36,709 --> 00:30:38,837 -Το τάνγκο είναι πιο σταθερό. -Σέξι. 548 00:30:38,920 --> 00:30:42,215 -Μ' αρέσει. Να μου μάθεις. -Ναι. 549 00:30:42,298 --> 00:30:46,219 Μετά βίας παραμένω. Σας παρακαλώ, ψηφίστε με. 550 00:30:46,302 --> 00:30:49,180 Ήμουν στον πάτο. Χρειάζομαι στήριξη. 551 00:30:49,264 --> 00:30:51,391 Θα φέρω κι άλλα ποτά. Θέλετε; 552 00:30:54,435 --> 00:30:57,522 Δεν ήξερα αν έπρεπε να έρθω ή όχι. 553 00:30:57,605 --> 00:31:01,276 Μόνο ο Κέβιν και η Μίμι ήρθαν στο Dancing with the Stars. 554 00:31:01,359 --> 00:31:05,446 Η Κέλι είχε δουλειά, δεν είχε ελεύθερο χρόνο. 555 00:31:05,530 --> 00:31:10,285 Αλλά τώρα χαλαρώνει στο Σαββατοκύριακο για κορίτσια 556 00:31:10,368 --> 00:31:12,912 στη μέση του πουθενά. Αλλά εγώ ήρθα. 557 00:31:13,788 --> 00:31:15,874 Στη μέση του πουθενά 558 00:31:16,457 --> 00:31:18,376 με τις υποτιθέμενες φίλες μου. 559 00:31:18,459 --> 00:31:22,463 Είμαι ευλογημένη που είμαστε φίλες. 560 00:31:22,547 --> 00:31:25,091 Το πιο σημαντικό είναι 561 00:31:25,174 --> 00:31:28,261 να έχεις φίλους κοντά σου. 562 00:31:28,344 --> 00:31:30,847 Στις καλές και στις κακές στιγμές. 563 00:31:31,848 --> 00:31:35,768 -Μόνο αυτό μετράει. -Στο Λ.Α. είναι δύσκολο να κάνεις φίλους. 564 00:31:38,146 --> 00:31:41,399 Όταν είσαι πολύ πετυχημένη, τι ανθρώπους τραβάς; 565 00:31:41,482 --> 00:31:44,903 Τι προθέσεις έχουν; Τι φέρνουν και τι παίρνουν; 566 00:31:44,986 --> 00:31:46,237 -Όταν… -Είναι δύσκολο. 567 00:31:46,321 --> 00:31:47,155 Ναι. 568 00:31:47,238 --> 00:31:50,074 Ο Κέιν μού είπε ότι η Κριστίν μάς είπε ψέματα. 569 00:31:50,158 --> 00:31:52,744 Το θέμα Κριστίν εναντίον Άννα, 570 00:31:52,827 --> 00:31:55,663 Κριστίν εναντίον Κέιν, Κριστίν εναντίον Τζέιμι. 571 00:31:55,747 --> 00:31:57,707 Κριστίν εναντίον Μίμι. 572 00:31:57,790 --> 00:32:03,546 Έχει προκαλέσει πολλά θέματα και είμαι πολύ κοντά με τον Κέιν. 573 00:32:03,630 --> 00:32:07,800 Δεν θέλω να στηρίζω κάποια που πληγώνει τον Κέιν. 574 00:32:07,884 --> 00:32:09,969 Στην υγειά της Λία. 575 00:32:22,607 --> 00:32:24,984 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 576 00:32:30,490 --> 00:32:34,077 Έχω άγχος που θα συναντήσω την ξαδέρφη μου για πρώτη φορά, 577 00:32:34,160 --> 00:32:36,704 γιατί μπορεί και να μην έρθει. 578 00:32:37,205 --> 00:32:38,373 Ίσως με δουλεύει. 579 00:32:39,248 --> 00:32:42,502 Ή μπορεί να με βοηθήσει να βρω την οικογένειά μου. 580 00:32:49,759 --> 00:32:50,593 Σάρα; 581 00:32:52,929 --> 00:32:54,639 Θεέ μου. 582 00:32:57,934 --> 00:32:59,435 -Γεια. -Τι κάνεις; 583 00:33:00,645 --> 00:33:02,021 -Θεέ μου. -Γεια. 584 00:33:02,105 --> 00:33:03,982 Είναι πολύ παράξενο, 585 00:33:04,065 --> 00:33:05,608 με την καλή έννοια. 586 00:33:05,692 --> 00:33:07,819 -Θεέ μου. -Πω πω. 587 00:33:09,862 --> 00:33:10,947 Θεέ μου. 588 00:33:12,657 --> 00:33:14,617 -Κοίτα κει. -Κοίτα κει. 589 00:33:14,701 --> 00:33:16,411 -Μπορώ; -Ναι. 590 00:33:16,494 --> 00:33:18,621 Είναι σαν τα μαλλιά μου. Άγγιξέ τα. 591 00:33:21,708 --> 00:33:23,418 Θεέ μου. Είναι τρελό. 592 00:33:23,501 --> 00:33:25,878 -Είναι τρελό. -Είσαι η πρώτη συγγενής. 593 00:33:25,962 --> 00:33:28,589 Ο πρώτος συγγενής που δεν έχω γεννήσει. 594 00:33:31,759 --> 00:33:37,015 Σαν να βλέπω το μέλλον μου. Σαν να βλέπω τα παιδιά μου. 595 00:33:39,058 --> 00:33:40,476 Δεν συνειδητοποιείς… 596 00:33:45,189 --> 00:33:47,900 Ήταν δύσκολο να βρω οτιδήποτε. 597 00:33:49,444 --> 00:33:50,737 -Είναι… -Το ξέρω. 598 00:33:52,780 --> 00:33:54,991 -Δεν το πιστεύω. -Ούτε εγώ. 599 00:33:55,074 --> 00:33:57,452 -Θέλω να σε κοιτάω. -Το ξέρω. 600 00:34:00,329 --> 00:34:03,708 Δεν ξέρω αρκετές λέξεις στο λεξικό 601 00:34:03,791 --> 00:34:07,295 για να περιγράψω πόσο αμήχανα συναρπαστική 602 00:34:07,378 --> 00:34:08,921 ήταν η γνωριμία μας. 603 00:34:09,714 --> 00:34:13,384 Σκέφτηκα ότι θα της μιλούσα για να βρω τους γονείς μου. 604 00:34:13,468 --> 00:34:15,094 Όμως, νιώθω 605 00:34:15,178 --> 00:34:18,931 λες και κάποιος άναψε ένα κεράκι μέσα στο σκοτάδι. 606 00:34:19,015 --> 00:34:20,725 Και δεν νιώθω τόσο μόνος. 607 00:34:20,808 --> 00:34:23,728 Μπορώ να δω κάτι. Είναι μπροστά μου. 608 00:34:24,645 --> 00:34:26,939 Νιώθω ότι ήταν γραφτό. 609 00:34:28,357 --> 00:34:32,820 Οι φίλοι μου στο Λ.Α. με βοήθησαν στο να δεχτώ ότι είμαι Ασιάτης. 610 00:34:32,904 --> 00:34:37,158 Αλλά ήταν πολύ δύσκολο να βρω την ταυτότητά μου. 611 00:34:37,241 --> 00:34:38,826 Το καταλαβαίνω. 612 00:34:38,910 --> 00:34:40,953 Για πολύ καιρό δεν το ήθελα. 613 00:34:41,037 --> 00:34:45,083 Δεν το ήθελα γιατί δεν ήθελα να αποδεχτώ ότι υπήρχε κάτι 614 00:34:45,583 --> 00:34:50,797 διαφορετικό, ήθελα να μην τραβάω την προσοχή, να γίνω ένα με τον κόσμο. 615 00:34:50,880 --> 00:34:52,548 -Τώρα, είμαι περήφανη. -Ναι. 616 00:34:52,632 --> 00:34:54,550 Αλλά είμαι 46. 617 00:34:54,634 --> 00:34:56,886 Μου πήρε 46 χρόνια. 618 00:34:56,969 --> 00:34:59,972 -Είναι μόνο η αρχή, νομίζω. -Κι εγώ το ίδιο. 619 00:35:00,056 --> 00:35:01,766 Σε νιώθω σαν οικογένεια. 620 00:35:01,849 --> 00:35:03,392 -Ακούγεται παράξενο. -Ναι. 621 00:35:03,476 --> 00:35:05,812 -Δεν είναι. -Είναι πολύ παράξενο. 622 00:35:05,895 --> 00:35:09,732 -Τα παιδιά θέλουν να σε δουν. Ο σύζυγος. -Πολύ ευχαρίστως. 623 00:35:09,816 --> 00:35:13,444 -Θεέ μου, δεν θα ζηλέψει; -Όχι, είσαι ξάδερφος. 624 00:35:13,528 --> 00:35:15,863 -Ναι, αλλά ίσως το ξεχάσει. -Όχι. 625 00:35:15,947 --> 00:35:20,118 -Ίσως πει "Θεέ μου, είναι κούκλος". -"Είναι κούκλος". 626 00:35:20,618 --> 00:35:23,996 Πρέπει να πω ότι φασώθηκα με ξαδέρφη κάποτε. 627 00:35:24,080 --> 00:35:25,540 -Κι εγώ. -Κι εσύ; 628 00:35:25,623 --> 00:35:28,292 -Τι ντροπή. -Είμαστε ξαδέρφια. 629 00:35:29,877 --> 00:35:30,711 Το ήξερα. 630 00:35:30,795 --> 00:35:32,380 -Ντρέπομαι πολύ. -Ναι. 631 00:35:32,463 --> 00:35:35,258 -Κι εγώ. -Ξέρεις το πιο μεγάλο μυστικό μου. 632 00:35:35,883 --> 00:35:37,844 -Το ξέρω. -Παραήταν εύκολο. 633 00:35:37,927 --> 00:35:40,471 -Δεν περίμενα να το πω ποτέ. -Ούτε κι εγώ. 634 00:35:40,555 --> 00:35:42,557 Δεν έχω μιλήσει ποτέ γι' αυτό. 635 00:35:42,640 --> 00:35:46,394 Δεν περίμενα ότι θα ένιωθα κάτι όταν θα σε συναντούσα. 636 00:35:46,477 --> 00:35:48,229 Νόμιζα ότι θα ήμουν άνετος. 637 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 -Κάτι τυπικό. -Ναι. 638 00:35:49,772 --> 00:35:52,608 "Ορίστε όλες οι πληροφορίες για τους γονείς". 639 00:35:52,692 --> 00:35:54,735 -Ναι. -"Ορίστε κάτι χρήσιμο". 640 00:35:54,819 --> 00:35:55,695 Αλλά είναι… 641 00:35:56,863 --> 00:35:58,239 Όχι, είναι… 642 00:35:58,781 --> 00:36:00,241 -Αυτό. -Ναι! 643 00:36:04,162 --> 00:36:06,038 -Φυσάει πολύ. -Ναι. 644 00:36:06,122 --> 00:36:08,916 -Είναι συμβολικό. -Της ζωής μας; 645 00:36:09,000 --> 00:36:11,460 -Ναι, πάμε… -Κόντρα στον άνεμο. 646 00:36:11,544 --> 00:36:12,879 Κόντρα στον άνεμο. 647 00:36:12,962 --> 00:36:13,796 Πρέπει… 648 00:36:13,880 --> 00:36:14,714 να συνεχίσουμε 649 00:36:15,298 --> 00:36:16,424 να ψάχνουμε 650 00:36:16,507 --> 00:36:17,717 την οικογένεια! 651 00:36:51,792 --> 00:36:56,797 Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου