1
00:00:06,256 --> 00:00:10,051
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:22,188 --> 00:00:23,398
Κάτι καίγεται.
3
00:00:30,613 --> 00:00:31,781
ΜΑΡΙΑ
ΦΙΛΗ ΤΗΣ ΑΝΝΑ
4
00:00:31,865 --> 00:00:32,782
Καίγεται!
5
00:00:33,950 --> 00:00:34,784
Γεια.
6
00:00:34,868 --> 00:00:35,910
Γεια.
7
00:00:35,994 --> 00:00:37,037
Είσαι ωραία.
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,206
Κι εσύ. Λατρεύω το φούτερ σου.
9
00:00:41,458 --> 00:00:44,753
-Έφερα αυτά.
-Εντάξει.
10
00:00:44,836 --> 00:00:46,671
Για να τα ανοίξουμε.
11
00:00:47,839 --> 00:00:48,673
Εντάξει.
12
00:00:48,757 --> 00:00:51,760
-Πού να το κάνουμε;
-Εδώ;
13
00:00:52,343 --> 00:00:53,678
-Εδώ;
-Ναι.
14
00:00:53,762 --> 00:00:56,681
Αυτό που μ' ενδιαφέρει κυρίως
είναι η μόδα.
15
00:00:56,765 --> 00:01:00,852
Έχω εμφανιστεί στη Vogue,
στο Harper's Bazaar, στο Elle.
16
00:01:00,935 --> 00:01:04,981
Δεν είναι η παραδοσιακή
17
00:01:05,065 --> 00:01:09,694
καριέρα που θέλουν οι Ασιάτες γονείς
για τα παιδιά τους.
18
00:01:09,778 --> 00:01:12,238
Δεν θα έλεγα ότι είμαι ινφλουένσερ.
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,240
Είμαι ένα άτομο
20
00:01:15,325 --> 00:01:20,497
που του αρέσει η μόδα και κάνει διάφορα.
21
00:01:20,580 --> 00:01:22,540
Ήταν 2.700 δολάρια.
22
00:01:22,624 --> 00:01:27,754
Μόνο η Chanel μπορεί να μας κάνει
να δώσουμε 3.000 δολάρια για μία μπλούζα.
23
00:01:27,837 --> 00:01:30,965
Η μεγαλύτερη Birkin που έχω
είναι 30 εκατοστά.
24
00:01:31,049 --> 00:01:32,759
Όλες είναι πακεταρισμένες.
25
00:01:32,842 --> 00:01:35,512
Πρέπει να βεβαιωθώ ότι δεν φαίνεται…
26
00:01:35,595 --> 00:01:36,429
ο κόλπος μου.
27
00:01:36,513 --> 00:01:37,889
Κάτσε έτσι.
28
00:01:39,557 --> 00:01:41,810
-Δεν χρειάζομαι όλο το βίντεο.
-Ναι.
29
00:01:41,893 --> 00:01:44,771
Φαίνονται τα πάντα.
Όσα δεν πρέπει να φαίνονται.
30
00:01:44,854 --> 00:01:46,940
Καλώς ήρθατε στο νέο μου βίντεο.
31
00:01:47,023 --> 00:01:50,401
Σήμερα, έχουμε μια ξεχωριστή καλεσμένη.
32
00:01:50,485 --> 00:01:53,321
-Τη μία και μοναδική Άννα Σέι.
-Μη.
33
00:01:54,072 --> 00:01:57,158
Ανυπομονείς για το πρώτο σου άνοιγμα;
34
00:01:57,242 --> 00:01:59,744
Ναι. Είμαι μπερδεμένη, αλλά ανυπομονώ.
35
00:01:59,828 --> 00:02:04,499
Λοιπόν, Άννα, έχω το μαχαίρι μου
και θα σε αφήσω να ξεκινήσεις.
36
00:02:06,251 --> 00:02:08,920
Το πρώτο μας πακέτο έχει χαρτιά.
37
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
Θεέ μου!
38
00:02:12,590 --> 00:02:16,177
Είναι η πιο μικρή τσάντα στον κόσμο.
39
00:02:16,261 --> 00:02:17,762
Είναι σαν μωρό και μαμά.
40
00:02:17,846 --> 00:02:19,556
Είναι πολύ χαριτωμένη.
41
00:02:19,639 --> 00:02:23,017
Θα μπορούσες να χωρέσεις
ένα νόμισμα των 100 δολαρίων.
42
00:02:23,101 --> 00:02:26,688
Είναι πρακτική. Χωράνε δύο καραμέλες.
43
00:02:26,771 --> 00:02:30,316
-Είναι αρκούδα;
-Ναι, αλλά για σένα, είναι φόρεμα.
44
00:02:32,527 --> 00:02:34,904
-Τώρα έχουμε έναν σάκο.
-Έναν σάκο.
45
00:02:34,988 --> 00:02:37,157
-Τι είναι αυτό;
-Είναι εκπληκτικό.
46
00:02:38,116 --> 00:02:39,576
Είμαι σαν…
47
00:02:40,410 --> 00:02:41,536
Τελευταίο.
48
00:02:42,954 --> 00:02:45,165
Εντάξει. Δεν θες νερό;
49
00:02:45,248 --> 00:02:47,041
-Δεν διψάς;
-Όχι. Το έκοψα.
50
00:02:47,125 --> 00:02:48,376
Και το νερό;
51
00:02:50,128 --> 00:02:54,132
-Η Άννα το φοράει ανάποδα.
-Είναι λίγο μεγάλο στους ώμους.
52
00:02:54,215 --> 00:02:56,926
Οι ώμοι είναι κάπως μεγάλοι.
53
00:02:57,010 --> 00:03:01,306
Μάλλον θα χρειαστεί μετατροπές,
αλλά έχουμε καλές μοδίστρες.
54
00:03:01,389 --> 00:03:05,018
Τέλεια. Ακριβώς. Έτσι γίνεται.
55
00:03:07,145 --> 00:03:09,063
Είσαι πολύ χαριτωμένη.
56
00:03:09,147 --> 00:03:11,733
Μ' αρέσει να φοράμε ρούχα με άλλο τρόπο.
57
00:03:11,816 --> 00:03:15,695
Πιστεύω ότι ο καθένας πρέπει
να δημιουργεί το δικό του στιλ.
58
00:03:15,778 --> 00:03:19,449
Πρέπει να φοράς τα ρούχα σου,
να τα κάνεις δικά σου.
59
00:03:19,532 --> 00:03:21,826
Να μη σε φοράνε.
60
00:03:21,910 --> 00:03:24,871
Ναι, πολλοί αφήνουν τα ρούχα
να τους φοράνε αυτά.
61
00:03:24,954 --> 00:03:26,539
Πρέπει να τα φοράμε εμείς.
62
00:03:26,623 --> 00:03:31,211
Σ' αυτήν την περίπτωση, νιώθω
ότι οι βάτες φοράνε εμένα.
63
00:03:42,889 --> 00:03:47,393
Απόψε κάνουμε ένα πάρτι
προτού αναρτήσουμε την αγγελία.
64
00:03:47,477 --> 00:03:50,688
Ανυπομονώ να το δει η Κρισέλ. Γιατί…
65
00:03:50,772 --> 00:03:55,151
θα καταλάβει αν θα πιάσει
την τιμή που θέλω.
66
00:03:55,235 --> 00:03:57,403
-Μακάρι.
-Για να πάρω ρολόι.
67
00:03:57,904 --> 00:03:59,864
Μερικά ρολόγια, ελπίζω.
68
00:04:00,573 --> 00:04:03,743
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
69
00:04:07,997 --> 00:04:09,582
-Γεια.
-Κρισέλ! Θεέ μου.
70
00:04:09,666 --> 00:04:11,376
-Θεέ μου!
-Σου το είπα.
71
00:04:11,459 --> 00:04:14,170
Δεν το πίστευε ότι είναι πάρτι hotpot.
72
00:04:14,254 --> 00:04:16,631
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
73
00:04:16,714 --> 00:04:19,634
Παιδιά! Κοιτάξτε σπίτι!
74
00:04:19,717 --> 00:04:20,635
Καλώς ήρθες.
75
00:04:20,718 --> 00:04:23,429
Πω πω. Είναι υπέροχο.
76
00:04:24,305 --> 00:04:25,765
-Γεια.
-Τι κάνεις;
77
00:04:26,266 --> 00:04:27,600
Τι κάνεις, κούκλα;
78
00:04:27,684 --> 00:04:28,768
Είσαι υπέροχη.
79
00:04:28,851 --> 00:04:31,312
-Όλοι φοράνε κόκκινα σήμερα;
-Ναι.
80
00:04:31,396 --> 00:04:33,731
-Μάλιστα.
-Αυτό δεν έπρεπε να φοράμε;
81
00:04:34,232 --> 00:04:36,442
-Ναι!
-Γεια σας, κυρίες μου!
82
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
Έρχομαι σε λίγο, Κέιν.
83
00:04:40,363 --> 00:04:42,407
-Κοίτα εδώ.
-Γεια.
84
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
Πώς είσαι; Ευχαριστώ που ήρθες.
85
00:04:44,575 --> 00:04:47,996
Μην κοιτάς πρώτα τα κορίτσια.
Πώς σου φαίνεται;
86
00:04:48,579 --> 00:04:51,708
-Εσύ δεν το έχεις δει.
-Ταιριάζουν στο σπίτι.
87
00:04:51,791 --> 00:04:53,501
-Τι λες;
-Θα το αγόραζα.
88
00:04:54,085 --> 00:04:55,420
-Εντάξει.
-Το θέλεις;
89
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
-Εύκολα.
-Πωλείται.
90
00:04:57,046 --> 00:04:59,382
-Θα βάλουμε μαζί αγγελία.
-Αλήθεια;
91
00:04:59,465 --> 00:05:00,842
-Θα βάλουμε μαζί.
-Καλό.
92
00:05:00,925 --> 00:05:03,219
-Θέλετε να το δείτε;
-Ναι!
93
00:05:03,303 --> 00:05:04,637
Πάμε στο δωμάτιο.
94
00:05:05,513 --> 00:05:06,723
Ωραίο.
95
00:05:06,806 --> 00:05:09,142
Είναι μεγαλύτερο απ' ό,τι περίμενα.
96
00:05:09,225 --> 00:05:10,643
Πολύ διαφορετικό.
97
00:05:10,727 --> 00:05:12,186
-Είναι χαριτωμένο.
-Πολύ…
98
00:05:12,270 --> 00:05:15,023
-Θεέ μου. Τέλεια φωτογραφία.
-Είναι φοβερό.
99
00:05:15,106 --> 00:05:18,568
Σίγουρα θα πουλήσεις το σπίτι
μετά από αυτό. Απλώς λέω.
100
00:05:18,651 --> 00:05:20,153
Ελάτε εδώ.
101
00:05:20,236 --> 00:05:23,448
Σας έχω μία έκπληξη. Κλείστε τα μάτια.
102
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
Εντάξει.
103
00:05:24,615 --> 00:05:28,745
Ελάτε. Ανοίξτε τα μάτια. Έχω κάτι για σας.
104
00:05:33,249 --> 00:05:34,375
Έκπληξη!
105
00:05:34,876 --> 00:05:40,006
Δεν θα χρησιμοποιώ πια την καρέκλα σου.
Χρησιμοποιώ συνέχεια τη δική του.
106
00:05:41,382 --> 00:05:45,219
-Ναι, είναι πολύ χαλαρωτικό.
-Θα πάρω έναν υπνάκο.
107
00:05:45,303 --> 00:05:48,348
Πάντα ήθελα να το κάνω αυτό, όπως η Όπρα.
108
00:05:48,431 --> 00:05:49,807
Κι εσύ θα πάρεις μία!
109
00:05:49,891 --> 00:05:52,894
Κι εσύ θα πάρεις μία!
Εσύ, όχι. Πλάκα κάνω.
110
00:05:52,977 --> 00:05:54,312
Μπορώ να διαλέξω;
111
00:05:54,395 --> 00:05:58,858
Σε λίγο θα έρθει η Κριστίν.
Δεν έχω καρέκλα για εκείνη, αλλά…
112
00:06:03,946 --> 00:06:06,115
Δεν ανακατεύομαι.
113
00:06:06,783 --> 00:06:07,617
Γεια!
114
00:06:08,368 --> 00:06:09,243
Κριστίν;
115
00:06:09,994 --> 00:06:12,288
Θεέ μου, τι κάνεις; Τα λατρεύω αυτά.
116
00:06:12,372 --> 00:06:14,123
-Ωραία.
-Τέλεια.
117
00:06:14,207 --> 00:06:17,877
Κάλεσα την Κριστίν, γιατί πρέπει
να ξέρεις τους εχθρούς σου.
118
00:06:18,753 --> 00:06:23,007
Θέλω να έχουμε ειρήνη,
δεν θέλω να επικρατεί κακή ατμόσφαιρα.
119
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
Ελπίζω να μην το χαλάσει.
120
00:06:25,593 --> 00:06:27,428
-Ευχαριστώ που με κάλεσες.
-Ναι.
121
00:06:27,512 --> 00:06:29,305
Σε περιμέναμε.
122
00:06:29,389 --> 00:06:30,681
Κάθισε.
123
00:06:30,765 --> 00:06:34,060
Οι πληγές μεταξύ μας δεν έχουν επουλωθεί.
124
00:06:34,143 --> 00:06:38,106
Αλλά δεν μου αρέσουν τα δράματα,
έτσι όταν έκανε την κίνηση,
125
00:06:38,189 --> 00:06:39,399
δέχτηκα ευχαρίστως.
126
00:06:39,482 --> 00:06:41,609
Σήμερα έχουμε hotpot.
127
00:06:41,692 --> 00:06:44,112
Κέλι, θες να εξηγήσεις τι είναι;
128
00:06:44,195 --> 00:06:47,448
Είναι δημοφιλές πιάτο από το Σετσουάν,
στη νότια Κίνα.
129
00:06:47,532 --> 00:06:52,703
Είναι κάτι που το μοιραζόμαστε.
Έχει κρέας και λαχανικά.
130
00:06:52,787 --> 00:06:55,498
-Το φτιάχνουμε μόνοι μας.
-Δεν μαγειρεύω,
131
00:06:55,581 --> 00:06:58,626
-αλλά μπορώ να το κάνω.
-Μπορείς. Είναι εύκολο.
132
00:06:58,709 --> 00:07:00,420
-Το έχεις ξανακάνει;
-Όχι.
133
00:07:00,503 --> 00:07:02,547
-Παρότι είσαι Ασιάτισσα;
-Το ξέρω!
134
00:07:02,630 --> 00:07:06,717
Δεν με μεγάλωσε ο πατέρας μου,
αυτός είναι μισός Ιάπωνας.
135
00:07:06,801 --> 00:07:09,595
-Είσαι Ασιάτισσα;
-Κατά 25%.
136
00:07:09,679 --> 00:07:11,055
-Ο μπαμπάς.
-Ασιάτης.
137
00:07:11,139 --> 00:07:12,932
Με μεγάλωσαν λευκοί, το κάνω.
138
00:07:13,015 --> 00:07:16,227
Γι' αυτό πρέπει να κάνουμε παρέα,
δεν τα ξέρω αυτά.
139
00:07:16,310 --> 00:07:20,440
-Θα τον συναντήσω την επόμενη εβδομάδα.
-Ποιον;
140
00:07:20,523 --> 00:07:23,317
-Τον βιολογικό μου μπαμπά. Πρώτη φορά.
-Σκάσε!
141
00:07:23,401 --> 00:07:26,237
-Πω πω.
-Ναι, την Τρίτη. Βασικά…
142
00:07:26,737 --> 00:07:28,656
Τι θα τον ρωτήσεις πρώτα;
143
00:07:29,782 --> 00:07:31,284
Πού ήσουν όλη μου τη ζωή;
144
00:07:32,410 --> 00:07:35,288
Πες μου τα πάντα
για το Dancing with the Stars.
145
00:07:35,371 --> 00:07:38,040
Δεν είχαμε την ευκαιρία να τα πούμε.
146
00:07:38,124 --> 00:07:40,418
-Τι να κάνω;
-Τα πήγες πολύ καλά.
147
00:07:40,501 --> 00:07:42,545
Είσαι καλύτερη χορεύτρια.
148
00:07:42,628 --> 00:07:45,089
-Μου άρεσε…
-Είσαι πολύ καλή.
149
00:07:45,590 --> 00:07:48,968
Κριστίν, μίλησες με την Άννα;
150
00:07:49,051 --> 00:07:50,595
Όλα εντάξει τώρα;
151
00:07:50,678 --> 00:07:52,513
Όχι, τα πράγματα δεν πάνε καλά.
152
00:07:54,015 --> 00:07:59,145
Κρισέλ, αφού μπήκες σ' αυτό το δράμα,
με συγχωρείς για…
153
00:07:59,228 --> 00:08:03,483
Με πήρε ένας έμπιστος φίλος που είπε
154
00:08:03,566 --> 00:08:05,943
"Θέλω να ξέρεις ότι
155
00:08:06,027 --> 00:08:09,322
η Άννα λέει ότι της σπας τα νεύρα.
156
00:08:09,405 --> 00:08:11,532
Αν συνεχίσεις, θα σε τελειώσει.
157
00:08:11,616 --> 00:08:13,993
Θέλει να… Μπορεί να σε καταστρέψει".
158
00:08:14,076 --> 00:08:18,164
Ο Γκέιμπ ήταν εκεί και τα άκουσε όλα.
159
00:08:18,247 --> 00:08:20,875
Και το είπα στον Κέιν.
160
00:08:20,958 --> 00:08:24,712
-Ναι.
-Δεν ήξερα ότι θα μαθευόταν.
161
00:08:24,795 --> 00:08:27,215
-Δεν το είπα…
-Δεν ήξερα ότι θα το έλεγε.
162
00:08:27,298 --> 00:08:28,925
-Μαθεύτηκε.
-Δεν μαθεύτηκε.
163
00:08:29,008 --> 00:08:31,427
Ήμουν εκεί, το άκουσα.
164
00:08:31,511 --> 00:08:34,555
Άκουσα κάποιον στο τηλέφωνο.
165
00:08:34,639 --> 00:08:38,100
Ότι θα με τελείωνε ή ότι θα με κατέστρεφε.
166
00:08:38,184 --> 00:08:41,395
Νόμιζα ότι ήσουν έμπιστος φίλος.
167
00:08:41,479 --> 00:08:45,441
Δεν ήξερα ότι μιλούσα
στον κολλητό της Άννας.
168
00:08:45,525 --> 00:08:48,027
Ας μην μπλέκουμε την Άννα.
169
00:08:48,110 --> 00:08:50,780
-Δεν ξέρουμε αν το είπε.
-Σωστά.
170
00:08:50,863 --> 00:08:54,992
Δεν ξέρουμε. Ξέρουμε μόνο
ό,τι ειπώθηκε σ' εμένα.
171
00:08:55,076 --> 00:08:58,496
Μου το είπαν,
δεν τα έβγαλα από το μυαλό μου.
172
00:09:00,831 --> 00:09:04,877
Το είπα στον Κέιν.
Και ξαφνικά όλοι το ήξεραν.
173
00:09:04,961 --> 00:09:05,962
Όχι, δεν…
174
00:09:06,796 --> 00:09:08,130
Η Τζέιμι είπε ψέματα.
175
00:09:09,173 --> 00:09:12,343
Μετά απ' όλο αυτόν τον χαμό,
176
00:09:12,426 --> 00:09:16,597
η Τζέιμι έβαλε τη συντάκτρια
να υπογράψει σύμφωνο εμπιστευτικότητας.
177
00:09:16,681 --> 00:09:19,267
-Άρα δεν μπορούσε να σχολιάσει.
-Ορίστε;
178
00:09:22,019 --> 00:09:24,146
Ίσως δεν έπρεπε να μου το πεις,
179
00:09:24,230 --> 00:09:27,984
γιατί ήξερες ότι ήμουν φίλος της Άννα.
Το γεγονός ότι το είπες
180
00:09:28,067 --> 00:09:30,403
ήταν κάπως χειριστικό.
181
00:09:30,486 --> 00:09:31,487
Όχι, δεν…
182
00:09:31,571 --> 00:09:34,699
-Όχι.
-Μη λες ότι κουτσομπολεύω.
183
00:09:35,908 --> 00:09:39,161
Συγκεντρώσου στα ακίνητα,
όχι σ' αυτές τις μπούρδες.
184
00:09:39,245 --> 00:09:40,788
Ναι, ακριβώς.
185
00:09:40,871 --> 00:09:42,748
Εγώ θα το πω.
186
00:09:42,832 --> 00:09:45,710
-Η Τζέιμι είναι ψεύτρα. Η Άννα σε κυνηγά.
-Όχι.
187
00:09:45,793 --> 00:09:47,795
Σταμάτα. Άσ' το.
188
00:09:49,922 --> 00:09:54,010
Έχω ετοιμάσει μια παράσταση για εσάς.
Τον χορό των νουντλ.
189
00:09:58,723 --> 00:10:01,100
Ναι!
190
00:10:03,269 --> 00:10:04,186
Φλερτάρει.
191
00:10:13,446 --> 00:10:16,282
Θέλετε να τραβήξετε τα νουντλ;
192
00:10:16,365 --> 00:10:18,117
-Τι λέτε;
-Ας το κάνουμε.
193
00:10:19,952 --> 00:10:21,329
Είναι σαν να κρέμονται.
194
00:10:21,412 --> 00:10:23,080
-Καλά.
-Κοιτάξτε, κρέμεται.
195
00:10:31,172 --> 00:10:32,423
-Κέβιν.
-Ναι.
196
00:10:48,230 --> 00:10:49,398
Ευχαριστώ πολύ.
197
00:10:49,482 --> 00:10:51,108
-Γεια μας.
-Γεια μας.
198
00:10:51,776 --> 00:10:52,610
Καλή υγεία.
199
00:10:55,321 --> 00:10:56,822
-Ωραίο.
-Καλό, έτσι;
200
00:10:56,906 --> 00:10:57,990
Ναι.
201
00:10:58,074 --> 00:10:59,283
Λοιπόν, τι νέα;
202
00:11:00,117 --> 00:11:01,952
Δεν ξέρω από πού να αρχίσω.
203
00:11:02,536 --> 00:11:04,872
Θυμάσαι αυτά που λέγαμε για την Τζάνις;
204
00:11:04,955 --> 00:11:07,458
-Ναι.
-Είπες να της δώσω μια ευκαιρία.
205
00:11:08,751 --> 00:11:10,378
Ναι, δεν το έκανα.
206
00:11:12,672 --> 00:11:15,841
Ίσως θα είναι καλύτερα
207
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
να μείνουμε φίλοι, με πιάνεις;
208
00:11:20,471 --> 00:11:23,349
Βλέποντας την αντίδραση της Κιμ κατάλαβα
209
00:11:23,432 --> 00:11:25,393
ότι ήταν λάθος να βγω μαζί της.
210
00:11:25,476 --> 00:11:27,978
Δεν θέλω να παρέμβω στη θεραπεία της
211
00:11:28,062 --> 00:11:29,605
και σε όλο αυτό το ταξίδι.
212
00:11:29,689 --> 00:11:34,235
Το να σέβεσαι τα όρια είναι
το λιγότερο που μπορείς να κάνεις.
213
00:11:34,318 --> 00:11:38,572
Θέλω να δω τα θετικά.
Φαίνεται ότι αναγνωρίζεις
214
00:11:38,656 --> 00:11:40,825
ότι αυτή η σχέση δεν θα πετύχει.
215
00:11:41,409 --> 00:11:43,244
-Να σε ρωτήσω κάτι.
-Ναι.
216
00:11:43,327 --> 00:11:47,456
Πολλοί νιώθουν ότι θέλουν να έχουν σχέση,
217
00:11:47,540 --> 00:11:51,752
επειδή δεν νιώθουν άνετα
στη σχέση με τον εαυτό τους.
218
00:11:53,003 --> 00:11:54,255
Αυτό με δυσκολεύει.
219
00:11:54,338 --> 00:11:58,801
Προτού κόψω το αλκοόλ,
νόμιζα ότι χρειαζόμουν κάποια…
220
00:12:00,511 --> 00:12:03,889
να με βοηθήσει.
Συναισθηματική σταθερότητα.
221
00:12:04,390 --> 00:12:06,767
Τώρα ξέρω ότι μπορώ και μόνος μου.
222
00:12:06,851 --> 00:12:09,979
Η ζωή μου είναι γεμάτη.
Δεν χρειάζομαι κάποια τώρα.
223
00:12:10,062 --> 00:12:12,106
Έχεις ωριμάσει, έτσι;
224
00:12:12,189 --> 00:12:14,900
Έτσι νομίζω. Το νιώθω. Ναι.
225
00:12:15,526 --> 00:12:19,113
Είσαι νηφάλιος. Έξι χρόνια τώρα;
226
00:12:19,196 --> 00:12:21,532
-Ναι.
-Πάρα πολύ. Σωστά;
227
00:12:22,032 --> 00:12:25,745
Γίνεται μια εσωτερική αλλαγή
ανάμεσα στα πέντε και στα δέκα.
228
00:12:26,579 --> 00:12:30,374
Καταλαβαίνεις ότι όλος ο κόσμος
είναι δικός σου.
229
00:12:30,458 --> 00:12:35,045
Είναι σαν να σκάνε πυροτεχνήματα.
Ανοίγονται ένα σωρό ευκαιρίες.
230
00:12:35,880 --> 00:12:39,091
Έχεις δίκιο.
Έχω πολλά καλά πράγματα στη ζωή μου.
231
00:12:39,175 --> 00:12:42,136
Έχω αρχίσει να ηρεμώ επιτέλους.
232
00:12:42,219 --> 00:12:45,514
Κάνω νέους φίλους,
πέρα από την αρχική μου παρέα.
233
00:12:45,598 --> 00:12:49,351
Θα πάρω δικό μου αμάξι.
Είναι το πρώτο μου αμάξι.
234
00:12:49,435 --> 00:12:51,395
-Πρώτο;
-Θα αγοράσω αμάξι.
235
00:12:51,479 --> 00:12:55,065
-Βλέπεις; Τα δώρα της νηφαλιότητας.
-Το ξέρω.
236
00:12:55,149 --> 00:12:59,945
Οπότε, είναι μεγάλη υπόθεση.
Και μετά θα πάω στη Νέα Υόρκη με τον Κέιν.
237
00:13:00,696 --> 00:13:03,991
Θεέ μου, θα γνωρίσω την πρώτη μου ξαδέρφη.
238
00:13:04,074 --> 00:13:09,121
Είναι απίστευτο. Με βρήκε
από το τεστ DNA και είπε…
239
00:13:10,664 --> 00:13:12,041
"Είμαστε ξαδέρφια".
240
00:13:12,917 --> 00:13:13,876
Τρελό.
241
00:13:14,710 --> 00:13:18,130
Ψάχνω τους γονείς μου,
γι' αυτό έκανα το τεστ DNA.
242
00:13:18,214 --> 00:13:21,467
-Ναι.
-Έχω μια ξαδέρφη στη Νέα Υόρκη.
243
00:13:22,051 --> 00:13:23,385
Είναι εκπληκτικό.
244
00:13:23,469 --> 00:13:24,804
Είναι που…
245
00:13:25,971 --> 00:13:30,017
γνωρίζω συγγενείς εξ αίματος
για πρώτη φορά.
246
00:13:30,100 --> 00:13:32,394
Υπέροχο, φίλε. Συγκινήθηκα τώρα.
247
00:13:32,478 --> 00:13:38,567
Το γεγονός ότι είμαι υιοθετημένος
και Ασιάτης με έκανε να αναρωτιέμαι.
248
00:13:38,651 --> 00:13:42,404
Πού ανήκω; Πώς γίνονται όλα αυτά;
249
00:13:42,488 --> 00:13:46,909
Ακόμα κι αν είναι απλώς μια ξαδέρφη,
θα συγκρίνουμε στοιχεία
250
00:13:46,992 --> 00:13:51,247
και θα ανακαλύψουμε αν έχουμε
κι άλλους συγγενείς στις ΗΠΑ.
251
00:13:51,330 --> 00:13:54,875
Θα γνωρίσω μια ξαδέρφη,
μετά ίσως έναν τρελό θείο…
252
00:13:55,543 --> 00:13:58,629
έναν νεκρό παππού,
έναν ζωντανό παππού, γονείς.
253
00:13:58,712 --> 00:14:04,385
Είναι σαν τα χέρια στο τιμόνι. Το δεξί
είναι ο φόβος, το αριστερό ο εγωισμός.
254
00:14:04,885 --> 00:14:07,721
Καμιά φορά το κρατάμε με τα δαχτυλάκια,
255
00:14:08,222 --> 00:14:09,890
αλλά και πάλι οδηγούμε.
256
00:14:09,974 --> 00:14:12,309
Δεν μου φαίνεται καλή ιδέα.
257
00:14:12,393 --> 00:14:15,563
Εκτός αν είναι αυτόματο αμάξι.
258
00:14:16,397 --> 00:14:18,774
-Εκτός αν είναι Tesla.
-Ναι, εκτός…
259
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
Πώς πάει ο χορός;
260
00:14:31,370 --> 00:14:34,123
Χαίρεσαι που θα έρθει
να σε δει ο Μπέιμπι Τζι;
261
00:14:35,040 --> 00:14:39,628
Είναι παράξενο.
Θα χορέψω ένα σαγηνευτικό,
262
00:14:39,712 --> 00:14:43,382
παθιασμένο τάνγκο με έναν ξένο.
263
00:14:43,465 --> 00:14:44,300
Κατάλαβα.
264
00:14:44,383 --> 00:14:46,844
-Δεν θέλω να τον μπερδέψω.
-Ναι.
265
00:14:46,927 --> 00:14:51,765
Προσπαθούμε να του πούμε ότι η μαμά
δεν χορεύει μόνο με τον μπαμπά.
266
00:14:51,849 --> 00:14:52,683
Ναι.
267
00:14:53,475 --> 00:14:55,311
Ότι χορεύεις με φίλους.
268
00:14:56,395 --> 00:14:59,231
Όταν μεγαλώσει, θα καταλάβει.
Συνέχισε έτσι.
269
00:14:59,315 --> 00:15:02,234
Διασκέδασέ το. Μην ανησυχείς για τα άλλα.
270
00:15:03,277 --> 00:15:07,948
Πρέπει να κάνω
περισσότερες διατάσεις γιατί
271
00:15:08,616 --> 00:15:11,994
είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι περίμενα.
272
00:15:12,077 --> 00:15:15,789
-Σίγουρα.
-Θέλει πολλές ώρες πρόβας.
273
00:15:16,415 --> 00:15:18,751
Νιώθω ότι έχω σώμα ηλικιωμένης.
274
00:15:19,251 --> 00:15:23,631
-Είσαι τρελή; Είδες κοιλιακούς;
-Δεν φτάνω πια τα δάχτυλά μου.
275
00:15:24,131 --> 00:15:26,967
Περνάω τέλεια στο Dancing with the Stars.
276
00:15:27,051 --> 00:15:29,511
Ήταν το όνειρό μου.
277
00:15:29,595 --> 00:15:35,267
Ντρέπομαι, αλλά ζητάω
απ' όλους τους γνωστούς μου,
278
00:15:35,351 --> 00:15:36,518
τους πάντες,
279
00:15:36,602 --> 00:15:39,772
να έρθουν στα γυρίσματα.
280
00:15:39,855 --> 00:15:44,234
Με πήραν στο Dancing with the Stars.
281
00:15:44,318 --> 00:15:46,487
-Αλήθεια;
-Ναι.
282
00:15:46,570 --> 00:15:48,030
Κριστίν, είναι τέλειο!
283
00:15:48,113 --> 00:15:50,574
Θα χαρώ πάρα πολύ αν έρθεις.
284
00:15:50,658 --> 00:15:53,327
Πρέπει να δω το κορίτσι μου στην πίστα!
285
00:15:53,410 --> 00:15:57,373
Ναι. Πολύ συναρπαστικό.
Ναι, φυσικά, μωρό μου.
286
00:15:57,456 --> 00:15:59,124
-Ευχαριστώ.
-Φυσικά θα έρθω.
287
00:15:59,208 --> 00:16:01,669
-Πλάκα κάνεις!
-Το ξέρω.
288
00:16:01,752 --> 00:16:02,753
Σπουδαία νέα.
289
00:16:02,836 --> 00:16:05,631
Θα σε χειροκροτώ
ακόμα κι αν γκρεμοτσακιστείς.
290
00:16:05,714 --> 00:16:11,428
Όλοι ήταν πολύ γλυκοί και υποστηρικτικοί.
Είναι πολύ αναζωογονητικό.
291
00:16:11,512 --> 00:16:14,098
Θέλω, αλλά πρέπει να δω το πρόγραμμά μου.
292
00:16:14,181 --> 00:16:16,684
Έχω πήξει στα ταξίδια και στη δουλειά.
293
00:16:16,767 --> 00:16:20,729
Ακόμα κι αν δεν είμαι εκεί, θα σε στηρίζω.
294
00:16:20,813 --> 00:16:24,483
Υπήρξαν πολλές περιττές διαφωνίες.
295
00:16:24,566 --> 00:16:28,278
Θα ήταν ωραίο να τα αφήσουμε πίσω μας.
296
00:16:28,946 --> 00:16:30,280
ΚΑΝΑΛΙ CBS
297
00:16:30,364 --> 00:16:33,033
ΕΒΔΟΜΑΔΑ 2
298
00:16:33,534 --> 00:16:35,619
ΠΑΣΑ
ΠΑΡΤΕΝΕΡ ΤΗΣ ΚΡΙΣΤΙΝ
299
00:16:37,079 --> 00:16:38,038
Γεια!
300
00:16:38,622 --> 00:16:40,124
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
301
00:16:40,207 --> 00:16:43,377
-Πώς τα πας;
-Πόσο πονάω;
302
00:16:43,460 --> 00:16:44,586
Πόσο πονάς;
303
00:16:44,670 --> 00:16:46,380
-Από ένα ως δέκα;
-Ψυχικά.
304
00:16:46,463 --> 00:16:47,339
Ψυχικά;
305
00:16:48,424 --> 00:16:49,633
Ψυχικά.
306
00:16:51,135 --> 00:16:53,387
Είμαι έτοιμη να τα δώσω όλα. Νομίζω.
307
00:16:53,470 --> 00:16:54,304
Έτσι;
308
00:17:00,185 --> 00:17:01,270
Κοίτα πίσω σου!
309
00:17:01,770 --> 00:17:02,646
Ευχαριστώ.
310
00:17:05,274 --> 00:17:09,820
Χορεύοντας σάλσα με τον παρτενέρ της,
τον Πάσα, είναι η Κριστίν Τσιου.
311
00:17:28,172 --> 00:17:30,424
Κριστίν, κουνάς τέλεια τους γοφούς.
312
00:17:30,507 --> 00:17:33,302
Ξέρεις να τους χρησιμοποιείς
κι αυτό δίνει…
313
00:17:33,385 --> 00:17:35,804
Φαίνεται άκαμπτο. Είναι θέμα συνέχειας.
314
00:17:35,888 --> 00:17:37,389
Ας δούμε τη βαθμολογία.
315
00:17:42,603 --> 00:17:47,357
Με 24 βαθμούς,
έχετε τη δεύτερη χαμηλότερη βαθμολογία.
316
00:17:49,318 --> 00:17:52,654
Έτοιμοι; Ώρα να ψηφίσουν οι κριτές.
317
00:17:53,197 --> 00:17:54,281
Θα σώσω…
318
00:17:55,324 --> 00:17:57,326
-την Κριστίν και τον Πάσα.
-Καλώς.
319
00:17:58,786 --> 00:18:01,246
Η Κριστίν και ο Πάσα είναι ασφαλείς.
320
00:18:07,294 --> 00:18:11,423
ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ
ΕΠΑΡΧΙΑ ΛΑΝΚΑΣΤΕΡ
321
00:18:20,307 --> 00:18:22,351
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ πολύ.
322
00:18:22,434 --> 00:18:23,268
Ναι!
323
00:18:23,977 --> 00:18:26,105
-Όχι άλλα ταξί, παρακαλώ.
-Τέρμα.
324
00:18:26,188 --> 00:18:27,314
-Κέβιν.
-Τι;
325
00:18:27,397 --> 00:18:30,025
-Βγάλε με φωτογραφία.
-Κατέβα από εκεί.
326
00:18:30,109 --> 00:18:31,985
-Έλα.
-Κατέβα από το αμάξι.
327
00:18:32,069 --> 00:18:34,238
-Τράβα.
-Πρέπει να το πουλήσουν.
328
00:18:34,321 --> 00:18:39,201
Είναι όπως όταν φοράω παπούτσια
στο σπίτι του μπαμπά σου.
329
00:18:39,284 --> 00:18:40,536
Αξίζει περισσότερο.
330
00:18:43,539 --> 00:18:46,041
Είμαστε στη Φιλαδέλφεια με τον Κέιν.
331
00:18:46,125 --> 00:18:49,044
Καλώς ήρθες στην αυτοκρατορία
του πατέρα μου.
332
00:18:49,128 --> 00:18:50,504
Γεια σου, μπαμπά.
333
00:18:50,587 --> 00:18:56,885
Θα αγοράσω αμάξι από την οικογένειά μου
για πρώτη φορά.
334
00:18:56,969 --> 00:18:59,680
Μετά, θα πάμε στη Νέα Υόρκη
335
00:18:59,763 --> 00:19:03,308
για να συναντήσω την ξαδέρφη μου
για πρώτη φορά. Μετά,
336
00:19:03,392 --> 00:19:06,186
θα κάνουμε ένα ταξιδάκι
337
00:19:06,270 --> 00:19:08,814
και θα γυρίσουμε στο Λ.Α.
στο νέο μου σπίτι.
338
00:19:08,897 --> 00:19:11,567
-Κέιν. Ο μπαμπάς μου.
-Χαίρετε. Πώς είστε;
339
00:19:11,650 --> 00:19:13,610
-Ο αδερφός μου, ο Λουκ.
-Πώς πάει;
340
00:19:13,694 --> 00:19:17,531
-Χάρηκα.
-Αυτή είναι η αυτοκρατορία μας.
341
00:19:17,614 --> 00:19:20,200
-Του Λουκ και δική μου.
-Δική τους.
342
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
Η αυτοκρατορία αμαξιών.
343
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
Μοιάζετε. Όχι, πλάκα κάνω.
344
00:19:24,204 --> 00:19:25,664
Τι λες;
345
00:19:25,747 --> 00:19:29,293
Είναι τέλεια. Πόσο καιρό
έχετε την αντιπροσωπεία;
346
00:19:29,376 --> 00:19:31,295
Από το 1979.
347
00:19:31,378 --> 00:19:33,046
Ξεκίνησε ως μηχανικός.
348
00:19:33,130 --> 00:19:34,047
-Ωραία.
-Ναι.
349
00:19:34,131 --> 00:19:35,507
Με θυμάμαι μικρό,
350
00:19:35,591 --> 00:19:38,218
με πήγαινε με άλλο αμάξι στο σχολείο.
351
00:19:38,302 --> 00:19:40,137
-Μας είχαν για πλούσιους.
-Καλό.
352
00:19:40,220 --> 00:19:43,307
Εγώ έλεγα ότι δεν είμαστε,
ότι είναι για πώληση.
353
00:19:44,391 --> 00:19:47,978
Θα ψάξουμε να βρούμε κάτι
στα χρήματα που μπορώ να δώσω.
354
00:19:48,645 --> 00:19:50,230
-Είδες…
-Ξέρεις πόσα;
355
00:19:51,440 --> 00:19:53,817
-Θα ξέρω όταν το δω.
-Εντάξει.
356
00:19:53,901 --> 00:19:57,112
Οι περισσότεροι αποφασίζουν
με βάση τα λεφτά τους.
357
00:19:57,196 --> 00:19:59,239
Με βάση τα λεφτά στην τράπεζα.
358
00:19:59,323 --> 00:20:01,617
-Θα μας δείξεις μερικά; Πάμε.
-Ναι.
359
00:20:01,700 --> 00:20:02,993
Ο γέρος ειδικός.
360
00:20:03,493 --> 00:20:05,287
-Όχι.
-Όλα τα θέματα ασφαλείας.
361
00:20:05,370 --> 00:20:07,080
-Θα γυρίσουμε στο Λ.Α.;
-Ναι.
362
00:20:07,164 --> 00:20:08,040
-Όχι.
-Ναι.
363
00:20:08,123 --> 00:20:10,751
-Γύρισα όλη τη χώρα με τροχόσπιτο.
-Κι εσύ.
364
00:20:10,834 --> 00:20:13,337
-Του πήρε δύο μήνες.
-Δύο μήνες;
365
00:20:13,420 --> 00:20:15,797
Υπόσχομαι να μην κάνουμε δύο μήνες.
366
00:20:15,881 --> 00:20:17,674
Θα νοικιάσω τζετ.
367
00:20:20,886 --> 00:20:22,346
Εντάξει, πάμε για ψώνια.
368
00:20:22,429 --> 00:20:24,640
-Αυτό είναι ωραίο.
-Ωραίο αμάξι.
369
00:20:24,723 --> 00:20:27,476
-Ξέρω ότι ήθελες Mustang.
-Να δούμε αυτό.
370
00:20:27,559 --> 00:20:28,977
Για να δω πώς είναι.
371
00:20:31,647 --> 00:20:34,399
-Να πάρει. Άκου θόρυβο.
-Μια στιγμή.
372
00:20:34,483 --> 00:20:36,068
Βάλε το χειρόφρενο.
373
00:20:36,151 --> 00:20:38,195
Να βάλω χειρόφρενο; Εντάξει.
374
00:20:39,404 --> 00:20:41,031
Δεν ήξερα ότι πήρε μπρος.
375
00:20:41,114 --> 00:20:43,492
-Αμάν!
-Μπορείς να βάλεις μπρος;
376
00:20:46,245 --> 00:20:47,079
Χριστέ μου.
377
00:20:47,579 --> 00:20:48,956
Βασικά, του ταιριάζει.
378
00:20:49,039 --> 00:20:51,833
Παρότι η οικογένειά μου
ασχολείται με αμάξια,
379
00:20:51,917 --> 00:20:53,794
δεν έχω ιδέα από αμάξια.
380
00:20:53,877 --> 00:20:55,837
-Ήταν καλός οδηγός;
-Όχι.
381
00:20:55,921 --> 00:21:00,300
Αρκεί να με πηγαίνει εκεί όπου θέλω.
Αυτό μου φτάνει.
382
00:21:00,384 --> 00:21:02,719
-Θεέ μου.
-Βρήκες την όπισθεν.
383
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
-Λοιπόν…
-Το επόμενο;
384
00:21:04,888 --> 00:21:06,431
Θες να δεις κι άλλα;
385
00:21:06,515 --> 00:21:09,226
Είναι πολύ γρήγορο. Το μπλε Tesla.
386
00:21:09,309 --> 00:21:11,561
-Καλό.
-Δεν καταναλώνει πολύ.
387
00:21:13,522 --> 00:21:15,440
-Μ' αρέσει.
-Ηλεκτρικό.
388
00:21:15,524 --> 00:21:17,609
-Ναι.
-Είναι πολύ απλό.
389
00:21:17,693 --> 00:21:20,112
-Μια δεκαετία πίσω.
-Πήρε μπρος;
390
00:21:20,195 --> 00:21:21,154
Πήρε μπρος;
391
00:21:21,238 --> 00:21:23,699
-Έβαλες ταχύτητα;
-Είναι αθόρυβο.
392
00:21:25,033 --> 00:21:26,702
-Αυτό.
-Αυτό σε διάλεξε.
393
00:21:26,785 --> 00:21:29,705
Το Tesla μού άρεσε
γιατί έχει στιλ αγωνιστικού,
394
00:21:29,788 --> 00:21:33,917
έμοιαζε με iPhone με ρόδες. Είναι φοβερό.
395
00:21:36,920 --> 00:21:39,423
Είναι τέλειο, φίλε. Θα το πάρω.
396
00:21:39,923 --> 00:21:43,093
-Πώς θα το ονομάσεις;
-Λέω να το πω Σίλα.
397
00:21:43,176 --> 00:21:45,387
-Για κάποιο λόγο.
-Δεν μ' αρέσει.
398
00:21:45,470 --> 00:21:48,348
-Δεν σ' αρέσει;
-Θυμίζει κακή γραμματέα.
399
00:21:48,432 --> 00:21:49,891
Θα το πω Τέτζουν.
400
00:21:49,975 --> 00:21:52,602
-Τέλειο.
-Το δεύτερο όνομά μου, Τέτζουν.
401
00:21:52,686 --> 00:21:55,063
Πάμε. Θέλω να το κάνουμε.
402
00:21:55,147 --> 00:21:56,356
-Φύγαμε.
-Μπράβο.
403
00:21:57,482 --> 00:22:00,402
-Ευχαριστώ.
-Σύμφωνοι. Δώσατε χέρια.
404
00:22:00,485 --> 00:22:01,778
Θα κάνουμε τα χαρτιά.
405
00:22:01,862 --> 00:22:06,491
Όσο περίεργο κι αν ακούγεται,
το νέο αμάξι μου είναι μια νέα αρχή.
406
00:22:06,575 --> 00:22:09,828
Το πρώτο αμάξι.
407
00:22:10,954 --> 00:22:12,122
Θα συνεχίσω.
408
00:22:12,205 --> 00:22:15,876
Τίποτα δεν θα σταματήσει
εμένα και τον Τέτζουν.
409
00:22:15,959 --> 00:22:18,545
Να προσέχετε. Τα λέμε. Προσοχή.
410
00:22:20,130 --> 00:22:22,841
Θεέ μου, τρέχεις πολύ. Όχι, φρένο.
411
00:22:25,719 --> 00:22:27,971
ΔΕΚΑ ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
412
00:22:28,055 --> 00:22:30,182
Γαμώτο, ρε φίλε.
413
00:22:31,350 --> 00:22:33,560
-Πονάει το κεφάλι σου;
-Ανακατεύομαι.
414
00:22:34,644 --> 00:22:35,771
Θεέ μου.
415
00:22:35,854 --> 00:22:38,231
-Δεν έχω ήχο.
-Το ξέρω. Δεν πειράζει.
416
00:22:53,038 --> 00:22:54,748
Πρέπει να μάθεις ξανά.
417
00:22:54,831 --> 00:22:57,417
Φίλε, ξέρω να οδηγώ. Κοίτα, σταμάτησα.
418
00:22:57,501 --> 00:23:00,337
Τι φταίω που ο τύπος έτρεχε
και δεν τον είδα;
419
00:23:02,506 --> 00:23:03,757
Εντάξει. Τι τρέχει;
420
00:23:05,133 --> 00:23:06,426
Θεέ μου.
421
00:23:07,511 --> 00:23:09,805
-Θα σας κόψω κλήση.
-Εντάξει.
422
00:23:15,477 --> 00:23:16,812
Ξέχνα το ταξίδι.
423
00:23:17,854 --> 00:23:19,940
Καλά, ξέχνα το. Όλα εντάξει.
424
00:23:20,023 --> 00:23:22,818
-Μη στεναχωριέσαι.
-Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς.
425
00:23:22,901 --> 00:23:26,571
Ξέρεις πόσο το ήθελα.
Ήθελα να οδηγώ στο Λος Άντζελες.
426
00:23:26,655 --> 00:23:28,782
-Να βλέπω κόσμο…
-Το ξέρω.
427
00:23:28,865 --> 00:23:30,409
Ζαλίζομαι.
428
00:23:37,165 --> 00:23:41,670
ΑΟΡΑΤΟ ΣΠΙΤΙ
ΤΖΟΣΟΥΑ ΤΡΙ
429
00:23:42,129 --> 00:23:44,214
Η Μίμι οργάνωσε ένα διήμερο.
430
00:23:44,297 --> 00:23:45,715
Ευχαριστώ, Άργκο.
431
00:23:47,092 --> 00:23:49,928
Έκλεισε το Αόρατο Σπίτι στο Τζόσουα Τρι.
432
00:23:59,020 --> 00:24:04,985
Είναι ένας ουρανοξύστης 21 ορόφων,
αλλά οριζόντιος.
433
00:24:05,569 --> 00:24:08,572
-Κέλι.
-Θεέ μου. Τι είναι αυτό το μέρος;
434
00:24:08,655 --> 00:24:12,325
-Θεέ μου, είναι πανέμορφο.
-Δεν είναι;
435
00:24:12,409 --> 00:24:15,203
Είναι σαν το Breaking Bad.
Θα φτιάξουμε μεθ.
436
00:24:28,133 --> 00:24:29,593
Γεια σας.
437
00:24:29,676 --> 00:24:31,344
-Γεια.
-Πω πω.
438
00:24:31,428 --> 00:24:32,971
Είναι σπίτι για πάρτι.
439
00:24:34,848 --> 00:24:37,100
Νιώθω ότι χρειαζόμασταν διακοπές.
440
00:25:09,508 --> 00:25:13,470
Είναι πολύ ωραία.
Είμαστε στη μέση του πουθενά.
441
00:25:13,553 --> 00:25:15,472
Είναι τέλειο.
442
00:25:16,932 --> 00:25:19,226
-Κοίτα ποια ήρθε.
-Σοβαρά;
443
00:25:20,268 --> 00:25:21,603
Κάτι εδώ γύρω.
444
00:25:22,896 --> 00:25:24,105
Εκεί πέρα.
445
00:25:24,773 --> 00:25:28,985
Ναι, απλώς θα βγω. Εδώ είναι εντάξει.
446
00:25:29,069 --> 00:25:29,986
Σταμάτα.
447
00:25:30,946 --> 00:25:33,406
-Γεια.
-Γεια.
448
00:25:33,490 --> 00:25:37,202
Μετά το πάρτι του Σκάιλερ,
τα είπαμε με τη Μίμι.
449
00:25:37,285 --> 00:25:39,996
Έτσι, ανυπομονώ γι' αυτό το ταξίδι.
450
00:25:40,497 --> 00:25:43,083
-Θεέ μου, τι τρέχει;
-Είσαι κούκλα.
451
00:25:43,166 --> 00:25:44,960
Δεν περίμενα την Κριστίν.
452
00:25:45,043 --> 00:25:48,922
Τι κάνετε; Υπνάκος στην έρημο;
453
00:25:49,548 --> 00:25:52,259
Παραλίγο να αποχωρήσει
την περασμένη εβδομάδα,
454
00:25:52,342 --> 00:25:54,803
οπότε περίμενα ότι θα έκανε πρόβες.
455
00:25:54,886 --> 00:25:58,932
Ελπίζω να είναι ένα ήρεμο Σαββατοκύριακο,
χωρίς δράματα.
456
00:25:59,558 --> 00:26:00,392
Πάμε, παιδιά.
457
00:26:00,475 --> 00:26:03,520
Τι θα κάνω με τις αποσκευές; Έχω δύο.
458
00:26:05,313 --> 00:26:07,941
ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ
459
00:26:16,533 --> 00:26:19,035
-Έχεις ξανάρθει;
-Ναι, στην Τσαϊνατάουν.
460
00:26:19,119 --> 00:26:21,121
-Τι κάνουμε εδώ;
-Τρώμε.
461
00:26:21,204 --> 00:26:23,498
Νομίζω ότι θα φάω τα συναισθήματά μου.
462
00:26:23,582 --> 00:26:25,375
-Πρέπει. Το αξίζεις.
-Το ξέρω.
463
00:26:27,836 --> 00:26:30,213
-Θα πάρουν το αμάξι.
-Τραυματικό.
464
00:26:30,297 --> 00:26:31,798
Όποτε ακούς σειρήνες.
465
00:26:34,426 --> 00:26:35,302
Κοιμήθηκες;
466
00:26:35,802 --> 00:26:39,014
Καθόλου. Δεν έκλεισα μάτι.
467
00:26:39,097 --> 00:26:40,307
Πονάς καθόλου;
468
00:26:41,975 --> 00:26:43,977
-Όλα καλά;
-Είμαι λίγο πιασμένος.
469
00:26:44,060 --> 00:26:48,064
Νιώθω σαν να με χτύπησαν από το πλάι.
470
00:26:50,150 --> 00:26:53,486
Λογικό, γιατί όντως
με χτύπησε από το πλάι.
471
00:26:53,570 --> 00:26:57,532
Έβλεπα αυτό το αμάξι σαν σύμβολο
της σκληρής δουλειάς μου.
472
00:26:57,616 --> 00:26:59,993
Σκέφτηκα ότι θα ερχόμουν εδώ
473
00:27:00,076 --> 00:27:04,164
και θα έδειχνα ότι τα πάω καλά στη ζωή.
474
00:27:04,247 --> 00:27:06,958
Νιώθω ότι απογοητεύω την οικογένειά μου.
475
00:27:07,042 --> 00:27:10,003
Το πρώτο πράγμα
που σου είπε η μαμά σου ήταν
476
00:27:10,920 --> 00:27:13,465
"Είσαι καλά;" Δεν την ένοιαξε το αμάξι.
477
00:27:13,548 --> 00:27:17,677
Βασικά, το πήρες το αμάξι. Το πλήρωσες.
478
00:27:18,178 --> 00:27:19,596
Ναι, αλλά το διέλυσα.
479
00:27:21,556 --> 00:27:23,850
Τουλάχιστον, το πήρες. Υπάρχει.
480
00:27:23,933 --> 00:27:26,394
Υποτίθεται ότι θα κάναμε ταξίδι.
481
00:27:26,478 --> 00:27:27,937
Και το γάμησα.
482
00:27:28,021 --> 00:27:30,482
Σκέψου τα θετικά. Θα δεις συγγενείς.
483
00:27:30,565 --> 00:27:31,441
Αυτό μετράει.
484
00:27:31,524 --> 00:27:34,944
Θα γνωρίσεις την ξαδέρφη σου αύριο
κι αυτό είναι σπουδαίο.
485
00:27:35,445 --> 00:27:37,030
Χαίρομαι που τα πάμε καλά.
486
00:27:37,113 --> 00:27:40,033
-Δεν είμαστε κολλητοί…
-Δεν είμαστε;
487
00:27:40,700 --> 00:27:44,621
Πλησιάζουμε. Αν δοκιμάσεις αυτό,
θα γίνεις ο κολλητός μου.
488
00:27:44,704 --> 00:27:46,164
Δεν είναι ανοιχτό.
489
00:27:46,247 --> 00:27:48,917
Μπορείτε να το ανοίξετε; Πόσο κάνει;
490
00:27:49,793 --> 00:27:51,753
Υπάρχει μικρότερο; Αυτό;
491
00:27:51,836 --> 00:27:53,129
Διαλέξτε ένα.
492
00:27:53,213 --> 00:27:55,840
Αν το φας, θα είμαστε αληθινοί φίλοι.
493
00:27:56,341 --> 00:28:00,011
Το ντούριαν είναι
ο βασιλιάς των φρούτων στην Ασία.
494
00:28:00,095 --> 00:28:03,598
Είναι πολύ δύσκολο να το βρεις.
495
00:28:04,182 --> 00:28:06,643
Βρομάει πολύ, αλλά όταν το φας,
496
00:28:06,726 --> 00:28:10,814
είναι λες και τρως την πιο κρεμώδη κρέμα.
497
00:28:10,897 --> 00:28:11,773
Είναι τέλειο.
498
00:28:11,856 --> 00:28:13,900
Εντάξει. Καλή όρεξη!
499
00:28:13,983 --> 00:28:15,777
Δεν μ' αρέσει η αίσθηση.
500
00:28:16,444 --> 00:28:17,278
Μύρισέ το.
501
00:28:18,363 --> 00:28:19,739
Είναι…
502
00:28:22,033 --> 00:28:22,992
Δοκίμασε.
503
00:28:23,827 --> 00:28:25,662
Όχι. Μην το βάζεις όλο.
504
00:28:26,287 --> 00:28:27,122
Δάγκωσέ το.
505
00:28:27,622 --> 00:28:28,456
Δοκίμασέ το.
506
00:28:28,540 --> 00:28:31,000
Είναι καλό. Σωστά; Μια στιγμή. Πάρε.
507
00:28:31,084 --> 00:28:32,711
Είναι καλό.
508
00:28:33,211 --> 00:28:35,755
Όχι! Κάνει 60 δολάρια.
509
00:28:37,173 --> 00:28:38,133
Φά' το.
510
00:28:39,008 --> 00:28:40,427
Όχι, για σένα.
511
00:28:40,510 --> 00:28:41,636
Παίζεις θέατρο;
512
00:28:43,763 --> 00:28:46,725
Πού το πάει; Γιατί έφυγε;
513
00:28:46,808 --> 00:28:49,185
-Δουλεύει…
-Δεν νομίζω ότι δουλεύει εδώ.
514
00:28:50,228 --> 00:28:51,855
Ούτε κι εγώ.
515
00:29:09,330 --> 00:29:11,374
-Κέλι.
-Είσαι σκέτη γλύκα.
516
00:29:12,083 --> 00:29:14,419
Ετοιμαζόμουν και μου μύρισε φαγητό.
517
00:29:14,502 --> 00:29:17,505
-Και πείνασα.
-Ωραία. Έχουμε πολλά.
518
00:29:17,589 --> 00:29:18,673
Τέλεια.
519
00:29:18,757 --> 00:29:19,591
Μωρό μου.
520
00:29:20,341 --> 00:29:21,468
Μίμι.
521
00:29:21,551 --> 00:29:22,677
Πεινάω, μωρό μου.
522
00:29:22,761 --> 00:29:23,970
Γεια σου, Μίμι.
523
00:29:24,053 --> 00:29:26,181
Κριστίν, το δείπνο είναι έτοιμο.
524
00:29:26,765 --> 00:29:30,685
Θεέ μου, είναι πολύ μακριά με τα πόδια.
525
00:29:30,769 --> 00:29:32,937
-Το ξέρω.
-Μου άνοιξε η όρεξη.
526
00:29:33,855 --> 00:29:35,273
-Θες να πιεις κάτι;
-Όχι.
527
00:29:35,356 --> 00:29:38,526
Θα συνεχίσω με το ανθρακούχο νερό.
528
00:29:38,610 --> 00:29:40,820
Η Κέλι πίνει αρκετά για όλες μας.
529
00:29:42,655 --> 00:29:44,282
-Εντάξει.
-Έτοιμο;
530
00:29:44,365 --> 00:29:46,242
-Να καθίσουμε;
-Ας καθίσουμε.
531
00:29:51,581 --> 00:29:54,292
Τι θέλεις γι' αυτό το ταξίδι;
532
00:29:54,375 --> 00:29:57,128
Όχι γκόμενοι. Όχι σύζυγοι. Όχι παιδιά.
533
00:29:57,837 --> 00:29:59,923
Έχουμε το πρώτο πιάτο.
534
00:30:00,715 --> 00:30:03,551
-Ευχαριστώ.
-Είναι αρνίσια κεφτεδάκια.
535
00:30:04,177 --> 00:30:06,429
Έχω αλλεργία στο αρνί.
536
00:30:06,513 --> 00:30:09,349
Λυπάμαι. Το επόμενο φαίνεται ωραίο.
537
00:30:09,432 --> 00:30:11,893
-Θα το πάρω.
-Ευχαριστώ.
538
00:30:12,477 --> 00:30:15,063
Συγχαρητήρια για την Κριστίν.
539
00:30:15,146 --> 00:30:16,856
Dancing with the Stars.
540
00:30:17,482 --> 00:30:20,276
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.
541
00:30:20,777 --> 00:30:24,364
Είσαι καλή, μωρό μου.
Είδα το δεύτερο επεισόδιο.
542
00:30:24,447 --> 00:30:28,409
-Κινείσαι πιο απαλά, χαλαρά.
-Εντάξει.
543
00:30:28,493 --> 00:30:30,328
-Συγκριτικά.
-Ευχαριστώ.
544
00:30:30,411 --> 00:30:31,871
Όλο και καλύτερα.
545
00:30:32,497 --> 00:30:35,416
Η βαθμολογία μου χειροτέρεψε,
αλλά είναι η σάλσα.
546
00:30:35,500 --> 00:30:36,626
Θέλει κούνημα.
547
00:30:36,709 --> 00:30:38,837
-Το τάνγκο είναι πιο σταθερό.
-Σέξι.
548
00:30:38,920 --> 00:30:42,215
-Μ' αρέσει. Να μου μάθεις.
-Ναι.
549
00:30:42,298 --> 00:30:46,219
Μετά βίας παραμένω.
Σας παρακαλώ, ψηφίστε με.
550
00:30:46,302 --> 00:30:49,180
Ήμουν στον πάτο. Χρειάζομαι στήριξη.
551
00:30:49,264 --> 00:30:51,391
Θα φέρω κι άλλα ποτά. Θέλετε;
552
00:30:54,435 --> 00:30:57,522
Δεν ήξερα αν έπρεπε να έρθω ή όχι.
553
00:30:57,605 --> 00:31:01,276
Μόνο ο Κέβιν και η Μίμι ήρθαν
στο Dancing with the Stars.
554
00:31:01,359 --> 00:31:05,446
Η Κέλι είχε δουλειά,
δεν είχε ελεύθερο χρόνο.
555
00:31:05,530 --> 00:31:10,285
Αλλά τώρα χαλαρώνει
στο Σαββατοκύριακο για κορίτσια
556
00:31:10,368 --> 00:31:12,912
στη μέση του πουθενά. Αλλά εγώ ήρθα.
557
00:31:13,788 --> 00:31:15,874
Στη μέση του πουθενά
558
00:31:16,457 --> 00:31:18,376
με τις υποτιθέμενες φίλες μου.
559
00:31:18,459 --> 00:31:22,463
Είμαι ευλογημένη που είμαστε φίλες.
560
00:31:22,547 --> 00:31:25,091
Το πιο σημαντικό είναι
561
00:31:25,174 --> 00:31:28,261
να έχεις φίλους κοντά σου.
562
00:31:28,344 --> 00:31:30,847
Στις καλές και στις κακές στιγμές.
563
00:31:31,848 --> 00:31:35,768
-Μόνο αυτό μετράει.
-Στο Λ.Α. είναι δύσκολο να κάνεις φίλους.
564
00:31:38,146 --> 00:31:41,399
Όταν είσαι πολύ πετυχημένη,
τι ανθρώπους τραβάς;
565
00:31:41,482 --> 00:31:44,903
Τι προθέσεις έχουν;
Τι φέρνουν και τι παίρνουν;
566
00:31:44,986 --> 00:31:46,237
-Όταν…
-Είναι δύσκολο.
567
00:31:46,321 --> 00:31:47,155
Ναι.
568
00:31:47,238 --> 00:31:50,074
Ο Κέιν μού είπε
ότι η Κριστίν μάς είπε ψέματα.
569
00:31:50,158 --> 00:31:52,744
Το θέμα Κριστίν εναντίον Άννα,
570
00:31:52,827 --> 00:31:55,663
Κριστίν εναντίον Κέιν,
Κριστίν εναντίον Τζέιμι.
571
00:31:55,747 --> 00:31:57,707
Κριστίν εναντίον Μίμι.
572
00:31:57,790 --> 00:32:03,546
Έχει προκαλέσει πολλά θέματα
και είμαι πολύ κοντά με τον Κέιν.
573
00:32:03,630 --> 00:32:07,800
Δεν θέλω να στηρίζω κάποια
που πληγώνει τον Κέιν.
574
00:32:07,884 --> 00:32:09,969
Στην υγειά της Λία.
575
00:32:22,607 --> 00:32:24,984
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
576
00:32:30,490 --> 00:32:34,077
Έχω άγχος που θα συναντήσω
την ξαδέρφη μου για πρώτη φορά,
577
00:32:34,160 --> 00:32:36,704
γιατί μπορεί και να μην έρθει.
578
00:32:37,205 --> 00:32:38,373
Ίσως με δουλεύει.
579
00:32:39,248 --> 00:32:42,502
Ή μπορεί να με βοηθήσει
να βρω την οικογένειά μου.
580
00:32:49,759 --> 00:32:50,593
Σάρα;
581
00:32:52,929 --> 00:32:54,639
Θεέ μου.
582
00:32:57,934 --> 00:32:59,435
-Γεια.
-Τι κάνεις;
583
00:33:00,645 --> 00:33:02,021
-Θεέ μου.
-Γεια.
584
00:33:02,105 --> 00:33:03,982
Είναι πολύ παράξενο,
585
00:33:04,065 --> 00:33:05,608
με την καλή έννοια.
586
00:33:05,692 --> 00:33:07,819
-Θεέ μου.
-Πω πω.
587
00:33:09,862 --> 00:33:10,947
Θεέ μου.
588
00:33:12,657 --> 00:33:14,617
-Κοίτα κει.
-Κοίτα κει.
589
00:33:14,701 --> 00:33:16,411
-Μπορώ;
-Ναι.
590
00:33:16,494 --> 00:33:18,621
Είναι σαν τα μαλλιά μου. Άγγιξέ τα.
591
00:33:21,708 --> 00:33:23,418
Θεέ μου. Είναι τρελό.
592
00:33:23,501 --> 00:33:25,878
-Είναι τρελό.
-Είσαι η πρώτη συγγενής.
593
00:33:25,962 --> 00:33:28,589
Ο πρώτος συγγενής που δεν έχω γεννήσει.
594
00:33:31,759 --> 00:33:37,015
Σαν να βλέπω το μέλλον μου.
Σαν να βλέπω τα παιδιά μου.
595
00:33:39,058 --> 00:33:40,476
Δεν συνειδητοποιείς…
596
00:33:45,189 --> 00:33:47,900
Ήταν δύσκολο να βρω οτιδήποτε.
597
00:33:49,444 --> 00:33:50,737
-Είναι…
-Το ξέρω.
598
00:33:52,780 --> 00:33:54,991
-Δεν το πιστεύω.
-Ούτε εγώ.
599
00:33:55,074 --> 00:33:57,452
-Θέλω να σε κοιτάω.
-Το ξέρω.
600
00:34:00,329 --> 00:34:03,708
Δεν ξέρω αρκετές λέξεις στο λεξικό
601
00:34:03,791 --> 00:34:07,295
για να περιγράψω πόσο αμήχανα συναρπαστική
602
00:34:07,378 --> 00:34:08,921
ήταν η γνωριμία μας.
603
00:34:09,714 --> 00:34:13,384
Σκέφτηκα ότι θα της μιλούσα
για να βρω τους γονείς μου.
604
00:34:13,468 --> 00:34:15,094
Όμως, νιώθω
605
00:34:15,178 --> 00:34:18,931
λες και κάποιος άναψε ένα κεράκι
μέσα στο σκοτάδι.
606
00:34:19,015 --> 00:34:20,725
Και δεν νιώθω τόσο μόνος.
607
00:34:20,808 --> 00:34:23,728
Μπορώ να δω κάτι. Είναι μπροστά μου.
608
00:34:24,645 --> 00:34:26,939
Νιώθω ότι ήταν γραφτό.
609
00:34:28,357 --> 00:34:32,820
Οι φίλοι μου στο Λ.Α. με βοήθησαν
στο να δεχτώ ότι είμαι Ασιάτης.
610
00:34:32,904 --> 00:34:37,158
Αλλά ήταν πολύ δύσκολο
να βρω την ταυτότητά μου.
611
00:34:37,241 --> 00:34:38,826
Το καταλαβαίνω.
612
00:34:38,910 --> 00:34:40,953
Για πολύ καιρό δεν το ήθελα.
613
00:34:41,037 --> 00:34:45,083
Δεν το ήθελα γιατί δεν ήθελα
να αποδεχτώ ότι υπήρχε κάτι
614
00:34:45,583 --> 00:34:50,797
διαφορετικό, ήθελα να μην τραβάω
την προσοχή, να γίνω ένα με τον κόσμο.
615
00:34:50,880 --> 00:34:52,548
-Τώρα, είμαι περήφανη.
-Ναι.
616
00:34:52,632 --> 00:34:54,550
Αλλά είμαι 46.
617
00:34:54,634 --> 00:34:56,886
Μου πήρε 46 χρόνια.
618
00:34:56,969 --> 00:34:59,972
-Είναι μόνο η αρχή, νομίζω.
-Κι εγώ το ίδιο.
619
00:35:00,056 --> 00:35:01,766
Σε νιώθω σαν οικογένεια.
620
00:35:01,849 --> 00:35:03,392
-Ακούγεται παράξενο.
-Ναι.
621
00:35:03,476 --> 00:35:05,812
-Δεν είναι.
-Είναι πολύ παράξενο.
622
00:35:05,895 --> 00:35:09,732
-Τα παιδιά θέλουν να σε δουν. Ο σύζυγος.
-Πολύ ευχαρίστως.
623
00:35:09,816 --> 00:35:13,444
-Θεέ μου, δεν θα ζηλέψει;
-Όχι, είσαι ξάδερφος.
624
00:35:13,528 --> 00:35:15,863
-Ναι, αλλά ίσως το ξεχάσει.
-Όχι.
625
00:35:15,947 --> 00:35:20,118
-Ίσως πει "Θεέ μου, είναι κούκλος".
-"Είναι κούκλος".
626
00:35:20,618 --> 00:35:23,996
Πρέπει να πω
ότι φασώθηκα με ξαδέρφη κάποτε.
627
00:35:24,080 --> 00:35:25,540
-Κι εγώ.
-Κι εσύ;
628
00:35:25,623 --> 00:35:28,292
-Τι ντροπή.
-Είμαστε ξαδέρφια.
629
00:35:29,877 --> 00:35:30,711
Το ήξερα.
630
00:35:30,795 --> 00:35:32,380
-Ντρέπομαι πολύ.
-Ναι.
631
00:35:32,463 --> 00:35:35,258
-Κι εγώ.
-Ξέρεις το πιο μεγάλο μυστικό μου.
632
00:35:35,883 --> 00:35:37,844
-Το ξέρω.
-Παραήταν εύκολο.
633
00:35:37,927 --> 00:35:40,471
-Δεν περίμενα να το πω ποτέ.
-Ούτε κι εγώ.
634
00:35:40,555 --> 00:35:42,557
Δεν έχω μιλήσει ποτέ γι' αυτό.
635
00:35:42,640 --> 00:35:46,394
Δεν περίμενα ότι θα ένιωθα κάτι
όταν θα σε συναντούσα.
636
00:35:46,477 --> 00:35:48,229
Νόμιζα ότι θα ήμουν άνετος.
637
00:35:48,312 --> 00:35:49,689
-Κάτι τυπικό.
-Ναι.
638
00:35:49,772 --> 00:35:52,608
"Ορίστε όλες οι πληροφορίες
για τους γονείς".
639
00:35:52,692 --> 00:35:54,735
-Ναι.
-"Ορίστε κάτι χρήσιμο".
640
00:35:54,819 --> 00:35:55,695
Αλλά είναι…
641
00:35:56,863 --> 00:35:58,239
Όχι, είναι…
642
00:35:58,781 --> 00:36:00,241
-Αυτό.
-Ναι!
643
00:36:04,162 --> 00:36:06,038
-Φυσάει πολύ.
-Ναι.
644
00:36:06,122 --> 00:36:08,916
-Είναι συμβολικό.
-Της ζωής μας;
645
00:36:09,000 --> 00:36:11,460
-Ναι, πάμε…
-Κόντρα στον άνεμο.
646
00:36:11,544 --> 00:36:12,879
Κόντρα στον άνεμο.
647
00:36:12,962 --> 00:36:13,796
Πρέπει…
648
00:36:13,880 --> 00:36:14,714
να συνεχίσουμε
649
00:36:15,298 --> 00:36:16,424
να ψάχνουμε
650
00:36:16,507 --> 00:36:17,717
την οικογένεια!
651
00:36:51,792 --> 00:36:56,797
Υποτιτλισμός: Μίνα Αθανασοπούλου