1
00:00:06,339 --> 00:00:09,259
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,812
Det er skønt at være her.
3
00:00:21,563 --> 00:00:23,857
-Det føles godt.
-Er det Fifth Avenue?
4
00:00:23,940 --> 00:00:24,899
-Er det?
-Nej.
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
-Park Avenue.
-Jeg ved ikke, hvor jeg er.
6
00:00:27,902 --> 00:00:30,071
-Det er New York.
-Det er mit sted.
7
00:00:30,155 --> 00:00:31,656
Østkysten, mand.
8
00:00:34,826 --> 00:00:36,244
-Vi er her.
-Her er det.
9
00:00:36,327 --> 00:00:37,912
Hej, hvordan går det?
10
00:00:37,996 --> 00:00:40,331
-Tak.
-Jeg fik en aftale kun til os.
11
00:00:45,628 --> 00:00:47,213
Det er som juleaften.
12
00:00:47,297 --> 00:00:52,385
Efter min far hørte om Fenty-kampagnen,
ville han overraske mig med et ur.
13
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
Jeg er så spændt.
14
00:00:55,055 --> 00:00:59,100
I nogle kulturer er det åbenbart
et dårligt varsel at give ure.
15
00:00:59,184 --> 00:01:03,021
Men jeg tror ikke, at det at give
et flot ur er et dårligt varsel.
16
00:01:03,104 --> 00:01:05,857
-Benjamin, hvordan går det?
-Hej.
17
00:01:05,940 --> 00:01:08,651
-Godt endeligt at se dig.
-Velkommen.
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
-Kevin. Benjamin.
-Rart at møde dig.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,947
Min bedste ven, Kevin. Du milde.
20
00:01:13,031 --> 00:01:15,408
Hvorfor gør den det? Det er så cool!
21
00:01:15,492 --> 00:01:19,120
Den blev bygget ud fra konceptet
af vores Astronomia-ur.
22
00:01:19,204 --> 00:01:21,289
Den har samme kuppel-effekt.
23
00:01:21,372 --> 00:01:24,793
Ja. Det så jeg ikke først.
Koster den en million?
24
00:01:24,876 --> 00:01:27,337
-Nej, 4,4 millioner.
-4,4.
25
00:01:27,420 --> 00:01:29,339
Hvad? For den?
26
00:01:29,881 --> 00:01:32,509
-Det er vanvittigt.
-Den er i dit øje.
27
00:01:32,592 --> 00:01:34,969
Det er mere, end jeg har haft i mit liv.
28
00:01:35,053 --> 00:01:39,766
Det er længe siden, jeg har været så
overrasket. Var jeg ikke vant til det?
29
00:01:39,849 --> 00:01:41,976
-Skal vi se uret?
-Ja, lad os det.
30
00:01:42,060 --> 00:01:45,563
-Jeg har ventet mange måneder.
-Jeg er glad på jeres vegne.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,191
Selv æsken er fantastisk.
32
00:01:48,274 --> 00:01:50,902
-Der findes ét af dem.
-Ja.
33
00:01:54,239 --> 00:01:57,659
Du godeste, det er vildt!
34
00:01:58,576 --> 00:02:02,122
-Underdelen er vores Astronomia-ur.
-Åh gud.
35
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
-Wow.
-Åh gud.
36
00:02:03,915 --> 00:02:10,213
Det tog en kunstner otte måneder
at udskære en føniks ud af et stykke guld.
37
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
Det er så vildt.
38
00:02:14,217 --> 00:02:17,720
-En tredobbelt akse tourbillion.
-Hvad betyder det?
39
00:02:17,804 --> 00:02:20,098
Der er en diamant på tre karat.
40
00:02:20,181 --> 00:02:22,642
Den føniks er så vild.
41
00:02:22,725 --> 00:02:25,979
Jeg tør ikke at spørge,
hvad din far betalte for det.
42
00:02:26,062 --> 00:02:28,064
Lige så meget som din lejlighed?
43
00:02:33,278 --> 00:02:35,071
Nej! Sig det ikke!
44
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
Din far betalte. Min far designede det.
45
00:02:41,286 --> 00:02:46,040
Indtil nu har min far aldrig sagt,
han var stolt af mig. Kun det sidste år
46
00:02:46,124 --> 00:02:48,501
med mine ejendomme og Fenty-kampagnen.
47
00:02:48,585 --> 00:02:52,589
Det føles rigtig godt,
at han støtter mit liv i LA.
48
00:02:52,672 --> 00:02:55,675
Jeg er mere selvsikker på
at være den, jeg er.
49
00:02:55,758 --> 00:02:57,635
Ben, vil du gøre det?
50
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
-Ja.
-Ja.
51
00:02:58,803 --> 00:03:00,722
-Kevin, vi har en gave.
-Nej.
52
00:03:00,805 --> 00:03:05,101
Vi tænkte, det kunne være cool,
hvis I fik et venneur, der matchede.
53
00:03:05,185 --> 00:03:07,395
-Vi får et venneur?
-Ja.
54
00:03:07,478 --> 00:03:08,605
Det er løgn!
55
00:03:08,688 --> 00:03:10,982
Jeg tager dig ikke med uden…
56
00:03:11,065 --> 00:03:14,736
-Det er mit første Jacob…
-Vi var meget igennem på det seneste.
57
00:03:14,819 --> 00:03:18,072
Det var ikke nemt.
Det var hårdt for venskabet, og…
58
00:03:18,156 --> 00:03:20,867
-Vi slog op.
-Nej, vi gjorde ej.
59
00:03:20,950 --> 00:03:25,330
Det var hårdt,
og du skal vide, at du er min ven,
60
00:03:26,247 --> 00:03:30,084
og jeg værdsætter vores venskab,
og jeg fortalte Ben om os.
61
00:03:30,168 --> 00:03:33,129
Det lyder, som om vi dater.
Det er så mærkeligt.
62
00:03:35,215 --> 00:03:37,634
-Venskabsbånd.
-Intet vil ske på turen.
63
00:03:37,717 --> 00:03:39,469
-Venskaber er sjældne.
-Ja.
64
00:03:39,552 --> 00:03:42,597
-Jeg har kun haft en vennearmbånd.
-Fuck det.
65
00:03:43,514 --> 00:03:45,475
Du milde!
66
00:03:46,559 --> 00:03:47,894
Er det et venneur?
67
00:03:47,977 --> 00:03:51,606
Det er det kun,
hvis Kane har et, der matcher.
68
00:03:51,689 --> 00:03:53,733
-Det er så…
-Kane, her er dit.
69
00:03:53,816 --> 00:03:55,735
-Må jeg give det til Kane?
-Ja.
70
00:03:55,818 --> 00:04:00,406
-Kane, du er hermed min bedste ven.
-Ven.
71
00:04:00,990 --> 00:04:03,785
Når du bliver vred på mig,
så kig ned på uret.
72
00:04:04,285 --> 00:04:06,162
Sandt. Jeg vil tage det på.
73
00:04:06,246 --> 00:04:08,289
-Kane…
-Vil du være min ven?
74
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
Vil du være min ven?
75
00:04:10,583 --> 00:04:11,960
For evigt og altid.
76
00:04:13,211 --> 00:04:14,504
Til døden os skiller.
77
00:04:17,006 --> 00:04:18,633
-Vi har oplevet meget.
-Ja.
78
00:04:18,716 --> 00:04:22,053
-Det betyder meget for mig.
-Godt. Det er jeg glad for.
79
00:04:22,887 --> 00:04:24,055
Åh gud.
80
00:04:24,138 --> 00:04:27,183
-Nu må I gerne kramme.
-Ja!
81
00:04:29,018 --> 00:04:30,937
Det er fantastisk!
82
00:04:31,020 --> 00:04:32,438
Tak, min ven.
83
00:04:47,954 --> 00:04:48,830
Vi nåede frem.
84
00:04:50,415 --> 00:04:51,582
Julia.
85
00:04:51,666 --> 00:04:53,835
-Julia! Hej!
-Her er Kevin og Kane.
86
00:04:53,918 --> 00:04:54,752
Hej!
87
00:04:54,836 --> 00:04:56,212
Fra LA til New York.
88
00:04:56,296 --> 00:04:57,714
-Ja!
-Hvordan går det?
89
00:04:57,797 --> 00:05:01,884
I dag skal jeg mødes med Julia Haart,
direktør for Elite Models.
90
00:05:01,968 --> 00:05:03,845
Vi mødte hende til LA Modeuge.
91
00:05:03,928 --> 00:05:07,598
Jeg er for gammel til modelarbejde.
Jeg har ikke booket et job.
92
00:05:07,682 --> 00:05:12,061
-Kom forbi New York. Vi kan snakke.
-Vi ses i morgen.
93
00:05:14,188 --> 00:05:18,568
Vi var tilfældigvis i byen.
Jeg er ikke særligt dyr. Book mig!
94
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
Du ser skøn ud i den stol.
95
00:05:21,112 --> 00:05:22,655
Tak, den er min trone.
96
00:05:23,448 --> 00:05:26,117
Kigger du ud og tænker: "Jeg lykkedes"?
97
00:05:26,200 --> 00:05:29,329
-"Jeg er så god."
-Nej, jeg er meget drevet.
98
00:05:29,412 --> 00:05:33,791
Så jeg vil ikke sige, jeg er lykkedes,
indtil jeg har opnået mit mål.
99
00:05:33,875 --> 00:05:36,085
-En milliard dollars, ikke?
-Nej!
100
00:05:37,295 --> 00:05:39,213
Vi er langt forbi det.
101
00:05:40,214 --> 00:05:41,591
Var det for lavt?
102
00:05:41,674 --> 00:05:44,010
Vi har 48 firmaer rundt om i verden.
103
00:05:44,093 --> 00:05:48,264
Vi repræsenterer stort set alle.
Sangere, sangskrivere, skuespillere.
104
00:05:48,348 --> 00:05:52,310
Det handler ikke længere om catwalken
eller magasinforsiden.
105
00:05:52,393 --> 00:05:55,438
Spørgsmålet er, hvor publikum er henne.
106
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
Du kender svaret.
107
00:05:58,024 --> 00:05:59,859
-De sociale medier.
-Ja.
108
00:05:59,942 --> 00:06:03,363
-Du kontrollerer stemmen.
-Så hvis du har publikummet,
109
00:06:03,446 --> 00:06:04,906
hvad er du så?
110
00:06:06,783 --> 00:06:08,034
Mediet.
111
00:06:08,117 --> 00:06:11,037
-Mediet.
-Netop. Du er mediet.
112
00:06:11,120 --> 00:06:13,539
-Må jeg vise dig mine mavemuskler?
-Nej!
113
00:06:13,623 --> 00:06:16,292
-Lad venligst være.
-Jeg ville sige…
114
00:06:16,376 --> 00:06:18,795
Gør man ikke det i et modelbureau?
115
00:06:18,878 --> 00:06:22,382
-Nej, det er noget andet.
-Det handler ikke om din krop.
116
00:06:22,465 --> 00:06:25,802
Men hvad du har herinde,
og hvad du har herinde.
117
00:06:28,388 --> 00:06:32,016
Social tilstedeværelse kan gøre dig
til et brand og netværk.
118
00:06:32,100 --> 00:06:35,978
Når jeg undersøger nogens sociale medier,
kan jeg straks se det.
119
00:06:36,062 --> 00:06:39,524
-Vil du se mine indblik?
-Det er noget, jeg skal se på.
120
00:06:39,607 --> 00:06:41,984
-Jeg kigger på din Instagram.
-Okay.
121
00:06:45,154 --> 00:06:47,323
-Okay, Kevin.
-Ja, Julia.
122
00:06:49,158 --> 00:06:51,828
-Din Instagram stinker.
-Stinker den?
123
00:06:52,453 --> 00:06:55,164
-Hvad stinker ved den?
-Du poserer bare.
124
00:06:55,248 --> 00:06:58,376
Hvad står du for? Hvad er vigtigt for dig?
125
00:06:58,459 --> 00:07:00,002
Jeg er model.
126
00:07:00,086 --> 00:07:02,255
-Ja, men også…
-Det er modelarbejde.
127
00:07:02,839 --> 00:07:06,426
Hvis du vil skille dig ud,
er et godt udseende ikke nok.
128
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
-Okay.
-Du skal tænke over…
129
00:07:10,012 --> 00:07:14,851
Hvad er din passion?
Og det er ikke at tage trøjen af.
130
00:07:14,934 --> 00:07:16,310
Men jeg er god til det.
131
00:07:17,603 --> 00:07:18,729
Det kan du gøre.
132
00:07:18,813 --> 00:07:23,234
Jeg elsker at tale om ædruelighed
og asiatisk maskulinitet.
133
00:07:23,317 --> 00:07:26,154
-Det er jeg kendt for.
-Ikke på din Instagram.
134
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
Det skal du lægge herpå.
135
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
-Ja.
-Hvor mange kan du hjælpe?
136
00:07:31,742 --> 00:07:35,455
Hvis du taler om din rejse?
Dem, der har kæmpet med ædruelighed
137
00:07:35,538 --> 00:07:39,208
vil kigge på dig og sige:
"Hvis han kan, så kan jeg også."
138
00:07:39,292 --> 00:07:43,588
Og det er de ting,
der vil drage publikum mod dig.
139
00:07:43,671 --> 00:07:50,136
Det er derfor, jeg skabte Sans.
Det er en drik uden alkohol i.
140
00:07:50,678 --> 00:07:51,512
Utroligt.
141
00:07:52,096 --> 00:07:53,181
Min modelkarriere
142
00:07:53,264 --> 00:07:57,560
har haft det svært de sidste ti år,
og jeg overvejer lidt,
143
00:07:57,643 --> 00:08:01,772
skal jeg slutte af? Jeg besluttede
at starte min første forretning
144
00:08:01,856 --> 00:08:05,860
ved navn sans,
som er en drik til ædru personer.
145
00:08:05,943 --> 00:08:08,905
Sans er et fransk ord. Det betyder "uden."
146
00:08:08,988 --> 00:08:12,283
Den er der!
147
00:08:12,366 --> 00:08:16,037
Jeg ville have en drik,
der styrker mig, når jeg går ud.
148
00:08:16,120 --> 00:08:20,666
Og Sans kan blive den første drik,
der står for en ædru livsstil.
149
00:08:20,750 --> 00:08:25,129
Så du har meget arbejde foran dig,
men du har en enorm…
150
00:08:25,213 --> 00:08:27,798
Du har en stor mulighed her.
151
00:08:27,882 --> 00:08:31,427
-Du kunne blive et kæmpe brand.
-Holde det ægte.
152
00:08:31,511 --> 00:08:34,555
-Og hold dig til det vigtige.
-Ja.
153
00:08:35,097 --> 00:08:37,975
Poseringer af og til.
Gør dem mere naturlige.
154
00:08:38,059 --> 00:08:40,228
-Men den person er du ikke.
-Nej.
155
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
Det er din tid.
156
00:08:41,938 --> 00:08:45,107
Folk vil lære dig at kende.
Lad dem kende dig.
157
00:08:45,191 --> 00:08:48,444
-Opfør dig ikke som en model.
-Ja. Glem det.
158
00:08:48,528 --> 00:08:49,654
Jeg elsker det.
159
00:08:50,780 --> 00:08:51,906
Er du okay?
160
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Han forsvandt lige.
161
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
Hallo?
162
00:08:56,452 --> 00:08:57,954
Hallo, Kevin.
163
00:09:07,255 --> 00:09:10,675
Lær mig alle hemmelighederne,
så jeg kan lave det selv.
164
00:09:10,758 --> 00:09:12,760
Hemmeligheden er min sauce.
165
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
-Det er en risnudel?
-En risnudel.
166
00:09:15,388 --> 00:09:17,139
Det er skøn morgenmad.
167
00:09:17,932 --> 00:09:19,642
Det er allerede stressende.
168
00:09:23,145 --> 00:09:25,398
-Hej, Kelly!
-Hej, panda!
169
00:09:25,481 --> 00:09:27,024
-Går det godt?
-Ja. Og dig?
170
00:09:27,108 --> 00:09:28,317
Her dufter så godt.
171
00:09:28,401 --> 00:09:30,611
-Hvem laver mad?
-Det gør min mor.
172
00:09:32,071 --> 00:09:33,781
Jeg laver noget til dig.
173
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
Det er rart, du kommer forbi.
Det er godt at se dig.
174
00:09:42,832 --> 00:09:46,752
-Hej! Hvad så?
-Hej, ankom I sammen?
175
00:09:46,836 --> 00:09:49,088
Nej, selvfølgelig ikke. To biler.
176
00:09:49,171 --> 00:09:52,842
-Jeg vidste ikke, du var der.
-Jeg ankom bare på samme tid.
177
00:09:52,925 --> 00:09:53,968
Det er akavet.
178
00:09:54,051 --> 00:09:58,639
Det irriterer mig stadig,
at Kevin inviterede min Reiki-healer ud.
179
00:09:58,723 --> 00:10:02,643
Jeg åbnede op om alt, fra mine forhold…
180
00:10:02,727 --> 00:10:06,480
Hun kender til mine personlige problemer,
181
00:10:06,564 --> 00:10:09,817
og jeg føler mig udsat,
og det føles ikke godt.
182
00:10:09,900 --> 00:10:15,156
Men hvis Janice virkelig vil have ham,
så må du gerne få ham.
183
00:10:15,740 --> 00:10:17,783
Det er så nuttet.
184
00:10:19,535 --> 00:10:22,455
Din mor skal sidde her.
Hun er overhovedet.
185
00:10:22,538 --> 00:10:24,874
-Kim, vil du sidde over for Kevin?
-Ja.
186
00:10:24,957 --> 00:10:26,375
-Skal vi?
-Hvorfor ikke?
187
00:10:26,459 --> 00:10:28,753
-Okay, det er fint.
-"Skal vi?"
188
00:10:35,176 --> 00:10:36,719
-Vent.
-Hvad?
189
00:10:36,802 --> 00:10:38,012
Moren er her ikke.
190
00:10:38,095 --> 00:10:39,055
-Kev!
-Vent.
191
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
-Du må ikke.
-Seriøst?
192
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
Det er tradition. Du venter på…
193
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
-Frugt.
-Frugt.
194
00:10:43,851 --> 00:10:46,145
-Her?
-Måske kan vi spise det senere.
195
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Sæt dig, så vi kan begynde at spise.
196
00:10:49,065 --> 00:10:50,941
-Ellers kan vi…
-Du er sulten.
197
00:10:51,025 --> 00:10:52,401
Er det din skål?
198
00:10:52,485 --> 00:10:54,570
-Nej, det er til alle.
-Bland det.
199
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
Det ville jeg sige.
200
00:10:57,615 --> 00:10:58,532
Må vi spise nu?
201
00:10:59,116 --> 00:11:00,326
-Ja.
-Okay.
202
00:11:00,409 --> 00:11:01,452
Du kan spise.
203
00:11:02,828 --> 00:11:05,414
Tog du på tøsetur med Christine?
204
00:11:05,498 --> 00:11:09,168
Ja, turen var virkelig akavet.
205
00:11:09,251 --> 00:11:11,045
Christine er forvirrende.
206
00:11:11,128 --> 00:11:13,881
Jeg skal støtte hende i Vild med dans.
207
00:11:13,964 --> 00:11:17,677
"Nej. Hvordan skal jeg støtte dig?"
For hun løj over for mig.
208
00:11:17,760 --> 00:11:20,888
Hun har ikke meget at lave
efter Vild med dans.
209
00:11:21,472 --> 00:11:22,973
Den sad!
210
00:11:23,057 --> 00:11:26,018
Det er fantastisk, at Christine røg ud,
211
00:11:26,102 --> 00:11:29,980
for så plager hun mig ikke om
at komme og støtte hende.
212
00:11:30,064 --> 00:11:33,818
Det par, jeg er nødt til at redde,
er Kenya og Brendan.
213
00:11:35,277 --> 00:11:39,281
Efter at alle sagde,
at jeg sladrer og er en løgner,
214
00:11:39,365 --> 00:11:44,412
hvorfor skulle jeg så stå i kø
i to timer for at se dig danse?
215
00:11:44,495 --> 00:11:46,080
Hvad har du lavet, Kev?
216
00:11:46,664 --> 00:11:50,501
Mit produkt.
Jeg vil så gerne vinde væddemålet, Kelly.
217
00:11:50,584 --> 00:11:52,920
Vent lige. Hvad foregår der?
218
00:11:53,003 --> 00:11:56,132
De har et væddemål.
Kevin har en drik uden alkohol.
219
00:11:56,215 --> 00:11:58,843
Kelly har også en,
og de vil pitche dem til…
220
00:11:58,926 --> 00:12:00,720
-Mimi og Don.
-Mimi og Don.
221
00:12:00,803 --> 00:12:03,889
Jeg tror på mit produkt
og er meget erfaren.
222
00:12:03,973 --> 00:12:06,475
Jeg er stolt af dig. Måske kan jeg hjælpe.
223
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
-Ja!
-Vil du hjælpe mig nu?
224
00:12:08,894 --> 00:12:11,605
Netop. Hjælpe konkurrenten.
225
00:12:11,689 --> 00:12:15,192
Markedet for alkoholfri drikke
er meget interessant,
226
00:12:15,276 --> 00:12:17,945
for der er ikke mange produkter.
227
00:12:18,028 --> 00:12:20,865
Jeg har arbejdet med
vores vinmager i Napa.
228
00:12:20,948 --> 00:12:24,785
Og eftersom Kevin og jeg begge
udvikler en alkoholfri drik,
229
00:12:24,869 --> 00:12:28,205
tænkte vi, det kunne være sjovt
at pitche dem til Don.
230
00:12:28,289 --> 00:12:30,541
Dig og Kelly burde pitche til Don.
231
00:12:30,624 --> 00:12:35,546
Og så kan du fortælle os,
hvilken en der er bedst.
232
00:12:35,629 --> 00:12:38,424
I burde pitche til både Mimi og jeg.
233
00:12:38,507 --> 00:12:40,092
-Ja!
-Det er en aftale.
234
00:12:40,176 --> 00:12:43,095
Du udfordrede lige en boss bitch!
235
00:12:43,179 --> 00:12:44,305
Venner?
236
00:12:44,388 --> 00:12:49,018
Don er selvfølgelig en enormt
succesfuld forretningsmogul.
237
00:12:49,101 --> 00:12:54,023
Og at fremvise vores produkter til ham
for en potentiel investering…
238
00:12:54,106 --> 00:12:57,693
Det er virkelig stort for mig.
Jeg har aldrig pitchet noget.
239
00:12:57,777 --> 00:13:00,404
Min Lyft er her. Jeg må af sted.
240
00:13:00,488 --> 00:13:02,740
-Hvorhen?
-Jeg har et forretningsmøde.
241
00:13:03,324 --> 00:13:04,742
Okay, iværksætter.
242
00:13:04,825 --> 00:13:06,619
-Jeg var her.
-Tjen penge.
243
00:13:06,702 --> 00:13:09,789
Jeg prøver. Jeg giver middag næste gang.
244
00:13:09,872 --> 00:13:11,332
-Ja, som om.
-Seriøst?
245
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
Hvis jeg får succes, ja.
246
00:13:21,258 --> 00:13:24,637
KELLYS L'OFFICIEL FOTOSHOOT
247
00:13:27,515 --> 00:13:29,558
Åh gud, efterlad mig her.
248
00:13:29,642 --> 00:13:31,519
Ud med jer, det er mit…
249
00:13:31,602 --> 00:13:34,480
Kane. Se lige den her.
250
00:13:34,980 --> 00:13:37,024
Den skal jeg have lige nu.
251
00:13:37,107 --> 00:13:41,487
Madonna havde den på,
da hun giftede sig med Guy Ritchie.
252
00:13:41,570 --> 00:13:43,697
-Det er Van Cleef.
-Sådan.
253
00:13:43,781 --> 00:13:46,200
Ja, det behøver du ikke fortælle mig.
254
00:13:46,742 --> 00:13:49,620
Hun siger: "Det er Van Cleef."
Det ved jeg godt.
255
00:13:49,703 --> 00:13:51,247
-Åh gud.
-Ja.
256
00:13:51,330 --> 00:13:52,164
Fantastisk.
257
00:13:52,748 --> 00:13:53,749
Tillykke.
258
00:13:53,833 --> 00:13:57,670
Jeg glemte at lykønske hende.
Hvornår udkommer forsiden?
259
00:13:57,753 --> 00:14:00,798
-Vi begynder at trykke på mandag.
-Fedt.
260
00:14:01,298 --> 00:14:03,342
-Det har solgt meget.
-Vildt.
261
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Kelly, du skal gøre dig selv mere sexet.
Gør hende frækkere.
262
00:14:18,858 --> 00:14:20,609
Hun er single, og bryster…
263
00:14:20,693 --> 00:14:24,071
Jeg ved godt,
det her ikke er Playboy eller Penthouse.
264
00:14:24,154 --> 00:14:26,532
Men kan vi ikke være lidt vovede?
265
00:14:29,785 --> 00:14:31,036
Du milde.
266
00:14:31,120 --> 00:14:33,163
-Er du træt?
-Jeg er udmattet.
267
00:14:33,247 --> 00:14:34,957
Kan du lide min dragt?
268
00:14:35,040 --> 00:14:38,335
-Du tog den bare.
-Jeg vil have den.
269
00:14:38,419 --> 00:14:42,172
-Det er min syvende forside i år.
-Det er skørt.
270
00:14:42,256 --> 00:14:44,383
Godt. Du kommer derud.
271
00:14:44,466 --> 00:14:48,220
-Du kan ikke lide at date…
-Hvad har det med det at gøre?
272
00:14:48,304 --> 00:14:51,599
Alt! Du skal finde en skøn person,
og du fortjener det.
273
00:14:51,682 --> 00:14:53,893
Kim tog på date med Lewis.
274
00:14:53,976 --> 00:14:56,645
Var det en date?
Hun sagde, det var træning.
275
00:14:56,729 --> 00:14:58,355
-Helt ærligt!
-Gik de ud?
276
00:14:58,439 --> 00:15:03,068
Jeg vil finde ud af, om det var en date,
og hvad der skete. Skal vi ringe?
277
00:15:03,152 --> 00:15:05,112
Hun siger ikke, om hun havde sex.
278
00:15:05,195 --> 00:15:08,324
Jeg taler om et kys.
Lad os tage det roligt.
279
00:15:10,993 --> 00:15:12,119
Hej!
280
00:15:12,202 --> 00:15:13,495
-Du ser så…
-Hej!
281
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
Se mit outfit.
282
00:15:17,041 --> 00:15:19,793
Ja! Vis det frem, tøs!
283
00:15:20,586 --> 00:15:23,422
Hvad er det for en jakke?
Det ligner, du skal…
284
00:15:23,505 --> 00:15:26,216
Balenciaga. Det er Balenciaga.
285
00:15:26,800 --> 00:15:29,345
Vent, Kim! Glem alt…
286
00:15:29,428 --> 00:15:33,015
Mig og Kane diskuterer noget lige nu.
287
00:15:33,098 --> 00:15:33,933
Okay.
288
00:15:34,016 --> 00:15:39,730
Da du skulle træne med Lewis,
var det så en date eller træning?
289
00:15:44,985 --> 00:15:46,737
-Nej!
-Du smiler og griner.
290
00:15:46,820 --> 00:15:51,700
Et afslappet møde som venner,
der går ud i LA og træner sammen.
291
00:15:51,784 --> 00:15:53,452
Se lige dit ansigtsudtryk.
292
00:15:55,454 --> 00:15:57,998
Du har solbriller på, men jeg kender dig.
293
00:16:09,134 --> 00:16:13,305
Jeg sætter en buzzer på dig.
Når du flirter, buzzer jeg.
294
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
Det er chokterapi.
295
00:16:15,182 --> 00:16:17,309
-Hej, velkommen til Tesse.
-Hej.
296
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
-Denne vej.
-Tak.
297
00:16:19,395 --> 00:16:21,647
Hvor skal flirt-buzzeren være?
298
00:16:21,730 --> 00:16:25,651
-Du kan lave et ur.
-Jeg ved, hvor jeg kan placere den.
299
00:16:25,734 --> 00:16:26,986
Hvor?
300
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
Nej!
301
00:16:28,529 --> 00:16:32,032
Så lærer du lektien.
Hvad foregår der ellers?
302
00:16:32,116 --> 00:16:34,159
-Hvad ellers?
-Med damerne.
303
00:16:35,035 --> 00:16:38,539
-Det har været hårdt.
-Er det slut mellem dig og Kim?
304
00:16:39,581 --> 00:16:42,126
Ja. Det er slut mellem mig og Kim.
305
00:16:42,793 --> 00:16:46,755
Ja. Vi holder vist knap nok
fast i vores venskab.
306
00:16:46,839 --> 00:16:47,923
Nej.
307
00:16:48,007 --> 00:16:50,884
Hun er ikke helt ærlig over for mig.
308
00:16:50,968 --> 00:16:53,554
Vi skal køle lidt af.
309
00:16:53,637 --> 00:16:56,140
Du godeste!
310
00:16:56,223 --> 00:16:58,392
-Tusind tak. Godt at se dig.
-Hej.
311
00:16:58,475 --> 00:17:02,271
Tak, fordi du kom og støttede mig
til Vild med dans.
312
00:17:02,354 --> 00:17:05,607
Du var så god. Jeg troede,
du ville klare dig dårligt.
313
00:17:05,691 --> 00:17:07,651
Troede du, jeg ville stinke?
314
00:17:07,735 --> 00:17:11,739
Man ser Vild med dans,
og der er professionelle dansere.
315
00:17:11,822 --> 00:17:14,241
Jeg vidste ikke, du var professionel.
316
00:17:14,324 --> 00:17:16,744
Troede du, at jeg ikke havde nogen rytme?
317
00:17:16,827 --> 00:17:20,581
Ja. Jeg troede, det var fin dans…
318
00:17:22,374 --> 00:17:27,546
Spøg til side, det betyder alt for mig,
at du var der. Jeg inviterede alle.
319
00:17:27,629 --> 00:17:31,425
Ja. Kane brød sig ikke om,
at jeg tog til Vild med dans.
320
00:17:31,508 --> 00:17:35,387
Men jeg sagde bare:
"Jeg vil ikke skamme mig,
321
00:17:35,471 --> 00:17:39,683
fordi du måske ikke kommer overens
med en bestemt person."
322
00:17:39,767 --> 00:17:41,810
Så han ville ikke støtte mig?
323
00:17:41,894 --> 00:17:45,731
Nej. Vi har ingen grund
til ikke at være venner.
324
00:17:45,814 --> 00:17:47,858
Det var vi før. Hvorfor nu?
325
00:17:48,817 --> 00:17:53,572
-Hvorfor enes dig og Jaime ikke bedre?
-Vi kunne enes helt fint.
326
00:17:53,655 --> 00:17:56,658
Jeg har kun været sød mod den pige.
327
00:17:56,742 --> 00:18:01,497
Hun har behov for at lytte
og selv opleve ting.
328
00:18:02,164 --> 00:18:06,835
Hun lytter kun til rygterne,
og så tænker hun det. Det er unfair.
329
00:18:06,919 --> 00:18:09,379
Nå, hvad sker der i dit liv?
330
00:18:10,089 --> 00:18:13,050
Jeg tager til Paris om
et par uger til couture-uge.
331
00:18:13,592 --> 00:18:15,969
-Har du været i Paris?
-Nej.
332
00:18:16,053 --> 00:18:18,847
Jeg tænkte på det,
da jeg gerne ville bookes
333
00:18:18,931 --> 00:18:22,518
til modelarbejde og sådan noget,
men jeg fik ikke muligheden.
334
00:18:22,601 --> 00:18:24,561
Gabe skal operere hele ugen.
335
00:18:24,645 --> 00:18:27,272
Vil du tage med til modeugen i Paris?
336
00:18:30,317 --> 00:18:31,902
Altså, jeg elsker idéen.
337
00:18:31,985 --> 00:18:34,029
Det er bare, jeg er ikke…
338
00:18:34,822 --> 00:18:37,741
Det er så akavet. Jeg…
339
00:18:38,450 --> 00:18:42,496
Jeg har et stramt budget,
for jeg har ikke lavet modelarbejde…
340
00:18:42,579 --> 00:18:44,540
Kevin, nej. Jeg er din vært.
341
00:18:44,623 --> 00:18:46,750
-Vær ikke fjollet.
-Hvad betyder det?
342
00:18:46,834 --> 00:18:50,504
Pak tasken, så tager vi af sted.
Det bliver så skægt.
343
00:18:50,587 --> 00:18:52,464
-Jeg betaler!
-Virkelig?
344
00:18:52,548 --> 00:18:53,966
-Ja!
-Vi skal til Paris?
345
00:18:54,049 --> 00:18:56,635
Vi skal til Paris! Jeg elsker det.
346
00:18:56,718 --> 00:19:00,806
At tage til modeugen i Paris
med Christine er en drøm.
347
00:19:00,889 --> 00:19:04,309
Jeg har en idé.
Jeg har aldrig prøvet escargot.
348
00:19:04,393 --> 00:19:05,978
Det er snegle, ikke?
349
00:19:06,061 --> 00:19:08,897
Lad os prøve.
Vi skal forberede os til turen.
350
00:19:08,981 --> 00:19:13,527
Christine og jeg klikker,
for vi misforstås begge i vennegruppen.
351
00:19:13,610 --> 00:19:18,073
Vi ved bare, at vi er venner.
Vi støtter hinandens projekter.
352
00:19:18,157 --> 00:19:19,825
Jeg værdsætter hende.
353
00:19:19,908 --> 00:19:24,454
Det er vores escargot med
hvidløg-persillesmør. Velbekomme.
354
00:19:25,414 --> 00:19:28,333
Åh gud, jeg kan se hele ansigtet.
355
00:19:28,417 --> 00:19:32,045
Hvordan har du ikke fået escargot,
men været ofte i Frankrig?
356
00:19:32,129 --> 00:19:34,548
Som Korea uden at have fået kimchi.
357
00:19:34,631 --> 00:19:36,633
-Er du klar, Christine?
-Okay.
358
00:19:38,802 --> 00:19:40,387
-Jeg kan ikke.
-Jo!
359
00:19:40,470 --> 00:19:41,805
-Jeg kan ikke.
-Kom så!
360
00:19:42,848 --> 00:19:43,807
Skål.
361
00:19:43,891 --> 00:19:46,268
C'est la vie. "Hvad er "skål" på fransk?
362
00:19:46,351 --> 00:19:49,229
-L'chaim?
-Nej. Skål…
363
00:19:49,313 --> 00:19:50,731
Bonjour!
364
00:19:51,565 --> 00:19:52,691
Bonjour!
365
00:19:57,321 --> 00:19:58,488
Bonjour!
366
00:20:00,073 --> 00:20:02,659
En, to, tre!
367
00:20:22,471 --> 00:20:25,599
-Hey! Hvad sker der?
-Hej. Hvordan går det?
368
00:20:25,682 --> 00:20:27,726
-Klar?
-Kan vi kramme først?
369
00:20:27,809 --> 00:20:30,187
Eller vi kan danse. Jeg ved det ikke.
370
00:20:31,980 --> 00:20:33,315
En venlig konkurrence.
371
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
-Det er okay, ikke?
-Jo.
372
00:20:35,984 --> 00:20:37,653
Hvorfor er den gennemsigtig?
373
00:20:38,362 --> 00:20:40,447
-Hvorfor ikke?
-Jakken er for lille.
374
00:20:40,530 --> 00:20:42,074
Nej. Den er perfekt.
375
00:20:42,157 --> 00:20:44,993
Nej, den er alt for lille på dig. Se her.
376
00:20:46,328 --> 00:20:47,621
Den sidder perfekt.
377
00:20:48,622 --> 00:20:49,957
Den viser min krop.
378
00:20:50,499 --> 00:20:54,336
Kelly er klog. Hun går straks efter mig.
379
00:20:54,419 --> 00:20:59,800
Hun forsøger at intimidere mig,
så jeg føler mig uforberedt.
380
00:20:59,883 --> 00:21:02,719
Hun vil ind i mit hoved.
Jeg ved, hvad du laver.
381
00:21:04,137 --> 00:21:07,140
Kevin er klædt på for at imponere Mimi
382
00:21:07,224 --> 00:21:09,810
og få ekstra point fra damerne.
383
00:21:09,893 --> 00:21:14,273
Den taktik ser jeg ikke normalt i
bestyrelseslokaler, men han har trøje på.
384
00:21:14,940 --> 00:21:17,901
-Hej. Hvad er i min sko?
-Hej, Mimi!
385
00:21:17,985 --> 00:21:18,986
Hvem er din ven?
386
00:21:19,069 --> 00:21:20,195
-Kevin.
-Hannah.
387
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Rart at møde dig.
388
00:21:21,363 --> 00:21:22,990
Hvordan går det?
389
00:21:23,073 --> 00:21:25,158
-Hvad hedder du?
-Hannah.
390
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
-Hej, venner!
-Hej, Don!
391
00:21:26,952 --> 00:21:27,828
Don!
392
00:21:28,328 --> 00:21:30,956
Jeg leder altid efter nye muligheder.
393
00:21:31,039 --> 00:21:35,002
Så jeg er meget interesseret i
at give dem en fair bedømmelse.
394
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
Måske bliver det en af vores afdelinger.
Vi må se.
395
00:21:38,088 --> 00:21:40,924
Kelly havde taget et rigtigt jakkesæt på.
396
00:21:41,008 --> 00:21:46,096
Jeg er lidt bekymret for Kevin,
for det lignede, han skulle til disko.
397
00:21:46,179 --> 00:21:50,017
Vi gør det. I ville arbejde for det.
Hvem vil begynde?
398
00:21:50,100 --> 00:21:53,437
Jeg synes, at erfaring
og skønhed skal starte.
399
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
Jeg vil lære fra mesteren.
400
00:21:55,230 --> 00:21:57,149
-Nej…
-Du må ikke gå med ind.
401
00:21:57,232 --> 00:21:58,775
-Må jeg ikke?
-Nej.
402
00:21:58,859 --> 00:22:03,155
Åh gud. Det er meget værre,
end jeg troede, det ville blive.
403
00:22:03,238 --> 00:22:05,615
Du kan sidde her, mens du hviler dig.
404
00:22:06,116 --> 00:22:06,992
Laver du sjov?
405
00:22:07,075 --> 00:22:11,121
Sid ned. Så kan du vente.
Jeg mener det. Sæt dig og vent.
406
00:22:11,204 --> 00:22:12,039
Okay.
407
00:22:13,582 --> 00:22:14,958
-Sexet!
-Du ser godt ud.
408
00:22:15,042 --> 00:22:17,586
Jeg føler mig som en vinder.
409
00:22:18,253 --> 00:22:19,379
Kom så.
410
00:22:21,757 --> 00:22:22,716
Kom ind.
411
00:22:22,799 --> 00:22:24,801
Tak, fordi jeg måtte komme.
412
00:22:24,885 --> 00:22:27,387
Jeg er en serie-iværksætter.
413
00:22:27,471 --> 00:22:30,265
I ved måske ikke,
at jeg har ti års erfaring
414
00:22:30,349 --> 00:22:33,769
i mad-og drikke-industrien
og produkter og merchandise. Så…
415
00:22:33,852 --> 00:22:36,688
Kan I nævne en alkoholfri vin?
416
00:22:36,772 --> 00:22:39,941
-Nej.
-Det tænkte jeg nok.
417
00:22:40,025 --> 00:22:44,071
Det er vores løsning, Sipvy,
et alkoholfrit alternativ til vin.
418
00:22:44,154 --> 00:22:47,532
Det fremstilles i Napa Valley,
tæt på jer i San Francisco.
419
00:22:47,616 --> 00:22:50,035
Jeg kan tage til Napa og så køre?
420
00:22:50,118 --> 00:22:52,662
Nemlig. Du kan køre og drikke.
421
00:22:52,746 --> 00:22:54,956
Vi tilføjer kollagen og kavarod,
422
00:22:55,040 --> 00:22:58,710
ashwagandha for at promovere
sundhed og afslapning,
423
00:22:58,794 --> 00:23:00,629
mindske angst og stress.
424
00:23:00,712 --> 00:23:03,340
Så der er en fordel ved at drikke vin.
425
00:23:03,423 --> 00:23:05,550
I skal prøvesmage Sipvy
426
00:23:05,634 --> 00:23:09,429
mod fire af de bedst-sælgende
alkoholfrie vin på markedet.
427
00:23:09,513 --> 00:23:11,848
Og vi ved ikke, hvilken en der er din?
428
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
-Ingen anelse.
-Okay.
429
00:23:14,434 --> 00:23:16,603
-Bon appétit!
-Bon appétit.
430
00:23:21,108 --> 00:23:25,070
Bare det ikke er dit brand.
Du tabte. Kevin vinder dernede.
431
00:23:25,153 --> 00:23:26,655
-Jeg kan lide tre.
-Ja.
432
00:23:26,738 --> 00:23:29,199
-Nummer tre?
-Det smager af rigtig vin.
433
00:23:29,282 --> 00:23:30,909
-Okay.
-Fire.
434
00:23:30,992 --> 00:23:32,411
Okay, Don kan lide fire.
435
00:23:32,953 --> 00:23:34,579
-Tre.
-Tre? Okay.
436
00:23:34,663 --> 00:23:37,290
Lad os se, hvad tre er. Vi åbner op.
437
00:23:37,374 --> 00:23:39,543
Okay. Får vi en trommehvirvel?
438
00:23:41,420 --> 00:23:44,714
Nummer tre er Sipvy!
Det er vores vin, som vi…
439
00:23:44,798 --> 00:23:46,883
-Alle tre kvinder.
-Ja.
440
00:23:46,967 --> 00:23:51,263
Tak, fordi I ville smage
og høre min præsentation.
441
00:23:51,346 --> 00:23:53,014
-Tak, skat.
-Det var så lidt.
442
00:23:53,098 --> 00:23:55,517
Og nu er det Kevin.
443
00:23:55,600 --> 00:23:57,269
-Jeg henter Kevin.
-Tak.
444
00:23:57,352 --> 00:24:02,357
Vent lige. Kevin skal høre
en stor klapsalve, okay? En, to, tre!
445
00:24:04,484 --> 00:24:07,070
Jeg åbner, så han kan høre os.
446
00:24:07,154 --> 00:24:09,906
Jeg er glad for,
dommerne kunne lide min vin.
447
00:24:09,990 --> 00:24:12,868
Det er svært at lave en alkoholfri vin,
448
00:24:12,951 --> 00:24:17,038
så vi måtte igennem
en lang udviklingsproces,
449
00:24:17,122 --> 00:24:20,000
og vi tror, det er det bedste på markedet.
450
00:24:20,083 --> 00:24:21,710
-Hej!
-Hej!
451
00:24:21,793 --> 00:24:23,795
-Hej, Kevin!
-Hvad så?
452
00:24:23,879 --> 00:24:25,255
-Hvordan går det?
-Godt.
453
00:24:25,338 --> 00:24:27,841
-Velkommen.
-Tak.
454
00:24:28,341 --> 00:24:30,469
I kender mig. Jeg er Kevin.
455
00:24:30,552 --> 00:24:34,473
-Ham med den stramme bluse?
-Ja, jeg prøver virkelig at flekse.
456
00:24:36,183 --> 00:24:40,187
Jeg ved ikke.
Det er ikke som at tage til casting,
457
00:24:40,270 --> 00:24:43,732
hvor du dukker op, smiler og får et job.
458
00:24:43,815 --> 00:24:48,862
At stå foran en enormt
succesfuld forretningsmand.
459
00:24:48,945 --> 00:24:50,363
Det er stort.
460
00:24:50,989 --> 00:24:54,242
Det er Sans. En selskabsdrik.
461
00:24:54,326 --> 00:24:58,830
Jeg fejrede min 6-årsdag som ædru.
Jeg er i et program på 12 trin.
462
00:24:59,498 --> 00:25:00,916
-Tillykke.
-Tak.
463
00:25:00,999 --> 00:25:05,504
Det sværeste ved at blive ædru
var ikke at komme væk fra sprutten.
464
00:25:05,587 --> 00:25:09,424
Men hvad gør du i situationer,
hvor der er sprut til stede?
465
00:25:09,508 --> 00:25:13,345
Jeg prøvede mange forskellige ting.
Jeg prøvede danskvand.
466
00:25:13,428 --> 00:25:14,804
Jeg passede ikke ind.
467
00:25:15,514 --> 00:25:20,101
Så jeg skabte den,
fordi jeg kommer fra sundhed og wellness.
468
00:25:20,185 --> 00:25:24,814
Jeg var personlig træner i otte år
med en certificeret ernæringsbaggrund.
469
00:25:24,898 --> 00:25:29,319
Jeg ved meget om, hvad der er i produkter,
så derfor skabte jeg Sans
470
00:25:29,402 --> 00:25:31,446
med disse to hovedingredienser:
471
00:25:31,530 --> 00:25:36,284
ginseng, koreansk,
L-theanin kommer fra grøn te-ekstrakt.
472
00:25:36,368 --> 00:25:40,372
Det betragtes som hjernemedicin nu.
Det er meget naturligt.
473
00:25:40,455 --> 00:25:42,666
Så du mister eller får hjerneceller?
474
00:25:43,542 --> 00:25:48,505
Det øger din hjernekapacitet.
Det er vores emballage for Sans.
475
00:25:49,047 --> 00:25:52,217
-Jeg kan lide emballagen, enkelt.
-Ja.
476
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
Det er løgn!
477
00:26:01,059 --> 00:26:04,062
-Den er god.
-Jeg kan dufte ginseng i den.
478
00:26:04,145 --> 00:26:05,814
-Kan du dufte det?
-Og smage.
479
00:26:05,897 --> 00:26:08,483
-Der er også kanel i.
-Den er god.
480
00:26:08,567 --> 00:26:10,235
-Jeg kan lide den.
-Ja.
481
00:26:10,318 --> 00:26:12,529
Jeg ville drille dig, men den er god.
482
00:26:12,612 --> 00:26:14,906
Tak for det!
483
00:26:14,990 --> 00:26:17,784
Jeg lever, spiser og indånder ædruelighed.
484
00:26:17,867 --> 00:26:22,205
Det repræsenterer mig i en dåse
og vil også repræsentere andre.
485
00:26:22,831 --> 00:26:25,709
Før jeg blev ædru, levede jeg et lorteliv.
486
00:26:25,792 --> 00:26:29,671
Nu hvor jeg er ædru
og har så meget erfaring,
487
00:26:29,754 --> 00:26:32,716
lever jeg et liv,
jeg aldrig havde forestillet mig.
488
00:26:32,799 --> 00:26:36,970
Jeg vil have, at I er en del
af mit næste trin i min drøm,
489
00:26:37,053 --> 00:26:38,680
som er at realisere Sans,
490
00:26:38,763 --> 00:26:42,058
ikke kun til dem, der vil drikke,
men til de ædru,
491
00:26:42,142 --> 00:26:45,186
så de kan leve et bedre liv. Tak.
492
00:26:45,270 --> 00:26:46,938
-Godt gået.
-Tak.
493
00:26:47,022 --> 00:26:48,106
-Tak!
-Velbekomme!
494
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
Hent Kelly, så snakker vi med jer begge.
495
00:26:51,943 --> 00:26:54,112
-Skub.
-Efter dig, Kelly.
496
00:26:54,195 --> 00:26:56,239
-Du ødelagde næsten døren.
-Nej.
497
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
-Hej.
-Hejsa!
498
00:26:57,449 --> 00:26:58,408
Vi er tilbage.
499
00:26:59,075 --> 00:27:02,162
-Hvem vandt? Jeg vil så gerne vide det!
-Okay.
500
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Dig først.
501
00:27:04,831 --> 00:27:09,169
I forhold til præsentationerne
kunne jeg bedre lide Kevins,
502
00:27:09,252 --> 00:27:11,755
fordi han kender sit produkt.
503
00:27:11,838 --> 00:27:16,134
Juice er godt, men vi taler om
at socialisere, liv og den slags.
504
00:27:16,217 --> 00:27:19,721
Jeg kan lide champagnen.
Så jeg kan lide Kellys produkt.
505
00:27:19,804 --> 00:27:25,810
Og jeg synes, at Kellys produkt
har en mere feminin emballage.
506
00:27:25,894 --> 00:27:29,105
Din er… en øldåse. Så…
507
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
Jeg stemmer på Kevin.
508
00:27:31,524 --> 00:27:33,777
Du er den afgørende stemme.
509
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
Mimi.
510
00:27:35,403 --> 00:27:37,656
Kelly er mere professionel.
511
00:27:37,739 --> 00:27:42,369
Hun er mere organiseret og stilren,
det er mere end Kevin.
512
00:27:42,952 --> 00:27:44,371
Men din historie…
513
00:27:45,664 --> 00:27:48,249
Den rørte mit hjerte og…
514
00:27:50,335 --> 00:27:51,294
Dig.
515
00:27:51,378 --> 00:27:54,923
Ja!
516
00:27:55,006 --> 00:27:57,592
-Godt gået.
-Tak. Du godeste.
517
00:27:57,676 --> 00:27:59,761
Det er vigtigt. Tak for det.
518
00:27:59,844 --> 00:28:03,473
-Hvis du slider for det…
-Jeg er stolt af ham. Godt gået!
519
00:28:03,556 --> 00:28:07,352
Det var tiltrængt.
Jeg er vant til ikke at vinde.
520
00:28:07,435 --> 00:28:10,563
Jeg har altid været
på det tabende baseballhold.
521
00:28:10,647 --> 00:28:13,191
Jeg mistede min bil og forhold.
522
00:28:13,274 --> 00:28:19,572
Det føles så godt endelig at vinde
og få en stor investering.
523
00:28:19,656 --> 00:28:22,951
Måske er jeg på vej til en ny karriere.
524
00:28:23,535 --> 00:28:26,579
-Mine damer, kom her… og herre.
-Held og lykke.
525
00:28:26,663 --> 00:28:27,580
-Tak.
-Vi ses.
526
00:28:27,664 --> 00:28:28,540
-Don.
-Hey!
527
00:28:28,623 --> 00:28:29,833
Det betød så meget.
528
00:28:30,333 --> 00:28:33,128
-Jeg troede ikke, jeg ville stemme på dig.
-Nej.
529
00:28:45,765 --> 00:28:47,475
-Kevin, hvordan går det?
-Hej.
530
00:28:48,017 --> 00:28:49,769
Jeg har haft det godt.
531
00:29:01,239 --> 00:29:04,576
-Kelly er her! Kelly!
-Hey!
532
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
-Hvordan går det?
-Hej.
533
00:29:06,369 --> 00:29:07,662
Hej, venner!
534
00:29:07,746 --> 00:29:09,789
-Hey!
-Hej, hvordan går det?
535
00:29:09,873 --> 00:29:11,541
-Du ser godt ud.
-Tak.
536
00:29:13,793 --> 00:29:15,128
-Hej!
-Jaime!
537
00:29:15,211 --> 00:29:16,421
-Du ser sød ud.
-Hej.
538
00:29:17,922 --> 00:29:19,257
Tak, fordi I kom.
539
00:29:19,883 --> 00:29:21,426
-Hej.
-Hej.
540
00:29:21,509 --> 00:29:23,595
Godt at se dig. Du ser godt ud!
541
00:29:26,848 --> 00:29:27,932
Hej, Kim!
542
00:29:28,016 --> 00:29:28,850
Kim Lee!
543
00:29:28,933 --> 00:29:30,477
Hej, alle sammen!
544
00:29:30,977 --> 00:29:32,479
Det er min ven, Lewis.
545
00:29:32,562 --> 00:29:34,898
Lad os pause. I ser så godt ud sammen.
546
00:29:34,981 --> 00:29:37,317
-Gør vi?
-I ser så søde ud.
547
00:29:37,400 --> 00:29:39,402
-Dater hun ham?
-Det tror jeg ikke.
548
00:29:42,781 --> 00:29:45,658
Jeg har gjort det rigtige
med Kim hver gang.
549
00:29:45,742 --> 00:29:50,538
Jeg afbrudte det med Janice,
fordi jeg tænkte: "Måske har Kim ret."
550
00:29:50,622 --> 00:29:53,082
"Jeg burde tænke på hendes følelser."
551
00:29:53,166 --> 00:29:58,505
Og så er hun pludselig her
og blærer sig med Lewis.
552
00:29:58,588 --> 00:30:01,591
Hun prøver at få hævn over mig.
553
00:30:01,674 --> 00:30:04,594
Hvordan kom det her i stand?
Skrev I til hinanden?
554
00:30:04,677 --> 00:30:08,056
-Nej, faktisk…
-Var det Tinder? Bumble?
555
00:30:08,139 --> 00:30:09,098
Det var Grindr.
556
00:30:09,182 --> 00:30:13,102
En af vores venner er rapper
i Thailand. Han hedder Khan.
557
00:30:13,186 --> 00:30:14,312
Hvor gammel er du?
558
00:30:14,395 --> 00:30:17,690
-Mig?
-Jeg sagde jo, han ville spørge.
559
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
-Sådan er vi.
-Stop det interview.
560
00:30:20,151 --> 00:30:22,362
-Er du hans manager?
-Det er okay.
561
00:30:22,445 --> 00:30:26,074
-Du er slet ikke jaloux?
-Nej.
562
00:30:26,157 --> 00:30:27,367
-Nej?
-Nej.
563
00:30:27,867 --> 00:30:30,662
Du havde ret! Hun sagde: "Se her."
564
00:30:30,745 --> 00:30:33,039
-Må jeg invitere jer på middag?
-Ja!
565
00:30:33,122 --> 00:30:35,124
Det er så skønt.
566
00:30:36,918 --> 00:30:38,795
-Bling overalt!
-Hvad?
567
00:30:39,420 --> 00:30:42,006
-Det er så smukt.
-Hashtag "lad os shoppe."
568
00:30:42,090 --> 00:30:43,883
Vil du vide min ringstørrelse?
569
00:30:45,802 --> 00:30:47,428
Hun er så morsom, hvad?
570
00:30:47,971 --> 00:30:49,430
-Anna!
-Hej, Anna.
571
00:30:50,014 --> 00:30:52,517
Hvad så? Du ser forrygende ud.
572
00:30:52,600 --> 00:30:54,853
-Anna! Hej!
-Hej.
573
00:30:54,936 --> 00:30:56,271
Det er længe siden.
574
00:30:59,315 --> 00:31:00,400
Hvordan går det?
575
00:31:02,986 --> 00:31:04,696
Kane! Hvor er Christine?
576
00:31:04,779 --> 00:31:06,364
-Hvor er Christine?
-Ja.
577
00:31:07,448 --> 00:31:09,450
Du inviterede ikke Christine.
578
00:31:09,534 --> 00:31:11,202
Gjorde du ikke?
579
00:31:12,036 --> 00:31:12,912
Ja.
580
00:31:13,788 --> 00:31:15,582
Spiller du på Wynn?
581
00:31:16,165 --> 00:31:18,668
-Ja.
-Det er cool. Jeg vil høre dit sæt.
582
00:31:18,751 --> 00:31:20,003
Du burde komme.
583
00:31:20,086 --> 00:31:23,214
Alle pigerne vil sige: "Åh gud!"
De skriger for mig.
584
00:31:23,298 --> 00:31:26,843
-Det er fint.
-Men så er opmærksomheden på dig.
585
00:31:26,926 --> 00:31:28,261
-Nej.
-Det er fint.
586
00:31:28,761 --> 00:31:30,972
-Ikke når du spiller.
-Jeg spøger.
587
00:31:31,890 --> 00:31:34,559
-Jeg er så stolt af dig.
-Tak.
588
00:31:34,642 --> 00:31:36,185
Tillykke med alt.
589
00:31:36,853 --> 00:31:38,730
-Du er så sej.
-Tak for det.
590
00:31:38,813 --> 00:31:41,858
-Jeg vil ikke hype dig. Eller jo.
-Jeg forstår.
591
00:31:41,941 --> 00:31:43,026
Jeg forstår.
592
00:31:43,109 --> 00:31:46,321
Jeg ser hårdt arbejde, dedikation.
Det respekterer jeg.
593
00:31:46,404 --> 00:31:47,697
Ja.
594
00:31:47,780 --> 00:31:50,116
-Jeg har det på samme måde.
-Tak.
595
00:31:50,742 --> 00:31:54,078
-Dine venner er også cool.
-Mine skøre sjove venner.
596
00:31:55,663 --> 00:31:56,706
Kev, er du okay?
597
00:31:57,498 --> 00:31:59,542
-Hvad?
-Er du okay?
598
00:31:59,626 --> 00:32:03,046
-Det tror jeg.
-Ja? Er du sikker?
599
00:32:04,422 --> 00:32:06,466
Du er ikke dig selv i aften.
600
00:32:09,010 --> 00:32:11,346
Men det er du heller ikke.
601
00:32:11,930 --> 00:32:13,848
Kev! Hvad foregår der?
602
00:32:13,932 --> 00:32:15,725
Hvad er der? Tal til mig.
603
00:32:19,354 --> 00:32:22,148
Måske skulle vi tale et andet sted lidt.
604
00:32:23,900 --> 00:32:26,361
-Du virker meget seriøs.
-Jeg er okay.
605
00:32:27,528 --> 00:32:28,696
Et øjeblik.
606
00:32:32,825 --> 00:32:35,870
-Kane, kom med.
-Nej, Kim.
607
00:32:35,954 --> 00:32:38,331
Jeg vil ikke indblandes.
608
00:32:42,168 --> 00:32:44,963
-Vi står midt på Rodeo Drive.
-Ja!
609
00:32:45,046 --> 00:32:47,882
Hvad? Vi spiser middag. Hvad er der?
610
00:32:47,966 --> 00:32:51,552
Vil du lytte uden at blive defensiv
eller svare igen?
611
00:32:51,636 --> 00:32:53,554
Okay, jeg lytter.
612
00:32:53,638 --> 00:32:57,642
Jeg føler, jeg blev vildledt,
og at du har løjet for mig hele tiden.
613
00:32:58,893 --> 00:33:02,021
Du sagde, du ikke ville date.
Så kommer du med ham.
614
00:33:02,105 --> 00:33:03,147
Altså…
615
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
-Ja.
-Hvorfor?
616
00:33:06,234 --> 00:33:08,152
-Vil du tale ægte?
-Gør det.
617
00:33:09,112 --> 00:33:10,780
Du er en utrolig person…
618
00:33:12,323 --> 00:33:13,157
Men…
619
00:33:15,785 --> 00:33:17,996
Men jeg ved, hvad jeg kan lide.
620
00:33:18,955 --> 00:33:21,249
Og du er ikke min type.
621
00:33:22,875 --> 00:33:24,669
-Jeg er ikke…
-Ikke min type.
622
00:33:28,131 --> 00:33:30,049
Jeg vil ikke såre nogen sådan.
623
00:33:30,133 --> 00:33:34,429
Men jeg var nødt til det.
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre.
624
00:33:34,929 --> 00:33:38,725
Sandheden er, at jeg ønsker,
at han er lykkelig og kommer videre.
625
00:33:38,808 --> 00:33:42,645
Jeg gjorde ham en tjeneste,
så han endelig forstod det.
626
00:33:51,279 --> 00:33:54,532
Det føltes, som om al luften
røg ud af mine lunger.
627
00:33:54,615 --> 00:33:59,037
Jeg kunne ikke tro det.
Så du var aldrig interesseret i mig?
628
00:33:59,120 --> 00:34:03,166
Og du holdt mig interesseret?
Det giver ikke mening for mig.
629
00:34:43,414 --> 00:34:47,335
Tekster af: Niels M. R. Jensen