1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 Det er skønt at være her. 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 -Det føles godt. -Er det Fifth Avenue? 4 00:00:23,940 --> 00:00:24,899 -Er det? -Nej. 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,819 -Park Avenue. -Jeg ved ikke, hvor jeg er. 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 -Det er New York. -Det er mit sted. 7 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Østkysten, mand. 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 -Vi er her. -Her er det. 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,912 Hej, hvordan går det? 10 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 -Tak. -Jeg fik en aftale kun til os. 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,213 Det er som juleaften. 12 00:00:47,297 --> 00:00:52,385 Efter min far hørte om Fenty-kampagnen, ville han overraske mig med et ur. 13 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 Jeg er så spændt. 14 00:00:55,055 --> 00:00:59,100 I nogle kulturer er det åbenbart et dårligt varsel at give ure. 15 00:00:59,184 --> 00:01:03,021 Men jeg tror ikke, at det at give et flot ur er et dårligt varsel. 16 00:01:03,104 --> 00:01:05,857 -Benjamin, hvordan går det? -Hej. 17 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 -Godt endeligt at se dig. -Velkommen. 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 -Kevin. Benjamin. -Rart at møde dig. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,947 Min bedste ven, Kevin. Du milde. 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 Hvorfor gør den det? Det er så cool! 21 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 Den blev bygget ud fra konceptet af vores Astronomia-ur. 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,289 Den har samme kuppel-effekt. 23 00:01:21,372 --> 00:01:24,793 Ja. Det så jeg ikke først. Koster den en million? 24 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 -Nej, 4,4 millioner. -4,4. 25 00:01:27,420 --> 00:01:29,339 Hvad? For den? 26 00:01:29,881 --> 00:01:32,509 -Det er vanvittigt. -Den er i dit øje. 27 00:01:32,592 --> 00:01:34,969 Det er mere, end jeg har haft i mit liv. 28 00:01:35,053 --> 00:01:39,766 Det er længe siden, jeg har været så overrasket. Var jeg ikke vant til det? 29 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 -Skal vi se uret? -Ja, lad os det. 30 00:01:42,060 --> 00:01:45,563 -Jeg har ventet mange måneder. -Jeg er glad på jeres vegne. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 Selv æsken er fantastisk. 32 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 -Der findes ét af dem. -Ja. 33 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 Du godeste, det er vildt! 34 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 -Underdelen er vores Astronomia-ur. -Åh gud. 35 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 -Wow. -Åh gud. 36 00:02:03,915 --> 00:02:10,213 Det tog en kunstner otte måneder at udskære en føniks ud af et stykke guld. 37 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 Det er så vildt. 38 00:02:14,217 --> 00:02:17,720 -En tredobbelt akse tourbillion. -Hvad betyder det? 39 00:02:17,804 --> 00:02:20,098 Der er en diamant på tre karat. 40 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 Den føniks er så vild. 41 00:02:22,725 --> 00:02:25,979 Jeg tør ikke at spørge, hvad din far betalte for det. 42 00:02:26,062 --> 00:02:28,064 Lige så meget som din lejlighed? 43 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 Nej! Sig det ikke! 44 00:02:37,157 --> 00:02:39,492 Din far betalte. Min far designede det. 45 00:02:41,286 --> 00:02:46,040 Indtil nu har min far aldrig sagt, han var stolt af mig. Kun det sidste år 46 00:02:46,124 --> 00:02:48,501 med mine ejendomme og Fenty-kampagnen. 47 00:02:48,585 --> 00:02:52,589 Det føles rigtig godt, at han støtter mit liv i LA. 48 00:02:52,672 --> 00:02:55,675 Jeg er mere selvsikker på at være den, jeg er. 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,635 Ben, vil du gøre det? 50 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 -Ja. -Ja. 51 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 -Kevin, vi har en gave. -Nej. 52 00:03:00,805 --> 00:03:05,101 Vi tænkte, det kunne være cool, hvis I fik et venneur, der matchede. 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 -Vi får et venneur? -Ja. 54 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 Det er løgn! 55 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 Jeg tager dig ikke med uden… 56 00:03:11,065 --> 00:03:14,736 -Det er mit første Jacob… -Vi var meget igennem på det seneste. 57 00:03:14,819 --> 00:03:18,072 Det var ikke nemt. Det var hårdt for venskabet, og… 58 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 -Vi slog op. -Nej, vi gjorde ej. 59 00:03:20,950 --> 00:03:25,330 Det var hårdt, og du skal vide, at du er min ven, 60 00:03:26,247 --> 00:03:30,084 og jeg værdsætter vores venskab, og jeg fortalte Ben om os. 61 00:03:30,168 --> 00:03:33,129 Det lyder, som om vi dater. Det er så mærkeligt. 62 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 -Venskabsbånd. -Intet vil ske på turen. 63 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 -Venskaber er sjældne. -Ja. 64 00:03:39,552 --> 00:03:42,597 -Jeg har kun haft en vennearmbånd. -Fuck det. 65 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 Du milde! 66 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 Er det et venneur? 67 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 Det er det kun, hvis Kane har et, der matcher. 68 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 -Det er så… -Kane, her er dit. 69 00:03:53,816 --> 00:03:55,735 -Må jeg give det til Kane? -Ja. 70 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 -Kane, du er hermed min bedste ven. -Ven. 71 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 Når du bliver vred på mig, så kig ned på uret. 72 00:04:04,285 --> 00:04:06,162 Sandt. Jeg vil tage det på. 73 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 -Kane… -Vil du være min ven? 74 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 Vil du være min ven? 75 00:04:10,583 --> 00:04:11,960 For evigt og altid. 76 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 Til døden os skiller. 77 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 -Vi har oplevet meget. -Ja. 78 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 -Det betyder meget for mig. -Godt. Det er jeg glad for. 79 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 Åh gud. 80 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 -Nu må I gerne kramme. -Ja! 81 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 Det er fantastisk! 82 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 Tak, min ven. 83 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 Vi nåede frem. 84 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 Julia. 85 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 -Julia! Hej! -Her er Kevin og Kane. 86 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 Hej! 87 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 Fra LA til New York. 88 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 -Ja! -Hvordan går det? 89 00:04:57,797 --> 00:05:01,884 I dag skal jeg mødes med Julia Haart, direktør for Elite Models. 90 00:05:01,968 --> 00:05:03,845 Vi mødte hende til LA Modeuge. 91 00:05:03,928 --> 00:05:07,598 Jeg er for gammel til modelarbejde. Jeg har ikke booket et job. 92 00:05:07,682 --> 00:05:12,061 -Kom forbi New York. Vi kan snakke. -Vi ses i morgen. 93 00:05:14,188 --> 00:05:18,568 Vi var tilfældigvis i byen. Jeg er ikke særligt dyr. Book mig! 94 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 Du ser skøn ud i den stol. 95 00:05:21,112 --> 00:05:22,655 Tak, den er min trone. 96 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 Kigger du ud og tænker: "Jeg lykkedes"? 97 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 -"Jeg er så god." -Nej, jeg er meget drevet. 98 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 Så jeg vil ikke sige, jeg er lykkedes, indtil jeg har opnået mit mål. 99 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 -En milliard dollars, ikke? -Nej! 100 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 Vi er langt forbi det. 101 00:05:40,214 --> 00:05:41,591 Var det for lavt? 102 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 Vi har 48 firmaer rundt om i verden. 103 00:05:44,093 --> 00:05:48,264 Vi repræsenterer stort set alle. Sangere, sangskrivere, skuespillere. 104 00:05:48,348 --> 00:05:52,310 Det handler ikke længere om catwalken eller magasinforsiden. 105 00:05:52,393 --> 00:05:55,438 Spørgsmålet er, hvor publikum er henne. 106 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 Du kender svaret. 107 00:05:58,024 --> 00:05:59,859 -De sociale medier. -Ja. 108 00:05:59,942 --> 00:06:03,363 -Du kontrollerer stemmen. -Så hvis du har publikummet, 109 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 hvad er du så? 110 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 Mediet. 111 00:06:08,117 --> 00:06:11,037 -Mediet. -Netop. Du er mediet. 112 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 -Må jeg vise dig mine mavemuskler? -Nej! 113 00:06:13,623 --> 00:06:16,292 -Lad venligst være. -Jeg ville sige… 114 00:06:16,376 --> 00:06:18,795 Gør man ikke det i et modelbureau? 115 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 -Nej, det er noget andet. -Det handler ikke om din krop. 116 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 Men hvad du har herinde, og hvad du har herinde. 117 00:06:28,388 --> 00:06:32,016 Social tilstedeværelse kan gøre dig til et brand og netværk. 118 00:06:32,100 --> 00:06:35,978 Når jeg undersøger nogens sociale medier, kan jeg straks se det. 119 00:06:36,062 --> 00:06:39,524 -Vil du se mine indblik? -Det er noget, jeg skal se på. 120 00:06:39,607 --> 00:06:41,984 -Jeg kigger på din Instagram. -Okay. 121 00:06:45,154 --> 00:06:47,323 -Okay, Kevin. -Ja, Julia. 122 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 -Din Instagram stinker. -Stinker den? 123 00:06:52,453 --> 00:06:55,164 -Hvad stinker ved den? -Du poserer bare. 124 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 Hvad står du for? Hvad er vigtigt for dig? 125 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 Jeg er model. 126 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 -Ja, men også… -Det er modelarbejde. 127 00:07:02,839 --> 00:07:06,426 Hvis du vil skille dig ud, er et godt udseende ikke nok. 128 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 -Okay. -Du skal tænke over… 129 00:07:10,012 --> 00:07:14,851 Hvad er din passion? Og det er ikke at tage trøjen af. 130 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 Men jeg er god til det. 131 00:07:17,603 --> 00:07:18,729 Det kan du gøre. 132 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 Jeg elsker at tale om ædruelighed og asiatisk maskulinitet. 133 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 -Det er jeg kendt for. -Ikke på din Instagram. 134 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 Det skal du lægge herpå. 135 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 -Ja. -Hvor mange kan du hjælpe? 136 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 Hvis du taler om din rejse? Dem, der har kæmpet med ædruelighed 137 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 vil kigge på dig og sige: "Hvis han kan, så kan jeg også." 138 00:07:39,292 --> 00:07:43,588 Og det er de ting, der vil drage publikum mod dig. 139 00:07:43,671 --> 00:07:50,136 Det er derfor, jeg skabte Sans. Det er en drik uden alkohol i. 140 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 Utroligt. 141 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 Min modelkarriere 142 00:07:53,264 --> 00:07:57,560 har haft det svært de sidste ti år, og jeg overvejer lidt, 143 00:07:57,643 --> 00:08:01,772 skal jeg slutte af? Jeg besluttede at starte min første forretning 144 00:08:01,856 --> 00:08:05,860 ved navn sans, som er en drik til ædru personer. 145 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Sans er et fransk ord. Det betyder "uden." 146 00:08:08,988 --> 00:08:12,283 Den er der! 147 00:08:12,366 --> 00:08:16,037 Jeg ville have en drik, der styrker mig, når jeg går ud. 148 00:08:16,120 --> 00:08:20,666 Og Sans kan blive den første drik, der står for en ædru livsstil. 149 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 Så du har meget arbejde foran dig, men du har en enorm… 150 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 Du har en stor mulighed her. 151 00:08:27,882 --> 00:08:31,427 -Du kunne blive et kæmpe brand. -Holde det ægte. 152 00:08:31,511 --> 00:08:34,555 -Og hold dig til det vigtige. -Ja. 153 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 Poseringer af og til. Gør dem mere naturlige. 154 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 -Men den person er du ikke. -Nej. 155 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Det er din tid. 156 00:08:41,938 --> 00:08:45,107 Folk vil lære dig at kende. Lad dem kende dig. 157 00:08:45,191 --> 00:08:48,444 -Opfør dig ikke som en model. -Ja. Glem det. 158 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Jeg elsker det. 159 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 Er du okay? 160 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Han forsvandt lige. 161 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 Hallo? 162 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 Hallo, Kevin. 163 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 Lær mig alle hemmelighederne, så jeg kan lave det selv. 164 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 Hemmeligheden er min sauce. 165 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 -Det er en risnudel? -En risnudel. 166 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 Det er skøn morgenmad. 167 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 Det er allerede stressende. 168 00:09:23,145 --> 00:09:25,398 -Hej, Kelly! -Hej, panda! 169 00:09:25,481 --> 00:09:27,024 -Går det godt? -Ja. Og dig? 170 00:09:27,108 --> 00:09:28,317 Her dufter så godt. 171 00:09:28,401 --> 00:09:30,611 -Hvem laver mad? -Det gør min mor. 172 00:09:32,071 --> 00:09:33,781 Jeg laver noget til dig. 173 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 Det er rart, du kommer forbi. Det er godt at se dig. 174 00:09:42,832 --> 00:09:46,752 -Hej! Hvad så? -Hej, ankom I sammen? 175 00:09:46,836 --> 00:09:49,088 Nej, selvfølgelig ikke. To biler. 176 00:09:49,171 --> 00:09:52,842 -Jeg vidste ikke, du var der. -Jeg ankom bare på samme tid. 177 00:09:52,925 --> 00:09:53,968 Det er akavet. 178 00:09:54,051 --> 00:09:58,639 Det irriterer mig stadig, at Kevin inviterede min Reiki-healer ud. 179 00:09:58,723 --> 00:10:02,643 Jeg åbnede op om alt, fra mine forhold… 180 00:10:02,727 --> 00:10:06,480 Hun kender til mine personlige problemer, 181 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 og jeg føler mig udsat, og det føles ikke godt. 182 00:10:09,900 --> 00:10:15,156 Men hvis Janice virkelig vil have ham, så må du gerne få ham. 183 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 Det er så nuttet. 184 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 Din mor skal sidde her. Hun er overhovedet. 185 00:10:22,538 --> 00:10:24,874 -Kim, vil du sidde over for Kevin? -Ja. 186 00:10:24,957 --> 00:10:26,375 -Skal vi? -Hvorfor ikke? 187 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 -Okay, det er fint. -"Skal vi?" 188 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 -Vent. -Hvad? 189 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 Moren er her ikke. 190 00:10:38,095 --> 00:10:39,055 -Kev! -Vent. 191 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 -Du må ikke. -Seriøst? 192 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 Det er tradition. Du venter på… 193 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 -Frugt. -Frugt. 194 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 -Her? -Måske kan vi spise det senere. 195 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 Sæt dig, så vi kan begynde at spise. 196 00:10:49,065 --> 00:10:50,941 -Ellers kan vi… -Du er sulten. 197 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 Er det din skål? 198 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 -Nej, det er til alle. -Bland det. 199 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 Det ville jeg sige. 200 00:10:57,615 --> 00:10:58,532 Må vi spise nu? 201 00:10:59,116 --> 00:11:00,326 -Ja. -Okay. 202 00:11:00,409 --> 00:11:01,452 Du kan spise. 203 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 Tog du på tøsetur med Christine? 204 00:11:05,498 --> 00:11:09,168 Ja, turen var virkelig akavet. 205 00:11:09,251 --> 00:11:11,045 Christine er forvirrende. 206 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 Jeg skal støtte hende i Vild med dans. 207 00:11:13,964 --> 00:11:17,677 "Nej. Hvordan skal jeg støtte dig?" For hun løj over for mig. 208 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 Hun har ikke meget at lave efter Vild med dans. 209 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 Den sad! 210 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 Det er fantastisk, at Christine røg ud, 211 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 for så plager hun mig ikke om at komme og støtte hende. 212 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 Det par, jeg er nødt til at redde, er Kenya og Brendan. 213 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 Efter at alle sagde, at jeg sladrer og er en løgner, 214 00:11:39,365 --> 00:11:44,412 hvorfor skulle jeg så stå i kø i to timer for at se dig danse? 215 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 Hvad har du lavet, Kev? 216 00:11:46,664 --> 00:11:50,501 Mit produkt. Jeg vil så gerne vinde væddemålet, Kelly. 217 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 Vent lige. Hvad foregår der? 218 00:11:53,003 --> 00:11:56,132 De har et væddemål. Kevin har en drik uden alkohol. 219 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 Kelly har også en, og de vil pitche dem til… 220 00:11:58,926 --> 00:12:00,720 -Mimi og Don. -Mimi og Don. 221 00:12:00,803 --> 00:12:03,889 Jeg tror på mit produkt og er meget erfaren. 222 00:12:03,973 --> 00:12:06,475 Jeg er stolt af dig. Måske kan jeg hjælpe. 223 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 -Ja! -Vil du hjælpe mig nu? 224 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 Netop. Hjælpe konkurrenten. 225 00:12:11,689 --> 00:12:15,192 Markedet for alkoholfri drikke er meget interessant, 226 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 for der er ikke mange produkter. 227 00:12:18,028 --> 00:12:20,865 Jeg har arbejdet med vores vinmager i Napa. 228 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Og eftersom Kevin og jeg begge udvikler en alkoholfri drik, 229 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 tænkte vi, det kunne være sjovt at pitche dem til Don. 230 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 Dig og Kelly burde pitche til Don. 231 00:12:30,624 --> 00:12:35,546 Og så kan du fortælle os, hvilken en der er bedst. 232 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 I burde pitche til både Mimi og jeg. 233 00:12:38,507 --> 00:12:40,092 -Ja! -Det er en aftale. 234 00:12:40,176 --> 00:12:43,095 Du udfordrede lige en boss bitch! 235 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 Venner? 236 00:12:44,388 --> 00:12:49,018 Don er selvfølgelig en enormt succesfuld forretningsmogul. 237 00:12:49,101 --> 00:12:54,023 Og at fremvise vores produkter til ham for en potentiel investering… 238 00:12:54,106 --> 00:12:57,693 Det er virkelig stort for mig. Jeg har aldrig pitchet noget. 239 00:12:57,777 --> 00:13:00,404 Min Lyft er her. Jeg må af sted. 240 00:13:00,488 --> 00:13:02,740 -Hvorhen? -Jeg har et forretningsmøde. 241 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 Okay, iværksætter. 242 00:13:04,825 --> 00:13:06,619 -Jeg var her. -Tjen penge. 243 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 Jeg prøver. Jeg giver middag næste gang. 244 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 -Ja, som om. -Seriøst? 245 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Hvis jeg får succes, ja. 246 00:13:21,258 --> 00:13:24,637 KELLYS L'OFFICIEL FOTOSHOOT 247 00:13:27,515 --> 00:13:29,558 Åh gud, efterlad mig her. 248 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Ud med jer, det er mit… 249 00:13:31,602 --> 00:13:34,480 Kane. Se lige den her. 250 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 Den skal jeg have lige nu. 251 00:13:37,107 --> 00:13:41,487 Madonna havde den på, da hun giftede sig med Guy Ritchie. 252 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 -Det er Van Cleef. -Sådan. 253 00:13:43,781 --> 00:13:46,200 Ja, det behøver du ikke fortælle mig. 254 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 Hun siger: "Det er Van Cleef." Det ved jeg godt. 255 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 -Åh gud. -Ja. 256 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Fantastisk. 257 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 Tillykke. 258 00:13:53,833 --> 00:13:57,670 Jeg glemte at lykønske hende. Hvornår udkommer forsiden? 259 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 -Vi begynder at trykke på mandag. -Fedt. 260 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 -Det har solgt meget. -Vildt. 261 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Kelly, du skal gøre dig selv mere sexet. Gør hende frækkere. 262 00:14:18,858 --> 00:14:20,609 Hun er single, og bryster… 263 00:14:20,693 --> 00:14:24,071 Jeg ved godt, det her ikke er Playboy eller Penthouse. 264 00:14:24,154 --> 00:14:26,532 Men kan vi ikke være lidt vovede? 265 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 Du milde. 266 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 -Er du træt? -Jeg er udmattet. 267 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 Kan du lide min dragt? 268 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 -Du tog den bare. -Jeg vil have den. 269 00:14:38,419 --> 00:14:42,172 -Det er min syvende forside i år. -Det er skørt. 270 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 Godt. Du kommer derud. 271 00:14:44,466 --> 00:14:48,220 -Du kan ikke lide at date… -Hvad har det med det at gøre? 272 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 Alt! Du skal finde en skøn person, og du fortjener det. 273 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 Kim tog på date med Lewis. 274 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 Var det en date? Hun sagde, det var træning. 275 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 -Helt ærligt! -Gik de ud? 276 00:14:58,439 --> 00:15:03,068 Jeg vil finde ud af, om det var en date, og hvad der skete. Skal vi ringe? 277 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 Hun siger ikke, om hun havde sex. 278 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 Jeg taler om et kys. Lad os tage det roligt. 279 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 Hej! 280 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 -Du ser så… -Hej! 281 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 Se mit outfit. 282 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 Ja! Vis det frem, tøs! 283 00:15:20,586 --> 00:15:23,422 Hvad er det for en jakke? Det ligner, du skal… 284 00:15:23,505 --> 00:15:26,216 Balenciaga. Det er Balenciaga. 285 00:15:26,800 --> 00:15:29,345 Vent, Kim! Glem alt… 286 00:15:29,428 --> 00:15:33,015 Mig og Kane diskuterer noget lige nu. 287 00:15:33,098 --> 00:15:33,933 Okay. 288 00:15:34,016 --> 00:15:39,730 Da du skulle træne med Lewis, var det så en date eller træning? 289 00:15:44,985 --> 00:15:46,737 -Nej! -Du smiler og griner. 290 00:15:46,820 --> 00:15:51,700 Et afslappet møde som venner, der går ud i LA og træner sammen. 291 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 Se lige dit ansigtsudtryk. 292 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 Du har solbriller på, men jeg kender dig. 293 00:16:09,134 --> 00:16:13,305 Jeg sætter en buzzer på dig. Når du flirter, buzzer jeg. 294 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 Det er chokterapi. 295 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 -Hej, velkommen til Tesse. -Hej. 296 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 -Denne vej. -Tak. 297 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 Hvor skal flirt-buzzeren være? 298 00:16:21,730 --> 00:16:25,651 -Du kan lave et ur. -Jeg ved, hvor jeg kan placere den. 299 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 Hvor? 300 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 Nej! 301 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 Så lærer du lektien. Hvad foregår der ellers? 302 00:16:32,116 --> 00:16:34,159 -Hvad ellers? -Med damerne. 303 00:16:35,035 --> 00:16:38,539 -Det har været hårdt. -Er det slut mellem dig og Kim? 304 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 Ja. Det er slut mellem mig og Kim. 305 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 Ja. Vi holder vist knap nok fast i vores venskab. 306 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 Nej. 307 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 Hun er ikke helt ærlig over for mig. 308 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 Vi skal køle lidt af. 309 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 Du godeste! 310 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 -Tusind tak. Godt at se dig. -Hej. 311 00:16:58,475 --> 00:17:02,271 Tak, fordi du kom og støttede mig til Vild med dans. 312 00:17:02,354 --> 00:17:05,607 Du var så god. Jeg troede, du ville klare dig dårligt. 313 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 Troede du, jeg ville stinke? 314 00:17:07,735 --> 00:17:11,739 Man ser Vild med dans, og der er professionelle dansere. 315 00:17:11,822 --> 00:17:14,241 Jeg vidste ikke, du var professionel. 316 00:17:14,324 --> 00:17:16,744 Troede du, at jeg ikke havde nogen rytme? 317 00:17:16,827 --> 00:17:20,581 Ja. Jeg troede, det var fin dans… 318 00:17:22,374 --> 00:17:27,546 Spøg til side, det betyder alt for mig, at du var der. Jeg inviterede alle. 319 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 Ja. Kane brød sig ikke om, at jeg tog til Vild med dans. 320 00:17:31,508 --> 00:17:35,387 Men jeg sagde bare: "Jeg vil ikke skamme mig, 321 00:17:35,471 --> 00:17:39,683 fordi du måske ikke kommer overens med en bestemt person." 322 00:17:39,767 --> 00:17:41,810 Så han ville ikke støtte mig? 323 00:17:41,894 --> 00:17:45,731 Nej. Vi har ingen grund til ikke at være venner. 324 00:17:45,814 --> 00:17:47,858 Det var vi før. Hvorfor nu? 325 00:17:48,817 --> 00:17:53,572 -Hvorfor enes dig og Jaime ikke bedre? -Vi kunne enes helt fint. 326 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 Jeg har kun været sød mod den pige. 327 00:17:56,742 --> 00:18:01,497 Hun har behov for at lytte og selv opleve ting. 328 00:18:02,164 --> 00:18:06,835 Hun lytter kun til rygterne, og så tænker hun det. Det er unfair. 329 00:18:06,919 --> 00:18:09,379 Nå, hvad sker der i dit liv? 330 00:18:10,089 --> 00:18:13,050 Jeg tager til Paris om et par uger til couture-uge. 331 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 -Har du været i Paris? -Nej. 332 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 Jeg tænkte på det, da jeg gerne ville bookes 333 00:18:18,931 --> 00:18:22,518 til modelarbejde og sådan noget, men jeg fik ikke muligheden. 334 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 Gabe skal operere hele ugen. 335 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 Vil du tage med til modeugen i Paris? 336 00:18:30,317 --> 00:18:31,902 Altså, jeg elsker idéen. 337 00:18:31,985 --> 00:18:34,029 Det er bare, jeg er ikke… 338 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 Det er så akavet. Jeg… 339 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 Jeg har et stramt budget, for jeg har ikke lavet modelarbejde… 340 00:18:42,579 --> 00:18:44,540 Kevin, nej. Jeg er din vært. 341 00:18:44,623 --> 00:18:46,750 -Vær ikke fjollet. -Hvad betyder det? 342 00:18:46,834 --> 00:18:50,504 Pak tasken, så tager vi af sted. Det bliver så skægt. 343 00:18:50,587 --> 00:18:52,464 -Jeg betaler! -Virkelig? 344 00:18:52,548 --> 00:18:53,966 -Ja! -Vi skal til Paris? 345 00:18:54,049 --> 00:18:56,635 Vi skal til Paris! Jeg elsker det. 346 00:18:56,718 --> 00:19:00,806 At tage til modeugen i Paris med Christine er en drøm. 347 00:19:00,889 --> 00:19:04,309 Jeg har en idé. Jeg har aldrig prøvet escargot. 348 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 Det er snegle, ikke? 349 00:19:06,061 --> 00:19:08,897 Lad os prøve. Vi skal forberede os til turen. 350 00:19:08,981 --> 00:19:13,527 Christine og jeg klikker, for vi misforstås begge i vennegruppen. 351 00:19:13,610 --> 00:19:18,073 Vi ved bare, at vi er venner. Vi støtter hinandens projekter. 352 00:19:18,157 --> 00:19:19,825 Jeg værdsætter hende. 353 00:19:19,908 --> 00:19:24,454 Det er vores escargot med hvidløg-persillesmør. Velbekomme. 354 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 Åh gud, jeg kan se hele ansigtet. 355 00:19:28,417 --> 00:19:32,045 Hvordan har du ikke fået escargot, men været ofte i Frankrig? 356 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 Som Korea uden at have fået kimchi. 357 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 -Er du klar, Christine? -Okay. 358 00:19:38,802 --> 00:19:40,387 -Jeg kan ikke. -Jo! 359 00:19:40,470 --> 00:19:41,805 -Jeg kan ikke. -Kom så! 360 00:19:42,848 --> 00:19:43,807 Skål. 361 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 C'est la vie. "Hvad er "skål" på fransk? 362 00:19:46,351 --> 00:19:49,229 -L'chaim? -Nej. Skål… 363 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 Bonjour! 364 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 Bonjour! 365 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 Bonjour! 366 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 En, to, tre! 367 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 -Hey! Hvad sker der? -Hej. Hvordan går det? 368 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 -Klar? -Kan vi kramme først? 369 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 Eller vi kan danse. Jeg ved det ikke. 370 00:20:31,980 --> 00:20:33,315 En venlig konkurrence. 371 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 -Det er okay, ikke? -Jo. 372 00:20:35,984 --> 00:20:37,653 Hvorfor er den gennemsigtig? 373 00:20:38,362 --> 00:20:40,447 -Hvorfor ikke? -Jakken er for lille. 374 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 Nej. Den er perfekt. 375 00:20:42,157 --> 00:20:44,993 Nej, den er alt for lille på dig. Se her. 376 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 Den sidder perfekt. 377 00:20:48,622 --> 00:20:49,957 Den viser min krop. 378 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 Kelly er klog. Hun går straks efter mig. 379 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 Hun forsøger at intimidere mig, så jeg føler mig uforberedt. 380 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 Hun vil ind i mit hoved. Jeg ved, hvad du laver. 381 00:21:04,137 --> 00:21:07,140 Kevin er klædt på for at imponere Mimi 382 00:21:07,224 --> 00:21:09,810 og få ekstra point fra damerne. 383 00:21:09,893 --> 00:21:14,273 Den taktik ser jeg ikke normalt i bestyrelseslokaler, men han har trøje på. 384 00:21:14,940 --> 00:21:17,901 -Hej. Hvad er i min sko? -Hej, Mimi! 385 00:21:17,985 --> 00:21:18,986 Hvem er din ven? 386 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 -Kevin. -Hannah. 387 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Rart at møde dig. 388 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 Hvordan går det? 389 00:21:23,073 --> 00:21:25,158 -Hvad hedder du? -Hannah. 390 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 -Hej, venner! -Hej, Don! 391 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 Don! 392 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 Jeg leder altid efter nye muligheder. 393 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 Så jeg er meget interesseret i at give dem en fair bedømmelse. 394 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 Måske bliver det en af vores afdelinger. Vi må se. 395 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 Kelly havde taget et rigtigt jakkesæt på. 396 00:21:41,008 --> 00:21:46,096 Jeg er lidt bekymret for Kevin, for det lignede, han skulle til disko. 397 00:21:46,179 --> 00:21:50,017 Vi gør det. I ville arbejde for det. Hvem vil begynde? 398 00:21:50,100 --> 00:21:53,437 Jeg synes, at erfaring og skønhed skal starte. 399 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 Jeg vil lære fra mesteren. 400 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 -Nej… -Du må ikke gå med ind. 401 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 -Må jeg ikke? -Nej. 402 00:21:58,859 --> 00:22:03,155 Åh gud. Det er meget værre, end jeg troede, det ville blive. 403 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 Du kan sidde her, mens du hviler dig. 404 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 Laver du sjov? 405 00:22:07,075 --> 00:22:11,121 Sid ned. Så kan du vente. Jeg mener det. Sæt dig og vent. 406 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 Okay. 407 00:22:13,582 --> 00:22:14,958 -Sexet! -Du ser godt ud. 408 00:22:15,042 --> 00:22:17,586 Jeg føler mig som en vinder. 409 00:22:18,253 --> 00:22:19,379 Kom så. 410 00:22:21,757 --> 00:22:22,716 Kom ind. 411 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 Tak, fordi jeg måtte komme. 412 00:22:24,885 --> 00:22:27,387 Jeg er en serie-iværksætter. 413 00:22:27,471 --> 00:22:30,265 I ved måske ikke, at jeg har ti års erfaring 414 00:22:30,349 --> 00:22:33,769 i mad-og drikke-industrien og produkter og merchandise. Så… 415 00:22:33,852 --> 00:22:36,688 Kan I nævne en alkoholfri vin? 416 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 -Nej. -Det tænkte jeg nok. 417 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 Det er vores løsning, Sipvy, et alkoholfrit alternativ til vin. 418 00:22:44,154 --> 00:22:47,532 Det fremstilles i Napa Valley, tæt på jer i San Francisco. 419 00:22:47,616 --> 00:22:50,035 Jeg kan tage til Napa og så køre? 420 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 Nemlig. Du kan køre og drikke. 421 00:22:52,746 --> 00:22:54,956 Vi tilføjer kollagen og kavarod, 422 00:22:55,040 --> 00:22:58,710 ashwagandha for at promovere sundhed og afslapning, 423 00:22:58,794 --> 00:23:00,629 mindske angst og stress. 424 00:23:00,712 --> 00:23:03,340 Så der er en fordel ved at drikke vin. 425 00:23:03,423 --> 00:23:05,550 I skal prøvesmage Sipvy 426 00:23:05,634 --> 00:23:09,429 mod fire af de bedst-sælgende alkoholfrie vin på markedet. 427 00:23:09,513 --> 00:23:11,848 Og vi ved ikke, hvilken en der er din? 428 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 -Ingen anelse. -Okay. 429 00:23:14,434 --> 00:23:16,603 -Bon appétit! -Bon appétit. 430 00:23:21,108 --> 00:23:25,070 Bare det ikke er dit brand. Du tabte. Kevin vinder dernede. 431 00:23:25,153 --> 00:23:26,655 -Jeg kan lide tre. -Ja. 432 00:23:26,738 --> 00:23:29,199 -Nummer tre? -Det smager af rigtig vin. 433 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 -Okay. -Fire. 434 00:23:30,992 --> 00:23:32,411 Okay, Don kan lide fire. 435 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 -Tre. -Tre? Okay. 436 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 Lad os se, hvad tre er. Vi åbner op. 437 00:23:37,374 --> 00:23:39,543 Okay. Får vi en trommehvirvel? 438 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 Nummer tre er Sipvy! Det er vores vin, som vi… 439 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 -Alle tre kvinder. -Ja. 440 00:23:46,967 --> 00:23:51,263 Tak, fordi I ville smage og høre min præsentation. 441 00:23:51,346 --> 00:23:53,014 -Tak, skat. -Det var så lidt. 442 00:23:53,098 --> 00:23:55,517 Og nu er det Kevin. 443 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 -Jeg henter Kevin. -Tak. 444 00:23:57,352 --> 00:24:02,357 Vent lige. Kevin skal høre en stor klapsalve, okay? En, to, tre! 445 00:24:04,484 --> 00:24:07,070 Jeg åbner, så han kan høre os. 446 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Jeg er glad for, dommerne kunne lide min vin. 447 00:24:09,990 --> 00:24:12,868 Det er svært at lave en alkoholfri vin, 448 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 så vi måtte igennem en lang udviklingsproces, 449 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 og vi tror, det er det bedste på markedet. 450 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 -Hej! -Hej! 451 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 -Hej, Kevin! -Hvad så? 452 00:24:23,879 --> 00:24:25,255 -Hvordan går det? -Godt. 453 00:24:25,338 --> 00:24:27,841 -Velkommen. -Tak. 454 00:24:28,341 --> 00:24:30,469 I kender mig. Jeg er Kevin. 455 00:24:30,552 --> 00:24:34,473 -Ham med den stramme bluse? -Ja, jeg prøver virkelig at flekse. 456 00:24:36,183 --> 00:24:40,187 Jeg ved ikke. Det er ikke som at tage til casting, 457 00:24:40,270 --> 00:24:43,732 hvor du dukker op, smiler og får et job. 458 00:24:43,815 --> 00:24:48,862 At stå foran en enormt succesfuld forretningsmand. 459 00:24:48,945 --> 00:24:50,363 Det er stort. 460 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 Det er Sans. En selskabsdrik. 461 00:24:54,326 --> 00:24:58,830 Jeg fejrede min 6-årsdag som ædru. Jeg er i et program på 12 trin. 462 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 -Tillykke. -Tak. 463 00:25:00,999 --> 00:25:05,504 Det sværeste ved at blive ædru var ikke at komme væk fra sprutten. 464 00:25:05,587 --> 00:25:09,424 Men hvad gør du i situationer, hvor der er sprut til stede? 465 00:25:09,508 --> 00:25:13,345 Jeg prøvede mange forskellige ting. Jeg prøvede danskvand. 466 00:25:13,428 --> 00:25:14,804 Jeg passede ikke ind. 467 00:25:15,514 --> 00:25:20,101 Så jeg skabte den, fordi jeg kommer fra sundhed og wellness. 468 00:25:20,185 --> 00:25:24,814 Jeg var personlig træner i otte år med en certificeret ernæringsbaggrund. 469 00:25:24,898 --> 00:25:29,319 Jeg ved meget om, hvad der er i produkter, så derfor skabte jeg Sans 470 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 med disse to hovedingredienser: 471 00:25:31,530 --> 00:25:36,284 ginseng, koreansk, L-theanin kommer fra grøn te-ekstrakt. 472 00:25:36,368 --> 00:25:40,372 Det betragtes som hjernemedicin nu. Det er meget naturligt. 473 00:25:40,455 --> 00:25:42,666 Så du mister eller får hjerneceller? 474 00:25:43,542 --> 00:25:48,505 Det øger din hjernekapacitet. Det er vores emballage for Sans. 475 00:25:49,047 --> 00:25:52,217 -Jeg kan lide emballagen, enkelt. -Ja. 476 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 Det er løgn! 477 00:26:01,059 --> 00:26:04,062 -Den er god. -Jeg kan dufte ginseng i den. 478 00:26:04,145 --> 00:26:05,814 -Kan du dufte det? -Og smage. 479 00:26:05,897 --> 00:26:08,483 -Der er også kanel i. -Den er god. 480 00:26:08,567 --> 00:26:10,235 -Jeg kan lide den. -Ja. 481 00:26:10,318 --> 00:26:12,529 Jeg ville drille dig, men den er god. 482 00:26:12,612 --> 00:26:14,906 Tak for det! 483 00:26:14,990 --> 00:26:17,784 Jeg lever, spiser og indånder ædruelighed. 484 00:26:17,867 --> 00:26:22,205 Det repræsenterer mig i en dåse og vil også repræsentere andre. 485 00:26:22,831 --> 00:26:25,709 Før jeg blev ædru, levede jeg et lorteliv. 486 00:26:25,792 --> 00:26:29,671 Nu hvor jeg er ædru og har så meget erfaring, 487 00:26:29,754 --> 00:26:32,716 lever jeg et liv, jeg aldrig havde forestillet mig. 488 00:26:32,799 --> 00:26:36,970 Jeg vil have, at I er en del af mit næste trin i min drøm, 489 00:26:37,053 --> 00:26:38,680 som er at realisere Sans, 490 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 ikke kun til dem, der vil drikke, men til de ædru, 491 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 så de kan leve et bedre liv. Tak. 492 00:26:45,270 --> 00:26:46,938 -Godt gået. -Tak. 493 00:26:47,022 --> 00:26:48,106 -Tak! -Velbekomme! 494 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 Hent Kelly, så snakker vi med jer begge. 495 00:26:51,943 --> 00:26:54,112 -Skub. -Efter dig, Kelly. 496 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 -Du ødelagde næsten døren. -Nej. 497 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 -Hej. -Hejsa! 498 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 Vi er tilbage. 499 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 -Hvem vandt? Jeg vil så gerne vide det! -Okay. 500 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Dig først. 501 00:27:04,831 --> 00:27:09,169 I forhold til præsentationerne kunne jeg bedre lide Kevins, 502 00:27:09,252 --> 00:27:11,755 fordi han kender sit produkt. 503 00:27:11,838 --> 00:27:16,134 Juice er godt, men vi taler om at socialisere, liv og den slags. 504 00:27:16,217 --> 00:27:19,721 Jeg kan lide champagnen. Så jeg kan lide Kellys produkt. 505 00:27:19,804 --> 00:27:25,810 Og jeg synes, at Kellys produkt har en mere feminin emballage. 506 00:27:25,894 --> 00:27:29,105 Din er… en øldåse. Så… 507 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 Jeg stemmer på Kevin. 508 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 Du er den afgørende stemme. 509 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 Mimi. 510 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 Kelly er mere professionel. 511 00:27:37,739 --> 00:27:42,369 Hun er mere organiseret og stilren, det er mere end Kevin. 512 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 Men din historie… 513 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 Den rørte mit hjerte og… 514 00:27:50,335 --> 00:27:51,294 Dig. 515 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 Ja! 516 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 -Godt gået. -Tak. Du godeste. 517 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 Det er vigtigt. Tak for det. 518 00:27:59,844 --> 00:28:03,473 -Hvis du slider for det… -Jeg er stolt af ham. Godt gået! 519 00:28:03,556 --> 00:28:07,352 Det var tiltrængt. Jeg er vant til ikke at vinde. 520 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 Jeg har altid været på det tabende baseballhold. 521 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 Jeg mistede min bil og forhold. 522 00:28:13,274 --> 00:28:19,572 Det føles så godt endelig at vinde og få en stor investering. 523 00:28:19,656 --> 00:28:22,951 Måske er jeg på vej til en ny karriere. 524 00:28:23,535 --> 00:28:26,579 -Mine damer, kom her… og herre. -Held og lykke. 525 00:28:26,663 --> 00:28:27,580 -Tak. -Vi ses. 526 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 -Don. -Hey! 527 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 Det betød så meget. 528 00:28:30,333 --> 00:28:33,128 -Jeg troede ikke, jeg ville stemme på dig. -Nej. 529 00:28:45,765 --> 00:28:47,475 -Kevin, hvordan går det? -Hej. 530 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 Jeg har haft det godt. 531 00:29:01,239 --> 00:29:04,576 -Kelly er her! Kelly! -Hey! 532 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 -Hvordan går det? -Hej. 533 00:29:06,369 --> 00:29:07,662 Hej, venner! 534 00:29:07,746 --> 00:29:09,789 -Hey! -Hej, hvordan går det? 535 00:29:09,873 --> 00:29:11,541 -Du ser godt ud. -Tak. 536 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 -Hej! -Jaime! 537 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 -Du ser sød ud. -Hej. 538 00:29:17,922 --> 00:29:19,257 Tak, fordi I kom. 539 00:29:19,883 --> 00:29:21,426 -Hej. -Hej. 540 00:29:21,509 --> 00:29:23,595 Godt at se dig. Du ser godt ud! 541 00:29:26,848 --> 00:29:27,932 Hej, Kim! 542 00:29:28,016 --> 00:29:28,850 Kim Lee! 543 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 Hej, alle sammen! 544 00:29:30,977 --> 00:29:32,479 Det er min ven, Lewis. 545 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 Lad os pause. I ser så godt ud sammen. 546 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 -Gør vi? -I ser så søde ud. 547 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 -Dater hun ham? -Det tror jeg ikke. 548 00:29:42,781 --> 00:29:45,658 Jeg har gjort det rigtige med Kim hver gang. 549 00:29:45,742 --> 00:29:50,538 Jeg afbrudte det med Janice, fordi jeg tænkte: "Måske har Kim ret." 550 00:29:50,622 --> 00:29:53,082 "Jeg burde tænke på hendes følelser." 551 00:29:53,166 --> 00:29:58,505 Og så er hun pludselig her og blærer sig med Lewis. 552 00:29:58,588 --> 00:30:01,591 Hun prøver at få hævn over mig. 553 00:30:01,674 --> 00:30:04,594 Hvordan kom det her i stand? Skrev I til hinanden? 554 00:30:04,677 --> 00:30:08,056 -Nej, faktisk… -Var det Tinder? Bumble? 555 00:30:08,139 --> 00:30:09,098 Det var Grindr. 556 00:30:09,182 --> 00:30:13,102 En af vores venner er rapper i Thailand. Han hedder Khan. 557 00:30:13,186 --> 00:30:14,312 Hvor gammel er du? 558 00:30:14,395 --> 00:30:17,690 -Mig? -Jeg sagde jo, han ville spørge. 559 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 -Sådan er vi. -Stop det interview. 560 00:30:20,151 --> 00:30:22,362 -Er du hans manager? -Det er okay. 561 00:30:22,445 --> 00:30:26,074 -Du er slet ikke jaloux? -Nej. 562 00:30:26,157 --> 00:30:27,367 -Nej? -Nej. 563 00:30:27,867 --> 00:30:30,662 Du havde ret! Hun sagde: "Se her." 564 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 -Må jeg invitere jer på middag? -Ja! 565 00:30:33,122 --> 00:30:35,124 Det er så skønt. 566 00:30:36,918 --> 00:30:38,795 -Bling overalt! -Hvad? 567 00:30:39,420 --> 00:30:42,006 -Det er så smukt. -Hashtag "lad os shoppe." 568 00:30:42,090 --> 00:30:43,883 Vil du vide min ringstørrelse? 569 00:30:45,802 --> 00:30:47,428 Hun er så morsom, hvad? 570 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 -Anna! -Hej, Anna. 571 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 Hvad så? Du ser forrygende ud. 572 00:30:52,600 --> 00:30:54,853 -Anna! Hej! -Hej. 573 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 Det er længe siden. 574 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 Hvordan går det? 575 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 Kane! Hvor er Christine? 576 00:31:04,779 --> 00:31:06,364 -Hvor er Christine? -Ja. 577 00:31:07,448 --> 00:31:09,450 Du inviterede ikke Christine. 578 00:31:09,534 --> 00:31:11,202 Gjorde du ikke? 579 00:31:12,036 --> 00:31:12,912 Ja. 580 00:31:13,788 --> 00:31:15,582 Spiller du på Wynn? 581 00:31:16,165 --> 00:31:18,668 -Ja. -Det er cool. Jeg vil høre dit sæt. 582 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 Du burde komme. 583 00:31:20,086 --> 00:31:23,214 Alle pigerne vil sige: "Åh gud!" De skriger for mig. 584 00:31:23,298 --> 00:31:26,843 -Det er fint. -Men så er opmærksomheden på dig. 585 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 -Nej. -Det er fint. 586 00:31:28,761 --> 00:31:30,972 -Ikke når du spiller. -Jeg spøger. 587 00:31:31,890 --> 00:31:34,559 -Jeg er så stolt af dig. -Tak. 588 00:31:34,642 --> 00:31:36,185 Tillykke med alt. 589 00:31:36,853 --> 00:31:38,730 -Du er så sej. -Tak for det. 590 00:31:38,813 --> 00:31:41,858 -Jeg vil ikke hype dig. Eller jo. -Jeg forstår. 591 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 Jeg forstår. 592 00:31:43,109 --> 00:31:46,321 Jeg ser hårdt arbejde, dedikation. Det respekterer jeg. 593 00:31:46,404 --> 00:31:47,697 Ja. 594 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 -Jeg har det på samme måde. -Tak. 595 00:31:50,742 --> 00:31:54,078 -Dine venner er også cool. -Mine skøre sjove venner. 596 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 Kev, er du okay? 597 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 -Hvad? -Er du okay? 598 00:31:59,626 --> 00:32:03,046 -Det tror jeg. -Ja? Er du sikker? 599 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 Du er ikke dig selv i aften. 600 00:32:09,010 --> 00:32:11,346 Men det er du heller ikke. 601 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 Kev! Hvad foregår der? 602 00:32:13,932 --> 00:32:15,725 Hvad er der? Tal til mig. 603 00:32:19,354 --> 00:32:22,148 Måske skulle vi tale et andet sted lidt. 604 00:32:23,900 --> 00:32:26,361 -Du virker meget seriøs. -Jeg er okay. 605 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 Et øjeblik. 606 00:32:32,825 --> 00:32:35,870 -Kane, kom med. -Nej, Kim. 607 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 Jeg vil ikke indblandes. 608 00:32:42,168 --> 00:32:44,963 -Vi står midt på Rodeo Drive. -Ja! 609 00:32:45,046 --> 00:32:47,882 Hvad? Vi spiser middag. Hvad er der? 610 00:32:47,966 --> 00:32:51,552 Vil du lytte uden at blive defensiv eller svare igen? 611 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 Okay, jeg lytter. 612 00:32:53,638 --> 00:32:57,642 Jeg føler, jeg blev vildledt, og at du har løjet for mig hele tiden. 613 00:32:58,893 --> 00:33:02,021 Du sagde, du ikke ville date. Så kommer du med ham. 614 00:33:02,105 --> 00:33:03,147 Altså… 615 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 -Ja. -Hvorfor? 616 00:33:06,234 --> 00:33:08,152 -Vil du tale ægte? -Gør det. 617 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 Du er en utrolig person… 618 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 Men… 619 00:33:15,785 --> 00:33:17,996 Men jeg ved, hvad jeg kan lide. 620 00:33:18,955 --> 00:33:21,249 Og du er ikke min type. 621 00:33:22,875 --> 00:33:24,669 -Jeg er ikke… -Ikke min type. 622 00:33:28,131 --> 00:33:30,049 Jeg vil ikke såre nogen sådan. 623 00:33:30,133 --> 00:33:34,429 Men jeg var nødt til det. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 624 00:33:34,929 --> 00:33:38,725 Sandheden er, at jeg ønsker, at han er lykkelig og kommer videre. 625 00:33:38,808 --> 00:33:42,645 Jeg gjorde ham en tjeneste, så han endelig forstod det. 626 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 Det føltes, som om al luften røg ud af mine lunger. 627 00:33:54,615 --> 00:33:59,037 Jeg kunne ikke tro det. Så du var aldrig interesseret i mig? 628 00:33:59,120 --> 00:34:03,166 Og du holdt mig interesseret? Det giver ikke mening for mig. 629 00:34:43,414 --> 00:34:47,335 Tekster af: Niels M. R. Jensen