1
00:00:06,339 --> 00:00:09,259
EINE NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,812
Es ist toll, hier mit dir zu sein.
3
00:00:21,563 --> 00:00:23,857
-Schön, hier zu sein.
-Ist das hier die Fifth Avenue?
4
00:00:23,940 --> 00:00:24,899
Nein.
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
-Es ist die Park Avenue.
-Ich weiß nicht, wo ich bin.
6
00:00:27,902 --> 00:00:30,071
-Das hier ist New York.
-Das ist mein Revier.
7
00:00:30,155 --> 00:00:31,656
Die Ostküste, Mann.
8
00:00:34,826 --> 00:00:36,244
-Wir sind da.
-Das ist es.
9
00:00:36,327 --> 00:00:37,912
Hi, wie geht es Ihnen?
10
00:00:37,996 --> 00:00:40,331
-Danke.
-Ich habe einen Termin für uns gemacht.
11
00:00:45,628 --> 00:00:47,213
Das ist ja wie Weihnachten.
12
00:00:47,297 --> 00:00:50,049
Nachdem mein Vater von der
Fenty-Kampagne erfahren hatte,
13
00:00:50,133 --> 00:00:52,385
wollte er mich mit einer Uhr überraschen.
14
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
Ich bin so aufgeregt.
15
00:00:55,054 --> 00:00:59,100
Angeblich gilt es in manchen Kulturen als
schlechtes Omen, Uhren zu schenken.
16
00:00:59,184 --> 00:01:02,854
Aber ich glaube nicht, dass eine
glitzernde Uhr ein schlechtes Omen ist.
17
00:01:02,937 --> 00:01:05,857
-Benjamin, wie geht's? Ach du meine Güte.
-Hi.
18
00:01:05,940 --> 00:01:08,651
-Schön, dich endlich zu sehen.
-Freut mich auch, willkommen.
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
-Kevin. Benjamin.
-Benjamin, freut mich.
20
00:01:11,029 --> 00:01:12,947
Mein bester Freund, Kevin. Oh mein Gott!
21
00:01:13,031 --> 00:01:15,408
-Was?
-Warum macht es das? Das ist so cool!
22
00:01:15,492 --> 00:01:19,120
Dieses Gehäuse wurde nach dem Konzept
unserer Astronomia-Uhr gebaut.
23
00:01:19,204 --> 00:01:21,289
Es hat den gleichen Kuppel-Effekt.
24
00:01:21,372 --> 00:01:24,793
Ja, stimmt. Das ist mir nicht aufgefallen.
Kostet das 1 Million?
25
00:01:24,876 --> 00:01:27,337
Nein, das kostet 4,4 Millionen.
26
00:01:27,420 --> 00:01:29,339
Was? Dafür?
27
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
-Das ist doch irre.
-Es ist in deinem Auge.
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,969
Das ist mehr Geld,
als ich jemals gehalten habe.
29
00:01:35,053 --> 00:01:37,514
So überrascht war ich
schon lange nicht mehr.
30
00:01:37,597 --> 00:01:39,766
Ich dachte, ich hätte mich
an diesen Kram gewöhnt.
31
00:01:39,849 --> 00:01:41,976
-Sollen wir uns die Uhr ansehen?
-Ja.
32
00:01:42,060 --> 00:01:44,062
Ich warte schon seit so vielen Monaten.
33
00:01:44,145 --> 00:01:45,563
Ich freue mich so sehr für euch.
34
00:01:46,648 --> 00:01:48,191
Sogar die Schachtel ist toll.
35
00:01:48,274 --> 00:01:50,902
-Das ist dein Einzelstück.
-Ja. Einzelstück.
36
00:01:54,239 --> 00:01:57,659
Oh mein Gott, das ist verrückt!
37
00:01:58,576 --> 00:02:02,122
-Die Basis ist unsere Astronomia-Uhr.
-Oh mein Gott.
38
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
-Wow.
-Oh mein Gott.
39
00:02:03,915 --> 00:02:10,213
Es hat acht Monate gedauert, den Phönix
aus einem Stück Gold zu fertigen.
40
00:02:11,005 --> 00:02:12,715
Die ist fantastisch.
41
00:02:12,799 --> 00:02:14,134
Die ist irre.
42
00:02:14,217 --> 00:02:17,720
-Es gibt ein dreiachsiges Tourbillon.
-Ich weiß nicht einmal, was das heißt.
43
00:02:17,804 --> 00:02:20,098
Da ist ein 3-Karat-Diamant.
44
00:02:20,181 --> 00:02:22,642
Oh mein Gott, der Phönix ist so krass.
45
00:02:22,725 --> 00:02:25,979
Ich habe Angst, dich zu fragen, wie viel
dein Vater dafür bezahlt hat.
46
00:02:26,062 --> 00:02:28,064
Kostet sie so viel wie deine
Eigentumswohnung?
47
00:02:33,278 --> 00:02:35,071
Nein! Sag es mir nicht!
48
00:02:37,157 --> 00:02:39,701
Dein Vater hat sie bezahlt.
Mein Vater hat sie entworfen.
49
00:02:41,286 --> 00:02:46,040
Mein Vater hat noch nie gesagt, dass er
stolz auf mich ist. Erst letztes Jahr
50
00:02:46,124 --> 00:02:48,501
mit meinen Immobilienprojekten
und der Fenty-Kampagne.
51
00:02:48,585 --> 00:02:52,589
Es ist ein wirklich gutes Gefühl, dass er
mich in meinem Leben in LA unterstützt.
52
00:02:52,672 --> 00:02:55,675
Ich fühle mich sicherer, mein Leben
zu leben und zu sein, wie ich bin.
53
00:02:55,758 --> 00:02:57,635
Ben, willst du das machen?
54
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
Ja.
55
00:02:58,803 --> 00:03:00,722
-Kevin, wir haben ein Geschenk für dich.
-Nein.
56
00:03:00,805 --> 00:03:05,101
Wir dachten, es wäre cool, wenn ihr eine
passende Partneruhr hättet.
57
00:03:05,184 --> 00:03:07,395
-Wir kriegen eine Partneruhr?
-Du kriegst eine.
58
00:03:07,478 --> 00:03:08,605
Das gibt's nicht!
59
00:03:08,688 --> 00:03:10,982
Ich werde dich doch nicht
mitbringen und nicht...
60
00:03:11,065 --> 00:03:14,736
-Das ist meine erste Jacob--
-Wir haben kürzlich viel durchgemacht.
61
00:03:14,819 --> 00:03:15,820
Es war nicht leicht.
62
00:03:15,904 --> 00:03:18,072
Es hat unsere Freundschaft belastet und...
63
00:03:18,156 --> 00:03:20,867
-Wir haben im Grunde Schluss gemacht.
-Nein.
64
00:03:20,950 --> 00:03:25,330
Es war hart und ich möchte, dass du
weißt, dass du mein Freund bist
65
00:03:26,247 --> 00:03:30,084
und ich unsere Freundschaft schätze.
Ich habe Ben von der Geschichte erzählt.
66
00:03:30,168 --> 00:03:33,129
Es hört sich so an, als wären
wir ein Paar. Es ist so komisch.
67
00:03:35,214 --> 00:03:37,634
-Freundschaft.
-Während des Trips wird nichts passieren.
68
00:03:37,717 --> 00:03:39,469
-Freundschaft ist schwer zu finden.
-Ja.
69
00:03:39,552 --> 00:03:41,679
Bisher hatte ich nur ein
Freundschaftsarmband.
70
00:03:41,763 --> 00:03:42,597
Vergiss es.
71
00:03:43,514 --> 00:03:45,475
Oh mein Gott!
72
00:03:46,559 --> 00:03:47,894
Das ist eine Partneruhr?
73
00:03:47,977 --> 00:03:51,606
Es ist keine Partneruhr, wenn Kane
nicht auch eine hätte.
74
00:03:51,689 --> 00:03:53,733
-Das ist so...
-Also, Kane, das ist deine.
75
00:03:53,816 --> 00:03:55,735
-Oh mein Gott! Kann ich sie Kane geben?
-Ja.
76
00:03:55,818 --> 00:04:00,406
Kane, ich ernenne dich hiermit
zum besten Freund.
77
00:04:00,990 --> 00:04:03,785
Immer wenn du wütend auf mich bist,
schau auf die verdammte Uhr.
78
00:04:04,285 --> 00:04:06,162
Das stimmt. Ich will sie aufsetzen.
79
00:04:06,246 --> 00:04:09,457
-Kane--
-Willst du mein Freund sein?
80
00:04:10,583 --> 00:04:11,960
Für immer und ewig.
81
00:04:13,211 --> 00:04:14,504
Bis dass der Tod uns scheidet.
82
00:04:17,006 --> 00:04:18,633
-Wir haben viel durchgemacht.
-Ja.
83
00:04:18,716 --> 00:04:20,385
Und das bedeutet mir sehr viel.
84
00:04:20,468 --> 00:04:22,053
Gut. Ich freue mich.
85
00:04:22,887 --> 00:04:24,055
Oh mein Gott!
86
00:04:24,138 --> 00:04:27,183
-Ihr dürft euch jetzt umarmen.
-Ja!
87
00:04:29,018 --> 00:04:30,937
Oh mein Gott, das ist unglaublich!
88
00:04:31,020 --> 00:04:32,438
Danke, Kumpel.
89
00:04:47,954 --> 00:04:48,830
Wir sind hier.
90
00:04:50,415 --> 00:04:51,582
Julia.
91
00:04:51,666 --> 00:04:53,835
-Julia! Hi!
-Hier sind Kevin und Kane.
92
00:04:53,918 --> 00:04:54,752
Hey!
93
00:04:54,836 --> 00:04:56,212
Von LA nach New York.
94
00:04:56,296 --> 00:04:57,714
-Richtig!
-Hi, wie geht es dir?
95
00:04:57,797 --> 00:05:01,884
Heute treffe ich Julia Haart,
die Geschäftsführerin von Elite Models.
96
00:05:01,968 --> 00:05:03,845
Kane und ich trafen sie auf der
LA Fashion Week.
97
00:05:03,928 --> 00:05:06,180
Ich bin aus dem
Modeln herausgewachsen bin.
98
00:05:06,264 --> 00:05:07,598
Ich habe keinen Job gefunden.
99
00:05:07,682 --> 00:05:09,559
Bitte komm zu mir nach New York.
100
00:05:09,642 --> 00:05:12,061
-Ich freue mich auf ein Gespräch.
-Ich sehe dich morgen.
101
00:05:14,188 --> 00:05:18,568
Wir sind zufällig in der Stadt.
Ich bin nicht zu teuer. Engagiere mich!
102
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
Du siehst toll aus in diesem Stuhl.
103
00:05:21,112 --> 00:05:22,655
Danke, das ist mein Thron.
104
00:05:23,448 --> 00:05:26,117
Blickst du manchmal hinaus und denkst:
"Ich hab's geschafft."
105
00:05:26,200 --> 00:05:29,329
-"Ich hab's voll drauf."
-Nein. Ich bin sehr ambitioniert.
106
00:05:29,412 --> 00:05:33,791
Ich sage also nicht, dass ich's geschafft
habe, bevor ich mein Ziel erreicht habe.
107
00:05:33,875 --> 00:05:36,085
-Und das ist 1 Milliarde Dollar, oder?
-Nein!
108
00:05:37,295 --> 00:05:39,213
Das haben wir schon längst übertroffen.
109
00:05:40,214 --> 00:05:41,591
War das zu niedrig?
110
00:05:41,674 --> 00:05:44,010
Wir haben 48 Unternehmen
auf der ganzen Welt.
111
00:05:44,093 --> 00:05:48,264
Jetzt repräsentieren wir praktisch jeden,
Sänger, Songwriter, Schauspieler.
112
00:05:48,347 --> 00:05:52,310
Denn es geht nicht mehr um den Laufsteg
oder um das Magazincover.
113
00:05:52,393 --> 00:05:55,438
Die Frage ist,
wo ist das Publikum?
114
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
Du kennst die Antwort.
115
00:05:58,024 --> 00:05:59,859
Auf sozialen Plattformen.
116
00:05:59,942 --> 00:06:03,362
-Du hast die Kontrolle über die Stimme.
-Wenn du also das Publikum hast,
117
00:06:03,446 --> 00:06:04,906
zu wem wirst du dann?
118
00:06:06,783 --> 00:06:08,034
Die Medien.
119
00:06:08,117 --> 00:06:11,037
Da hast du's. Du bist die Medien.
120
00:06:11,120 --> 00:06:13,539
-Kann ich dir meine Bauchmuskeln zeigen?
-Nein!
121
00:06:13,623 --> 00:06:16,292
-Bitte zeig mir nicht deine Bauchmuskeln.
-Ich wollte sagen...
122
00:06:16,375 --> 00:06:18,795
Ich dachte, das macht man
in einer Modelagentur.
123
00:06:18,878 --> 00:06:22,381
-Nein, das ist etwas anderes.
-Hier geht es nicht um deinen Körper.
124
00:06:22,465 --> 00:06:25,802
Es geht darum, was du hier drin
und hier drin hast.
125
00:06:28,387 --> 00:06:32,016
Deine soziale Präsenz kann dich zu einer
Marke und einem Netzwerk machen.
126
00:06:32,100 --> 00:06:35,978
Wenn ich mir die sozialen Medien von
Leuten ansehe, sehe ich, ob es unecht ist.
127
00:06:36,062 --> 00:06:39,524
-Willst du meine Einsichten sehen?
-Das ist etwas, das ich mir ansehen muss.
128
00:06:39,607 --> 00:06:41,984
-Ich schaue mir dein Instagram an.
-Klar.
129
00:06:45,154 --> 00:06:46,405
Okay, Kevin.
130
00:06:46,489 --> 00:06:47,323
Ja, Julia.
131
00:06:49,158 --> 00:06:50,326
Dein Instagram ist mies.
132
00:06:50,409 --> 00:06:51,828
Es ist mies?
133
00:06:52,453 --> 00:06:53,704
Was ist daran schlecht?
134
00:06:53,788 --> 00:06:55,164
Das ganze Gepose von dir.
135
00:06:55,248 --> 00:06:58,376
Wofür stehst du? Was liegt dir am Herzen?
Was ist dir wichtig?
136
00:06:58,459 --> 00:07:00,002
Okay, das bin ich beim Modeln.
137
00:07:00,086 --> 00:07:02,255
-Ja, aber gleichzeitig...
-Das ist Modeln.
138
00:07:02,839 --> 00:07:06,425
Wenn du herausstechen willst,
reicht es nicht aus, gut auszusehen.
139
00:07:07,552 --> 00:07:09,428
-Okay.
-Du musst darüber nachdenken,
140
00:07:10,012 --> 00:07:14,851
Was ist deine Leidenschaft? Und das ist
nicht, sich das Hemd auszuziehen.
141
00:07:14,934 --> 00:07:16,310
Ich bin aber großartig darin.
142
00:07:17,603 --> 00:07:18,729
Gut. Das kannst du tun.
143
00:07:18,813 --> 00:07:23,234
Ich liebe es, über Abstinenz und
asiatische Männlichkeit zu reden.
144
00:07:23,317 --> 00:07:26,154
-Ich bin für diese Dinge bekannt.
-Nicht auf deinem Instagram.
145
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
Was du hier drin hast,
musst du hier ausdrücken.
146
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
-Ja.
-Wie vielen Menschen könntest du helfen?
147
00:07:31,742 --> 00:07:35,455
Wenn du von deinem Weg erzählst? Wie
viele, die mit der Sucht zu kämpfen haben,
148
00:07:35,538 --> 00:07:39,208
werden dich ansehen und sagen:
"Hey, wenn er es kann, kann ich es auch."
149
00:07:39,292 --> 00:07:43,588
Und das sind die Dinge, die dein Publikum
anziehen werden.
150
00:07:43,671 --> 00:07:50,136
Deshalb habe ich Sans entwickelt.
Es ist ein alkoholfreies Getränk.
151
00:07:50,678 --> 00:07:51,512
Großartig.
152
00:07:52,096 --> 00:07:53,181
Meine Karriere als Model
153
00:07:53,264 --> 00:07:57,560
läuft seit 10 Jahren schleppend
und ich frage mich:
154
00:07:57,643 --> 00:07:58,644
Soll ich aufzuhören?
155
00:07:58,728 --> 00:08:01,772
Ich habe beschlossen, mein erstes
Unternehmen zu gründen.
156
00:08:01,856 --> 00:08:05,860
Es heißt Sans und ist ein Getränk für die
alkoholfreie Community.
157
00:08:05,943 --> 00:08:08,905
Sans ist ein französisches Wort
und bedeutet "ohne".
158
00:08:08,988 --> 00:08:12,283
Das ist es!
159
00:08:12,366 --> 00:08:16,037
Ich wollte ein Getränk, das mich stärkt,
wenn ich ausgehe.
160
00:08:16,120 --> 00:08:20,666
Sans könnte das erste Getränk sein, das
für einen alkoholfreien Lebensstil steht.
161
00:08:20,750 --> 00:08:25,129
Ich glaube, dass du eine Menge Arbeit vor
dir hast, aber du hast eine riesige...
162
00:08:25,213 --> 00:08:27,798
Du hast hier eine riesengroße Chance.
163
00:08:27,882 --> 00:08:30,468
Du könntest dich zu einer
großen Marke entwickeln.
164
00:08:30,551 --> 00:08:31,427
Echt sein.
165
00:08:31,511 --> 00:08:34,555
-Und bleib bei dem, was dir wichtig ist.
-Richtig.
166
00:08:35,097 --> 00:08:37,975
Posen, hin und wieder, mach sie
natürlicher.
167
00:08:38,059 --> 00:08:40,228
-Aber das ist nicht das, was du bist.
-Richtig.
168
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
Dies ist deine Zeit.
169
00:08:41,938 --> 00:08:45,107
Die Leute wollen dich kennenlernen.
Lass sie dich kennenlernen.
170
00:08:45,191 --> 00:08:46,734
Versuche nicht, das Model zu geben.
171
00:08:46,817 --> 00:08:48,444
Ja. Vergiss es.
172
00:08:48,528 --> 00:08:49,654
Ich liebe es.
173
00:08:50,780 --> 00:08:51,906
Sind wir fertig?
174
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Er ist wirklich weggetreten.
175
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
Hallo?
176
00:08:56,452 --> 00:08:57,954
Hallo, Kevin.
177
00:09:07,255 --> 00:09:10,675
Du musst mir alle Geheimnisse beibringen,
damit ich es selbst kochen kann.
178
00:09:10,758 --> 00:09:12,760
Okay, das Geheimnis ist meine Soße.
179
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
-Das ist also eine Reisnudel?
-Eine Reisnudel.
180
00:09:15,388 --> 00:09:17,139
Das ist wie Wasserspinat.
181
00:09:17,932 --> 00:09:19,642
Das ist schon so stressig.
182
00:09:23,145 --> 00:09:25,481
-Hi Kelly!
-Hi Panda!
183
00:09:25,565 --> 00:09:27,024
-Wie geht es dir?
-Gut. Und dir?
184
00:09:27,108 --> 00:09:28,317
Es riecht so gut.
185
00:09:28,401 --> 00:09:30,611
-Kochst du oder deine Mutter?
-Meine Mutter kocht.
186
00:09:32,071 --> 00:09:33,781
Ich koche etwas für dich.
187
00:09:36,158 --> 00:09:37,743
Es ist schön, vorbeizukommen.
188
00:09:37,827 --> 00:09:39,120
Schön, dich zu sehen.
189
00:09:42,832 --> 00:09:46,752
-Hallo! Wie geht's?
-Hi, seid ihr zusammen gekommen?
190
00:09:46,836 --> 00:09:49,088
Nein, natürlich nicht. Getrennte Autos.
191
00:09:49,171 --> 00:09:52,842
-Wusste nicht, dass du hinter mir warst.
-Ich war zufällig zur gleichen Zeit da.
192
00:09:52,925 --> 00:09:53,968
Das ist etwas komisch.
193
00:09:54,051 --> 00:09:58,639
Ich bin immer noch verärgert, dass Kevin
mit meiner Reiki-Heilerin ausging.
194
00:09:58,723 --> 00:10:02,643
Ich habe ihr alles erzählt,
angefangen bei meinen Beziehungen...
195
00:10:02,727 --> 00:10:06,480
Ich meine,
sie kennt meine persönlichen Probleme
196
00:10:06,564 --> 00:10:09,817
und ich fühle mich exponiert,
das ist kein gutes Gefühl.
197
00:10:09,900 --> 00:10:15,156
Aber wenn Janice ihn wirklich will,
bitte sehr. Du kannst ihn haben.
198
00:10:15,740 --> 00:10:17,783
-Das ist so süß.
-Das ist toll.
199
00:10:19,535 --> 00:10:22,455
Deine Mutter sitzt hier.
Sie sitzt am Kopfende des Tisches.
200
00:10:22,538 --> 00:10:24,874
-Kim, willst du Kevin gegenüber sitzen?
-Klar.
201
00:10:24,957 --> 00:10:26,375
-Muss das sein?
-Warum nicht?
202
00:10:26,459 --> 00:10:28,753
-Okay, in Ordnung.
-"Muss das sein?"
203
00:10:35,176 --> 00:10:36,719
-Warte.
-Was?
204
00:10:36,802 --> 00:10:38,012
Ihre Mutter ist noch nicht da.
205
00:10:38,095 --> 00:10:39,055
-Kev!
-Warte.
206
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
-Das kannst du nicht.
-Wirklich?
207
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
Das ist Tradition. Du wartest auf...
208
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
Die Früchte.
209
00:10:43,851 --> 00:10:46,145
-Hier?
-Vielleicht können wir sie später essen.
210
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Ja, Mama, setz dich, damit wir
mit dem Essen anfangen können.
211
00:10:49,065 --> 00:10:50,941
-Wir können nicht essen...
-Du bist hungrig.
212
00:10:51,025 --> 00:10:52,401
Ist das deine Schüssel?
213
00:10:52,485 --> 00:10:54,570
-Nein, ich mische das für alle.
-Misch es.
214
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
Ich wollte gerade sagen...
215
00:10:57,615 --> 00:10:58,532
Können wir jetzt essen?
216
00:10:58,949 --> 00:11:00,326
-Jetzt kannst du essen.
-Okay.
217
00:11:00,409 --> 00:11:01,452
-Mahlzeit.
-Du kannst.
218
00:11:02,828 --> 00:11:05,414
Warte, hast du mit Christine
einen Mädelsausflug gemacht?
219
00:11:05,498 --> 00:11:09,168
Ja, es war wirklich komisch.
220
00:11:09,251 --> 00:11:11,045
Bei Christine ergibt nichts einen Sinn.
221
00:11:11,128 --> 00:11:13,881
Sie bittet mich, sie bei
Dancing with the Stars zu unterstützen.
222
00:11:13,964 --> 00:11:16,342
Ich sage: "Nein.
Wie soll ich dich denn unterstützen?"
223
00:11:16,425 --> 00:11:17,676
Weil sie mich angelogen hat.
224
00:11:17,760 --> 00:11:20,888
Nach Dancing with the Stars
wird sie nicht viel zu tun haben.
225
00:11:21,472 --> 00:11:22,973
Oh, das war fies!
226
00:11:23,057 --> 00:11:26,018
Ich finde es toll,
dass Christine rausgewählt wurde.
227
00:11:26,102 --> 00:11:29,980
Dann nervt sie mich nicht mehr damit,
dass ich kommen soll.
228
00:11:30,064 --> 00:11:33,818
Das Paar, das in die nächste Runde kommt:
Kenya und Brendan.
229
00:11:35,277 --> 00:11:39,281
Nach dem ganzen Theater, bei dem es hieß,
ich sei ein Klatschmaul, ein Lügner,
230
00:11:39,365 --> 00:11:44,412
warum sollte ich zwei Stunden lang
Schlange stehen, um dich tanzen zu sehen?
231
00:11:44,495 --> 00:11:46,080
Was treibst du so, Kev?
232
00:11:46,664 --> 00:11:50,501
Mein Produkt. Ich will diese Wette
unbedingt gewinnen, Kelly.
233
00:11:50,584 --> 00:11:52,920
Warte, mach mal langsam.
Was ist hier los?
234
00:11:53,003 --> 00:11:56,132
Sie haben eine Wette laufen.
Kevin hat eine alkoholfreie Getränkemarke.
235
00:11:56,215 --> 00:12:00,719
Kelly hat auch eine, und sie wollen sie
an Mimi and Don verkaufen.
236
00:12:00,803 --> 00:12:03,889
Ich glaube an mein Produkt
und ich mache das schon lange.
237
00:12:03,973 --> 00:12:06,392
Ich bin stolz auf dich.
Sag mir, wenn ich helfen kann.
238
00:12:06,475 --> 00:12:07,518
Ja!
239
00:12:07,601 --> 00:12:08,811
Du willst mir jetzt helfen?
240
00:12:08,894 --> 00:12:11,605
Genau das meine ich.
Der Konkurrenz helfen.
241
00:12:11,689 --> 00:12:15,192
Der Markt für alkoholfreie Getränke
ist sehr interessant,
242
00:12:15,276 --> 00:12:17,945
weil es in diesem Bereich
eine große Lücke gibt.
243
00:12:18,028 --> 00:12:20,865
Ich war oft in Napa und habe
mit unserem Winzer gearbeitet.
244
00:12:20,948 --> 00:12:24,785
Und da Kevin und ich beide
ein alkoholfreies Getränk entwickeln,
245
00:12:24,869 --> 00:12:28,205
dachten wir, es wäre lustig,
es Don zu präsentieren.
246
00:12:28,289 --> 00:12:30,541
Du und Kelly solltet Don
euer Konzept präsentieren.
247
00:12:30,624 --> 00:12:35,546
Und dann sagst du mir und Kelly,
welches das bessere ist.
248
00:12:35,629 --> 00:12:38,424
Ich finde, ihr solltet es Mimi und mir
zusammen präsentieren.
249
00:12:38,507 --> 00:12:40,092
-Ja! Abgemacht.
-Beschlossene Sache.
250
00:12:40,176 --> 00:12:43,095
Oh mein Gott, du hast gerade
eine Powerfrau herausgefordert!
251
00:12:43,179 --> 00:12:44,305
Freunde?
252
00:12:44,388 --> 00:12:49,018
Don ist offensichtlich
ein sehr erfolgreicher Wirtschaftsmogul.
253
00:12:49,101 --> 00:12:54,023
Ihm unsere beiden Produkte für
eine mögliche Investition vorzustellen,
254
00:12:54,106 --> 00:12:57,693
das ist eine große Sache für mich.
Ich habe noch nie etwas präsentiert.
255
00:12:57,776 --> 00:13:00,404
Leute, mein Lyft ist da, ich muss los.
256
00:13:00,488 --> 00:13:02,740
-Wohin?
-Tut mir leid, ein Geschäftstreffen.
257
00:13:03,324 --> 00:13:04,742
Okay, Unternehmer.
258
00:13:04,825 --> 00:13:06,619
-Ich war da.
-Geh und verdiene etwas Geld.
259
00:13:06,702 --> 00:13:09,788
Das versuche ich ja.
Das nächste Mal geht das Essen auf mich.
260
00:13:09,872 --> 00:13:11,332
-Ja, klar.
-Wirklich?
261
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
Wenn ich das schaffe, dann ja.
262
00:13:21,258 --> 00:13:24,637
KELLY'S FOTOSHOOTING FÜR L'OFFICIEL
263
00:13:27,515 --> 00:13:29,558
Oh mein Gott, lasst mich hier.
264
00:13:29,642 --> 00:13:31,519
Haut ab, das ist mein...
265
00:13:31,602 --> 00:13:32,603
Kane.
266
00:13:32,686 --> 00:13:34,480
Kane, sieh dir das mal an.
267
00:13:34,980 --> 00:13:37,024
Oh mein Gott! Ich brauche das jetzt.
268
00:13:37,107 --> 00:13:41,487
Okay, Madonna hat das getragen,
als sie Guy Ritchie geheiratet hat.
269
00:13:41,570 --> 00:13:43,697
-Das ist der Van Cleef.
-Na also.
270
00:13:43,781 --> 00:13:46,534
Ich weiß, dass das Van Cleef ist.
Das must du mir nicht sagen.
271
00:13:46,742 --> 00:13:49,620
Sie sagt: "Es ist ein Van Cleef."
Ich weiß.
272
00:13:49,703 --> 00:13:51,247
-Oh mein Gott.
-Ja.
273
00:13:51,330 --> 00:13:52,164
Unglaublich.
274
00:13:52,748 --> 00:13:53,749
Glückwunsch!
275
00:13:53,832 --> 00:13:57,670
Ich habe ganz vergessen, zu gratulieren.
Wann kommt das Cover raus?
276
00:13:57,753 --> 00:14:00,798
-Wir werden es erst am Montag drucken.
-Schön.
277
00:14:01,298 --> 00:14:03,342
-Die Frist ist irre.
-Das ist irre.
278
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Kelly, du musst dich mehr anstrengen
und dich sexyer sein. Mach sie nuttiger.
279
00:14:18,857 --> 00:14:20,609
Sie ist single, ihre Brüste müssen...
280
00:14:20,693 --> 00:14:24,071
Ich weiß, dass wir nicht für den Playboy
oder Penthouse fotografieren.
281
00:14:24,154 --> 00:14:26,532
Aber können wir es nicht
ein bisschen aufpeppen?
282
00:14:29,785 --> 00:14:31,036
Ach du meine Güte.
283
00:14:31,120 --> 00:14:33,163
-Bist du müde?
-Ich bin erschöpft.
284
00:14:33,247 --> 00:14:34,957
Gefällt dir mein Anzug? Er ist so süß.
285
00:14:35,040 --> 00:14:38,335
-Gut, dass du ihn vom Gestell geholt hast.
-Ja, ich will ihn haben.
286
00:14:38,419 --> 00:14:42,172
-Es ist mein siebtes Cover in diesem Jahr.
-Sieben, stimmt's? Das ist verrückt.
287
00:14:42,256 --> 00:14:44,383
Das ist gut!
Du gibst dich ganz schön Mühe.
288
00:14:44,466 --> 00:14:48,220
-Ich weiß, du magst keine Dates und so...
-Was hat das mit Dates zu tun?
289
00:14:48,304 --> 00:14:51,599
Alles! Weil ich will, dass du
jemand Nettes findest und du es verdienst.
290
00:14:51,682 --> 00:14:53,893
Du weißt, dass Kim ein Date
mit Lewis hatte, oder?
291
00:14:53,976 --> 00:14:56,645
War es wirklich ein Date?
Sie sagte mir, es war Training.
292
00:14:56,729 --> 00:14:58,355
-Komm schon--
-War sie mit ihm aus?
293
00:14:58,439 --> 00:15:02,109
Ich will herausfinden, ob es wirklich
ein Date war oder ob etwas passiert ist.
294
00:15:02,192 --> 00:15:03,068
Sollen wir sie anrufen?
295
00:15:03,152 --> 00:15:05,112
Sie wird nicht sagen, ob sie Sex hatte.
296
00:15:05,195 --> 00:15:08,324
Ich spreche nicht von Sex,
sondern von einem Kuss. Mach langsam.
297
00:15:10,993 --> 00:15:12,119
Hi!
298
00:15:12,202 --> 00:15:13,495
-Du siehst so--
-Hi!
299
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
Willst du mein Outfit sehen? Schau!
300
00:15:17,041 --> 00:15:19,793
Ja! Zeig's mir, Mädel, ja!
301
00:15:20,586 --> 00:15:23,422
Was ist das für eine Jacke?
Sieht aus, als würdest du...
302
00:15:23,505 --> 00:15:24,423
Balenciaga.
303
00:15:25,257 --> 00:15:26,216
Es ist Balenciaga.
304
00:15:26,800 --> 00:15:28,010
Warte, Kim!
305
00:15:28,510 --> 00:15:29,345
Vergiss alles.
306
00:15:29,428 --> 00:15:33,015
Ich und Kane diskutieren gerade.
307
00:15:33,098 --> 00:15:33,933
Okay.
308
00:15:34,016 --> 00:15:39,730
Als du Lewis getroffen hast,
war das ein Date oder Training?
309
00:15:44,985 --> 00:15:46,737
-Nein!
-Du lächelst und lachst.
310
00:15:46,820 --> 00:15:51,700
Ein lockeres Treffen, bei dem
sich Freunde in LA treffen und trainieren.
311
00:15:51,784 --> 00:15:53,452
Schau dir dein Gesicht an.
312
00:15:55,454 --> 00:15:57,998
Du trägst eine Sonnenbrille,
aber ich durchschaue dich.
313
00:16:09,134 --> 00:16:13,305
Ich werde dir einen Buzzer verpassen.
Jedes Mal, wenn du flirtest, drücke ich.
314
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
Du wirst eine Schocktherapie bekommen.
315
00:16:15,182 --> 00:16:17,309
-Hi, willkommen im Tesse.
-Hallo.
316
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
-Hier entlang.
-Danke.
317
00:16:19,395 --> 00:16:21,647
Wo soll ich den Flirt-Buzzer platzieren?
318
00:16:21,730 --> 00:16:25,651
-Ich glaube, du musst nur eine Uhr machen.
-Ich weiß, wo ich ihn platzieren sollte.
319
00:16:25,734 --> 00:16:26,986
Wo?
320
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
Nein!
321
00:16:28,529 --> 00:16:32,032
Dann wirst du deine Lektion lernen.
Was ist sonst noch so los?
322
00:16:32,116 --> 00:16:34,159
-Was los ist?
-Bei den Damen.
323
00:16:35,035 --> 00:16:38,539
-Es war ein bisschen hart.
-Ist es mit dir und Kim vorbei?
324
00:16:39,581 --> 00:16:42,126
Ja. Zwischen Kim
und mir ist es definitiv vorbei.
325
00:16:42,793 --> 00:16:46,755
Ja. Wir haben kaum noch
eine Freundschaft, glaube ich.
326
00:16:46,839 --> 00:16:47,923
Nein.
327
00:16:48,007 --> 00:16:50,884
Sie ist aus irgendeinem Grund
nicht ganz ehrlich zu mir.
328
00:16:50,968 --> 00:16:53,554
Ich glaube,
wir müssen uns erst einmal abregen.
329
00:16:53,637 --> 00:16:56,140
Oh, mein Gott!
330
00:16:56,223 --> 00:16:58,392
-Danke. War schön, dich zu sehen.
-Tschüss.
331
00:16:58,475 --> 00:17:02,271
Vielen Dank für deine Unterstützung
bei Dancing with the Stars.
332
00:17:02,354 --> 00:17:05,607
Du warst großartig.
Ich dachte eigentlich, du bist schlecht.
333
00:17:05,691 --> 00:17:07,651
Du dachtest, ich würde es versauen?
334
00:17:07,735 --> 00:17:11,739
Man sieht Dancing with the Stars
und da sind professionelle Tänzer dabei.
335
00:17:11,822 --> 00:17:14,241
Ich wusste nicht,
dass du eine Profitänzerin bist.
336
00:17:14,324 --> 00:17:16,744
-Sah gut aus.
-Du dachtest, ich hätte keinen Rhythmus?
337
00:17:16,827 --> 00:17:20,581
Ja. Ich dachte,
es wäre wie Gesellschaftstanz.
338
00:17:22,374 --> 00:17:27,546
Spaß beiseite, es bedeutet mir viel,
dass du da warst. Ich hab alle eingeladen.
339
00:17:27,629 --> 00:17:31,425
Ich weiß. Kane fand es nicht gut,
dass ich hingegangen bin.
340
00:17:31,508 --> 00:17:35,387
Aber ich sagte:
"Ich will mich nicht schuldig fühlen,
341
00:17:35,471 --> 00:17:39,683
nur weil du dich mit jemandem
nicht verstehst oder ihn nicht magst."
342
00:17:39,767 --> 00:17:41,810
Er wollte mich also nicht unterstützen?
343
00:17:41,894 --> 00:17:42,728
Nein.
344
00:17:43,479 --> 00:17:45,731
Wir haben keinen Grund,
keine Freunde zu sein.
345
00:17:45,814 --> 00:17:47,858
Wir waren es vorher. Warum jetzt?
346
00:17:48,734 --> 00:17:51,236
Ich bin überrascht,
dass du und Jaime euch nicht versteht.
347
00:17:51,320 --> 00:17:53,572
Wir haben uns sehr gut verstanden.
348
00:17:53,655 --> 00:17:56,658
Ich war immer nur nett zu ihr.
349
00:17:56,742 --> 00:18:01,497
Sie muss wirklich zuhören
und die Dinge selbst erleben.
350
00:18:02,164 --> 00:18:06,835
Sie hört sich nur diesen ganzen Mist an
und überträgt ihn dann auf dich. Unfair.
351
00:18:06,919 --> 00:18:09,379
Wie auch immer,
was ist sonst noch bei dir los?
352
00:18:10,089 --> 00:18:13,008
Ich fliege in ein paar Wochen
nach Paris zur Couture-Woche.
353
00:18:13,592 --> 00:18:15,969
-Warst du schon mal in Paris?
-Nein.
354
00:18:16,053 --> 00:18:18,847
Das einzige Mal, dass ich darüber
nachgedacht habe, war,
355
00:18:18,931 --> 00:18:22,518
als ich hoffte. einen Modeljob
zu bekommen, aber ich war nie da.
356
00:18:22,601 --> 00:18:24,561
Gabe muss die ganze Woche operieren.
357
00:18:24,645 --> 00:18:27,272
Willst du mit mir zur Fashion Week
nach Paris kommen?
358
00:18:30,317 --> 00:18:31,902
Ich meine, ich finde die Idee toll.
359
00:18:31,985 --> 00:18:34,029
Es ist nur so, dass ich nicht mal...
360
00:18:34,822 --> 00:18:37,741
Es ist so peinlich.
361
00:18:38,450 --> 00:18:42,496
Ich bin ein bisschen knapp bei Kasse,
weil ich nicht gemodelt habe.
362
00:18:42,579 --> 00:18:44,581
Kevin, nein. Ich werde dich einladen.
363
00:18:44,665 --> 00:18:46,750
-Sei nicht albern.
-Was soll das heißen?
364
00:18:46,834 --> 00:18:50,504
Pack einfach deine Sachen und dann
geht's los. Es wird so ein Spaß.
365
00:18:50,587 --> 00:18:52,464
-Ich mach das!
-Wirklich?
366
00:18:52,548 --> 00:18:53,966
-Ja!
-Wir fliegen nach Paris?
367
00:18:54,049 --> 00:18:56,635
Wir fliegen nach Paris! Wunderbar.
368
00:18:56,718 --> 00:19:00,806
Mit dieser Reise zur Pariser Fashion Week
geht für mich ein Traum in Erfüllung.
369
00:19:00,889 --> 00:19:04,309
Ich habe noch nie Escargots gegessen.
370
00:19:04,393 --> 00:19:05,978
Das sind Schnecken, richtig?
371
00:19:06,061 --> 00:19:08,897
Lass es uns probieren.
Wir müssen uns für die Reise vorbereiten.
372
00:19:08,981 --> 00:19:10,440
Christine und ich verstehen uns,
373
00:19:10,524 --> 00:19:13,527
weil ich glaube, dass wir beide
in der Gruppe missverstanden werden.
374
00:19:13,610 --> 00:19:18,073
Wir wissen, dass wir Freunde sind.
Wir sind füreinander da.
375
00:19:18,157 --> 00:19:19,825
Ich schätze sie einfach.
376
00:19:19,908 --> 00:19:24,454
Das sind unsere Escargots
mit Knoblauch-Petersilien-Butter.
377
00:19:25,414 --> 00:19:28,333
Oh mein Gott, ich kann
das ganze Gesicht sehen.
378
00:19:28,417 --> 00:19:29,835
Warum hast das noch nie gegessen,
379
00:19:29,918 --> 00:19:32,045
wenn du so oft in Frankreich warst?
380
00:19:32,129 --> 00:19:34,548
Das ist so, als wärst du in Korea,
ohne Kimchi zu essen.
381
00:19:34,631 --> 00:19:36,633
-Alles klar, ist Christine bereit?
-Okay.
382
00:19:38,802 --> 00:19:40,387
-Ich kann das nicht.
-Los geht's!
383
00:19:40,470 --> 00:19:41,763
-Ich kann nicht.
-Komm!
384
00:19:42,973 --> 00:19:43,932
Zum Wohl.
385
00:19:44,016 --> 00:19:46,268
C'est la vie.
Wie sagt man in Frankreich?
386
00:19:46,351 --> 00:19:47,811
-L'chaim?
-Nein. Zum Wohl.
387
00:19:47,895 --> 00:19:49,229
-Okay.
-Zum Wohl.
388
00:19:49,313 --> 00:19:50,731
Bonjour!
389
00:20:00,073 --> 00:20:02,659
Eins, zwei, drei!
390
00:20:22,471 --> 00:20:25,599
-Hey! Was gibt's Neues?
-Hi! Wie geht es dir?
391
00:20:25,682 --> 00:20:27,726
-Bereit?
-Umarmen wir uns vor dem Wettkampf?
392
00:20:27,809 --> 00:20:30,187
Oder wir können einfach tanzen.
Ich weiß nicht.
393
00:20:31,980 --> 00:20:33,315
Ein Freundschaftswettbewerb.
394
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
-Das ist okay, oder?
-Ich weiß.
395
00:20:35,984 --> 00:20:37,611
Warum ist dein Shirt durchsichtig?
396
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
-Warum nicht?
-Das Jackett ist viel zu klein.
397
00:20:40,530 --> 00:20:42,074
Nein, ist es nicht. Es ist perfekt.
398
00:20:42,157 --> 00:20:45,285
Nein, es ist viel zu klein für dich.
Schau dir das an.
399
00:20:46,328 --> 00:20:47,621
Es passt perfekt.
400
00:20:48,622 --> 00:20:49,957
Es zeigt meinen Körperbau.
401
00:20:50,499 --> 00:20:54,336
Kelly ist schlau.
Sie fängt sofort an zu lästern.
402
00:20:54,419 --> 00:20:59,800
Um mich einschüchtern und mir das Gefühl
zu geben, nicht vorbereitet zu sein.
403
00:20:59,883 --> 00:21:02,719
Sie versucht, mich zu manipulieren.
Ich weiß, was du vorhast.
404
00:21:02,803 --> 00:21:04,054
Kannst du mir helfen, es aufzurollen?
405
00:21:04,137 --> 00:21:07,140
Ich glaube, Kevin ist so angezogen,
um Mimi zu beeindrucken
406
00:21:07,224 --> 00:21:09,810
und um zusätzliche Stimmen
von den Frauen zu bekommen.
407
00:21:09,893 --> 00:21:12,771
Das ist keine Taktik,
die ich sonst in Konferenzräumen sehe,
408
00:21:12,854 --> 00:21:14,398
aber immerhin hat er ein Hemd an.
409
00:21:14,940 --> 00:21:17,985
-Hallo. Was ist an meinem Schuh? Hey!
-Hey Mimi!
410
00:21:18,068 --> 00:21:18,986
Wer ist deine Freundin?
411
00:21:19,069 --> 00:21:20,195
-Kevin.
-Hannah.
412
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Freut mich.
413
00:21:21,363 --> 00:21:22,990
-Hi. Wie geht es dir?
-Freut mich.
414
00:21:23,073 --> 00:21:25,158
-Wie heißt du? Freut mich.
-Hannah.
415
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
-Hey Leute!
-Hi Don!
416
00:21:26,952 --> 00:21:27,828
Don!
417
00:21:28,328 --> 00:21:30,956
Ich bin immer auf der Suche
nach neuen Möglichkeiten.
418
00:21:31,039 --> 00:21:35,002
Ja, ich bin sehr daran interessiert,
ihnen eine faire Einschätzung zu geben.
419
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
Vielleicht wird es ja eine
unserer Sparten. Wir werden sehen.
420
00:21:38,088 --> 00:21:40,924
Kelly trug einen richtigen Geschäftsanzug.
421
00:21:41,008 --> 00:21:43,468
Bei Kevin machte ich mir Sorgen,
dass er es hinbekommt.
422
00:21:43,552 --> 00:21:46,096
Es sah aus,
als würde er in die Disco gehen.
423
00:21:46,179 --> 00:21:48,765
Also lasst uns loslegen.
Ihr seid hier, um zu arbeiten.
424
00:21:48,849 --> 00:21:50,017
Wer fängt an?
425
00:21:50,100 --> 00:21:53,437
Ich denke, Erfahrung und Schönheit
sollten zuerst drankommen.
426
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
Ich will von der Meisterin lernen.
427
00:21:55,230 --> 00:21:57,149
-Nein.
-Du wirst nicht in dem Raum sein.
428
00:21:57,232 --> 00:21:58,775
-Werde ich nicht?
-Nein.
429
00:21:58,859 --> 00:22:03,155
Oh mein Gott!
Das ist viel schlimmer, als ich dachte.
430
00:22:03,238 --> 00:22:05,615
Während du dich ausruhst,
kannst du dich darauf setzen.
431
00:22:06,116 --> 00:22:06,992
Ist das ein Witz?
432
00:22:07,075 --> 00:22:11,121
Setz dich hin. Dann kannst du warten.
Ich meine es ernst. Setz dich hin.
433
00:22:11,204 --> 00:22:12,039
Okay.
434
00:22:13,623 --> 00:22:14,958
-So sexy!
-Du siehst gut aus.
435
00:22:15,042 --> 00:22:17,586
-Du siehst gut aus.
-Das fühlt sich wie ein Sieg an.
436
00:22:18,253 --> 00:22:19,379
Gehen wir.
437
00:22:21,757 --> 00:22:22,716
Lasst uns reingehen.
438
00:22:22,799 --> 00:22:24,801
Vielen Dank, dass ich hier sein darf.
439
00:22:24,885 --> 00:22:27,387
Wie ihr wisst,
bin ich eine Serienunternehmerin.
440
00:22:27,471 --> 00:22:30,307
Was ihr vielleicht nicht wisst, ist,
ich habe zehn Jahre Erfahrung
441
00:22:30,390 --> 00:22:32,976
in der Lebensmittel- und Getränkebranche,
im Produkt- und Merchandising.
442
00:22:33,060 --> 00:22:36,688
Fällt jemandem von euch
ein alkoholfreier Wein ein?
443
00:22:36,772 --> 00:22:39,941
-Nein.
-Ja. Mir auch nicht.
444
00:22:40,025 --> 00:22:44,071
Das ist unsere Lösung: Sipvy,
eine alkoholfreie Weinalternative.
445
00:22:44,154 --> 00:22:47,449
Sie wird im Napa Valley hergestellt,
in der Nähe von euch, bei San Francisco.
446
00:22:47,532 --> 00:22:50,035
Ich könnte nach Napa
und danach Auto fahren?
447
00:22:50,118 --> 00:22:52,662
Richtig. Du kannst trinken und fahren.
448
00:22:52,746 --> 00:22:54,956
Wir fügen Kollagen und Kava-Wurzel hinzu,
449
00:22:55,040 --> 00:22:58,710
Ashwagandha, um körperliche
Gesundheit und Entspannung zu fördern,
450
00:22:58,794 --> 00:23:00,629
Ängste und Stress abzubauen.
451
00:23:00,712 --> 00:23:03,340
So hat das Trinken von Wein
tatsächlich einen Vorteil.
452
00:23:03,423 --> 00:23:05,550
Das heißt, ihr werdet Sipvy im Vergleich
453
00:23:05,634 --> 00:23:09,429
zu den derzeit vier meistverkauften
alkoholfreien Weinen probieren.
454
00:23:09,513 --> 00:23:11,848
Wir wissen nicht,
welcher dein Wein unter diesen fünf ist?
455
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
-Nein.
-Okay.
456
00:23:14,434 --> 00:23:15,685
Bon appétit!
457
00:23:20,982 --> 00:23:23,235
Ich hoffe, das ist nicht deiner.
Dann hast du verloren.
458
00:23:23,318 --> 00:23:25,070
Kevin sitzt da unten und gewinnt.
459
00:23:25,153 --> 00:23:26,655
-Ich mag drei.
-Ich auch.
460
00:23:26,738 --> 00:23:29,199
-Nummer drei?
-Er schmeckt mehr wie echter Wein.
461
00:23:29,282 --> 00:23:30,909
-Okay.
-Vier.
462
00:23:30,992 --> 00:23:32,369
Vier? Okay! Don sagt vier.
463
00:23:32,953 --> 00:23:34,579
-Drei.
-Drei? Ja.
464
00:23:34,663 --> 00:23:37,290
Schauen wir, welcher drei ist.
Wir machen mal auf.
465
00:23:37,374 --> 00:23:39,543
Okay. Haben wir Trommelwirbel?
466
00:23:41,419 --> 00:23:44,714
Nummer drei ist Sipvy! Das ist unser Wein.
467
00:23:44,798 --> 00:23:46,883
Alle drei Frauen!
468
00:23:46,967 --> 00:23:49,427
Danke, Leute,
dass ihr eine Blindverkostung gemacht
469
00:23:49,511 --> 00:23:51,471
und euch meine Präsentation angehört habt.
470
00:23:51,555 --> 00:23:52,973
-Danke, Babe.
-Gerne.
471
00:23:53,056 --> 00:23:55,517
Und Kevin ist der Nächste.
472
00:23:55,600 --> 00:23:57,269
-Okay, wir schicken Kevin rein.
-Danke.
473
00:23:57,352 --> 00:24:02,357
Wartet. Kevin soll Applaus hören, ja?
Eins, zwei, drei!
474
00:24:04,484 --> 00:24:07,070
Ich mache die Tür auf,
damit er uns hören kann.
475
00:24:07,154 --> 00:24:09,906
Ich bin wirklich froh,
dass sie meinen Wein mochten.
476
00:24:09,990 --> 00:24:12,868
Es ist eine große Herausforderung,
alkoholfreien Wein herzustellen,
477
00:24:12,951 --> 00:24:17,038
Deshalb mussten wir viele Runden
der Entwicklung durchlaufen.
478
00:24:17,122 --> 00:24:20,000
Und wir glauben wirklich,
dass es der beste ist, den es gibt.
479
00:24:20,083 --> 00:24:21,710
Hey!
480
00:24:21,793 --> 00:24:23,795
-Hey Kevin!
-Wie geht's, Leute?
481
00:24:23,879 --> 00:24:25,255
-Wie geht's euch?
-Sehr gut.
482
00:24:25,338 --> 00:24:26,214
Willkommen!
483
00:24:26,298 --> 00:24:27,841
Danke.
484
00:24:28,341 --> 00:24:30,468
Ihr kennt mich schon. Ich bin Kevin.
485
00:24:30,552 --> 00:24:34,764
-Du meinst der Typ mit dem engen Hemd?
-Ich versuche, etwas anzugeben.
486
00:24:36,183 --> 00:24:40,187
Ich weiß nicht. Das ist nicht
wie ein Vorsprechen oder ein Casting,
487
00:24:40,270 --> 00:24:43,732
wo du einfach auftauchst,
lächelst und den Job bekommst.
488
00:24:43,815 --> 00:24:48,862
Dass ich vor einem großen, erfolgreichen
Geschäftsmann stehe, zeugt davon,
489
00:24:48,945 --> 00:24:50,363
dass ich in der Oberliga spiele.
490
00:24:50,989 --> 00:24:54,242
Das ist Sans.
Es ist ein Konversationsgetränk.
491
00:24:54,326 --> 00:24:58,830
Ich bin seit sechs Jahren trocken.
Ich bin in einem 12-Schritte-Programm.
492
00:24:59,497 --> 00:25:00,916
-Glückwunsch.
-Danke.
493
00:25:00,999 --> 00:25:05,503
Das Schwierigste am Entzug war nicht,
vom Alkohol wegzukommen.
494
00:25:05,587 --> 00:25:09,424
Aber was macht man in Situationen,
bei denen Alkohol präsent ist?
495
00:25:09,507 --> 00:25:13,345
Ich habe so vieles ausprobiert.
Ich habe es mit Sprudel probiert.
496
00:25:13,428 --> 00:25:15,263
Ich hatte nie das Gefühl, dazuzugehören.
497
00:25:15,513 --> 00:25:20,101
Ich habe das entwickelt, weil ich aus dem
Gesundheits- und Wellnessbereich komme.
498
00:25:20,185 --> 00:25:24,814
Ich war acht Jahre Personal Trainer und
bin auch im Bereich Ernährung ausgebildet.
499
00:25:24,898 --> 00:25:29,319
Ich weiß so viel über Produkte.
Und so habe ich Sans entwickelt,
500
00:25:29,402 --> 00:25:31,446
ein Getränk mit zwei Hauptzutaten:
501
00:25:31,529 --> 00:25:36,284
Ginseng aus Korea und L-Theanin,
das aus Grüntee-Extrakt gewonnen wird.
502
00:25:36,368 --> 00:25:38,787
Es gilt als Arzneimittel fürs Gehirn.
503
00:25:38,870 --> 00:25:40,372
Es ist eigentlich sehr natürlich.
504
00:25:40,455 --> 00:25:42,666
Es schwächt also das Gehirn
oder stärkt es?
505
00:25:43,541 --> 00:25:48,505
Es steigert die Gehirnleistung.
Das ist also unsere Verpackung für Sans.
506
00:25:49,005 --> 00:25:51,299
Mir gefällt die Verpackung,
sie ist simpel.
507
00:25:51,383 --> 00:25:52,217
Ja.
508
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
Oh mein Gott! Du bringst mich um!
509
00:26:01,017 --> 00:26:04,104
-Ich mag es.
-Ich kann den Ginseng darin riechen.
510
00:26:04,187 --> 00:26:05,814
-Du kannst ihn riechen?
-Schmecken.
511
00:26:05,897 --> 00:26:07,482
Da ist auch ein bisschen Zimt drin.
512
00:26:07,565 --> 00:26:10,151
Ich mag es.
513
00:26:10,318 --> 00:26:12,445
Ich wollte dich eigentlich ärgern,
aber ich mag's.
514
00:26:12,529 --> 00:26:14,906
-Danke!
-Weißt du?
515
00:26:14,990 --> 00:26:17,784
Ich lebe, esse und atme die Abstinenz.
516
00:26:17,867 --> 00:26:22,205
Das hier repräsentiert mich in einer Dose
und wird auch andere repräsentieren.
517
00:26:22,831 --> 00:26:25,709
Bevor ich trocken wurde,
habe ich ein miserables Leben geführt.
518
00:26:25,792 --> 00:26:29,671
Jetzt, wo ich nüchtern bin
und so viel Erfahrung habe,
519
00:26:29,754 --> 00:26:32,716
lebe ich ein Leben,
das meine kühnsten Träume übertrifft.
520
00:26:32,799 --> 00:26:36,970
Ich möchte,
dass ihr beim nächsten Schritt dabei seid,
521
00:26:37,053 --> 00:26:38,680
nämlich Sans zum Leben zu erwecken.
522
00:26:38,763 --> 00:26:42,058
Nicht nur für die, die nichts trinken
wollen, auch für die trockene Community,
523
00:26:42,142 --> 00:26:45,186
um ihnen zu einem besseren Leben
zu verhelfen. Danke.
524
00:26:45,270 --> 00:26:46,646
-Gut gemacht.
-Danke.
525
00:26:47,147 --> 00:26:48,106
-Danke!
-Genießt es!
526
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
Warum holst du nicht Kelly?
Wir bringen euch beide rein.
527
00:26:51,943 --> 00:26:52,777
Drücken.
528
00:26:53,278 --> 00:26:54,112
Nach dir, Kelly.
529
00:26:54,195 --> 00:26:56,239
-Du hast fast ihre Tür kaputt gemacht.
-Nein.
530
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
-Hi.
-Hey, Leute!
531
00:26:57,449 --> 00:26:58,366
-Hi.
-Wir sind zurück.
532
00:26:59,075 --> 00:27:02,162
-Wer hat gewonnen? Ich sterbe gleich!
-Okay.
533
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Du fängst an.
534
00:27:04,831 --> 00:27:06,166
Was die Präsentationen angeht,
535
00:27:06,875 --> 00:27:09,753
gefiel mir Kevins Präsentation besser,
536
00:27:10,545 --> 00:27:11,755
weil er sein Produkt kennt.
537
00:27:11,838 --> 00:27:16,134
Der Saft ist gut, aber wir reden auch
über das gesellige Beisammensein und so.
538
00:27:16,217 --> 00:27:19,721
Ich glaube, ich mag den Champagner.
Ich mag also Kellys Produkt.
539
00:27:19,804 --> 00:27:25,810
Ich finde sogar, dass Kellys Produkt
fast etwas feminin verpackt ist.
540
00:27:25,894 --> 00:27:26,978
Deins ist...
541
00:27:27,062 --> 00:27:28,188
Das ist eine Bierdose.
542
00:27:28,271 --> 00:27:29,105
Also...
543
00:27:29,773 --> 00:27:30,982
Ich stimme für Kevin.
544
00:27:31,524 --> 00:27:33,777
Deine Stimme gibt den Ausschlag.
545
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
Mimi.
546
00:27:35,403 --> 00:27:37,655
Kelly ist professioneller.
547
00:27:37,739 --> 00:27:42,369
Sie ist organisierter, klarer,
etwas mehr als Kevin.
548
00:27:42,952 --> 00:27:44,371
Aber deine Geschichte...
549
00:27:45,663 --> 00:27:48,249
Sie hat mein Herz berührt und...
550
00:27:50,335 --> 00:27:51,294
Du bist es.
551
00:27:51,378 --> 00:27:54,923
Ja!
552
00:27:55,006 --> 00:27:57,592
-Gute Arbeit.
-Danke. Oh mein Gott!
553
00:27:57,675 --> 00:27:59,761
Das bedeutet mir so viel.
Danke, Leute.
554
00:27:59,844 --> 00:28:03,473
-Wisst ihr, wenn man sich anstrengt...
-Ich bin so stolz auf ihn. Gut gemacht!
555
00:28:03,556 --> 00:28:07,352
Ich habe das gebraucht. Ich bin es
so gewohnt, nicht im Siegerteam zu sein.
556
00:28:07,435 --> 00:28:10,563
Ich meine, ich war immer
in der Verlierermannschaft beim Baseball.
557
00:28:10,647 --> 00:28:13,191
Ich habe mein Auto geschrottet,
Beziehungen verloren.
558
00:28:13,274 --> 00:28:19,572
Es fühlt sich so gut an, endlich zu
gewinnen und eine Investition zu erhalten.
559
00:28:19,656 --> 00:28:22,951
Vielleicht beginne ich
einen neuen Karriereweg.
560
00:28:23,535 --> 00:28:26,579
-Meine Damen, kommt her. Und Herren.
-Viel Erfolg.
561
00:28:26,663 --> 00:28:27,580
-Danke.
-Tschüss.
562
00:28:27,664 --> 00:28:28,540
-Don.
-Hey!
563
00:28:28,623 --> 00:28:29,833
Das bedeutet mir so viel.
564
00:28:30,458 --> 00:28:33,128
-Hätte nicht gedacht, dass ich dich wähle.
-Ich auch nicht.
565
00:28:45,765 --> 00:28:47,350
-Kevin, wie geht es dir?
-Hi.
566
00:28:48,017 --> 00:28:49,769
-Wie ist es dir ergangen?
-Gut.
567
00:29:01,197 --> 00:29:04,576
-Kelly ist hier! Kelly!
-Hey!
568
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
-Wie geht es dir?'
-Hallo Kelly.
569
00:29:06,369 --> 00:29:07,662
Hallo, Leute!
570
00:29:07,746 --> 00:29:09,789
-Hey!
-Hi, wie geht's?
571
00:29:09,873 --> 00:29:11,541
-Du siehst toll aus, Mann.
-Danke.
572
00:29:13,793 --> 00:29:15,128
-Hallo!
-Jaime!
573
00:29:15,211 --> 00:29:16,421
-Du siehst so süß aus.
-Hi.
574
00:29:17,922 --> 00:29:19,215
Danke, dass du gekommen bist!
575
00:29:19,883 --> 00:29:21,426
Hi.
576
00:29:21,509 --> 00:29:23,595
Wie geht's?
Schön, dich zu sehen. Siehst gut aus!
577
00:29:26,848 --> 00:29:27,932
Hi Kim!
578
00:29:28,016 --> 00:29:28,850
Kim Lee!
579
00:29:28,933 --> 00:29:30,477
Hallo, alle zusammen!
580
00:29:30,977 --> 00:29:32,437
Das ist mein Freund, Lewis.
581
00:29:32,520 --> 00:29:34,898
Kurze Pause! Ihr seht so gut zusammen aus!
582
00:29:34,981 --> 00:29:37,317
-Tun wir das?
-Ihr seht so süß aus.
583
00:29:37,400 --> 00:29:39,402
-Ist sie mit ihm zusammen?
-Ich glaube nicht.
584
00:29:42,781 --> 00:29:45,658
Bei Kim habe ich immer das Richtige getan.
585
00:29:45,742 --> 00:29:50,538
Die Sache mit Janice habe ich abgeblasen,
weil ich dachte, Kim hätte recht.
586
00:29:50,622 --> 00:29:53,082
Ich sollte wirklich auf ihre Gefühle
Rücksicht nehmen.
587
00:29:53,166 --> 00:29:54,751
Und auf einmal steht sie
588
00:29:54,834 --> 00:29:58,463
mit Lewis vor mir
und reibt es mir unter die Nase.
589
00:29:58,546 --> 00:30:01,591
Ich habe das Gefühl, dass sie sich
an mir rächen will oder so.
590
00:30:01,674 --> 00:30:04,552
Wie ist das passiert?
Habt ihr euch Nachrichten geschickt?
591
00:30:04,636 --> 00:30:08,056
-Nein, eigentlich...
-War es Tinder? Oder war es Bumble?
592
00:30:08,139 --> 00:30:09,098
Es war Grindr.
593
00:30:09,182 --> 00:30:13,102
Einer unserer Freunde ist ein Rapper
in Thailand namens Khan.
594
00:30:13,186 --> 00:30:14,229
Wie alt bist du?
595
00:30:14,312 --> 00:30:17,690
-Ich?
-Ich sagte doch, dass er fragen wird.
596
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
-Ein chinesisches Ding.
-Das ist kein Interview.
597
00:30:20,151 --> 00:30:22,362
-Du bist nicht sein Manager.
-Es ist in Ordnung.
598
00:30:22,445 --> 00:30:24,864
Du bist nicht eifersüchtig?
599
00:30:24,948 --> 00:30:26,074
Nein.
600
00:30:26,157 --> 00:30:27,325
-Nein?
-Nein.
601
00:30:27,867 --> 00:30:30,662
Du hattest Recht!
Sie hat gesagt: "Pass auf."
602
00:30:30,745 --> 00:30:33,039
-Darf ich euch zum Essen einladen?
-Ja!
603
00:30:33,122 --> 00:30:35,124
Das ist so schön.
604
00:30:36,876 --> 00:30:38,795
-Überall Bling!
-Was?
605
00:30:39,420 --> 00:30:42,090
-Das ist so schön, Kane.
-Hashtag: "Lass uns einkaufen gehen."
606
00:30:42,173 --> 00:30:43,883
Willst du meine Ringgröße wissen?
607
00:30:45,760 --> 00:30:47,428
Sie ist urkomisch, nicht wahr?
608
00:30:47,971 --> 00:30:49,430
-Anna!
-Hey Anna!
609
00:30:50,014 --> 00:30:52,517
Wie geht's? Oh mein Gott,
du siehst umwerfend aus.
610
00:30:52,600 --> 00:30:54,811
-Anna! Hallo!
-Hallo.
611
00:30:54,894 --> 00:30:56,271
Lange nicht mehr gesehen.
612
00:30:59,315 --> 00:31:00,358
Wie geht es dir?
613
00:31:02,986 --> 00:31:04,696
Kane! Wo ist Christine?
614
00:31:04,779 --> 00:31:06,364
-Wo Christine ist?
-Ja.
615
00:31:07,448 --> 00:31:10,910
Du hast Christine nicht eingeladen.
616
00:31:12,036 --> 00:31:12,912
Ja.
617
00:31:13,788 --> 00:31:15,582
Du spielst im Wynn?
618
00:31:16,165 --> 00:31:18,668
-Ja.
-Cool. Ich will dein Programm hören.
619
00:31:18,751 --> 00:31:20,003
Du solltest auftauchen.
620
00:31:20,086 --> 00:31:23,214
Alle Mädchen rufen: "Oh mein Gott!"
Normalerweise schreien sie nach mir.
621
00:31:23,298 --> 00:31:26,843
-Daran ist nichts auszusetzen.
-Wenn du kommst, sehen alle dich an.
622
00:31:26,926 --> 00:31:28,219
-Nein.
-Macht mir nichts aus.
623
00:31:28,761 --> 00:31:30,930
-Nicht, wenn du dich drehst.
-Ich mache nur Spaß.
624
00:31:31,890 --> 00:31:34,559
-Ich bin sehr stolz auf dich.
-Danke.
625
00:31:34,642 --> 00:31:36,185
Ich gratuliere dir zu allem.
626
00:31:36,811 --> 00:31:38,730
-Du bist so toll.
-Ich weiß das zu schätzen.
627
00:31:38,813 --> 00:31:41,858
-Ich will dich nicht hochjubeln. Etwas.
-Nein, ich verstehe.
628
00:31:41,941 --> 00:31:43,026
Ich wollte...
629
00:31:43,109 --> 00:31:46,321
Ich sehe die harte Arbeit, die Hingabe.
Ich respektiere das.
630
00:31:46,404 --> 00:31:47,697
Ja.
631
00:31:47,780 --> 00:31:50,116
-Ja. Du auch. Ich denke das Gleiche.
-Danke.
632
00:31:50,700 --> 00:31:52,577
Deine Freunde sind auch cool.
633
00:31:52,660 --> 00:31:54,203
Meine verrückten, lustigen Freunde!
634
00:31:55,663 --> 00:31:56,706
Kev, bist du okay?
635
00:31:57,498 --> 00:31:59,542
-Was?
-Bist du okay?
636
00:31:59,626 --> 00:32:00,877
Ich denke schon.
637
00:32:00,960 --> 00:32:01,920
Ja?
638
00:32:02,003 --> 00:32:03,046
Sicher?
639
00:32:04,422 --> 00:32:06,424
Du bist heute Abend nicht ganz du selbst.
640
00:32:08,968 --> 00:32:11,346
Aber ich glaube, du bist es auch nicht.
641
00:32:11,930 --> 00:32:13,848
Kev! Was ist los?
642
00:32:13,932 --> 00:32:15,683
Was ist los? Rede mit mir.
643
00:32:19,312 --> 00:32:22,148
Vielleicht sollten wir mal woanders reden.
644
00:32:23,900 --> 00:32:26,361
-Kevin, du wirkst so ernst.
-Schon okay.
645
00:32:27,528 --> 00:32:28,696
Ich bin gleich wieder da.
646
00:32:32,825 --> 00:32:35,870
-Kane, komm mit.
-Nein, Kim.
647
00:32:35,954 --> 00:32:38,289
Ich will da nicht mit reingezogen werden.
648
00:32:42,168 --> 00:32:44,921
-Wir sind mitten auf dem Rodeo Drive.
-Ich weiß!
649
00:32:45,004 --> 00:32:47,882
Was? Wir sind
bei einem Abendessen. Was ist los?
650
00:32:47,966 --> 00:32:51,552
Kannst du mir zuhören, ohne defensiv
zu werden oder mir zu widersprechen?
651
00:32:51,636 --> 00:32:53,513
Okay, ich höre zu.
652
00:32:53,596 --> 00:32:57,642
Du hast mich in die Irre geführt
und die ganze Zeit angelogen.
653
00:32:58,851 --> 00:33:02,563
Du hast gesagt, du wärst noch nicht
bereit für Dates und kommst mit ihm.
654
00:33:03,231 --> 00:33:04,107
Ja.
655
00:33:04,190 --> 00:33:05,191
Warum?
656
00:33:06,192 --> 00:33:08,152
-Willst du Klartext reden?
-Ja.
657
00:33:09,070 --> 00:33:10,738
Du bist ein unglaublicher Mensch...
658
00:33:12,323 --> 00:33:13,157
Aber...
659
00:33:15,743 --> 00:33:17,996
Aber ich weiß,
was ich will und was ich mag.
660
00:33:18,913 --> 00:33:21,207
Und du bist nicht mein Typ.
661
00:33:22,875 --> 00:33:24,627
-Ich bin nicht...
-Nicht mein Typ.
662
00:33:28,089 --> 00:33:30,049
Ich wollte nie jemanden so verletzen.
663
00:33:30,133 --> 00:33:32,552
Aber ich musste es tun.
In diesem Moment
664
00:33:32,635 --> 00:33:34,387
wusste ich nicht, was ich tun sollte.
665
00:33:35,054 --> 00:33:38,683
Die Wahrheit ist, ich will, dass er
glücklich ist und darüber wegkommt.
666
00:33:38,766 --> 00:33:42,645
Ich tue ihm eigentlich einen Gefallen,
damit er es endlich kapiert.
667
00:33:51,237 --> 00:33:54,532
Es fühlte sich an,
als bliebe mir die Luft weg.
668
00:33:54,615 --> 00:33:58,995
Ich konnte es nicht fassen.
Die ganze Zeit mochtest du mich nicht?
669
00:33:59,078 --> 00:34:03,124
Und du hast mir was vorgemacht?
Ich blick es nicht. Das macht null Sinn.
670
00:34:43,414 --> 00:34:47,335
Untertitel von: Anna Kunle