1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 EINE NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 Es ist toll, hier mit dir zu sein. 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 -Schön, hier zu sein. -Ist das hier die Fifth Avenue? 4 00:00:23,940 --> 00:00:24,899 Nein. 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,819 -Es ist die Park Avenue. -Ich weiß nicht, wo ich bin. 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 -Das hier ist New York. -Das ist mein Revier. 7 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Die Ostküste, Mann. 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 -Wir sind da. -Das ist es. 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,912 Hi, wie geht es Ihnen? 10 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 -Danke. -Ich habe einen Termin für uns gemacht. 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,213 Das ist ja wie Weihnachten. 12 00:00:47,297 --> 00:00:50,049 Nachdem mein Vater von der Fenty-Kampagne erfahren hatte, 13 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 wollte er mich mit einer Uhr überraschen. 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 Ich bin so aufgeregt. 15 00:00:55,054 --> 00:00:59,100 Angeblich gilt es in manchen Kulturen als schlechtes Omen, Uhren zu schenken. 16 00:00:59,184 --> 00:01:02,854 Aber ich glaube nicht, dass eine glitzernde Uhr ein schlechtes Omen ist. 17 00:01:02,937 --> 00:01:05,857 -Benjamin, wie geht's? Ach du meine Güte. -Hi. 18 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 -Schön, dich endlich zu sehen. -Freut mich auch, willkommen. 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 -Kevin. Benjamin. -Benjamin, freut mich. 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,947 Mein bester Freund, Kevin. Oh mein Gott! 21 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 -Was? -Warum macht es das? Das ist so cool! 22 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 Dieses Gehäuse wurde nach dem Konzept unserer Astronomia-Uhr gebaut. 23 00:01:19,204 --> 00:01:21,289 Es hat den gleichen Kuppel-Effekt. 24 00:01:21,372 --> 00:01:24,793 Ja, stimmt. Das ist mir nicht aufgefallen. Kostet das 1 Million? 25 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 Nein, das kostet 4,4 Millionen. 26 00:01:27,420 --> 00:01:29,339 Was? Dafür? 27 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 -Das ist doch irre. -Es ist in deinem Auge. 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,969 Das ist mehr Geld, als ich jemals gehalten habe. 29 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 So überrascht war ich schon lange nicht mehr. 30 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 Ich dachte, ich hätte mich an diesen Kram gewöhnt. 31 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 -Sollen wir uns die Uhr ansehen? -Ja. 32 00:01:42,060 --> 00:01:44,062 Ich warte schon seit so vielen Monaten. 33 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 Ich freue mich so sehr für euch. 34 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 Sogar die Schachtel ist toll. 35 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 -Das ist dein Einzelstück. -Ja. Einzelstück. 36 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 Oh mein Gott, das ist verrückt! 37 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 -Die Basis ist unsere Astronomia-Uhr. -Oh mein Gott. 38 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 -Wow. -Oh mein Gott. 39 00:02:03,915 --> 00:02:10,213 Es hat acht Monate gedauert, den Phönix aus einem Stück Gold zu fertigen. 40 00:02:11,005 --> 00:02:12,715 Die ist fantastisch. 41 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 Die ist irre. 42 00:02:14,217 --> 00:02:17,720 -Es gibt ein dreiachsiges Tourbillon. -Ich weiß nicht einmal, was das heißt. 43 00:02:17,804 --> 00:02:20,098 Da ist ein 3-Karat-Diamant. 44 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 Oh mein Gott, der Phönix ist so krass. 45 00:02:22,725 --> 00:02:25,979 Ich habe Angst, dich zu fragen, wie viel dein Vater dafür bezahlt hat. 46 00:02:26,062 --> 00:02:28,064 Kostet sie so viel wie deine Eigentumswohnung? 47 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 Nein! Sag es mir nicht! 48 00:02:37,157 --> 00:02:39,701 Dein Vater hat sie bezahlt. Mein Vater hat sie entworfen. 49 00:02:41,286 --> 00:02:46,040 Mein Vater hat noch nie gesagt, dass er stolz auf mich ist. Erst letztes Jahr 50 00:02:46,124 --> 00:02:48,501 mit meinen Immobilienprojekten und der Fenty-Kampagne. 51 00:02:48,585 --> 00:02:52,589 Es ist ein wirklich gutes Gefühl, dass er mich in meinem Leben in LA unterstützt. 52 00:02:52,672 --> 00:02:55,675 Ich fühle mich sicherer, mein Leben zu leben und zu sein, wie ich bin. 53 00:02:55,758 --> 00:02:57,635 Ben, willst du das machen? 54 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Ja. 55 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 -Kevin, wir haben ein Geschenk für dich. -Nein. 56 00:03:00,805 --> 00:03:05,101 Wir dachten, es wäre cool, wenn ihr eine passende Partneruhr hättet. 57 00:03:05,184 --> 00:03:07,395 -Wir kriegen eine Partneruhr? -Du kriegst eine. 58 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 Das gibt's nicht! 59 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 Ich werde dich doch nicht mitbringen und nicht... 60 00:03:11,065 --> 00:03:14,736 -Das ist meine erste Jacob-- -Wir haben kürzlich viel durchgemacht. 61 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 Es war nicht leicht. 62 00:03:15,904 --> 00:03:18,072 Es hat unsere Freundschaft belastet und... 63 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 -Wir haben im Grunde Schluss gemacht. -Nein. 64 00:03:20,950 --> 00:03:25,330 Es war hart und ich möchte, dass du weißt, dass du mein Freund bist 65 00:03:26,247 --> 00:03:30,084 und ich unsere Freundschaft schätze. Ich habe Ben von der Geschichte erzählt. 66 00:03:30,168 --> 00:03:33,129 Es hört sich so an, als wären wir ein Paar. Es ist so komisch. 67 00:03:35,214 --> 00:03:37,634 -Freundschaft. -Während des Trips wird nichts passieren. 68 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 -Freundschaft ist schwer zu finden. -Ja. 69 00:03:39,552 --> 00:03:41,679 Bisher hatte ich nur ein Freundschaftsarmband. 70 00:03:41,763 --> 00:03:42,597 Vergiss es. 71 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 Oh mein Gott! 72 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 Das ist eine Partneruhr? 73 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 Es ist keine Partneruhr, wenn Kane nicht auch eine hätte. 74 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 -Das ist so... -Also, Kane, das ist deine. 75 00:03:53,816 --> 00:03:55,735 -Oh mein Gott! Kann ich sie Kane geben? -Ja. 76 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 Kane, ich ernenne dich hiermit zum besten Freund. 77 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 Immer wenn du wütend auf mich bist, schau auf die verdammte Uhr. 78 00:04:04,285 --> 00:04:06,162 Das stimmt. Ich will sie aufsetzen. 79 00:04:06,246 --> 00:04:09,457 -Kane-- -Willst du mein Freund sein? 80 00:04:10,583 --> 00:04:11,960 Für immer und ewig. 81 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 Bis dass der Tod uns scheidet. 82 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 -Wir haben viel durchgemacht. -Ja. 83 00:04:18,716 --> 00:04:20,385 Und das bedeutet mir sehr viel. 84 00:04:20,468 --> 00:04:22,053 Gut. Ich freue mich. 85 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 Oh mein Gott! 86 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 -Ihr dürft euch jetzt umarmen. -Ja! 87 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 Oh mein Gott, das ist unglaublich! 88 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 Danke, Kumpel. 89 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 Wir sind hier. 90 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 Julia. 91 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 -Julia! Hi! -Hier sind Kevin und Kane. 92 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 Hey! 93 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 Von LA nach New York. 94 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 -Richtig! -Hi, wie geht es dir? 95 00:04:57,797 --> 00:05:01,884 Heute treffe ich Julia Haart, die Geschäftsführerin von Elite Models. 96 00:05:01,968 --> 00:05:03,845 Kane und ich trafen sie auf der LA Fashion Week. 97 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 Ich bin aus dem Modeln herausgewachsen bin. 98 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 Ich habe keinen Job gefunden. 99 00:05:07,682 --> 00:05:09,559 Bitte komm zu mir nach New York. 100 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 -Ich freue mich auf ein Gespräch. -Ich sehe dich morgen. 101 00:05:14,188 --> 00:05:18,568 Wir sind zufällig in der Stadt. Ich bin nicht zu teuer. Engagiere mich! 102 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 Du siehst toll aus in diesem Stuhl. 103 00:05:21,112 --> 00:05:22,655 Danke, das ist mein Thron. 104 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 Blickst du manchmal hinaus und denkst: "Ich hab's geschafft." 105 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 -"Ich hab's voll drauf." -Nein. Ich bin sehr ambitioniert. 106 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 Ich sage also nicht, dass ich's geschafft habe, bevor ich mein Ziel erreicht habe. 107 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 -Und das ist 1 Milliarde Dollar, oder? -Nein! 108 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 Das haben wir schon längst übertroffen. 109 00:05:40,214 --> 00:05:41,591 War das zu niedrig? 110 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 Wir haben 48 Unternehmen auf der ganzen Welt. 111 00:05:44,093 --> 00:05:48,264 Jetzt repräsentieren wir praktisch jeden, Sänger, Songwriter, Schauspieler. 112 00:05:48,347 --> 00:05:52,310 Denn es geht nicht mehr um den Laufsteg oder um das Magazincover. 113 00:05:52,393 --> 00:05:55,438 Die Frage ist, wo ist das Publikum? 114 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 Du kennst die Antwort. 115 00:05:58,024 --> 00:05:59,859 Auf sozialen Plattformen. 116 00:05:59,942 --> 00:06:03,362 -Du hast die Kontrolle über die Stimme. -Wenn du also das Publikum hast, 117 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 zu wem wirst du dann? 118 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 Die Medien. 119 00:06:08,117 --> 00:06:11,037 Da hast du's. Du bist die Medien. 120 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 -Kann ich dir meine Bauchmuskeln zeigen? -Nein! 121 00:06:13,623 --> 00:06:16,292 -Bitte zeig mir nicht deine Bauchmuskeln. -Ich wollte sagen... 122 00:06:16,375 --> 00:06:18,795 Ich dachte, das macht man in einer Modelagentur. 123 00:06:18,878 --> 00:06:22,381 -Nein, das ist etwas anderes. -Hier geht es nicht um deinen Körper. 124 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 Es geht darum, was du hier drin und hier drin hast. 125 00:06:28,387 --> 00:06:32,016 Deine soziale Präsenz kann dich zu einer Marke und einem Netzwerk machen. 126 00:06:32,100 --> 00:06:35,978 Wenn ich mir die sozialen Medien von Leuten ansehe, sehe ich, ob es unecht ist. 127 00:06:36,062 --> 00:06:39,524 -Willst du meine Einsichten sehen? -Das ist etwas, das ich mir ansehen muss. 128 00:06:39,607 --> 00:06:41,984 -Ich schaue mir dein Instagram an. -Klar. 129 00:06:45,154 --> 00:06:46,405 Okay, Kevin. 130 00:06:46,489 --> 00:06:47,323 Ja, Julia. 131 00:06:49,158 --> 00:06:50,326 Dein Instagram ist mies. 132 00:06:50,409 --> 00:06:51,828 Es ist mies? 133 00:06:52,453 --> 00:06:53,704 Was ist daran schlecht? 134 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 Das ganze Gepose von dir. 135 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 Wofür stehst du? Was liegt dir am Herzen? Was ist dir wichtig? 136 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 Okay, das bin ich beim Modeln. 137 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 -Ja, aber gleichzeitig... -Das ist Modeln. 138 00:07:02,839 --> 00:07:06,425 Wenn du herausstechen willst, reicht es nicht aus, gut auszusehen. 139 00:07:07,552 --> 00:07:09,428 -Okay. -Du musst darüber nachdenken, 140 00:07:10,012 --> 00:07:14,851 Was ist deine Leidenschaft? Und das ist nicht, sich das Hemd auszuziehen. 141 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 Ich bin aber großartig darin. 142 00:07:17,603 --> 00:07:18,729 Gut. Das kannst du tun. 143 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 Ich liebe es, über Abstinenz und asiatische Männlichkeit zu reden. 144 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 -Ich bin für diese Dinge bekannt. -Nicht auf deinem Instagram. 145 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 Was du hier drin hast, musst du hier ausdrücken. 146 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 -Ja. -Wie vielen Menschen könntest du helfen? 147 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 Wenn du von deinem Weg erzählst? Wie viele, die mit der Sucht zu kämpfen haben, 148 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 werden dich ansehen und sagen: "Hey, wenn er es kann, kann ich es auch." 149 00:07:39,292 --> 00:07:43,588 Und das sind die Dinge, die dein Publikum anziehen werden. 150 00:07:43,671 --> 00:07:50,136 Deshalb habe ich Sans entwickelt. Es ist ein alkoholfreies Getränk. 151 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 Großartig. 152 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 Meine Karriere als Model 153 00:07:53,264 --> 00:07:57,560 läuft seit 10 Jahren schleppend und ich frage mich: 154 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 Soll ich aufzuhören? 155 00:07:58,728 --> 00:08:01,772 Ich habe beschlossen, mein erstes Unternehmen zu gründen. 156 00:08:01,856 --> 00:08:05,860 Es heißt Sans und ist ein Getränk für die alkoholfreie Community. 157 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Sans ist ein französisches Wort und bedeutet "ohne". 158 00:08:08,988 --> 00:08:12,283 Das ist es! 159 00:08:12,366 --> 00:08:16,037 Ich wollte ein Getränk, das mich stärkt, wenn ich ausgehe. 160 00:08:16,120 --> 00:08:20,666 Sans könnte das erste Getränk sein, das für einen alkoholfreien Lebensstil steht. 161 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 Ich glaube, dass du eine Menge Arbeit vor dir hast, aber du hast eine riesige... 162 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 Du hast hier eine riesengroße Chance. 163 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 Du könntest dich zu einer großen Marke entwickeln. 164 00:08:30,551 --> 00:08:31,427 Echt sein. 165 00:08:31,511 --> 00:08:34,555 -Und bleib bei dem, was dir wichtig ist. -Richtig. 166 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 Posen, hin und wieder, mach sie natürlicher. 167 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 -Aber das ist nicht das, was du bist. -Richtig. 168 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Dies ist deine Zeit. 169 00:08:41,938 --> 00:08:45,107 Die Leute wollen dich kennenlernen. Lass sie dich kennenlernen. 170 00:08:45,191 --> 00:08:46,734 Versuche nicht, das Model zu geben. 171 00:08:46,817 --> 00:08:48,444 Ja. Vergiss es. 172 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Ich liebe es. 173 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 Sind wir fertig? 174 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Er ist wirklich weggetreten. 175 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 Hallo? 176 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 Hallo, Kevin. 177 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 Du musst mir alle Geheimnisse beibringen, damit ich es selbst kochen kann. 178 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 Okay, das Geheimnis ist meine Soße. 179 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 -Das ist also eine Reisnudel? -Eine Reisnudel. 180 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 Das ist wie Wasserspinat. 181 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 Das ist schon so stressig. 182 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 -Hi Kelly! -Hi Panda! 183 00:09:25,565 --> 00:09:27,024 -Wie geht es dir? -Gut. Und dir? 184 00:09:27,108 --> 00:09:28,317 Es riecht so gut. 185 00:09:28,401 --> 00:09:30,611 -Kochst du oder deine Mutter? -Meine Mutter kocht. 186 00:09:32,071 --> 00:09:33,781 Ich koche etwas für dich. 187 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 Es ist schön, vorbeizukommen. 188 00:09:37,827 --> 00:09:39,120 Schön, dich zu sehen. 189 00:09:42,832 --> 00:09:46,752 -Hallo! Wie geht's? -Hi, seid ihr zusammen gekommen? 190 00:09:46,836 --> 00:09:49,088 Nein, natürlich nicht. Getrennte Autos. 191 00:09:49,171 --> 00:09:52,842 -Wusste nicht, dass du hinter mir warst. -Ich war zufällig zur gleichen Zeit da. 192 00:09:52,925 --> 00:09:53,968 Das ist etwas komisch. 193 00:09:54,051 --> 00:09:58,639 Ich bin immer noch verärgert, dass Kevin mit meiner Reiki-Heilerin ausging. 194 00:09:58,723 --> 00:10:02,643 Ich habe ihr alles erzählt, angefangen bei meinen Beziehungen... 195 00:10:02,727 --> 00:10:06,480 Ich meine, sie kennt meine persönlichen Probleme 196 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 und ich fühle mich exponiert, das ist kein gutes Gefühl. 197 00:10:09,900 --> 00:10:15,156 Aber wenn Janice ihn wirklich will, bitte sehr. Du kannst ihn haben. 198 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 -Das ist so süß. -Das ist toll. 199 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 Deine Mutter sitzt hier. Sie sitzt am Kopfende des Tisches. 200 00:10:22,538 --> 00:10:24,874 -Kim, willst du Kevin gegenüber sitzen? -Klar. 201 00:10:24,957 --> 00:10:26,375 -Muss das sein? -Warum nicht? 202 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 -Okay, in Ordnung. -"Muss das sein?" 203 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 -Warte. -Was? 204 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 Ihre Mutter ist noch nicht da. 205 00:10:38,095 --> 00:10:39,055 -Kev! -Warte. 206 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 -Das kannst du nicht. -Wirklich? 207 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 Das ist Tradition. Du wartest auf... 208 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 Die Früchte. 209 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 -Hier? -Vielleicht können wir sie später essen. 210 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 Ja, Mama, setz dich, damit wir mit dem Essen anfangen können. 211 00:10:49,065 --> 00:10:50,941 -Wir können nicht essen... -Du bist hungrig. 212 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 Ist das deine Schüssel? 213 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 -Nein, ich mische das für alle. -Misch es. 214 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 Ich wollte gerade sagen... 215 00:10:57,615 --> 00:10:58,532 Können wir jetzt essen? 216 00:10:58,949 --> 00:11:00,326 -Jetzt kannst du essen. -Okay. 217 00:11:00,409 --> 00:11:01,452 -Mahlzeit. -Du kannst. 218 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 Warte, hast du mit Christine einen Mädelsausflug gemacht? 219 00:11:05,498 --> 00:11:09,168 Ja, es war wirklich komisch. 220 00:11:09,251 --> 00:11:11,045 Bei Christine ergibt nichts einen Sinn. 221 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 Sie bittet mich, sie bei Dancing with the Stars zu unterstützen. 222 00:11:13,964 --> 00:11:16,342 Ich sage: "Nein. Wie soll ich dich denn unterstützen?" 223 00:11:16,425 --> 00:11:17,676 Weil sie mich angelogen hat. 224 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 Nach Dancing with the Stars wird sie nicht viel zu tun haben. 225 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 Oh, das war fies! 226 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 Ich finde es toll, dass Christine rausgewählt wurde. 227 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 Dann nervt sie mich nicht mehr damit, dass ich kommen soll. 228 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 Das Paar, das in die nächste Runde kommt: Kenya und Brendan. 229 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 Nach dem ganzen Theater, bei dem es hieß, ich sei ein Klatschmaul, ein Lügner, 230 00:11:39,365 --> 00:11:44,412 warum sollte ich zwei Stunden lang Schlange stehen, um dich tanzen zu sehen? 231 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 Was treibst du so, Kev? 232 00:11:46,664 --> 00:11:50,501 Mein Produkt. Ich will diese Wette unbedingt gewinnen, Kelly. 233 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 Warte, mach mal langsam. Was ist hier los? 234 00:11:53,003 --> 00:11:56,132 Sie haben eine Wette laufen. Kevin hat eine alkoholfreie Getränkemarke. 235 00:11:56,215 --> 00:12:00,719 Kelly hat auch eine, und sie wollen sie an Mimi and Don verkaufen. 236 00:12:00,803 --> 00:12:03,889 Ich glaube an mein Produkt und ich mache das schon lange. 237 00:12:03,973 --> 00:12:06,392 Ich bin stolz auf dich. Sag mir, wenn ich helfen kann. 238 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 Ja! 239 00:12:07,601 --> 00:12:08,811 Du willst mir jetzt helfen? 240 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 Genau das meine ich. Der Konkurrenz helfen. 241 00:12:11,689 --> 00:12:15,192 Der Markt für alkoholfreie Getränke ist sehr interessant, 242 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 weil es in diesem Bereich eine große Lücke gibt. 243 00:12:18,028 --> 00:12:20,865 Ich war oft in Napa und habe mit unserem Winzer gearbeitet. 244 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Und da Kevin und ich beide ein alkoholfreies Getränk entwickeln, 245 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 dachten wir, es wäre lustig, es Don zu präsentieren. 246 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 Du und Kelly solltet Don euer Konzept präsentieren. 247 00:12:30,624 --> 00:12:35,546 Und dann sagst du mir und Kelly, welches das bessere ist. 248 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 Ich finde, ihr solltet es Mimi und mir zusammen präsentieren. 249 00:12:38,507 --> 00:12:40,092 -Ja! Abgemacht. -Beschlossene Sache. 250 00:12:40,176 --> 00:12:43,095 Oh mein Gott, du hast gerade eine Powerfrau herausgefordert! 251 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 Freunde? 252 00:12:44,388 --> 00:12:49,018 Don ist offensichtlich ein sehr erfolgreicher Wirtschaftsmogul. 253 00:12:49,101 --> 00:12:54,023 Ihm unsere beiden Produkte für eine mögliche Investition vorzustellen, 254 00:12:54,106 --> 00:12:57,693 das ist eine große Sache für mich. Ich habe noch nie etwas präsentiert. 255 00:12:57,776 --> 00:13:00,404 Leute, mein Lyft ist da, ich muss los. 256 00:13:00,488 --> 00:13:02,740 -Wohin? -Tut mir leid, ein Geschäftstreffen. 257 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 Okay, Unternehmer. 258 00:13:04,825 --> 00:13:06,619 -Ich war da. -Geh und verdiene etwas Geld. 259 00:13:06,702 --> 00:13:09,788 Das versuche ich ja. Das nächste Mal geht das Essen auf mich. 260 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 -Ja, klar. -Wirklich? 261 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Wenn ich das schaffe, dann ja. 262 00:13:21,258 --> 00:13:24,637 KELLY'S FOTOSHOOTING FÜR L'OFFICIEL 263 00:13:27,515 --> 00:13:29,558 Oh mein Gott, lasst mich hier. 264 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Haut ab, das ist mein... 265 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 Kane. 266 00:13:32,686 --> 00:13:34,480 Kane, sieh dir das mal an. 267 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 Oh mein Gott! Ich brauche das jetzt. 268 00:13:37,107 --> 00:13:41,487 Okay, Madonna hat das getragen, als sie Guy Ritchie geheiratet hat. 269 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 -Das ist der Van Cleef. -Na also. 270 00:13:43,781 --> 00:13:46,534 Ich weiß, dass das Van Cleef ist. Das must du mir nicht sagen. 271 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 Sie sagt: "Es ist ein Van Cleef." Ich weiß. 272 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 -Oh mein Gott. -Ja. 273 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Unglaublich. 274 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 Glückwunsch! 275 00:13:53,832 --> 00:13:57,670 Ich habe ganz vergessen, zu gratulieren. Wann kommt das Cover raus? 276 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 -Wir werden es erst am Montag drucken. -Schön. 277 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 -Die Frist ist irre. -Das ist irre. 278 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Kelly, du musst dich mehr anstrengen und dich sexyer sein. Mach sie nuttiger. 279 00:14:18,857 --> 00:14:20,609 Sie ist single, ihre Brüste müssen... 280 00:14:20,693 --> 00:14:24,071 Ich weiß, dass wir nicht für den Playboy oder Penthouse fotografieren. 281 00:14:24,154 --> 00:14:26,532 Aber können wir es nicht ein bisschen aufpeppen? 282 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 Ach du meine Güte. 283 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 -Bist du müde? -Ich bin erschöpft. 284 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 Gefällt dir mein Anzug? Er ist so süß. 285 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 -Gut, dass du ihn vom Gestell geholt hast. -Ja, ich will ihn haben. 286 00:14:38,419 --> 00:14:42,172 -Es ist mein siebtes Cover in diesem Jahr. -Sieben, stimmt's? Das ist verrückt. 287 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 Das ist gut! Du gibst dich ganz schön Mühe. 288 00:14:44,466 --> 00:14:48,220 -Ich weiß, du magst keine Dates und so... -Was hat das mit Dates zu tun? 289 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 Alles! Weil ich will, dass du jemand Nettes findest und du es verdienst. 290 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 Du weißt, dass Kim ein Date mit Lewis hatte, oder? 291 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 War es wirklich ein Date? Sie sagte mir, es war Training. 292 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 -Komm schon-- -War sie mit ihm aus? 293 00:14:58,439 --> 00:15:02,109 Ich will herausfinden, ob es wirklich ein Date war oder ob etwas passiert ist. 294 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 Sollen wir sie anrufen? 295 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 Sie wird nicht sagen, ob sie Sex hatte. 296 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 Ich spreche nicht von Sex, sondern von einem Kuss. Mach langsam. 297 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 Hi! 298 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 -Du siehst so-- -Hi! 299 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 Willst du mein Outfit sehen? Schau! 300 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 Ja! Zeig's mir, Mädel, ja! 301 00:15:20,586 --> 00:15:23,422 Was ist das für eine Jacke? Sieht aus, als würdest du... 302 00:15:23,505 --> 00:15:24,423 Balenciaga. 303 00:15:25,257 --> 00:15:26,216 Es ist Balenciaga. 304 00:15:26,800 --> 00:15:28,010 Warte, Kim! 305 00:15:28,510 --> 00:15:29,345 Vergiss alles. 306 00:15:29,428 --> 00:15:33,015 Ich und Kane diskutieren gerade. 307 00:15:33,098 --> 00:15:33,933 Okay. 308 00:15:34,016 --> 00:15:39,730 Als du Lewis getroffen hast, war das ein Date oder Training? 309 00:15:44,985 --> 00:15:46,737 -Nein! -Du lächelst und lachst. 310 00:15:46,820 --> 00:15:51,700 Ein lockeres Treffen, bei dem sich Freunde in LA treffen und trainieren. 311 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 Schau dir dein Gesicht an. 312 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 Du trägst eine Sonnenbrille, aber ich durchschaue dich. 313 00:16:09,134 --> 00:16:13,305 Ich werde dir einen Buzzer verpassen. Jedes Mal, wenn du flirtest, drücke ich. 314 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 Du wirst eine Schocktherapie bekommen. 315 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 -Hi, willkommen im Tesse. -Hallo. 316 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 -Hier entlang. -Danke. 317 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 Wo soll ich den Flirt-Buzzer platzieren? 318 00:16:21,730 --> 00:16:25,651 -Ich glaube, du musst nur eine Uhr machen. -Ich weiß, wo ich ihn platzieren sollte. 319 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 Wo? 320 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 Nein! 321 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 Dann wirst du deine Lektion lernen. Was ist sonst noch so los? 322 00:16:32,116 --> 00:16:34,159 -Was los ist? -Bei den Damen. 323 00:16:35,035 --> 00:16:38,539 -Es war ein bisschen hart. -Ist es mit dir und Kim vorbei? 324 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 Ja. Zwischen Kim und mir ist es definitiv vorbei. 325 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 Ja. Wir haben kaum noch eine Freundschaft, glaube ich. 326 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 Nein. 327 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 Sie ist aus irgendeinem Grund nicht ganz ehrlich zu mir. 328 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 Ich glaube, wir müssen uns erst einmal abregen. 329 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 Oh, mein Gott! 330 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 -Danke. War schön, dich zu sehen. -Tschüss. 331 00:16:58,475 --> 00:17:02,271 Vielen Dank für deine Unterstützung bei Dancing with the Stars. 332 00:17:02,354 --> 00:17:05,607 Du warst großartig. Ich dachte eigentlich, du bist schlecht. 333 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 Du dachtest, ich würde es versauen? 334 00:17:07,735 --> 00:17:11,739 Man sieht Dancing with the Stars und da sind professionelle Tänzer dabei. 335 00:17:11,822 --> 00:17:14,241 Ich wusste nicht, dass du eine Profitänzerin bist. 336 00:17:14,324 --> 00:17:16,744 -Sah gut aus. -Du dachtest, ich hätte keinen Rhythmus? 337 00:17:16,827 --> 00:17:20,581 Ja. Ich dachte, es wäre wie Gesellschaftstanz. 338 00:17:22,374 --> 00:17:27,546 Spaß beiseite, es bedeutet mir viel, dass du da warst. Ich hab alle eingeladen. 339 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 Ich weiß. Kane fand es nicht gut, dass ich hingegangen bin. 340 00:17:31,508 --> 00:17:35,387 Aber ich sagte: "Ich will mich nicht schuldig fühlen, 341 00:17:35,471 --> 00:17:39,683 nur weil du dich mit jemandem nicht verstehst oder ihn nicht magst." 342 00:17:39,767 --> 00:17:41,810 Er wollte mich also nicht unterstützen? 343 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 Nein. 344 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 Wir haben keinen Grund, keine Freunde zu sein. 345 00:17:45,814 --> 00:17:47,858 Wir waren es vorher. Warum jetzt? 346 00:17:48,734 --> 00:17:51,236 Ich bin überrascht, dass du und Jaime euch nicht versteht. 347 00:17:51,320 --> 00:17:53,572 Wir haben uns sehr gut verstanden. 348 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 Ich war immer nur nett zu ihr. 349 00:17:56,742 --> 00:18:01,497 Sie muss wirklich zuhören und die Dinge selbst erleben. 350 00:18:02,164 --> 00:18:06,835 Sie hört sich nur diesen ganzen Mist an und überträgt ihn dann auf dich. Unfair. 351 00:18:06,919 --> 00:18:09,379 Wie auch immer, was ist sonst noch bei dir los? 352 00:18:10,089 --> 00:18:13,008 Ich fliege in ein paar Wochen nach Paris zur Couture-Woche. 353 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 -Warst du schon mal in Paris? -Nein. 354 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 Das einzige Mal, dass ich darüber nachgedacht habe, war, 355 00:18:18,931 --> 00:18:22,518 als ich hoffte. einen Modeljob zu bekommen, aber ich war nie da. 356 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 Gabe muss die ganze Woche operieren. 357 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 Willst du mit mir zur Fashion Week nach Paris kommen? 358 00:18:30,317 --> 00:18:31,902 Ich meine, ich finde die Idee toll. 359 00:18:31,985 --> 00:18:34,029 Es ist nur so, dass ich nicht mal... 360 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 Es ist so peinlich. 361 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 Ich bin ein bisschen knapp bei Kasse, weil ich nicht gemodelt habe. 362 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 Kevin, nein. Ich werde dich einladen. 363 00:18:44,665 --> 00:18:46,750 -Sei nicht albern. -Was soll das heißen? 364 00:18:46,834 --> 00:18:50,504 Pack einfach deine Sachen und dann geht's los. Es wird so ein Spaß. 365 00:18:50,587 --> 00:18:52,464 -Ich mach das! -Wirklich? 366 00:18:52,548 --> 00:18:53,966 -Ja! -Wir fliegen nach Paris? 367 00:18:54,049 --> 00:18:56,635 Wir fliegen nach Paris! Wunderbar. 368 00:18:56,718 --> 00:19:00,806 Mit dieser Reise zur Pariser Fashion Week geht für mich ein Traum in Erfüllung. 369 00:19:00,889 --> 00:19:04,309 Ich habe noch nie Escargots gegessen. 370 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 Das sind Schnecken, richtig? 371 00:19:06,061 --> 00:19:08,897 Lass es uns probieren. Wir müssen uns für die Reise vorbereiten. 372 00:19:08,981 --> 00:19:10,440 Christine und ich verstehen uns, 373 00:19:10,524 --> 00:19:13,527 weil ich glaube, dass wir beide in der Gruppe missverstanden werden. 374 00:19:13,610 --> 00:19:18,073 Wir wissen, dass wir Freunde sind. Wir sind füreinander da. 375 00:19:18,157 --> 00:19:19,825 Ich schätze sie einfach. 376 00:19:19,908 --> 00:19:24,454 Das sind unsere Escargots mit Knoblauch-Petersilien-Butter. 377 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 Oh mein Gott, ich kann das ganze Gesicht sehen. 378 00:19:28,417 --> 00:19:29,835 Warum hast das noch nie gegessen, 379 00:19:29,918 --> 00:19:32,045 wenn du so oft in Frankreich warst? 380 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 Das ist so, als wärst du in Korea, ohne Kimchi zu essen. 381 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 -Alles klar, ist Christine bereit? -Okay. 382 00:19:38,802 --> 00:19:40,387 -Ich kann das nicht. -Los geht's! 383 00:19:40,470 --> 00:19:41,763 -Ich kann nicht. -Komm! 384 00:19:42,973 --> 00:19:43,932 Zum Wohl. 385 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 C'est la vie. Wie sagt man in Frankreich? 386 00:19:46,351 --> 00:19:47,811 -L'chaim? -Nein. Zum Wohl. 387 00:19:47,895 --> 00:19:49,229 -Okay. -Zum Wohl. 388 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 Bonjour! 389 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 Eins, zwei, drei! 390 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 -Hey! Was gibt's Neues? -Hi! Wie geht es dir? 391 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 -Bereit? -Umarmen wir uns vor dem Wettkampf? 392 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 Oder wir können einfach tanzen. Ich weiß nicht. 393 00:20:31,980 --> 00:20:33,315 Ein Freundschaftswettbewerb. 394 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 -Das ist okay, oder? -Ich weiß. 395 00:20:35,984 --> 00:20:37,611 Warum ist dein Shirt durchsichtig? 396 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 -Warum nicht? -Das Jackett ist viel zu klein. 397 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 Nein, ist es nicht. Es ist perfekt. 398 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 Nein, es ist viel zu klein für dich. Schau dir das an. 399 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 Es passt perfekt. 400 00:20:48,622 --> 00:20:49,957 Es zeigt meinen Körperbau. 401 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 Kelly ist schlau. Sie fängt sofort an zu lästern. 402 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 Um mich einschüchtern und mir das Gefühl zu geben, nicht vorbereitet zu sein. 403 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 Sie versucht, mich zu manipulieren. Ich weiß, was du vorhast. 404 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 Kannst du mir helfen, es aufzurollen? 405 00:21:04,137 --> 00:21:07,140 Ich glaube, Kevin ist so angezogen, um Mimi zu beeindrucken 406 00:21:07,224 --> 00:21:09,810 und um zusätzliche Stimmen von den Frauen zu bekommen. 407 00:21:09,893 --> 00:21:12,771 Das ist keine Taktik, die ich sonst in Konferenzräumen sehe, 408 00:21:12,854 --> 00:21:14,398 aber immerhin hat er ein Hemd an. 409 00:21:14,940 --> 00:21:17,985 -Hallo. Was ist an meinem Schuh? Hey! -Hey Mimi! 410 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 Wer ist deine Freundin? 411 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 -Kevin. -Hannah. 412 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Freut mich. 413 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 -Hi. Wie geht es dir? -Freut mich. 414 00:21:23,073 --> 00:21:25,158 -Wie heißt du? Freut mich. -Hannah. 415 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 -Hey Leute! -Hi Don! 416 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 Don! 417 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 Ich bin immer auf der Suche nach neuen Möglichkeiten. 418 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 Ja, ich bin sehr daran interessiert, ihnen eine faire Einschätzung zu geben. 419 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 Vielleicht wird es ja eine unserer Sparten. Wir werden sehen. 420 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 Kelly trug einen richtigen Geschäftsanzug. 421 00:21:41,008 --> 00:21:43,468 Bei Kevin machte ich mir Sorgen, dass er es hinbekommt. 422 00:21:43,552 --> 00:21:46,096 Es sah aus, als würde er in die Disco gehen. 423 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 Also lasst uns loslegen. Ihr seid hier, um zu arbeiten. 424 00:21:48,849 --> 00:21:50,017 Wer fängt an? 425 00:21:50,100 --> 00:21:53,437 Ich denke, Erfahrung und Schönheit sollten zuerst drankommen. 426 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 Ich will von der Meisterin lernen. 427 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 -Nein. -Du wirst nicht in dem Raum sein. 428 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 -Werde ich nicht? -Nein. 429 00:21:58,859 --> 00:22:03,155 Oh mein Gott! Das ist viel schlimmer, als ich dachte. 430 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 Während du dich ausruhst, kannst du dich darauf setzen. 431 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 Ist das ein Witz? 432 00:22:07,075 --> 00:22:11,121 Setz dich hin. Dann kannst du warten. Ich meine es ernst. Setz dich hin. 433 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 Okay. 434 00:22:13,623 --> 00:22:14,958 -So sexy! -Du siehst gut aus. 435 00:22:15,042 --> 00:22:17,586 -Du siehst gut aus. -Das fühlt sich wie ein Sieg an. 436 00:22:18,253 --> 00:22:19,379 Gehen wir. 437 00:22:21,757 --> 00:22:22,716 Lasst uns reingehen. 438 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 Vielen Dank, dass ich hier sein darf. 439 00:22:24,885 --> 00:22:27,387 Wie ihr wisst, bin ich eine Serienunternehmerin. 440 00:22:27,471 --> 00:22:30,307 Was ihr vielleicht nicht wisst, ist, ich habe zehn Jahre Erfahrung 441 00:22:30,390 --> 00:22:32,976 in der Lebensmittel- und Getränkebranche, im Produkt- und Merchandising. 442 00:22:33,060 --> 00:22:36,688 Fällt jemandem von euch ein alkoholfreier Wein ein? 443 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 -Nein. -Ja. Mir auch nicht. 444 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 Das ist unsere Lösung: Sipvy, eine alkoholfreie Weinalternative. 445 00:22:44,154 --> 00:22:47,449 Sie wird im Napa Valley hergestellt, in der Nähe von euch, bei San Francisco. 446 00:22:47,532 --> 00:22:50,035 Ich könnte nach Napa und danach Auto fahren? 447 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 Richtig. Du kannst trinken und fahren. 448 00:22:52,746 --> 00:22:54,956 Wir fügen Kollagen und Kava-Wurzel hinzu, 449 00:22:55,040 --> 00:22:58,710 Ashwagandha, um körperliche Gesundheit und Entspannung zu fördern, 450 00:22:58,794 --> 00:23:00,629 Ängste und Stress abzubauen. 451 00:23:00,712 --> 00:23:03,340 So hat das Trinken von Wein tatsächlich einen Vorteil. 452 00:23:03,423 --> 00:23:05,550 Das heißt, ihr werdet Sipvy im Vergleich 453 00:23:05,634 --> 00:23:09,429 zu den derzeit vier meistverkauften alkoholfreien Weinen probieren. 454 00:23:09,513 --> 00:23:11,848 Wir wissen nicht, welcher dein Wein unter diesen fünf ist? 455 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 -Nein. -Okay. 456 00:23:14,434 --> 00:23:15,685 Bon appétit! 457 00:23:20,982 --> 00:23:23,235 Ich hoffe, das ist nicht deiner. Dann hast du verloren. 458 00:23:23,318 --> 00:23:25,070 Kevin sitzt da unten und gewinnt. 459 00:23:25,153 --> 00:23:26,655 -Ich mag drei. -Ich auch. 460 00:23:26,738 --> 00:23:29,199 -Nummer drei? -Er schmeckt mehr wie echter Wein. 461 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 -Okay. -Vier. 462 00:23:30,992 --> 00:23:32,369 Vier? Okay! Don sagt vier. 463 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 -Drei. -Drei? Ja. 464 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 Schauen wir, welcher drei ist. Wir machen mal auf. 465 00:23:37,374 --> 00:23:39,543 Okay. Haben wir Trommelwirbel? 466 00:23:41,419 --> 00:23:44,714 Nummer drei ist Sipvy! Das ist unser Wein. 467 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 Alle drei Frauen! 468 00:23:46,967 --> 00:23:49,427 Danke, Leute, dass ihr eine Blindverkostung gemacht 469 00:23:49,511 --> 00:23:51,471 und euch meine Präsentation angehört habt. 470 00:23:51,555 --> 00:23:52,973 -Danke, Babe. -Gerne. 471 00:23:53,056 --> 00:23:55,517 Und Kevin ist der Nächste. 472 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 -Okay, wir schicken Kevin rein. -Danke. 473 00:23:57,352 --> 00:24:02,357 Wartet. Kevin soll Applaus hören, ja? Eins, zwei, drei! 474 00:24:04,484 --> 00:24:07,070 Ich mache die Tür auf, damit er uns hören kann. 475 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Ich bin wirklich froh, dass sie meinen Wein mochten. 476 00:24:09,990 --> 00:24:12,868 Es ist eine große Herausforderung, alkoholfreien Wein herzustellen, 477 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 Deshalb mussten wir viele Runden der Entwicklung durchlaufen. 478 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 Und wir glauben wirklich, dass es der beste ist, den es gibt. 479 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 Hey! 480 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 -Hey Kevin! -Wie geht's, Leute? 481 00:24:23,879 --> 00:24:25,255 -Wie geht's euch? -Sehr gut. 482 00:24:25,338 --> 00:24:26,214 Willkommen! 483 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 Danke. 484 00:24:28,341 --> 00:24:30,468 Ihr kennt mich schon. Ich bin Kevin. 485 00:24:30,552 --> 00:24:34,764 -Du meinst der Typ mit dem engen Hemd? -Ich versuche, etwas anzugeben. 486 00:24:36,183 --> 00:24:40,187 Ich weiß nicht. Das ist nicht wie ein Vorsprechen oder ein Casting, 487 00:24:40,270 --> 00:24:43,732 wo du einfach auftauchst, lächelst und den Job bekommst. 488 00:24:43,815 --> 00:24:48,862 Dass ich vor einem großen, erfolgreichen Geschäftsmann stehe, zeugt davon, 489 00:24:48,945 --> 00:24:50,363 dass ich in der Oberliga spiele. 490 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 Das ist Sans. Es ist ein Konversationsgetränk. 491 00:24:54,326 --> 00:24:58,830 Ich bin seit sechs Jahren trocken. Ich bin in einem 12-Schritte-Programm. 492 00:24:59,497 --> 00:25:00,916 -Glückwunsch. -Danke. 493 00:25:00,999 --> 00:25:05,503 Das Schwierigste am Entzug war nicht, vom Alkohol wegzukommen. 494 00:25:05,587 --> 00:25:09,424 Aber was macht man in Situationen, bei denen Alkohol präsent ist? 495 00:25:09,507 --> 00:25:13,345 Ich habe so vieles ausprobiert. Ich habe es mit Sprudel probiert. 496 00:25:13,428 --> 00:25:15,263 Ich hatte nie das Gefühl, dazuzugehören. 497 00:25:15,513 --> 00:25:20,101 Ich habe das entwickelt, weil ich aus dem Gesundheits- und Wellnessbereich komme. 498 00:25:20,185 --> 00:25:24,814 Ich war acht Jahre Personal Trainer und bin auch im Bereich Ernährung ausgebildet. 499 00:25:24,898 --> 00:25:29,319 Ich weiß so viel über Produkte. Und so habe ich Sans entwickelt, 500 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 ein Getränk mit zwei Hauptzutaten: 501 00:25:31,529 --> 00:25:36,284 Ginseng aus Korea und L-Theanin, das aus Grüntee-Extrakt gewonnen wird. 502 00:25:36,368 --> 00:25:38,787 Es gilt als Arzneimittel fürs Gehirn. 503 00:25:38,870 --> 00:25:40,372 Es ist eigentlich sehr natürlich. 504 00:25:40,455 --> 00:25:42,666 Es schwächt also das Gehirn oder stärkt es? 505 00:25:43,541 --> 00:25:48,505 Es steigert die Gehirnleistung. Das ist also unsere Verpackung für Sans. 506 00:25:49,005 --> 00:25:51,299 Mir gefällt die Verpackung, sie ist simpel. 507 00:25:51,383 --> 00:25:52,217 Ja. 508 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 Oh mein Gott! Du bringst mich um! 509 00:26:01,017 --> 00:26:04,104 -Ich mag es. -Ich kann den Ginseng darin riechen. 510 00:26:04,187 --> 00:26:05,814 -Du kannst ihn riechen? -Schmecken. 511 00:26:05,897 --> 00:26:07,482 Da ist auch ein bisschen Zimt drin. 512 00:26:07,565 --> 00:26:10,151 Ich mag es. 513 00:26:10,318 --> 00:26:12,445 Ich wollte dich eigentlich ärgern, aber ich mag's. 514 00:26:12,529 --> 00:26:14,906 -Danke! -Weißt du? 515 00:26:14,990 --> 00:26:17,784 Ich lebe, esse und atme die Abstinenz. 516 00:26:17,867 --> 00:26:22,205 Das hier repräsentiert mich in einer Dose und wird auch andere repräsentieren. 517 00:26:22,831 --> 00:26:25,709 Bevor ich trocken wurde, habe ich ein miserables Leben geführt. 518 00:26:25,792 --> 00:26:29,671 Jetzt, wo ich nüchtern bin und so viel Erfahrung habe, 519 00:26:29,754 --> 00:26:32,716 lebe ich ein Leben, das meine kühnsten Träume übertrifft. 520 00:26:32,799 --> 00:26:36,970 Ich möchte, dass ihr beim nächsten Schritt dabei seid, 521 00:26:37,053 --> 00:26:38,680 nämlich Sans zum Leben zu erwecken. 522 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 Nicht nur für die, die nichts trinken wollen, auch für die trockene Community, 523 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 um ihnen zu einem besseren Leben zu verhelfen. Danke. 524 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 -Gut gemacht. -Danke. 525 00:26:47,147 --> 00:26:48,106 -Danke! -Genießt es! 526 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 Warum holst du nicht Kelly? Wir bringen euch beide rein. 527 00:26:51,943 --> 00:26:52,777 Drücken. 528 00:26:53,278 --> 00:26:54,112 Nach dir, Kelly. 529 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 -Du hast fast ihre Tür kaputt gemacht. -Nein. 530 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 -Hi. -Hey, Leute! 531 00:26:57,449 --> 00:26:58,366 -Hi. -Wir sind zurück. 532 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 -Wer hat gewonnen? Ich sterbe gleich! -Okay. 533 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Du fängst an. 534 00:27:04,831 --> 00:27:06,166 Was die Präsentationen angeht, 535 00:27:06,875 --> 00:27:09,753 gefiel mir Kevins Präsentation besser, 536 00:27:10,545 --> 00:27:11,755 weil er sein Produkt kennt. 537 00:27:11,838 --> 00:27:16,134 Der Saft ist gut, aber wir reden auch über das gesellige Beisammensein und so. 538 00:27:16,217 --> 00:27:19,721 Ich glaube, ich mag den Champagner. Ich mag also Kellys Produkt. 539 00:27:19,804 --> 00:27:25,810 Ich finde sogar, dass Kellys Produkt fast etwas feminin verpackt ist. 540 00:27:25,894 --> 00:27:26,978 Deins ist... 541 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 Das ist eine Bierdose. 542 00:27:28,271 --> 00:27:29,105 Also... 543 00:27:29,773 --> 00:27:30,982 Ich stimme für Kevin. 544 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 Deine Stimme gibt den Ausschlag. 545 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 Mimi. 546 00:27:35,403 --> 00:27:37,655 Kelly ist professioneller. 547 00:27:37,739 --> 00:27:42,369 Sie ist organisierter, klarer, etwas mehr als Kevin. 548 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 Aber deine Geschichte... 549 00:27:45,663 --> 00:27:48,249 Sie hat mein Herz berührt und... 550 00:27:50,335 --> 00:27:51,294 Du bist es. 551 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 Ja! 552 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 -Gute Arbeit. -Danke. Oh mein Gott! 553 00:27:57,675 --> 00:27:59,761 Das bedeutet mir so viel. Danke, Leute. 554 00:27:59,844 --> 00:28:03,473 -Wisst ihr, wenn man sich anstrengt... -Ich bin so stolz auf ihn. Gut gemacht! 555 00:28:03,556 --> 00:28:07,352 Ich habe das gebraucht. Ich bin es so gewohnt, nicht im Siegerteam zu sein. 556 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 Ich meine, ich war immer in der Verlierermannschaft beim Baseball. 557 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 Ich habe mein Auto geschrottet, Beziehungen verloren. 558 00:28:13,274 --> 00:28:19,572 Es fühlt sich so gut an, endlich zu gewinnen und eine Investition zu erhalten. 559 00:28:19,656 --> 00:28:22,951 Vielleicht beginne ich einen neuen Karriereweg. 560 00:28:23,535 --> 00:28:26,579 -Meine Damen, kommt her. Und Herren. -Viel Erfolg. 561 00:28:26,663 --> 00:28:27,580 -Danke. -Tschüss. 562 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 -Don. -Hey! 563 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 Das bedeutet mir so viel. 564 00:28:30,458 --> 00:28:33,128 -Hätte nicht gedacht, dass ich dich wähle. -Ich auch nicht. 565 00:28:45,765 --> 00:28:47,350 -Kevin, wie geht es dir? -Hi. 566 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 -Wie ist es dir ergangen? -Gut. 567 00:29:01,197 --> 00:29:04,576 -Kelly ist hier! Kelly! -Hey! 568 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 -Wie geht es dir?' -Hallo Kelly. 569 00:29:06,369 --> 00:29:07,662 Hallo, Leute! 570 00:29:07,746 --> 00:29:09,789 -Hey! -Hi, wie geht's? 571 00:29:09,873 --> 00:29:11,541 -Du siehst toll aus, Mann. -Danke. 572 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 -Hallo! -Jaime! 573 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 -Du siehst so süß aus. -Hi. 574 00:29:17,922 --> 00:29:19,215 Danke, dass du gekommen bist! 575 00:29:19,883 --> 00:29:21,426 Hi. 576 00:29:21,509 --> 00:29:23,595 Wie geht's? Schön, dich zu sehen. Siehst gut aus! 577 00:29:26,848 --> 00:29:27,932 Hi Kim! 578 00:29:28,016 --> 00:29:28,850 Kim Lee! 579 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 Hallo, alle zusammen! 580 00:29:30,977 --> 00:29:32,437 Das ist mein Freund, Lewis. 581 00:29:32,520 --> 00:29:34,898 Kurze Pause! Ihr seht so gut zusammen aus! 582 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 -Tun wir das? -Ihr seht so süß aus. 583 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 -Ist sie mit ihm zusammen? -Ich glaube nicht. 584 00:29:42,781 --> 00:29:45,658 Bei Kim habe ich immer das Richtige getan. 585 00:29:45,742 --> 00:29:50,538 Die Sache mit Janice habe ich abgeblasen, weil ich dachte, Kim hätte recht. 586 00:29:50,622 --> 00:29:53,082 Ich sollte wirklich auf ihre Gefühle Rücksicht nehmen. 587 00:29:53,166 --> 00:29:54,751 Und auf einmal steht sie 588 00:29:54,834 --> 00:29:58,463 mit Lewis vor mir und reibt es mir unter die Nase. 589 00:29:58,546 --> 00:30:01,591 Ich habe das Gefühl, dass sie sich an mir rächen will oder so. 590 00:30:01,674 --> 00:30:04,552 Wie ist das passiert? Habt ihr euch Nachrichten geschickt? 591 00:30:04,636 --> 00:30:08,056 -Nein, eigentlich... -War es Tinder? Oder war es Bumble? 592 00:30:08,139 --> 00:30:09,098 Es war Grindr. 593 00:30:09,182 --> 00:30:13,102 Einer unserer Freunde ist ein Rapper in Thailand namens Khan. 594 00:30:13,186 --> 00:30:14,229 Wie alt bist du? 595 00:30:14,312 --> 00:30:17,690 -Ich? -Ich sagte doch, dass er fragen wird. 596 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 -Ein chinesisches Ding. -Das ist kein Interview. 597 00:30:20,151 --> 00:30:22,362 -Du bist nicht sein Manager. -Es ist in Ordnung. 598 00:30:22,445 --> 00:30:24,864 Du bist nicht eifersüchtig? 599 00:30:24,948 --> 00:30:26,074 Nein. 600 00:30:26,157 --> 00:30:27,325 -Nein? -Nein. 601 00:30:27,867 --> 00:30:30,662 Du hattest Recht! Sie hat gesagt: "Pass auf." 602 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 -Darf ich euch zum Essen einladen? -Ja! 603 00:30:33,122 --> 00:30:35,124 Das ist so schön. 604 00:30:36,876 --> 00:30:38,795 -Überall Bling! -Was? 605 00:30:39,420 --> 00:30:42,090 -Das ist so schön, Kane. -Hashtag: "Lass uns einkaufen gehen." 606 00:30:42,173 --> 00:30:43,883 Willst du meine Ringgröße wissen? 607 00:30:45,760 --> 00:30:47,428 Sie ist urkomisch, nicht wahr? 608 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 -Anna! -Hey Anna! 609 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 Wie geht's? Oh mein Gott, du siehst umwerfend aus. 610 00:30:52,600 --> 00:30:54,811 -Anna! Hallo! -Hallo. 611 00:30:54,894 --> 00:30:56,271 Lange nicht mehr gesehen. 612 00:30:59,315 --> 00:31:00,358 Wie geht es dir? 613 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 Kane! Wo ist Christine? 614 00:31:04,779 --> 00:31:06,364 -Wo Christine ist? -Ja. 615 00:31:07,448 --> 00:31:10,910 Du hast Christine nicht eingeladen. 616 00:31:12,036 --> 00:31:12,912 Ja. 617 00:31:13,788 --> 00:31:15,582 Du spielst im Wynn? 618 00:31:16,165 --> 00:31:18,668 -Ja. -Cool. Ich will dein Programm hören. 619 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 Du solltest auftauchen. 620 00:31:20,086 --> 00:31:23,214 Alle Mädchen rufen: "Oh mein Gott!" Normalerweise schreien sie nach mir. 621 00:31:23,298 --> 00:31:26,843 -Daran ist nichts auszusetzen. -Wenn du kommst, sehen alle dich an. 622 00:31:26,926 --> 00:31:28,219 -Nein. -Macht mir nichts aus. 623 00:31:28,761 --> 00:31:30,930 -Nicht, wenn du dich drehst. -Ich mache nur Spaß. 624 00:31:31,890 --> 00:31:34,559 -Ich bin sehr stolz auf dich. -Danke. 625 00:31:34,642 --> 00:31:36,185 Ich gratuliere dir zu allem. 626 00:31:36,811 --> 00:31:38,730 -Du bist so toll. -Ich weiß das zu schätzen. 627 00:31:38,813 --> 00:31:41,858 -Ich will dich nicht hochjubeln. Etwas. -Nein, ich verstehe. 628 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 Ich wollte... 629 00:31:43,109 --> 00:31:46,321 Ich sehe die harte Arbeit, die Hingabe. Ich respektiere das. 630 00:31:46,404 --> 00:31:47,697 Ja. 631 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 -Ja. Du auch. Ich denke das Gleiche. -Danke. 632 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 Deine Freunde sind auch cool. 633 00:31:52,660 --> 00:31:54,203 Meine verrückten, lustigen Freunde! 634 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 Kev, bist du okay? 635 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 -Was? -Bist du okay? 636 00:31:59,626 --> 00:32:00,877 Ich denke schon. 637 00:32:00,960 --> 00:32:01,920 Ja? 638 00:32:02,003 --> 00:32:03,046 Sicher? 639 00:32:04,422 --> 00:32:06,424 Du bist heute Abend nicht ganz du selbst. 640 00:32:08,968 --> 00:32:11,346 Aber ich glaube, du bist es auch nicht. 641 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 Kev! Was ist los? 642 00:32:13,932 --> 00:32:15,683 Was ist los? Rede mit mir. 643 00:32:19,312 --> 00:32:22,148 Vielleicht sollten wir mal woanders reden. 644 00:32:23,900 --> 00:32:26,361 -Kevin, du wirkst so ernst. -Schon okay. 645 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 Ich bin gleich wieder da. 646 00:32:32,825 --> 00:32:35,870 -Kane, komm mit. -Nein, Kim. 647 00:32:35,954 --> 00:32:38,289 Ich will da nicht mit reingezogen werden. 648 00:32:42,168 --> 00:32:44,921 -Wir sind mitten auf dem Rodeo Drive. -Ich weiß! 649 00:32:45,004 --> 00:32:47,882 Was? Wir sind bei einem Abendessen. Was ist los? 650 00:32:47,966 --> 00:32:51,552 Kannst du mir zuhören, ohne defensiv zu werden oder mir zu widersprechen? 651 00:32:51,636 --> 00:32:53,513 Okay, ich höre zu. 652 00:32:53,596 --> 00:32:57,642 Du hast mich in die Irre geführt und die ganze Zeit angelogen. 653 00:32:58,851 --> 00:33:02,563 Du hast gesagt, du wärst noch nicht bereit für Dates und kommst mit ihm. 654 00:33:03,231 --> 00:33:04,107 Ja. 655 00:33:04,190 --> 00:33:05,191 Warum? 656 00:33:06,192 --> 00:33:08,152 -Willst du Klartext reden? -Ja. 657 00:33:09,070 --> 00:33:10,738 Du bist ein unglaublicher Mensch... 658 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 Aber... 659 00:33:15,743 --> 00:33:17,996 Aber ich weiß, was ich will und was ich mag. 660 00:33:18,913 --> 00:33:21,207 Und du bist nicht mein Typ. 661 00:33:22,875 --> 00:33:24,627 -Ich bin nicht... -Nicht mein Typ. 662 00:33:28,089 --> 00:33:30,049 Ich wollte nie jemanden so verletzen. 663 00:33:30,133 --> 00:33:32,552 Aber ich musste es tun. In diesem Moment 664 00:33:32,635 --> 00:33:34,387 wusste ich nicht, was ich tun sollte. 665 00:33:35,054 --> 00:33:38,683 Die Wahrheit ist, ich will, dass er glücklich ist und darüber wegkommt. 666 00:33:38,766 --> 00:33:42,645 Ich tue ihm eigentlich einen Gefallen, damit er es endlich kapiert. 667 00:33:51,237 --> 00:33:54,532 Es fühlte sich an, als bliebe mir die Luft weg. 668 00:33:54,615 --> 00:33:58,995 Ich konnte es nicht fassen. Die ganze Zeit mochtest du mich nicht? 669 00:33:59,078 --> 00:34:03,124 Und du hast mir was vorgemacht? Ich blick es nicht. Das macht null Sinn. 670 00:34:43,414 --> 00:34:47,335 Untertitel von: Anna Kunle