1
00:00:06,339 --> 00:00:09,259
NETFLIX-SARJA
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,812
On kivaa olla täällä kanssasi.
3
00:00:21,563 --> 00:00:23,732
Ihanaa.
-Onko tämä Fifth Avenue?
4
00:00:23,815 --> 00:00:24,899
Onko tämä Fifth?
-Ei.
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,819
Tämä on Park Avenue.
-En tiedä, missä olen.
6
00:00:27,902 --> 00:00:30,071
Tämä on New York.
-Minun mestani.
7
00:00:30,155 --> 00:00:31,656
Itärannikko.
8
00:00:34,826 --> 00:00:36,244
Perillä.
-Tässä se on.
9
00:00:36,327 --> 00:00:37,912
Hei, mitä kuuluu?
10
00:00:37,996 --> 00:00:40,331
Kiitos.
-Varasin ajan vain meille.
11
00:00:45,628 --> 00:00:47,213
On kuin olisi joulu.
12
00:00:47,297 --> 00:00:52,385
Kun isä sai tietää Fenty-kampanjastani,
hän halusi yllättää minut kellolla.
13
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
Olen niin innoissani.
14
00:00:55,055 --> 00:00:59,100
Joissakin kulttuureissa kellojen antamista
pidetään huonona enteenä.
15
00:00:59,184 --> 00:01:02,854
Mutta en usko,
että kimallekello on huono enne.
16
00:01:02,937 --> 00:01:05,857
Benjamin, miten voit? Jukra.
-Hei.
17
00:01:05,940 --> 00:01:08,651
Mukava nähdä sinua.
-Mukava nähdä. Tervetuloa.
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
Kevin. Benjamin.
-Hauska tavata.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,947
Paras ystäväni Kevin. Jukra!
20
00:01:13,031 --> 00:01:15,408
Mitä?
-Miksi se tekee noin? Tosi siistiä!
21
00:01:15,492 --> 00:01:19,120
Tämä kotelo rakennettiin
Astronomia-kellomme konseptista.
22
00:01:19,204 --> 00:01:21,289
Siinä on sama kupuefekti.
23
00:01:21,372 --> 00:01:24,793
Niin on. En huomannut tätä.
Maksaako tämä miljoonan?
24
00:01:24,876 --> 00:01:27,337
Ei, tämä on 4,4 miljoonaa.
-4,4.
25
00:01:27,420 --> 00:01:29,339
Mitä? Tuostako?
26
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
Tämä on älytöntä minulle.
-Se on silmässäsi.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,969
En ole ikinä pidellyt tällaista summaa.
28
00:01:35,053 --> 00:01:39,766
En ole ollut niin yllättynyt aikoihin.
Luulin, että alan tottua tähän.
29
00:01:39,849 --> 00:01:41,976
Vilkaistaanko kelloa?
-Kyllä.
30
00:01:42,060 --> 00:01:44,062
Olen odottanut kuukausia.
31
00:01:44,145 --> 00:01:48,191
Olen innoissani puolestanne.
-Laatikkokin on upea.
32
00:01:48,274 --> 00:01:51,111
Tämä on sinun yksi yhdestä.
-Niin. Yksi yhdestä.
33
00:01:54,239 --> 00:01:57,659
Apua, miten hullua!
34
00:01:58,576 --> 00:02:02,122
Pohjana on Astronomia-kellomme.
-Voi luoja.
35
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
Vau.
-Jessus.
36
00:02:03,915 --> 00:02:10,213
Yksi taiteilija muokkasi yhtä kultapalaa
feenikseksi kahdeksan kuukautta.
37
00:02:11,005 --> 00:02:14,134
Onpa se upea.
-Tämä on sairaan siisti.
38
00:02:14,217 --> 00:02:17,720
Siinä on kolmiakselinen tourbillon.
-En tiedä, mikä se on.
39
00:02:17,804 --> 00:02:22,642
Siinä on kolmen karaatin timantti.
-Voi luoja, feeniks on niin upea.
40
00:02:22,725 --> 00:02:25,979
Pelkään kysyä,
paljonko isäsi maksoi tästä.
41
00:02:26,062 --> 00:02:28,064
Yhtä paljon kuin asunnostasiko?
42
00:02:33,278 --> 00:02:35,071
Ei! Älä kerro!
43
00:02:37,157 --> 00:02:39,534
Isäsi maksoi sen. Isäni suunnitteli sen.
44
00:02:41,286 --> 00:02:46,040
Tähän asti isäni ei ole sanonut olevansa
ylpeä minusta. Vasta viime vuonna -
45
00:02:46,124 --> 00:02:48,501
kiinteistöjen ja Fenty-kampanjan myötä.
46
00:02:48,585 --> 00:02:52,589
Se tuntuu hyvältä,
kun hän tukee elämääni Los Angelesissa.
47
00:02:52,672 --> 00:02:55,675
Sain itseluottamusta
elää elämääni ja olla itseni.
48
00:02:55,758 --> 00:02:57,635
Haluatko tehdä sen, Ben?
49
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
Joo.
-Joo.
50
00:02:58,803 --> 00:03:00,722
Meillä on lahja sinulle.
-Ei.
51
00:03:00,805 --> 00:03:05,101
Olisi hienoa,
jos teillä olisi samanlaiset kaverikellot.
52
00:03:05,185 --> 00:03:07,604
Saammeko kaverikellot?
-Saat kaverikellon.
53
00:03:07,687 --> 00:03:08,605
Eikä!
54
00:03:08,688 --> 00:03:10,982
En tuo sinua tänne ja ole antamatta…
55
00:03:11,065 --> 00:03:14,652
Tämä on eka Jacobini.
-Koimme paljon viime kuukausina.
56
00:03:14,736 --> 00:03:15,820
Niin.
-Oli vaikeaa.
57
00:03:15,904 --> 00:03:18,072
Se vaati veronsa ystävyydeltämme.
58
00:03:18,156 --> 00:03:20,867
Me erosimme.
-Emme eronneet.
59
00:03:20,950 --> 00:03:25,330
Se oli rankkaa, ja haluan sinun tietävän,
että olet ystäväni -
60
00:03:26,247 --> 00:03:30,084
ja arvostan ystävyyttämme.
Kerroin tarinan Benille.
61
00:03:30,168 --> 00:03:33,129
Kuulostaa, että deittailemme. Se on outoa.
62
00:03:35,215 --> 00:03:37,634
Ystäväsuhde.
-Mitään ei tapahdu matkalla.
63
00:03:37,717 --> 00:03:39,469
Ystävyys on harvassa.
-Niin.
64
00:03:39,552 --> 00:03:42,597
Ennen olen saanut ystävärannekkeita.
-Paskat siitä.
65
00:03:43,514 --> 00:03:45,475
Voi hyvä luoja!
66
00:03:46,559 --> 00:03:47,894
Onko tämä kaverikello?
67
00:03:47,977 --> 00:03:51,606
Se ei ole kaverikello,
jos Kanella ei ole samanlaista.
68
00:03:51,689 --> 00:03:53,733
Tämä on niin…
-Tämä on sinun, Kane.
69
00:03:53,816 --> 00:03:55,735
Voinko antaa sen Kanelle?
-Kyllä.
70
00:03:55,818 --> 00:04:00,406
Kane, julistan sinut parhaaksi kaveriksi.
-Ystäväksi.
71
00:04:00,990 --> 00:04:06,162
Aina kun suutut minulle, katso kelloa.
-Totta. Haluan laittaa sen ranteeseen.
72
00:04:06,246 --> 00:04:08,289
Kane…
-Olisitko ystäväni?
73
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
Olisitko ystäväni?
74
00:04:10,583 --> 00:04:14,504
Aina ja ikuisesti.
Kunnes kuolema meidät erottaa.
75
00:04:17,006 --> 00:04:18,633
Olemme kokeneet paljon.
-Niin.
76
00:04:18,716 --> 00:04:22,053
Tämä merkitsee minulle paljon.
-Hyvä. Olen onnellinen.
77
00:04:22,887 --> 00:04:24,055
Voi luoja.
78
00:04:24,138 --> 00:04:27,183
Voitte halata nyt.
-Kyllä!
79
00:04:29,018 --> 00:04:32,438
Voi luoja, tämä on mahtavaa! Kiitos, kamu.
80
00:04:47,954 --> 00:04:48,830
Perillä.
81
00:04:50,415 --> 00:04:51,582
Julia.
82
00:04:51,666 --> 00:04:53,835
Hei!
-Tässä ovat Kevin ja Kane.
83
00:04:53,918 --> 00:04:54,752
Hei!
84
00:04:54,836 --> 00:04:56,212
LA:sta New Yorkiin.
85
00:04:56,296 --> 00:04:57,714
Aivan!
-Hei, miten menee?
86
00:04:57,797 --> 00:05:01,884
Tänään tapaan Julia Haartin,
joka on Elite Modelsin toimitusjohtaja.
87
00:05:01,968 --> 00:05:03,845
Tapasimme hänet muotiviikolla.
88
00:05:03,928 --> 00:05:06,180
Olen liian vanha malliksi.
89
00:05:06,264 --> 00:05:09,559
En ole saanut töitä.
-Tule tapaamaan minua New Yorkiin.
90
00:05:09,642 --> 00:05:12,061
Voimme jutella.
-Nähdään huomenna.
91
00:05:14,188 --> 00:05:18,568
Olemme sattumalta kaupungissa.
En ole liian kallis. Palkkaa minut!
92
00:05:19,319 --> 00:05:22,655
Näytät upealta tuolissa.
-Kiitos, se on valtaistuimeni.
93
00:05:23,448 --> 00:05:26,117
Katsotko koskaan ulos
ja mietit: "Onnistuin.
94
00:05:26,200 --> 00:05:29,329
Olen kova."
-Olen hyvin tarmokas ihminen.
95
00:05:29,412 --> 00:05:33,791
En sano sitä,
ennen kuin olen saavuttanut tavoitteeni.
96
00:05:33,875 --> 00:05:36,085
Onko se miljardi dollaria?
-Ei!
97
00:05:37,295 --> 00:05:39,213
Kulta, olemme jo ohittaneet sen.
98
00:05:40,214 --> 00:05:44,010
Oliko se liian matala?
-Meillä on 48 yhtiötä ympäri maailman.
99
00:05:44,093 --> 00:05:48,264
Nyt edustamme kaikkia:
laulajia, lauluntekijöitä, näyttelijöitä.
100
00:05:48,348 --> 00:05:52,310
Koska kyse ei ole enää
catwalkista tai lehden kannesta.
101
00:05:52,393 --> 00:05:55,438
Kysymys kuuluu, missä yleisö asuu?
102
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
Tiedätte vastauksen.
103
00:05:58,024 --> 00:05:59,859
Somessa.
-Somessa.
104
00:05:59,942 --> 00:06:03,363
Sinä hallitset ääntä.
-Eli kun yleisö on olemassa,
105
00:06:03,446 --> 00:06:04,906
minkä se tekee sinusta?
106
00:06:06,783 --> 00:06:08,034
Median.
107
00:06:08,117 --> 00:06:11,037
Median.
-No niin. Sinä olet media.
108
00:06:11,120 --> 00:06:13,539
Saanko näyttää vatsalihakseni?
-Et!
109
00:06:13,623 --> 00:06:16,292
Älä näytä vatsalihaksiasi.
-Ajattelin sanoa…
110
00:06:16,376 --> 00:06:18,795
Luulin, että niin täällä tehdään.
111
00:06:18,878 --> 00:06:22,382
Ei, se on eri asia.
-Kyse ei ole kehostasi.
112
00:06:22,465 --> 00:06:25,802
Kyse on siitä,
mitä täällä on ja mitä täällä on.
113
00:06:28,429 --> 00:06:32,016
Läsnäolosi somessa
voi tehdä sinusta brändin ja verkoston.
114
00:06:32,100 --> 00:06:35,978
Kun sukellan jonkun someen,
huomaan heti, onko se oikein.
115
00:06:36,062 --> 00:06:39,524
Haluatko kuulla näkemykseni?
-Sitä minun pitäisi katsoa.
116
00:06:39,607 --> 00:06:41,984
Vilkaisen Instagramiasi.
-Selvä.
117
00:06:45,154 --> 00:06:47,323
Okei, Kevin.
-Kyllä, Julia.
118
00:06:49,158 --> 00:06:51,828
Instagramisi on surkea.
-Surkeako?
119
00:06:52,453 --> 00:06:55,164
Mikä siinä on surkeaa?
-Sinä vain poseeraat.
120
00:06:55,248 --> 00:06:58,376
Mitä kannatat? Mistä välität?
Mikä on sinulle tärkeää?
121
00:06:58,459 --> 00:07:00,002
Olen siinä mallina.
122
00:07:00,086 --> 00:07:02,255
Niin, mutta samalla…
-Olen mallina.
123
00:07:02,839 --> 00:07:06,426
Jos haluat erottua,
hyvältä näyttäminen ei riitä.
124
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
Selvä.
-Sinun on ajateltava…
125
00:07:10,012 --> 00:07:14,851
Mikä on intohimosi?
Eikä se tarkoita paitasi riisumista.
126
00:07:14,934 --> 00:07:18,729
Olen mahtava siinä.
-Hienoa. Pystyt siihen.
127
00:07:18,813 --> 00:07:23,234
Tykkään puhua raittiudesta
ja aasialaisesta maskuliinisuudesta.
128
00:07:23,317 --> 00:07:26,154
Olen tunnettu niistä asioista.
-Et Instagramissa.
129
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
Täällä oleva pitää laittaa tänne.
130
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
Niin.
-Kuinka montaa ihmistä voisit auttaa?
131
00:07:31,742 --> 00:07:35,455
Jos puhut matkastasi,
moniko raittiuden kanssa kamppaillut -
132
00:07:35,538 --> 00:07:39,208
katsoo sinua ja sanoo:
"Hän pystyy siihen, minä pystyn siihen"?
133
00:07:39,292 --> 00:07:43,588
Ne asiat houkuttelevat yleisöä luoksesi.
134
00:07:43,671 --> 00:07:50,136
Siksi loin Sansin.
Se on juoma, jossa ei ole alkoholia.
135
00:07:50,678 --> 00:07:51,512
Mahtavaa.
136
00:07:52,096 --> 00:07:57,560
Malliurani on ollut vaikeuksissa
viimeiset kymmenen vuotta, ja mietin,
137
00:07:57,643 --> 00:08:01,772
onko aika lähteä?
Päätin perustaa ensimmäisen yritykseni -
138
00:08:01,856 --> 00:08:05,860
nimeltä Sans,
joka on juoma raittiille yhteisölle.
139
00:08:05,943 --> 00:08:08,905
Sans on ranskan kielen sana.
Se tarkoittaa "ilman".
140
00:08:08,988 --> 00:08:12,283
Tämä se on!
141
00:08:12,366 --> 00:08:16,037
Halusin juoman,
joka auttaisi minua, kun käyn ulkona.
142
00:08:16,120 --> 00:08:20,666
Sans voisi olla ensimmäinen juoma,
joka edustaa raitista elämäntapaa.
143
00:08:20,750 --> 00:08:25,129
Sinulla on siis paljon töitä,
mutta sinulla on valtava…
144
00:08:25,213 --> 00:08:27,798
Tämä on erinomainen tilaisuus.
145
00:08:27,882 --> 00:08:31,427
Voisit rakentaa itsestäsi suuren brändin.
-Pysyn aitona.
146
00:08:31,511 --> 00:08:34,555
Pitäydy sinulle tärkeissä asioissa.
-Selvä.
147
00:08:35,097 --> 00:08:37,975
Poseeraa välillä mutta luonnollisesti.
148
00:08:38,059 --> 00:08:40,228
Se et ole sinä.
-Selvä.
149
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
Tämä on hetkesi.
150
00:08:41,938 --> 00:08:45,107
Ihmiset haluavat tuntea sinut.
Anna heidän tutustua.
151
00:08:45,191 --> 00:08:48,444
Älä yritä esittää mallia.
-Niin. Unohda se.
152
00:08:48,528 --> 00:08:49,654
Mahtavaa.
153
00:08:50,780 --> 00:08:53,783
Kaikki hyvin?
-Hän eksyi.
154
00:08:53,866 --> 00:08:57,954
Haloo? Hei, Kevin.
155
00:09:07,255 --> 00:09:10,675
Opeta minulle salaisuudet,
jotta voin kokata sen itse.
156
00:09:10,758 --> 00:09:12,760
Salaisuus on kastikkeeni.
157
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Ovatko nämä riisinuudeleita?
-Kyllä.
158
00:09:15,388 --> 00:09:17,139
Tämä on kuin kiertokasvi.
159
00:09:17,932 --> 00:09:19,642
Tämä on jo niin stressaavaa.
160
00:09:23,145 --> 00:09:25,481
Hei, Kelly!
-Hei, panda!
161
00:09:25,565 --> 00:09:27,024
Miten voit?
-Hyvin. Sinä?
162
00:09:27,108 --> 00:09:28,317
Tuoksuu hyvältä.
163
00:09:28,401 --> 00:09:30,611
Kumpi kokkaa?
-Äiti kokkaa.
164
00:09:30,695 --> 00:09:31,988
Hei. Miten voit?
165
00:09:32,071 --> 00:09:33,781
Kokkaan sinulle jotain.
166
00:09:33,864 --> 00:09:36,075
Miten voit, täti?
167
00:09:36,158 --> 00:09:37,743
On mukavaa tulla tänne.
168
00:09:37,827 --> 00:09:39,412
Mukava nähdä.
-Kiitos.
169
00:09:42,832 --> 00:09:46,752
Hei! Miten menee?
-Hei, tulitteko yhdessä?
170
00:09:46,836 --> 00:09:49,088
Emme tietenkään. Eri autoilla.
171
00:09:49,171 --> 00:09:52,842
En tiennyt, että olet takanani.
-Tulin samaan aikaan.
172
00:09:52,925 --> 00:09:58,806
Se on vähän kiusallista. Minua harmittaa,
että Kevin deittasi reikiparantajaani.
173
00:09:58,889 --> 00:10:02,643
Avauduin kaikesta, suhteistani…
174
00:10:02,727 --> 00:10:06,480
Hän tietää
henkilökohtaiset ongelmani, ja -
175
00:10:06,564 --> 00:10:09,817
tunnen olevani suojaton.
Se ei tunnu hyvältä.
176
00:10:09,900 --> 00:10:15,156
Mutta jos Janice todella haluaa hänet,
siitä vain. Saat hänet.
177
00:10:15,740 --> 00:10:17,783
Tämä on tosi söpöä.
-Mahtavaa.
178
00:10:19,535 --> 00:10:22,371
Äitisi istuu täällä. Hän on pöydän päässä.
179
00:10:22,455 --> 00:10:24,874
Kim, haluatko istua Kevinin kanssa?
-Joo.
180
00:10:24,957 --> 00:10:26,375
Onko pakko?
-Miksei?
181
00:10:26,459 --> 00:10:28,753
Se sopii.
-"Onko pakko?"
182
00:10:35,176 --> 00:10:36,719
Odota.
-Mitä?
183
00:10:36,802 --> 00:10:38,012
Äiti ei ole täällä.
184
00:10:38,095 --> 00:10:39,055
Kev!
-Odota.
185
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
Et voi.
-Oikeasti?
186
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
Se on perinne. Odota…
187
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
Hedelmää.
-Hedelmää.
188
00:10:43,851 --> 00:10:46,145
Tuollako?
-Ehkä voimme syödä myöhemmin.
189
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Sinun pitäisi istua,
jotta voimme alkaa syödä.
190
00:10:49,065 --> 00:10:50,941
Emme voi syödä…
-Olet nälkäinen.
191
00:10:51,025 --> 00:10:52,526
Aloita.
-Onko tuo kulhosi?
192
00:10:52,610 --> 00:10:54,570
Sekoitan tämän kaikille.
-Sekoita.
193
00:10:54,654 --> 00:10:56,197
Olin sanomassa.
194
00:10:56,280 --> 00:10:58,532
Aloita, täti.
-Nytkö voimme syödä?
195
00:10:59,116 --> 00:11:00,242
Syö vain.
-Selvä.
196
00:11:00,326 --> 00:11:01,452
Ruokaa.
-Voit syödä.
197
00:11:02,828 --> 00:11:05,456
Kävitkö tyttöjen reissussa
Christinen kanssa?
198
00:11:05,539 --> 00:11:11,045
Se reissu oli tosi kiusallinen.
-Mikään ei täsmää Christinen kanssa.
199
00:11:11,128 --> 00:11:13,881
Hän pyytää tukea
Tanssii tähtien kanssassa.
200
00:11:13,964 --> 00:11:17,677
Mietin: "Ei, miten tukisin sinua?"
Hän valehteli minulle.
201
00:11:17,760 --> 00:11:20,888
Hänellä ei ole
paljon tekemistä TTK:n jälkeen.
202
00:11:21,472 --> 00:11:22,973
Ilkeää!
203
00:11:23,057 --> 00:11:26,018
On hienoa,
että Christine äänestettiin kotiin,
204
00:11:26,102 --> 00:11:29,980
koska hänen ei tarvitse enää
ärsyttää minua tulemisesta.
205
00:11:30,064 --> 00:11:33,818
Minun on pelastettava Kenya ja Brendan.
206
00:11:35,277 --> 00:11:39,281
Hän järjesti kohtauksen ja sanoi,
että olen juoruileva valehtelija.
207
00:11:39,365 --> 00:11:44,412
Miksi jonottaisin kaksi tuntia nähdäkseni,
kun tanssit?
208
00:11:44,495 --> 00:11:46,080
Mitä olet tehnyt, Kev?
209
00:11:46,664 --> 00:11:50,501
Tuotettani.
Haluan voittaa vedon kovasti, Kelly.
210
00:11:50,584 --> 00:11:52,920
Odota, hidasta. Mitä on tekeillä?
211
00:11:53,003 --> 00:11:56,132
Heillä on veto.
Kevinillä on alkoholiton juoma.
212
00:11:56,215 --> 00:11:58,843
Kellylläkin on, ja he tarjoavat sitä…
213
00:11:58,926 --> 00:12:00,720
Mimille ja Donille.
-Niin.
214
00:12:00,803 --> 00:12:03,889
Uskon tuotteeseeni
ja olen tehnyt tätä pitkään.
215
00:12:03,973 --> 00:12:06,475
Olen ylpeä sinusta.
Kerro, jos voin auttaa.
216
00:12:06,559 --> 00:12:08,811
Jes!
-Nytkö haluat auttaa minua?
217
00:12:08,894 --> 00:12:11,605
Tästä on kyse. Auta kilpailijaasi.
218
00:12:11,689 --> 00:12:15,192
Alkoholittomat juomamarkkinat
ovat mielenkiintoiset,
219
00:12:15,276 --> 00:12:17,945
koska se on selkeä aukko juomamaailmassa.
220
00:12:18,028 --> 00:12:20,865
Olen työskennellyt
Napassa viinitilan kanssa.
221
00:12:20,948 --> 00:12:24,785
Ja koska kehitämme
Kevinin kanssa alkoholittomia juomia,
222
00:12:24,869 --> 00:12:28,205
ajattelimme,
että olisi hauskaa tarjota niitä Donille.
223
00:12:28,289 --> 00:12:30,541
Voisitte pitää myyntipuheen Donille.
224
00:12:30,624 --> 00:12:35,546
Sitten kerrot minulle ja Kellylle,
kumpi on parempi.
225
00:12:35,629 --> 00:12:38,424
Esitelkää juomat Mimille ja minulle.
226
00:12:38,507 --> 00:12:40,092
Joo! Kiinni veti.
-Sovittu.
227
00:12:40,176 --> 00:12:44,305
Voi luoja, haastoit bisnesmuijan!
-Ystäviä?
228
00:12:44,388 --> 00:12:49,018
Don on selvästikin
valtavan menestyvä bisnesmoguli.
229
00:12:49,101 --> 00:12:54,023
Kun esittelemme tuotteemme
ja pyydämme sijoittamaan,
230
00:12:54,106 --> 00:12:57,693
se on valtava juttu minulle.
En ole pitänyt myyntipuhetta.
231
00:12:57,777 --> 00:13:00,404
Autoni tuli. Pitää mennä.
232
00:13:00,488 --> 00:13:02,740
Minne?
-Toiseen liiketapaamiseen.
233
00:13:03,324 --> 00:13:04,742
Selvä, yrittäjä.
234
00:13:04,825 --> 00:13:06,619
Tulin tänne.
-Ansaitse rahaa.
235
00:13:06,702 --> 00:13:09,789
Minä yritän.
Tarjoan illallisen ensi kerralla.
236
00:13:09,872 --> 00:13:11,332
Niin varmaan.
-Oikeasti?
237
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
Jos tämä onnistuu, niin kyllä.
238
00:13:21,258 --> 00:13:24,637
KELLYN L'OFFICIEL-VALOKUVASESSIO
239
00:13:27,515 --> 00:13:31,519
Voi luoja, jätä minut tänne.
Häivy, tämä on minun…
240
00:13:31,602 --> 00:13:34,480
Kane, katso tätä.
241
00:13:34,980 --> 00:13:37,024
Apua. Tarvitsen tämän heti.
242
00:13:37,107 --> 00:13:41,487
Madonna piti tätä,
kun hän nai Guy Ritchien.
243
00:13:41,570 --> 00:13:43,697
Tämä on kuin se Van Cleef.
-No niin.
244
00:13:43,781 --> 00:13:46,200
Tiedän, että on. Ei tarvitse kertoa.
245
00:13:46,742 --> 00:13:49,620
"Van Cleef." Tiedän.
-Tiedät.
246
00:13:49,703 --> 00:13:51,247
Jukra.
-Niin.
247
00:13:51,330 --> 00:13:52,164
Mahtavaa.
248
00:13:52,748 --> 00:13:53,749
Onnittelut.
249
00:13:53,833 --> 00:13:57,670
Unohdin onnitella häntä.
Milloin tämä kansi ilmestyy?
250
00:13:57,753 --> 00:14:00,798
Se painetaan maanantaina.
-Kiva.
251
00:14:01,298 --> 00:14:03,342
Tahti on hurja.
-Onpa hullua.
252
00:14:14,687 --> 00:14:18,774
Kelly, tee itsestäsi seksikkäämpi.
Tee hänestä lutkampi.
253
00:14:18,858 --> 00:14:20,609
Hän on sinkku. Tissien pitää…
254
00:14:20,693 --> 00:14:24,071
Tiedän, ettemme kuvaa
Playboyhin tai Penthouseen.
255
00:14:24,154 --> 00:14:26,532
Mutta voimmeko mennä vähän pidemmälle?
256
00:14:29,785 --> 00:14:31,036
Voi luoja.
257
00:14:31,120 --> 00:14:33,080
Oletko väsynyt?
-Olen uupunut.
258
00:14:33,163 --> 00:14:34,957
Pidätkö puvustani? Se on söpö.
259
00:14:35,040 --> 00:14:38,335
On hienoa, että otit sen rekiltä.
-Rekiltä. Haluan sen.
260
00:14:38,419 --> 00:14:42,172
Seitsemäs kanteni tänä vuonna.
-Seitsemäs, eikö? Se on hullua.
261
00:14:42,256 --> 00:14:44,383
Hyvä! Kokeilet juttuja.
262
00:14:44,466 --> 00:14:48,220
Tiedän, ettet pidä deittailusta…
-Miten se liittyy deittailuun?
263
00:14:48,304 --> 00:14:51,599
Todellakin liittyy!
Haluan, että löydät jonkun kivan.
264
00:14:51,682 --> 00:14:56,645
Kim kävi treffeillä Lewisin kanssa.
-Eikö se ollut treenisessio eikä treffit?
265
00:14:56,729 --> 00:14:58,355
Älä…
-Olivatko ne treffit?
266
00:14:58,439 --> 00:15:02,109
Haluan tietää, olivatko ne treffit
tai tapahtuiko jotain.
267
00:15:02,192 --> 00:15:05,112
Soitetaanko hänelle?
-Hän ei kertoisi seksistä.
268
00:15:05,195 --> 00:15:08,324
En puhu seksistä vaan suudelmasta.
Edetään hitaasti.
269
00:15:10,993 --> 00:15:12,119
Hei!
270
00:15:12,202 --> 00:15:13,495
Näytät niin…
-Hei!
271
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
Näytänkö asuni? Katso!
272
00:15:17,041 --> 00:15:19,793
Kyllä! Anna mennä, tyttö!
273
00:15:20,586 --> 00:15:23,422
Millainen takki tuo on? Näytät menevän…
274
00:15:23,505 --> 00:15:26,216
Balenciaga. Se on Balenciaga.
275
00:15:26,800 --> 00:15:28,010
Odota, Kim!
276
00:15:28,510 --> 00:15:29,345
Unohda…
277
00:15:29,428 --> 00:15:33,015
Minä ja Kane väittelemme juuri nyt.
278
00:15:33,098 --> 00:15:33,933
Okei.
279
00:15:34,016 --> 00:15:39,730
Kun menit treenaamaan Lewisin kanssa,
olivatko ne treffit vai treeni?
280
00:15:44,985 --> 00:15:46,737
Ei!
-Hymyilet ja naurat.
281
00:15:46,820 --> 00:15:51,700
Se oli rento tapaaminen.
Ystävät treenaavat LA:ssa yhdessä.
282
00:15:51,784 --> 00:15:53,452
Katso kasvojasi.
283
00:15:55,454 --> 00:15:57,998
Sinulla on lasit, mutta näen lävitsesi.
284
00:16:09,134 --> 00:16:13,305
Hankin summerin,
jota painan joka kerta kun flirttailet.
285
00:16:13,389 --> 00:16:15,099
Saat shokkiterapiaa.
286
00:16:15,182 --> 00:16:17,309
Hei, tervetuloa Tesseen.
-Hei.
287
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
Tänne päin.
-Kiitos.
288
00:16:19,395 --> 00:16:21,647
Minne laittaisin flirttailusummerin?
289
00:16:21,730 --> 00:16:25,651
Sinun pitää tehdä kello.
-Tiedän, minne se pitäisi laittaa.
290
00:16:25,734 --> 00:16:26,986
Minne?
291
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
Ei!
292
00:16:28,529 --> 00:16:32,032
Sitten otat opiksesi. Mitä muuta tapahtuu?
293
00:16:32,116 --> 00:16:34,159
Mitä muutako?
-Naisten saralla.
294
00:16:35,035 --> 00:16:38,539
On ollut vähän rankkaa.
-Onko sinun ja Kimin juttu ohi?
295
00:16:39,581 --> 00:16:42,126
Kyllä. Minun ja Kimin juttu on ohi.
296
00:16:42,793 --> 00:16:46,755
Niin. Pidämme hädin tuskin
kiinni ystävyydestämme.
297
00:16:46,839 --> 00:16:47,923
Ei.
298
00:16:48,007 --> 00:16:50,884
Hän ei ole täysin rehellinen minulle.
299
00:16:50,968 --> 00:16:53,554
Meidän pitää pitää viilentymistauko.
300
00:16:53,637 --> 00:16:56,140
Voi luoja!
301
00:16:56,223 --> 00:16:58,392
Kiitos paljon. Mukava nähdä.
-Heippa.
302
00:16:58,475 --> 00:17:02,271
Kiitos, kun tulit tukemaan minua TTK:hon.
303
00:17:02,354 --> 00:17:05,607
Pärjäsit tosi hienosti.
Luulin, että olisit tosi huono.
304
00:17:05,691 --> 00:17:07,651
Luulitko, että olisin surkea?
305
00:17:07,735 --> 00:17:11,739
Siinä ohjelmassa on ammattitanssijoita.
306
00:17:11,822 --> 00:17:14,116
En tiennyt, että olet ammattitanssija.
307
00:17:14,199 --> 00:17:16,744
Näytit hyvältä.
-Etkö uskonut rytmitajuuni?
308
00:17:16,827 --> 00:17:20,581
Luulin, että se olisi seuratanssia ja…
309
00:17:22,374 --> 00:17:27,546
Oikeasti se merkitsi tosi paljon,
että tulit. Kutsuin kaikki.
310
00:17:27,629 --> 00:17:31,425
Tiedän. Kane ei pitänyt siitä,
että menin TTK:hon.
311
00:17:31,508 --> 00:17:35,387
Mutta sanoin, etten halua hävetä,
312
00:17:35,471 --> 00:17:39,683
vain koska hän ei tule toimeen
jonkun kanssa tai pidä hänestä.
313
00:17:39,767 --> 00:17:42,519
Eikö hän halunnut tulla tukemaan minua?
-Ei.
314
00:17:43,479 --> 00:17:47,858
Meillä ei ole syytä olla olematta ystäviä.
Olimme ennen. Miksemme nyt?
315
00:17:48,817 --> 00:17:51,236
On yllättävää,
että sinä ja Jaime ette tule toimeen.
316
00:17:51,320 --> 00:17:53,572
Tulimme hyvin toimeen.
317
00:17:53,655 --> 00:17:56,658
Olen ollut vain kiltti sille tytölle.
318
00:17:56,742 --> 00:18:01,497
Tilanne on tämä. Hänen täytyy kuunnella
ja kokea asioita itse.
319
00:18:02,164 --> 00:18:06,835
Hän vain kuuntelee tätä paskaa
ja soveltaa sitä sinuun. Se on epäreilua.
320
00:18:06,919 --> 00:18:09,379
Mitä muuta sinulle kuuluu?
321
00:18:10,089 --> 00:18:13,092
Menen Pariisiin
parin viikon päästä couture-viikolle.
322
00:18:13,592 --> 00:18:15,969
Oletko käynyt Pariisissa?
-En.
323
00:18:16,053 --> 00:18:18,847
Ajattelin sitä vain, kun toivoin saavani -
324
00:18:18,931 --> 00:18:22,518
mallikeikan tai jotain,
mutta en saanut tilaisuutta siihen.
325
00:18:22,601 --> 00:18:27,272
Gabe leikkaa koko viikon.
Haluatko mukaani Pariisiin muotiviikolle?
326
00:18:30,317 --> 00:18:34,029
Pidän ideasta. Mutta minä en edes…
327
00:18:34,822 --> 00:18:37,741
Tämä on kiusallista. Minä…
328
00:18:38,450 --> 00:18:42,496
Budjettini on tiukilla,
koska en ole tehnyt mallintöitä…
329
00:18:42,579 --> 00:18:44,581
Kevin, ei. Emännöisin sinua.
330
00:18:44,665 --> 00:18:46,750
Älä ole hassu.
-Mitä se tarkoittaa?
331
00:18:46,834 --> 00:18:50,504
Pakkaa vain matkatavarat, niin lähdemme.
Siitä tulee hauskaa.
332
00:18:50,587 --> 00:18:52,464
Minä hoidan!
-Oikeasti?
333
00:18:52,548 --> 00:18:54,133
Joo!
-Menemmekö Pariisiin?
334
00:18:54,216 --> 00:18:56,635
Menemme Pariisiin! Ihanaa.
335
00:18:56,718 --> 00:19:00,806
Pariisin muotiviikot
Christinen kanssa on kuin unelmaa.
336
00:19:00,889 --> 00:19:05,978
Minä keksin. En ole syönyt escargot'a.
-Se on etana, eikö?
337
00:19:06,061 --> 00:19:08,897
Maistetaan niitä.
Valmistaudutaan matkalle.
338
00:19:08,981 --> 00:19:13,527
Meillä klikkaa, koska koemme,
ettei meitä ymmärretä ryhmässämme.
339
00:19:13,610 --> 00:19:18,073
Tiedämme vain, että olemme ystäviä.
Tuemme toisiamme.
340
00:19:18,157 --> 00:19:19,825
Arvostan häntä.
341
00:19:19,908 --> 00:19:24,454
Tässä tulee
escargot valkosipulivoilla. Nauttikaa.
342
00:19:25,414 --> 00:19:28,333
Voi luoja, näen sen koko kasvot.
343
00:19:28,417 --> 00:19:32,045
Miten et ole koskaan syönyt näitä,
mutta olet ollut Ranskassa?
344
00:19:32,129 --> 00:19:34,548
Kuin menisi Koreaan syömättä kimchiä.
345
00:19:34,631 --> 00:19:36,633
Oletko valmis, Christine?
-Okei.
346
00:19:38,802 --> 00:19:40,387
En pysty.
-Tehdään tämä!
347
00:19:40,470 --> 00:19:41,763
En pysty.
-Anna mennä!
348
00:19:42,973 --> 00:19:43,932
Kippis.
349
00:19:44,016 --> 00:19:46,268
C'est la vie. Miten sanotaan "kippis"?
350
00:19:46,351 --> 00:19:47,811
L'chaim?
-Ei.
351
00:19:47,895 --> 00:19:49,229
Okei.
-Kippis.
352
00:19:49,313 --> 00:19:50,731
Bonjour!
353
00:19:51,565 --> 00:19:52,691
Bonjour!
354
00:19:57,321 --> 00:19:58,488
Bonjour!
355
00:20:00,073 --> 00:20:02,659
Yksi, kaksi, kolme!
356
00:20:22,471 --> 00:20:25,599
Hei! Mitä tapahtuu?
-Hei. Miten voit?
357
00:20:25,682 --> 00:20:27,851
Valmiina?
-Voiko ennen kisaa halata?
358
00:20:27,935 --> 00:20:30,187
Tai voimme vain tanssia. En tiedä.
359
00:20:31,980 --> 00:20:35,067
Kisaamme ystävinä. Minusta se sopii.
-Tiedän.
360
00:20:35,984 --> 00:20:37,486
Miksi läpinäkyvä paita?
361
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
Miksei?
-Tuo takki on liian pieni.
362
00:20:40,530 --> 00:20:44,743
Eikä. Se on täydellinen.
-Ei. Se on aivan liian pieni. Katso tätä.
363
00:20:46,328 --> 00:20:47,621
Sopii täydellisesti.
364
00:20:48,622 --> 00:20:49,957
Se esittelee kehoani.
365
00:20:50,499 --> 00:20:54,336
Kelly on fiksu. Hän käynnisti pelin heti.
366
00:20:54,419 --> 00:20:59,800
Hän yrittää pelotella minua,
jotta tuntisin, etten ole valmistautunut.
367
00:20:59,883 --> 00:21:02,719
Hän yrittää päästä pääni sisään.
Tiedän kyllä.
368
00:21:02,803 --> 00:21:04,054
Autatko rullaamaan?
369
00:21:04,137 --> 00:21:07,140
Kevin on pukeutunut
tehdäkseen vaikutuksen Mimiin -
370
00:21:07,224 --> 00:21:09,810
ja saadakseen lisä-ääniä naisilta.
371
00:21:09,893 --> 00:21:12,771
Se ei ole yleensä
taktiikkana kokoushuoneissa,
372
00:21:12,854 --> 00:21:14,273
mutta hän ei ole alasti.
373
00:21:14,940 --> 00:21:17,985
Hei. Mitä kengässäni on? Hei.
-Hei, Mimi!
374
00:21:18,068 --> 00:21:20,195
Kuka ystäväsi on? Kevin.
-Hannah.
375
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Hauska tavata.
376
00:21:21,363 --> 00:21:22,823
Hei.
-Hauska tavata.
377
00:21:22,906 --> 00:21:25,158
Mikä nimesi on? Hauska tavata.
-Hannah.
378
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
Hei, kaverit!
-Hei, Don!
379
00:21:26,952 --> 00:21:27,828
Don!
380
00:21:28,328 --> 00:21:30,956
Etsin aina uusia mahdollisuuksia.
381
00:21:31,039 --> 00:21:35,002
Haluan siis antaa heille
oikeudenmukaisen arvion.
382
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
Ehkä siitä tulee yksi osastomme.
Saa nähdä.
383
00:21:38,088 --> 00:21:40,924
Kellyllä oli kunnon bisness-puku.
384
00:21:41,008 --> 00:21:46,096
En tiennyt, saako Kevin pakkansa kasaan.
Hän näytti menevän diskoon.
385
00:21:46,179 --> 00:21:50,017
Mennään. Tulitte tänne töihin.
Kumpi ensin?
386
00:21:50,100 --> 00:21:55,147
Kokemuksen ja kauneuden pitäisi aloittaa.
Haluan oppia mestarilta.
387
00:21:55,230 --> 00:21:57,149
Ei…
-Et ole huoneessa.
388
00:21:57,232 --> 00:21:58,775
Enkö ole huoneessa?
-Et.
389
00:21:58,859 --> 00:22:03,155
Voi luoja. Tämä on
paljon pahempaa kuin luulin.
390
00:22:03,238 --> 00:22:06,992
Istu tähän, kun lepäilet.
-Oikeasti?
391
00:22:07,075 --> 00:22:11,121
Istu siihen. Sitten voit odottaa.
Olen tosissani. Istu alas.
392
00:22:11,204 --> 00:22:12,039
Selvä.
393
00:22:13,623 --> 00:22:15,000
Seksikäs!
-Näytät hyvältä.
394
00:22:15,083 --> 00:22:17,586
Näytät hyvältä.
-Tämä tuntuu voittajalta.
395
00:22:18,253 --> 00:22:19,379
Mennään.
396
00:22:21,757 --> 00:22:22,716
Käy peremmälle.
397
00:22:22,799 --> 00:22:24,801
Kiitos, kun sain tulla.
398
00:22:24,885 --> 00:22:27,387
Kuten tiedätte, olen sarjayrittäjä.
399
00:22:27,471 --> 00:22:30,182
Minulla on kymmenen vuoden kokemus -
400
00:22:30,265 --> 00:22:33,018
elintarviketeollisuudesta
ja markkinoinnista.
401
00:22:33,101 --> 00:22:36,688
Osaako kukaan mainita
alkoholittoman viinin nimeltä?
402
00:22:36,772 --> 00:22:39,941
Ei.
-Niin. Minäkään en usko.
403
00:22:40,025 --> 00:22:44,071
Tämä on ratkaisumme, Sipvy.
Sipvy on alkoholiton vaihtoehto viinille.
404
00:22:44,154 --> 00:22:47,574
Se tehdään Napa Valleyssa,
lähellä San Franciscon kotianne.
405
00:22:47,657 --> 00:22:52,662
Voisinko mennä Napaan ja sitten ajaa?
-Aivan. Voit juoda ja ajaa.
406
00:22:52,746 --> 00:22:54,956
Lisäämme kollageenia ja kavapippuria,
407
00:22:55,040 --> 00:22:58,627
rohtokoisiota, joka edistää
terveyttä ja rentoutumista,
408
00:22:58,710 --> 00:23:00,629
vähentää ahdistusta ja stressiä.
409
00:23:00,712 --> 00:23:03,340
Eli viinin juomisesta on hyötyä.
410
00:23:03,423 --> 00:23:05,467
Nyt pääsette maistamaan Sipvyä -
411
00:23:05,550 --> 00:23:09,429
ja vertaamaan sitä neljään eniten myyvään
alkoholittomaan viiniin.
412
00:23:09,513 --> 00:23:11,848
Emmekö tiedä, mikä niistä se on?
413
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
Ette tiedä.
-Selvä.
414
00:23:14,434 --> 00:23:16,603
Bon appétit!
-Bon appétit!
415
00:23:21,108 --> 00:23:25,070
Toivottavasti tuo ei ole sinun.
Hävisit juuri. Kevin voittaa istuen.
416
00:23:25,153 --> 00:23:26,738
Pidän kolmosesta.
-Minäkin.
417
00:23:26,822 --> 00:23:29,199
Kolmonen?
-Se maistuu aidolta viiniltä.
418
00:23:29,282 --> 00:23:30,909
Selvä.
-Neljä.
419
00:23:30,992 --> 00:23:32,369
Neljä? Donille neljä.
420
00:23:32,953 --> 00:23:34,579
Kolme.
-Kolme? Selvä.
421
00:23:34,663 --> 00:23:37,290
Katsotaan, mikä kolmonen on. Avataan tämä.
422
00:23:37,374 --> 00:23:39,543
Okei. Rummunpärinää.
423
00:23:41,420 --> 00:23:44,714
Kolmonen on Sipvy! Meidän viinimme.
Tätä viiniä me…
424
00:23:44,798 --> 00:23:46,883
Kolme naista.
-Kaikki kolme naista!
425
00:23:46,967 --> 00:23:51,263
Kiitos, että sokkomaistoitte
ja kuuntelitte esitykseni.
426
00:23:51,346 --> 00:23:52,973
Kiitos, kulta.
-Ole hyvä.
427
00:23:53,056 --> 00:23:55,517
Seuraavaksi Kevin.
428
00:23:55,600 --> 00:23:57,269
Haemme Kevinin.
-Kiitos.
429
00:23:57,352 --> 00:24:02,357
Hetkinen. Annetaan Kevinin kuulla
isot aplodit. Yksi, kaksi, kolme!
430
00:24:04,484 --> 00:24:07,070
Avaan oven, jotta hän kuulee meidät.
431
00:24:07,154 --> 00:24:09,906
Olen iloinen,
että tuomarit pitivät viinistäni.
432
00:24:09,990 --> 00:24:12,868
Alkoholittoman viinin valmistaminen
on haastavaa,
433
00:24:12,951 --> 00:24:17,038
joten sen kehittäminen vei paljon aikaa.
434
00:24:17,122 --> 00:24:20,000
Uskomme, että se on markkinoiden paras.
435
00:24:20,083 --> 00:24:21,710
Hei!
-Hei!
436
00:24:21,793 --> 00:24:23,795
Hei, Kevin!
-Miten menee?
437
00:24:23,879 --> 00:24:25,255
Miten menee?
-Hyvin.
438
00:24:25,338 --> 00:24:26,214
Tervetuloa.
439
00:24:26,298 --> 00:24:27,841
Kiitos.
440
00:24:28,341 --> 00:24:30,469
Te tunnette minut. Olen Kevin.
441
00:24:30,552 --> 00:24:34,556
Mieskö, jolla on tiukka paita?
-Yritän pullistella.
442
00:24:36,183 --> 00:24:40,187
En tiedä. Tämä ei ole koe-esiintyminen
tai mallikeikka,
443
00:24:40,270 --> 00:24:43,732
jonne ilmestytään hymyillen,
jolloin saa työn.
444
00:24:43,815 --> 00:24:48,862
Pääsin esiintymään
menestyvän liikemiehen eteen.
445
00:24:48,945 --> 00:24:50,363
Olen huipulla.
446
00:24:50,989 --> 00:24:54,242
Tämä on Sans. Se on keskustelujuoma.
447
00:24:54,326 --> 00:24:58,830
Juhlin kuudetta raittiusvuosipäivääni.
Olen 12 vaiheen ohjelmassa.
448
00:24:59,498 --> 00:25:00,916
Onnittelut.
-Kiitos.
449
00:25:00,999 --> 00:25:05,504
Vaikeinta raitistumisessa
ei ollut alkoholista eroon pääsy -
450
00:25:05,587 --> 00:25:09,424
vaan se, mitä tehdään tilanteissa,
joissa alkoholia on paikalla.
451
00:25:09,508 --> 00:25:13,345
Kokeilin monia juttuja.
Kokeilin soodavettä, kuplavettä.
452
00:25:13,428 --> 00:25:14,804
En tuntenut sopivani joukkoon.
453
00:25:15,514 --> 00:25:20,101
Siispä loin tämän, koska tulen
terveyden ja hyvinvoinnin alalta.
454
00:25:20,185 --> 00:25:24,814
Olin valmentaja kahdeksan vuotta
ja olen ravitsemustieteen asiantuntija.
455
00:25:24,898 --> 00:25:29,319
Tiedän paljon siitä, mitä tuotteissa on,
joten loin Sansin -
456
00:25:29,402 --> 00:25:31,446
näitä pääraaka-aineita käyttäen:
457
00:25:31,530 --> 00:25:36,284
korealainen ginseng ja L-teaniini,
joka uutetaan vihreästä teestä.
458
00:25:36,368 --> 00:25:40,372
Sitä pidetään aivolääkkeenä.
Se on hyvin luonnollista.
459
00:25:40,455 --> 00:25:43,041
Vähentääkö vai lisääkö
se aivokapasiteettia?
460
00:25:43,542 --> 00:25:48,505
Se lisää aivokapasiteettia.
Tämä on Sansin pakkaus.
461
00:25:49,130 --> 00:25:52,092
Pidän pakkauksesta. Yksinkertainen.
-Niin.
462
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
Luoja. Et ole tosissasi!
463
00:26:01,059 --> 00:26:04,104
Pidän siitä.
-Haistan ginsengin.
464
00:26:04,187 --> 00:26:05,814
Haistatko sen?
-Maistan sen.
465
00:26:05,897 --> 00:26:07,482
Mukana on myös kanelia.
466
00:26:07,566 --> 00:26:08,483
Pidän siitä.
467
00:26:08,567 --> 00:26:10,235
Pidän siitä.
-Pidän siitä.
468
00:26:10,318 --> 00:26:12,529
Piti haukkua sinut, mutta tykkään.
469
00:26:12,612 --> 00:26:14,906
Kiitos!
-Tiedätkö?
470
00:26:14,990 --> 00:26:17,784
Elän, syön, hengitän raittiutta.
471
00:26:17,867 --> 00:26:22,205
Tämä edustaa minua purkissa,
ja se edustaa myös muita ihmisiä.
472
00:26:22,831 --> 00:26:25,709
Ennen kuin raitistuin, elin paskaa elämää.
473
00:26:25,792 --> 00:26:29,671
Nyt kun olen raitis
ja olen kokenut paljon,
474
00:26:29,754 --> 00:26:32,716
elämäni ohittaa villeimmätkin unelmani.
475
00:26:32,799 --> 00:26:36,845
Haluaisin, että olisitte
osa villien unelmieni seuraavaa askelta -
476
00:26:36,928 --> 00:26:38,722
eli Sansin herättämistä eloon,
477
00:26:38,805 --> 00:26:42,100
ei vain niille, jotka eivät halua juoda,
vaan raittiille,
478
00:26:42,183 --> 00:26:45,186
jotta voisin antaa heidän elää paremmin.
Kiitos.
479
00:26:45,270 --> 00:26:46,646
Hyvää työtä.
-Kiitos.
480
00:26:47,147 --> 00:26:48,106
Kiitos!
-Nauttikaa!
481
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
Mene hakemaan Kelly,
niin jutellaan yhdessä.
482
00:26:51,943 --> 00:26:54,112
Työnnä.
-Sinun jälkeesi.
483
00:26:54,195 --> 00:26:56,239
Melkein rikoit heidän ovensa.
-En.
484
00:26:56,323 --> 00:26:57,365
Hei.
-Hei!
485
00:26:57,449 --> 00:26:58,408
Hei.
-Palasimme.
486
00:26:59,075 --> 00:27:02,162
Kumpi voitti? En kestä jännitystä!
-Selvä.
487
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Sinä ensin.
488
00:27:04,831 --> 00:27:06,166
Esitysten suhteen -
489
00:27:06,875 --> 00:27:11,755
pidin Kevinin esityksestä enemmän,
koska hän tuntee tuotteensa.
490
00:27:11,838 --> 00:27:16,134
Mehu on hyvää, mutta puhuimme
seurustelusta, elämästä ja muusta.
491
00:27:16,217 --> 00:27:19,721
Taidan pitää samppanjasta.
Pidän siis Kellyn tuotteesta.
492
00:27:19,804 --> 00:27:25,810
Kellyn tuotteella
on naisellisempi pakkaus.
493
00:27:25,894 --> 00:27:29,105
Sinun on… Tuo on oluttölkki. Siis…
494
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
Äänestän Keviniä.
495
00:27:31,524 --> 00:27:33,777
Sinä päätät.
496
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
Mimi.
497
00:27:35,403 --> 00:27:37,656
Kelly on ammattimaisempi.
498
00:27:37,739 --> 00:27:42,369
Järjestäytyneempi, siistimpi,
enemmän kuin Kevin.
499
00:27:42,952 --> 00:27:44,371
Mutta sinun tarinasi…
500
00:27:45,664 --> 00:27:48,249
Se kosketti sydäntäni ja…
501
00:27:50,335 --> 00:27:51,294
Minä, sinä.
502
00:27:51,378 --> 00:27:54,923
Jes!
503
00:27:55,006 --> 00:27:57,592
Hyvää työtä.
-Kiitos. Voi luoja.
504
00:27:57,676 --> 00:27:59,761
Tämä merkitsi paljon. Kiitos.
505
00:27:59,844 --> 00:28:03,473
Jos ahertaa…
-Olen niin ylpeä hänestä. Hyvää työtä!
506
00:28:03,556 --> 00:28:07,352
Tarvitsin tätä.
Olen tottunut olemaan häviäjäjoukkueessa.
507
00:28:07,435 --> 00:28:10,563
Olen aina hävinnyt baseballissa.
508
00:28:10,647 --> 00:28:13,191
Menetin autoni. Olen menettänyt suhteeni.
509
00:28:13,274 --> 00:28:19,572
Tuntuu hyvältä voittaa
ja saada valtava sijoitus.
510
00:28:19,656 --> 00:28:22,951
Ehkä aloitan uuden uran.
511
00:28:23,535 --> 00:28:26,579
Hyvät naiset ja herrasmies.
-Onnea matkaan.
512
00:28:26,663 --> 00:28:27,580
Kiitos.
-Heippa.
513
00:28:27,664 --> 00:28:28,540
Don.
-Hei!
514
00:28:28,623 --> 00:28:29,833
Tuo merkitsi paljon.
515
00:28:30,500 --> 00:28:33,128
En uskonut äänestäväni sinua.
-En minäkään.
516
00:28:45,765 --> 00:28:47,392
Miten voit, Kevin?
-Hei.
517
00:28:48,017 --> 00:28:49,769
Miten menee?
-Hyvin.
518
00:29:01,239 --> 00:29:04,576
Kelly on täällä! Kelly!
-Hei!
519
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
Miten voit?
-Hei, Kelly.
520
00:29:06,369 --> 00:29:07,662
Hei, kaverit!
521
00:29:07,746 --> 00:29:09,789
Hei!
-Hei, miten menee?
522
00:29:09,873 --> 00:29:11,541
Näytät hyvältä.
-Kiitos.
523
00:29:13,793 --> 00:29:15,128
Hei!
-Jaime!
524
00:29:15,211 --> 00:29:16,421
Näytät söpöltä.
-Hei.
525
00:29:17,922 --> 00:29:19,257
Kiitos, että tulitte!
526
00:29:19,883 --> 00:29:21,426
Hei.
-Hei.
527
00:29:21,509 --> 00:29:23,595
Miten voit? Kiva nähdä. Näytät hyvältä!
528
00:29:26,848 --> 00:29:27,932
Hei, Kim!
529
00:29:28,016 --> 00:29:30,477
Kim Lee!
-Hei, kaikki!
530
00:29:30,977 --> 00:29:32,479
Tämä on ystäväni Lewis.
531
00:29:32,562 --> 00:29:34,898
Pieni tauko. Näytätte hyvältä yhdessä!
532
00:29:34,981 --> 00:29:37,317
Niinkö?
-Näytätte söpöiltä.
533
00:29:37,400 --> 00:29:39,402
Tapaileeko hän miestä?
-En usko.
534
00:29:42,781 --> 00:29:45,658
Kimin kanssa
olen tehnyt aina oikeita asioita.
535
00:29:45,742 --> 00:29:50,538
Lopetin jutun Janicen kanssa,
koska mietin: "Ehkä Kim on oikeassa.
536
00:29:50,622 --> 00:29:54,751
Pitäisi harkita hänen tunteitaan."
Ja yhtäkkiä hän on täällä -
537
00:29:54,834 --> 00:29:58,505
edessäni Lewisin kanssa
ja oikein esittelee sitä.
538
00:29:58,588 --> 00:30:01,591
Minusta tuntuu,
että hän yrittää kostaa minulle.
539
00:30:01,674 --> 00:30:04,552
Miten tämä tapahtui? Viestittelittekö te?
540
00:30:04,636 --> 00:30:08,056
Ei, oikeasti…
-Tinderkö? Vai Bumble?
541
00:30:08,139 --> 00:30:09,098
Se oli Grindr.
542
00:30:09,182 --> 00:30:13,102
Yksi ystävistämme on
Khan-niminen räppäri Thaimaassa.
543
00:30:13,186 --> 00:30:14,312
Kuinka vanha olet?
544
00:30:14,395 --> 00:30:17,690
Minäkö?
-Sanoinhan, että hän kysyy sinulta.
545
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Kiinalainen juttu.
-Hän ei haastattele.
546
00:30:20,151 --> 00:30:22,362
Et ole hänen managerinsa.
-Ei haittaa.
547
00:30:22,445 --> 00:30:26,074
Etkö ole mustasukkainen?
-En.
548
00:30:26,157 --> 00:30:27,367
Etkö?
-En.
549
00:30:27,867 --> 00:30:30,662
Olit oikeassa! Hän sanoi: "Katso."
550
00:30:30,745 --> 00:30:33,039
Mennäänkö syömään?
-Joo!
551
00:30:33,122 --> 00:30:35,124
Onpa täällä hienoa.
552
00:30:36,918 --> 00:30:38,795
Kimallusta kaikkialla!
-Mitä?
553
00:30:39,420 --> 00:30:42,131
Täällä on niin kaunista.
-Hashtag shoppaillaan.
554
00:30:42,215 --> 00:30:43,883
Kerronko sormukseni koon?
555
00:30:45,802 --> 00:30:47,428
Hän on hulvaton, eikö?
556
00:30:47,971 --> 00:30:49,430
Anna!
-Hei, Anna!
557
00:30:50,014 --> 00:30:52,517
Miten menee? Voi luoja, näytät upealta.
558
00:30:52,600 --> 00:30:54,853
Anna! Hei!
-Hei.
559
00:30:54,936 --> 00:30:56,271
Pitkästä aikaa.
560
00:30:59,315 --> 00:31:00,400
Miten voit?
561
00:31:02,986 --> 00:31:04,696
Kane! Missä Christine on?
562
00:31:04,779 --> 00:31:06,364
Missä Christine on?
-Niin.
563
00:31:07,448 --> 00:31:09,450
Et kutsunut Christinea.
564
00:31:09,534 --> 00:31:11,202
Etkö kutsunut Christinea?
565
00:31:12,036 --> 00:31:12,912
Niin.
566
00:31:13,788 --> 00:31:15,582
Esiinnytkö Wynnissä?
567
00:31:16,165 --> 00:31:18,668
Kyllä.
-Hienoa. Haluan kuulla settisi.
568
00:31:18,751 --> 00:31:19,961
Sinun pitäisi tulla.
569
00:31:20,044 --> 00:31:23,298
Kaikki tytöt sanovat: "Apua!"
He yleensä huutavat minua.
570
00:31:23,381 --> 00:31:26,843
Siinä ei ole mitään vikaa.
-Jos tulet, saat huomion.
571
00:31:26,926 --> 00:31:28,261
Ei.
-Ei se haittaa.
572
00:31:28,761 --> 00:31:30,972
Ei, kun esiinnyt.
-Minä vitsailen.
573
00:31:31,890 --> 00:31:34,559
Olen ylpeä sinusta.
-Kiitos.
574
00:31:34,642 --> 00:31:36,185
Onnittelut kaikesta.
575
00:31:36,853 --> 00:31:38,730
Olet niin kova.
-Arvostan sitä.
576
00:31:38,813 --> 00:31:41,858
En yritä kehuskella. Tai tavallaan.
-Ei, ymmärrän.
577
00:31:41,941 --> 00:31:43,026
Ymmärrän.
578
00:31:43,109 --> 00:31:46,321
Näen kovaa työtä, omistautumista.
Kunnioitan sitä.
579
00:31:46,404 --> 00:31:47,697
Niin.
580
00:31:47,780 --> 00:31:50,116
Niin. Samoin. Tunnen samoin.
-Kiitos.
581
00:31:50,742 --> 00:31:54,078
Ystäväsi ovat siistejä.
-Hullun hauskat ystäväni!
582
00:31:55,663 --> 00:31:56,706
Oletko kunnossa?
583
00:31:57,498 --> 00:31:59,542
Mitä?
-Oletko kunnossa?
584
00:31:59,626 --> 00:32:03,046
Luulen niin.
-Niinkö? Oletko varma?
585
00:32:04,422 --> 00:32:06,466
Et ole oma itsesi.
586
00:32:09,010 --> 00:32:10,845
En usko, että sinäkään olet.
587
00:32:11,930 --> 00:32:15,725
Kev! Mitä on tekeillä?
Mikä on? Puhu minulle.
588
00:32:19,354 --> 00:32:22,148
Ehkä meidän pitäisi jutella hetki muualla.
589
00:32:23,900 --> 00:32:26,361
Vaikutat vakavalta.
-Olen kunnossa.
590
00:32:27,528 --> 00:32:28,696
Palaan pian.
591
00:32:32,825 --> 00:32:35,870
Kane, tule mukaani.
-Ei, Kim.
592
00:32:35,954 --> 00:32:38,331
En halua sekaantua tähän.
593
00:32:42,168 --> 00:32:44,963
Hitto, olemme keskellä Rodeo Drivea.
-Tiedän!
594
00:32:45,046 --> 00:32:47,882
Mitä? Olemme illallisella. Mikä on?
595
00:32:47,966 --> 00:32:51,552
Voitko kuunnella
puolustautumatta tai väittämättä vastaan?
596
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
Okei, minä kuuntelen.
597
00:32:53,638 --> 00:32:57,642
Minua on johdettu harhaan,
ja olet valehdellut minulle.
598
00:32:58,893 --> 00:33:03,147
Sanoit, ettet ole valmis treffeille.
Sitten tuot hänet. Niin kuin…
599
00:33:03,231 --> 00:33:05,191
Niin.
-Miksi?
600
00:33:06,234 --> 00:33:08,152
Haluatko totuuden?
-Puhu totta.
601
00:33:09,112 --> 00:33:10,780
Olet uskomaton ihminen…
602
00:33:12,323 --> 00:33:13,157
Mutta…
603
00:33:15,785 --> 00:33:17,996
Tiedän, mitä haluan ja mistä pidän.
604
00:33:18,955 --> 00:33:21,249
Etkä ole tyyppiäni.
605
00:33:22,875 --> 00:33:24,669
En ole…
-Et ole tyyppiäni.
606
00:33:28,131 --> 00:33:30,049
En halua satuttaa ketään näin.
607
00:33:30,133 --> 00:33:34,429
Minun piti tehdä se.
Tuntui, etten tiennyt, mitä muuta tekisin.
608
00:33:35,054 --> 00:33:38,725
Haluan hänen olevan onnellinen
ja jatkavan eteenpäin.
609
00:33:38,808 --> 00:33:42,645
Tein hänelle suurimman palveluksen,
jotta hän tajuaisi sen.
610
00:33:51,279 --> 00:33:54,532
Tuntui,
kuin ilma olisi lähtenyt keuhkoistani.
611
00:33:54,615 --> 00:33:59,037
En voinut uskoa sitä.
Etkö koko aikana vain pitänyt minusta?
612
00:33:59,120 --> 00:34:03,166
Ja vedätit minua? En tiedä, mitä sanoa.
Siinä ei ole järkeä.
613
00:34:41,412 --> 00:34:46,417
Tekstitys: Eveliina Paranko