1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 On kivaa olla täällä kanssasi. 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,732 Ihanaa. -Onko tämä Fifth Avenue? 4 00:00:23,815 --> 00:00:24,899 Onko tämä Fifth? -Ei. 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,819 Tämä on Park Avenue. -En tiedä, missä olen. 6 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 Tämä on New York. -Minun mestani. 7 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Itärannikko. 8 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 Perillä. -Tässä se on. 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,912 Hei, mitä kuuluu? 10 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 Kiitos. -Varasin ajan vain meille. 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,213 On kuin olisi joulu. 12 00:00:47,297 --> 00:00:52,385 Kun isä sai tietää Fenty-kampanjastani, hän halusi yllättää minut kellolla. 13 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 Olen niin innoissani. 14 00:00:55,055 --> 00:00:59,100 Joissakin kulttuureissa kellojen antamista pidetään huonona enteenä. 15 00:00:59,184 --> 00:01:02,854 Mutta en usko, että kimallekello on huono enne. 16 00:01:02,937 --> 00:01:05,857 Benjamin, miten voit? Jukra. -Hei. 17 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 Mukava nähdä sinua. -Mukava nähdä. Tervetuloa. 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 Kevin. Benjamin. -Hauska tavata. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,947 Paras ystäväni Kevin. Jukra! 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 Mitä? -Miksi se tekee noin? Tosi siistiä! 21 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 Tämä kotelo rakennettiin Astronomia-kellomme konseptista. 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,289 Siinä on sama kupuefekti. 23 00:01:21,372 --> 00:01:24,793 Niin on. En huomannut tätä. Maksaako tämä miljoonan? 24 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 Ei, tämä on 4,4 miljoonaa. -4,4. 25 00:01:27,420 --> 00:01:29,339 Mitä? Tuostako? 26 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 Tämä on älytöntä minulle. -Se on silmässäsi. 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,969 En ole ikinä pidellyt tällaista summaa. 28 00:01:35,053 --> 00:01:39,766 En ole ollut niin yllättynyt aikoihin. Luulin, että alan tottua tähän. 29 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 Vilkaistaanko kelloa? -Kyllä. 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,062 Olen odottanut kuukausia. 31 00:01:44,145 --> 00:01:48,191 Olen innoissani puolestanne. -Laatikkokin on upea. 32 00:01:48,274 --> 00:01:51,111 Tämä on sinun yksi yhdestä. -Niin. Yksi yhdestä. 33 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 Apua, miten hullua! 34 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 Pohjana on Astronomia-kellomme. -Voi luoja. 35 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 Vau. -Jessus. 36 00:02:03,915 --> 00:02:10,213 Yksi taiteilija muokkasi yhtä kultapalaa feenikseksi kahdeksan kuukautta. 37 00:02:11,005 --> 00:02:14,134 Onpa se upea. -Tämä on sairaan siisti. 38 00:02:14,217 --> 00:02:17,720 Siinä on kolmiakselinen tourbillon. -En tiedä, mikä se on. 39 00:02:17,804 --> 00:02:22,642 Siinä on kolmen karaatin timantti. -Voi luoja, feeniks on niin upea. 40 00:02:22,725 --> 00:02:25,979 Pelkään kysyä, paljonko isäsi maksoi tästä. 41 00:02:26,062 --> 00:02:28,064 Yhtä paljon kuin asunnostasiko? 42 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 Ei! Älä kerro! 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,534 Isäsi maksoi sen. Isäni suunnitteli sen. 44 00:02:41,286 --> 00:02:46,040 Tähän asti isäni ei ole sanonut olevansa ylpeä minusta. Vasta viime vuonna - 45 00:02:46,124 --> 00:02:48,501 kiinteistöjen ja Fenty-kampanjan myötä. 46 00:02:48,585 --> 00:02:52,589 Se tuntuu hyvältä, kun hän tukee elämääni Los Angelesissa. 47 00:02:52,672 --> 00:02:55,675 Sain itseluottamusta elää elämääni ja olla itseni. 48 00:02:55,758 --> 00:02:57,635 Haluatko tehdä sen, Ben? 49 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Joo. -Joo. 50 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 Meillä on lahja sinulle. -Ei. 51 00:03:00,805 --> 00:03:05,101 Olisi hienoa, jos teillä olisi samanlaiset kaverikellot. 52 00:03:05,185 --> 00:03:07,604 Saammeko kaverikellot? -Saat kaverikellon. 53 00:03:07,687 --> 00:03:08,605 Eikä! 54 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 En tuo sinua tänne ja ole antamatta… 55 00:03:11,065 --> 00:03:14,652 Tämä on eka Jacobini. -Koimme paljon viime kuukausina. 56 00:03:14,736 --> 00:03:15,820 Niin. -Oli vaikeaa. 57 00:03:15,904 --> 00:03:18,072 Se vaati veronsa ystävyydeltämme. 58 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 Me erosimme. -Emme eronneet. 59 00:03:20,950 --> 00:03:25,330 Se oli rankkaa, ja haluan sinun tietävän, että olet ystäväni - 60 00:03:26,247 --> 00:03:30,084 ja arvostan ystävyyttämme. Kerroin tarinan Benille. 61 00:03:30,168 --> 00:03:33,129 Kuulostaa, että deittailemme. Se on outoa. 62 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 Ystäväsuhde. -Mitään ei tapahdu matkalla. 63 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 Ystävyys on harvassa. -Niin. 64 00:03:39,552 --> 00:03:42,597 Ennen olen saanut ystävärannekkeita. -Paskat siitä. 65 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 Voi hyvä luoja! 66 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 Onko tämä kaverikello? 67 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 Se ei ole kaverikello, jos Kanella ei ole samanlaista. 68 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 Tämä on niin… -Tämä on sinun, Kane. 69 00:03:53,816 --> 00:03:55,735 Voinko antaa sen Kanelle? -Kyllä. 70 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 Kane, julistan sinut parhaaksi kaveriksi. -Ystäväksi. 71 00:04:00,990 --> 00:04:06,162 Aina kun suutut minulle, katso kelloa. -Totta. Haluan laittaa sen ranteeseen. 72 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 Kane… -Olisitko ystäväni? 73 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 Olisitko ystäväni? 74 00:04:10,583 --> 00:04:14,504 Aina ja ikuisesti. Kunnes kuolema meidät erottaa. 75 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 Olemme kokeneet paljon. -Niin. 76 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 Tämä merkitsee minulle paljon. -Hyvä. Olen onnellinen. 77 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 Voi luoja. 78 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 Voitte halata nyt. -Kyllä! 79 00:04:29,018 --> 00:04:32,438 Voi luoja, tämä on mahtavaa! Kiitos, kamu. 80 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 Perillä. 81 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 Julia. 82 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 Hei! -Tässä ovat Kevin ja Kane. 83 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 Hei! 84 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 LA:sta New Yorkiin. 85 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 Aivan! -Hei, miten menee? 86 00:04:57,797 --> 00:05:01,884 Tänään tapaan Julia Haartin, joka on Elite Modelsin toimitusjohtaja. 87 00:05:01,968 --> 00:05:03,845 Tapasimme hänet muotiviikolla. 88 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 Olen liian vanha malliksi. 89 00:05:06,264 --> 00:05:09,559 En ole saanut töitä. -Tule tapaamaan minua New Yorkiin. 90 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 Voimme jutella. -Nähdään huomenna. 91 00:05:14,188 --> 00:05:18,568 Olemme sattumalta kaupungissa. En ole liian kallis. Palkkaa minut! 92 00:05:19,319 --> 00:05:22,655 Näytät upealta tuolissa. -Kiitos, se on valtaistuimeni. 93 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 Katsotko koskaan ulos ja mietit: "Onnistuin. 94 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 Olen kova." -Olen hyvin tarmokas ihminen. 95 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 En sano sitä, ennen kuin olen saavuttanut tavoitteeni. 96 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 Onko se miljardi dollaria? -Ei! 97 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 Kulta, olemme jo ohittaneet sen. 98 00:05:40,214 --> 00:05:44,010 Oliko se liian matala? -Meillä on 48 yhtiötä ympäri maailman. 99 00:05:44,093 --> 00:05:48,264 Nyt edustamme kaikkia: laulajia, lauluntekijöitä, näyttelijöitä. 100 00:05:48,348 --> 00:05:52,310 Koska kyse ei ole enää catwalkista tai lehden kannesta. 101 00:05:52,393 --> 00:05:55,438 Kysymys kuuluu, missä yleisö asuu? 102 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 Tiedätte vastauksen. 103 00:05:58,024 --> 00:05:59,859 Somessa. -Somessa. 104 00:05:59,942 --> 00:06:03,363 Sinä hallitset ääntä. -Eli kun yleisö on olemassa, 105 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 minkä se tekee sinusta? 106 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 Median. 107 00:06:08,117 --> 00:06:11,037 Median. -No niin. Sinä olet media. 108 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 Saanko näyttää vatsalihakseni? -Et! 109 00:06:13,623 --> 00:06:16,292 Älä näytä vatsalihaksiasi. -Ajattelin sanoa… 110 00:06:16,376 --> 00:06:18,795 Luulin, että niin täällä tehdään. 111 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 Ei, se on eri asia. -Kyse ei ole kehostasi. 112 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 Kyse on siitä, mitä täällä on ja mitä täällä on. 113 00:06:28,429 --> 00:06:32,016 Läsnäolosi somessa voi tehdä sinusta brändin ja verkoston. 114 00:06:32,100 --> 00:06:35,978 Kun sukellan jonkun someen, huomaan heti, onko se oikein. 115 00:06:36,062 --> 00:06:39,524 Haluatko kuulla näkemykseni? -Sitä minun pitäisi katsoa. 116 00:06:39,607 --> 00:06:41,984 Vilkaisen Instagramiasi. -Selvä. 117 00:06:45,154 --> 00:06:47,323 Okei, Kevin. -Kyllä, Julia. 118 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 Instagramisi on surkea. -Surkeako? 119 00:06:52,453 --> 00:06:55,164 Mikä siinä on surkeaa? -Sinä vain poseeraat. 120 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 Mitä kannatat? Mistä välität? Mikä on sinulle tärkeää? 121 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 Olen siinä mallina. 122 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 Niin, mutta samalla… -Olen mallina. 123 00:07:02,839 --> 00:07:06,426 Jos haluat erottua, hyvältä näyttäminen ei riitä. 124 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 Selvä. -Sinun on ajateltava… 125 00:07:10,012 --> 00:07:14,851 Mikä on intohimosi? Eikä se tarkoita paitasi riisumista. 126 00:07:14,934 --> 00:07:18,729 Olen mahtava siinä. -Hienoa. Pystyt siihen. 127 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 Tykkään puhua raittiudesta ja aasialaisesta maskuliinisuudesta. 128 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 Olen tunnettu niistä asioista. -Et Instagramissa. 129 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 Täällä oleva pitää laittaa tänne. 130 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 Niin. -Kuinka montaa ihmistä voisit auttaa? 131 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 Jos puhut matkastasi, moniko raittiuden kanssa kamppaillut - 132 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 katsoo sinua ja sanoo: "Hän pystyy siihen, minä pystyn siihen"? 133 00:07:39,292 --> 00:07:43,588 Ne asiat houkuttelevat yleisöä luoksesi. 134 00:07:43,671 --> 00:07:50,136 Siksi loin Sansin. Se on juoma, jossa ei ole alkoholia. 135 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 Mahtavaa. 136 00:07:52,096 --> 00:07:57,560 Malliurani on ollut vaikeuksissa viimeiset kymmenen vuotta, ja mietin, 137 00:07:57,643 --> 00:08:01,772 onko aika lähteä? Päätin perustaa ensimmäisen yritykseni - 138 00:08:01,856 --> 00:08:05,860 nimeltä Sans, joka on juoma raittiille yhteisölle. 139 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Sans on ranskan kielen sana. Se tarkoittaa "ilman". 140 00:08:08,988 --> 00:08:12,283 Tämä se on! 141 00:08:12,366 --> 00:08:16,037 Halusin juoman, joka auttaisi minua, kun käyn ulkona. 142 00:08:16,120 --> 00:08:20,666 Sans voisi olla ensimmäinen juoma, joka edustaa raitista elämäntapaa. 143 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 Sinulla on siis paljon töitä, mutta sinulla on valtava… 144 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 Tämä on erinomainen tilaisuus. 145 00:08:27,882 --> 00:08:31,427 Voisit rakentaa itsestäsi suuren brändin. -Pysyn aitona. 146 00:08:31,511 --> 00:08:34,555 Pitäydy sinulle tärkeissä asioissa. -Selvä. 147 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 Poseeraa välillä mutta luonnollisesti. 148 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 Se et ole sinä. -Selvä. 149 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Tämä on hetkesi. 150 00:08:41,938 --> 00:08:45,107 Ihmiset haluavat tuntea sinut. Anna heidän tutustua. 151 00:08:45,191 --> 00:08:48,444 Älä yritä esittää mallia. -Niin. Unohda se. 152 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Mahtavaa. 153 00:08:50,780 --> 00:08:53,783 Kaikki hyvin? -Hän eksyi. 154 00:08:53,866 --> 00:08:57,954 Haloo? Hei, Kevin. 155 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 Opeta minulle salaisuudet, jotta voin kokata sen itse. 156 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 Salaisuus on kastikkeeni. 157 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Ovatko nämä riisinuudeleita? -Kyllä. 158 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 Tämä on kuin kiertokasvi. 159 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 Tämä on jo niin stressaavaa. 160 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 Hei, Kelly! -Hei, panda! 161 00:09:25,565 --> 00:09:27,024 Miten voit? -Hyvin. Sinä? 162 00:09:27,108 --> 00:09:28,317 Tuoksuu hyvältä. 163 00:09:28,401 --> 00:09:30,611 Kumpi kokkaa? -Äiti kokkaa. 164 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 Hei. Miten voit? 165 00:09:32,071 --> 00:09:33,781 Kokkaan sinulle jotain. 166 00:09:33,864 --> 00:09:36,075 Miten voit, täti? 167 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 On mukavaa tulla tänne. 168 00:09:37,827 --> 00:09:39,412 Mukava nähdä. -Kiitos. 169 00:09:42,832 --> 00:09:46,752 Hei! Miten menee? -Hei, tulitteko yhdessä? 170 00:09:46,836 --> 00:09:49,088 Emme tietenkään. Eri autoilla. 171 00:09:49,171 --> 00:09:52,842 En tiennyt, että olet takanani. -Tulin samaan aikaan. 172 00:09:52,925 --> 00:09:58,806 Se on vähän kiusallista. Minua harmittaa, että Kevin deittasi reikiparantajaani. 173 00:09:58,889 --> 00:10:02,643 Avauduin kaikesta, suhteistani… 174 00:10:02,727 --> 00:10:06,480 Hän tietää henkilökohtaiset ongelmani, ja - 175 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 tunnen olevani suojaton. Se ei tunnu hyvältä. 176 00:10:09,900 --> 00:10:15,156 Mutta jos Janice todella haluaa hänet, siitä vain. Saat hänet. 177 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 Tämä on tosi söpöä. -Mahtavaa. 178 00:10:19,535 --> 00:10:22,371 Äitisi istuu täällä. Hän on pöydän päässä. 179 00:10:22,455 --> 00:10:24,874 Kim, haluatko istua Kevinin kanssa? -Joo. 180 00:10:24,957 --> 00:10:26,375 Onko pakko? -Miksei? 181 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 Se sopii. -"Onko pakko?" 182 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 Odota. -Mitä? 183 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 Äiti ei ole täällä. 184 00:10:38,095 --> 00:10:39,055 Kev! -Odota. 185 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 Et voi. -Oikeasti? 186 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 Se on perinne. Odota… 187 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 Hedelmää. -Hedelmää. 188 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 Tuollako? -Ehkä voimme syödä myöhemmin. 189 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 Sinun pitäisi istua, jotta voimme alkaa syödä. 190 00:10:49,065 --> 00:10:50,941 Emme voi syödä… -Olet nälkäinen. 191 00:10:51,025 --> 00:10:52,526 Aloita. -Onko tuo kulhosi? 192 00:10:52,610 --> 00:10:54,570 Sekoitan tämän kaikille. -Sekoita. 193 00:10:54,654 --> 00:10:56,197 Olin sanomassa. 194 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 Aloita, täti. -Nytkö voimme syödä? 195 00:10:59,116 --> 00:11:00,242 Syö vain. -Selvä. 196 00:11:00,326 --> 00:11:01,452 Ruokaa. -Voit syödä. 197 00:11:02,828 --> 00:11:05,456 Kävitkö tyttöjen reissussa Christinen kanssa? 198 00:11:05,539 --> 00:11:11,045 Se reissu oli tosi kiusallinen. -Mikään ei täsmää Christinen kanssa. 199 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 Hän pyytää tukea Tanssii tähtien kanssassa. 200 00:11:13,964 --> 00:11:17,677 Mietin: "Ei, miten tukisin sinua?" Hän valehteli minulle. 201 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 Hänellä ei ole paljon tekemistä TTK:n jälkeen. 202 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 Ilkeää! 203 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 On hienoa, että Christine äänestettiin kotiin, 204 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 koska hänen ei tarvitse enää ärsyttää minua tulemisesta. 205 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 Minun on pelastettava Kenya ja Brendan. 206 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 Hän järjesti kohtauksen ja sanoi, että olen juoruileva valehtelija. 207 00:11:39,365 --> 00:11:44,412 Miksi jonottaisin kaksi tuntia nähdäkseni, kun tanssit? 208 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 Mitä olet tehnyt, Kev? 209 00:11:46,664 --> 00:11:50,501 Tuotettani. Haluan voittaa vedon kovasti, Kelly. 210 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 Odota, hidasta. Mitä on tekeillä? 211 00:11:53,003 --> 00:11:56,132 Heillä on veto. Kevinillä on alkoholiton juoma. 212 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 Kellylläkin on, ja he tarjoavat sitä… 213 00:11:58,926 --> 00:12:00,720 Mimille ja Donille. -Niin. 214 00:12:00,803 --> 00:12:03,889 Uskon tuotteeseeni ja olen tehnyt tätä pitkään. 215 00:12:03,973 --> 00:12:06,475 Olen ylpeä sinusta. Kerro, jos voin auttaa. 216 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 Jes! -Nytkö haluat auttaa minua? 217 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 Tästä on kyse. Auta kilpailijaasi. 218 00:12:11,689 --> 00:12:15,192 Alkoholittomat juomamarkkinat ovat mielenkiintoiset, 219 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 koska se on selkeä aukko juomamaailmassa. 220 00:12:18,028 --> 00:12:20,865 Olen työskennellyt Napassa viinitilan kanssa. 221 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Ja koska kehitämme Kevinin kanssa alkoholittomia juomia, 222 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 ajattelimme, että olisi hauskaa tarjota niitä Donille. 223 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 Voisitte pitää myyntipuheen Donille. 224 00:12:30,624 --> 00:12:35,546 Sitten kerrot minulle ja Kellylle, kumpi on parempi. 225 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 Esitelkää juomat Mimille ja minulle. 226 00:12:38,507 --> 00:12:40,092 Joo! Kiinni veti. -Sovittu. 227 00:12:40,176 --> 00:12:44,305 Voi luoja, haastoit bisnesmuijan! -Ystäviä? 228 00:12:44,388 --> 00:12:49,018 Don on selvästikin valtavan menestyvä bisnesmoguli. 229 00:12:49,101 --> 00:12:54,023 Kun esittelemme tuotteemme ja pyydämme sijoittamaan, 230 00:12:54,106 --> 00:12:57,693 se on valtava juttu minulle. En ole pitänyt myyntipuhetta. 231 00:12:57,777 --> 00:13:00,404 Autoni tuli. Pitää mennä. 232 00:13:00,488 --> 00:13:02,740 Minne? -Toiseen liiketapaamiseen. 233 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 Selvä, yrittäjä. 234 00:13:04,825 --> 00:13:06,619 Tulin tänne. -Ansaitse rahaa. 235 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 Minä yritän. Tarjoan illallisen ensi kerralla. 236 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 Niin varmaan. -Oikeasti? 237 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Jos tämä onnistuu, niin kyllä. 238 00:13:21,258 --> 00:13:24,637 KELLYN L'OFFICIEL-VALOKUVASESSIO 239 00:13:27,515 --> 00:13:31,519 Voi luoja, jätä minut tänne. Häivy, tämä on minun… 240 00:13:31,602 --> 00:13:34,480 Kane, katso tätä. 241 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 Apua. Tarvitsen tämän heti. 242 00:13:37,107 --> 00:13:41,487 Madonna piti tätä, kun hän nai Guy Ritchien. 243 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 Tämä on kuin se Van Cleef. -No niin. 244 00:13:43,781 --> 00:13:46,200 Tiedän, että on. Ei tarvitse kertoa. 245 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 "Van Cleef." Tiedän. -Tiedät. 246 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 Jukra. -Niin. 247 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Mahtavaa. 248 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 Onnittelut. 249 00:13:53,833 --> 00:13:57,670 Unohdin onnitella häntä. Milloin tämä kansi ilmestyy? 250 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 Se painetaan maanantaina. -Kiva. 251 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 Tahti on hurja. -Onpa hullua. 252 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 Kelly, tee itsestäsi seksikkäämpi. Tee hänestä lutkampi. 253 00:14:18,858 --> 00:14:20,609 Hän on sinkku. Tissien pitää… 254 00:14:20,693 --> 00:14:24,071 Tiedän, ettemme kuvaa Playboyhin tai Penthouseen. 255 00:14:24,154 --> 00:14:26,532 Mutta voimmeko mennä vähän pidemmälle? 256 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 Voi luoja. 257 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 Oletko väsynyt? -Olen uupunut. 258 00:14:33,163 --> 00:14:34,957 Pidätkö puvustani? Se on söpö. 259 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 On hienoa, että otit sen rekiltä. -Rekiltä. Haluan sen. 260 00:14:38,419 --> 00:14:42,172 Seitsemäs kanteni tänä vuonna. -Seitsemäs, eikö? Se on hullua. 261 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 Hyvä! Kokeilet juttuja. 262 00:14:44,466 --> 00:14:48,220 Tiedän, ettet pidä deittailusta… -Miten se liittyy deittailuun? 263 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 Todellakin liittyy! Haluan, että löydät jonkun kivan. 264 00:14:51,682 --> 00:14:56,645 Kim kävi treffeillä Lewisin kanssa. -Eikö se ollut treenisessio eikä treffit? 265 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 Älä… -Olivatko ne treffit? 266 00:14:58,439 --> 00:15:02,109 Haluan tietää, olivatko ne treffit tai tapahtuiko jotain. 267 00:15:02,192 --> 00:15:05,112 Soitetaanko hänelle? -Hän ei kertoisi seksistä. 268 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 En puhu seksistä vaan suudelmasta. Edetään hitaasti. 269 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 Hei! 270 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 Näytät niin… -Hei! 271 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 Näytänkö asuni? Katso! 272 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 Kyllä! Anna mennä, tyttö! 273 00:15:20,586 --> 00:15:23,422 Millainen takki tuo on? Näytät menevän… 274 00:15:23,505 --> 00:15:26,216 Balenciaga. Se on Balenciaga. 275 00:15:26,800 --> 00:15:28,010 Odota, Kim! 276 00:15:28,510 --> 00:15:29,345 Unohda… 277 00:15:29,428 --> 00:15:33,015 Minä ja Kane väittelemme juuri nyt. 278 00:15:33,098 --> 00:15:33,933 Okei. 279 00:15:34,016 --> 00:15:39,730 Kun menit treenaamaan Lewisin kanssa, olivatko ne treffit vai treeni? 280 00:15:44,985 --> 00:15:46,737 Ei! -Hymyilet ja naurat. 281 00:15:46,820 --> 00:15:51,700 Se oli rento tapaaminen. Ystävät treenaavat LA:ssa yhdessä. 282 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 Katso kasvojasi. 283 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 Sinulla on lasit, mutta näen lävitsesi. 284 00:16:09,134 --> 00:16:13,305 Hankin summerin, jota painan joka kerta kun flirttailet. 285 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 Saat shokkiterapiaa. 286 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 Hei, tervetuloa Tesseen. -Hei. 287 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 Tänne päin. -Kiitos. 288 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 Minne laittaisin flirttailusummerin? 289 00:16:21,730 --> 00:16:25,651 Sinun pitää tehdä kello. -Tiedän, minne se pitäisi laittaa. 290 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 Minne? 291 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 Ei! 292 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 Sitten otat opiksesi. Mitä muuta tapahtuu? 293 00:16:32,116 --> 00:16:34,159 Mitä muutako? -Naisten saralla. 294 00:16:35,035 --> 00:16:38,539 On ollut vähän rankkaa. -Onko sinun ja Kimin juttu ohi? 295 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 Kyllä. Minun ja Kimin juttu on ohi. 296 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 Niin. Pidämme hädin tuskin kiinni ystävyydestämme. 297 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 Ei. 298 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 Hän ei ole täysin rehellinen minulle. 299 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 Meidän pitää pitää viilentymistauko. 300 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 Voi luoja! 301 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 Kiitos paljon. Mukava nähdä. -Heippa. 302 00:16:58,475 --> 00:17:02,271 Kiitos, kun tulit tukemaan minua TTK:hon. 303 00:17:02,354 --> 00:17:05,607 Pärjäsit tosi hienosti. Luulin, että olisit tosi huono. 304 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 Luulitko, että olisin surkea? 305 00:17:07,735 --> 00:17:11,739 Siinä ohjelmassa on ammattitanssijoita. 306 00:17:11,822 --> 00:17:14,116 En tiennyt, että olet ammattitanssija. 307 00:17:14,199 --> 00:17:16,744 Näytit hyvältä. -Etkö uskonut rytmitajuuni? 308 00:17:16,827 --> 00:17:20,581 Luulin, että se olisi seuratanssia ja… 309 00:17:22,374 --> 00:17:27,546 Oikeasti se merkitsi tosi paljon, että tulit. Kutsuin kaikki. 310 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 Tiedän. Kane ei pitänyt siitä, että menin TTK:hon. 311 00:17:31,508 --> 00:17:35,387 Mutta sanoin, etten halua hävetä, 312 00:17:35,471 --> 00:17:39,683 vain koska hän ei tule toimeen jonkun kanssa tai pidä hänestä. 313 00:17:39,767 --> 00:17:42,519 Eikö hän halunnut tulla tukemaan minua? -Ei. 314 00:17:43,479 --> 00:17:47,858 Meillä ei ole syytä olla olematta ystäviä. Olimme ennen. Miksemme nyt? 315 00:17:48,817 --> 00:17:51,236 On yllättävää, että sinä ja Jaime ette tule toimeen. 316 00:17:51,320 --> 00:17:53,572 Tulimme hyvin toimeen. 317 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 Olen ollut vain kiltti sille tytölle. 318 00:17:56,742 --> 00:18:01,497 Tilanne on tämä. Hänen täytyy kuunnella ja kokea asioita itse. 319 00:18:02,164 --> 00:18:06,835 Hän vain kuuntelee tätä paskaa ja soveltaa sitä sinuun. Se on epäreilua. 320 00:18:06,919 --> 00:18:09,379 Mitä muuta sinulle kuuluu? 321 00:18:10,089 --> 00:18:13,092 Menen Pariisiin parin viikon päästä couture-viikolle. 322 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 Oletko käynyt Pariisissa? -En. 323 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 Ajattelin sitä vain, kun toivoin saavani - 324 00:18:18,931 --> 00:18:22,518 mallikeikan tai jotain, mutta en saanut tilaisuutta siihen. 325 00:18:22,601 --> 00:18:27,272 Gabe leikkaa koko viikon. Haluatko mukaani Pariisiin muotiviikolle? 326 00:18:30,317 --> 00:18:34,029 Pidän ideasta. Mutta minä en edes… 327 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 Tämä on kiusallista. Minä… 328 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 Budjettini on tiukilla, koska en ole tehnyt mallintöitä… 329 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 Kevin, ei. Emännöisin sinua. 330 00:18:44,665 --> 00:18:46,750 Älä ole hassu. -Mitä se tarkoittaa? 331 00:18:46,834 --> 00:18:50,504 Pakkaa vain matkatavarat, niin lähdemme. Siitä tulee hauskaa. 332 00:18:50,587 --> 00:18:52,464 Minä hoidan! -Oikeasti? 333 00:18:52,548 --> 00:18:54,133 Joo! -Menemmekö Pariisiin? 334 00:18:54,216 --> 00:18:56,635 Menemme Pariisiin! Ihanaa. 335 00:18:56,718 --> 00:19:00,806 Pariisin muotiviikot Christinen kanssa on kuin unelmaa. 336 00:19:00,889 --> 00:19:05,978 Minä keksin. En ole syönyt escargot'a. -Se on etana, eikö? 337 00:19:06,061 --> 00:19:08,897 Maistetaan niitä. Valmistaudutaan matkalle. 338 00:19:08,981 --> 00:19:13,527 Meillä klikkaa, koska koemme, ettei meitä ymmärretä ryhmässämme. 339 00:19:13,610 --> 00:19:18,073 Tiedämme vain, että olemme ystäviä. Tuemme toisiamme. 340 00:19:18,157 --> 00:19:19,825 Arvostan häntä. 341 00:19:19,908 --> 00:19:24,454 Tässä tulee escargot valkosipulivoilla. Nauttikaa. 342 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 Voi luoja, näen sen koko kasvot. 343 00:19:28,417 --> 00:19:32,045 Miten et ole koskaan syönyt näitä, mutta olet ollut Ranskassa? 344 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 Kuin menisi Koreaan syömättä kimchiä. 345 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 Oletko valmis, Christine? -Okei. 346 00:19:38,802 --> 00:19:40,387 En pysty. -Tehdään tämä! 347 00:19:40,470 --> 00:19:41,763 En pysty. -Anna mennä! 348 00:19:42,973 --> 00:19:43,932 Kippis. 349 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 C'est la vie. Miten sanotaan "kippis"? 350 00:19:46,351 --> 00:19:47,811 L'chaim? -Ei. 351 00:19:47,895 --> 00:19:49,229 Okei. -Kippis. 352 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 Bonjour! 353 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 Bonjour! 354 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 Bonjour! 355 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 Yksi, kaksi, kolme! 356 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 Hei! Mitä tapahtuu? -Hei. Miten voit? 357 00:20:25,682 --> 00:20:27,851 Valmiina? -Voiko ennen kisaa halata? 358 00:20:27,935 --> 00:20:30,187 Tai voimme vain tanssia. En tiedä. 359 00:20:31,980 --> 00:20:35,067 Kisaamme ystävinä. Minusta se sopii. -Tiedän. 360 00:20:35,984 --> 00:20:37,486 Miksi läpinäkyvä paita? 361 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 Miksei? -Tuo takki on liian pieni. 362 00:20:40,530 --> 00:20:44,743 Eikä. Se on täydellinen. -Ei. Se on aivan liian pieni. Katso tätä. 363 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 Sopii täydellisesti. 364 00:20:48,622 --> 00:20:49,957 Se esittelee kehoani. 365 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 Kelly on fiksu. Hän käynnisti pelin heti. 366 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 Hän yrittää pelotella minua, jotta tuntisin, etten ole valmistautunut. 367 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 Hän yrittää päästä pääni sisään. Tiedän kyllä. 368 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 Autatko rullaamaan? 369 00:21:04,137 --> 00:21:07,140 Kevin on pukeutunut tehdäkseen vaikutuksen Mimiin - 370 00:21:07,224 --> 00:21:09,810 ja saadakseen lisä-ääniä naisilta. 371 00:21:09,893 --> 00:21:12,771 Se ei ole yleensä taktiikkana kokoushuoneissa, 372 00:21:12,854 --> 00:21:14,273 mutta hän ei ole alasti. 373 00:21:14,940 --> 00:21:17,985 Hei. Mitä kengässäni on? Hei. -Hei, Mimi! 374 00:21:18,068 --> 00:21:20,195 Kuka ystäväsi on? Kevin. -Hannah. 375 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Hauska tavata. 376 00:21:21,363 --> 00:21:22,823 Hei. -Hauska tavata. 377 00:21:22,906 --> 00:21:25,158 Mikä nimesi on? Hauska tavata. -Hannah. 378 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 Hei, kaverit! -Hei, Don! 379 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 Don! 380 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 Etsin aina uusia mahdollisuuksia. 381 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 Haluan siis antaa heille oikeudenmukaisen arvion. 382 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 Ehkä siitä tulee yksi osastomme. Saa nähdä. 383 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 Kellyllä oli kunnon bisness-puku. 384 00:21:41,008 --> 00:21:46,096 En tiennyt, saako Kevin pakkansa kasaan. Hän näytti menevän diskoon. 385 00:21:46,179 --> 00:21:50,017 Mennään. Tulitte tänne töihin. Kumpi ensin? 386 00:21:50,100 --> 00:21:55,147 Kokemuksen ja kauneuden pitäisi aloittaa. Haluan oppia mestarilta. 387 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 Ei… -Et ole huoneessa. 388 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 Enkö ole huoneessa? -Et. 389 00:21:58,859 --> 00:22:03,155 Voi luoja. Tämä on paljon pahempaa kuin luulin. 390 00:22:03,238 --> 00:22:06,992 Istu tähän, kun lepäilet. -Oikeasti? 391 00:22:07,075 --> 00:22:11,121 Istu siihen. Sitten voit odottaa. Olen tosissani. Istu alas. 392 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 Selvä. 393 00:22:13,623 --> 00:22:15,000 Seksikäs! -Näytät hyvältä. 394 00:22:15,083 --> 00:22:17,586 Näytät hyvältä. -Tämä tuntuu voittajalta. 395 00:22:18,253 --> 00:22:19,379 Mennään. 396 00:22:21,757 --> 00:22:22,716 Käy peremmälle. 397 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 Kiitos, kun sain tulla. 398 00:22:24,885 --> 00:22:27,387 Kuten tiedätte, olen sarjayrittäjä. 399 00:22:27,471 --> 00:22:30,182 Minulla on kymmenen vuoden kokemus - 400 00:22:30,265 --> 00:22:33,018 elintarviketeollisuudesta ja markkinoinnista. 401 00:22:33,101 --> 00:22:36,688 Osaako kukaan mainita alkoholittoman viinin nimeltä? 402 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 Ei. -Niin. Minäkään en usko. 403 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 Tämä on ratkaisumme, Sipvy. Sipvy on alkoholiton vaihtoehto viinille. 404 00:22:44,154 --> 00:22:47,574 Se tehdään Napa Valleyssa, lähellä San Franciscon kotianne. 405 00:22:47,657 --> 00:22:52,662 Voisinko mennä Napaan ja sitten ajaa? -Aivan. Voit juoda ja ajaa. 406 00:22:52,746 --> 00:22:54,956 Lisäämme kollageenia ja kavapippuria, 407 00:22:55,040 --> 00:22:58,627 rohtokoisiota, joka edistää terveyttä ja rentoutumista, 408 00:22:58,710 --> 00:23:00,629 vähentää ahdistusta ja stressiä. 409 00:23:00,712 --> 00:23:03,340 Eli viinin juomisesta on hyötyä. 410 00:23:03,423 --> 00:23:05,467 Nyt pääsette maistamaan Sipvyä - 411 00:23:05,550 --> 00:23:09,429 ja vertaamaan sitä neljään eniten myyvään alkoholittomaan viiniin. 412 00:23:09,513 --> 00:23:11,848 Emmekö tiedä, mikä niistä se on? 413 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 Ette tiedä. -Selvä. 414 00:23:14,434 --> 00:23:16,603 Bon appétit! -Bon appétit! 415 00:23:21,108 --> 00:23:25,070 Toivottavasti tuo ei ole sinun. Hävisit juuri. Kevin voittaa istuen. 416 00:23:25,153 --> 00:23:26,738 Pidän kolmosesta. -Minäkin. 417 00:23:26,822 --> 00:23:29,199 Kolmonen? -Se maistuu aidolta viiniltä. 418 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 Selvä. -Neljä. 419 00:23:30,992 --> 00:23:32,369 Neljä? Donille neljä. 420 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 Kolme. -Kolme? Selvä. 421 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 Katsotaan, mikä kolmonen on. Avataan tämä. 422 00:23:37,374 --> 00:23:39,543 Okei. Rummunpärinää. 423 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 Kolmonen on Sipvy! Meidän viinimme. Tätä viiniä me… 424 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 Kolme naista. -Kaikki kolme naista! 425 00:23:46,967 --> 00:23:51,263 Kiitos, että sokkomaistoitte ja kuuntelitte esitykseni. 426 00:23:51,346 --> 00:23:52,973 Kiitos, kulta. -Ole hyvä. 427 00:23:53,056 --> 00:23:55,517 Seuraavaksi Kevin. 428 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 Haemme Kevinin. -Kiitos. 429 00:23:57,352 --> 00:24:02,357 Hetkinen. Annetaan Kevinin kuulla isot aplodit. Yksi, kaksi, kolme! 430 00:24:04,484 --> 00:24:07,070 Avaan oven, jotta hän kuulee meidät. 431 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Olen iloinen, että tuomarit pitivät viinistäni. 432 00:24:09,990 --> 00:24:12,868 Alkoholittoman viinin valmistaminen on haastavaa, 433 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 joten sen kehittäminen vei paljon aikaa. 434 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 Uskomme, että se on markkinoiden paras. 435 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 Hei! -Hei! 436 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 Hei, Kevin! -Miten menee? 437 00:24:23,879 --> 00:24:25,255 Miten menee? -Hyvin. 438 00:24:25,338 --> 00:24:26,214 Tervetuloa. 439 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 Kiitos. 440 00:24:28,341 --> 00:24:30,469 Te tunnette minut. Olen Kevin. 441 00:24:30,552 --> 00:24:34,556 Mieskö, jolla on tiukka paita? -Yritän pullistella. 442 00:24:36,183 --> 00:24:40,187 En tiedä. Tämä ei ole koe-esiintyminen tai mallikeikka, 443 00:24:40,270 --> 00:24:43,732 jonne ilmestytään hymyillen, jolloin saa työn. 444 00:24:43,815 --> 00:24:48,862 Pääsin esiintymään menestyvän liikemiehen eteen. 445 00:24:48,945 --> 00:24:50,363 Olen huipulla. 446 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 Tämä on Sans. Se on keskustelujuoma. 447 00:24:54,326 --> 00:24:58,830 Juhlin kuudetta raittiusvuosipäivääni. Olen 12 vaiheen ohjelmassa. 448 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 Onnittelut. -Kiitos. 449 00:25:00,999 --> 00:25:05,504 Vaikeinta raitistumisessa ei ollut alkoholista eroon pääsy - 450 00:25:05,587 --> 00:25:09,424 vaan se, mitä tehdään tilanteissa, joissa alkoholia on paikalla. 451 00:25:09,508 --> 00:25:13,345 Kokeilin monia juttuja. Kokeilin soodavettä, kuplavettä. 452 00:25:13,428 --> 00:25:14,804 En tuntenut sopivani joukkoon. 453 00:25:15,514 --> 00:25:20,101 Siispä loin tämän, koska tulen terveyden ja hyvinvoinnin alalta. 454 00:25:20,185 --> 00:25:24,814 Olin valmentaja kahdeksan vuotta ja olen ravitsemustieteen asiantuntija. 455 00:25:24,898 --> 00:25:29,319 Tiedän paljon siitä, mitä tuotteissa on, joten loin Sansin - 456 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 näitä pääraaka-aineita käyttäen: 457 00:25:31,530 --> 00:25:36,284 korealainen ginseng ja L-teaniini, joka uutetaan vihreästä teestä. 458 00:25:36,368 --> 00:25:40,372 Sitä pidetään aivolääkkeenä. Se on hyvin luonnollista. 459 00:25:40,455 --> 00:25:43,041 Vähentääkö vai lisääkö se aivokapasiteettia? 460 00:25:43,542 --> 00:25:48,505 Se lisää aivokapasiteettia. Tämä on Sansin pakkaus. 461 00:25:49,130 --> 00:25:52,092 Pidän pakkauksesta. Yksinkertainen. -Niin. 462 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 Luoja. Et ole tosissasi! 463 00:26:01,059 --> 00:26:04,104 Pidän siitä. -Haistan ginsengin. 464 00:26:04,187 --> 00:26:05,814 Haistatko sen? -Maistan sen. 465 00:26:05,897 --> 00:26:07,482 Mukana on myös kanelia. 466 00:26:07,566 --> 00:26:08,483 Pidän siitä. 467 00:26:08,567 --> 00:26:10,235 Pidän siitä. -Pidän siitä. 468 00:26:10,318 --> 00:26:12,529 Piti haukkua sinut, mutta tykkään. 469 00:26:12,612 --> 00:26:14,906 Kiitos! -Tiedätkö? 470 00:26:14,990 --> 00:26:17,784 Elän, syön, hengitän raittiutta. 471 00:26:17,867 --> 00:26:22,205 Tämä edustaa minua purkissa, ja se edustaa myös muita ihmisiä. 472 00:26:22,831 --> 00:26:25,709 Ennen kuin raitistuin, elin paskaa elämää. 473 00:26:25,792 --> 00:26:29,671 Nyt kun olen raitis ja olen kokenut paljon, 474 00:26:29,754 --> 00:26:32,716 elämäni ohittaa villeimmätkin unelmani. 475 00:26:32,799 --> 00:26:36,845 Haluaisin, että olisitte osa villien unelmieni seuraavaa askelta - 476 00:26:36,928 --> 00:26:38,722 eli Sansin herättämistä eloon, 477 00:26:38,805 --> 00:26:42,100 ei vain niille, jotka eivät halua juoda, vaan raittiille, 478 00:26:42,183 --> 00:26:45,186 jotta voisin antaa heidän elää paremmin. Kiitos. 479 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 Hyvää työtä. -Kiitos. 480 00:26:47,147 --> 00:26:48,106 Kiitos! -Nauttikaa! 481 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 Mene hakemaan Kelly, niin jutellaan yhdessä. 482 00:26:51,943 --> 00:26:54,112 Työnnä. -Sinun jälkeesi. 483 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 Melkein rikoit heidän ovensa. -En. 484 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 Hei. -Hei! 485 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 Hei. -Palasimme. 486 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 Kumpi voitti? En kestä jännitystä! -Selvä. 487 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Sinä ensin. 488 00:27:04,831 --> 00:27:06,166 Esitysten suhteen - 489 00:27:06,875 --> 00:27:11,755 pidin Kevinin esityksestä enemmän, koska hän tuntee tuotteensa. 490 00:27:11,838 --> 00:27:16,134 Mehu on hyvää, mutta puhuimme seurustelusta, elämästä ja muusta. 491 00:27:16,217 --> 00:27:19,721 Taidan pitää samppanjasta. Pidän siis Kellyn tuotteesta. 492 00:27:19,804 --> 00:27:25,810 Kellyn tuotteella on naisellisempi pakkaus. 493 00:27:25,894 --> 00:27:29,105 Sinun on… Tuo on oluttölkki. Siis… 494 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 Äänestän Keviniä. 495 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 Sinä päätät. 496 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 Mimi. 497 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 Kelly on ammattimaisempi. 498 00:27:37,739 --> 00:27:42,369 Järjestäytyneempi, siistimpi, enemmän kuin Kevin. 499 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 Mutta sinun tarinasi… 500 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 Se kosketti sydäntäni ja… 501 00:27:50,335 --> 00:27:51,294 Minä, sinä. 502 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 Jes! 503 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 Hyvää työtä. -Kiitos. Voi luoja. 504 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 Tämä merkitsi paljon. Kiitos. 505 00:27:59,844 --> 00:28:03,473 Jos ahertaa… -Olen niin ylpeä hänestä. Hyvää työtä! 506 00:28:03,556 --> 00:28:07,352 Tarvitsin tätä. Olen tottunut olemaan häviäjäjoukkueessa. 507 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 Olen aina hävinnyt baseballissa. 508 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 Menetin autoni. Olen menettänyt suhteeni. 509 00:28:13,274 --> 00:28:19,572 Tuntuu hyvältä voittaa ja saada valtava sijoitus. 510 00:28:19,656 --> 00:28:22,951 Ehkä aloitan uuden uran. 511 00:28:23,535 --> 00:28:26,579 Hyvät naiset ja herrasmies. -Onnea matkaan. 512 00:28:26,663 --> 00:28:27,580 Kiitos. -Heippa. 513 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 Don. -Hei! 514 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 Tuo merkitsi paljon. 515 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 En uskonut äänestäväni sinua. -En minäkään. 516 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 Miten voit, Kevin? -Hei. 517 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 Miten menee? -Hyvin. 518 00:29:01,239 --> 00:29:04,576 Kelly on täällä! Kelly! -Hei! 519 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 Miten voit? -Hei, Kelly. 520 00:29:06,369 --> 00:29:07,662 Hei, kaverit! 521 00:29:07,746 --> 00:29:09,789 Hei! -Hei, miten menee? 522 00:29:09,873 --> 00:29:11,541 Näytät hyvältä. -Kiitos. 523 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 Hei! -Jaime! 524 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 Näytät söpöltä. -Hei. 525 00:29:17,922 --> 00:29:19,257 Kiitos, että tulitte! 526 00:29:19,883 --> 00:29:21,426 Hei. -Hei. 527 00:29:21,509 --> 00:29:23,595 Miten voit? Kiva nähdä. Näytät hyvältä! 528 00:29:26,848 --> 00:29:27,932 Hei, Kim! 529 00:29:28,016 --> 00:29:30,477 Kim Lee! -Hei, kaikki! 530 00:29:30,977 --> 00:29:32,479 Tämä on ystäväni Lewis. 531 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 Pieni tauko. Näytätte hyvältä yhdessä! 532 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 Niinkö? -Näytätte söpöiltä. 533 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 Tapaileeko hän miestä? -En usko. 534 00:29:42,781 --> 00:29:45,658 Kimin kanssa olen tehnyt aina oikeita asioita. 535 00:29:45,742 --> 00:29:50,538 Lopetin jutun Janicen kanssa, koska mietin: "Ehkä Kim on oikeassa. 536 00:29:50,622 --> 00:29:54,751 Pitäisi harkita hänen tunteitaan." Ja yhtäkkiä hän on täällä - 537 00:29:54,834 --> 00:29:58,505 edessäni Lewisin kanssa ja oikein esittelee sitä. 538 00:29:58,588 --> 00:30:01,591 Minusta tuntuu, että hän yrittää kostaa minulle. 539 00:30:01,674 --> 00:30:04,552 Miten tämä tapahtui? Viestittelittekö te? 540 00:30:04,636 --> 00:30:08,056 Ei, oikeasti… -Tinderkö? Vai Bumble? 541 00:30:08,139 --> 00:30:09,098 Se oli Grindr. 542 00:30:09,182 --> 00:30:13,102 Yksi ystävistämme on Khan-niminen räppäri Thaimaassa. 543 00:30:13,186 --> 00:30:14,312 Kuinka vanha olet? 544 00:30:14,395 --> 00:30:17,690 Minäkö? -Sanoinhan, että hän kysyy sinulta. 545 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 Kiinalainen juttu. -Hän ei haastattele. 546 00:30:20,151 --> 00:30:22,362 Et ole hänen managerinsa. -Ei haittaa. 547 00:30:22,445 --> 00:30:26,074 Etkö ole mustasukkainen? -En. 548 00:30:26,157 --> 00:30:27,367 Etkö? -En. 549 00:30:27,867 --> 00:30:30,662 Olit oikeassa! Hän sanoi: "Katso." 550 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 Mennäänkö syömään? -Joo! 551 00:30:33,122 --> 00:30:35,124 Onpa täällä hienoa. 552 00:30:36,918 --> 00:30:38,795 Kimallusta kaikkialla! -Mitä? 553 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 Täällä on niin kaunista. -Hashtag shoppaillaan. 554 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 Kerronko sormukseni koon? 555 00:30:45,802 --> 00:30:47,428 Hän on hulvaton, eikö? 556 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 Anna! -Hei, Anna! 557 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 Miten menee? Voi luoja, näytät upealta. 558 00:30:52,600 --> 00:30:54,853 Anna! Hei! -Hei. 559 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 Pitkästä aikaa. 560 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 Miten voit? 561 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 Kane! Missä Christine on? 562 00:31:04,779 --> 00:31:06,364 Missä Christine on? -Niin. 563 00:31:07,448 --> 00:31:09,450 Et kutsunut Christinea. 564 00:31:09,534 --> 00:31:11,202 Etkö kutsunut Christinea? 565 00:31:12,036 --> 00:31:12,912 Niin. 566 00:31:13,788 --> 00:31:15,582 Esiinnytkö Wynnissä? 567 00:31:16,165 --> 00:31:18,668 Kyllä. -Hienoa. Haluan kuulla settisi. 568 00:31:18,751 --> 00:31:19,961 Sinun pitäisi tulla. 569 00:31:20,044 --> 00:31:23,298 Kaikki tytöt sanovat: "Apua!" He yleensä huutavat minua. 570 00:31:23,381 --> 00:31:26,843 Siinä ei ole mitään vikaa. -Jos tulet, saat huomion. 571 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 Ei. -Ei se haittaa. 572 00:31:28,761 --> 00:31:30,972 Ei, kun esiinnyt. -Minä vitsailen. 573 00:31:31,890 --> 00:31:34,559 Olen ylpeä sinusta. -Kiitos. 574 00:31:34,642 --> 00:31:36,185 Onnittelut kaikesta. 575 00:31:36,853 --> 00:31:38,730 Olet niin kova. -Arvostan sitä. 576 00:31:38,813 --> 00:31:41,858 En yritä kehuskella. Tai tavallaan. -Ei, ymmärrän. 577 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 Ymmärrän. 578 00:31:43,109 --> 00:31:46,321 Näen kovaa työtä, omistautumista. Kunnioitan sitä. 579 00:31:46,404 --> 00:31:47,697 Niin. 580 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 Niin. Samoin. Tunnen samoin. -Kiitos. 581 00:31:50,742 --> 00:31:54,078 Ystäväsi ovat siistejä. -Hullun hauskat ystäväni! 582 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 Oletko kunnossa? 583 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 Mitä? -Oletko kunnossa? 584 00:31:59,626 --> 00:32:03,046 Luulen niin. -Niinkö? Oletko varma? 585 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 Et ole oma itsesi. 586 00:32:09,010 --> 00:32:10,845 En usko, että sinäkään olet. 587 00:32:11,930 --> 00:32:15,725 Kev! Mitä on tekeillä? Mikä on? Puhu minulle. 588 00:32:19,354 --> 00:32:22,148 Ehkä meidän pitäisi jutella hetki muualla. 589 00:32:23,900 --> 00:32:26,361 Vaikutat vakavalta. -Olen kunnossa. 590 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 Palaan pian. 591 00:32:32,825 --> 00:32:35,870 Kane, tule mukaani. -Ei, Kim. 592 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 En halua sekaantua tähän. 593 00:32:42,168 --> 00:32:44,963 Hitto, olemme keskellä Rodeo Drivea. -Tiedän! 594 00:32:45,046 --> 00:32:47,882 Mitä? Olemme illallisella. Mikä on? 595 00:32:47,966 --> 00:32:51,552 Voitko kuunnella puolustautumatta tai väittämättä vastaan? 596 00:32:51,636 --> 00:32:53,137 Okei, minä kuuntelen. 597 00:32:53,638 --> 00:32:57,642 Minua on johdettu harhaan, ja olet valehdellut minulle. 598 00:32:58,893 --> 00:33:03,147 Sanoit, ettet ole valmis treffeille. Sitten tuot hänet. Niin kuin… 599 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 Niin. -Miksi? 600 00:33:06,234 --> 00:33:08,152 Haluatko totuuden? -Puhu totta. 601 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 Olet uskomaton ihminen… 602 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 Mutta… 603 00:33:15,785 --> 00:33:17,996 Tiedän, mitä haluan ja mistä pidän. 604 00:33:18,955 --> 00:33:21,249 Etkä ole tyyppiäni. 605 00:33:22,875 --> 00:33:24,669 En ole… -Et ole tyyppiäni. 606 00:33:28,131 --> 00:33:30,049 En halua satuttaa ketään näin. 607 00:33:30,133 --> 00:33:34,429 Minun piti tehdä se. Tuntui, etten tiennyt, mitä muuta tekisin. 608 00:33:35,054 --> 00:33:38,725 Haluan hänen olevan onnellinen ja jatkavan eteenpäin. 609 00:33:38,808 --> 00:33:42,645 Tein hänelle suurimman palveluksen, jotta hän tajuaisi sen. 610 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 Tuntui, kuin ilma olisi lähtenyt keuhkoistani. 611 00:33:54,615 --> 00:33:59,037 En voinut uskoa sitä. Etkö koko aikana vain pitänyt minusta? 612 00:33:59,120 --> 00:34:03,166 Ja vedätit minua? En tiedä, mitä sanoa. Siinä ei ole järkeä. 613 00:34:41,412 --> 00:34:46,417 Tekstitys: Eveliina Paranko