1 00:00:06,339 --> 00:00:09,259 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,185 ‎"뉴욕" 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,812 ‎너랑 같이 여기 와서 좋아 4 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 ‎- 정말 좋다 ‎- 여기가 5번가지? 5 00:00:23,940 --> 00:00:24,899 ‎- 5번가야? ‎- 아니야 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,819 ‎- 파크 애비뉴야 ‎- 어디인지 헷갈려 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,071 ‎- 뉴욕이야 ‎- 내 구역이지 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 ‎동부잖아 9 00:00:33,742 --> 00:00:34,743 ‎"제이콥앤코" 10 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 ‎- 도착했어 ‎- 여기야? 11 00:00:36,327 --> 00:00:37,912 ‎안녕하세요 12 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 ‎- 고마워요 ‎- 우리 둘만 올 수 있게 예약했어 13 00:00:45,628 --> 00:00:47,213 ‎크리스마스 같다 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,050 ‎아빠가 펜티 광고 이야기를 듣고 15 00:00:50,133 --> 00:00:52,385 ‎저한테 시계를 ‎선물하겠다고 하셨죠 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 ‎얼마나 기대되는지 몰라요 17 00:00:55,055 --> 00:00:59,100 ‎어떤 문화권에선 시계를 ‎선물하는 게 흉조라고 한다는데 18 00:00:59,184 --> 00:01:01,978 ‎전 멋진 시계를 받는 게 ‎흉조라고 믿지 않아요 19 00:01:02,062 --> 00:01:02,937 ‎"대부" 20 00:01:03,021 --> 00:01:05,857 ‎- 벤저민, 잘 있었어요? 세상에 ‎- 왔군요 21 00:01:05,940 --> 00:01:08,651 ‎- 드디어 보네요, 반가워요 ‎- 반가워요, 잘 왔어요 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 ‎- 케빈, 벤저민이에요 ‎- 벤저민, 반가워요 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,947 ‎제 절친 케빈이에요, 세상에나! 24 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 ‎- 뭐예요? ‎- 왜 이러는 거죠? 멋지네요 25 00:01:15,492 --> 00:01:19,120 ‎아스트로노미아 시계의 콘셉트로 ‎제작한 케이스예요 26 00:01:19,204 --> 00:01:21,289 ‎똑같이 반구형으로 만들었죠 27 00:01:21,372 --> 00:01:24,793 ‎맞아요, 몰랐네요 ‎이게 100만 달러인가요? 28 00:01:24,876 --> 00:01:27,337 ‎- 아뇨, 440만 달러예요 ‎- 440만 29 00:01:27,420 --> 00:01:29,339 ‎뭐? 그게? 30 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 ‎- 미친 거 같아 ‎- 네 눈 속에 있어 31 00:01:32,634 --> 00:01:34,969 ‎내 평생 가져 본 돈보다 더 비싸네 32 00:01:35,553 --> 00:01:37,514 ‎그렇게 놀란 것도 오랜만이에요 33 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 ‎이런 게 익숙해진 줄 ‎알았는데 말이죠 34 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 ‎- 시계를 볼까요? ‎- 네, 가죠 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,062 ‎몇 달을 기다렸는지 몰라요 36 00:01:44,145 --> 00:01:45,563 ‎정말 기대되네요 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 ‎상자까지 근사해요 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 ‎- 세상에 하나뿐인 시계죠 ‎- 맞아요 39 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 ‎맙소사, 말도 안 돼! ‎이거 현실이야? 40 00:01:58,576 --> 00:02:02,122 ‎- 아스트로노미아 시계에 기초했죠 ‎- 세상에나 41 00:02:02,705 --> 00:02:03,832 ‎기가 막혀요 42 00:02:03,915 --> 00:02:07,919 ‎조각가가 금 한 조각으로 ‎불사조를 조각하는 데 43 00:02:08,002 --> 00:02:10,213 ‎8개월이나 걸린 작품이죠 44 00:02:11,005 --> 00:02:12,924 ‎눈이 부신다 45 00:02:13,007 --> 00:02:14,134 ‎죽이네요 46 00:02:14,217 --> 00:02:17,720 ‎- 트리플 액시스 투르비용이에요 ‎- 무슨 말인지도 모르겠어 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,098 ‎3캐럿짜리 다이아몬드도 있죠 48 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 ‎맙소사, 불사조가 진짜 쩐다 49 00:02:22,725 --> 00:02:25,979 ‎너희 아빠가 얼마 주고 ‎이걸 샀는지 물어보기도 두려워 50 00:02:26,062 --> 00:02:28,064 ‎네 아파트만큼 비싸? 51 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 ‎아니야! 말하지 마! 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,367 ‎케인 아빠가 돈을 내셨고 ‎우리 아빠가 만드셨죠 53 00:02:41,286 --> 00:02:45,039 ‎지금껏 아빠는 제가 자랑스럽다고 ‎하신 적이 없었는데 54 00:02:45,123 --> 00:02:48,501 ‎작년부터 부동산 관련 일과 ‎펜티 광고로 절 칭찬하셨죠 55 00:02:48,585 --> 00:02:52,589 ‎아빠가 LA에서의 제 생활을 ‎응원해 주시는 게 기분 좋아요 56 00:02:52,672 --> 00:02:55,675 ‎이제 더 자신감 있고 ‎당당하게 지낼 수 있게 됐죠 57 00:02:55,758 --> 00:02:57,635 ‎벤, 할래요? 58 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 ‎- 네 ‎- 좋아요 59 00:02:58,803 --> 00:03:00,722 ‎- 케빈, 선물이 있어요 ‎- 설마! 60 00:03:00,805 --> 00:03:05,101 ‎두 분이 똑같은 우정 시계를 차면 ‎근사할 것 같았죠 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 ‎- 우리가 우정 시계를 받아요? ‎- 맞아요 62 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 ‎말도 안 돼! 63 00:03:08,688 --> 00:03:10,982 ‎그럼 널 여기까지 데려왔는데… 64 00:03:11,065 --> 00:03:14,736 ‎- 내 첫 번째 제이콥… ‎- 우린 몇 달간 힘들었어요 65 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 ‎- 네 ‎- 쉽지 않았죠 66 00:03:15,904 --> 00:03:18,072 ‎우정에 금이 갈 뻔했어요 67 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 ‎- 헤어진 거나 마찬가지였죠 ‎- 아니에요 68 00:03:20,950 --> 00:03:25,330 ‎힘들었지, 그래서 넌 내 친구고 ‎우리 우정이 내게 소중하다는 걸 69 00:03:26,247 --> 00:03:30,084 ‎알아줬으면 해 ‎벤한테도 우리 얘길 했거든 70 00:03:30,168 --> 00:03:33,129 ‎마치 우리가 사귀는 것 같네 ‎진짜 이상해 71 00:03:35,215 --> 00:03:37,634 ‎- 끈끈한 친구지 ‎- 아무 일 없을 거예요 72 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 ‎- 우정은 찾기 힘들죠 ‎- 맞아요 73 00:03:39,552 --> 00:03:41,679 ‎난 우정 팔찌밖에 없어 74 00:03:41,763 --> 00:03:42,597 ‎꺼지라고 해 75 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 ‎세상에나! 76 00:03:46,559 --> 00:03:47,894 ‎이게 우정 시계야? 77 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 ‎케인에게 똑같은 게 있어야 ‎우정 시계가 되죠 78 00:03:51,689 --> 00:03:53,733 ‎- 정말… ‎- 이건 케인 거예요 79 00:03:53,816 --> 00:03:55,735 ‎- 맙소사! 제가 줘도 돼요? ‎- 네 80 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 ‎- 케인, 널 절친으로 임명한다 ‎- 친구 81 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 ‎나한테 화날 때마다 ‎망할 시계를 봐 82 00:04:04,285 --> 00:04:06,162 ‎맞아, 한번 차 볼래 83 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 ‎- 케인 ‎- 내 친구가 돼 줄래? 84 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 ‎내 친구가 돼 줄래? 85 00:04:10,583 --> 00:04:11,960 ‎영원토록 86 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 ‎죽음이 우릴 갈라놓을 때까지 87 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 ‎- 우린 함께 많은 걸 겪었어 ‎- 그래 88 00:04:18,716 --> 00:04:20,385 ‎이건 내게 의미가 커 89 00:04:20,468 --> 00:04:22,053 ‎잘됐다, 나도 기뻐 90 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 ‎말도 안 돼 91 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 ‎- 이제 안아도 좋아요 ‎- 좋았어! 92 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 ‎맙소사, 진짜 끝내준다! 93 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 ‎고맙다, 친구 94 00:04:46,494 --> 00:04:47,870 ‎"EWG ‎엘리트 월드 그룹" 95 00:04:47,954 --> 00:04:48,830 ‎왔네 96 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 ‎줄리아 97 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 ‎- 줄리아! 안녕하세요 ‎- 케빈과 케인이 왔어요 98 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 ‎어서 와요 99 00:04:54,836 --> 00:04:56,212 ‎LA에서 뉴욕까지 왔죠 100 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 ‎- 그렇죠 ‎- 잘 있었어요? 101 00:04:57,797 --> 00:05:01,884 ‎오늘은 엘리트 모델의 CEO인 ‎줄리아 하트를 만나기로 했어요 102 00:05:01,968 --> 00:05:03,845 ‎케인과 LA 패션 위크에서 ‎만난 분이죠 103 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 ‎모델을 하기엔 ‎너무 나이 든 것 같죠 104 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 ‎일을 한 건도 못 잡았어요 105 00:05:07,682 --> 00:05:09,559 ‎언제 뉴욕에 와서 이야기해요 106 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 ‎- 대화 나누고 싶어요 ‎- 내일 봐요 107 00:05:14,188 --> 00:05:18,568 ‎어쩌다 보니 뉴욕에 왔네요 ‎전 비싸지 않아요, 절 써 주세요! 108 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 ‎그 의자에 앉으니 멋지네요 109 00:05:21,112 --> 00:05:22,655 ‎고마워요, 내 왕좌예요 110 00:05:23,448 --> 00:05:26,117 ‎창밖을 보면서 그런 적 있나요? ‎'내가 해냈어' 111 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 ‎- '난 끝내줘' ‎- 아뇨, 난 야심 찬 사람이에요 112 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 ‎내 목표를 이루기 전까진 ‎다 이뤘다고 말하지 않을래요 113 00:05:33,875 --> 00:05:36,085 ‎- 10억 달러가 목표죠? ‎- 아니에요 114 00:05:37,295 --> 00:05:39,213 ‎그건 진작에 넘어섰어요 115 00:05:40,214 --> 00:05:41,591 ‎너무 낮았나요? 116 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 ‎우린 전 세계에 ‎48개의 지점을 갖고 있고 117 00:05:44,093 --> 00:05:48,264 ‎가수, 작곡가, 배우 ‎그야말로 모두가 우리 고객이죠 118 00:05:48,348 --> 00:05:52,310 ‎이젠 패션쇼나 잡지 표지 촬영만 ‎하는 게 아니거든요 119 00:05:52,393 --> 00:05:55,438 ‎관객들이 사는 곳이 ‎어디인지가 중요해요 120 00:05:56,230 --> 00:05:57,440 ‎답은 알고 있죠? 121 00:05:58,024 --> 00:05:59,859 ‎- 소셜 플랫폼이지 ‎- 그렇죠 122 00:05:59,942 --> 00:06:03,363 ‎- 각자 목소리를 내는 거야 ‎- 당신에게 관객이 있다면 123 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 ‎당신은 뭐가 되죠? 124 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 ‎미디어예요 125 00:06:08,117 --> 00:06:11,037 ‎- 미디어죠 ‎- 그래요, 당신이 미디어예요 126 00:06:11,120 --> 00:06:13,539 ‎- 죄송한데 복근을 보여 드릴까요? ‎- 안 돼 127 00:06:13,623 --> 00:06:16,292 ‎- 복근은 보여 주지 마세요 ‎- 제 말은… 128 00:06:16,376 --> 00:06:18,795 ‎모델 에이전시에서는 ‎그러지 않나요? 129 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 ‎- 아니야, 그건 달라 ‎- 몸은 중요하지 않아요 130 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 ‎여기와 여기에 ‎뭐가 있는지가 중요해요 131 00:06:28,388 --> 00:06:32,016 ‎당신의 사회적 존재감이 당신을 ‎브랜드와 네트워크로 만들 수 있죠 132 00:06:32,100 --> 00:06:35,978 ‎소셜 미디어만 자세히 들여다봐도 ‎잘될 사람일지 느낌이 와요 133 00:06:36,062 --> 00:06:39,524 ‎- 제 통찰력을 보고 싶어요? ‎- 그건 내가 알아봐야죠 134 00:06:39,607 --> 00:06:41,984 ‎- 당신 인스타그램을 볼게요 ‎- 알겠어요 135 00:06:45,154 --> 00:06:46,406 ‎케빈 136 00:06:46,489 --> 00:06:47,323 ‎네, 줄리아 137 00:06:49,158 --> 00:06:50,326 ‎인스타그램이 형편없네요 138 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 ‎형편없어요? 139 00:06:52,453 --> 00:06:53,704 ‎뭐가 형편없어요? 140 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 ‎포즈 잡고 찍은 사진뿐이에요 141 00:06:55,248 --> 00:06:58,376 ‎신념이 뭐죠? 관심사가 뭐예요? ‎뭐가 중요하죠? 142 00:06:58,459 --> 00:07:00,002 ‎모델 포즈를 취했잖아요 143 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 ‎- 네, 그렇지만… ‎- 모델 포즈예요 144 00:07:02,839 --> 00:07:06,426 ‎돋보이고 싶다면 ‎멋져 보이는 거론 부족해요 145 00:07:07,552 --> 00:07:09,429 ‎- 그렇군요 ‎- 생각해 봐야 해요 146 00:07:10,012 --> 00:07:14,851 ‎당신의 열정이 뭐죠? ‎셔츠를 벗는 건 아니에요 147 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 ‎그건 진짜 잘하는데 148 00:07:17,603 --> 00:07:18,729 ‎그래, 해도 돼 149 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 ‎전 금주나 아시아의 남성성에 관해 ‎이야기하는 걸 좋아해요 150 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 ‎- 그런 거로 유명하죠 ‎- 인스타그램에선 안 보여요 151 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 ‎여기 있는 걸 여기에 보여 줘요 152 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 ‎- 네 ‎- 많은 사람에게 도움 될 거예요 153 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 ‎당신의 여정 이야기를 하면요 ‎금주 문제로 힘겨워하는 사람들이 154 00:07:35,538 --> 00:07:39,208 ‎당신을 보며 말하는 거죠 ‎'이 친구가 하면 나도 할 수 있어' 155 00:07:39,292 --> 00:07:43,588 ‎바로 그런 것들이 관객들을 ‎당신에게 끌어오는 거예요 156 00:07:43,671 --> 00:07:50,136 ‎그래서 제가 '산스'를 만들었죠 ‎알코올이 없는 음료예요 157 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 ‎굉장해요! 158 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 ‎제 모델 경력이 159 00:07:53,264 --> 00:07:57,143 ‎지난 10년간 잘 풀리지 않아서 ‎사실 고민 중이에요 160 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 ‎그만둬야 할지를요 161 00:07:58,728 --> 00:08:01,772 ‎그래서 처음으로 ‎사업을 시작하기로 했고 162 00:08:01,856 --> 00:08:05,818 ‎금주 커뮤니티를 위한 음료로 ‎산스를 개발했어요 163 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 ‎원래 '상'은 프랑스어 단어로 ‎'없다'라는 뜻이죠 164 00:08:08,988 --> 00:08:10,239 ‎바로 이거야! 165 00:08:10,823 --> 00:08:12,283 ‎딱 좋아! 166 00:08:12,366 --> 00:08:16,037 ‎사람들과 어울릴 때 제게 ‎힘을 주는 음료를 만들고 싶었죠 167 00:08:16,120 --> 00:08:20,666 ‎산스는 금주 생활을 상징하는 ‎첫 음료가 될 수도 있어요 168 00:08:20,750 --> 00:08:25,129 ‎앞으로 갈 길이 멀겠지만 ‎그래도 내 생각에는 169 00:08:25,213 --> 00:08:27,798 ‎잘될 가능성이 무척 크다고 봐요 170 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 ‎당신을 거대한 브랜드로 ‎만들 수도 있어요 171 00:08:30,551 --> 00:08:31,427 ‎진심을 보여야죠 172 00:08:31,511 --> 00:08:34,555 ‎- 당신에게 중요한 것에 집중해요 ‎- 그렇죠 173 00:08:35,097 --> 00:08:37,975 ‎가끔 자연스러운 포즈를 ‎잡고 찍어도 괜찮지만 174 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 ‎- 그건 당신이 아니에요 ‎- 그렇죠 175 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 ‎때가 왔어요 176 00:08:41,938 --> 00:08:45,107 ‎사람들은 당신을 궁금해해요 ‎당신을 알려 줘요 177 00:08:45,191 --> 00:08:46,734 ‎모델 흉내는 그만 내고요 178 00:08:46,817 --> 00:08:48,444 ‎네, 그만둬요 179 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 ‎좋네요 180 00:08:50,780 --> 00:08:51,906 ‎됐어? 181 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 ‎완전히 얼이 빠졌네요 182 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 ‎어디 있어? 정신 차려 183 00:08:56,452 --> 00:08:57,954 ‎괜찮아, 케빈? 184 00:09:05,336 --> 00:09:07,171 ‎"로스앤젤레스" 185 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 ‎내가 혼자 요리할 수 있게 ‎비법을 다 알려 줘요 186 00:09:10,758 --> 00:09:12,760 ‎비법은 내 소스야 187 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 ‎- 이건 쌀국수죠? ‎- 쌀국수야 188 00:09:15,388 --> 00:09:17,139 ‎공심채처럼 생겼네요 189 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 ‎벌써 스트레스받아요 190 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 ‎- 안녕, 켈리 ‎- 어서 와, 판다 191 00:09:25,565 --> 00:09:27,024 ‎- 잘 지냈어? ‎- 그럼, 넌? 192 00:09:27,108 --> 00:09:28,317 ‎냄새 진짜 좋다 193 00:09:28,401 --> 00:09:30,611 ‎- 누가 요리해? 너야? 엄마야? ‎- 엄마가 하셔 194 00:09:32,071 --> 00:09:33,781 ‎너 주려고 만들고 있어 195 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 ‎와 줘서 기쁘구나 196 00:09:37,827 --> 00:09:39,120 ‎반갑다 197 00:09:42,832 --> 00:09:46,752 ‎- 안녕, 잘 있었어? ‎- 어서 와! 같이 온 거야? 198 00:09:46,836 --> 00:09:49,088 ‎당연히 아니지 ‎각자 다른 차로 왔어 199 00:09:49,171 --> 00:09:52,842 ‎- 내 뒤에 있는 줄도 몰랐네 ‎- 같이 도착했을 뿐이야 200 00:09:52,925 --> 00:09:53,968 ‎좀 어색해요 201 00:09:54,051 --> 00:09:58,639 ‎케빈이 제 기 치료사와 ‎데이트해서 아직도 짜증 나요 202 00:09:58,723 --> 00:10:02,643 ‎전 그야말로 싹 다 털어놨거든요 ‎연애사부터 시작해서… 203 00:10:02,727 --> 00:10:06,480 ‎제 사적인 문제를 ‎다 알고 있는 사람이라 204 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 ‎비밀이 다 드러난 느낌이에요 ‎기분이 좋지 않죠 205 00:10:09,900 --> 00:10:15,156 ‎하지만 재니스가 정말 ‎케빈을 좋아한다면 가져도 돼요 206 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 ‎- 진짜 귀엽다 ‎- 멋지네 207 00:10:19,535 --> 00:10:22,455 ‎엄마가 여기 앉으시면 돼 ‎호스트 자리야 208 00:10:22,538 --> 00:10:24,874 ‎- 킴, 케빈 맞은편에 앉을래? ‎- 그래 209 00:10:24,957 --> 00:10:26,375 ‎- 꼭 그래야 해? ‎- 왜 안 돼? 210 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 ‎- 좋아 ‎- 꼭 그래야 하냐고? 211 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 ‎- 잠깐 ‎- 왜? 212 00:10:36,802 --> 00:10:38,012 ‎엄마가 안 오셨잖아 213 00:10:38,095 --> 00:10:39,055 ‎- 케브! ‎- 기다려 214 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 ‎- 기다려야지 ‎- 정말? 215 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 ‎전통이야, 기다려야 해 216 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 ‎- 과일이야 ‎- 과일! 217 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 ‎- 저기 놓을까요? ‎- 나중에 먹자 218 00:10:46,228 --> 00:10:48,981 ‎엄마, 앉으세요 ‎그래야 우리가 먹을 수 있어요 219 00:10:49,065 --> 00:10:50,941 ‎- 엄마가 앉으셔야… ‎- 배고프구나 220 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 ‎그게 네 거야? 221 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 ‎- 아니, 내가 섞는 거야 ‎- 섞어 222 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 ‎말하려고 했어 223 00:10:57,615 --> 00:10:58,532 ‎이제 먹어도 돼? 224 00:10:59,116 --> 00:11:00,326 ‎- 이제 먹어도 돼 ‎- 좋아 225 00:11:00,409 --> 00:11:01,452 ‎- 좋아 ‎- 먹어도 돼 226 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 ‎잠깐, 너 크리스틴이랑 ‎여자들끼리 여행 갔었어? 227 00:11:05,498 --> 00:11:09,168 ‎응, 완전 어색한 여행이었어 228 00:11:09,251 --> 00:11:11,045 ‎크리스틴은 정말 이상해 229 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 ‎'댄싱 위드 더 스타'에 나가는 걸 ‎응원해 달라기에 230 00:11:13,964 --> 00:11:16,342 ‎내가 그랬지 ‎'싫어, 내가 어떻게 널 응원해?' 231 00:11:16,425 --> 00:11:17,677 ‎크리스틴이 거짓말했거든 232 00:11:17,760 --> 00:11:20,888 ‎'댄싱 위드 더 스타'가 끝나서 ‎할 일이 없나 봐 233 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 ‎한 방 먹였네! 234 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 ‎크리스틴이 탈락해서 ‎얼마나 기쁜지 몰라요 235 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 ‎이제 저한테 구경하러 오라며 ‎귀찮게 하지 않으니까요 236 00:11:30,064 --> 00:11:33,818 ‎제 곁에 둬야 할 커플은 ‎케냐와 브렌던입니다 237 00:11:35,277 --> 00:11:39,281 ‎입 싼 거짓말쟁이라며 ‎실컷 저를 매도할 땐 언제고 238 00:11:39,365 --> 00:11:44,412 ‎두 시간이나 서서 기다렸다가 ‎자기 춤추는 걸 보라고요? 239 00:11:44,495 --> 00:11:46,080 ‎요즘 어떻게 지냈어, 케브? 240 00:11:46,664 --> 00:11:50,501 ‎제품 만들면서 지냈어 ‎이번 내기는 꼭 이겨야 해, 켈리 241 00:11:50,584 --> 00:11:52,920 ‎잠깐, 이해가 안 돼 ‎지금 무슨 상황이야? 242 00:11:53,003 --> 00:11:56,132 ‎얘들이 내기를 했어, 케빈이 ‎무알코올 음료를 출시하는데 243 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 ‎켈리도 같은 게 있어서 ‎프레젠테이션을 할 거야 244 00:11:58,926 --> 00:12:00,720 ‎- 미미와 돈에게 ‎- 미미와 돈에게 245 00:12:00,803 --> 00:12:03,889 ‎난 내 제품에 믿음이 있고 ‎오랫동안 이 일을 해 왔어 246 00:12:03,973 --> 00:12:06,392 ‎네가 자랑스러워 ‎내가 도울 게 있으면 말해 247 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 ‎좋았어! 248 00:12:07,601 --> 00:12:08,811 ‎이제 날 돕고 싶어? 249 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 ‎바로 이거야, 경쟁자를 돕는 거지 250 00:12:11,689 --> 00:12:15,192 ‎전 무알코올 음료 시장이 ‎아주 흥미롭다고 생각해요 251 00:12:15,276 --> 00:12:17,945 ‎그런 음료가 거의 전무하거든요 252 00:12:18,028 --> 00:12:20,865 ‎나파에서 와인 제조가와 ‎열심히 일해 왔는데 253 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 ‎케빈과 제가 둘 다 ‎무알코올 음료를 개발 중이니 254 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 ‎돈에게 프레젠테이션을 하면 ‎재미있을 것 같았죠 255 00:12:28,289 --> 00:12:30,541 ‎너랑 켈리가 슬라이드를 준비해서 ‎돈에게 보여 봐 256 00:12:30,624 --> 00:12:35,546 ‎그럼 저와 켈리의 제품 중에 ‎어떤 게 더 좋은지 말해 주세요 257 00:12:35,629 --> 00:12:38,424 ‎미미와 나한테 프레젠테이션을 ‎하는 게 좋겠어요 258 00:12:38,507 --> 00:12:40,092 ‎- 네, 좋아요 ‎- 그러죠 259 00:12:40,176 --> 00:12:43,095 ‎너 방금 짱 센 보스한테 ‎도전장을 내민 거야 260 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 ‎우리 친구지? 261 00:12:44,388 --> 00:12:49,018 ‎누가 봐도 큰 성공을 거둔 ‎거물 기업인인 돈에게 262 00:12:49,101 --> 00:12:54,023 ‎투자를 받기 위해 우리 둘의 ‎제품으로 프레젠테이션을 한다니 263 00:12:54,106 --> 00:12:57,693 ‎정말 굉장한 기회예요 ‎전 프레젠테이션은 처음이거든요 264 00:12:57,777 --> 00:13:00,404 ‎리프트가 왔어, 난 갈게 265 00:13:00,488 --> 00:13:02,740 ‎- 어디 가는데? ‎- 미안, 사업 미팅이 있어 266 00:13:03,324 --> 00:13:04,742 ‎알았어, 사업가 267 00:13:04,825 --> 00:13:06,619 ‎- 그래도 왔잖아 ‎- 가서 돈 벌어 268 00:13:06,702 --> 00:13:09,789 ‎나도 애쓰고 있어 ‎다음엔 내가 저녁 살게 269 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 ‎- 웃기시네 ‎- 그러셔? 270 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 ‎성공만 하면 당연히 사지 271 00:13:19,256 --> 00:13:20,674 ‎"소피텔" 272 00:13:21,258 --> 00:13:24,512 ‎"켈리의 로피시엘 사진 촬영" 273 00:13:27,515 --> 00:13:29,558 ‎맙소사, 넌 나가 274 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 ‎당장 꺼져, 이건 내 거야 275 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 ‎케인 276 00:13:32,686 --> 00:13:34,480 ‎케인, 이것 좀 봐 277 00:13:34,980 --> 00:13:37,024 ‎세상에, 이거 써 볼게 278 00:13:37,107 --> 00:13:41,487 ‎마돈나가 가이 리치랑 ‎결혼할 때 썼던 거야 279 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 ‎- 반클리프 제품일 거야 ‎- 됐어요 280 00:13:43,781 --> 00:13:46,200 ‎당연히 반클리프지 ‎말 안 해도 알아 281 00:13:46,742 --> 00:13:49,620 ‎- 뭐 하러 말해? 당연히 알지 ‎- 맞아요 282 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 ‎- 말도 안 돼 ‎- 그래요 283 00:13:51,330 --> 00:13:52,373 ‎끝내준다 284 00:13:52,456 --> 00:13:53,749 ‎참, 축하해 285 00:13:53,833 --> 00:13:57,670 ‎축하하는 걸 깜박했네요 ‎표지는 언제 나오는 거야? 286 00:13:57,753 --> 00:14:00,798 ‎- 월요일에 인쇄할 거야 ‎- 멋지네 287 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 ‎- 회전율이 장난 아니야 ‎- 그렇네 288 00:14:14,687 --> 00:14:18,774 ‎켈리, 좀 더 섹시하게 해 봐 ‎더 헤퍼 보이게 찍어 줘요 289 00:14:18,858 --> 00:14:20,609 ‎싱글이니까 가슴을… 290 00:14:20,693 --> 00:14:24,071 ‎플레이보이나 ‎펜트하우스 촬영은 아니지만 291 00:14:24,154 --> 00:14:26,532 ‎조금만 더 섹시해지면 안 될까? 292 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 ‎맙소사 293 00:14:31,120 --> 00:14:33,163 ‎- 피곤해? ‎- 완전 지쳤어 294 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 ‎내 옷 어때? 진짜 귀엽지? 295 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 ‎- 그냥 꺼내서 입으니까 좋지? ‎- 그냥 꺼냈지, 갖고 싶어 296 00:14:38,419 --> 00:14:42,172 ‎- 올해만 일곱 번째 표지야 ‎- 일곱 번째? 미쳤다 297 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 ‎잘됐어 ‎온 세상에 널 보여 주잖아 298 00:14:44,466 --> 00:14:48,220 ‎- 넌 데이트하는 거 싫어하니까 ‎- 데이트가 무슨 상관이야? 299 00:14:48,304 --> 00:14:51,599 ‎상관이 많지, 네가 너한테 ‎어울리는 좋은 사람 만나면 좋겠어 300 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 ‎킴이 루이스랑 데이트한 거 알지? 301 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 ‎데이트였어? ‎킴은 트레이닝이라고 했는데 302 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 ‎- 아니거든 ‎- 데이트한 거야? 303 00:14:58,439 --> 00:15:02,109 ‎진짜 데이트였는지 ‎무슨 일이 있었는지 궁금해 304 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 ‎전화해 볼까? 305 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 ‎섹스했는지 말 안 할 거야 306 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 ‎섹스 말고 키스 얘기만 할게 ‎천천히 가자고 307 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 ‎안녕! 308 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 ‎- 너 정말… ‎- 안녕! 309 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 ‎내 옷 보여 줄까? 봐 310 00:15:17,041 --> 00:15:19,793 ‎그래! 멋져, 좋았어 311 00:15:20,586 --> 00:15:23,422 ‎그거 무슨 재킷이야? 마치… 312 00:15:23,505 --> 00:15:24,423 ‎발렌시아가 313 00:15:25,257 --> 00:15:26,216 ‎발렌시아가야 314 00:15:26,800 --> 00:15:28,010 ‎잠깐만, 킴 315 00:15:28,510 --> 00:15:29,345 ‎그냥… 316 00:15:29,428 --> 00:15:33,015 ‎나랑 케인이 지금 논쟁 중이야 317 00:15:33,098 --> 00:15:33,933 ‎그래 318 00:15:34,016 --> 00:15:39,730 ‎루이스랑 운동하러 간 거 말이야 ‎데이트였어? 아니면 운동이었어? 319 00:15:44,985 --> 00:15:46,737 ‎- 아니야! ‎- 웃고 있네 320 00:15:46,820 --> 00:15:51,700 ‎친구끼리 LA에서 가볍게 만나 ‎같이 운동한 거야 321 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 ‎네 표정 좀 봐 322 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 ‎선글라스 쓰고 있어도 다 보여 323 00:16:09,134 --> 00:16:13,305 ‎너한테 버튼을 설치해서 ‎네가 작업 걸 때마다 누를 거야 324 00:16:13,389 --> 00:16:15,099 ‎충격 요법 치료를 받는 거지 325 00:16:15,182 --> 00:16:17,309 ‎- 테스에 잘 오셨어요 ‎- 안녕하세요 326 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 ‎- 이쪽으로 오시죠 ‎- 고마워요 327 00:16:19,395 --> 00:16:21,647 ‎작업 버튼을 어디에 달까? 328 00:16:21,730 --> 00:16:25,651 ‎- 그냥 시계처럼 만들어 줘 ‎- 어디에 달지 알았다 329 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 ‎어디에? 330 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 ‎안 돼! 331 00:16:28,529 --> 00:16:32,032 ‎그럼 정신이 확 들겠지 ‎또 뭐 하면서 지냈어? 332 00:16:32,116 --> 00:16:34,159 ‎- 뭐 하면서 지냈냐고? ‎- 여자들이랑 333 00:16:35,035 --> 00:16:38,539 ‎- 좀 힘들었어 ‎- 킴과는 끝난 거야? 334 00:16:39,581 --> 00:16:42,126 ‎응, 나랑 킴은 완전히 끝났어 335 00:16:42,793 --> 00:16:46,755 ‎친구 사이도 겨우 ‎될까 말까 한 상태야 336 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 ‎설마! 337 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 ‎킴은 나한테 완전히 솔직하지 못해 338 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 ‎한동안 거리를 ‎유지해야 할 것 같아 339 00:16:53,637 --> 00:16:56,140 ‎이럴 수가! 340 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 ‎- 정말 고마워요, 반갑네요 ‎- 네 341 00:16:58,475 --> 00:17:02,271 ‎참, '댄싱 위드 더 스타'에 와서 ‎응원해 줘서 정말 고마워 342 00:17:02,354 --> 00:17:05,607 ‎너 정말 잘했어, 솔직히 ‎난 네가 진짜 못할 줄 알았거든 343 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 ‎내가 씹어 먹힐 줄 알았어? 344 00:17:07,735 --> 00:17:11,739 ‎'댄싱 위드 더 스타'에는 ‎전문 댄서들이 나오잖아 345 00:17:11,822 --> 00:17:14,241 ‎난 네가 전문 댄서인 줄 몰랐어 346 00:17:14,324 --> 00:17:16,744 ‎- 정말 멋지더라 ‎- 내가 몸치인 줄 알았어? 347 00:17:16,827 --> 00:17:20,581 ‎응, 그냥 이런 ‎볼룸 댄스인 줄 알았지 348 00:17:22,374 --> 00:17:27,546 ‎농담 아니고 네가 와 줘서 ‎정말 좋았어, 난 다 초대했거든 349 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 ‎알아, 케인은 내가 네 공연 ‎보러 가는 걸 싫어했는데 350 00:17:31,508 --> 00:17:35,387 ‎내가 그랬지 ‎'네가 누구랑 사이가 안 좋거나' 351 00:17:35,471 --> 00:17:39,683 ‎'누굴 안 좋아한다고 해서 ‎부끄러운 짓을 하고 싶진 않아' 352 00:17:39,767 --> 00:17:41,810 ‎케인은 날 응원하러 오기 싫댔어? 353 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 ‎응 354 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 ‎우린 친구가 되지 말아야 할 ‎이유가 없어 355 00:17:45,814 --> 00:17:47,858 ‎전엔 친구였는데 지금은 아니야? 356 00:17:48,817 --> 00:17:51,236 ‎난 너랑 제이미 사이가 ‎별로라는 게 놀라워 357 00:17:51,320 --> 00:17:53,572 ‎우린 사이가 괜찮았어 358 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 ‎난 제이미한테 ‎잘해 준 것밖에 없어 359 00:17:56,742 --> 00:18:01,497 ‎제이미는 사람들 얘기도 좀 듣고 ‎스스로 경험해 봐야 해 360 00:18:02,164 --> 00:18:06,835 ‎그런 헛소리만 듣고 ‎너한테 퍼붓다니 불공평하잖아 361 00:18:06,919 --> 00:18:09,379 ‎어쨌든 넌 어떻게 지내? 362 00:18:10,089 --> 00:18:13,008 ‎2주 후에 파리에 가 ‎패션 위크에 갈 거야 363 00:18:13,592 --> 00:18:15,969 ‎- 파리에 가 본 적 있어? ‎- 아니 364 00:18:16,053 --> 00:18:18,847 ‎모델 일을 하고 싶어서 ‎파리에 가는 걸 365 00:18:18,931 --> 00:18:22,518 ‎생각해 본 적은 있는데 ‎기회가 없었어 366 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 ‎게이브는 한 주 내내 ‎수술을 할 테니 367 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 ‎나랑 같이 파리 패션 위크에 갈래? 368 00:18:30,317 --> 00:18:31,902 ‎그러면 정말 좋겠다 369 00:18:31,985 --> 00:18:34,029 ‎그런데 사실 370 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 ‎말하기도 어색한데 371 00:18:38,450 --> 00:18:42,496 ‎그동안 모델 일을 안 해서 ‎경제적으로 여유가 없거든 372 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 ‎아니야, 내가 부담할게 373 00:18:44,665 --> 00:18:46,750 ‎- 걱정하지 마 ‎- 그게 무슨 뜻이야? 374 00:18:46,834 --> 00:18:50,504 ‎그냥 짐만 싸서 가면 돼 ‎정말 재미있을 거야 375 00:18:50,587 --> 00:18:52,464 ‎- 내가 다 낼게 ‎- 정말? 376 00:18:52,548 --> 00:18:53,966 ‎- 그럼! ‎- 파리에 가는 거야? 377 00:18:54,049 --> 00:18:56,635 ‎파리에 가는 거야! 너무 좋아 378 00:18:56,718 --> 00:19:00,806 ‎크리스틴과 함께 파리 패션 위크에 ‎간다니 꿈이 이뤄진 것 같아요 379 00:19:00,889 --> 00:19:04,309 ‎좋은 생각이 있어 ‎난 에스카르고를 안 먹어 봤거든 380 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 ‎그거 달팽이 같은 거지? 381 00:19:06,061 --> 00:19:08,897 ‎먹어 보자, 여행 준비를 하는 거야 382 00:19:08,981 --> 00:19:10,440 ‎크리스틴과 저는 잘 통해요 383 00:19:10,524 --> 00:19:13,527 ‎둘 다 친구들 사이에서 ‎오해를 받고 있거든요 384 00:19:13,610 --> 00:19:18,073 ‎우린 친구예요, 무슨 일이 있으면 ‎서로 곁에 있어 주죠 385 00:19:18,157 --> 00:19:19,825 ‎크리스틴이 있어서 좋아요 386 00:19:19,908 --> 00:19:24,454 ‎마늘 파슬리 버터를 곁들인 ‎에스카르고입니다, 맛있게 드세요 387 00:19:25,414 --> 00:19:28,333 ‎어쩜 좋아? 얼굴이 다 보여 388 00:19:28,417 --> 00:19:29,835 ‎프랑스에 여러 번 갔으면서 389 00:19:29,918 --> 00:19:32,045 ‎어떻게 에스카르고를 ‎못 먹어 봤어? 390 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 ‎한국에 가서 ‎김치를 안 먹는 거나 같잖아 391 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 ‎- 좋아, 준비됐어? ‎- 응 392 00:19:38,802 --> 00:19:40,387 ‎- 못 하겠어 ‎- 먹어 봐 393 00:19:40,470 --> 00:19:41,763 ‎- 못 해 ‎- 어서! 394 00:19:42,973 --> 00:19:43,932 ‎- 건배 ‎- 건배 395 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 ‎그런 게 인생이지 ‎불어로 건배가 뭐야? 396 00:19:46,351 --> 00:19:47,811 ‎- 라하임? ‎- 아니 397 00:19:47,895 --> 00:19:49,229 ‎- 그래 ‎- 건배 398 00:19:49,313 --> 00:19:50,731 ‎봉주르! 399 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 ‎봉주르! 400 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 ‎봉주르! 401 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 ‎하나, 둘, 셋 402 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 ‎- 안녕! 뭐 해? ‎- 어서 와 403 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 ‎- 준비됐어? ‎- 시작하기 전에 껴안을까? 404 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 ‎아니면 춤이라도 출까? 모르겠네 405 00:20:31,980 --> 00:20:33,315 ‎친구들끼리 하는 경쟁이니까 406 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 ‎- 괜찮잖아, 그렇지? ‎- 맞아 407 00:20:35,984 --> 00:20:37,611 ‎왜 다 비치는 셔츠를 입었어? 408 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 ‎- 그럼 안 돼? ‎- 재킷은 너무 끼고 409 00:20:40,530 --> 00:20:42,074 ‎아니야, 딱 맞아 410 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 ‎너한테 너무 작아, 이것 봐 411 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 ‎딱 맞아 412 00:20:48,622 --> 00:20:49,957 ‎내 몸매가 드러나잖아 413 00:20:50,499 --> 00:20:54,336 ‎켈리는 똑똑해요 ‎바로 날 깎아내리고 있죠 414 00:20:54,419 --> 00:20:59,800 ‎저를 불안하게 만들어서 ‎기죽이려는 거예요 415 00:20:59,883 --> 00:21:02,719 ‎제 정신을 조종하려는 거죠 ‎난 네 속셈을 알아, 켈리 416 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 ‎이것 좀 올려 줄래? 417 00:21:04,137 --> 00:21:07,140 ‎케빈은 옷차림으로 ‎미미한테 잘 보이고 418 00:21:07,224 --> 00:21:09,810 ‎여자들에게 ‎점수를 따려는 것 같아요 419 00:21:09,893 --> 00:21:12,771 ‎보통 회의실에서 볼 수 있는 ‎전략은 아니지만 420 00:21:12,854 --> 00:21:14,273 ‎그래도 셔츠는 입고 있잖아요 421 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 ‎"미미" 422 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 ‎- 안녕, 내 구두에 뭐가 있지? ‎- 미미! 423 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 ‎친구는 누구야? 424 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 ‎- 케빈이에요 ‎- 해나예요 425 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 ‎만나서 반가워요 426 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 427 00:21:23,073 --> 00:21:25,158 ‎- 이름이 뭐죠? 반가워요 ‎- 해나예요 428 00:21:25,242 --> 00:21:26,868 ‎- 왔군요 ‎- 돈! 429 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 ‎돈! 430 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 ‎전 항상 새로운 기회를 찾고 있죠 431 00:21:31,039 --> 00:21:35,002 ‎두 사람에게 공정한 평가를 ‎해 줄 기회가 생겨서 기대돼요 432 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 ‎우리 부서가 하나 늘지도 몰라요 ‎두고 봐야죠 433 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 ‎켈리는 격식에 맞는 ‎정장을 갖춰 입었어요 434 00:21:41,008 --> 00:21:43,468 ‎케빈은 제대로 할 수 있을지 ‎걱정이 됐죠 435 00:21:43,552 --> 00:21:46,096 ‎디스코장에 가는 복장이었거든요 436 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 ‎그럼 시작하죠, 일하러 왔잖아요 437 00:21:48,849 --> 00:21:50,017 ‎누가 먼저 할래요? 438 00:21:50,100 --> 00:21:53,437 ‎경험과 아름다움을 갖춘 사람이 ‎먼저 해야 한다고 봐요 439 00:21:53,520 --> 00:21:55,147 ‎달인에게 배우고 싶거든요 440 00:21:55,230 --> 00:21:57,149 ‎- 아니야 ‎- 케빈은 거기 없을 거예요 441 00:21:57,232 --> 00:21:58,859 ‎- 난 못 들어가? ‎- 그래 442 00:21:58,942 --> 00:22:03,155 ‎이런, 예상했던 것보다 ‎훨씬 더 심각하네 443 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 ‎그동안 여기 앉아서 쉬어요 444 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 ‎농담해요? 445 00:22:07,075 --> 00:22:11,121 ‎앉아서 기다려요, 진짜예요 ‎여기 앉아서 기다리면 돼요 446 00:22:11,204 --> 00:22:12,039 ‎알겠어요 447 00:22:13,623 --> 00:22:14,958 ‎- 섹시해라! ‎- 근사하네요 448 00:22:15,042 --> 00:22:17,586 ‎- 멋져요 ‎- 우승자가 된 기분이네요 449 00:22:18,253 --> 00:22:19,379 ‎가죠 450 00:22:21,757 --> 00:22:22,716 ‎들어와요 451 00:22:22,799 --> 00:22:23,800 ‎불러 주셔서 감사합니다 452 00:22:23,884 --> 00:22:24,801 ‎"앤 ‎모리스 그룹 고문" 453 00:22:24,885 --> 00:22:27,387 ‎아시다시피 저는 연쇄 창업자예요 454 00:22:27,471 --> 00:22:30,307 ‎그런데 제품과 판매 분야뿐 아니라 ‎식음료 업계에서도 455 00:22:30,390 --> 00:22:32,976 ‎10년의 경력을 갖고 있다는 건 ‎모르실 거예요 456 00:22:33,060 --> 00:22:36,688 ‎혹시 딱 떠오르는 ‎무알코올 와인이 있나요? 457 00:22:36,772 --> 00:22:39,941 ‎- 아뇨 ‎- 네, 없을 거예요 458 00:22:40,025 --> 00:22:44,071 ‎바로 이게 해결책이죠, '십비'예요 ‎십비는 무알코올 와인 대용 음료로 459 00:22:44,154 --> 00:22:47,449 ‎나파 밸리에서 만들었어요 ‎샌프란시스코의 여러분 집 근처죠 460 00:22:47,532 --> 00:22:50,035 ‎나파에 가서 마시고 ‎운전해서 오면 되겠네요 461 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 ‎맞아요, 음주 운전을 할 수 있어요 462 00:22:52,746 --> 00:22:54,956 ‎건강을 증진하고 ‎긴장을 완화할 뿐 아니라 463 00:22:55,040 --> 00:22:58,710 ‎불안감과 스트레스도 완화하는 ‎카바 뿌리와 콜라겐 464 00:22:58,794 --> 00:23:00,629 ‎아슈와간다를 첨가했어요 465 00:23:00,712 --> 00:23:03,340 ‎진짜로 몸에 좋은 와인이죠 466 00:23:03,423 --> 00:23:05,550 ‎그럼 십비와 함께 ‎현재 시중에서 판매 중인 467 00:23:05,634 --> 00:23:09,429 ‎가장 많이 팔리는 무알코올 와인 ‎네 종류를 시음해 보실 거예요 468 00:23:09,513 --> 00:23:11,848 ‎다섯 개 중에 어떤 건지는 ‎모르는 거죠? 469 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 ‎- 몰라요 ‎- 좋아요 470 00:23:14,434 --> 00:23:15,685 ‎맛있게 드세요! 471 00:23:15,769 --> 00:23:16,603 ‎맛있게 드세요 472 00:23:21,108 --> 00:23:23,235 ‎이건 아니길 빌어요 ‎이거라면 탈락이에요 473 00:23:23,318 --> 00:23:25,070 ‎케빈이 이기겠네요 474 00:23:25,153 --> 00:23:26,279 ‎- 3번이 좋아요 ‎- 나도 475 00:23:26,363 --> 00:23:29,199 ‎- 3번요? ‎- 진짜 와인과 좀 더 비슷해 476 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 ‎- 알겠어 ‎- 난 4번이에요 477 00:23:30,992 --> 00:23:32,452 ‎4번요? 좋아요, 돈은 4번 478 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 ‎- 3번요 ‎- 3번, 좋아요 479 00:23:34,663 --> 00:23:37,290 ‎그럼 3번이 뭔지 볼게요 ‎그냥 열어 보죠 480 00:23:37,374 --> 00:23:39,543 ‎좋아요, 드럼 소리 필요해요? 481 00:23:41,420 --> 00:23:44,714 ‎3번이 십비예요, 우리 와인이죠 ‎바로 우리가 만든… 482 00:23:44,798 --> 00:23:46,883 ‎- 여자 셋이 모두 선택했네요 ‎- 맞아요 483 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 ‎시음해 주셔서 감사합니다 484 00:23:48,969 --> 00:23:51,263 ‎그리고 프레젠테이션을 ‎들어 주셔서 감사해요 485 00:23:51,346 --> 00:23:52,973 ‎- 고마워 ‎- 천만에 486 00:23:53,056 --> 00:23:55,517 ‎다음은 케빈이야 487 00:23:55,600 --> 00:23:57,269 ‎- 좋아, 케빈을 부를게 ‎- 고마워요 488 00:23:57,352 --> 00:24:02,357 ‎잠깐, 케빈한테 들리도록 ‎크게 손뼉 쳐요, 하나, 둘, 셋 489 00:24:04,484 --> 00:24:07,070 ‎잘 들리도록 문을 열게요 490 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 ‎심사 위원들이 제 와인을 ‎좋아해 줘서 정말 기뻐요 491 00:24:09,990 --> 00:24:12,868 ‎무알코올 와인을 만드는 건 ‎무척 힘든 일이죠 492 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 ‎여러 번에 걸쳐서 개발을 거듭했고 493 00:24:17,122 --> 00:24:20,000 ‎최고의 수확물이 나왔다고 믿어요 494 00:24:20,083 --> 00:24:21,710 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와요 495 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 ‎- 케빈 ‎- 안녕하세요, 여러분 496 00:24:23,879 --> 00:24:25,255 ‎- 어때요? ‎- 아주 좋아요 497 00:24:25,338 --> 00:24:26,214 ‎환영해요 498 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 ‎감사합니다 499 00:24:28,341 --> 00:24:30,469 ‎다들 아시겠지만 전 케빈이에요 500 00:24:30,552 --> 00:24:34,764 ‎- 꽉 끼는 셔츠 입은 남자요? ‎- 알아요, 제가 너무 애쓰죠? 501 00:24:36,183 --> 00:24:40,187 ‎모르겠어요, 이건 오디션이나 ‎캐스팅은 아니잖아요 502 00:24:40,270 --> 00:24:43,732 ‎그런 데선 그냥 웃기만 해도 ‎배역을 딸 수 있으니까요 503 00:24:43,815 --> 00:24:48,862 ‎성공한 거물 사업가 앞에 ‎설 수 있다는 사실만으로도 504 00:24:48,945 --> 00:24:50,363 ‎큰물에서 논다는 뜻이죠 505 00:24:50,989 --> 00:24:54,242 ‎이게 바로 산스입니다 ‎대화를 즐기며 마시는 음료예요 506 00:24:54,326 --> 00:24:58,830 ‎전 사실 금주한 지 6년 됐어요 ‎12 스텝 프로그램을 하고 있죠 507 00:24:59,498 --> 00:25:00,916 ‎- 축하해요 ‎- 감사합니다 508 00:25:00,999 --> 00:25:05,504 ‎금주에서 가장 힘든 건 ‎술을 멀리하는 게 아니에요 509 00:25:05,587 --> 00:25:09,424 ‎주변에 술이 있는 상황이라면 ‎어떻게 할 건가요? 510 00:25:09,508 --> 00:25:13,345 ‎전 다양한 시도를 해 봤어요 ‎셀처, 스파클링, 다 마셔 봤지만 511 00:25:13,428 --> 00:25:14,804 ‎늘 겉도는 느낌이었죠 512 00:25:15,514 --> 00:25:20,101 ‎그래서 이걸 만든 거예요 ‎전 건강과 복지라면 전문가거든요 513 00:25:20,185 --> 00:25:24,814 ‎8년 동안 개인 트레이너로 일했고 ‎영양사 자격증도 갖고 있어요 514 00:25:24,898 --> 00:25:29,319 ‎제품에 관한 많은 것들을 ‎알고 있기 때문에 산스를 만들면서 515 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 ‎두 가지 핵심 재료를 사용했어요 516 00:25:31,530 --> 00:25:36,284 ‎바로 한국산 인삼과 ‎녹차에서 추출한 L-테아닌이죠 517 00:25:36,368 --> 00:25:38,787 ‎뇌를 위한 약으로 알려져 있고 518 00:25:38,870 --> 00:25:40,372 ‎순수한 자연산이에요 519 00:25:40,455 --> 00:25:42,666 ‎뇌 능력이 저하돼요? 증진돼요? 520 00:25:43,542 --> 00:25:48,505 ‎뇌 능력을 증진하죠 ‎산스는 이렇게 생겼답니다 521 00:25:49,047 --> 00:25:51,299 ‎포장이 마음에 드네요, 단순해요 522 00:25:51,383 --> 00:25:52,217 ‎네 523 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 ‎맙소사, 웃겨 죽겠네요! 524 00:26:01,059 --> 00:26:04,104 ‎- 좋아요 ‎- 인삼 냄새가 나요 525 00:26:04,187 --> 00:26:05,814 ‎- 냄새가 나요? ‎- 맛이 느껴져요 526 00:26:05,897 --> 00:26:07,482 ‎시나몬도 살짝 있어요 527 00:26:07,566 --> 00:26:08,483 ‎좋네요 528 00:26:08,567 --> 00:26:10,235 ‎- 마음에 들어요 ‎- 좋아 529 00:26:10,318 --> 00:26:12,445 ‎혹평을 날리려고 했는데 ‎마음에 드네요 530 00:26:12,529 --> 00:26:14,906 ‎- 감사합니다! ‎- 그래요 531 00:26:14,990 --> 00:26:17,784 ‎저는 금주를 생각하며 ‎살고, 먹고, 숨 쉬어요 532 00:26:17,867 --> 00:26:22,205 ‎캔에 든 이 음료가 저를 대변하고 ‎다른 사람들도 대변하게 될 거예요 533 00:26:22,831 --> 00:26:25,709 ‎전 술을 끊기 전까지 ‎그야말로 막살았어요 534 00:26:25,792 --> 00:26:29,671 ‎하지만 술을 끊고 ‎인생 경험도 쌓은 후로는 535 00:26:29,754 --> 00:26:32,716 ‎제가 꿈꿨던 삶을 살고 있어요 536 00:26:32,799 --> 00:26:36,970 ‎이제 여러분도 제 멋진 꿈의 ‎다음 단계를 함께하시면 좋겠어요 537 00:26:37,053 --> 00:26:38,680 ‎바로 산스를 출시하는 거죠 538 00:26:38,763 --> 00:26:42,058 ‎술을 안 마시는 분들뿐 아니라 ‎금주 커뮤니티까지 아우르고 539 00:26:42,142 --> 00:26:45,186 ‎모두가 더 나은 삶을 살도록 ‎힘을 주는 제품이죠, 감사합니다 540 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 ‎- 잘했어요 ‎- 고마워 541 00:26:47,147 --> 00:26:48,106 ‎- 고마워요 ‎- 마셔요! 542 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 ‎가서 켈리를 데려올래요? ‎둘 다 들어와 봐요 543 00:26:51,943 --> 00:26:52,777 ‎밀어요 544 00:26:53,278 --> 00:26:54,112 ‎먼저 가, 켈리 545 00:26:54,195 --> 00:26:56,239 ‎- 문을 부술 뻔했어 ‎- 아니야 546 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와요 547 00:26:57,449 --> 00:26:58,408 ‎- 우리예요 ‎- 또 왔어요 548 00:26:59,075 --> 00:27:02,162 ‎- 누가 이겼죠? 궁금해 죽겠어요 ‎- 좋아 549 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 ‎먼저 얘기해요 550 00:27:04,831 --> 00:27:06,166 ‎프레젠테이션에 관해선 551 00:27:06,875 --> 00:27:09,753 ‎케빈의 프레젠테이션이 ‎더 좋았어요 552 00:27:10,545 --> 00:27:11,755 ‎제품을 잘 알거든요 553 00:27:11,838 --> 00:27:16,134 ‎주스도 좋지만 사람들을 만나서 ‎즐기는 자리에서는 554 00:27:16,217 --> 00:27:19,721 ‎전 샴페인을 더 좋아하기 때문에 ‎켈리의 제품이 마음에 들어요 555 00:27:19,804 --> 00:27:25,810 ‎그리고 켈리가 만든 제품의 포장이 ‎더 여성스럽다고 생각해요 556 00:27:25,894 --> 00:27:28,188 ‎케빈 건 맥주 캔이에요 557 00:27:28,271 --> 00:27:29,105 ‎그러니까 558 00:27:29,773 --> 00:27:31,024 ‎난 케빈을 선택할래요 559 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 ‎당신 표가 결정할 거야 560 00:27:33,860 --> 00:27:34,778 ‎미미 561 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 ‎켈리는 좀 더 프로다워 562 00:27:37,739 --> 00:27:39,949 ‎좀 더 잘 계획됐고 깨끗해 563 00:27:40,033 --> 00:27:42,369 ‎좀 더… 케빈 것보다 훌륭해 564 00:27:42,952 --> 00:27:44,371 ‎하지만 케빈의 사연은… 565 00:27:45,664 --> 00:27:48,249 ‎내게 감동을 줬어, 그래서… 566 00:27:50,335 --> 00:27:51,294 ‎난 널 뽑을게 567 00:27:51,378 --> 00:27:54,923 ‎그렇지! 좋았어! 568 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 ‎- 잘했어 ‎- 고마워, 이럴 수가 569 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 ‎정말 굉장해요 ‎여러분, 감사합니다 570 00:27:59,844 --> 00:28:03,473 ‎- 열심히 일하면… ‎- 정말 자랑스러워, 잘했어 571 00:28:03,556 --> 00:28:07,352 ‎저한테 필요한 순간이었어요 ‎그동안 계속 지기만 했거든요 572 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 ‎경기를 하면 늘 패하는 ‎야구단에서 뛰었고 573 00:28:10,647 --> 00:28:13,191 ‎차도 잃었고 연애도 다 실패했어요 574 00:28:13,274 --> 00:28:19,572 ‎마침내 우승하고 거액의 투자를 ‎받게 돼서 기분이 정말 좋아요 575 00:28:19,656 --> 00:28:22,951 ‎어쩌면 새로운 경력이 ‎시작될지도 몰라요 576 00:28:23,535 --> 00:28:26,579 ‎- 숙녀분들, 오세요, 신사분도요 ‎- 행운을 빌어요 577 00:28:26,663 --> 00:28:27,580 ‎- 고마워요 ‎- 또 봐요 578 00:28:27,664 --> 00:28:28,540 ‎- 돈 ‎- 케빈 579 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 ‎정말 감사해요 580 00:28:30,500 --> 00:28:33,128 ‎- 케빈을 뽑을 줄은 몰랐어요 ‎- 저도 그랬죠 581 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 ‎- 케빈, 요즘 어때? ‎- 안녕 582 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 ‎- 어떻게 지냈어? ‎- 잘 지냈지 583 00:29:01,239 --> 00:29:04,576 ‎- 켈리가 왔네, 켈리! ‎- 안녕 584 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 ‎- 잘 지냈어? ‎- 켈리 585 00:29:06,369 --> 00:29:07,704 ‎안녕, 얘들아 586 00:29:07,787 --> 00:29:09,789 ‎- 어서 와 ‎- 어떻게 지냈어? 587 00:29:09,873 --> 00:29:11,541 ‎- 좋아 보인다 ‎- 고마워 588 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 ‎- 안녕 ‎- 제이미 589 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 ‎정말 귀여워 590 00:29:17,922 --> 00:29:19,257 ‎와 줘서 고마워 591 00:29:19,883 --> 00:29:21,426 ‎- 어서 와요 ‎- 안녕하세요 592 00:29:21,509 --> 00:29:23,595 ‎잘 지냈어요? ‎반가워요, 좋아 보이네요 593 00:29:24,012 --> 00:29:25,513 ‎"킴" 594 00:29:26,848 --> 00:29:27,932 ‎안녕, 킴! 595 00:29:28,016 --> 00:29:28,850 ‎킴 리! 596 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 ‎안녕, 여러분 597 00:29:30,977 --> 00:29:32,479 ‎이쪽은 내 친구 루이스야 598 00:29:32,562 --> 00:29:34,898 ‎잠깐만 멈춰 봐 ‎둘이 진짜 잘 어울린다 599 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 ‎- 그래? ‎- 완전 귀여워 600 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 ‎- 사귀는 거야? ‎- 아닐걸 601 00:29:42,781 --> 00:29:45,658 ‎전 킴이 원하는 건 ‎뭐든지 다 했어요 602 00:29:45,742 --> 00:29:50,538 ‎재니스랑도 끝냈다고요 ‎킴의 말이 맞는 것 같았거든요 603 00:29:50,622 --> 00:29:53,082 ‎킴의 감정을 배려하고 싶었어요 604 00:29:53,166 --> 00:29:54,751 ‎그런데 갑자기 605 00:29:54,834 --> 00:29:58,505 ‎킴이 루이스를 데리고 ‎보란 듯이 나타났죠 606 00:29:58,588 --> 00:30:01,591 ‎마치 저한테 복수하려는 것 같아요 607 00:30:01,674 --> 00:30:04,552 ‎어떻게 된 거죠? 서로 DM 했어요? 608 00:30:04,636 --> 00:30:08,056 ‎- 아뇨, 사실은… ‎- 틴더예요? 아니면 범블? 609 00:30:08,139 --> 00:30:09,098 ‎그라인더였어 610 00:30:09,182 --> 00:30:13,102 ‎내 친구 하나가 타이에서 ‎래퍼인데 이름이 칸이죠 611 00:30:13,186 --> 00:30:14,229 ‎몇 살이에요? 612 00:30:14,312 --> 00:30:17,690 ‎- 나요? ‎- 내가 물어볼 거라고 했잖아 613 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 ‎- 중국인은 그래요 ‎- 면접 보는 거 아니거든 614 00:30:20,151 --> 00:30:22,362 ‎- 네가 매니저야? ‎- 괜찮아요 615 00:30:22,445 --> 00:30:24,864 ‎전혀 질투가 안 나? 616 00:30:24,948 --> 00:30:26,074 ‎안 나 617 00:30:26,157 --> 00:30:27,367 ‎- 정말? ‎- 응 618 00:30:27,867 --> 00:30:30,662 ‎맞아요, 이랬죠, '잘 봐' 619 00:30:30,745 --> 00:30:33,039 ‎- 저녁 같이 먹을래요? ‎- 좋죠! 620 00:30:33,122 --> 00:30:35,124 ‎정말 근사하다 621 00:30:36,918 --> 00:30:38,795 ‎- 사방에 보석이 있어 ‎- 뭐야? 622 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 ‎- 정말 예쁘다, 케인 ‎- 해시태그 '쇼핑하러 가자' 623 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 ‎내 반지 사이즈 궁금해? 624 00:30:45,802 --> 00:30:47,428 ‎진짜 재미있다니까요 625 00:30:47,971 --> 00:30:49,430 ‎- 애나 ‎- 왔어, 애나? 626 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 ‎잘 있었어? 세상에, 너무 예쁘다 627 00:30:52,600 --> 00:30:53,935 ‎- 애나, 어서 와 ‎- 안녕 628 00:30:54,018 --> 00:30:54,853 ‎"애나" 629 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 ‎오랜만이야 630 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 ‎잘 있었어? 631 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 ‎케인, 크리스틴은 어디 있어? 632 00:31:04,779 --> 00:31:06,364 ‎- 크리스틴은 어디 있냐고? ‎- 응 633 00:31:07,448 --> 00:31:09,450 ‎크리스틴은 초대 안 했구나 634 00:31:09,534 --> 00:31:11,202 ‎크리스틴을 초대 안 했어? 635 00:31:12,036 --> 00:31:12,912 ‎응 636 00:31:13,788 --> 00:31:15,582 ‎윈 호텔에서 공연해요? 637 00:31:16,165 --> 00:31:18,668 ‎- 네, 맞아요 ‎- 멋져, 새 악기 소리 듣고 싶어 638 00:31:18,751 --> 00:31:20,003 ‎공연 보러 와 639 00:31:20,086 --> 00:31:23,214 ‎여자애들이 다 기절하겠지 ‎원래 나한테 소리 지르는데 말이야 640 00:31:23,298 --> 00:31:26,843 ‎- 그게 어때서? ‎- 당신이 오면 다 당신만 볼걸 641 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 ‎- 아니야 ‎- 그래도 괜찮아 642 00:31:28,761 --> 00:31:30,972 ‎- 당신 연주할 땐 아니지 ‎- 농담이야 643 00:31:31,890 --> 00:31:34,559 ‎- 당신이 정말 자랑스러워 ‎- 고마워 644 00:31:34,642 --> 00:31:36,185 ‎다 잘된 거 축하해 645 00:31:36,853 --> 00:31:38,730 ‎- 당신 진짜 멋져 ‎- 고마워 646 00:31:38,813 --> 00:31:41,858 ‎- 아부 아니야, 살짝은 맞지만 ‎- 무슨 말인지 알아 647 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 ‎이해해 648 00:31:43,109 --> 00:31:46,321 ‎열심히 노력하고 헌신하잖아 ‎그 점을 존중해 649 00:31:46,404 --> 00:31:47,697 ‎그래 650 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 ‎- 당신도 마찬가지야 ‎- 고마워 651 00:31:50,742 --> 00:31:52,201 ‎당신 친구들도 멋져 652 00:31:52,702 --> 00:31:54,078 ‎요절복통 내 친구들! 653 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 ‎케브, 괜찮아? 654 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 ‎- 뭐? ‎- 괜찮은 거야? 655 00:31:59,626 --> 00:32:00,877 ‎그런 것 같아 656 00:32:00,960 --> 00:32:01,961 ‎그래? 657 00:32:02,045 --> 00:32:03,046 ‎정말? 658 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 ‎오늘은 너답지 않은 것 같아 659 00:32:09,010 --> 00:32:11,346 ‎너도 그런 것 같은데 660 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 ‎케브! 무슨 일 있어? 661 00:32:13,932 --> 00:32:15,725 ‎왜 그래? 나한테 말해 봐 662 00:32:19,354 --> 00:32:22,148 ‎잠깐 다른 데 가서 ‎이야기하는 게 좋겠어 663 00:32:23,900 --> 00:32:26,361 ‎- 케빈, 너 심각해 보여 ‎- 난 괜찮아 664 00:32:27,528 --> 00:32:28,696 ‎금방 올게 665 00:32:32,825 --> 00:32:35,870 ‎- 케인, 같이 가자 ‎- 안 돼, 킴 666 00:32:35,954 --> 00:32:38,331 ‎난 끼어들기 싫어 667 00:32:42,168 --> 00:32:44,963 ‎- 여긴 망할 로데오 드라이브거든 ‎- 알아 668 00:32:45,046 --> 00:32:47,882 ‎뭐야? 저녁 먹다가 왜 이래? 669 00:32:47,966 --> 00:32:51,552 ‎방어적인 태도를 취하거나 ‎반박하지 말고 그냥 들어 줄래? 670 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 ‎알았어, 듣고 있어 671 00:32:53,638 --> 00:32:57,642 ‎난 지금껏 네 거짓말에 속아서 ‎너한테 휘둘렸던 것 같아 672 00:32:58,893 --> 00:33:02,021 ‎누구 사귈 준비가 안 됐다면서 ‎저 남자를 데려왔잖아 673 00:33:02,105 --> 00:33:03,147 ‎마치… 674 00:33:03,231 --> 00:33:04,107 ‎그래 675 00:33:04,190 --> 00:33:05,191 ‎왜 그랬어? 676 00:33:06,234 --> 00:33:08,152 ‎- 솔직히 말할까? ‎- 솔직히 말해 봐 677 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 ‎넌 정말 근사한 사람이야 678 00:33:12,323 --> 00:33:13,157 ‎하지만… 679 00:33:15,785 --> 00:33:17,996 ‎난 내가 뭘 원하고 ‎좋아하는지 아는데 680 00:33:18,955 --> 00:33:21,249 ‎넌 내 타입이 아니야 681 00:33:22,875 --> 00:33:24,669 ‎- 내가… ‎- 내 타입이 아니야 682 00:33:28,131 --> 00:33:30,049 ‎이런 식으로 상처 주긴 싫었어요 683 00:33:30,133 --> 00:33:32,593 ‎하지만 어쩔 수 없었죠 ‎그 순간에는 684 00:33:32,677 --> 00:33:34,429 ‎달리 방법이 없었어요 685 00:33:35,054 --> 00:33:38,725 ‎전 케빈이 저를 잊고 ‎행복했으면 좋겠어요 686 00:33:38,808 --> 00:33:42,645 ‎사실 제가 큰 친절을 베푼 거죠 ‎마침내 현실을 깨달을 수 있게요 687 00:33:51,279 --> 00:33:54,532 ‎폐 속의 공기가 다 빠져서 ‎숨이 멎는 것만 같았어요 688 00:33:54,615 --> 00:33:59,037 ‎믿어지지 않았죠 ‎지금껏 나한테 관심도 없으면서 689 00:33:59,120 --> 00:34:03,166 ‎나한테 여지를 줬다고요? ‎도무지 이해가 안 돼요 690 00:34:43,414 --> 00:34:47,335 ‎자막: 허남희